All language subtitles for Red.Eye.2024.S02E04.720p.WEB-DL.HEVC.x265.BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,119 Guests are all here, Ambassador. Let's do this. 2 00:00:06,120 --> 00:00:10,279 I want answers about what really happened to my son. 3 00:00:10,280 --> 00:00:11,999 You're Patrick Johnson's father? 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,600 Give me your ID and access cards. 5 00:00:15,480 --> 00:00:17,519 What is it, Ruth? It's C-4, Ma'am. 6 00:00:17,520 --> 00:00:19,399 Enough to blow your plane out of the sky. 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,679 Somebody inside your embassy has called in 8 00:00:21,680 --> 00:00:23,599 a bomb threat against our flight. 9 00:00:23,600 --> 00:00:26,159 'If the plane drops below 20,000 feet, 10 00:00:26,160 --> 00:00:28,879 'the bomb will self-detonate.' 11 00:00:28,880 --> 00:00:31,479 We've still no cameras or door access data. 12 00:00:31,480 --> 00:00:33,799 Initiate a lockdown. What do you know? 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,799 We're assuming that it's a Russian threat. 14 00:00:35,800 --> 00:00:40,839 I need you to be my eyes and ears inside that embassy. 15 00:00:40,840 --> 00:00:43,399 I've been cultivating this piece about an RAF engineer. 16 00:00:43,400 --> 00:00:44,479 His wife suspects murder. 17 00:00:44,480 --> 00:00:47,919 Ruth, talk to the widow, find out what her husband discovered. 18 00:00:47,920 --> 00:00:49,639 Prime Minister. 19 00:00:49,640 --> 00:00:51,719 'How soon can you assume command at Thames House?' 20 00:00:51,720 --> 00:00:55,359 There's no way to defuse it, is there? No. 21 00:00:55,360 --> 00:00:58,319 Samson D-300? She thinks that connects the threat to the murders. 22 00:00:58,320 --> 00:01:01,239 The Secretary of Defence, Craig Stewart and Perry Lambert 23 00:01:01,240 --> 00:01:02,719 all testified in a hearing in DC. 24 00:01:02,720 --> 00:01:04,439 Looks like we're going to the same floor. 25 00:01:04,440 --> 00:01:07,639 Intruder is in the south elevator heading up. Agents respond. 26 00:01:19,000 --> 00:01:20,400 Shot fired! 27 00:01:28,280 --> 00:01:30,520 Doors closing. No, no. Hana? 28 00:01:33,680 --> 00:01:35,639 Hana. 29 00:01:37,080 --> 00:01:40,120 Are you hit? Are you OK? 30 00:01:42,920 --> 00:01:45,239 Hey! Hey, Hana! 31 00:01:45,240 --> 00:01:46,720 Where did he go? 32 00:01:47,800 --> 00:01:49,240 I don't know. 33 00:02:17,360 --> 00:02:19,479 He's on one of the lower floors. Go! 34 00:02:19,480 --> 00:02:21,519 Let's move. All available agents deploy 35 00:02:21,520 --> 00:02:23,559 to the south-west corner of the building. 36 00:02:23,560 --> 00:02:25,719 Intruder is disguised as a DSS Agent. 37 00:02:25,720 --> 00:02:29,039 Remember, he has the detonator, so shoot on sight. 38 00:02:29,040 --> 00:02:32,079 Repeat, shoot on sight! 39 00:03:16,960 --> 00:03:18,760 'Hana.' 40 00:03:26,040 --> 00:03:27,519 You OK? 41 00:03:27,520 --> 00:03:29,000 How am I still alive? 42 00:03:31,800 --> 00:03:33,240 Why didn't he shoot me? 43 00:03:35,920 --> 00:03:37,200 I don't know. 44 00:04:26,200 --> 00:04:28,719 Good evening, Mrs Martin. I'm Ruth Banks. 45 00:04:28,720 --> 00:04:30,919 Yes, someone called and said you were coming. 46 00:04:30,920 --> 00:04:32,839 I'd like to ask you about your husband. 47 00:04:32,840 --> 00:04:34,840 Course. Come inside. 48 00:04:44,520 --> 00:04:45,920 It's, er... 49 00:04:47,040 --> 00:04:48,759 We were just talking about Nick. 50 00:04:48,760 --> 00:04:51,919 You were? With whom? A reporter. 51 00:04:51,920 --> 00:04:54,720 I'd like you to meet... Jess? 52 00:04:56,600 --> 00:04:59,839 Ruth. You two already know each other? 53 00:04:59,840 --> 00:05:01,200 We do. 54 00:05:04,600 --> 00:05:08,120 Would you like some tea? That would be lovely, thank you. 55 00:05:11,400 --> 00:05:14,719 What are you doing here, Jess? I'm on a story. 56 00:05:14,720 --> 00:05:16,599 What are you doing here is more to the question? 57 00:05:16,600 --> 00:05:18,599 You need to leave. I'm here on official business. 58 00:05:18,600 --> 00:05:20,479 Hell no. 59 00:05:20,480 --> 00:05:22,719 What are you two whispering about? 60 00:05:22,720 --> 00:05:24,279 I was just telling Jess 61 00:05:24,280 --> 00:05:27,599 that I have some questions that I'd like to ask you in private. 62 00:05:27,600 --> 00:05:29,479 Well, I've already told her everything I know, 63 00:05:29,480 --> 00:05:30,719 so I'd like her to stay. 64 00:05:30,720 --> 00:05:32,759 It's an issue of national security. 65 00:05:32,760 --> 00:05:34,720 I'd really feel more comfortable with her here. 66 00:05:39,360 --> 00:05:41,639 Lauren, your husband was the chief project manager 67 00:05:41,640 --> 00:05:43,959 for the Samson D-300 project, correct? 68 00:05:43,960 --> 00:05:46,079 Well, the British part of the build, yes. 69 00:05:46,080 --> 00:05:48,879 Engines, flight systems, electronics. 70 00:05:48,880 --> 00:05:51,079 Were you aware he filed a complaint about the plane? 71 00:05:51,080 --> 00:05:52,959 Well, he told me that he'd found something, 72 00:05:52,960 --> 00:05:54,559 but it was best if I didn't know what. 73 00:05:54,560 --> 00:05:57,159 Tell her what happened next. 74 00:05:57,160 --> 00:05:59,359 He started to say that people were following him. 75 00:05:59,360 --> 00:06:01,079 Following him? 76 00:06:01,080 --> 00:06:04,119 His car was broken into. His office at work was ransacked. 77 00:06:04,120 --> 00:06:05,359 Did he go to the police? 78 00:06:05,360 --> 00:06:07,559 Well, he got too paranoid to talk to anyone. 79 00:06:07,560 --> 00:06:09,759 He didn't know who he could trust. 80 00:06:09,760 --> 00:06:10,799 Before he disappeared, 81 00:06:10,800 --> 00:06:12,919 he sent me and the twins up to my brother's in Leeds. 82 00:06:12,920 --> 00:06:15,240 He was scared for your safety? Yes. 83 00:06:16,480 --> 00:06:18,959 Does he have a home office? It's upstairs. 84 00:06:18,960 --> 00:06:21,679 If it's OK, I'd like to take a look. I'll come with you. 85 00:06:21,680 --> 00:06:23,280 That won't be necessary, Jess. 86 00:06:38,080 --> 00:06:41,239 Thanks. Yes, Sir. 87 00:06:41,240 --> 00:06:42,360 Here. 88 00:06:44,080 --> 00:06:45,840 Now, are you sure you know how to use this? 89 00:06:46,920 --> 00:06:48,920 It wasn't exactly on the syllabus at Hendon. 90 00:06:53,800 --> 00:06:55,399 I've learnt a few things since then. 91 00:06:55,400 --> 00:06:59,599 Sir... the first camera's coming back online. 92 00:06:59,600 --> 00:07:02,999 And the door access records? Coming up now. 93 00:07:03,000 --> 00:07:04,999 All your agents are using access cards, 94 00:07:05,000 --> 00:07:06,959 so how's the killer getting around? 95 00:07:06,960 --> 00:07:08,999 Could he have made his own? 96 00:07:09,000 --> 00:07:11,959 We've already checked the system for Agent Marks. He's not in it. 97 00:07:11,960 --> 00:07:14,799 Are there any new cards? No. 98 00:07:14,800 --> 00:07:17,119 And we know he didn't take McQueen's. 99 00:07:17,120 --> 00:07:19,680 He hasn't made one, and we know for a fact that none are missing. 100 00:07:22,480 --> 00:07:23,680 Shit. 101 00:07:25,760 --> 00:07:29,439 When was the last time Agent McQueen used his access card? 102 00:07:29,440 --> 00:07:32,279 You think he cloned it? He had the time. 103 00:07:32,280 --> 00:07:33,480 20 minutes ago. 104 00:07:35,360 --> 00:07:37,279 This was all part of his plan. 105 00:07:37,280 --> 00:07:40,119 Looks like he's accessed Office 12C multiple times. 106 00:07:40,120 --> 00:07:41,640 That's where he's been hiding. 107 00:07:42,920 --> 00:07:44,239 All agents... No, don't. 108 00:07:44,240 --> 00:07:48,599 He's been ahead of us all day. He could be listening. 109 00:07:48,600 --> 00:07:52,120 'OK. Let's check it out ourselves.' 110 00:08:01,440 --> 00:08:02,920 Doors opening. 111 00:09:12,560 --> 00:09:14,759 'This is definitely where he's been hiding. 112 00:09:14,760 --> 00:09:18,360 'And judging by the mess, he's been here a while.' 113 00:09:23,920 --> 00:09:26,159 Coffee's still hot. He's playing with us. 114 00:09:26,160 --> 00:09:27,399 He knew we were coming. 115 00:09:27,400 --> 00:09:31,959 Yeah. Well, I'm shutting down McQueen's access card. 116 00:09:31,960 --> 00:09:35,519 'Let's see the bastard get around without that. 117 00:09:35,520 --> 00:09:36,799 'This is Brody. 118 00:09:36,800 --> 00:09:39,600 'Block security privileges for Agent McQueen.' 119 00:09:41,880 --> 00:09:44,039 I still don't understand why MI5 are here. 120 00:09:44,040 --> 00:09:45,159 It's a good thing. 121 00:09:45,160 --> 00:09:47,320 It means people are finally taking this seriously. 122 00:09:49,720 --> 00:09:52,039 I can't find any copies of his complaint, 123 00:09:52,040 --> 00:09:55,239 and your husband's hard drive is missing from his computer. 124 00:09:55,240 --> 00:09:56,439 Do you know why? 125 00:09:56,440 --> 00:09:59,039 I don't. Maybe the Military Police took it? 126 00:09:59,040 --> 00:10:02,399 They went through everything. You mean the regular police? 127 00:10:02,400 --> 00:10:04,759 No. He's been out of the RAF for years. 128 00:10:04,760 --> 00:10:07,440 Why would the Military Police show up? I don't know. 129 00:10:08,920 --> 00:10:11,160 So, where did you think he was the night he went missing? 130 00:10:12,200 --> 00:10:14,039 Well, he said he was out of options 131 00:10:14,040 --> 00:10:16,879 and he was going to deliver his complaint to people who'd listen. 132 00:10:16,880 --> 00:10:21,399 Did he say who those people were? No. He wouldn't tell me. 133 00:10:21,400 --> 00:10:23,720 I think that was for her own protection. 134 00:10:30,520 --> 00:10:32,479 How the fuck did he get away? 135 00:10:32,480 --> 00:10:34,360 Only you and I knew we were heading there. 136 00:10:36,320 --> 00:10:38,160 Could someone on your team be tipping him off? 137 00:10:39,320 --> 00:10:41,039 I agree something's not right, 138 00:10:41,040 --> 00:10:42,879 but all Embassy staff are thoroughly vetted. 139 00:10:42,880 --> 00:10:45,559 We were just re-evaluated for the new Ambassador's appointment. 140 00:10:45,560 --> 00:10:48,479 Well, maybe you should check again. 141 00:10:48,480 --> 00:10:50,239 Someone could be being pressured into it. 142 00:10:53,000 --> 00:10:54,439 Ma'am. 143 00:10:54,440 --> 00:10:57,920 Hana, we've tracked down the sender of the diplomatic bag. 144 00:11:00,400 --> 00:11:02,399 She knows who sent the bag. 145 00:11:02,400 --> 00:11:06,319 According to Washington, it was sent by a Samuel Webb. 146 00:11:06,320 --> 00:11:09,400 'Who's that?' He's the Senator for Minnesota. 147 00:11:10,400 --> 00:11:13,439 Minnesota, Sir? What's he got to do with this? 148 00:11:13,440 --> 00:11:17,239 'Nothing. That's the problem. He's a dead end.' 149 00:11:17,240 --> 00:11:19,439 The bag may have originated from his office, 150 00:11:19,440 --> 00:11:21,839 but he's been in his home state for the past two weeks, 151 00:11:21,840 --> 00:11:24,279 and so have his staff. 152 00:11:24,280 --> 00:11:25,879 So it was sent from a vacant office. 153 00:11:25,880 --> 00:11:29,719 'Whoever is behind all this has covered their tracks well.' 154 00:11:29,720 --> 00:11:31,400 Too bloody well. 155 00:11:35,440 --> 00:11:38,479 What's that? "Always a little further." 156 00:11:38,480 --> 00:11:40,720 I got it when I left the SAS. 157 00:11:42,000 --> 00:11:43,559 But why those words? 158 00:11:43,560 --> 00:11:48,320 It's carved under the SAS memorial in Hereford. Why? 159 00:11:53,560 --> 00:11:55,279 Hana, what's going on? 160 00:11:55,280 --> 00:11:58,799 The killer has the same tattoo as RSO Brody. 161 00:11:58,800 --> 00:12:00,400 He can't have. 162 00:12:01,560 --> 00:12:04,640 I'm positive. What does that mean, RSO Brody? 163 00:12:06,920 --> 00:12:10,039 Means, Sir, that he's not Russian. 164 00:12:10,040 --> 00:12:12,560 'He's British Special Forces.' 165 00:12:30,320 --> 00:12:31,359 Prime Minister. 166 00:12:31,360 --> 00:12:35,079 'John, as the plane is now locked in a flight path to Heathrow, 167 00:12:35,080 --> 00:12:37,479 'it's better we shoot it down quietly.' 168 00:12:37,480 --> 00:12:39,719 Not yet. There's still time. 169 00:12:39,720 --> 00:12:42,239 'Do you understand that if it explodes over London, 170 00:12:42,240 --> 00:12:45,119 'the debris will kill far more than the five souls onboard?' 171 00:12:45,120 --> 00:12:46,799 I do understand, Prime Minister. 172 00:12:46,800 --> 00:12:50,039 'And in that case, I'd be forced to retaliate against Moscow. 173 00:12:50,040 --> 00:12:52,759 'We can't allow the plane to reach a populated area.' 174 00:12:52,760 --> 00:12:54,359 And we won't, I swear. 175 00:12:54,360 --> 00:12:58,199 But if there's even a second left on the clock, by God, I'm gonna use it. 176 00:12:58,200 --> 00:13:00,559 'They reach the coastline in 50 minutes. 177 00:13:00,560 --> 00:13:04,399 'If you've not told me that the bomb threat is neutralised in 40, 178 00:13:04,400 --> 00:13:05,680 'I will down that plane.' 179 00:13:07,000 --> 00:13:08,280 Understood. 180 00:13:12,560 --> 00:13:13,880 Fuck! 181 00:13:18,040 --> 00:13:20,479 You can tell me now why MI5 are suddenly so interested 182 00:13:20,480 --> 00:13:21,679 in this story. 183 00:13:21,680 --> 00:13:24,159 Do you know what happened to Nick Martin? No. 184 00:13:24,160 --> 00:13:26,439 But it's connected to something big, isn't it? 185 00:13:26,440 --> 00:13:28,119 Of course it is, or you wouldn't be here. 186 00:13:28,120 --> 00:13:29,760 Can I borrow your phone? Here. 187 00:13:33,040 --> 00:13:36,759 Er... Hey. 188 00:13:36,760 --> 00:13:39,559 Hey! What are you doing? 189 00:13:39,560 --> 00:13:41,760 I know you recorded me in there. 190 00:13:42,760 --> 00:13:45,359 Are you trying to block my story? No, I'm trying to save lives. 191 00:13:45,360 --> 00:13:47,839 So it is big. Let me help you. 192 00:13:47,840 --> 00:13:50,280 That's not how this works, Jess. 193 00:13:52,040 --> 00:13:55,279 I know where Nick Martin went when he left home that night. 194 00:13:55,280 --> 00:13:57,079 Lauren didn't know. 195 00:13:57,080 --> 00:14:00,000 Lauren wasn't my source. Where? 196 00:14:01,880 --> 00:14:05,279 I'll tell you if you cut me in. This isn't a game, Jess. 197 00:14:05,280 --> 00:14:08,399 Do you want me to have you arrested? How does that help you save lives? 198 00:14:08,400 --> 00:14:11,559 Look, I've proven in the past that you can trust me. 199 00:14:11,560 --> 00:14:14,280 And I won't print a word until Delaney says I can. 200 00:14:16,280 --> 00:14:18,720 Get in. Yes! 201 00:14:23,000 --> 00:14:24,319 Where am I going? 202 00:14:24,320 --> 00:14:27,640 A pub called The King and Crown. It's near RAF Northolt. 203 00:14:44,400 --> 00:14:46,280 Come on, come on. 204 00:14:54,040 --> 00:14:55,480 You took your bloody time. 205 00:14:58,960 --> 00:14:59,999 It's not us. 206 00:15:00,000 --> 00:15:03,679 How solid is that? Double sourced. 207 00:15:03,680 --> 00:15:05,400 You're saying it's not retaliation? 208 00:15:07,040 --> 00:15:09,399 We did not shoot down your D-300 209 00:15:09,400 --> 00:15:11,480 and wouldn't retaliate in such a way. 210 00:15:12,600 --> 00:15:14,959 Whoever's doing this is desperate 211 00:15:14,960 --> 00:15:17,719 and is using Moscow as a smokescreen. 212 00:15:17,720 --> 00:15:19,759 He cited Crimson Icarus. 213 00:15:19,760 --> 00:15:22,399 A code known to both our governments, 214 00:15:22,400 --> 00:15:24,959 as well as the Americans, of course. 215 00:15:24,960 --> 00:15:27,920 You can't be implying that the US has something to do with this? 216 00:15:29,000 --> 00:15:30,480 I'm not implying anything. 217 00:15:31,880 --> 00:15:34,519 Just that we have nothing to do with the bomb on the plane 218 00:15:34,520 --> 00:15:36,159 or the deaths in the Embassy 219 00:15:36,160 --> 00:15:38,480 and that you should look closer to home. 220 00:15:39,520 --> 00:15:41,120 What the hell does that mean? 221 00:15:43,600 --> 00:15:45,999 I have to go. No, the hell you do! 222 00:15:46,000 --> 00:15:47,640 You owe me, Sergei. 223 00:15:49,600 --> 00:15:51,440 And I'm calling it in. 224 00:15:52,680 --> 00:15:53,840 For Delaney? 225 00:15:55,040 --> 00:15:57,960 Yes. Ah. 226 00:15:59,680 --> 00:16:00,760 Very well. 227 00:16:03,400 --> 00:16:09,039 It has been suggested that this attack is not politically motivated. 228 00:16:09,040 --> 00:16:14,039 I have no names, but you should look for somebody hiding a small fire... 229 00:16:14,040 --> 00:16:15,560 by starting a larger one. 230 00:16:21,520 --> 00:16:22,640 My debt is paid. 231 00:16:24,080 --> 00:16:25,200 Good luck, my friend. 232 00:16:26,800 --> 00:16:29,399 I hope you find out who is responsible. 233 00:16:29,400 --> 00:16:32,120 You don't want to see how Moscow does retaliate. 234 00:16:39,000 --> 00:16:40,160 Listen up. 235 00:16:41,920 --> 00:16:42,960 Everybody. 236 00:16:45,320 --> 00:16:48,999 Hana Li's reported that the intruder in the Embassy is British. 237 00:16:49,000 --> 00:16:51,279 Ex-military. 238 00:16:51,280 --> 00:16:54,119 And a source of mine denies any Russian involvement 239 00:16:54,120 --> 00:16:57,080 in today's crisis, so let's take the blinkers off. 240 00:16:59,880 --> 00:17:03,399 All we really know for certain is that these murders somehow pertain 241 00:17:03,400 --> 00:17:06,999 to the Samson D-300 project, so let's focus there. 242 00:17:07,000 --> 00:17:09,119 Have we heard back from Banks yet? Not yet, Sir. 243 00:17:09,120 --> 00:17:10,360 OK. 244 00:17:11,840 --> 00:17:14,399 If we take political reciprocity off the table, 245 00:17:14,400 --> 00:17:18,919 we're left with financial gain or personal revenge as a motive. 246 00:17:18,920 --> 00:17:20,279 So drill down. 247 00:17:20,280 --> 00:17:23,839 Dig into their finances. Did the victims have any enemies? 248 00:17:23,840 --> 00:17:26,759 If so, who? I want names. 249 00:17:26,760 --> 00:17:27,960 Let's call the plane. 250 00:17:49,520 --> 00:17:51,919 You seem awfully calm for someone who just found out 251 00:17:51,920 --> 00:17:54,280 we have no idea who's trying to kill us. 252 00:17:56,760 --> 00:18:00,279 Do you ever stop and wonder what you've done with your life, Alex? 253 00:18:00,280 --> 00:18:03,679 I think we can both honestly say we've achieved quite a bit. 254 00:18:03,680 --> 00:18:04,760 Have we? 255 00:18:06,000 --> 00:18:08,079 By what measure? 256 00:18:08,080 --> 00:18:11,639 Are our offices in a better place than when we came into them, 257 00:18:11,640 --> 00:18:15,359 or have we just shuffled papers around for the past 30 years 258 00:18:15,360 --> 00:18:17,119 without making a blind bit of difference? 259 00:18:17,120 --> 00:18:19,079 By office, you mean...? 260 00:18:19,080 --> 00:18:21,000 The world, Alex. 261 00:18:22,640 --> 00:18:24,160 Why are you talking like this? 262 00:18:29,400 --> 00:18:31,079 It can't be disarmed. 263 00:18:31,080 --> 00:18:32,679 Tennant said that? 264 00:18:32,680 --> 00:18:36,559 Yeah. And still no ransom demand. 265 00:18:36,560 --> 00:18:37,680 So, what's the plan? 266 00:18:38,960 --> 00:18:40,319 Is there a plan? 267 00:18:40,320 --> 00:18:42,279 The only play that's left. 268 00:18:42,280 --> 00:18:43,639 Thames House figures out 269 00:18:43,640 --> 00:18:47,359 who wants you and the others who gave testimony in DC dead 270 00:18:47,360 --> 00:18:48,839 and gets that detonator. 271 00:18:48,840 --> 00:18:50,600 And what are the chances of that? 272 00:19:01,520 --> 00:19:04,439 'Ma'am, it's Megan.' What have you got? 273 00:19:04,440 --> 00:19:06,919 I've been running background checks on the staff and guests 274 00:19:06,920 --> 00:19:10,039 at the Embassy, Ma'am, looking for connections to the D-300, 275 00:19:10,040 --> 00:19:11,160 and I found one. 276 00:19:13,920 --> 00:19:17,399 Who is he? 'His name is John Albert Johnson.' 277 00:19:17,400 --> 00:19:18,959 He's a retired air marshal, 278 00:19:18,960 --> 00:19:22,719 but he's also the father of Flight Lieutenant Patrick Johnson. 279 00:19:22,720 --> 00:19:25,279 The pilot that died in the D-300? 280 00:19:25,280 --> 00:19:27,919 Since the crash, he's been very vocal 281 00:19:27,920 --> 00:19:30,199 about not believing the Russians shot the plane down. 282 00:19:30,200 --> 00:19:34,039 He claims that it was all a cover-up for a mechanical error. 283 00:19:34,040 --> 00:19:36,719 Not to be callous - his son would have died either way, 284 00:19:36,720 --> 00:19:39,879 so what difference does it really make to him? 285 00:19:39,880 --> 00:19:42,839 His son was refused a military burial. 286 00:19:42,840 --> 00:19:45,519 Why? To have been shot down by the Russians, 287 00:19:45,520 --> 00:19:47,479 it means he disobeyed a standing order 288 00:19:47,480 --> 00:19:49,359 by not flying around the hostile airspace. 289 00:19:49,360 --> 00:19:50,719 Christ. 290 00:19:50,720 --> 00:19:53,360 How the hell's he at the party? He was my guest. 291 00:19:56,880 --> 00:19:58,999 He was what? 292 00:19:59,000 --> 00:20:00,919 A friend asked me to get him an invite. 293 00:20:00,920 --> 00:20:03,439 I had no idea he held any animosity 294 00:20:03,440 --> 00:20:05,879 towards Tillman, myself or the others. 295 00:20:05,880 --> 00:20:08,239 Does this friend have a name? 296 00:20:08,240 --> 00:20:09,600 Somebody at the club. 297 00:20:11,520 --> 00:20:13,080 "Somebody at the club." 298 00:20:15,360 --> 00:20:16,520 OK. 299 00:20:19,280 --> 00:20:22,679 Well, as rightly pissed off as I'm sure Dad is, 300 00:20:22,680 --> 00:20:25,759 we're surely not suggesting this old man is the killer. 301 00:20:25,760 --> 00:20:29,399 No, but it turns out that Patrick wasn't his only child. 302 00:20:29,400 --> 00:20:31,199 There's another son. 303 00:20:31,200 --> 00:20:35,279 Let's get Hana his photo so she can confirm if he's the killer. 304 00:20:35,280 --> 00:20:37,639 Well, that's the problem - he was covert action, 305 00:20:37,640 --> 00:20:39,559 so his military files are so heavily redacted, 306 00:20:39,560 --> 00:20:41,799 there isn't a single photograph of him. 307 00:20:45,640 --> 00:20:47,319 'How do you wanna handle this?' 308 00:20:47,320 --> 00:20:49,159 Let me take the lead. 309 00:20:49,160 --> 00:20:53,359 Air Marshal Johnson, I'm DS Hana Li, and you've already met RSO Brody. 310 00:20:53,360 --> 00:20:56,519 Yes. What's all this about? Can you raise your arms, please? 311 00:20:56,520 --> 00:20:59,280 I need to search you. I've already been through security. 312 00:21:14,920 --> 00:21:17,959 Is this the only phone you have? Why would I need two? 313 00:21:17,960 --> 00:21:20,440 She's asking if you own a satphone. 314 00:21:21,440 --> 00:21:24,439 I'm retired. Now, please, what is all this? 315 00:21:24,440 --> 00:21:26,479 Are you involved? With what? 316 00:21:26,480 --> 00:21:27,640 Don't play dumb. 317 00:21:30,120 --> 00:21:31,719 What do you know about the murders? 318 00:21:31,720 --> 00:21:33,399 Murders? RSO Brody... 319 00:21:33,400 --> 00:21:36,400 Everybody's gonna know eventually, and we don't have time to waste. 320 00:21:37,400 --> 00:21:41,559 Ah, I see, that's what all the whispering and security's about. 321 00:21:41,560 --> 00:21:43,960 You were seen talking to each of the victims at the party. 322 00:21:45,000 --> 00:21:47,519 We've now learnt that you had a personal grudge against them. 323 00:21:47,520 --> 00:21:49,679 A grudge? 324 00:21:49,680 --> 00:21:52,079 Both victims testified at the D-300 hearing, 325 00:21:52,080 --> 00:21:54,919 and what they said meant your son was buried without honours. 326 00:21:54,920 --> 00:21:57,519 And for that, you think I killed them? 327 00:21:57,520 --> 00:22:01,279 Not you personally, Air Marshal. But you do have a son. 328 00:22:01,280 --> 00:22:02,400 Had. 329 00:22:03,760 --> 00:22:05,000 I mean your other son. 330 00:22:06,800 --> 00:22:07,880 Charles. 331 00:22:10,240 --> 00:22:11,759 Charles? 332 00:22:11,760 --> 00:22:13,799 'What about him?' 333 00:22:13,800 --> 00:22:17,479 'MI5 tells me he's ex-SAS... just like the killer.' 334 00:22:17,480 --> 00:22:19,040 So, he made the regiment? 335 00:22:20,640 --> 00:22:23,799 If what you say is true, it's the first I've heard of it. 336 00:22:23,800 --> 00:22:24,999 You're not in contact? 337 00:22:25,000 --> 00:22:27,240 Officer Li... It's Detective Sergeant. 338 00:22:28,920 --> 00:22:30,919 Detective Sergeant. 339 00:22:30,920 --> 00:22:34,239 Charles walked out the door when he was 18 and never looked back. 340 00:22:34,240 --> 00:22:36,839 He's the sort of man that if he doesn't want to be found, 341 00:22:36,840 --> 00:22:38,000 he won't be... 342 00:22:39,280 --> 00:22:40,600 ...no matter how hard you try. 343 00:22:58,960 --> 00:23:01,680 I guess we're two flavours they don't normally see around here. 344 00:23:04,080 --> 00:23:05,519 I'll do the talking. 345 00:23:05,520 --> 00:23:07,319 Can I help you? 346 00:23:07,320 --> 00:23:09,119 Julie Breslin? That's right. 347 00:23:09,120 --> 00:23:10,360 Ruth Banks. Home Office. 348 00:23:11,320 --> 00:23:13,720 I have a few questions for you about Nicholas Martin. 349 00:23:15,840 --> 00:23:18,399 Jess here was told by a reliable source 350 00:23:18,400 --> 00:23:21,399 that Mr Martin was meeting an old RAF friend here 351 00:23:21,400 --> 00:23:22,799 on the night he disappeared. 352 00:23:22,800 --> 00:23:24,199 Really? 353 00:23:24,200 --> 00:23:26,639 Do you have any recollection of who that may have been? 354 00:23:26,640 --> 00:23:30,239 I don't, and if he did meet somebody that night, it wasn't here. 355 00:23:30,240 --> 00:23:33,159 Is there a chance you just missed him? No. 356 00:23:33,160 --> 00:23:36,199 The pub was closed that week. Closed? 357 00:23:36,200 --> 00:23:37,639 The place needed painting, 358 00:23:37,640 --> 00:23:40,679 so I shut up shop and had a holiday in Greece. 359 00:23:40,680 --> 00:23:42,880 So why would somebody say he was meeting in here? 360 00:23:44,080 --> 00:23:45,560 I can't answer that. 361 00:23:46,760 --> 00:23:48,440 Do the CCTV cameras work? 362 00:23:49,440 --> 00:23:52,359 Yeah. Why? 363 00:23:52,360 --> 00:23:55,079 Because he said he was meeting a friend AT the pub. 364 00:23:55,080 --> 00:23:56,600 He never said inside. 365 00:24:04,000 --> 00:24:06,639 I never watch the footage unless a customer complains 366 00:24:06,640 --> 00:24:10,519 because someone's scratched their car or if there's a fight. 367 00:24:10,520 --> 00:24:12,839 And you still have the footage from 18 months ago? 368 00:24:12,840 --> 00:24:13,999 You're in luck. 369 00:24:14,000 --> 00:24:18,399 As I said, we were away on holiday, a bunch of kids broke in, 370 00:24:18,400 --> 00:24:20,880 and I'm still fighting with the insurance company. 371 00:24:37,200 --> 00:24:40,560 Captain Wright, how long before we hit the British coast? 372 00:24:41,560 --> 00:24:42,639 35 minutes. 373 00:24:42,640 --> 00:24:47,159 Then we only have 25 to prove to the PM that we can land this plane. 374 00:24:47,160 --> 00:24:48,919 But we can't go below 20,000 feet. 375 00:24:48,920 --> 00:24:51,519 So we have to figure it out. 376 00:24:51,520 --> 00:24:54,919 I mean, how is the device even measuring our altitude? 377 00:24:54,920 --> 00:24:56,439 Aren't we in a pressurised cabin? 378 00:24:56,440 --> 00:24:58,200 Yes. So it can't. 379 00:24:59,360 --> 00:25:01,799 Must be getting its data from the cockpit. 380 00:25:01,800 --> 00:25:04,879 Well, can we do something about that? 381 00:25:04,880 --> 00:25:08,080 Can we... Can we trick the bloody thing? 382 00:25:12,480 --> 00:25:14,359 Enough with the bullshit. 383 00:25:14,360 --> 00:25:16,719 Do you really expect us to believe that it's a coincidence 384 00:25:16,720 --> 00:25:18,399 that you're here, tonight of all nights? 385 00:25:18,400 --> 00:25:21,239 I never said that. I wanted to come tonight 386 00:25:21,240 --> 00:25:24,319 to challenge these people on how they reached their ruling. 387 00:25:24,320 --> 00:25:25,839 Nobody returned my calls, 388 00:25:25,840 --> 00:25:29,239 so I hoped that, face to face, I'd get some answers. 389 00:25:29,240 --> 00:25:30,319 And did you? 390 00:25:30,320 --> 00:25:33,519 Only empty words. That must've made you angry. 391 00:25:33,520 --> 00:25:34,679 Wouldn't you be? 392 00:25:34,680 --> 00:25:36,359 Their lies caused... 393 00:25:36,360 --> 00:25:39,440 ...my son to be buried in disgrace. 394 00:25:40,640 --> 00:25:42,199 Why do you assume they lied? 395 00:25:42,200 --> 00:25:44,799 Patrick was an exceptional pilot. 396 00:25:44,800 --> 00:25:46,999 He was made aware of the Russian exercises. 397 00:25:47,000 --> 00:25:49,519 He would never have flown close enough 398 00:25:49,520 --> 00:25:51,239 to endanger his aircraft or his crew. 399 00:25:51,240 --> 00:25:52,999 Well, maybe he made a mistake. 400 00:25:53,000 --> 00:25:54,720 Not my Patrick. 401 00:25:56,400 --> 00:26:00,639 The only explanation is that he died because of mechanical error 402 00:26:00,640 --> 00:26:02,879 and these bastards are covering it up. 403 00:26:02,880 --> 00:26:04,440 So, this is about revenge? 404 00:26:05,680 --> 00:26:08,479 I don't want revenge. I want justice! 405 00:26:08,480 --> 00:26:12,640 I want an apology and a proper fucking burial. 406 00:26:14,720 --> 00:26:16,159 What about Charles? 407 00:26:16,160 --> 00:26:18,439 Does he want justice for his brother too? 408 00:26:18,440 --> 00:26:20,999 'Charles isn't your killer, DS Li.' 409 00:26:21,000 --> 00:26:23,680 If you haven't been in contact, how would you possibly know? 410 00:26:24,760 --> 00:26:28,359 What you're suggesting would require a deep well of affection 411 00:26:28,360 --> 00:26:31,120 for his brother, and speaking frankly... 412 00:26:32,400 --> 00:26:34,999 ...Charles has never given a damn about his family. 413 00:26:35,000 --> 00:26:36,839 Is this him? Are you the father? 414 00:26:36,840 --> 00:26:37,919 What are you doing? 415 00:26:37,920 --> 00:26:39,479 Cece told me this bastard's involved. 416 00:26:39,480 --> 00:26:40,759 Did he tell you where his son is? 417 00:26:40,760 --> 00:26:43,319 'You can't just come here.' 'It's a yes-or-no question.' 418 00:26:43,320 --> 00:26:45,999 Ambassador, you need to take a break. We're handling this. 419 00:26:46,000 --> 00:26:48,119 You two, get out. I wanna talk to him alone. 420 00:26:48,120 --> 00:26:49,879 Oh, I can't allow that. Remove her! 421 00:26:49,880 --> 00:26:50,999 Ma'am. Ambassador, stop! 422 00:26:51,000 --> 00:26:53,239 Let go of me! I said, get your hands off me! 423 00:26:53,240 --> 00:26:55,200 Where's your son hiding? Sir... 424 00:26:57,520 --> 00:26:59,720 Fuck it. Make him talk. 425 00:27:01,440 --> 00:27:04,080 Whoa! 426 00:27:08,040 --> 00:27:09,599 Drop your weapon! 427 00:27:09,600 --> 00:27:12,119 What the hell are you doing? He needs to be interrogated! 428 00:27:12,120 --> 00:27:13,399 Not like this. 429 00:27:13,400 --> 00:27:17,760 Come on, DS Li, you're not about to shoot anyone. 430 00:27:21,280 --> 00:27:22,760 It's called proportionate force. 431 00:27:24,960 --> 00:27:28,120 So tell your men to holster their fucking guns. 432 00:27:39,960 --> 00:27:41,359 What the fuck is going on? 433 00:27:41,360 --> 00:27:43,119 The Ambassador was gonna torture that man! 434 00:27:43,120 --> 00:27:46,320 He's desperate. 435 00:27:47,440 --> 00:27:50,999 You OK? You're shaking. I'm fine. 436 00:27:51,000 --> 00:27:53,399 There's no shame in admitting you need a break. 437 00:27:53,400 --> 00:27:56,599 No, what I need... is to know why he didn't shoot me. 438 00:27:56,600 --> 00:27:58,159 What? 439 00:27:58,160 --> 00:28:00,879 In the elevator, he had a gun in my face. 440 00:28:00,880 --> 00:28:02,039 He couldn't miss. 441 00:28:02,040 --> 00:28:04,439 Thinking about that is not gonna do you any good. 442 00:28:04,440 --> 00:28:06,639 You're alive. The "why" doesn't matter. 443 00:28:06,640 --> 00:28:08,279 Yeah, well, it matters to me, OK? 444 00:28:08,280 --> 00:28:10,599 Because the only reason that I'm even breathing right now 445 00:28:10,600 --> 00:28:12,039 is because of a choice he made - him! 446 00:28:12,040 --> 00:28:14,519 Look, I've been in countless firefights, OK? 447 00:28:14,520 --> 00:28:17,439 And men who were much better than me have got their heads blown off. 448 00:28:17,440 --> 00:28:19,599 Sometimes, there is no reason. We just get lucky. 449 00:28:19,600 --> 00:28:21,240 This wasn't luck. 450 00:28:22,520 --> 00:28:24,560 Everything he's done today is for a reason. 451 00:28:33,960 --> 00:28:35,959 It's Thames House. 452 00:28:35,960 --> 00:28:38,079 Air Marshal Johnson's bank records 453 00:28:38,080 --> 00:28:41,160 show a large deposit from a Russian account. What? 454 00:28:42,200 --> 00:28:43,239 That makes no sense. 455 00:28:43,240 --> 00:28:44,919 We know the Russians aren't behind this. 456 00:28:44,920 --> 00:28:46,639 They could be bankrolling the men who are. 457 00:28:46,640 --> 00:28:48,680 I don't buy it. I don't care. 458 00:28:49,760 --> 00:28:52,880 BRC Bank wired £300,000 into his account this morning. 459 00:28:54,360 --> 00:28:56,960 BRC Bank? Yeah. 460 00:28:58,160 --> 00:28:59,240 And he's gonna tell me why. 461 00:29:13,280 --> 00:29:14,520 Fuck. 462 00:29:27,000 --> 00:29:28,480 Thank you, Megan. 463 00:29:33,560 --> 00:29:36,199 Sarah, you need to hear this. 464 00:29:36,200 --> 00:29:38,279 Megan and Staff Sergeant O'Hanlon 465 00:29:38,280 --> 00:29:40,759 think there's a way we can land the plane. 466 00:29:40,760 --> 00:29:44,279 Megan, tell Captain Wright what you just told us. 467 00:29:44,280 --> 00:29:46,239 Captain, you were right. 468 00:29:46,240 --> 00:29:48,919 The laptop is getting its data from your altimeter, 469 00:29:48,920 --> 00:29:52,759 so what we need to do is tell the altimeter 470 00:29:52,760 --> 00:29:54,359 that you're higher than you really are. 471 00:29:54,360 --> 00:29:56,479 But the sensor is outside the nose of the aircraft. 472 00:29:56,480 --> 00:29:59,359 There's no way to reach it. We don't have to. 473 00:29:59,360 --> 00:30:01,160 They think we can reset sea level. 474 00:30:02,560 --> 00:30:03,679 Sea level. 475 00:30:03,680 --> 00:30:06,920 OK, simple in concept, but... 476 00:30:08,360 --> 00:30:11,119 ...this here is the barometric scale adjustment dial. 477 00:30:11,120 --> 00:30:14,159 I turn it, and it changes the atmospheric reading 478 00:30:14,160 --> 00:30:16,399 inside what's known as the Kollsman window. 479 00:30:16,400 --> 00:30:19,679 Each inch of pressure equals 1,000 feet. 480 00:30:19,680 --> 00:30:22,319 So, all someone needs to do is match your descent 481 00:30:22,320 --> 00:30:25,359 by turning that dial and keep the altitude constant. 482 00:30:25,360 --> 00:30:28,159 And the bomb is none the wiser. Correct, but as soon as we start, 483 00:30:28,160 --> 00:30:32,519 I won't know my true altitude any more or our rate of descent. 484 00:30:32,520 --> 00:30:33,799 I can handle that from here. 485 00:30:33,800 --> 00:30:35,839 Keep your altimeter at 30,000 feet, 486 00:30:35,840 --> 00:30:37,879 and I'll read you your true altitude. 487 00:30:37,880 --> 00:30:40,039 'And then there's the landing to consider.' 488 00:30:40,040 --> 00:30:42,239 Let's try this while we're still over the ocean 489 00:30:42,240 --> 00:30:43,880 and worry about the landing later. 490 00:30:46,440 --> 00:30:49,320 OK. We have a plan. 491 00:31:05,200 --> 00:31:06,400 That's him. 492 00:31:07,760 --> 00:31:09,560 Why's he wearing his RAF uniform? 493 00:31:22,400 --> 00:31:23,760 What the f...? 494 00:31:25,160 --> 00:31:26,200 Freeze it. 495 00:31:27,480 --> 00:31:28,840 Do you know who that is? 496 00:31:30,160 --> 00:31:31,200 No. 497 00:31:37,920 --> 00:31:41,199 That's right, Sir - Nicholas Martin met with an unknown male, 498 00:31:41,200 --> 00:31:43,559 white, mid-30s, the night he disappeared. 499 00:31:43,560 --> 00:31:46,439 'Whoever that man is could be the key to everything.' 500 00:31:46,440 --> 00:31:47,879 Did they appear to know each other? 501 00:31:47,880 --> 00:31:48,919 I hope so, 502 00:31:48,920 --> 00:31:51,999 because Martin climbed into the boot of his car and was driven away. 503 00:31:52,000 --> 00:31:53,520 In his boot? 504 00:31:55,160 --> 00:31:58,719 Send a copy of the CCTV images. We'll see if we can find a name. 505 00:31:58,720 --> 00:32:00,679 I don't have the equipment to do that, 506 00:32:00,680 --> 00:32:02,799 so I'm driving the original hard drive in now. 507 00:32:02,800 --> 00:32:04,879 All right, thank you, Ruth. Good work. 508 00:32:04,880 --> 00:32:08,039 Don't thank me, Sir. Thank Jess Li. 509 00:32:08,040 --> 00:32:10,119 'Jess Li?' 510 00:32:10,120 --> 00:32:12,960 The sister? That's right, Sir. 511 00:32:14,360 --> 00:32:15,680 I won't ask how. 512 00:32:45,560 --> 00:32:46,839 He doesn't go anywhere, 513 00:32:46,840 --> 00:32:49,479 and no-one sees him without me or RSO Brody present. 514 00:32:49,480 --> 00:32:50,800 Understood, Ma'am. 515 00:33:22,080 --> 00:33:25,240 'Hana?' Simon, I need your help. 516 00:33:26,800 --> 00:33:28,319 What is going on in there? 517 00:33:28,320 --> 00:33:30,959 Counting the DSS Agent, we've got three dead, 518 00:33:30,960 --> 00:33:32,520 and the suspect is still on the loose. 519 00:33:33,960 --> 00:33:35,239 Christ. 520 00:33:35,240 --> 00:33:37,559 'We pulled in a man who we think is his father.' 521 00:33:37,560 --> 00:33:40,639 He's got money from Russia in his bank, but he's denying everything. 522 00:33:40,640 --> 00:33:43,279 OK, well, how can I help? Tell me what I can do. 523 00:33:43,280 --> 00:33:45,559 MI5 think that the suspect 524 00:33:45,560 --> 00:33:47,959 is an ex-SAS officer called Charles Johnson. 525 00:33:47,960 --> 00:33:49,680 Can you check and see if he's on our system? 526 00:33:50,880 --> 00:33:52,279 I just need a photograph of him 527 00:33:52,280 --> 00:33:54,279 so I can definitively say whether it's him or not. 528 00:33:54,280 --> 00:33:57,039 Yeah, I'm sorry, mate. Thames House have already asked. 529 00:33:57,040 --> 00:33:58,399 'We've got nothing. 530 00:33:58,400 --> 00:34:00,199 'DVLA don't even have a licence for him.' 531 00:34:00,200 --> 00:34:02,679 Why's everything's a dead end with this guy? 532 00:34:02,680 --> 00:34:04,199 We almost had him cornered earlier, 533 00:34:04,200 --> 00:34:05,919 but it's like he knew we were coming. 534 00:34:05,920 --> 00:34:07,120 'How?' 535 00:34:13,360 --> 00:34:14,400 I don't know. 536 00:34:17,960 --> 00:34:21,439 'OK, look, I will keep digging. Maybe he's an international player. 537 00:34:21,440 --> 00:34:23,639 'Maybe Interpol will have something on him.' 538 00:34:23,640 --> 00:34:26,920 Yeah, er, sounds good. I'll check in with you later. 539 00:35:23,040 --> 00:35:24,559 'How'd it go with the Air Marshal?' 540 00:35:24,560 --> 00:35:26,960 'If he knows anything, he's not saying.' 541 00:35:28,680 --> 00:35:30,639 Maybe you can reach out to your SAS connections, 542 00:35:30,640 --> 00:35:33,759 see if anyone remembers Charles Johnson. 543 00:35:33,760 --> 00:35:35,000 It's not a bad idea. 544 00:35:37,960 --> 00:35:39,920 Listen, Brody, I'm sorry for how I spoke to you. 545 00:35:41,600 --> 00:35:42,880 I do care what you think. 546 00:35:48,560 --> 00:35:50,639 Don't react to what I say. 547 00:35:50,640 --> 00:35:51,920 There's a camera on my jacket. 548 00:36:01,480 --> 00:36:03,799 I've taken it off so he can't hear us, 549 00:36:03,800 --> 00:36:07,000 but he's been using that to watch and listen to every move we make. 550 00:36:10,400 --> 00:36:12,239 That's why he didn't kill me. 551 00:36:12,240 --> 00:36:15,559 He still needed me. But I have a plan. 552 00:36:15,560 --> 00:36:17,120 I think we can use it against him. 553 00:36:29,480 --> 00:36:31,919 22 minutes to the coast. 554 00:36:31,920 --> 00:36:35,359 Roger that, Thames House. Engage autopilot. 555 00:36:35,360 --> 00:36:36,680 Autopilot engaged. 556 00:36:41,400 --> 00:36:44,120 Rowan? Come here. 557 00:36:50,960 --> 00:36:53,919 If either of you want to call your family... 558 00:36:53,920 --> 00:36:56,120 you should do it now, before we start. 559 00:36:57,440 --> 00:36:59,359 You don't think it's gonna work, do you? 560 00:36:59,360 --> 00:37:00,600 I honestly don't know. 561 00:37:01,600 --> 00:37:04,200 And we won't know until we drop below 20,000 feet. 562 00:37:05,400 --> 00:37:07,959 Well, can't we circle for a while and practise? 563 00:37:07,960 --> 00:37:09,360 We don't have the fuel. 564 00:37:11,200 --> 00:37:12,920 We only get one shot at this. 565 00:37:14,840 --> 00:37:15,960 Call your families. 566 00:37:20,760 --> 00:37:23,519 Ayesha, it's me. 567 00:37:23,520 --> 00:37:25,240 Can... Can I talk to Len? 568 00:37:27,680 --> 00:37:30,919 Ah. Ah, I see. 569 00:37:30,920 --> 00:37:34,439 Erm, no, no, no. Erm... 570 00:37:34,440 --> 00:37:37,919 If he's had a bad time, it's better to let him sleep. 571 00:37:37,920 --> 00:37:40,239 Listen, I'm, erm... 572 00:37:40,240 --> 00:37:43,599 I'm gonna call back and leave a voice message, 573 00:37:43,600 --> 00:37:45,999 so don't pick up, OK? 574 00:37:46,000 --> 00:37:48,120 And, erm, Ayesha... 575 00:37:50,600 --> 00:37:53,080 ...thank you for everything you do for us. 576 00:37:55,640 --> 00:37:56,720 Yeah. 577 00:38:11,080 --> 00:38:13,360 Hello, love, it's me. 578 00:38:14,800 --> 00:38:18,999 Erm, listen, I'm... I'm in a bit of a situation. 579 00:38:19,000 --> 00:38:23,199 By the time you wake up tomorrow, you'll understand what that means, 580 00:38:23,200 --> 00:38:26,839 or, erm, I'll explain it over a glass of wine 581 00:38:26,840 --> 00:38:30,119 and we can laugh at this message. 582 00:38:30,120 --> 00:38:31,240 I, erm... 583 00:38:33,200 --> 00:38:34,240 I... 584 00:38:38,080 --> 00:38:42,960 I just... I just wanted to tell you how much I love you. 585 00:38:44,000 --> 00:38:45,240 I always have. 586 00:38:46,720 --> 00:38:49,760 You're my heart. You're my rock. 587 00:38:54,040 --> 00:38:56,480 It's not often you hear me talk like that, is it? 588 00:39:00,160 --> 00:39:02,720 Erm, on a practical note... 589 00:39:04,000 --> 00:39:06,079 ...could you... could you tell Ayesha 590 00:39:06,080 --> 00:39:10,159 that there's a blue notebook in my desk? 591 00:39:10,160 --> 00:39:16,199 And inside are all our passwords and account codes, 592 00:39:16,200 --> 00:39:20,079 and... if you have any trouble, just ask Megan. 593 00:39:20,080 --> 00:39:21,320 I'm sure she'll help. 594 00:39:23,600 --> 00:39:25,600 Madeline, it's time. 595 00:39:28,400 --> 00:39:30,240 Listen, love, I've got to go. 596 00:39:32,360 --> 00:39:33,640 I hope I'll see you soon. 597 00:39:50,080 --> 00:39:53,000 What are you doing? Typing up my notes. 598 00:40:00,280 --> 00:40:04,280 I don't have time for this. 599 00:40:19,120 --> 00:40:21,079 Stay calm, small turns. 600 00:40:21,080 --> 00:40:23,839 As long as the laptop thinks we're above 20,000 feet, 601 00:40:23,840 --> 00:40:25,160 we'll get through this. 602 00:40:26,760 --> 00:40:29,320 OK, everyone, I'm about to commence descent. 603 00:40:38,960 --> 00:40:40,839 Approaching 29,000. 604 00:40:46,200 --> 00:40:48,520 Sir, it's the Prime Minister. 605 00:40:50,880 --> 00:40:52,080 Don't answer it. 606 00:41:14,920 --> 00:41:16,319 Who are these guys? 607 00:41:16,320 --> 00:41:17,680 I don't know. 608 00:41:29,840 --> 00:41:31,359 Can you turn your engine off, please, 609 00:41:31,360 --> 00:41:32,679 and present your licence and ID? 610 00:41:32,680 --> 00:41:35,039 I'm sorry, who are you? 611 00:41:35,040 --> 00:41:36,520 I'm Military Police, Ma'am. 612 00:41:46,880 --> 00:41:49,519 We're in a hurry. Why did you pull us over? 613 00:41:49,520 --> 00:41:51,800 This is an MOD road. Can you step out the vehicle, please? 614 00:41:58,520 --> 00:42:00,079 I didn't see any signs. 615 00:42:00,080 --> 00:42:01,120 No, they're there. 616 00:42:02,320 --> 00:42:04,520 You been drinking this evening, Ma'am? No. 617 00:42:13,200 --> 00:42:14,359 Do you mind? 618 00:42:14,360 --> 00:42:16,759 We saw you leave The King and Crown. 619 00:42:16,760 --> 00:42:18,919 Can I ask you what your business was there, please? 620 00:42:18,920 --> 00:42:20,639 Official business. 621 00:42:20,640 --> 00:42:22,679 I'm sorry, did you say you followed us all the way 622 00:42:22,680 --> 00:42:23,880 from The King and Crown? 623 00:42:25,200 --> 00:42:26,280 Found it. 624 00:42:27,280 --> 00:42:29,359 Hey, what are you doing? Get your hands off her! 625 00:42:29,360 --> 00:42:31,239 Get your hands off her now! Get back! 626 00:42:31,240 --> 00:42:34,120 Get back, get back! 627 00:42:42,240 --> 00:42:43,879 You bitch! 628 00:42:47,320 --> 00:42:50,079 Jess, get down! 629 00:42:50,080 --> 00:42:52,639 Drop the gun! Jess, get down! 630 00:42:59,680 --> 00:43:01,600 Jess, are you hit? No. 631 00:43:04,560 --> 00:43:05,600 Are they dead? 632 00:43:06,760 --> 00:43:09,680 Yeah. He was after the hard drive. 633 00:43:11,920 --> 00:43:13,560 Ruth! 634 00:43:16,240 --> 00:43:18,719 Oh, my God, you're shot. 635 00:43:18,720 --> 00:43:21,959 I'm calling an ambulance. They'll take too long. 636 00:43:21,960 --> 00:43:24,079 Get the hard drive to Thames House. Leave me here. 637 00:43:24,080 --> 00:43:26,319 It's 18 months old. What difference does it make? 638 00:43:26,320 --> 00:43:30,079 Something on it might save Delaney. What do you mean, save her? 639 00:43:30,080 --> 00:43:32,080 There's a bomb on her plane, Jess. 640 00:43:33,320 --> 00:43:37,279 What? Please. Take the hard drive. 641 00:43:37,280 --> 00:43:38,879 I'm not fucking leaving you. 642 00:43:40,800 --> 00:43:43,759 Ah, I'm bleeding badly. The hospitals are too far. 643 00:43:43,760 --> 00:43:46,359 I know somewhere closer. Now, get your legs in the car. 644 00:43:46,360 --> 00:43:49,400 OK, OK. 645 00:44:01,200 --> 00:44:02,759 You're making a mistake. 646 00:44:02,760 --> 00:44:04,640 Yeah. Have you met me? 647 00:44:23,760 --> 00:44:26,400 Maintaining altitude at 30,000 feet. 648 00:44:31,840 --> 00:44:33,199 Steady does it. 649 00:44:33,200 --> 00:44:36,320 'True altitude, 25,000 feet.' 650 00:44:43,240 --> 00:44:45,680 Crossing 22,000 feet. 651 00:44:50,200 --> 00:44:52,279 'Strike Lima One, ready for take-off.' 652 00:44:52,280 --> 00:44:53,359 'Roger that. 653 00:44:53,360 --> 00:44:55,399 'Strike Lima One, awaiting orders from command.' 654 00:44:55,400 --> 00:44:56,840 'Roger, Tower.' 655 00:45:01,600 --> 00:45:04,319 'In four minutes the PM will scramble jets. 656 00:45:04,320 --> 00:45:06,319 'You need to hurry.' 657 00:45:06,320 --> 00:45:08,920 Nice and steady. We'll make it. 658 00:45:11,160 --> 00:45:12,640 Keep it at 30,000. 659 00:45:19,960 --> 00:45:23,120 It's Downing Street again. Ignore it. 660 00:45:26,440 --> 00:45:29,600 Approaching 20,000 in 600 feet. 661 00:45:32,720 --> 00:45:34,680 'Tower, do we have the green light?' 662 00:45:37,520 --> 00:45:38,960 '400... 663 00:45:44,720 --> 00:45:46,240 '..200... 664 00:45:48,040 --> 00:45:49,400 '..100...' 47506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.