Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:13,579 --> 00:04:16,399
Sensei! Sensei!
2
00:04:17,060 --> 00:04:18,360
I'm coming in!
3
00:07:39,630 --> 00:07:41,710
You finally woke up, Sensei.
4
00:07:43,450 --> 00:07:44,450
Today is the last day.
5
00:09:01,730 --> 00:09:02,930
Sensei, you can't do this.
6
00:09:04,290 --> 00:09:06,970
No matter what you do, today is the last
day.
7
00:10:07,910 --> 00:10:08,910
Thank you.
8
00:11:43,500 --> 00:11:44,500
No.
9
00:19:28,629 --> 00:19:29,629
Thank you.
10
00:22:13,640 --> 00:22:16,600
My mother came back to my house for the
third time in three years.
11
00:22:17,140 --> 00:22:19,520
She was released from prison three
months before her death.
12
00:22:20,860 --> 00:22:23,100
To be precise, it was two years and ten
months ago.
13
00:22:23,680 --> 00:22:28,820
I set fire to a building where no one
lived and burned it down.
14
00:22:30,400 --> 00:22:33,980
My mother had a bad habit of burning
things when she was hysterical.
15
00:22:35,280 --> 00:22:37,180
And she finally set fire to another
person's building.
16
00:22:39,740 --> 00:22:42,200
If there were people living there, the
sin would have been heavier.
17
00:22:43,280 --> 00:22:44,280
Luckily, it was a building where no one
lived,
18
00:22:45,200 --> 00:22:46,560
so I lived there for three years.
19
00:22:47,880 --> 00:22:52,080
My mother had a husband, and he was my
second father.
20
00:22:53,500 --> 00:22:54,900
His name was Takeshi -san.
21
00:22:55,860 --> 00:22:59,900
Takeshi -san said that even when his
mother was arrested and put in jail, he
22
00:22:59,900 --> 00:23:01,960
would not divorce her and would wait for
her to come out.
23
00:23:03,800 --> 00:23:07,680
For three years without his mother,
Takeshi -san and I lived alone.
24
00:23:09,640 --> 00:23:11,700
I am now 20 years old.
25
00:23:12,700 --> 00:23:14,240
Takeshi -san is 53 years old.
26
00:23:15,320 --> 00:23:17,440
He doesn't look like him, but he's a
kind -hearted person.
27
00:23:18,320 --> 00:23:22,760
I went to see Takeshi -san several times
with my mother at the prison, but my
28
00:23:22,760 --> 00:23:25,540
mother was suspicious of our
relationship and was in a bad mood.
29
00:23:26,820 --> 00:23:29,140
After that, Takeshi -san decided to go
to see him alone.
30
00:23:30,720 --> 00:23:33,180
Even so, he was suspicious of me and
Takeshi -san.
31
00:23:35,140 --> 00:23:38,200
In fact, Takeshi -san and I didn't have
such a relationship.
32
00:23:40,080 --> 00:23:41,080
Nevertheless,
33
00:23:41,710 --> 00:23:43,830
The more my mother doubts the two of us,
34
00:23:44,550 --> 00:23:47,330
the more I want to be hugged by Takeshi
-san.
35
00:23:50,150 --> 00:23:55,910
My personality may be distorted, and my
relationship with Takeshi -san started
36
00:23:55,910 --> 00:23:56,910
from me.
37
00:24:38,120 --> 00:24:44,960
I want to
38
00:24:44,960 --> 00:24:50,640
see you. I want to see you. I want to
see you.
39
00:25:37,390 --> 00:25:38,750
Uncle, would you like to wash your back?
40
00:26:16,940 --> 00:26:18,200
Kaiko! Let's go!
41
00:27:51,840 --> 00:27:52,840
Mister, I don't have soap.
42
00:27:53,640 --> 00:27:54,640
Can you get it for me?
43
00:29:55,660 --> 00:29:57,780
How was your meeting today?
44
00:29:58,680 --> 00:29:59,740
I was fine.
45
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Do you still feel suspicious?
46
00:30:05,380 --> 00:30:06,380
I guess so.
47
00:30:08,420 --> 00:30:12,060
Takehi -san, can you hold me?
48
00:30:12,700 --> 00:30:16,740
If you're suspicious of nothing, I don't
think it's a problem.
49
00:30:18,040 --> 00:30:19,420
Do you hate me?
50
00:30:21,640 --> 00:30:22,640
No.
51
00:30:23,760 --> 00:30:25,250
Then... Do you like it?
52
00:30:27,450 --> 00:30:30,430
Do you know what I'm thinking right now?
53
00:30:31,910 --> 00:30:32,910
Yeah.
54
00:30:33,370 --> 00:30:35,010
Then, go ahead and say it.
55
00:31:05,200 --> 00:31:06,780
Takeshi -san, look this way.
56
00:31:25,740 --> 00:31:28,280
I want Takeshi -san to hug me.
57
00:31:59,790 --> 00:32:01,530
The man is so big and beautiful.
58
00:32:02,930 --> 00:32:04,470
She's a ridiculous girl.
59
00:40:07,310 --> 00:40:08,310
I want you to come to my house. Where?
60
00:40:09,270 --> 00:40:10,270
My house.
61
00:46:21,840 --> 00:46:24,880
It was easy to change the writing.
62
00:46:26,160 --> 00:46:27,160
You think so?
63
00:46:28,500 --> 00:46:29,800
Don't you think so, Takeshi -san?
64
00:46:31,260 --> 00:46:33,160
I don't think it's easy when I think
about my mother.
65
00:46:37,220 --> 00:46:39,820
Men are cowardly.
66
00:46:40,900 --> 00:46:43,060
You're a good woman.
67
00:46:44,100 --> 00:46:45,640
Is that a bad word?
68
00:46:46,120 --> 00:46:47,540
Or are you praising me?
69
00:46:48,840 --> 00:46:49,980
I'm not praising you.
70
00:46:51,240 --> 00:46:53,300
Either way, you're both guilty.
71
00:46:54,420 --> 00:46:56,460
What kind of crime is that?
72
00:46:57,100 --> 00:46:58,100
Traitor's crime.
73
00:46:59,360 --> 00:47:00,360
I see.
74
00:47:00,800 --> 00:47:02,980
So that's the kind of word that sticks
out.
75
00:47:05,000 --> 00:47:09,600
A 53 -year -old middle -aged man lost to
the temptation of a 20 -year -old girl.
76
00:47:11,880 --> 00:47:13,560
Do you remember his guilt?
77
00:47:15,540 --> 00:47:16,540
That's right.
78
00:47:17,400 --> 00:47:18,960
Maybe the middle -aged man...
79
00:47:19,390 --> 00:47:20,490
I'm sure everyone will say that.
80
00:47:21,150 --> 00:47:23,330
Am I a bad woman?
81
00:47:24,730 --> 00:47:25,730
You're a little devil.
82
00:47:27,630 --> 00:47:28,870
Hey, Takeshi -san.
83
00:47:29,790 --> 00:47:31,330
What does Oyakodon taste like?
84
00:47:32,890 --> 00:47:33,890
Tell me.
85
00:47:35,510 --> 00:47:37,130
Once you eat it, you can't stop.
86
00:47:37,890 --> 00:47:38,890
It's like a drug.
87
00:49:27,370 --> 00:49:31,410
Takeshi -san, what are you going to do?
You won't be able to do it tomorrow.
88
00:49:33,590 --> 00:49:34,590
That's true.
89
00:49:35,870 --> 00:49:36,910
Can you hold it in?
90
00:49:38,410 --> 00:49:40,010
Yes, I can.
91
00:49:41,030 --> 00:49:43,350
I don't think I can hold it in.
92
00:49:45,870 --> 00:49:48,250
Are you threatening me?
93
00:49:50,590 --> 00:49:54,110
I want you to steal my mother's eyes
from time to time.
94
00:49:56,170 --> 00:49:57,910
Do you really want to be with me?
95
00:49:58,450 --> 00:50:01,610
My dear old man's penis.
96
00:50:03,050 --> 00:50:08,070
Hold it.
97
01:01:53,770 --> 01:01:54,770
I want you to put your penis in.
98
01:02:06,530 --> 01:02:09,150
Can't you use your fingers?
99
01:02:11,370 --> 01:02:13,630
I can't use my fingers.
100
01:02:14,210 --> 01:02:15,250
I can't use my fingers.
101
01:03:44,300 --> 01:03:45,300
I want your penis.
102
01:13:44,540 --> 01:13:50,800
Thank you for waiting for me.
103
01:13:52,960 --> 01:13:54,360
Well,
104
01:13:55,880 --> 01:13:57,260
let's take a rest tonight.
105
01:14:04,270 --> 01:14:06,690
I want you to do it right now.
106
01:14:34,060 --> 01:14:35,039
I'll be back soon.
107
01:14:35,040 --> 01:14:36,040
Are you going to wait until night?
108
01:14:37,780 --> 01:14:38,780
I knew it!
109
01:14:39,860 --> 01:14:43,280
Kayoko is doing what you told her to do!
110
01:14:45,360 --> 01:14:47,780
That's not true.
111
01:14:48,420 --> 01:14:49,420
Don't worry.
112
01:15:05,550 --> 01:15:07,350
Mom, please go home.
113
01:15:09,390 --> 01:15:13,270
Kaiyoko... It's been a long time.
114
01:15:17,090 --> 01:15:19,230
No, don't worry about it.
115
01:15:39,180 --> 01:15:41,280
Mom, listen to me.
116
01:15:41,580 --> 01:15:43,380
There's something I need to talk to you
about.
117
01:15:44,460 --> 01:15:49,260
I slept with Takeshi -san countless
times.
118
01:15:51,920 --> 01:15:55,140
It's my fault.
119
01:15:59,180 --> 01:16:01,220
What are you going to do from now on?
120
01:16:04,660 --> 01:16:07,640
Are you going to steal Mom's eyes and do
it?
121
01:16:08,920 --> 01:16:09,759
I won't.
122
01:16:09,760 --> 01:16:11,180
I won't do it again.
123
01:16:11,420 --> 01:16:12,480
I promise.
124
01:16:13,800 --> 01:16:20,200
To be honest, it was Kayako who kept me
connected to Takeshi.
125
01:16:25,560 --> 01:16:31,560
The reason he couldn't get a divorce was
because there was a cute girl named
126
01:16:31,560 --> 01:16:32,560
Kayako.
127
01:16:35,840 --> 01:16:37,140
I can't go to Taiwan.
128
01:16:38,430 --> 01:16:39,430
It's my mother's fault.
129
01:16:40,810 --> 01:16:42,150
Will you forgive me?
130
01:16:43,530 --> 01:16:46,730
I knew this would happen.
131
01:16:52,450 --> 01:16:58,130
But I have to thank Takeshi -san for
waiting for me without getting a
132
01:17:04,570 --> 01:17:06,550
I can't help thinking about it.
133
01:17:22,139 --> 01:17:23,900
I decided
134
01:17:23,900 --> 01:17:30,140
to rent an apartment in Koenji
135
01:17:30,140 --> 01:17:33,320
and live alone.
136
01:17:34,260 --> 01:17:36,800
The three of us were living together,
so...
137
01:17:37,020 --> 01:17:38,300
After all, there is too much of a
problem.
138
01:17:39,120 --> 01:17:41,420
I decided to live with my ex -boyfriend
who I was dating before.
139
01:17:42,500 --> 01:17:45,760
I was hugged by Takeshi -san, and I knew
the taste of sex with a doctor.
140
01:17:47,780 --> 01:17:50,780
The sex with my ex -boyfriend is a
little unsatisfactory, though.
141
01:17:52,020 --> 01:17:55,980
I promised my mother, but if there is a
chance, I want to be hugged by Takeshi
142
01:17:55,980 --> 01:17:56,980
-san again.
143
01:20:51,980 --> 01:20:52,980
I'm tired.
144
01:20:53,900 --> 01:20:55,380
What's wrong with that asshole?
145
01:20:56,020 --> 01:20:59,220
He can't even work, but he keeps
talking.
146
01:21:01,380 --> 01:21:03,800
I'm so frustrated.
147
01:21:05,000 --> 01:21:08,180
Because of him, I have to go home three
days in a row.
148
01:21:08,880 --> 01:21:11,780
I have to take a shower and go to bed,
or I won't be able to take care of
149
01:21:11,780 --> 01:21:12,780
myself.
150
01:21:16,500 --> 01:21:19,140
But, I'm sure he has a big problem.
151
01:21:22,350 --> 01:21:23,870
The one with the big nose is as big as
Mara.
152
01:21:24,690 --> 01:21:25,970
That's for sure based on my experience.
153
01:21:28,710 --> 01:21:29,710
I want to have a baby.
154
01:21:31,350 --> 01:21:33,530
I think I'm going to have a baby soon.
155
01:21:34,710 --> 01:21:36,990
I want to have a baby.
156
01:21:38,610 --> 01:21:39,970
I want to have a baby with my baby.
157
01:21:56,810 --> 01:21:57,810
What is this?
158
01:22:00,570 --> 01:22:05,090
This is the delivery.
159
01:22:05,510 --> 01:22:06,510
Please sign here.
160
01:22:57,450 --> 01:22:58,450
What are you talking about?
161
01:23:02,010 --> 01:23:07,690
Your... What are you talking about?
162
01:23:08,830 --> 01:23:09,830
It's okay.
163
01:23:12,350 --> 01:23:13,590
Hurry up and take it out.
164
01:23:37,260 --> 01:23:39,500
See? I'm standing.
165
01:23:45,200 --> 01:23:49,420
Let me
166
01:23:49,420 --> 01:23:56,460
talk.
167
01:25:26,760 --> 01:25:27,800
Ah,
168
01:25:45,040 --> 01:25:46,740
what a wonderful village.
169
01:25:50,120 --> 01:25:53,280
The smell of new things.
170
01:27:29,390 --> 01:27:30,390
It's okay.
171
01:27:31,010 --> 01:27:33,510
But you'll get angry if you get fat.
172
01:28:48,620 --> 01:28:49,620
It's bitter, isn't it?
173
01:28:50,460 --> 01:28:51,860
Are you eating properly?
174
01:29:25,550 --> 01:29:27,250
Let me be satisfied this time.
175
01:29:59,790 --> 01:30:00,790
First of all, come here.
176
01:30:01,150 --> 01:30:02,590
Stab me in the thick skin.
177
01:35:49,200 --> 01:35:54,020
Ma 'am, could you let go of my hand?
178
01:36:00,300 --> 01:36:02,040
Here's your luggage.
179
01:36:02,920 --> 01:36:03,920
What?
180
01:36:06,100 --> 01:36:08,140
If you're done, get out of here.
181
01:36:09,660 --> 01:36:10,660
Oh,
182
01:36:12,020 --> 01:36:13,020
I'm sorry.
183
01:36:13,180 --> 01:36:14,180
Here you go.
184
01:36:24,540 --> 01:36:25,880
I don't know what to do.
185
01:36:27,240 --> 01:36:28,860
I don't know what to do. I don't know
what to do.
186
01:36:29,180 --> 01:36:30,180
I don't know what to do.
187
01:36:31,140 --> 01:36:33,000
I don't know what to do.
188
01:36:33,460 --> 01:36:35,560
I don't know what to do.
12346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.