All language subtitles for Return. to. Silent. Hill. 2026. 1080p. AMZN. WEB-DL. DDP5. 1. H. 264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,745 --> 00:01:20,682 ♪ All day long I'm racin' ♪ 2 00:01:20,748 --> 00:01:22,817 ♪ Get up to the floor ♪ 3 00:01:32,125 --> 00:01:34,062 ♪ Get me out ♪ 4 00:01:34,127 --> 00:01:37,565 ♪ Think I've lost control ♪ 5 00:01:37,632 --> 00:01:39,466 ♪ Get me out ♪ 6 00:01:47,407 --> 00:01:50,578 ♪ Get it out get it out Get it out come on ♪ 7 00:01:52,412 --> 00:01:57,384 ♪ I gotta run back run back Around the sun ♪ 8 00:01:59,419 --> 00:02:03,858 ♪ Get it out get it out Before I lose my mind ♪ 9 00:02:15,003 --> 00:02:16,738 ♪ ...I'm runnin' ♪ 10 00:02:16,804 --> 00:02:19,874 ♪ Runnin' from my past ♪ 11 00:02:21,809 --> 00:02:23,745 Oh, come on. 12 00:02:25,813 --> 00:02:27,882 You've got to be kidding me. 13 00:02:27,949 --> 00:02:29,383 -♪ Get me out ♪ 14 00:02:32,386 --> 00:02:34,488 -I am so sorry. I-- 15 00:02:34,555 --> 00:02:36,124 Are you okay? 16 00:02:36,189 --> 00:02:37,825 -Yeah. No, I'm fine. I'm fine. 17 00:02:37,892 --> 00:02:39,827 -Here, let me help you. 18 00:02:43,898 --> 00:02:44,966 -Uh... 19 00:02:47,902 --> 00:02:49,103 Sorry about all this. 20 00:02:50,470 --> 00:02:51,906 - Sure, okay. - I got it. 21 00:02:51,973 --> 00:02:53,240 -The latch is broken. 22 00:02:54,474 --> 00:02:55,743 Shoot, that's my bus. 23 00:02:55,810 --> 00:02:57,411 Hey. 24 00:02:57,477 --> 00:03:00,048 Hey. Hey, hey! Wait! 25 00:03:02,550 --> 00:03:06,286 - Hang on, I got it. Oh, fuck. 26 00:03:08,422 --> 00:03:10,758 -You can just... Sorry. 27 00:03:19,332 --> 00:03:21,669 Well, I'm officially an asshole. 28 00:03:21,736 --> 00:03:23,071 Where were you heading? 29 00:03:23,137 --> 00:03:24,539 The city. 30 00:03:24,605 --> 00:03:26,541 Where were you going? 31 00:03:26,607 --> 00:03:28,076 -Just up the pass. 32 00:03:29,610 --> 00:03:32,312 -I guess it wasn't meant to be. 33 00:03:32,379 --> 00:03:35,083 -So what are you gonna do? 34 00:03:35,149 --> 00:03:36,951 -Can just head back into town, I guess. 35 00:03:44,125 --> 00:03:45,693 What's it called? 36 00:03:45,760 --> 00:03:48,096 Silent Hill. 37 00:03:48,162 --> 00:03:49,797 There's a trail down that way. 38 00:03:51,165 --> 00:03:52,100 -Cool. 39 00:03:52,166 --> 00:03:54,102 What's that down there on the water? 40 00:03:56,904 --> 00:03:59,406 -That's the Lakeview. 41 00:03:59,473 --> 00:04:01,308 It's a hotel. 42 00:04:01,374 --> 00:04:04,579 The view of the lake from the rooftop is so pretty. 43 00:04:04,645 --> 00:04:07,582 -Pretty enough they named a hotel after it? 44 00:04:07,648 --> 00:04:08,683 -You nearly run me down, 45 00:04:08,750 --> 00:04:11,519 and now you're giving me a hard time? 46 00:04:11,586 --> 00:04:13,121 -Yeah, shit. Sorry. Um... 47 00:04:15,388 --> 00:04:16,858 -I deserved that, didn't I? 48 00:04:16,924 --> 00:04:19,994 Mm. I'm James, by the way. 49 00:04:20,061 --> 00:04:21,129 -Mary. 50 00:04:21,195 --> 00:04:23,497 -Well, like, seriously, Mary, let me drive you home. 51 00:04:23,564 --> 00:04:25,867 I can save you a sprained ankle or two. 52 00:04:25,933 --> 00:04:28,569 -I don't even know you, James. 53 00:04:28,636 --> 00:04:31,072 -All right. Well, I'm just gonna have to stand here, 54 00:04:31,139 --> 00:04:33,440 watch you go down, make sure you don't fall. 55 00:04:33,508 --> 00:04:34,709 -Seems like appropriate penance 56 00:04:34,776 --> 00:04:36,611 for screwing up my day. 57 00:04:45,586 --> 00:04:47,722 -So, are you coming or what? 58 00:05:26,326 --> 00:05:28,262 -Silent Hill summer storm. 59 00:05:29,362 --> 00:05:31,666 Doesn't happen often. 60 00:05:31,732 --> 00:05:33,433 But when it does... 61 00:06:02,263 --> 00:06:03,965 -Think it's time to go. 62 00:06:05,266 --> 00:06:08,336 -All right. All right. 63 00:06:09,537 --> 00:06:10,605 Jesus! 64 00:06:10,671 --> 00:06:11,973 Sorry. 65 00:06:12,039 --> 00:06:13,107 Sorry. That's on me. 66 00:06:13,174 --> 00:06:15,343 Let's go, asshole. 67 00:06:25,353 --> 00:06:27,387 - Get outta here. - Let's go. Let's go. 68 00:06:28,322 --> 00:06:29,489 Yeah? Come on! 69 00:06:31,391 --> 00:06:32,727 Come on! 70 00:06:32,793 --> 00:06:34,862 Yo, get the fuck off me! 71 00:06:34,929 --> 00:06:37,265 Let go of me! 72 00:06:38,699 --> 00:06:41,202 Fuck you! Fuck you! 73 00:06:44,038 --> 00:06:45,706 Nighty night, fucker. 74 00:07:01,222 --> 00:07:02,890 There you are. 75 00:07:02,957 --> 00:07:05,526 How are you? 76 00:07:05,593 --> 00:07:07,728 Not so great. 77 00:07:07,795 --> 00:07:09,230 You've been drinking. 78 00:07:11,365 --> 00:07:14,168 It felt like we were moving in the right direction, James. 79 00:07:14,235 --> 00:07:16,170 - I know. 80 00:07:16,237 --> 00:07:18,306 You've got to stop beating yourself up. 81 00:07:19,740 --> 00:07:21,409 -Here's what I need you to do. 82 00:07:21,474 --> 00:07:24,312 Get home, drink some water, get some sleep. 83 00:07:24,378 --> 00:07:27,048 Reset and come to our appointment tomorrow. 84 00:07:27,982 --> 00:07:32,520 -Yeah, tomorrow. Yeah. Okay. 85 00:07:33,854 --> 00:07:35,323 We'll see. 86 00:08:26,674 --> 00:08:28,442 Oh, God. 87 00:09:07,681 --> 00:09:10,718 James, so much time has passed. 88 00:09:10,785 --> 00:09:12,286 I know that. 89 00:09:12,353 --> 00:09:13,854 But I'm asking-- 90 00:09:13,921 --> 00:09:16,624 I'm begging you to please come back. 91 00:09:17,992 --> 00:09:19,627 To our place. 92 00:09:20,995 --> 00:09:22,663 Something's happened. 93 00:09:23,731 --> 00:09:26,934 Please, James. I need you. 94 00:09:28,602 --> 00:09:31,872 Love, Mary. 95 00:10:14,248 --> 00:10:16,350 Jesus. 96 00:10:28,563 --> 00:10:29,697 It's her. 97 00:10:34,068 --> 00:10:36,237 It's always been her. 98 00:10:39,173 --> 00:10:40,509 Mary. 99 00:10:44,311 --> 00:10:46,080 The girl of my dreams. 100 00:10:47,516 --> 00:10:49,350 The love of my life. 101 00:12:09,730 --> 00:12:11,332 Our place. 102 00:12:18,673 --> 00:12:19,974 Our town. 103 00:12:25,779 --> 00:12:27,248 Our love. 104 00:12:32,086 --> 00:12:33,454 It was here. 105 00:12:39,059 --> 00:12:41,095 It was everywhere. 106 00:12:49,436 --> 00:12:52,139 And now, they keep telling me to let go. 107 00:12:55,809 --> 00:12:57,144 To move on. 108 00:13:03,585 --> 00:13:06,020 But how can I ever do that? 109 00:13:11,091 --> 00:13:13,360 When you're calling me? 110 00:13:54,368 --> 00:13:55,570 Hello? 111 00:13:58,573 --> 00:13:59,940 -Grab a bag. 112 00:14:00,007 --> 00:14:01,175 -What? 113 00:14:07,281 --> 00:14:09,316 Careful. 114 00:14:09,383 --> 00:14:10,652 They're heavy. 115 00:14:12,853 --> 00:14:15,322 -So, where's all this coming from? 116 00:14:15,389 --> 00:14:17,291 This? 117 00:14:17,358 --> 00:14:19,426 You mean the ashes? 118 00:14:19,493 --> 00:14:21,529 Yeah. 119 00:14:21,596 --> 00:14:24,833 It started with the fires in the summer. 120 00:14:24,898 --> 00:14:26,668 Tore through the forests. 121 00:14:28,503 --> 00:14:31,105 Some are still burning. 122 00:14:31,171 --> 00:14:33,842 And then came the rains. 123 00:14:33,907 --> 00:14:35,976 -Right. 124 00:14:36,043 --> 00:14:38,613 So, there's someone... 125 00:14:38,680 --> 00:14:41,215 someone I care about, and I need to find her. 126 00:14:42,817 --> 00:14:44,118 - You won't. 127 00:14:45,620 --> 00:14:48,556 Floods overran the water treatment plant. 128 00:14:48,623 --> 00:14:49,858 When water gets contaminated, 129 00:14:49,923 --> 00:14:52,493 people don't stick around. 130 00:14:52,560 --> 00:14:54,495 -Look, I'm still going to try and head into town 131 00:14:54,562 --> 00:14:55,963 if you could just... 132 00:15:00,401 --> 00:15:01,870 Well... 133 00:15:01,935 --> 00:15:03,638 thanks, anyway. 134 00:15:03,705 --> 00:15:04,773 -Wait. 135 00:15:06,073 --> 00:15:08,976 You don't find who you're looking for, 136 00:15:09,042 --> 00:15:12,212 you can always come back and find me. 137 00:15:12,279 --> 00:15:13,480 I'm Angela. 138 00:15:14,415 --> 00:15:15,717 -Angela. 139 00:15:15,784 --> 00:15:17,017 Sure. 140 00:15:42,075 --> 00:15:45,379 So, what if I... 141 00:15:45,446 --> 00:15:46,681 moved here? 142 00:15:48,382 --> 00:15:51,185 -No museums. No clubs. 143 00:15:51,251 --> 00:15:52,854 Zero anonymity. 144 00:15:52,921 --> 00:15:56,056 -Yeah, I'm just as shocked as you are. 145 00:15:56,123 --> 00:15:57,692 -You'd really want to move here? 146 00:15:57,759 --> 00:15:59,259 -I would. 147 00:15:59,326 --> 00:16:00,427 -Why? 148 00:16:00,494 --> 00:16:03,430 -Well, there's this girl. 149 00:16:03,497 --> 00:16:07,267 And she's not much to look at, but. 150 00:16:10,705 --> 00:16:11,906 What? 151 00:16:11,972 --> 00:16:14,274 You don't think we're ready to live together? 152 00:16:14,341 --> 00:16:16,678 -There are parts of me you haven't seen. 153 00:16:17,912 --> 00:16:19,714 What if who I am scares you? 154 00:16:20,849 --> 00:16:22,082 -It won't. 155 00:16:23,250 --> 00:16:24,919 I promise you. 156 00:16:35,262 --> 00:16:36,598 Hey. Hey, hey, hey. 157 00:16:36,664 --> 00:16:38,098 Hey now, now tilt your head back. 158 00:16:41,503 --> 00:16:42,469 I can't believe this. 159 00:16:42,537 --> 00:16:44,606 It's okay. I got you. 160 00:16:44,672 --> 00:16:48,375 I'm here. I'll always be here. 161 00:16:48,442 --> 00:16:50,612 I mean it. 162 00:18:05,118 --> 00:18:06,186 I don't understand. 163 00:18:24,404 --> 00:18:25,607 This is insane. 164 00:18:47,662 --> 00:18:48,930 Hello?! 165 00:18:51,065 --> 00:18:53,101 Can anyone hear me? 166 00:18:59,674 --> 00:19:01,109 Is someone there? 167 00:19:03,310 --> 00:19:05,379 Hello? 168 00:20:00,200 --> 00:20:01,301 Hello? 169 00:20:04,237 --> 00:20:05,807 Can you hear me? 170 00:20:25,225 --> 00:20:27,695 They're coming back. 171 00:20:27,762 --> 00:20:30,198 -Who? -You know they're coming back. 172 00:20:30,263 --> 00:20:32,934 All that darkness, you can't keep it away. 173 00:20:33,000 --> 00:20:35,103 -Just-just-just get off me, all right? 174 00:20:45,780 --> 00:20:48,448 -I wasn't expecting a no-show, James. 175 00:20:48,516 --> 00:20:49,951 -I'm in Silent Hill. 176 00:20:50,017 --> 00:20:51,119 What? 177 00:20:51,185 --> 00:20:52,854 -I did--something's happened here. 178 00:20:52,920 --> 00:20:54,856 Something really, really bad. 179 00:20:54,922 --> 00:20:55,957 James. 180 00:20:56,023 --> 00:20:57,558 Listen to me carefully. 181 00:20:57,625 --> 00:20:59,493 This is getting out of control. 182 00:20:59,560 --> 00:21:00,995 I need to go home... 183 00:21:01,062 --> 00:21:02,630 to Mary. 184 00:21:02,697 --> 00:21:04,232 What did you say? 185 00:21:04,297 --> 00:21:05,833 I need you to come back. 186 00:21:05,900 --> 00:21:07,702 There's no home for you there anymore. 187 00:21:09,302 --> 00:21:10,772 James? 188 00:21:12,774 --> 00:21:13,708 James? 189 00:22:06,459 --> 00:22:07,695 Everyone... 190 00:22:07,762 --> 00:22:08,696 this is James. 191 00:22:08,763 --> 00:22:09,697 -Hi. 192 00:22:09,764 --> 00:22:11,699 So Mary tells me you're an artist. 193 00:22:11,766 --> 00:22:13,267 Yeah. Painter. 194 00:22:13,333 --> 00:22:15,837 And you have the perfect muse. 195 00:22:17,505 --> 00:22:20,208 -Our Mary, she's something special. 196 00:22:20,274 --> 00:22:23,311 -Sparkling little apple of her father's eye. 197 00:22:23,376 --> 00:22:25,213 -Oh, so you all know him, or...? 198 00:22:26,479 --> 00:22:27,648 -Know him? 199 00:22:27,715 --> 00:22:29,784 Joshua Crane. 200 00:22:29,851 --> 00:22:32,553 Doesn't quite do it justice when you say it out loud. 201 00:22:32,620 --> 00:22:34,088 He changed our lives. 202 00:22:34,155 --> 00:22:35,590 -Mary's family, 203 00:22:35,656 --> 00:22:36,958 they built this town. 204 00:22:37,024 --> 00:22:38,593 Gave us purpose. 205 00:22:38,659 --> 00:22:42,730 -My life was spinning out in all directions. 206 00:22:42,797 --> 00:22:45,600 Helped me put my head back on straight. 207 00:22:45,666 --> 00:22:47,969 -I think we all have a similar story. 208 00:22:48,035 --> 00:22:48,970 Mm. 209 00:22:49,036 --> 00:22:53,107 -We have a way of seeing things here in Silent Hill. 210 00:22:53,174 --> 00:22:54,976 But don't worry. 211 00:22:55,042 --> 00:22:57,311 -I'm sure we'll find a place for you. 212 00:23:08,923 --> 00:23:10,091 -What is that? 213 00:23:28,342 --> 00:23:29,911 Who is that?! 214 00:24:10,483 --> 00:24:13,587 This is the Silent Hill Emergency Operations System. 215 00:24:13,654 --> 00:24:16,023 This is not a test. 216 00:24:16,090 --> 00:24:18,392 City officials have issued a health emergency 217 00:24:18,458 --> 00:24:20,928 for the city of Silent Hill and surrounding areas. 218 00:24:20,995 --> 00:24:22,263 Residents are being ordered 219 00:24:22,330 --> 00:24:24,832 to evacuate this area immediately. 220 00:24:26,901 --> 00:24:29,704 I repeat, this is not a test. 221 00:24:29,770 --> 00:24:31,772 What you are hearing is not a test. 222 00:24:31,839 --> 00:24:33,941 This is the emergency alert system. 223 00:24:34,008 --> 00:24:37,445 Civil authorities are issuing-- 224 00:28:33,747 --> 00:28:35,449 James. 225 00:28:38,653 --> 00:28:40,087 -Mary? 226 00:28:48,762 --> 00:28:50,965 -Hello, handsome. 227 00:28:51,031 --> 00:28:53,434 How many times you get lost this time around? 228 00:28:53,500 --> 00:28:55,202 -I just can't believe how much stuff I had. 229 00:28:55,269 --> 00:28:56,470 -Come on, one last push. 230 00:28:56,538 --> 00:28:57,606 -Um-hmm. 231 00:29:01,275 --> 00:29:02,544 -Let me help you with this. 232 00:29:02,611 --> 00:29:03,844 -Ooh, why thank you. 233 00:29:03,911 --> 00:29:05,614 You're so welcome. 234 00:30:40,874 --> 00:30:41,942 -Where are you? 235 00:30:43,778 --> 00:30:45,446 - It hurts so bad. I can't... 236 00:30:45,513 --> 00:30:47,448 I can't make it stop. 237 00:30:47,515 --> 00:30:50,084 -It's gonna be okay. Just tell me where you are. 238 00:30:50,150 --> 00:30:51,820 No. No. 239 00:30:51,885 --> 00:30:53,320 No, I can feel her. 240 00:30:53,387 --> 00:30:54,955 She's close. 241 00:30:55,889 --> 00:30:57,324 I think she's-- 242 00:30:57,391 --> 00:31:00,461 -James? James? 243 00:31:35,697 --> 00:31:36,765 The mailbox is full 244 00:31:36,831 --> 00:31:38,833 and cannot accept any messages at this time. 245 00:31:38,899 --> 00:31:40,869 Goodbye. 246 00:31:51,445 --> 00:31:52,881 Hello? 247 00:31:52,946 --> 00:31:54,516 -It's me. 248 00:31:54,582 --> 00:31:56,885 Yes. One of my patients who's broken protocol, 249 00:31:56,950 --> 00:31:58,520 I need a wellness check. 250 00:31:58,586 --> 00:32:00,287 Which patient? 251 00:32:00,354 --> 00:32:01,890 -James Sunderland. 252 00:32:01,955 --> 00:32:03,157 Is he a danger to himself or anyone? 253 00:32:03,223 --> 00:32:05,527 -I wouldn't say dangerous but... 254 00:32:05,593 --> 00:32:07,529 he's in trouble. 255 00:33:11,158 --> 00:33:13,427 Mare? 256 00:33:24,171 --> 00:33:26,875 - We understand completely how you feel. 257 00:33:30,512 --> 00:33:32,514 - Love is not an easy thing. 258 00:33:37,150 --> 00:33:39,119 -You can get your head all twisted around. 259 00:33:39,186 --> 00:33:41,121 - You can lose yourself in it. 260 00:33:46,326 --> 00:33:48,395 -But we need to stay focused. 261 00:33:52,065 --> 00:33:55,904 -And here he is. The man of the house. 262 00:33:57,705 --> 00:34:00,140 -What's going on, Jimmy boy? 263 00:34:01,174 --> 00:34:02,476 -What's going on here? 264 00:34:17,692 --> 00:34:21,295 Okay. What the fuck was that? 265 00:34:21,361 --> 00:34:23,031 -I'm sorry. They just showed up. 266 00:34:23,096 --> 00:34:24,032 -Wait, they just showed up? 267 00:34:24,097 --> 00:34:25,800 Twenty people just showed up? 268 00:34:25,867 --> 00:34:28,168 Again? They're fucking weird, Mary. 269 00:34:28,235 --> 00:34:31,305 -They're my family, James. 270 00:34:31,371 --> 00:34:34,008 They took me in after my father died. 271 00:34:37,512 --> 00:34:38,646 -All right. 272 00:34:48,422 --> 00:34:50,024 Is that him? 273 00:35:03,538 --> 00:35:05,974 Please, James... 274 00:35:06,040 --> 00:35:07,842 Please. 275 00:35:07,909 --> 00:35:09,978 I want this to be about you and me. 276 00:35:12,245 --> 00:35:13,347 Always. 277 00:35:14,549 --> 00:35:16,618 Always just us. 278 00:35:45,278 --> 00:35:48,016 -Brookhaven Hospital? 279 00:36:02,429 --> 00:36:03,631 -What the fuck? 280 00:36:03,698 --> 00:36:04,632 -Are you okay? 281 00:36:04,699 --> 00:36:06,868 -It look like I'm okay? 282 00:36:07,935 --> 00:36:09,103 Who the hell are you? 283 00:36:09,169 --> 00:36:11,773 -I'm-I'm James. I'm-- 284 00:36:11,839 --> 00:36:14,876 -Wait, why are you not sick like everyone else? 285 00:36:14,942 --> 00:36:18,613 -What? No, I'm-I'm looking for someone. 286 00:36:18,680 --> 00:36:19,614 Ain't nobody here. 287 00:36:19,681 --> 00:36:20,782 No, they're at the hospital. 288 00:36:25,218 --> 00:36:26,253 -What's funny? 289 00:36:26,319 --> 00:36:28,156 -Look around, buddy. 290 00:36:28,255 --> 00:36:30,124 Won't find anyone at the hospital. 291 00:36:30,190 --> 00:36:32,392 City's one big cemetery. 292 00:36:34,494 --> 00:36:35,563 -Oh, God. What is happening? 293 00:36:35,630 --> 00:36:37,632 -You should have seen it. 294 00:36:37,699 --> 00:36:40,500 No one could get their ass in gear to react in time. 295 00:36:40,568 --> 00:36:41,803 Poor fucks. 296 00:36:41,869 --> 00:36:44,806 Whole town was rotten before anyways, but this, 297 00:36:44,872 --> 00:36:46,774 this was something else. 298 00:36:46,841 --> 00:36:48,576 The fires... 299 00:36:48,643 --> 00:36:50,444 the water... 300 00:36:50,511 --> 00:36:52,580 everybody going insane, 301 00:36:52,647 --> 00:36:54,916 bleeding to death out on the streets. 302 00:36:54,982 --> 00:36:56,784 All that crazy shit happened, 303 00:36:56,851 --> 00:36:58,519 and then these things start to show up. 304 00:37:02,523 --> 00:37:04,025 Wow. 305 00:37:04,092 --> 00:37:05,793 You've been lucky so far. 306 00:37:05,860 --> 00:37:06,928 -What? 307 00:37:08,361 --> 00:37:10,031 -Check this. 308 00:37:10,098 --> 00:37:11,199 -Jesus Christ. 309 00:37:13,901 --> 00:37:17,304 So, what is it you do? 310 00:37:17,370 --> 00:37:18,305 -What do you mean, what do I do? 311 00:37:18,371 --> 00:37:19,306 -In life. What do you do? 312 00:37:19,372 --> 00:37:20,340 -I'm a--I'm a painter. 313 00:37:20,407 --> 00:37:21,976 -A painter, huh? 314 00:37:22,043 --> 00:37:24,478 I ever heard of you? 315 00:37:24,545 --> 00:37:25,613 -I really don't know. 316 00:37:27,882 --> 00:37:30,718 -Always thought I had the goods to be an artist. 317 00:37:30,785 --> 00:37:31,953 You ever have weird dreams? 318 00:37:35,189 --> 00:37:39,861 The shit that goes on in there, you couldn't handle it. 319 00:37:43,531 --> 00:37:44,632 Do you hear that? 320 00:37:44,699 --> 00:37:46,067 -Hear what? 321 00:37:46,134 --> 00:37:47,635 -Sounds like a baby. 322 00:37:47,702 --> 00:37:49,003 -A baby? 323 00:37:49,070 --> 00:37:50,270 There ain't no baby here. 324 00:37:53,941 --> 00:37:56,144 -Can I ask a question? 325 00:37:57,211 --> 00:37:59,013 Why would you stay here? 326 00:37:59,080 --> 00:38:00,248 -You kidding? 327 00:38:00,313 --> 00:38:02,884 Place is rid of all these assholes. 328 00:38:02,950 --> 00:38:04,351 It's heaven now. 329 00:38:04,417 --> 00:38:07,255 Got the entire city to myself. 330 00:38:08,488 --> 00:38:09,857 -There... 331 00:38:12,727 --> 00:38:14,394 What the hell is this? 332 00:38:17,932 --> 00:38:19,100 Holy shit. 333 00:38:19,167 --> 00:38:21,002 -Uh-uh, be careful. 334 00:38:21,068 --> 00:38:22,804 -What are you talking about? It's just a kid. 335 00:38:23,805 --> 00:38:27,374 Hey, what's your name? I'm James. 336 00:38:27,440 --> 00:38:28,375 And this is-- 337 00:38:28,441 --> 00:38:29,510 -Eddie. 338 00:38:31,311 --> 00:38:32,412 -I'm Laura. 339 00:38:32,479 --> 00:38:34,282 Laura? 340 00:38:34,347 --> 00:38:36,517 Oh, you can't just stay in there all by yourself, Laura. 341 00:38:36,584 --> 00:38:37,685 Come on. I think you might be small enough 342 00:38:37,752 --> 00:38:39,020 to get through these bars. 343 00:38:39,086 --> 00:38:40,021 Come on. 344 00:38:40,087 --> 00:38:41,022 Let's get out of here. 345 00:38:41,088 --> 00:38:43,423 Come on, it's okay. You can trust me. 346 00:38:43,490 --> 00:38:45,059 You can trust me. Come on. 347 00:38:45,126 --> 00:38:46,894 -I'm telling you, this is a bad idea. 348 00:38:46,961 --> 00:38:48,129 Come on, Laura. 349 00:38:48,196 --> 00:38:49,831 I got you. Come on. We can help you. 350 00:38:55,870 --> 00:38:57,205 -We need to get our asses outta here. 351 00:38:57,271 --> 00:38:58,306 -Come on, Laura. It's all right. 352 00:38:58,371 --> 00:39:00,074 We're not gonna leave without you. Come on. 353 00:39:00,141 --> 00:39:01,075 Just a bit closer. 354 00:39:01,142 --> 00:39:02,076 Come on, Laura. 355 00:39:02,143 --> 00:39:03,077 Come on. 356 00:39:03,144 --> 00:39:05,046 Jimmy, let's go! 357 00:39:11,118 --> 00:39:12,587 -Would you look at that? 358 00:39:12,653 --> 00:39:15,690 You're all fucked up like everyone else. 359 00:39:18,391 --> 00:39:19,961 Get lost, kid! 360 00:39:21,629 --> 00:39:24,098 -Why would you do that, you asshole?! 361 00:39:28,169 --> 00:39:29,971 -What is it you called me again, Jimmy boy? 362 00:39:30,037 --> 00:39:31,572 An asshole?! 363 00:39:34,407 --> 00:39:35,576 Oh, shit. 364 00:39:35,643 --> 00:39:36,878 You did it, didn't ya, Jimmy? 365 00:39:38,145 --> 00:39:39,379 You woke him up. 366 00:40:42,743 --> 00:40:44,045 Mary? 367 00:45:10,844 --> 00:45:12,146 What is going on here? 368 00:45:13,747 --> 00:45:16,317 -I told you not to come. 369 00:45:17,384 --> 00:45:19,186 There are secrets buried here. 370 00:45:19,253 --> 00:45:20,821 They need to stay that way. 371 00:45:20,888 --> 00:45:23,324 -What secrets? What secrets? 372 00:45:25,226 --> 00:45:26,595 -What you're doing... 373 00:45:28,530 --> 00:45:30,464 it won't be enough to save her. 374 00:45:30,532 --> 00:45:33,334 You can't save her, James. 375 00:45:33,400 --> 00:45:34,969 -What do you mean, save her? Save her from what? 376 00:45:35,035 --> 00:45:36,203 -Stay where you are! 377 00:45:36,270 --> 00:45:37,838 -Wait, wait. I'm not trying to hurt you. I... 378 00:45:38,772 --> 00:45:39,840 Please... 379 00:45:39,907 --> 00:45:44,713 -You don't know what kind of hell you have to face. 380 00:45:44,778 --> 00:45:46,814 I didn't leave. 381 00:45:46,880 --> 00:45:48,082 None of us left! 382 00:45:49,917 --> 00:45:51,485 Don't touch me! 383 00:45:51,553 --> 00:45:53,487 No one will touch me again! 384 00:45:55,122 --> 00:45:56,857 Go. 385 00:45:56,924 --> 00:45:58,759 Just go. 386 00:46:22,584 --> 00:46:25,152 -Shh. You don't have to cry. 387 00:46:25,219 --> 00:46:27,756 I'm right here. You're gonna be okay. 388 00:46:27,821 --> 00:46:29,390 -Hey. 389 00:46:29,456 --> 00:46:31,392 It's Laura, right? 390 00:46:33,662 --> 00:46:35,229 How did you get yourself up there? 391 00:46:37,666 --> 00:46:39,400 -He was crawling on the ground. 392 00:46:39,466 --> 00:46:40,669 -Who was? 393 00:46:40,735 --> 00:46:41,902 -A monster! 394 00:46:43,237 --> 00:46:46,675 I was very scared. But I didn't cry. 395 00:46:46,741 --> 00:46:47,676 Catch me! 396 00:46:47,742 --> 00:46:49,009 - What? 397 00:46:55,316 --> 00:46:57,686 What is that? 398 00:46:57,752 --> 00:46:59,621 Show me your doll. 399 00:46:59,688 --> 00:47:01,756 -Mary gave it to me. 400 00:47:01,822 --> 00:47:03,424 -What? 401 00:47:03,490 --> 00:47:05,292 What did you just say? 402 00:47:05,359 --> 00:47:07,428 Who gave you the doll, Laura? 403 00:47:07,494 --> 00:47:08,563 -Mary. 404 00:47:08,630 --> 00:47:11,065 -Mary? Mary Crane? 405 00:47:12,266 --> 00:47:13,702 -That's him! 406 00:47:13,768 --> 00:47:14,703 -What? 407 00:47:14,769 --> 00:47:16,070 Hey! Laura? 408 00:47:27,649 --> 00:47:29,083 Laura, wait! 409 00:47:39,728 --> 00:47:41,362 -Stop, please! 410 00:47:58,912 --> 00:48:00,114 Laura? 411 00:48:01,882 --> 00:48:02,983 Laura! 412 00:48:28,041 --> 00:48:29,109 Laura? 413 00:48:34,281 --> 00:48:35,850 I've been watching you. 414 00:48:37,585 --> 00:48:40,387 You're not from here, are you? 415 00:48:40,454 --> 00:48:42,156 -I'm just looking for this kid. 416 00:48:42,222 --> 00:48:43,991 She's all on her own. 417 00:48:45,459 --> 00:48:46,927 -What? 418 00:48:49,363 --> 00:48:50,632 Are you just gonna keep on staring, 419 00:48:50,698 --> 00:48:52,801 or are you going to say something? 420 00:48:52,867 --> 00:48:53,902 -Sorry. 421 00:48:53,967 --> 00:48:55,402 So... 422 00:48:55,469 --> 00:48:57,004 what's your plan? 423 00:48:57,070 --> 00:48:58,907 -My plan? Plan for what? 424 00:48:58,972 --> 00:49:00,407 -For getting us the hell out of this place? 425 00:49:00,474 --> 00:49:02,376 -No, I'm not leaving. I'm looking for the hospital. 426 00:49:02,443 --> 00:49:03,410 -Why? 427 00:49:03,477 --> 00:49:05,145 -Because my girlfriend's there. 428 00:49:05,212 --> 00:49:07,549 -Everyone got sick in Silent Hill. 429 00:49:07,615 --> 00:49:10,150 How long has your girlfriend been in the hospital for? 430 00:49:13,387 --> 00:49:14,388 -I'm-I'm not sure. 431 00:49:14,455 --> 00:49:16,023 -I thought you said she was your girlfriend. 432 00:49:17,124 --> 00:49:18,526 -We've been apart. 433 00:49:18,593 --> 00:49:19,828 -So, she was your girlfriend? 434 00:49:19,894 --> 00:49:21,195 -Look, I just need to find her. 435 00:49:21,261 --> 00:49:22,429 -All right. 436 00:49:22,496 --> 00:49:23,932 Got it. 437 00:49:23,997 --> 00:49:25,800 Let's find her then. 438 00:49:30,505 --> 00:49:32,973 Just wanted to make sure you were real. 439 00:49:37,144 --> 00:49:39,581 -I don't get it. Why are you helping me? 440 00:49:39,647 --> 00:49:42,349 -You're the first normal person I've met in weeks. 441 00:49:42,416 --> 00:49:44,084 Strength in numbers. 442 00:49:45,352 --> 00:49:47,287 -You don't look like you've been here weeks. 443 00:49:47,354 --> 00:49:48,857 Why, thank you. 444 00:49:48,923 --> 00:49:51,058 You, on the other hand... 445 00:49:51,124 --> 00:49:52,861 What? 446 00:49:52,927 --> 00:49:55,597 -You look fucked. 447 00:49:58,666 --> 00:50:00,702 Shit. Come on. 448 00:50:00,768 --> 00:50:02,369 -What? -Every time this thing goes off, 449 00:50:02,436 --> 00:50:03,705 something's getting close. 450 00:50:03,771 --> 00:50:05,072 Come on. -What? 451 00:50:05,138 --> 00:50:07,876 -Shit. Come on. Quick, this way. 452 00:50:11,880 --> 00:50:13,948 Shh. Hide, hide, hide. 453 00:53:48,096 --> 00:53:49,597 James! 454 00:53:49,664 --> 00:53:51,465 Hey, hey. You all right? 455 00:53:51,532 --> 00:53:53,333 -Yeah, yeah. 456 00:53:53,400 --> 00:53:54,802 -We need to go. 457 00:53:54,869 --> 00:53:56,303 The hospital's close. 458 00:54:30,538 --> 00:54:31,773 Everything's dead. 459 00:54:39,547 --> 00:54:41,215 -So, walk me through this. 460 00:54:41,281 --> 00:54:44,252 You're looking for your kind-of girlfriend. 461 00:54:44,317 --> 00:54:45,853 -That's right. 462 00:54:47,287 --> 00:54:49,289 -And how long has it been since you've seen her? 463 00:54:51,424 --> 00:54:53,161 -I'm not sure. 464 00:54:53,227 --> 00:54:56,164 -And we're sure she's still your girlfriend? 465 00:54:58,331 --> 00:54:59,867 What? 466 00:54:59,934 --> 00:55:03,037 A girl can get into a lot of trouble in this town. 467 00:55:03,104 --> 00:55:04,105 -Where are you going? 468 00:55:04,172 --> 00:55:06,107 -Need to stretch my legs. 469 00:55:16,349 --> 00:55:18,186 -Toxicology unit. 470 00:55:20,254 --> 00:55:21,556 I think I found her. 471 00:55:21,622 --> 00:55:22,790 Patient admitted at noon 472 00:55:22,857 --> 00:55:24,759 after collapsing in the street. 473 00:55:24,826 --> 00:55:27,195 On admission, she presented with severe anemia, 474 00:55:27,261 --> 00:55:28,930 high-grade fever, and significant 475 00:55:28,996 --> 00:55:31,265 subconjunctival and nasal hemorrhaging. 476 00:55:31,331 --> 00:55:34,268 Initial blood work revealed critically low platelet levels, 477 00:55:34,334 --> 00:55:37,437 likely due to exposure to an unidentified substance. 478 00:55:37,505 --> 00:55:38,806 Fever since resolved, 479 00:55:38,873 --> 00:55:41,341 patient remains stable but physically weakened. 480 00:55:42,510 --> 00:55:44,712 Miss, do you remember your name? 481 00:55:45,980 --> 00:55:47,548 Mary. 482 00:55:47,615 --> 00:55:49,083 Mary Crane. 483 00:55:51,384 --> 00:55:52,452 -There were rumors. 484 00:55:55,723 --> 00:55:57,625 There was this religious group, 485 00:55:57,692 --> 00:56:01,062 old-school Silent Hill crazies. 486 00:56:01,128 --> 00:56:04,332 Founded by this preacher named Joshua Crane. 487 00:56:04,397 --> 00:56:06,934 Even after he died, they used to worship him 488 00:56:07,001 --> 00:56:10,972 as some kind of prophet or God. 489 00:56:11,038 --> 00:56:14,175 And his daughter, they would... 490 00:56:14,242 --> 00:56:15,442 Wait. 491 00:56:15,509 --> 00:56:17,477 She's who you're looking for, isn't she? 492 00:56:27,688 --> 00:56:28,990 Miss Crane, 493 00:56:29,056 --> 00:56:32,226 this drug that they've been giving you all these years... 494 00:56:37,665 --> 00:56:39,399 It made me feel whole. 495 00:56:41,269 --> 00:56:43,271 It made me feel part of them. 496 00:56:49,944 --> 00:56:51,379 - Mary?! 497 00:56:51,444 --> 00:56:53,347 It's killed your free will. 498 00:56:56,717 --> 00:56:58,886 - Mary! 499 00:56:58,953 --> 00:57:00,487 And it's caused permanent damage 500 00:57:00,554 --> 00:57:01,756 to your body. 501 00:57:03,456 --> 00:57:05,026 - Leave her alone! 502 00:57:06,594 --> 00:57:08,495 They loved me. 503 00:57:08,562 --> 00:57:10,031 I thought they did. 504 00:57:10,097 --> 00:57:14,235 What was his is now ours. 505 00:57:14,302 --> 00:57:16,938 What was his is now ours. - Mary! 506 00:57:23,443 --> 00:57:24,812 My blood. 507 00:57:32,219 --> 00:57:34,889 All this blood wasn't mine? 508 00:58:05,853 --> 00:58:07,588 Let's go! 509 00:58:08,522 --> 00:58:10,224 - What? - Go! 510 00:58:30,044 --> 00:58:31,479 -We've gotta find her. 511 00:58:31,545 --> 00:58:33,314 Now. 512 00:58:34,548 --> 00:58:35,616 Come on. 513 00:59:25,833 --> 00:59:26,801 Come on! 514 00:59:48,756 --> 00:59:50,191 Come on, come on. 515 00:59:53,394 --> 00:59:55,162 Here. 516 01:00:23,424 --> 01:00:24,425 James! 517 01:00:48,082 --> 01:00:49,518 Help. 518 01:00:51,586 --> 01:00:52,653 -Here. Let me see. 519 01:00:55,089 --> 01:00:56,257 Oh, no. 520 01:01:56,984 --> 01:01:58,953 You can say it. 521 01:01:59,019 --> 01:02:00,788 -What? 522 01:02:01,755 --> 01:02:03,324 -I look just like her. 523 01:02:05,893 --> 01:02:09,096 -No. No, no, no. How would you know that? 524 01:02:09,163 --> 01:02:11,666 -It's how you look at me. 525 01:02:14,101 --> 01:02:18,673 Look, I'm gonna go upstairs. I want you to stay here. 526 01:02:18,739 --> 01:02:19,840 No, don't leave me. 527 01:02:19,907 --> 01:02:20,975 -You'll be safer here. 528 01:02:21,041 --> 01:02:23,210 I'm gonna look for Mary, and I'll come right back. 529 01:02:23,277 --> 01:02:25,614 -Promise me something. 530 01:02:25,680 --> 01:02:28,349 If you find out she's gone, we leave. 531 01:02:28,415 --> 01:02:29,718 Together. 532 01:02:29,783 --> 01:02:31,352 We don't look back. 533 01:02:45,766 --> 01:02:47,101 Who is she? 534 01:02:51,805 --> 01:02:53,508 -Just someone I'm trying to help. 535 01:02:56,043 --> 01:03:02,149 Now, Laura, you have to tell me where Mary is. 536 01:03:02,216 --> 01:03:03,884 -Doesn't look like you want to find her. 537 01:03:03,951 --> 01:03:07,656 -No, I do. It's all I want. 538 01:03:07,722 --> 01:03:11,025 Now, please, where is she? 539 01:03:11,091 --> 01:03:12,393 -My baby's sad! 540 01:03:21,335 --> 01:03:24,405 He's cold and sad. 541 01:03:24,471 --> 01:03:27,107 Sad because nobody loved him. 542 01:03:27,174 --> 01:03:29,176 Just like Mary. 543 01:03:29,243 --> 01:03:31,111 -What? 544 01:03:31,178 --> 01:03:34,915 - You left her all alone! 545 01:03:36,950 --> 01:03:39,053 -Ah! 546 01:03:39,119 --> 01:03:41,656 -You have to get to her before it's too late. 547 01:03:46,093 --> 01:03:48,062 -No, wait! Laura! 548 01:03:49,496 --> 01:03:50,565 Laura! 549 01:04:09,883 --> 01:04:12,086 Why are you doing this? 550 01:04:12,152 --> 01:04:13,788 -No one said it would be easy. 551 01:04:24,898 --> 01:04:26,367 No. 552 01:04:32,306 --> 01:04:34,341 What? 553 01:04:34,408 --> 01:04:35,876 Laura? 554 01:04:39,413 --> 01:04:41,448 Laura?! 555 01:04:42,416 --> 01:04:43,484 -Laura?! 556 01:04:43,551 --> 01:04:45,219 Laura, open the door! 557 01:04:47,054 --> 01:04:49,758 Open the door! 558 01:05:33,434 --> 01:05:35,002 Why'd you come, James? 559 01:05:40,207 --> 01:05:42,176 What did you think you'd find? 560 01:06:02,229 --> 01:06:03,330 Mary. 561 01:06:24,853 --> 01:06:28,222 Come back when you're ready, James. 562 01:06:28,288 --> 01:06:30,592 Mr. Sunderland? 563 01:06:30,658 --> 01:06:32,727 Mr. Sunderland? 564 01:06:32,794 --> 01:06:34,596 Are you with us, Mr. Sunderland? 565 01:06:36,497 --> 01:06:37,966 -What? 566 01:06:38,031 --> 01:06:39,099 What's going on? 567 01:06:39,166 --> 01:06:40,969 What's going on? Where am I? 568 01:06:41,034 --> 01:06:42,369 Where am I? 569 01:06:42,436 --> 01:06:43,605 -Brookhaven Hospital. 570 01:06:43,671 --> 01:06:45,105 Silent Hill. 571 01:06:46,306 --> 01:06:48,375 -Where is she? 572 01:06:48,442 --> 01:06:49,611 Where is she? 573 01:06:49,677 --> 01:06:50,612 -Where is who? 574 01:06:50,678 --> 01:06:52,212 -Mary. Mary Crane. 575 01:06:55,550 --> 01:06:56,618 What? 576 01:07:00,555 --> 01:07:02,991 -Hello, James. 577 01:07:03,056 --> 01:07:06,594 - I know where she is. 578 01:07:08,830 --> 01:07:11,633 -You need to let go of her. 579 01:07:11,699 --> 01:07:13,033 She's gone. 580 01:07:14,969 --> 01:07:17,037 She's dead, James. 581 01:07:19,674 --> 01:07:22,276 She's been dead for months now. 582 01:07:22,342 --> 01:07:24,144 You know that. 583 01:07:28,716 --> 01:07:31,418 -Why would you say that? 584 01:07:34,556 --> 01:07:36,290 We've got a lot of serious work to do. 585 01:07:37,491 --> 01:07:38,927 But we'll get you through it. 586 01:07:40,360 --> 01:07:42,664 You just have to promise me something. 587 01:07:46,099 --> 01:07:47,802 You need to want to see yourself get better 588 01:07:47,869 --> 01:07:49,671 as much as I do. 589 01:08:44,157 --> 01:08:46,226 Why are you sitting in the dark? 590 01:08:49,396 --> 01:08:51,198 -Pack your things. 591 01:08:51,264 --> 01:08:53,735 I want us out of here. 592 01:08:53,801 --> 01:08:55,870 -Why are you acting like this? 593 01:08:57,404 --> 01:08:59,239 -Guess what I did today. 594 01:09:01,075 --> 01:09:03,377 I saw this girl across the street... 595 01:09:05,445 --> 01:09:06,948 so I followed her. 596 01:09:07,015 --> 01:09:08,448 Stop. 597 01:09:08,516 --> 01:09:10,718 -I went down this long flight of stairs. 598 01:09:10,785 --> 01:09:12,252 Stop. 599 01:09:12,319 --> 01:09:15,023 -And I saw these monsters. 600 01:09:15,089 --> 01:09:16,891 I saw them tear her apart. 601 01:09:16,958 --> 01:09:19,493 Just stop! 602 01:09:23,965 --> 01:09:25,900 -How long? 603 01:09:25,967 --> 01:09:27,669 -Since I was a girl. 604 01:09:29,937 --> 01:09:32,974 -Why would your father do this to you? 605 01:09:33,041 --> 01:09:34,241 -I don't know. 606 01:09:35,843 --> 01:09:37,377 I never had a choice. 607 01:09:39,847 --> 01:09:41,749 -This is your last chance. 608 01:09:43,316 --> 01:09:45,653 Walk out that door with me now. 609 01:09:45,720 --> 01:09:46,788 -Not when you're like this. 610 01:09:46,854 --> 01:09:49,057 -What am I like? 611 01:09:49,123 --> 01:09:51,059 -Scared. 612 01:09:51,125 --> 01:09:53,061 -You think I'm scared? 613 01:09:53,127 --> 01:09:55,129 I am not scared! 614 01:09:55,195 --> 01:09:57,799 I am not scared of any of you. 615 01:10:00,233 --> 01:10:02,670 -But you're disgusted. 616 01:10:02,737 --> 01:10:04,772 Say it. 617 01:10:04,839 --> 01:10:07,207 Say I'm disgusting to you. Say it! 618 01:10:09,476 --> 01:10:13,447 That day, I was leaving. 619 01:10:13,514 --> 01:10:16,050 I was leaving, and then you showed up. 620 01:10:19,020 --> 01:10:21,589 -Why-why didn't you just tell me? 621 01:10:21,656 --> 01:10:23,825 -Because I knew you'd walk away. 622 01:10:26,060 --> 01:10:28,596 I see the way you're looking at me. 623 01:10:28,663 --> 01:10:31,331 That'll never change now. 624 01:10:31,398 --> 01:10:35,970 I told you there were things. You-you promised me. 625 01:11:31,726 --> 01:11:33,761 How is he today? 626 01:11:33,828 --> 01:11:35,395 Calm, I guess. 627 01:11:36,664 --> 01:11:40,902 I've worked with vets, all kinds of trauma, 628 01:11:40,968 --> 01:11:44,772 but this is different. He won't let me in at all. 629 01:11:44,839 --> 01:11:46,674 -How long have you been treating him? 630 01:11:46,741 --> 01:11:48,676 -Almost a year. 631 01:11:49,844 --> 01:11:51,913 But it's gotten worse. 632 01:11:51,979 --> 01:11:56,784 That woman, Mary, she was everything to him. 633 01:11:56,851 --> 01:11:57,919 Since her lost her, 634 01:11:57,985 --> 01:12:00,521 it's like he lost his grip on reality, 635 01:12:00,588 --> 01:12:03,191 and his desire to regain it. 636 01:12:05,526 --> 01:12:07,929 Mary died after their breakup. 637 01:12:09,197 --> 01:12:11,265 And he just won't accept it. 638 01:12:20,608 --> 01:12:22,844 It's good to see you up, James. 639 01:12:24,145 --> 01:12:26,346 How are you feeling today? 640 01:12:29,116 --> 01:12:30,585 James? 641 01:12:35,156 --> 01:12:37,091 -I just wish... 642 01:12:38,491 --> 01:12:40,862 I wish I hadn't let her down. 643 01:12:44,497 --> 01:12:46,734 -You're blaming yourself, but... 644 01:12:48,501 --> 01:12:51,606 all this chaos in your mind... 645 01:12:51,672 --> 01:12:54,976 it's not real. 646 01:12:55,042 --> 01:13:00,848 I's not real, and it almost destroyed you. 647 01:13:00,915 --> 01:13:03,117 We can still fix this. 648 01:13:03,184 --> 01:13:05,753 But it's got to be your decision. 649 01:13:10,390 --> 01:13:14,394 -Thank you. For everything. 650 01:14:09,617 --> 01:14:11,552 You didn't find her? 651 01:14:16,456 --> 01:14:20,161 Then we can leave. Together. 652 01:14:24,265 --> 01:14:27,068 You promised, James. 653 01:14:34,141 --> 01:14:36,577 -You look just like her. 654 01:14:38,646 --> 01:14:40,982 -I never told you my name. 655 01:14:44,785 --> 01:14:46,187 It's Maria. 656 01:15:00,267 --> 01:15:02,870 Or we can stay here together... 657 01:15:02,937 --> 01:15:05,206 if you want. 658 01:15:05,272 --> 01:15:06,874 Just us. 659 01:15:13,881 --> 01:15:15,116 What is it? 660 01:15:17,284 --> 01:15:20,121 Where are you going? 661 01:15:25,192 --> 01:15:26,660 James. 662 01:15:26,727 --> 01:15:28,029 Wait for me. 663 01:15:29,830 --> 01:15:31,532 You won't find her down there. 664 01:15:40,307 --> 01:15:41,609 Please. 665 01:15:59,493 --> 01:16:01,295 Why are you doing this? 666 01:16:07,001 --> 01:16:08,903 You were free of all this pain. 667 01:16:14,108 --> 01:16:15,576 James! 668 01:16:21,715 --> 01:16:22,950 James! 669 01:16:24,218 --> 01:16:25,286 James! 670 01:16:27,121 --> 01:16:28,189 James! 671 01:16:39,400 --> 01:16:40,935 You can't go in there. 672 01:16:59,487 --> 01:17:00,688 Let's go back. 673 01:17:02,790 --> 01:17:04,492 We can still go back. 674 01:17:08,762 --> 01:17:10,998 Please don't go any further. 675 01:17:29,316 --> 01:17:31,652 It's over if you want it to be. 676 01:17:37,458 --> 01:17:39,393 -Mary's not dead. 677 01:17:40,828 --> 01:17:42,163 Not to me. 678 01:17:44,098 --> 01:17:45,534 And you're not real. 679 01:17:47,201 --> 01:17:49,270 You're just in my way. 680 01:17:49,336 --> 01:17:50,605 -No. 681 01:17:50,671 --> 01:17:52,873 No, no. No, no, no, no, no. 682 01:17:52,940 --> 01:17:54,375 Look at me, James. 683 01:17:57,111 --> 01:17:59,046 -Goodbye, Maria. 684 01:20:35,704 --> 01:20:37,204 You're finally here. 685 01:20:39,206 --> 01:20:40,274 -Laura? 686 01:20:51,720 --> 01:20:53,854 I'm not playing anymore, Laura. 687 01:20:55,790 --> 01:20:57,692 -Do you think you're ready to face it? 688 01:21:02,630 --> 01:21:05,466 Do you think you're ready to face us? 689 01:21:17,911 --> 01:21:20,247 Why are you doing this to me? 690 01:21:20,314 --> 01:21:22,116 -To help you remember. 691 01:21:24,017 --> 01:21:25,687 What's her name? 692 01:21:25,754 --> 01:21:27,087 -What? 693 01:21:27,154 --> 01:21:28,122 -Think, James. 694 01:21:31,559 --> 01:21:33,260 -What's Mary's full name? 695 01:21:37,532 --> 01:21:39,400 -Our full name, James... 696 01:21:50,277 --> 01:21:51,780 It's time now. 697 01:21:58,285 --> 01:22:01,656 And now, there's nothing left to hide. 698 01:22:27,981 --> 01:22:30,184 -Haven't you had enough? 699 01:22:30,250 --> 01:22:31,553 Disgusting. 700 01:22:31,619 --> 01:22:32,821 You're disgusting! 701 01:22:36,089 --> 01:22:38,325 You--you see. 702 01:22:38,392 --> 01:22:40,294 Please tell me you can see it. 703 01:22:43,631 --> 01:22:45,934 I can't get away from him. 704 01:22:45,999 --> 01:22:48,969 He'll never stop hurting me. 705 01:22:50,404 --> 01:22:52,072 -Let me help you. 706 01:22:52,139 --> 01:22:53,675 -Don't! Don't. 707 01:22:53,741 --> 01:22:55,042 Stay away. 708 01:22:58,479 --> 01:22:59,714 -Please. 709 01:23:51,031 --> 01:23:52,132 Mary? 710 01:24:14,822 --> 01:24:16,056 I'm sorry. 711 01:24:43,885 --> 01:24:45,419 Mary?! 712 01:24:49,256 --> 01:24:50,692 No, wait! 713 01:25:46,581 --> 01:25:48,516 You need to let go of her. 714 01:25:50,785 --> 01:25:52,252 She's gone. 715 01:25:54,088 --> 01:25:56,024 She's dead, James. 716 01:25:58,693 --> 01:26:01,294 She's been dead for months now. 717 01:26:01,361 --> 01:26:03,031 You know that. 718 01:26:28,623 --> 01:26:30,257 You came. 719 01:26:30,323 --> 01:26:31,559 -Of course. 720 01:26:33,493 --> 01:26:34,696 As soon as I could. 721 01:26:34,762 --> 01:26:36,898 It's okay. 722 01:26:36,964 --> 01:26:38,900 -I never should have left. 723 01:26:38,966 --> 01:26:41,569 Whether you would've stayed or not, 724 01:26:41,636 --> 01:26:44,304 I still would've gotten sick. 725 01:26:44,371 --> 01:26:46,440 Well, maybe I could've helped. 726 01:26:46,507 --> 01:26:48,208 -No one could've. 727 01:26:49,476 --> 01:26:51,779 My father poisoned me. 728 01:26:53,147 --> 01:26:55,449 He poisoned me my whole life. 729 01:26:59,219 --> 01:27:01,556 I tried to shield you from it. 730 01:27:02,657 --> 01:27:04,324 -I know. 731 01:27:06,259 --> 01:27:08,563 Can you help me lie down? 732 01:27:13,735 --> 01:27:15,203 Sure. 733 01:27:31,886 --> 01:27:35,123 -Okay. Okay, okay, okay. 734 01:27:58,411 --> 01:28:00,148 Come on. 735 01:28:00,214 --> 01:28:02,150 There you go. 736 01:28:02,216 --> 01:28:03,851 All right. 737 01:28:09,657 --> 01:28:11,659 Just tell me how I can help you. 738 01:28:13,227 --> 01:28:14,896 -You know. 739 01:28:17,732 --> 01:28:20,635 -He's lived inside of me for so long. 740 01:28:21,836 --> 01:28:24,371 I don't want him there anymore. 741 01:28:24,437 --> 01:28:25,506 -I can't do that. 742 01:28:25,573 --> 01:28:27,041 -I want to be free. 743 01:28:30,111 --> 01:28:31,879 Please, James. 744 01:28:33,080 --> 01:28:34,549 Please. 745 01:28:38,318 --> 01:28:40,188 Help me now. 746 01:31:14,342 --> 01:31:18,179 That day, I should've died with you. 747 01:31:37,665 --> 01:31:38,933 You forgave me, 748 01:31:40,634 --> 01:31:43,104 but I could never forgive myself. 749 01:31:50,878 --> 01:31:53,381 I was so selfish, Mare. 750 01:31:58,953 --> 01:32:00,888 Selfish and scared. 751 01:32:47,334 --> 01:32:48,936 I'm ready now. 752 01:32:53,508 --> 01:32:55,176 No matter what it takes. 753 01:32:57,711 --> 01:32:59,680 No matter where it takes us. 754 01:33:05,520 --> 01:33:06,687 This time... 755 01:33:09,957 --> 01:33:11,792 I won't let go. 756 01:33:25,239 --> 01:33:27,975 Mr. Sunderland? 757 01:33:28,042 --> 01:33:29,343 Mr. Sunderland? 758 01:33:32,046 --> 01:33:34,048 Are you with us, Mr. Sunderland? 759 01:33:44,258 --> 01:33:45,993 What? 760 01:33:48,829 --> 01:33:49,864 Oh, come on. 761 01:33:52,800 --> 01:33:54,101 You've got to be kidding me. 762 01:34:01,675 --> 01:34:03,377 -I'm so sorry. 763 01:34:05,179 --> 01:34:06,380 Are you okay? 764 01:34:06,447 --> 01:34:07,882 -Yeah. No, I'm fine. I'm fine. 765 01:34:14,321 --> 01:34:15,890 Are you okay? 766 01:34:16,924 --> 01:34:18,259 -I think so. 767 01:34:28,537 --> 01:34:29,770 It's okay. I got it. 768 01:34:32,806 --> 01:34:34,141 The latch is broken. 769 01:34:34,208 --> 01:34:35,142 -How do you know that? 770 01:34:39,346 --> 01:34:40,781 Shoot, that's my bus. 771 01:34:42,116 --> 01:34:43,751 Hey, wait! 772 01:34:51,492 --> 01:34:53,628 Sorry, just... 773 01:34:57,632 --> 01:34:59,668 -Where were you heading? 774 01:34:59,733 --> 01:35:01,168 -The next city. 775 01:35:01,235 --> 01:35:04,805 -Well, I just ruined your day. 776 01:35:04,872 --> 01:35:08,008 Wouldn't be much of a gentleman if I didn't try and help fix it. 777 01:35:08,075 --> 01:35:09,578 -A gentleman? 778 01:35:09,644 --> 01:35:11,646 Didn't know they made those anymore. 779 01:35:11,712 --> 01:35:13,682 -Gentleman named James. 780 01:35:13,747 --> 01:35:16,183 -I'm-- -Mary. 781 01:35:16,250 --> 01:35:17,918 I saw it on your case. 782 01:35:32,166 --> 01:35:34,969 You're a painter? 783 01:35:35,035 --> 01:35:36,337 -Yeah. 784 01:35:47,515 --> 01:35:49,116 -What do you paint? 785 01:37:21,375 --> 01:37:25,279 ♪ A letter to my future self ♪ 786 01:37:25,346 --> 01:37:28,717 ♪ Am I still happy? I began ♪ 787 01:37:28,783 --> 01:37:32,319 ♪ Have I grown more pretty ♪ 788 01:37:32,386 --> 01:37:36,290 ♪ Is Daddy still a good man? ♪ 789 01:37:36,357 --> 01:37:39,594 ♪ Am I still friends With Colleen ♪ 790 01:37:39,661 --> 01:37:43,832 ♪ I'm sure that I'm still laughing ♪ 791 01:37:43,897 --> 01:37:46,668 ♪ Aren't I? ♪ 792 01:37:46,735 --> 01:37:49,436 ♪ Aren't I? ♪ 793 01:37:57,911 --> 01:38:01,482 ♪ Hey there to my future self ♪ 794 01:38:01,549 --> 01:38:05,319 ♪ If you forget how to smile ♪ 795 01:38:05,386 --> 01:38:08,623 ♪ I have this to tell you ♪ 796 01:38:08,690 --> 01:38:12,359 ♪ Remember it once in a while ♪ 797 01:38:12,426 --> 01:38:16,296 ♪ Ten years ago Your past self ♪ 798 01:38:16,363 --> 01:38:19,701 ♪ Prayed for your happiness ♪ 799 01:38:19,768 --> 01:38:26,875 ♪ Please don't lose hope ♪ 800 01:38:26,940 --> 01:38:33,848 ♪ Oh oh what a pair Me and you ♪ 801 01:38:33,914 --> 01:38:41,355 ♪ Put here to feel joy Not be blue ♪ 802 01:38:41,422 --> 01:38:48,863 ♪ Sad times and bad times See them through ♪ 803 01:38:48,962 --> 01:38:55,670 ♪ Soon we will know If it's for real ♪ 804 01:38:55,737 --> 01:39:03,377 ♪ What we both feel ♪ 805 01:39:03,444 --> 01:39:05,312 ♪ Though I can't know for sure ♪ 806 01:39:05,379 --> 01:39:07,314 ♪ How things worked out for us ♪ 807 01:39:08,982 --> 01:39:10,752 ♪ So be happy ♪ 808 01:39:10,819 --> 01:39:12,754 ♪ For me ♪ 809 01:39:12,821 --> 01:39:15,322 ♪ For you ♪ 810 01:39:15,389 --> 01:39:19,561 ♪ Feel joy ♪♪ 47482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.