Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,519
I will do everything in my power
to get you off this plane.
2
00:00:06,520 --> 00:00:08,639
I give you my word.
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,559
A diplomatic courier's
been murdered.
4
00:00:10,560 --> 00:00:12,959
David Mills. He just arrived
on a red eye from DC.
5
00:00:12,960 --> 00:00:15,679
According to Washington,
it was sent by a Samuel Webb.
6
00:00:15,680 --> 00:00:17,119
He's the senator for Minnesota.
7
00:00:17,120 --> 00:00:19,439
The bag may have originated
from his office,
8
00:00:19,440 --> 00:00:22,199
but he's been in his home state,
and so have his staff.
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,479
Patrick was an exceptional pilot.
10
00:00:24,480 --> 00:00:27,199
He would never endanger his aircraft
or his crew.
11
00:00:27,200 --> 00:00:29,799
Why didn't you have access
to the cockpit voice recorder?
12
00:00:29,800 --> 00:00:30,959
It was never recovered.
13
00:00:30,960 --> 00:00:33,039
How's your first week?
Good, Sir.
14
00:00:33,040 --> 00:00:34,679
I just don't want to let you down.
15
00:00:34,680 --> 00:00:37,359
Your husband's hard drive
is missing from his computer.
16
00:00:37,360 --> 00:00:40,039
Do you know why?
He said he was out of options,
17
00:00:40,040 --> 00:00:42,319
and he'd deliver his complaint
to people who'd listen.
18
00:00:42,320 --> 00:00:44,399
The same day the plane goes down,
19
00:00:44,400 --> 00:00:47,599
he meets up with the pilot,
Patrick Johnson. Why?
20
00:00:47,600 --> 00:00:50,599
This is bad, Jess.
She's lost a lot of blood.
21
00:00:50,600 --> 00:00:52,919
Intruder has a hostage,
Air Marshal John Johnson.
22
00:00:52,920 --> 00:00:55,439
Hostage? We have a father-and-son
team with motive to kill...
23
00:00:55,440 --> 00:00:56,879
It's not his son, Hana.
24
00:00:56,880 --> 00:00:58,959
How could you know that?
Because I'm his son!
25
00:00:58,960 --> 00:01:00,439
Your sidearm, RSO Brody.
26
00:01:00,440 --> 00:01:04,159
Is anything you've told me true?
Did your mother even die?
27
00:01:04,160 --> 00:01:05,679
The Ambassador's briefcase is gone.
28
00:01:05,680 --> 00:01:08,159
Help! Air Marshall,
for Christ's sake, man,
29
00:01:08,160 --> 00:01:10,399
I-I did what you asked.
Wait!
30
00:01:10,400 --> 00:01:13,919
Look for somebody
hiding a small fire
31
00:01:13,920 --> 00:01:15,279
by starting a larger one.
32
00:01:40,360 --> 00:01:42,279
'Alex. How's DC?
33
00:01:42,280 --> 00:01:45,039
'I, uh... I heard you won't
be at the party. Pity.
34
00:01:45,040 --> 00:01:46,559
'You'll be missed.'
35
00:01:46,560 --> 00:01:49,199
I'm calling you to give you
a final chance to reconsider.
36
00:01:49,200 --> 00:01:50,519
Oh, that's very generous of you,
37
00:01:50,520 --> 00:01:52,479
but, listen,
I'm actually gonna be meeting...
38
00:01:52,480 --> 00:01:55,559
'This blackmail has gone on long
enough. I want my property back.'
39
00:01:55,560 --> 00:01:58,199
You wanted Downing Street support
for the ambassadorship -
40
00:01:58,200 --> 00:01:59,279
I provided it.
41
00:01:59,280 --> 00:02:02,119
You wanted me to increase the order
for the D-300 -
42
00:02:02,120 --> 00:02:03,359
I arranged that.
43
00:02:03,360 --> 00:02:05,999
'I've given you
everything you asked for.'
44
00:02:06,000 --> 00:02:07,200
And I'm grateful.
45
00:02:08,360 --> 00:02:09,759
You're a piece of shit.
46
00:02:09,760 --> 00:02:13,239
Manners, Alex. This isn't personal.
It's business.
47
00:02:13,240 --> 00:02:15,639
What you have
is very bloody personal to me.
48
00:02:15,640 --> 00:02:18,280
So I'm warning you...
'Warning me?'
49
00:02:19,360 --> 00:02:22,159
You're forgetting who's got
the noose around their neck.
50
00:02:22,160 --> 00:02:24,640
'And whose hand is on the rope.'
51
00:02:26,520 --> 00:02:28,239
That's why you have
a meeting scheduled
52
00:02:28,240 --> 00:02:30,359
with the Prime Minister on Monday,
isn't it?
53
00:02:30,360 --> 00:02:31,719
You plan to expose me.
54
00:02:31,720 --> 00:02:35,559
You were always just a stepping
stone on the way to the White House.
55
00:02:35,560 --> 00:02:38,879
'In two days, I'll be the hero
exposing a corrupt Brit.
56
00:02:38,880 --> 00:02:41,120
'And there's nothing you can do
to stop it.'
57
00:02:47,080 --> 00:02:49,319
Courier David Mills
to collect a diplomatic bag
58
00:02:49,320 --> 00:02:51,200
from Senator Webb's office.
59
00:02:52,560 --> 00:02:53,600
Thank you.
60
00:02:55,440 --> 00:02:57,440
Sign here, please.
61
00:03:01,880 --> 00:03:03,800
Have a safe flight.
62
00:03:06,520 --> 00:03:10,319
'Flight DL586
from Washington has just landed.'
63
00:03:10,320 --> 00:03:14,080
Very good, Mr Mills.
Welcome to the UK.
64
00:03:25,080 --> 00:03:27,199
'I have eyes on the courier.'
65
00:03:27,200 --> 00:03:29,720
Double espresso? David?
66
00:03:32,040 --> 00:03:35,399
'He just stopped to get
his regular coffee. Are we a go?'
67
00:03:35,400 --> 00:03:38,239
Yes.
'Making contact now.'
68
00:03:38,240 --> 00:03:39,919
Oh, Jesus!
69
00:03:39,920 --> 00:03:41,480
Here you go.
Thank you.
70
00:03:50,080 --> 00:03:51,400
'It's done.'
71
00:03:53,400 --> 00:03:55,439
Can I take your bags, sir?
That's OK.
72
00:03:55,440 --> 00:03:57,279
'Cleaner is en route
to retrieve the bag.'
73
00:03:57,280 --> 00:03:59,719
I'm about to board the plane,
so no more verbal contact.
74
00:03:59,720 --> 00:04:01,480
Only text.
'Understood.'
75
00:04:06,360 --> 00:04:08,480
And remember - no loose ends.
76
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Thank you, Tony.
You're welcome.
77
00:04:25,680 --> 00:04:29,000
Mr Peterson forgot this.
That was a close one. Cheers.
78
00:04:37,040 --> 00:04:39,160
Thank you, Rowan.
Thanks.
79
00:04:49,040 --> 00:04:50,720
To missing Tillman's party.
80
00:05:41,360 --> 00:05:43,639
Why didn't you just shoot me
in the Ambassador's office?
81
00:05:43,640 --> 00:05:44,960
That wasn't part of the plan.
82
00:05:46,080 --> 00:05:48,079
Follow me! Section 3.
83
00:05:48,080 --> 00:05:50,119
And don't even think
about calling for help.
84
00:05:50,120 --> 00:05:53,719
You just killed the US Ambassador.
85
00:05:53,720 --> 00:05:55,559
You won't last any longer than me.
86
00:05:57,120 --> 00:06:00,919
He said he knew how my son
had really died. Do you?
87
00:06:00,920 --> 00:06:03,560
No, and I don't care. Go.
88
00:06:10,040 --> 00:06:13,079
Do you even know what it is
that you've stolen?
89
00:06:13,080 --> 00:06:16,559
Soldiers like me
never get full operational intel.
90
00:06:16,560 --> 00:06:19,520
You're not a soldier.
You're a murderer.
91
00:06:23,080 --> 00:06:26,039
Stop! Police. Don't move!
92
00:06:26,040 --> 00:06:27,120
Let him go.
93
00:06:33,880 --> 00:06:35,520
Walk away, Hana.
94
00:06:38,840 --> 00:06:40,719
I didn't kill you, but I could have.
95
00:06:40,720 --> 00:06:42,719
No, you couldn't.
96
00:06:42,720 --> 00:06:46,599
I was your eyes and ears.
You needed me.
97
00:06:46,600 --> 00:06:48,440
Now let him go.
Hey, stay back.
98
00:06:49,800 --> 00:06:51,599
Or I'll kill him.
99
00:06:51,600 --> 00:06:54,439
Shoot him and you're dead.
There's no way out of this.
100
00:06:54,440 --> 00:06:57,399
I mean Defence Secretary Peterson.
101
00:06:57,400 --> 00:07:00,160
One click and he's gone.
102
00:07:03,280 --> 00:07:06,959
Now drop the gun, kick it away...
103
00:07:06,960 --> 00:07:08,760
or I'll blow up the plane.
104
00:07:14,520 --> 00:07:15,800
Do it!
105
00:07:20,640 --> 00:07:22,800
You know, you're right, Hana.
106
00:07:24,200 --> 00:07:25,560
I did need you.
107
00:07:27,400 --> 00:07:29,000
But I don't any more.
108
00:07:30,000 --> 00:07:31,560
Hana! Detonator!
109
00:07:33,480 --> 00:07:34,520
Got it!
110
00:07:35,600 --> 00:07:36,959
Get down! Stay down!
111
00:08:20,040 --> 00:08:21,840
I've disabled the detonator.
112
00:08:24,080 --> 00:08:25,199
Get up!
113
00:08:25,200 --> 00:08:27,720
On your feet. Now.
114
00:08:30,520 --> 00:08:33,039
Are you OK?
Yes, I am.
115
00:08:33,040 --> 00:08:35,119
Thanks to you.
116
00:08:35,120 --> 00:08:36,759
Against the wall.
117
00:08:36,760 --> 00:08:39,960
Hands behind your back.
I'll cover him.
118
00:08:43,000 --> 00:08:44,360
Don't fucking move.
119
00:08:47,520 --> 00:08:50,279
RSO Brody, drop the gun.
Drop the weapon!
120
00:08:50,280 --> 00:08:52,399
Wait, we've got him!
You're under arrest.
121
00:08:52,400 --> 00:08:54,519
Right now, on your knees.
All right!
122
00:08:54,520 --> 00:08:56,600
On your knees, now!
123
00:08:59,120 --> 00:09:00,639
He's getting away!
124
00:09:00,640 --> 00:09:02,799
You just let him go!
Watch him.
125
00:09:02,800 --> 00:09:04,640
Fuck!
126
00:09:06,240 --> 00:09:07,999
Close the exit gate.
This is Agent Lewis.
127
00:09:08,000 --> 00:09:09,160
Close parking gate B1.
128
00:09:11,000 --> 00:09:13,160
Stop! Stop!
129
00:09:14,800 --> 00:09:16,280
I said stop!
130
00:09:21,600 --> 00:09:22,960
Shit!
131
00:09:37,200 --> 00:09:39,719
Thank you, Hana.
What's happened?
132
00:09:39,720 --> 00:09:43,560
Ronald Tillman was just murdered.
133
00:09:45,080 --> 00:09:47,959
He was what?
Shot in his own office.
134
00:09:47,960 --> 00:09:51,599
Hana said that the killer escaped
from the Embassy on foot, so...
135
00:09:51,600 --> 00:09:54,879
Megan, I want you to pull up
street cameras around the perimeter,
136
00:09:54,880 --> 00:09:57,839
focus on male guests
leaving on foot. On it, Ma'am.
137
00:09:57,840 --> 00:09:59,799
Jesus, Madeline,
this is a political disaster.
138
00:09:59,800 --> 00:10:01,199
A US Ambassador to the UK...
139
00:10:01,200 --> 00:10:04,279
Right now, only Hana and the DSS
know about this,
140
00:10:04,280 --> 00:10:05,919
so let's keep it that way.
141
00:10:05,920 --> 00:10:08,359
There's a killer loose in our city,
142
00:10:08,360 --> 00:10:10,719
and the last thing we need
is a media circus.
143
00:10:10,720 --> 00:10:12,479
I should quietly brief
the Prime Minister.
144
00:10:12,480 --> 00:10:16,239
Can you tell her
that Hana Li has the detonator,
145
00:10:16,240 --> 00:10:18,680
so the Defence Secretary is safe.
146
00:10:19,680 --> 00:10:22,520
Well, that's something at least.
Yeah.
147
00:10:27,920 --> 00:10:30,199
Where's the Air Marshal?
He was taken to get checked out.
148
00:10:30,200 --> 00:10:31,400
He got away?
149
00:10:36,280 --> 00:10:37,879
Hana, listen.
150
00:10:37,880 --> 00:10:39,600
I know I lied to you tonight.
151
00:10:40,600 --> 00:10:42,560
But I would never lie
about my mother.
152
00:10:45,000 --> 00:10:47,319
And I do regret
what happened at Hendon.
153
00:10:47,320 --> 00:10:48,520
Yes, Ms Reding.
154
00:10:52,840 --> 00:10:55,160
It's somewhere here.
155
00:10:56,320 --> 00:10:57,360
What are you doing?
156
00:11:00,840 --> 00:11:01,920
Looking for this.
157
00:11:03,240 --> 00:11:04,279
What's that?
158
00:11:04,280 --> 00:11:06,360
The briefcase that was stolen
from Tillman's safe.
159
00:11:08,240 --> 00:11:10,079
You can go.
I can handle RSO Brody from here.
160
00:11:10,080 --> 00:11:11,920
I don't think I'm your RSO any more.
161
00:11:12,880 --> 00:11:13,999
Not after tonight.
162
00:11:14,000 --> 00:11:16,200
Ma'am,
you shouldn't be opening that.
163
00:11:19,160 --> 00:11:21,679
This is Agent Lewis
for Acting Ambassador Reding.
164
00:11:21,680 --> 00:11:23,879
Don't. She's right.
165
00:11:23,880 --> 00:11:26,359
The intruder didn't just
break into the Embassy to kill.
166
00:11:26,360 --> 00:11:29,359
He needed whatever
is in this briefcase.
167
00:11:29,360 --> 00:11:30,600
It mattered.
168
00:11:38,880 --> 00:11:40,639
They said it was
classified documents.
169
00:11:40,640 --> 00:11:42,080
What is this?
170
00:11:44,440 --> 00:11:46,479
Did the pilot try
and send a distress signal?
171
00:11:46,480 --> 00:11:49,560
Without the voice recorder,
we'll never know.
172
00:11:52,520 --> 00:11:55,000
It's the cockpit voice recorder
from the D-300.
173
00:11:56,560 --> 00:11:58,240
They all said
it was never recovered.
174
00:11:59,320 --> 00:12:00,359
Bastards lied.
175
00:12:00,360 --> 00:12:02,600
Yes, Ma'am.
They found the missing briefcase.
176
00:12:03,920 --> 00:12:05,959
This is evidence.
We need to hear what's on it.
177
00:12:05,960 --> 00:12:07,959
They won't let it
out of the Embassy.
178
00:12:07,960 --> 00:12:10,400
They won't? Or you won't?
179
00:12:11,760 --> 00:12:14,560
Sir, the FBI are here. You're both
wanted upstairs with the case.
180
00:12:19,600 --> 00:12:20,840
Lead the way.
181
00:12:28,440 --> 00:12:30,439
Where's your car?
182
00:12:30,440 --> 00:12:32,040
On the right. Bay five.
183
00:12:33,040 --> 00:12:34,520
Give me your keys.
184
00:12:37,920 --> 00:12:39,800
This is Lewis. Walking them up now.
185
00:12:40,760 --> 00:12:42,519
Let's go.
186
00:12:42,520 --> 00:12:44,759
Sir, what are you doing?
Hana, get in.
187
00:12:44,760 --> 00:12:46,479
RSO Brody.
Lewis, I'm sorry.
188
00:12:46,480 --> 00:12:49,960
I have orders, Sir. I can't
let you leave with that case.
189
00:12:53,040 --> 00:12:54,559
Then you're going
to have to shoot me,
190
00:12:54,560 --> 00:12:57,360
because we're getting in that car,
and I'm driving her out of here.
191
00:12:58,600 --> 00:13:01,440
Two British airmen are dead.
One of them was my brother.
192
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
Hana, in.
193
00:13:23,320 --> 00:13:24,480
Hey, Ruth.
194
00:13:26,560 --> 00:13:27,720
Welcome back.
195
00:13:29,840 --> 00:13:31,800
How's the pain, one to ten?
196
00:13:32,920 --> 00:13:33,999
Eleven.
197
00:13:34,000 --> 00:13:35,999
Yep, I remember that.
198
00:13:36,000 --> 00:13:37,679
This'll help.
199
00:13:37,680 --> 00:13:40,239
The CCTV footage.
Shh, shh, shh.
200
00:13:40,240 --> 00:13:42,999
I need to get it to Thames House.
Just relax.
201
00:13:43,000 --> 00:13:44,519
It's been taken care of.
202
00:13:44,520 --> 00:13:48,519
Jess sent it to Delaney earlier.
Delaney?
203
00:13:48,520 --> 00:13:51,600
She's safe. She's off the plane.
204
00:13:54,200 --> 00:13:56,560
Open. Try to rest.
205
00:13:58,840 --> 00:14:01,119
Thank you.
You should thank Jess.
206
00:14:01,120 --> 00:14:04,320
It was her blood that saved you.
Hey.
207
00:14:05,480 --> 00:14:07,160
You had me worried.
208
00:14:15,360 --> 00:14:18,119
'Hana, what's the news
from the Embassy?'
209
00:14:18,120 --> 00:14:20,999
I'm not in the Embassy, Ma'am.
I'm in my car with Brody.
210
00:14:21,000 --> 00:14:24,879
I understood you were
under house arrest, RSO Brody.
211
00:14:24,880 --> 00:14:26,959
Yeah, I decided not to be.
212
00:14:26,960 --> 00:14:29,159
Ma'am, the intruder
broke into the Ambassador's safe
213
00:14:29,160 --> 00:14:31,279
and stole a briefcase
before he escaped.
214
00:14:31,280 --> 00:14:33,039
What was in it?
215
00:14:33,040 --> 00:14:35,759
'Acting Ambassador Reding
said it was classified documents.'
216
00:14:35,760 --> 00:14:37,759
So either she was lying
or doesn't know the truth.
217
00:14:37,760 --> 00:14:39,639
What's the truth?
218
00:14:39,640 --> 00:14:41,479
'It contains
a cockpit voice recorder.
219
00:14:41,480 --> 00:14:43,440
'Military grade.'
220
00:14:44,600 --> 00:14:46,280
I think it's from the D-300.
221
00:14:47,280 --> 00:14:49,919
And you have it?
'Yes.'
222
00:14:49,920 --> 00:14:51,239
Have you listened to it?
223
00:14:51,240 --> 00:14:52,680
I wouldn't know how.
224
00:14:54,040 --> 00:14:56,039
Brody helped
me get it out of the Embassy
225
00:14:56,040 --> 00:14:57,519
before the FBI could claim it.
226
00:14:57,520 --> 00:14:59,239
I guess we owe you our thanks.
227
00:14:59,240 --> 00:15:01,879
Yeah, well, I don't want
your thanks, Ma'am.
228
00:15:01,880 --> 00:15:05,399
'I want your word that
we can listen to what's on it.'
229
00:15:05,400 --> 00:15:08,119
That's classified
military information, Agent Brody.
230
00:15:08,120 --> 00:15:09,959
Sir, this recording
is criminal evidence.
231
00:15:09,960 --> 00:15:11,999
It's crucial not only
to my murder investigation,
232
00:15:12,000 --> 00:15:14,359
but could also be instrumental
in clearing Brody's name.
233
00:15:14,360 --> 00:15:17,719
I understand your position, DS Li,
but that's not how this works.
234
00:15:17,720 --> 00:15:20,839
I think what Hana's
too polite to say, Sir, is...
235
00:15:20,840 --> 00:15:22,959
you either let us
hear the recording,
236
00:15:22,960 --> 00:15:24,960
or we'll take our chances
with the FBI.
237
00:15:28,520 --> 00:15:29,560
Very well.
238
00:15:30,640 --> 00:15:33,439
Bring it in, and you have my word
you'll hear what's on it.
239
00:15:33,440 --> 00:15:36,520
Good. Cos we're parked outside.
240
00:15:44,160 --> 00:15:46,600
She's sleeping.
Good.
241
00:15:47,800 --> 00:15:50,600
Hungry?
Not really.
242
00:15:51,960 --> 00:15:54,840
You should eat something.
Doctor's orders.
243
00:16:00,600 --> 00:16:02,360
Matt?
Mm?
244
00:16:04,320 --> 00:16:06,559
Do you ever think
about what happened?
245
00:16:06,560 --> 00:16:09,480
With Blindside, I mean.
246
00:16:10,560 --> 00:16:13,360
You don't get renditioned and shot
and just forget about it.
247
00:16:15,560 --> 00:16:18,440
Nights are the worst for me.
Yeah.
248
00:16:21,200 --> 00:16:23,440
I still see Sir George's face.
249
00:16:25,040 --> 00:16:27,040
I'd never seen somebody die before.
250
00:16:30,080 --> 00:16:32,159
It will get easier.
251
00:16:32,160 --> 00:16:33,639
Does it?
252
00:16:33,640 --> 00:16:38,440
I know I've lost...
a few patients in the OR.
253
00:16:40,760 --> 00:16:43,960
But I choose to focus
on the ones that I've saved.
254
00:16:45,560 --> 00:16:48,040
Like you should, with Ruth.
255
00:16:55,480 --> 00:16:56,520
Actually, erm...
256
00:16:59,680 --> 00:17:01,200
I am quite hungry.
257
00:17:13,160 --> 00:17:14,600
Are you sure you're ready for this?
258
00:17:16,640 --> 00:17:18,599
He was my brother.
259
00:17:18,600 --> 00:17:20,119
Ma'am, the CVR is ready.
260
00:17:20,120 --> 00:17:23,279
I've cued it to just before
the D-300 enters US airspace.
261
00:17:23,280 --> 00:17:24,319
Thank you, Megan.
262
00:17:24,320 --> 00:17:27,840
Anyone without STRAP clearance,
could you leave the room, please?
263
00:17:33,360 --> 00:17:34,400
Right.
264
00:17:38,120 --> 00:17:40,880
Let's hear what was worth
all those lives.
265
00:17:48,120 --> 00:17:51,359
'You decided what you're
gonna do with the weekend furlough?'
266
00:17:51,360 --> 00:17:53,919
'I've never been
to a baseball game before,
267
00:17:53,920 --> 00:17:56,239
'so I thought
I might check one out.'
268
00:17:56,240 --> 00:17:58,919
'I went to one. Goes on forever.
269
00:17:58,920 --> 00:18:01,239
'You could skip everything
but the last inning.'
270
00:18:01,240 --> 00:18:03,519
Is that your brother?
Yeah.
271
00:18:03,520 --> 00:18:05,639
'Alpha One Niner,
contact Newark Centre
272
00:18:05,640 --> 00:18:07,680
'on one-three-two...'
273
00:18:09,000 --> 00:18:10,999
Newark Centre
on one-three-two-decimal-two,
274
00:18:11,000 --> 00:18:12,719
thanks for your company,
Alpha One Niner.
275
00:18:12,720 --> 00:18:17,159
Newark Centre Ascot Alpha One Niner,
flight level three-four-zero.
276
00:18:17,160 --> 00:18:19,079
'Alpha One Niner, identified.
277
00:18:19,080 --> 00:18:21,839
'Please be advised, there is
a Russian frigate and submarine
278
00:18:21,840 --> 00:18:23,960
'en route to Cuba
running drills in the area.'
279
00:18:25,640 --> 00:18:27,479
Good to know, Newark.
Alpha One Niner.
280
00:18:27,480 --> 00:18:29,599
Chart a course
around the hostile airspace.
281
00:18:29,600 --> 00:18:31,279
Let's give these Russians
a wide berth.
282
00:18:31,280 --> 00:18:34,879
Hey, Pat. How long til we land?
About 90 minutes.
283
00:18:34,880 --> 00:18:36,560
'Roger that.'
284
00:18:38,240 --> 00:18:40,360
Who was that?
I don't know.
285
00:18:41,440 --> 00:18:43,600
There's a third person
on board that plane.
286
00:18:53,600 --> 00:18:56,520
Sir, we have an encrypted
call coming in over secure comms.
287
00:18:57,680 --> 00:18:59,559
Alpha One Niner,
Flight Lieutenant Johnson.
288
00:18:59,560 --> 00:19:01,080
'Who am I speaking with?'
289
00:19:02,880 --> 00:19:05,240
'This is Secretary of Defence
Alex Peterson.'
290
00:19:06,280 --> 00:19:07,320
What the hell?
291
00:19:08,280 --> 00:19:09,879
'What can I do for you, sir?'
292
00:19:09,880 --> 00:19:12,879
'It's come to my attention
that you have a passenger on board.'
293
00:19:12,880 --> 00:19:14,040
A passenger?
294
00:19:15,920 --> 00:19:17,959
I'm afraid you're misinformed, sir.
295
00:19:17,960 --> 00:19:19,919
'Don't play games,
Flight Lieutenant.
296
00:19:19,920 --> 00:19:22,880
'I know you smuggled Nicholas Martin
onto the aircraft.'
297
00:19:25,200 --> 00:19:28,479
I can assure you, sir,
I have no idea who that is.
298
00:19:28,480 --> 00:19:30,279
The missing project manager.
299
00:19:30,280 --> 00:19:33,079
'Why don't I tell you who he is?
The man is a traitor.
300
00:19:33,080 --> 00:19:37,039
'The hard drive he has on his person
contains national security intel
301
00:19:37,040 --> 00:19:39,719
'that could seriously damage
the safety of our country.
302
00:19:39,720 --> 00:19:41,119
'It cannot reach America,
303
00:19:41,120 --> 00:19:43,520
'and I am ordering you
to turn the plane around.'
304
00:19:47,000 --> 00:19:48,679
That's a negative on that request.
305
00:19:48,680 --> 00:19:50,440
We unfortunately
don't have the fuel.
306
00:19:52,680 --> 00:19:55,320
Sir, we have plenty of fuel.
I'm not turning back.
307
00:19:56,280 --> 00:19:58,479
'Flying Officer Edney.'
Yes, sir?
308
00:19:58,480 --> 00:20:01,400
'I need you to turn
that plane around. That's an order.'
309
00:20:02,680 --> 00:20:03,919
Yes, sir.
310
00:20:03,920 --> 00:20:06,359
Paul, don't touch those controls.
He's lying.
311
00:20:06,360 --> 00:20:08,439
Nicholas Martin is not a traitor.
312
00:20:08,440 --> 00:20:10,639
'I gave you an order,
Officer Edney.'
313
00:20:10,640 --> 00:20:13,159
Flight Lieutenant Johnson refuses.
'Then bloody make him!
314
00:20:13,160 --> 00:20:15,880
'Or you'll face the same
treason charges that he will.
315
00:20:23,560 --> 00:20:26,320
Flying Officer, get back
in your seat. That's an order!
316
00:20:32,600 --> 00:20:33,760
Put the gun down.
317
00:20:37,200 --> 00:20:38,399
Turn the plane around.
318
00:20:38,400 --> 00:20:40,599
The Defence Secretary is lying.
319
00:20:40,600 --> 00:20:42,600
Turn it around.
You must listen to me.
320
00:20:43,920 --> 00:20:46,159
The reason he wants me back
is because I found evidence
321
00:20:46,160 --> 00:20:48,239
that he's been embezzling
millions of dollars
322
00:20:48,240 --> 00:20:49,560
from the financing of the D-300.
323
00:20:53,080 --> 00:20:54,919
'He's had me followed.'
324
00:20:54,920 --> 00:20:57,239
My life has been threatened.
325
00:20:57,240 --> 00:21:00,600
My only chance to stay alive
is to expose him in America.
326
00:21:01,600 --> 00:21:02,960
I've got nowhere else to go.
327
00:21:04,400 --> 00:21:06,559
I have my orders.
Listen to him, Paul, for God's sake!
328
00:21:06,560 --> 00:21:08,800
He has a wife and twins.
Turn the plane around!
329
00:21:16,080 --> 00:21:18,719
Stand down!
330
00:21:29,400 --> 00:21:30,920
Stand down, goddammit!
331
00:21:32,040 --> 00:21:34,400
Patrick?
332
00:21:35,440 --> 00:21:36,960
'Pat? Are you hit?'
333
00:21:39,320 --> 00:21:40,400
God, he's been shot.
334
00:21:41,400 --> 00:21:43,959
Stay with me.
335
00:21:43,960 --> 00:21:46,559
The bullet hit
the flight control system.
336
00:21:46,560 --> 00:21:48,599
Mayday, Mayday, Mayday.
I can't take control.
337
00:21:48,600 --> 00:21:49,999
Instruments aren't responsive.
338
00:21:50,000 --> 00:21:51,920
We have a catastrophic
system failure.
339
00:21:53,720 --> 00:21:56,240
'Engine one is down,
engine two failing.'
340
00:21:57,400 --> 00:21:58,959
'Warning, terrain.'
341
00:21:58,960 --> 00:22:00,679
'Engine two has failed.
We have no power.'
342
00:22:00,680 --> 00:22:03,039
'Warning, terrain.'
343
00:22:03,040 --> 00:22:05,959
'Pull up.'
Come on, Patrick!
344
00:22:05,960 --> 00:22:07,599
'Pull up.'
345
00:22:21,000 --> 00:22:23,520
Peterson's order caused the crash.
346
00:22:25,480 --> 00:22:27,320
All to save his own skin.
347
00:22:46,920 --> 00:22:48,599
I'm so sorry.
348
00:22:48,600 --> 00:22:50,920
I knew it couldn't be pilot error.
349
00:22:53,200 --> 00:22:55,000
That was never gonna be
how Pat went out.
350
00:22:56,880 --> 00:22:59,880
He was a hero.
He died protecting his friend.
351
00:23:04,320 --> 00:23:06,080
I used to wish
I could be more like him.
352
00:23:08,240 --> 00:23:10,799
You saved your father's life
tonight.
353
00:23:10,800 --> 00:23:13,040
I don't think you're
as different as you think.
354
00:23:19,840 --> 00:23:20,880
OK?
355
00:23:22,160 --> 00:23:25,599
Yeah. So, what we now know
is that this was never
356
00:23:25,600 --> 00:23:28,039
about who gave testimony in DC.
357
00:23:28,040 --> 00:23:30,679
This was about
silencing whoever knew
358
00:23:30,680 --> 00:23:33,759
about Peterson's embezzlement
of American money.
359
00:23:33,760 --> 00:23:36,759
Once the voice recorder
was recovered, Perry Lambert,
360
00:23:36,760 --> 00:23:37,999
whose company made it,
361
00:23:38,000 --> 00:23:40,799
would have been tasked
with accessing the recording.
362
00:23:40,800 --> 00:23:42,959
And as chief safety officer
on the project,
363
00:23:42,960 --> 00:23:45,000
Craig Stewart
would also have heard it...
364
00:23:46,280 --> 00:23:49,999
and reported its contents
to his boss, Ronald Tillman...
365
00:23:50,000 --> 00:23:51,359
God! Ah!
366
00:23:51,360 --> 00:23:54,479
While he was still
CEO of AM Aeronautics.
367
00:23:54,480 --> 00:23:56,839
Why didn't this all come out
at the hearing in Washington?
368
00:23:56,840 --> 00:23:58,999
It was more valuable as a secret.
369
00:23:59,000 --> 00:24:02,159
Tillman already had his eye
on the US Ambassador job
370
00:24:02,160 --> 00:24:04,199
as a stepping stone
to the White House.
371
00:24:04,200 --> 00:24:07,439
I can only assume that he used
this recording to blackmail Peterson
372
00:24:07,440 --> 00:24:09,720
into getting Downing Street
to back his nomination.
373
00:24:11,040 --> 00:24:12,720
But what about the bomb
on your flight?
374
00:24:14,080 --> 00:24:15,919
Peterson must've planted it himself.
375
00:24:15,920 --> 00:24:18,159
Director General Delaney?
376
00:24:18,160 --> 00:24:19,799
Whose laptop is this?
377
00:24:19,800 --> 00:24:21,600
It's Mr Peterson's.
378
00:24:23,120 --> 00:24:24,319
That's not mine.
379
00:24:24,320 --> 00:24:25,759
For the revenge plan to stick,
380
00:24:25,760 --> 00:24:27,760
he would have had to look
like a victim too.
381
00:24:28,880 --> 00:24:31,039
He even had a plan
for how to land the plane
382
00:24:31,040 --> 00:24:33,399
before the Prime Minister
could order us shot down.
383
00:24:33,400 --> 00:24:35,479
So we have to figure it out.
384
00:24:35,480 --> 00:24:39,720
I mean, can we...
can we trick the bloody thing?
385
00:24:40,640 --> 00:24:43,080
So what now?
You arrest Peterson?
386
00:24:44,880 --> 00:24:46,440
We don't have enough evidence.
387
00:24:47,600 --> 00:24:50,279
What? He didn't tell Edney
to kill your brother.
388
00:24:50,280 --> 00:24:52,119
He just asked him
to turn the plane around.
389
00:24:52,120 --> 00:24:54,079
And the rest was an accident.
390
00:24:54,080 --> 00:24:56,839
He ordered the execution
of the US bloody Ambassador!
391
00:24:56,840 --> 00:24:58,039
We can't prove that.
392
00:24:58,040 --> 00:25:00,680
Then we'll get him
on the embezzlement. No.
393
00:25:03,040 --> 00:25:08,280
After what he's done,
I want him nailed for everything.
394
00:25:18,240 --> 00:25:21,719
Right, excuse me.
Director General Delaney.
395
00:25:21,720 --> 00:25:25,279
Director General?
This is Acting Ambassador Reding.
396
00:25:25,280 --> 00:25:27,759
'Ms Reding, how can I help you?'
397
00:25:27,760 --> 00:25:30,759
RSO Brody and DS Li
took something from the Embassy
398
00:25:30,760 --> 00:25:32,440
they were not authorised to.
399
00:25:35,640 --> 00:25:37,879
Oh? What was that?
400
00:25:37,880 --> 00:25:40,959
A briefcase containing
highly classified documents
401
00:25:40,960 --> 00:25:43,439
that were stolen
from the former ambassador's safe.
402
00:25:43,440 --> 00:25:45,039
'It is imperative we get them back.'
403
00:25:45,040 --> 00:25:48,039
I can assure you,
I have no classified US documents.
404
00:25:48,040 --> 00:25:52,120
I know RSO Brody and DS Li
entered Thames House 20 minutes ago.
405
00:25:53,080 --> 00:25:54,519
'That's true.'
406
00:25:54,520 --> 00:25:58,359
But as I said,
I have no classified US documents.
407
00:25:58,360 --> 00:26:03,439
Ms Reding, woman to woman,
I need you to listen very carefully.
408
00:26:03,440 --> 00:26:05,559
I'm gonna give you
the benefit of the doubt
409
00:26:05,560 --> 00:26:07,279
and assume
that you really don't know
410
00:26:07,280 --> 00:26:10,119
what Tillman had in that briefcase.
411
00:26:10,120 --> 00:26:11,239
If that is the case,
412
00:26:11,240 --> 00:26:13,999
and if you have
any personal political ambitions,
413
00:26:14,000 --> 00:26:15,599
I would urge you to hang up
414
00:26:15,600 --> 00:26:18,680
and distance yourself
from what comes next.
415
00:26:24,800 --> 00:26:26,080
Madeline?
416
00:26:27,160 --> 00:26:30,319
Megan hacked Peterson's phone
records and decrypted a message.
417
00:26:30,320 --> 00:26:33,560
It's the time and location
they plan to hand off the CVR.
418
00:26:35,240 --> 00:26:38,919
Right, let's make sure we get there
first and take them both down.
419
00:26:38,920 --> 00:26:42,239
But his plan
to frame my family failed.
420
00:26:42,240 --> 00:26:45,279
My father's still alive,
and they don't have the CVR.
421
00:26:45,280 --> 00:26:47,679
Peterson doesn't know that.
422
00:26:47,680 --> 00:26:50,759
And I intend to keep it that way.
423
00:26:56,360 --> 00:26:59,959
Madeline.
'Alex. Good news - you're safe.'
424
00:26:59,960 --> 00:27:02,919
We have the detonator.
'You do?'
425
00:27:02,920 --> 00:27:04,919
Thank God. What happened?
426
00:27:04,920 --> 00:27:07,959
We tracked Air Marshal Johnson
to his home,
427
00:27:07,960 --> 00:27:09,839
but by the time
the police got there,
428
00:27:09,840 --> 00:27:11,359
he'd already committed suicide.
429
00:27:11,360 --> 00:27:12,799
Suicide?
430
00:27:12,800 --> 00:27:16,160
He left a note saying
that he did it all for his son.
431
00:27:17,120 --> 00:27:19,440
Jeez. He really was crazy.
432
00:27:20,640 --> 00:27:24,159
And the intruder in the Embassy?
433
00:27:24,160 --> 00:27:27,960
'Got away with whatever secrets
were in Tillman's briefcase.'
434
00:27:29,600 --> 00:27:30,639
Damn it.
435
00:27:30,640 --> 00:27:32,679
'Oh, don't worry, Alex.
We'll get him.'
436
00:27:32,680 --> 00:27:35,759
You must be anxious
to get off the plane.
437
00:27:35,760 --> 00:27:37,439
I've arranged a car for you.
438
00:27:37,440 --> 00:27:39,520
'Thank you, Madeline.'
439
00:27:40,520 --> 00:27:42,799
You are truly a woman of your word.
440
00:27:42,800 --> 00:27:44,880
Yes, I am.
441
00:27:48,680 --> 00:27:51,919
Right, block his phone
without him knowing.
442
00:27:51,920 --> 00:27:55,160
No calls or texts in or out
unless we allow it.
443
00:28:03,520 --> 00:28:05,199
Staff Sergeant O'Hanlon.
444
00:28:05,200 --> 00:28:07,199
We just got word
from Thames House, Sir,
445
00:28:07,200 --> 00:28:08,799
that you're safe
to leave the aircraft.
446
00:28:08,800 --> 00:28:10,760
Yes. Thank you.
447
00:28:14,480 --> 00:28:17,319
So, what happens
to that piece of junk?
448
00:28:17,320 --> 00:28:18,840
It'll be destroyed, Sir.
449
00:28:20,040 --> 00:28:21,680
As we would any real IED.
450
00:28:22,800 --> 00:28:24,319
Good man.
451
00:28:24,320 --> 00:28:28,319
And well done.
It was all very convincing.
452
00:28:28,320 --> 00:28:30,479
The rest of your money will be wired
within the hour.
453
00:28:30,480 --> 00:28:31,680
Thank you, Sir.
454
00:28:33,720 --> 00:28:35,040
Bring in the TCV.
455
00:29:07,240 --> 00:29:09,959
His man doesn't have the CVR.
456
00:29:09,960 --> 00:29:12,279
Aren't you worried he'll cancel?
457
00:29:12,280 --> 00:29:14,119
We're blocking
Peterson's phone, remember,
458
00:29:14,120 --> 00:29:17,160
so the only way he can deliver
the news is in person.
459
00:29:37,480 --> 00:29:38,680
Well, well, well.
460
00:29:39,720 --> 00:29:41,760
What are you up to, Peterson?
461
00:30:12,880 --> 00:30:16,360
It's time. He should be here.
462
00:30:19,960 --> 00:30:21,800
Eyes open, everyone.
463
00:30:22,880 --> 00:30:24,479
All call signs,
this is five-one-Zulu
464
00:30:24,480 --> 00:30:25,800
requesting a perimeter check.
465
00:30:26,800 --> 00:30:28,519
'This is two-five-Delta.
466
00:30:28,520 --> 00:30:30,720
'South-west perimeter all clear.
Over.'
467
00:30:32,800 --> 00:30:35,760
'Roger that, sniper two.
Sniper one, status update?'
468
00:30:38,040 --> 00:30:39,880
'Sniper one, do you read? Over.'
469
00:30:41,120 --> 00:30:43,240
'Sniper one, do you read? Over.'
470
00:30:44,320 --> 00:30:46,719
Sniper one isn't responding.
471
00:30:46,720 --> 00:30:47,880
I'll check it out?
472
00:30:57,080 --> 00:30:59,000
Come on, come on, come on.
473
00:31:03,840 --> 00:31:05,959
Something's wrong.
We're losing him.
474
00:31:05,960 --> 00:31:08,359
Get me that bag.
475
00:31:11,080 --> 00:31:12,359
What are you doing?
476
00:31:12,360 --> 00:31:14,840
If we can't get them both,
we need a confession.
477
00:31:30,040 --> 00:31:33,719
'All officers be aware,
Agent Brody is in play.'
478
00:31:33,720 --> 00:31:34,960
He's what?
479
00:31:56,040 --> 00:31:57,319
Comms check.
480
00:31:57,320 --> 00:31:59,880
We hear you. Don't fuck this up.
481
00:32:02,920 --> 00:32:04,200
Sorry, mate.
482
00:32:06,120 --> 00:32:07,840
You're not selling me out.
483
00:32:20,960 --> 00:32:23,079
I was beginning to think
you weren't coming, Fox.
484
00:32:23,080 --> 00:32:24,800
Probably because he's not.
485
00:32:27,000 --> 00:32:28,519
RSO Brody.
486
00:32:28,520 --> 00:32:31,039
'That's very good,
Defence Secretary,
487
00:32:31,040 --> 00:32:32,560
'considering we've never met.'
488
00:32:33,880 --> 00:32:35,320
Sit the fuck down.
489
00:32:38,840 --> 00:32:40,040
And relax.
490
00:32:41,480 --> 00:32:44,480
If I were here to kill you,
you'd be dead already.
491
00:32:47,320 --> 00:32:50,080
Move it or lose it, Agent Brody.
492
00:32:53,360 --> 00:32:54,879
Sniper one, this is DS Li.
493
00:32:54,880 --> 00:32:56,400
'Do you copy?'
494
00:32:59,600 --> 00:33:02,440
'No movement on
street level or stairwells. Over.'
495
00:33:03,440 --> 00:33:05,079
I can hear your radio.
496
00:33:05,080 --> 00:33:07,240
'Why aren't you responding?'
497
00:33:10,280 --> 00:33:11,800
Come in, sniper one.
498
00:33:13,200 --> 00:33:14,879
So, what are you doing here?
499
00:33:14,880 --> 00:33:17,319
I'm here for the same reason
as you -
500
00:33:17,320 --> 00:33:18,519
to make a trade.
501
00:33:18,520 --> 00:33:20,999
Everyone thinks your man
got out of the Embassy
502
00:33:21,000 --> 00:33:22,640
with Tillman's briefcase.
503
00:33:23,880 --> 00:33:25,120
But he didn't.
504
00:33:27,280 --> 00:33:30,360
Pull up your shirt.
You think I'd wear a wire?
505
00:33:34,800 --> 00:33:36,920
'See? No wire.'
506
00:33:44,440 --> 00:33:45,840
Sniper one down.
507
00:33:49,760 --> 00:33:51,439
Simon.
508
00:33:51,440 --> 00:33:53,320
Urgent back up required. Now!
509
00:34:01,360 --> 00:34:03,599
What do you want, Agent Brody?
510
00:34:03,600 --> 00:34:05,280
Money.
511
00:34:12,880 --> 00:34:16,240
You framed me along with my old man,
and now I'm fucked.
512
00:34:17,920 --> 00:34:20,560
Now, frankly, I couldn't give
a shit what happens to him.
513
00:34:22,440 --> 00:34:24,400
But I need to leave the country
because of you.
514
00:34:25,680 --> 00:34:27,240
So you're gonna pay.
515
00:34:28,880 --> 00:34:30,279
How much?
516
00:34:30,280 --> 00:34:32,999
'Whatever you paid
to have the Ambassador killed.'
517
00:34:33,000 --> 00:34:36,519
'Are you out of your mind?
I don't have that kind of money.'
518
00:34:36,520 --> 00:34:38,800
The price only goes up from here.
519
00:34:54,360 --> 00:34:56,080
Look at me!
520
00:35:00,200 --> 00:35:03,559
Well... if you're not interested,
521
00:35:03,560 --> 00:35:05,399
I'm sure there are others
who will be.
522
00:35:05,400 --> 00:35:08,120
Stop! Christ!
523
00:35:09,240 --> 00:35:10,280
Fine.
524
00:35:11,400 --> 00:35:12,640
I'll pay.
525
00:35:14,640 --> 00:35:17,279
The same as you paid
to have the others killed,
526
00:35:17,280 --> 00:35:20,199
and not a penny fucking less.
527
00:35:20,200 --> 00:35:23,039
I already said yes.
528
00:35:23,040 --> 00:35:24,640
Brody, you've got him.
529
00:35:26,200 --> 00:35:27,560
I said, look at me.
530
00:35:29,960 --> 00:35:33,239
You like fucking
with people's lives, do you?
531
00:35:33,240 --> 00:35:35,400
Yeah? Well, how does it feel now?
532
00:35:36,440 --> 00:35:37,600
Hana!
533
00:35:41,120 --> 00:35:42,840
You won't kill me.
534
00:35:48,680 --> 00:35:49,880
You wanna bet?
535
00:35:53,040 --> 00:35:54,600
Hana?
536
00:36:02,680 --> 00:36:05,359
Now you're only alive cos of me.
537
00:36:05,360 --> 00:36:06,879
Arrest him.
538
00:36:06,880 --> 00:36:08,079
Are you OK?
539
00:36:08,080 --> 00:36:10,639
On your front.
Give me your hands.
540
00:36:10,640 --> 00:36:12,040
I am now.
541
00:36:18,400 --> 00:36:21,039
This is the second half
of Fox's money.
542
00:36:21,040 --> 00:36:22,920
Consider it a down payment.
543
00:36:24,520 --> 00:36:26,360
Now give me the CVR.
544
00:36:31,480 --> 00:36:33,559
If I'd known you Johnsons
were so buyable,
545
00:36:33,560 --> 00:36:35,400
I'd have offered your brother money.
546
00:36:44,800 --> 00:36:46,279
What did you say?
547
00:36:46,280 --> 00:36:47,360
What?
548
00:36:49,760 --> 00:36:52,999
Shit. No, Brody, he's confessed.
549
00:36:53,000 --> 00:36:55,999
'Can we get Brody out of there?'
Team Alpha, move in.
550
00:36:56,000 --> 00:36:58,400
What's happening? Simon!
551
00:37:02,200 --> 00:37:04,600
You don't know the first
fucking thing about my brother.
552
00:37:05,600 --> 00:37:07,440
He could never have been bought.
553
00:37:12,560 --> 00:37:16,840
I know that my brother died
because of an order you gave.
554
00:37:17,880 --> 00:37:20,640
What are you...? How...?
555
00:37:23,040 --> 00:37:25,680
You listened to the CVR.
We all did.
556
00:37:32,720 --> 00:37:35,479
'For fuck's sake.'
557
00:37:35,480 --> 00:37:37,399
'To protect yourself,
558
00:37:37,400 --> 00:37:39,280
'you took the lives
of three good men.'
559
00:37:40,520 --> 00:37:43,480
And do you feel one iota
of fucking remorse?
560
00:37:44,800 --> 00:37:47,160
No, no, no. No, no, no.
561
00:37:50,720 --> 00:37:53,760
No. You double down.
562
00:37:55,840 --> 00:37:58,679
To cover up,
you have more people murdered.
563
00:37:58,680 --> 00:38:00,760
Armed police! Armed police!
Armed police!
564
00:38:01,960 --> 00:38:03,839
Armed police, hands on the wheel!
565
00:38:03,840 --> 00:38:05,959
Now! Hands on the wheel!
Stay back!
566
00:38:05,960 --> 00:38:08,560
Back! Stay the fuck back!
567
00:38:11,240 --> 00:38:13,199
'I mean it. Back!'
568
00:38:13,200 --> 00:38:15,159
Brody, talk to me!
569
00:38:15,160 --> 00:38:16,479
Stay out of this, Hana.
570
00:38:16,480 --> 00:38:19,119
'We have him. He's done.
He's going to prison.'
571
00:38:19,120 --> 00:38:21,159
You don't need to do this
to get justice.
572
00:38:21,160 --> 00:38:23,479
Men like him
don't see the inside of prison.
573
00:38:23,480 --> 00:38:25,799
He will. I swear.
574
00:38:25,800 --> 00:38:27,079
'He needs to pay.'
575
00:38:27,080 --> 00:38:29,039
He needs to fucking pay!
576
00:38:29,040 --> 00:38:31,039
'Not like this, Agent Brody.'
577
00:38:31,040 --> 00:38:33,719
You shoot him,
and your life is over.
578
00:38:33,720 --> 00:38:36,119
Brody, put down the gun
579
00:38:36,120 --> 00:38:38,279
and get out of the car.
580
00:38:38,280 --> 00:38:40,159
Your father's already lost one son.
581
00:38:40,160 --> 00:38:41,920
'Don't make him lose two.'
582
00:38:45,720 --> 00:38:49,519
He'd thank me.
'Will he? I don't think he will.'
583
00:38:49,520 --> 00:38:51,719
He protected your identity
at the Embassy.
584
00:38:51,720 --> 00:38:53,440
And you did that for him.
585
00:38:54,720 --> 00:38:57,040
'That has to mean something.'
Argh!
586
00:38:58,960 --> 00:39:02,759
Please don't throw your future away
for another piece of shit!
587
00:39:02,760 --> 00:39:06,120
You did that at Hendon.
I will not let you do that again.
588
00:39:08,160 --> 00:39:09,200
Grr!
589
00:39:16,320 --> 00:39:17,679
Get him out my sight.
590
00:39:17,680 --> 00:39:19,359
Go, go.
Show us your hands!
591
00:39:19,360 --> 00:39:21,000
Out!
Show us your hands!
592
00:39:24,720 --> 00:39:25,880
That's for Patrick.
593
00:39:28,440 --> 00:39:29,480
Move!
594
00:40:03,920 --> 00:40:06,519
Please tell me
this is about more than money.
595
00:40:06,520 --> 00:40:08,359
Don't you dare judge me, Madeline.
596
00:40:08,360 --> 00:40:10,559
I brought manufacturing
back to Britain.
597
00:40:10,560 --> 00:40:12,359
I helped stabilise the economy.
598
00:40:12,360 --> 00:40:15,279
What I did will probably
get this Cabinet re-elected.
599
00:40:15,280 --> 00:40:16,959
This is not a trade-off, Alex.
600
00:40:16,960 --> 00:40:19,879
You can't excuse what you've done.
You can't justify it.
601
00:40:19,880 --> 00:40:22,399
Our actions matter.
602
00:40:22,400 --> 00:40:24,759
Who we are matters.
603
00:40:24,760 --> 00:40:27,519
And who you are is a liar, a thief
604
00:40:27,520 --> 00:40:29,359
and a killer of innocent people.
Innocent...
605
00:40:29,360 --> 00:40:31,119
All to cover up
your grubby little secret.
606
00:40:31,120 --> 00:40:32,960
They were blackmailing me!
607
00:40:34,120 --> 00:40:35,599
And tomorrow morning, at nine,
608
00:40:35,600 --> 00:40:38,639
Tillman was going to stand
in front of the PM and destroy me!
609
00:40:38,640 --> 00:40:40,319
And you would've deserved it.
610
00:40:40,320 --> 00:40:44,279
I've given over 30 years
to this fucking job.
611
00:40:44,280 --> 00:40:46,479
What I deserve is my slice!
612
00:40:46,480 --> 00:40:49,439
You don't get a slice,
613
00:40:49,440 --> 00:40:52,960
you self-entitled prick.
614
00:40:54,120 --> 00:40:56,159
Serving is a privilege!
615
00:40:56,160 --> 00:40:59,879
Every day, we walk through shit
so that the public doesn't have to!
616
00:40:59,880 --> 00:41:01,559
That's the job!
617
00:41:01,560 --> 00:41:03,599
That's what we sign up for.
618
00:41:03,600 --> 00:41:06,320
Otherwise,
why the fuck do we even exist?!
619
00:41:08,920 --> 00:41:11,159
You should be thanking me.
620
00:41:11,160 --> 00:41:13,279
Tillman was heading
to the White House.
621
00:41:13,280 --> 00:41:14,999
Would you really want
a man like that
622
00:41:15,000 --> 00:41:16,799
with his finger
on the nuclear button?
623
00:41:16,800 --> 00:41:19,119
You're no better than him, Alex.
624
00:41:19,120 --> 00:41:20,679
In fact, you're worse,
625
00:41:20,680 --> 00:41:23,640
because at least
he didn't hide who he really was.
626
00:41:27,320 --> 00:41:28,799
Take him away.
627
00:41:28,800 --> 00:41:30,000
Move.
628
00:41:38,320 --> 00:41:41,559
Turns out we work
pretty well together...
629
00:41:41,560 --> 00:41:43,719
all things considered.
630
00:41:43,720 --> 00:41:45,480
It only took 15 years to find out.
631
00:41:48,720 --> 00:41:50,720
I really thought
you were gonna kill Peterson.
632
00:41:53,440 --> 00:41:54,920
Me too.
633
00:42:00,600 --> 00:42:01,720
Thank you.
634
00:42:14,360 --> 00:42:17,240
Well, I don't know about you,
but I'm starving.
635
00:42:19,080 --> 00:42:20,240
I could eat.
636
00:42:21,280 --> 00:42:23,720
Why don't you let me buy you
a belated birthday breakfast?
637
00:42:25,680 --> 00:42:29,039
Only if it's fried
and drowning in grease.
638
00:42:29,040 --> 00:42:30,440
A woman after my own heart.
639
00:42:31,880 --> 00:42:33,360
So, what do you think
you'll do next?
640
00:42:34,560 --> 00:42:37,439
You mean after the FBI
have charged me with treason?
641
00:42:37,440 --> 00:42:40,680
Huh. Well, I'm sure Delaney
can help smooth that over.
642
00:42:49,360 --> 00:42:50,559
Thank you.
643
00:42:50,560 --> 00:42:53,119
Both of you.
You're welcome.
644
00:42:53,120 --> 00:42:54,839
Yeah. All in a night's work.
645
00:42:54,840 --> 00:42:57,320
Just let Jess drive you
to the hospital next time.
646
00:43:02,760 --> 00:43:04,799
Oh, actually, wait up.
I'm coming with you!
647
00:43:04,800 --> 00:43:07,360
I wanna get some quotes
for my article.
648
00:43:11,880 --> 00:43:13,559
Thanks, Matt.
649
00:43:13,560 --> 00:43:15,400
You always know where I am
if you need me.
650
00:43:40,360 --> 00:43:42,039
It's official.
651
00:43:42,040 --> 00:43:44,840
The MOD has retracted
its ruling of pilot error.
652
00:43:46,560 --> 00:43:48,280
Patrick's full honours
will be restored.
653
00:43:50,960 --> 00:43:52,000
Quite right.
654
00:43:59,760 --> 00:44:02,279
If you wanna take a walk...
655
00:44:02,280 --> 00:44:03,600
I'll tell you what I know.
656
00:44:06,960 --> 00:44:09,719
Once again, Hana, your country
owes you a great deal,
657
00:44:09,720 --> 00:44:12,599
but we really must
stop meeting like this.
658
00:44:12,600 --> 00:44:14,879
Just tell me where
the next international crisis is,
659
00:44:14,880 --> 00:44:17,600
and I will happily be...
anywhere else.
660
00:44:19,760 --> 00:44:22,439
I was reading your file
on the way over.
661
00:44:22,440 --> 00:44:26,439
It seems that you've been passed
over for promotion a few times.
662
00:44:26,440 --> 00:44:29,919
As I said to Brody,
not everyone likes my style.
663
00:44:29,920 --> 00:44:32,840
Hmm. Well, like it.
664
00:44:36,280 --> 00:44:41,399
So, erm... how about you come
and work for me at Thames House?
665
00:44:45,360 --> 00:44:47,200
You're serious?
I am.
666
00:44:50,240 --> 00:44:51,560
Thanks.
667
00:44:52,880 --> 00:44:54,160
Is that a yes?
668
00:44:57,200 --> 00:44:58,640
It's a thank you.
669
00:44:59,840 --> 00:45:00,960
For the offer.
670
00:45:02,680 --> 00:45:03,920
It means a lot.
671
00:45:07,200 --> 00:45:09,240
But if I'm really honest
with myself...
672
00:45:11,720 --> 00:45:15,159
I think I'm still a detective
cos that's who I'm supposed to be.
673
00:45:15,160 --> 00:45:16,560
Understood.
674
00:45:19,600 --> 00:45:21,599
Enjoy the coffee.
675
00:45:21,600 --> 00:45:24,360
If you change your mind,
my offer stands.
46858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.