All language subtitles for Palmen, Meer und nasse Grotten (Germany 1979, Britt Corvin, Sigrun Theil)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,340 --> 00:01:19,740 Ja, sehr gut, ja. 2 00:01:21,880 --> 00:01:24,220 Und mein kleiner Ticker sucht gerade ein nettes Hotel heraus. 3 00:01:24,440 --> 00:01:27,100 Das ist bei ihm ja kein Problem, das findet er sofort. Moment mal, Betty. 4 00:01:27,340 --> 00:01:28,298 Ich komme schon. 5 00:01:28,300 --> 00:01:29,520 Betty. Ja, bitte. 6 00:01:29,720 --> 00:01:31,220 Räumen Sie doch bitte alles ab, ja? Okay. 7 00:01:31,520 --> 00:01:33,760 Sonst packt er später mit den Karten noch das Geschirr ein. 8 00:01:35,100 --> 00:01:37,620 Hallo, Liebling. So, jetzt bin ich wieder da. 9 00:01:38,780 --> 00:01:40,860 Hallo. Du, wir machen jetzt Schluss. 10 00:01:41,100 --> 00:01:42,089 Ich habe was. 11 00:01:42,090 --> 00:01:43,310 Mein Dicker will mir was zeigen. 12 00:01:43,610 --> 00:01:44,610 Ja. 13 00:01:44,650 --> 00:01:46,590 Tschüss. Grüße an deinen Männer. 14 00:01:49,510 --> 00:01:50,850 Hast du was gefunden? 15 00:01:51,850 --> 00:01:53,970 Ja, sieh mal. Das wäre doch was. 16 00:01:56,210 --> 00:01:57,870 Was hältst du davon? 17 00:01:59,750 --> 00:02:01,810 Macht doch einen sehr günstigen Eindruck, oder? 18 00:02:02,590 --> 00:02:03,910 Doch, doch. Sehr nett. 19 00:02:05,150 --> 00:02:06,270 Ist da auch was los? 20 00:02:06,570 --> 00:02:08,830 Wenn du dort bist, ganz bestimmt. 21 00:02:14,600 --> 00:02:17,540 Sei nicht wie der Kindes Franz Egon, du mit deiner ewigen Eifersucht. 22 00:02:18,680 --> 00:02:19,960 Eifersucht, Eifersucht. 23 00:02:20,560 --> 00:02:24,800 Wenn du keine Angst vor schmutzigen Fingern hättest, dann gingst du doch an 24 00:02:24,800 --> 00:02:25,800 Schornsteinfeger. 25 00:02:28,580 --> 00:02:30,800 Sehr richtig. Und heute Abend gehe ich aus. 26 00:02:31,700 --> 00:02:34,440 Mit dem Schornsteinfeger, was? Nein, mit Hardy Krüger. 27 00:02:37,540 --> 00:02:40,420 Wo mit Kurt Jürgens, was? Du wirst es erleben. 28 00:03:09,130 --> 00:03:11,770 Ich gehe jetzt. Das ist Tati Krüger. 29 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 Ali Krüger. 30 00:03:14,800 --> 00:03:16,060 Ja, doch ein Knall. 31 00:03:19,180 --> 00:03:20,180 Hallo. 32 00:03:24,220 --> 00:03:27,180 Keine Angst, mein Dickerchen. Wir gehen nur in einen Film, wo er mitspielt. 33 00:03:27,760 --> 00:03:28,760 Ja. 34 00:03:35,480 --> 00:03:36,760 Ali Krüger. 35 00:04:01,590 --> 00:04:02,590 Küss mich. 36 00:05:40,270 --> 00:05:42,990 Weiß dein Dicker eigentlich von deinen kleinen, großen Seitensprüngen? 37 00:05:46,130 --> 00:05:49,590 Du wirst lachen, ihr Weißes. Und liebt mich. 38 00:05:50,490 --> 00:05:53,030 Und jetzt lach bitte nicht. Ich liebe ihn auch. 39 00:05:54,590 --> 00:05:56,730 Er ist wirklich zu beleidigen. Ja. 40 00:05:56,990 --> 00:05:58,230 Ja. Ja. 41 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 Na, komm, wir fahren. 42 00:06:25,060 --> 00:06:26,060 Ja. 43 00:06:36,020 --> 00:06:37,020 Tja. 44 00:06:37,540 --> 00:06:38,540 Ja. 45 00:06:39,060 --> 00:06:40,060 Ich glaube, 46 00:06:41,800 --> 00:06:42,800 Nicht werden. 47 00:07:17,740 --> 00:07:19,080 Du bringst das Gepäck, Franz Egon. 48 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 Oh, ich? 49 00:07:21,220 --> 00:07:23,120 Ich glaube, bei dir hakt. Was? 50 00:07:23,560 --> 00:07:26,260 Ich will doch noch einen Typ haben, der das erledigt. Oder? 51 00:07:27,220 --> 00:07:28,400 Sei doch nicht so bockig. 52 00:07:28,660 --> 00:07:29,760 Bring schon die paar Koffer. 53 00:07:30,080 --> 00:07:32,040 Du stellst dich wieder an wie der letzte Mensch. 54 00:09:46,350 --> 00:09:47,630 Endlich ein Zeitungsverkäufer. 55 00:09:47,850 --> 00:09:49,390 Ich hätte gerne eine Bild -Zeitung. 56 00:09:49,870 --> 00:09:50,870 Eine Bild? 57 00:09:52,370 --> 00:09:54,070 Ja, eine Bild -Zeitung. 58 00:09:54,550 --> 00:09:57,910 Die Bild -Zeitung, die gibt es in Frankfurt am Hauptbahnhof. Das ist da 59 00:09:57,910 --> 00:09:59,370 um die Palme und dann geradeaus. 60 00:09:59,650 --> 00:10:02,830 1000 Kilometer, rechts hoch da. Ja, so in der Richtung. 61 00:10:03,850 --> 00:10:06,090 Wunderschön. Das ist vielleicht ein Kerl. 62 00:10:06,470 --> 00:10:10,210 Oh, Franz Egon, du hast ja Humor, ganz das Neue. 63 00:10:11,810 --> 00:10:13,750 Hätte ich nie gedacht, Humor. 64 00:10:14,470 --> 00:10:15,470 Weiß ich doch. 65 00:10:26,860 --> 00:10:28,720 Zufall. Frau Oberkemmen, ziehen. 66 00:10:28,980 --> 00:10:30,780 Der junge Mann von der Tankstelle ist zu Hause. 67 00:10:31,080 --> 00:10:33,260 Franz Egon hat heute seinen lustigen Tag, aber wirklich. 68 00:10:33,600 --> 00:10:34,700 Wie kommen Sie hierher? 69 00:10:35,420 --> 00:10:36,900 Tja, wie das Leben so spielt. 70 00:10:37,100 --> 00:10:40,680 Ich gehe einsam und traurig am Strand entlang. Auf einmal nehme ich schnuppern 71 00:10:40,680 --> 00:10:41,519 Witterung auf. 72 00:10:41,520 --> 00:10:43,680 Und was entdecken meine entzündeten Augen? 73 00:10:44,140 --> 00:10:45,960 Familie Direktor Obermauser. 74 00:10:47,500 --> 00:10:49,420 Mauser bitte, ohne Ober. 75 00:10:51,400 --> 00:10:52,339 Ohne Ober? 76 00:10:52,340 --> 00:10:53,480 Nur einfach Mauser. 77 00:10:53,870 --> 00:10:56,490 Aber Sie werden ganz bestimmt noch befördert. Tja. 78 00:10:57,390 --> 00:11:01,190 Aber ich, aber ich hätte da wieder ein kleines Problemchen. Aha. 79 00:11:01,450 --> 00:11:04,170 So, Probleme gibt es bei uns nie, nicht wahr, Franz Egon? 80 00:11:04,710 --> 00:11:06,630 Direktor Mauser löst jedes Problem. 81 00:11:06,950 --> 00:11:08,370 Das Problem ist mein Liegestuhl. 82 00:11:09,650 --> 00:11:10,650 Irgendetwas stimmt da nicht. 83 00:11:11,690 --> 00:11:14,070 Und ein Bademeister ist weit und breit nicht zu sehen. 84 00:11:15,590 --> 00:11:19,430 Liegestuhl? Das ist ja direkt ein Spezialgebiet von meinem Mann. Na los, 85 00:11:19,430 --> 00:11:20,430 mal, wie geschickt du bist. 86 00:11:21,050 --> 00:11:22,530 Das wäre wirklich furchtbar nett. 87 00:11:23,310 --> 00:11:25,150 Ich lasse inzwischen Ihre Gattengesellschaft. 88 00:11:27,050 --> 00:11:29,690 Da vorne, bei dem Sonnenschirm. Da liegt der Stuhl. 89 00:11:30,790 --> 00:11:31,790 Na, 90 00:11:33,670 --> 00:11:35,010 mal sehen, nicht? 91 00:11:36,370 --> 00:11:39,290 Ist der nicht nett, mein Dicker? Immer hilfsbereit. 92 00:11:39,950 --> 00:11:42,290 Komm mit, ich weiß da ein ungestörtes Plätzchen. 93 00:11:43,510 --> 00:11:44,930 Ja, da ist er schon. Egal. 94 00:11:45,890 --> 00:11:48,190 Die Hauptsache ist, wir sind allein, oder? 95 00:12:16,490 --> 00:12:18,910 Mauser, Frau Mauser, mich drückt die Badehose. 96 00:12:25,790 --> 00:12:27,890 Was ist? 97 00:12:28,350 --> 00:12:29,790 Noch nie einen Schwanz gesehen? 98 00:12:30,910 --> 00:12:32,430 Mehr als du denkst. 99 00:12:32,850 --> 00:12:34,330 Wieso, passt er dir nicht? 100 00:12:35,750 --> 00:12:37,070 Und ob der passt. 101 00:13:17,450 --> 00:13:18,429 Sind Sie Artist? 102 00:13:18,430 --> 00:13:19,430 Eine neue Nummer. 103 00:13:19,530 --> 00:13:20,530 Toll. 104 00:13:21,410 --> 00:13:22,890 Scheinbar auch noch Tierstimme -Imitator. 105 00:13:25,390 --> 00:13:28,170 Hoffentlich gibt es keinen Fliegeralarm und dein Dicker will auch in den Bunker. 106 00:13:29,810 --> 00:13:32,730 Keine Angst. Der Liegestuhl ist eine Lebensaufgabe für ihn. 107 00:13:50,060 --> 00:13:51,840 Los, jetzt muss ich ihn probieren. 108 00:13:53,360 --> 00:13:56,580 Na gut, ich leck dich zuerst mal. 109 00:14:20,819 --> 00:14:22,780 Aufgepasst. Jetzt werde ich dich aufspießen. 110 00:14:23,280 --> 00:14:24,280 Ja. 111 00:14:24,800 --> 00:14:25,800 Mach das. 112 00:14:26,300 --> 00:14:27,300 Ja. 113 00:14:28,820 --> 00:14:31,120 Du stellst ja an. 114 00:14:32,340 --> 00:14:33,920 Ist das geil. 115 00:14:34,220 --> 00:14:35,240 Los, schluss weiter. 116 00:15:46,800 --> 00:15:47,980 Sag es mir noch mal von hinten. 117 00:15:49,260 --> 00:15:50,780 Aber bitte in das richtige Loch. 118 00:15:51,080 --> 00:15:52,200 Na, sei nicht so kleinlich. 119 00:15:52,660 --> 00:15:53,660 Aber jetzt. 120 00:15:53,980 --> 00:15:54,980 Von mir? 121 00:15:55,840 --> 00:15:56,840 Wie? 122 00:15:57,220 --> 00:16:00,280 Zwei Schwänze hast du doch nicht, oder? Das andere Loch ist nur frei, wenn ich 123 00:16:00,280 --> 00:16:03,040 zwei geile Schwänze spüren kann. Wie, das Loch jetzt schon eine Rolle? 124 00:16:04,460 --> 00:16:06,100 Na gut, nehmen wir das richtige. 125 00:16:08,380 --> 00:16:09,380 Gut so? 126 00:16:09,560 --> 00:16:10,560 Ja. 127 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 Hast du einen Schwanz? 128 00:16:17,360 --> 00:16:18,440 Ich laufe doch aus. 129 00:16:26,540 --> 00:16:29,380 Dein Dicker arbeitet noch. Er hat sogar Hilfe bekommen. 130 00:16:33,060 --> 00:16:34,700 Ich will mal nicht so sein. 131 00:16:35,040 --> 00:16:36,040 Kommen Sie. 132 00:16:36,160 --> 00:16:39,140 Ich verkaufe keine Bildzeitung. Schon gut. 133 00:16:39,680 --> 00:16:41,360 Moment, ich weiß, wie das geht. 134 00:16:48,480 --> 00:16:49,880 Was soll denn der Bein? 135 00:16:51,420 --> 00:16:52,420 Gefallenes Mädchen. 136 00:16:55,420 --> 00:16:58,180 Helfen Sie mir doch, die alte Dusche. Sie wollten doch helfen. 137 00:16:58,380 --> 00:16:59,319 Ja. 138 00:16:59,320 --> 00:17:01,520 Dann nehmen Sie mal Ihre Beine aus meinem Stuhl. 139 00:17:04,560 --> 00:17:06,280 Du. Ja, was ist? 140 00:17:07,619 --> 00:17:08,619 Er hat es geschafft. 141 00:17:09,079 --> 00:17:10,079 Der jetzt kommt. 142 00:17:10,440 --> 00:17:11,940 Ach, scheiße. Soll er kommen. 143 00:17:12,700 --> 00:17:14,460 Jetzt kommt es erst mal mir. 144 00:17:14,800 --> 00:17:16,060 Wie hättest du es denn gern? 145 00:17:24,120 --> 00:17:25,120 Nimm mich noch mal in den Mund. 146 00:17:26,540 --> 00:17:28,040 Wenn es so weit ist, sehe ich es schon heraus. 147 00:17:29,180 --> 00:17:30,180 Ja. 148 00:17:33,840 --> 00:17:34,840 Ja. 149 00:17:35,220 --> 00:17:36,220 Ja. 150 00:18:12,400 --> 00:18:13,780 Du bist doch die geilste, die ich kenne. 151 00:18:14,840 --> 00:18:17,480 Weiß ich, und du hast einen Prachtschwanz. Ist mir bekannt. 152 00:18:19,020 --> 00:18:20,820 Du, dein Digger hat es geschafft. 153 00:18:21,860 --> 00:18:22,860 Komm schnell. 154 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 Komm. 155 00:18:26,920 --> 00:18:28,900 Ja, wer sagt's denn? 156 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 Bitte. 157 00:18:31,620 --> 00:18:33,000 Ja, selbst ist der Mann. 158 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Na? 159 00:18:35,880 --> 00:18:36,880 Na, was sagt ihr? 160 00:18:37,340 --> 00:18:38,340 Steht. 161 00:18:38,820 --> 00:18:40,640 Und was habt ihr in der Zwischenzeit getrieben? 162 00:18:41,020 --> 00:18:43,360 Getrieben? Jetzt ist er auch noch hellseher. 163 00:18:44,620 --> 00:18:46,440 Ich denke, ich werde jetzt einen Abgang machen. 164 00:18:46,680 --> 00:18:49,740 Ja, aber Liegestuhl... Tausend Dank. 165 00:18:49,960 --> 00:18:51,820 Aber morgen ist ja auch noch ein Tag. 166 00:18:53,100 --> 00:18:56,960 Stell dir vor, Franz Egon, Jochen macht morgen einen Ausflug nach Monaco. Er hat 167 00:18:56,960 --> 00:18:57,960 uns eingeladen. 168 00:18:58,060 --> 00:18:59,060 Ich? 169 00:18:59,380 --> 00:19:00,380 Monaco? 170 00:19:00,600 --> 00:19:03,060 Monaco? Da wollte ich ja sowieso hin. 171 00:19:03,780 --> 00:19:04,780 Fein, fein. 172 00:19:04,980 --> 00:19:08,600 Da freue ich mich. Vielleicht ist Rainer da. 173 00:19:09,160 --> 00:19:10,620 Was denn für ein Rainer? 174 00:19:11,020 --> 00:19:12,020 Muss ich den kennen? 175 00:19:12,220 --> 00:19:13,440 Bekannter von dir? 176 00:19:13,760 --> 00:19:15,500 Reiner Menschwurst von Monaco. 177 00:19:17,100 --> 00:19:18,140 Ach, der. 178 00:19:18,700 --> 00:19:20,120 Den angelst du dir aber nicht? 179 00:19:20,560 --> 00:19:22,220 Der hat nämlich seine Grazia Patricia. 180 00:19:23,020 --> 00:19:24,420 Welch ein Glück. 181 00:19:25,940 --> 00:19:27,340 Welch ein Glück. 182 00:19:29,180 --> 00:19:30,180 Nein. 183 00:19:33,300 --> 00:19:37,580 Also, das verstehe ich nicht. 184 00:19:38,620 --> 00:19:40,260 Sei nicht traurig. 185 00:19:41,000 --> 00:19:43,040 wir eben nachher noch malen. Das klappt schon. 186 00:19:43,760 --> 00:19:45,020 Und mit meinem Nachher? 187 00:19:45,820 --> 00:19:46,820 Hör ich recht? 188 00:19:47,000 --> 00:19:51,500 Ja, nachher. Nach dem Essen. Du hast doch Zeit genug. Du bist doch im Urlaub. 189 00:19:51,620 --> 00:19:52,680 Können wir doch aber nicht. 190 00:20:00,680 --> 00:20:02,180 Schatz, sei so lieb und gib mir was zu trinken. 191 00:20:03,040 --> 00:20:04,040 Danke. 192 00:20:07,120 --> 00:20:08,280 Du, ich habe eine tolle Idee. 193 00:20:09,340 --> 00:20:10,620 Deine Ideen kenne ich. 194 00:20:10,830 --> 00:20:11,950 Du willst mit mir aufs Zimmer. 195 00:20:13,010 --> 00:20:14,010 Nein. 196 00:20:14,790 --> 00:20:16,230 Mein Schatz, wir fahren nach Monaco. 197 00:20:17,090 --> 00:20:19,030 Oh, das wäre riesig. 198 00:20:19,470 --> 00:20:21,930 Aber wollten wir nicht direkt am Mausland aneinander in der Stadt 199 00:20:22,470 --> 00:20:26,050 Ach was, sei doch froh, wenn wir den Dicken mal los sind. Komm, wir ziehen 200 00:20:26,050 --> 00:20:27,050 um, ja? 201 00:20:27,970 --> 00:20:29,130 Ach, zu spät. 202 00:20:29,390 --> 00:20:31,390 Wieso? Unser lieber Dicker. 203 00:20:34,450 --> 00:20:36,090 Wo geht's hin? 204 00:20:36,410 --> 00:20:38,490 Wir wollten gerade nach Monte Carlo. 205 00:20:40,290 --> 00:20:41,290 Monte Carlo? 206 00:20:41,310 --> 00:20:43,730 Darf ich mich anschließen? Und Ihre Gattin? 207 00:20:44,330 --> 00:20:45,990 Die liegt im Bett. 208 00:20:46,690 --> 00:20:47,690 Geht ihr nicht gut? 209 00:20:47,850 --> 00:20:49,590 Vielleicht vom Essen nicht? 210 00:20:49,850 --> 00:20:50,729 Vom Essen? 211 00:20:50,730 --> 00:20:52,290 Das kann ich Ihnen kaum glauben. 212 00:20:52,550 --> 00:20:53,550 Doch, doch. 213 00:20:53,630 --> 00:20:55,190 Jochen geht es genauso. 214 00:20:55,450 --> 00:20:57,450 Der liegt auch im Bett. Die Ärmten. 215 00:20:58,130 --> 00:20:59,610 Beide allein im Bett. 216 00:21:00,250 --> 00:21:01,590 Sie sagen es. 217 00:21:02,790 --> 00:21:05,590 Treffen wir uns bei meinem Wagen? Der steht da drüben. Also ein Wagen. 218 00:21:06,210 --> 00:21:07,690 Also bis gleich. Bis gleich. 219 00:21:12,170 --> 00:21:16,370 Das hast du doch nicht gesehen, ne? Ja, da hinten, der kostet ja mindestens 220 00:21:16,370 --> 00:21:17,370 noch. Ja, 221 00:21:18,430 --> 00:21:20,950 das sind einige Millionen, die sind da beisammen. 222 00:21:22,350 --> 00:21:25,290 Man könnte direkt neidisch werden. 223 00:21:25,530 --> 00:21:27,890 Wenn du schön lieb bist, dann kaufe ich dir vielleicht eine kleine Schlauchbude. 224 00:21:28,530 --> 00:21:29,530 Oh, blöd. 225 00:21:30,030 --> 00:21:31,730 Wohin jetzt? Zum Schloss natürlich. 226 00:21:32,110 --> 00:21:35,170 Oder meinst du, Fürst Henry und Grazia warten noch länger mit dem Mittagessen, 227 00:21:35,290 --> 00:21:37,550 was? Oh, das glaubst auch nur du. 228 00:21:39,590 --> 00:21:41,470 Schade, dass meine Frau das nicht sehen kann. 229 00:21:42,649 --> 00:21:45,390 So schade. Ja, ja, jetzt liegt sie mit Jochen im Bett. 230 00:21:46,030 --> 00:21:47,490 Mit Jochen? Wieso? 231 00:21:48,090 --> 00:21:50,630 Ach so, ja, der liegt ja auch. 232 00:21:50,970 --> 00:21:52,890 Ja, ich habe es vergessen. 233 00:21:56,010 --> 00:21:58,370 Schön. Ob hier wohl Fische drin sind? 234 00:21:59,110 --> 00:22:01,230 Ja, ich glaube auch nicht. 235 00:22:19,180 --> 00:22:22,340 Wenn die Herrscher gerade mal zu Hause sind, dann ist die Fahne oben, damit 236 00:22:22,340 --> 00:22:25,240 sehen, heute wird mal wieder geherrscht. Kommt, wenn geht, den tollen Herrscher. 237 00:22:25,400 --> 00:22:28,440 Aber heute sind die Scheiber nicht da, da wird wohl nichts mit dem Mittagessen. 238 00:22:28,880 --> 00:22:31,020 Wohnt der Herrscher da in dem Häuschen da? 239 00:22:33,660 --> 00:22:38,440 So ein Pech. Wie wär's mit einem heißen Würstchen? Mit deinem? Ich möchte bloß 240 00:22:38,440 --> 00:22:39,900 wissen, woher du diese losen Sprüche hast. 241 00:22:41,140 --> 00:22:43,280 Von der Klotterschule, von den lieben Nonnen. 242 00:22:43,480 --> 00:22:45,620 Oh, und die haben die Würstchen richtig gegessen? 243 00:22:45,840 --> 00:22:48,620 Natürlich, die waren ja aufgeschnitten. Was ein Jammer. 244 00:22:48,890 --> 00:22:49,890 Du sagst es. 245 00:22:50,570 --> 00:22:52,390 Schön scharf, ja? 246 00:22:54,170 --> 00:22:56,310 Wollen Sie auch mal? Nein, lieber nicht. 247 00:22:56,650 --> 00:22:59,010 Diese drei Übungen machen die jede volle Stunde. 248 00:22:59,390 --> 00:23:00,470 Moment, noch eins. 249 00:23:01,250 --> 00:23:06,190 Schnappschuss. So, tolle Erfindung. Wenn ich mir das zu Hause so vorstelle. 250 00:23:06,570 --> 00:23:10,030 Karl -Heinz und Betty mit Gewehr vor meinem Haus. Toll. 251 00:23:11,510 --> 00:23:12,550 Ihre Kinder? 252 00:23:13,150 --> 00:23:14,150 Der? Nee. 253 00:23:15,050 --> 00:23:18,270 Karl -Heinz ist mein Chauffeur, Gärtner, Hausmeister. 254 00:23:18,810 --> 00:23:20,870 Betty ist mein Hausbädchen und so. 255 00:23:24,650 --> 00:23:28,130 Dass die nicht schwitzen bei dieser Hitze. Nicht zu fassen. 256 00:23:28,650 --> 00:23:29,650 Stramme Jungs. 257 00:23:29,750 --> 00:23:30,750 Moment. 258 00:23:31,030 --> 00:23:32,350 Bin ich dir nicht stramm genug? 259 00:23:33,130 --> 00:23:34,370 Sehr stramm sogar. 260 00:23:34,710 --> 00:23:35,710 Das wollte ich auch meinen. 261 00:23:54,120 --> 00:23:54,899 Da, guck mal da. 262 00:23:54,900 --> 00:23:56,460 Oh, das muss ich ja festhalten. 263 00:23:57,420 --> 00:23:58,940 Na ja. 264 00:24:01,780 --> 00:24:02,780 Komm schon. 265 00:24:03,920 --> 00:24:04,920 Ja, jetzt bitte. 266 00:24:05,160 --> 00:24:06,160 Komm ja. 267 00:24:07,600 --> 00:24:09,020 Nein. Da. 268 00:24:10,240 --> 00:24:11,240 Ja. 269 00:24:12,340 --> 00:24:13,340 Guck mal da. 270 00:24:15,560 --> 00:24:16,560 Unrasiert. Guck mal. 271 00:24:19,980 --> 00:24:21,220 Gibt ihr was zu trinken? 272 00:24:22,280 --> 00:24:24,640 Ja, da vorne, da gibt es eine Erfrischungsbude. 273 00:24:25,280 --> 00:24:28,240 Wir machen noch eine Runde, ja? Wir treffen uns gleich. Ja. 274 00:24:30,460 --> 00:24:31,460 Tschüss. 275 00:24:38,400 --> 00:24:39,400 Hey, 276 00:24:47,540 --> 00:24:50,000 du hast ja gar keinen Slip an. 277 00:24:54,700 --> 00:24:55,880 Wie sagte schon der Dichter? 278 00:24:56,420 --> 00:24:57,540 Bereit sein ist alle. 279 00:25:00,040 --> 00:25:01,040 Fantastisch. 280 00:25:02,180 --> 00:25:03,180 Komm schnell. 281 00:25:03,600 --> 00:25:05,620 Du, da hinten möchte ich dir noch was Schönes zeigen, ja? 282 00:25:06,060 --> 00:25:07,660 Was denn? Dann wirst du schon sehen. 283 00:25:25,070 --> 00:25:26,430 Wo die nur bleiben. 284 00:25:27,590 --> 00:25:28,590 Na, 285 00:25:34,490 --> 00:25:37,010 gehst du suchen. 286 00:25:40,090 --> 00:25:41,090 Schön. 287 00:25:43,330 --> 00:25:44,970 Ach, ein Schmetterling. 288 00:25:46,070 --> 00:25:47,750 Ha, erwischt. 289 00:25:51,490 --> 00:25:54,250 Na, das gibt nichts, ne? Aber da. 290 00:25:54,830 --> 00:25:56,410 Ach, wunderbar. 291 00:25:57,490 --> 00:25:58,590 Das ist was. 292 00:26:00,590 --> 00:26:01,590 Na? 293 00:26:08,010 --> 00:26:09,010 Vom Liebes. 294 00:26:10,850 --> 00:26:13,290 Warte, ich zieh mich erst auf. 295 00:26:31,950 --> 00:26:35,470 Ich hab dich so schrecklich. Ich dich auch. Aber müssen wir das unbedingt hier 296 00:26:35,470 --> 00:26:37,690 machen? Ja, mein Schatz, das hätte mich sonst zerrissen. 297 00:27:11,000 --> 00:27:12,060 Machst du mich geil. 298 00:27:12,920 --> 00:27:14,100 Hör auf, bitte. 299 00:27:14,320 --> 00:27:15,480 Hör auf. Nein. 300 00:27:16,120 --> 00:27:17,760 Ich möchte dich doch ganz scharf haben. 301 00:27:24,440 --> 00:27:28,980 Bitte nimm ihn in den Mund. 302 00:27:29,620 --> 00:27:31,060 Du weißt doch, wie geil ich das mache. 303 00:27:32,540 --> 00:27:33,540 Ja, das stimmt. 304 00:27:34,080 --> 00:27:35,440 Mach bitte weiter so. 305 00:27:39,180 --> 00:27:40,180 Robert, 306 00:27:46,520 --> 00:27:47,520 nein. 307 00:27:48,080 --> 00:27:49,940 Robert, du machst mich wahnsinnig. 308 00:27:50,240 --> 00:27:53,600 Oh, bitte, bitte, steck ihn jetzt hinein. Steck ihn hinein, bitte. 309 00:27:54,180 --> 00:27:56,160 Oh, du machst mich... Oh, bitte. 310 00:28:34,640 --> 00:28:35,640 Mein Liebling, du. 311 00:28:36,340 --> 00:28:39,720 Sei still, mein Liebling. 312 00:28:40,040 --> 00:28:41,440 Genieße es doch so wie ich. 313 00:29:19,980 --> 00:29:23,240 Hör ich dein Langspiel? Oh, ich bin so geil. 314 00:29:27,320 --> 00:29:28,320 Halt. 315 00:29:28,740 --> 00:29:31,420 Du, komm mit dir nochmal auf die Seite, ja? 316 00:29:32,060 --> 00:29:34,200 So kann ich deinen Körper erst an mich drücken. 317 00:30:23,920 --> 00:30:24,699 Jetzt bin ich auch sofort. 318 00:30:24,700 --> 00:30:26,400 Jetzt. Oh 319 00:30:26,400 --> 00:30:31,980 Gott. 320 00:30:36,360 --> 00:30:37,440 Oh Gott. 321 00:30:38,240 --> 00:30:39,240 Oh Gott. 322 00:30:40,960 --> 00:30:42,100 Oh Gott. 323 00:30:43,320 --> 00:30:43,659 Oh Gott. 324 00:30:43,660 --> 00:30:45,120 Oh Gott. Oh Gott. Oh Gott. Oh Gott. Oh Gott. 325 00:30:45,400 --> 00:30:46,400 Oh Gott. 326 00:30:48,220 --> 00:30:49,380 Oh Gott. 327 00:30:49,600 --> 00:30:50,119 Oh Gott. Oh Gott. 328 00:30:50,120 --> 00:30:51,039 Oh Gott. 329 00:30:51,040 --> 00:30:52,180 Oh Gott. 330 00:30:54,350 --> 00:30:55,350 mein kleiner Schatz. 331 00:31:24,940 --> 00:31:26,600 Entschuldigen Sie, wir hatten verlaufen. 332 00:31:27,400 --> 00:31:29,000 Mach dich, mach dich. 333 00:31:29,220 --> 00:31:33,340 Ich habe inzwischen sehr schöne Beobachtungen gemacht. 334 00:32:03,080 --> 00:32:05,180 Und das ist das berühmte Spielcasino. 335 00:32:05,380 --> 00:32:08,800 Sie ging mit vollem Beutel hinein und sie kam mit leerem Beutel wieder heraus. 336 00:32:09,620 --> 00:32:11,600 Wie bei uns im Eros Center. 337 00:32:11,880 --> 00:32:13,960 Aber, aber, woher wissen Sie denn das? 338 00:32:14,180 --> 00:32:16,300 Nur von Freunden, nur von Freunden. 339 00:32:17,320 --> 00:32:18,600 Komm, wir fahren ins Hotel. 340 00:32:19,100 --> 00:32:20,100 Willst du schon wieder? 341 00:32:20,820 --> 00:32:23,800 Quatsch, aber langsam bekomme ich wirklich Hunger. Okay, man muss ja 342 00:32:23,800 --> 00:32:24,860 zwischendurch auch mal was essen. 343 00:32:27,460 --> 00:32:30,440 Hoffentlich geht's den beiden im Hotel inzwischen besser. 344 00:32:31,000 --> 00:32:32,440 Davon bin ich überzeugt. 345 00:32:33,580 --> 00:32:34,580 Sehr sogar. 346 00:32:39,760 --> 00:32:46,700 Franz Egon, 347 00:32:46,760 --> 00:32:49,040 sei doch bitte so nett und bestell mir ein Ei, vier Minuten, ja? 348 00:32:49,360 --> 00:32:50,460 Sei doch bitte so gut. 349 00:32:51,240 --> 00:32:52,680 Opa? Grüß dich, Signore. 350 00:32:52,940 --> 00:32:54,660 Bitte ein Ei, vier Minuten. 351 00:32:55,380 --> 00:32:56,380 Kugel? 352 00:32:57,080 --> 00:32:58,080 Vier Minuten. 353 00:32:58,660 --> 00:32:59,660 Minuten. 354 00:33:00,220 --> 00:33:06,700 Was der alles kann, jetzt sogar noch Italienisch. 355 00:33:07,720 --> 00:33:12,060 Wo ist denn der Zucker, Franz Egon? 356 00:33:13,340 --> 00:33:14,239 Was ist? 357 00:33:14,240 --> 00:33:17,400 Sei so gut und hol mir etwas Zucker, ja? Die vergessen hier alles, einfach 358 00:33:17,400 --> 00:33:18,400 schrecklich ist das. 359 00:33:19,980 --> 00:33:20,980 Moment. 360 00:33:23,740 --> 00:33:24,740 Schatten. 361 00:33:25,710 --> 00:33:27,370 Hier, mein Schatz. Danke, Dickerchen. 362 00:33:28,330 --> 00:33:31,170 Sag doch nicht immer Dickerchen zu mir, hier vor all den Leuten. 363 00:33:31,590 --> 00:33:33,290 Ist schon recht, mein kleines Dickerchen. 364 00:33:39,350 --> 00:33:41,510 Jetzt fehlt die Milch. 365 00:33:43,850 --> 00:33:45,810 Die Kuh hat heute ihren freien Tag. 366 00:33:46,050 --> 00:33:47,050 Sei so lieb. 367 00:33:47,390 --> 00:33:48,570 Sei nicht kindisch, ja? 368 00:33:49,130 --> 00:33:51,970 Ruf doch den Chef, Pinguin. Wozu ist er denn da? 369 00:33:54,700 --> 00:33:56,320 Nicht zu sehen, sei bitte so lieb. 370 00:33:58,800 --> 00:33:59,220 Sei 371 00:33:59,220 --> 00:34:07,080 bitte 372 00:34:07,080 --> 00:34:09,320 nicht so aggressiv und beeil dich jetzt mal. Wir wollen weg. 373 00:34:14,239 --> 00:34:19,320 Ich komme 374 00:34:19,320 --> 00:34:22,699 danach. 375 00:34:23,550 --> 00:34:25,290 Ich muss zuerst noch eine Apotheke suchen. 376 00:34:27,790 --> 00:34:29,290 Ciao. Bis gleich. 377 00:34:29,670 --> 00:34:30,989 Guten Morgen. 378 00:34:33,070 --> 00:34:35,070 Hans Egon. 379 00:34:35,870 --> 00:34:39,409 Das ist ja... Hörst du? 380 00:34:40,630 --> 00:34:43,830 Hast du noch was nötig? Ich habe immer etwas nötig. 381 00:34:44,770 --> 00:34:47,250 Aber das kannst du doch hier auf der Terrasse nicht von mir verlangen. 382 00:34:50,380 --> 00:34:53,199 Ich möchte bloß wissen, woher du all diese schweinische Fantasie nimmst. 383 00:34:59,880 --> 00:35:02,020 Wir sehen uns später. 384 00:35:08,720 --> 00:35:09,720 Später. 385 00:35:10,200 --> 00:35:12,140 Hoffentlich habe ich bis dahin gefrühstückt. 386 00:35:13,260 --> 00:35:14,640 Bist du endlich so weit? 387 00:35:15,160 --> 00:35:16,160 Wie weit? 388 00:35:16,220 --> 00:35:18,480 Dass du in die Stadt gehst und uns eine Zeitung kaufst. 389 00:35:19,530 --> 00:35:23,350 Später. Sei bitte nicht albern. Besorg mir eine Zeitung und zwar jetzt. 390 00:35:24,590 --> 00:35:27,330 Das darf doch nicht wahr sein. 391 00:35:28,550 --> 00:35:29,550 Zeit. 392 00:35:34,810 --> 00:35:38,970 So langweilig ist er auch zu Hause. Nimmt sich einfach keine Zeit zum 393 00:35:39,110 --> 00:35:41,290 Frödet nur rum. Was soll man machen? 394 00:35:41,510 --> 00:35:44,130 Man sollte sich aber gerade beim Frühstück Zeit lassen. 395 00:35:44,410 --> 00:35:47,230 Magen und Magennerven sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich. 396 00:35:47,690 --> 00:35:51,620 Ja. Ach, ähm, Moment mal. 397 00:35:52,700 --> 00:35:54,420 Sagen Sie, äh, morgen. 398 00:35:55,200 --> 00:35:56,420 Das ist ja interessant. 399 00:35:57,460 --> 00:35:58,740 Sie verstehen was davon? 400 00:35:59,900 --> 00:36:00,900 Müsste ich eigentlich. 401 00:36:01,020 --> 00:36:02,940 Ist ja mein Beruf. Bin Assistenzarzt. 402 00:36:03,180 --> 00:36:06,440 Nein, was für ein Zufall. Kein Zufall. Das wollte ich werden. 403 00:36:06,820 --> 00:36:08,120 So meinte ich das nicht. 404 00:36:08,480 --> 00:36:12,960 Aber ich wollte schon zu einem Arzt und vielleicht könnten Sie... Wo fehlt es 405 00:36:12,960 --> 00:36:13,960 denn? 406 00:36:15,600 --> 00:36:19,080 Mich hat gestern so ein merkwürdiges Tee am Strand gestochen. Und das brennt so 407 00:36:19,080 --> 00:36:20,840 eigenartig. Wo? 408 00:36:21,220 --> 00:36:22,220 Am Strand. 409 00:36:22,480 --> 00:36:24,920 Ich meinte, wohin gestochen? Wo brennt es? 410 00:36:25,380 --> 00:36:29,380 Das kann ich Ihnen ja nicht zeigen. Vielleicht können wir aufs Zimmer gehen. 411 00:36:30,800 --> 00:36:33,640 Aber ich sehe in Ihnen natürlich nur den Arzt. Das ist klar, nicht? 412 00:36:33,920 --> 00:36:35,340 Ja, natürlich. 413 00:36:35,860 --> 00:36:36,860 Wollen wir? 414 00:36:37,820 --> 00:36:38,820 Und ob. 415 00:36:38,920 --> 00:36:39,920 Na dann. 416 00:36:42,000 --> 00:36:43,260 Ich nichts verstehen. 417 00:36:43,880 --> 00:36:45,280 So dick und nichts essen. 418 00:36:46,760 --> 00:36:47,760 Komm, hier. 419 00:37:10,350 --> 00:37:11,710 Das Zimmermädchen war auch schon da, prima. 420 00:37:12,070 --> 00:37:13,470 Es wäre ja auch entsetzlich. 421 00:37:14,210 --> 00:37:17,870 Was wäre entsetzlich? Wenn sie plötzlich hereinkäme während der Untersuchung. 422 00:37:17,870 --> 00:37:18,870 Sie kennt ja meinen Beruf nicht. 423 00:37:19,470 --> 00:37:21,990 Ach so, daran habe ich gar nicht gedacht. 424 00:37:22,250 --> 00:37:23,250 Es gibt ja auch Schlüssel. 425 00:37:23,530 --> 00:37:24,530 Ach ja. 426 00:37:28,090 --> 00:37:30,610 Nun, wo hat denn das böse Tierchen gehaut? 427 00:37:32,910 --> 00:37:33,930 Vergetten Sie den Mann. 428 00:37:34,650 --> 00:37:36,430 Sie sind jetzt der Doktor, nicht? 429 00:37:36,670 --> 00:37:38,290 Klar vergesse ich den Onkel Doktor. 430 00:37:39,210 --> 00:37:43,010 So, ein bisschen weg hat keinen Zweck. 431 00:37:44,510 --> 00:37:45,510 Hier, 432 00:37:46,890 --> 00:37:48,410 hier, Doktorchen. 433 00:37:48,710 --> 00:37:50,270 Ah, ja. 434 00:37:51,950 --> 00:37:53,410 Los, leck mich. 435 00:37:53,670 --> 00:37:55,130 Leck mich tief, Doktorchen. 436 00:37:55,350 --> 00:37:57,830 Ja, ja, herrlich. 437 00:38:11,790 --> 00:38:14,690 Ich schließe ab, bei ärztlichen Untersuchungen bin ich lieber ungestört. 438 00:38:14,870 --> 00:38:15,870 zieh dich aus. 439 00:38:16,130 --> 00:38:17,130 Bin schon dabei. 440 00:38:38,630 --> 00:38:40,430 Jetzt komm schnell, ich halte es nicht aus. 441 00:38:42,730 --> 00:38:43,850 Herrlich, wie er schon steht. 442 00:38:44,350 --> 00:38:45,890 Los, leg dich auf mich. 443 00:38:47,650 --> 00:38:48,670 Steck ihn rein. Ja. 444 00:38:51,810 --> 00:38:52,810 Ja. 445 00:39:00,130 --> 00:39:02,410 Brennt es immer noch? Sei so still, du blöd. 446 00:39:02,750 --> 00:39:03,750 Ja, 447 00:39:04,390 --> 00:39:05,470 fick mich. 448 00:39:05,970 --> 00:39:07,030 Ja, es brennt. 449 00:39:07,350 --> 00:39:08,650 Meine Spalte brennt. 450 00:39:09,130 --> 00:39:10,850 Sie brennt vor Geilheit. 451 00:39:12,000 --> 00:39:13,160 Los, stoß mich von hinten. 452 00:39:13,680 --> 00:39:14,740 Dreh dich. Ja. 453 00:39:15,500 --> 00:39:17,420 Stoß mich wie ein junger Hengst. 454 00:39:19,020 --> 00:39:21,500 Ja. So habe ich es am liebsten. 455 00:39:22,400 --> 00:39:24,080 So spüre ich ihn am tiefsten. 456 00:39:25,180 --> 00:39:26,380 Los, los. 457 00:39:26,720 --> 00:39:27,720 Ja. 458 00:39:29,420 --> 00:39:31,460 Stoß mich kaputt. Ja. 459 00:39:32,300 --> 00:39:33,820 Ja. Ja. 460 00:39:39,020 --> 00:39:42,440 Du bist die geilste Patientin, die ich je hatte. 461 00:39:42,940 --> 00:39:44,020 Warte, warte. 462 00:39:44,520 --> 00:39:45,900 Ich will es noch schöner. 463 00:39:46,280 --> 00:39:47,380 Wird dir auch gefallen? 464 00:39:47,800 --> 00:39:49,440 Nein, nein, lass ihn drin. 465 00:39:49,680 --> 00:39:50,459 Ja, doch. 466 00:39:50,460 --> 00:39:51,680 So, jetzt. 467 00:39:52,040 --> 00:39:53,040 Warte, ja. 468 00:39:53,420 --> 00:39:54,980 Jetzt ist sie schon eng für dich, so. 469 00:39:55,720 --> 00:39:57,320 Ja, ja, gut. 470 00:39:57,880 --> 00:40:00,480 Oh, schön. 471 00:40:03,600 --> 00:40:06,680 Ah, ja, das tut ja so, so gut. 472 00:40:07,040 --> 00:40:08,040 Ja, ja. 473 00:40:09,810 --> 00:40:11,630 Du, ich kann nicht mehr. 474 00:40:12,230 --> 00:40:14,010 Mir kommt's gleich. 475 00:40:14,850 --> 00:40:16,690 Ist das alles geil. 476 00:40:23,770 --> 00:40:24,770 Komm, 477 00:40:26,670 --> 00:40:27,670 komm über mich. 478 00:40:27,710 --> 00:40:28,710 Ja. 479 00:40:29,090 --> 00:40:32,450 Ja. Komm, wick's deinen Schwanz. 480 00:40:35,250 --> 00:40:37,730 Spritz, spritz alles auf meine Titten, komm. 481 00:40:38,390 --> 00:40:39,390 Ja. 482 00:40:40,350 --> 00:40:41,350 Lass es kommen. 483 00:40:41,630 --> 00:40:44,310 Ich werde wahnsinnig. Ich werde die Spitzen sehen. 484 00:40:44,510 --> 00:40:45,510 Wahnsinnig. 485 00:40:47,950 --> 00:40:51,410 Ich kriege einen Orgasmus nur vom Zusehen. 486 00:40:51,890 --> 00:40:54,030 Komm, nimm die Eier. Los, los. 487 00:40:56,510 --> 00:41:00,470 Jetzt gleich. Ja, ja. 488 00:41:00,750 --> 00:41:01,750 Ja. 489 00:41:02,690 --> 00:41:03,950 Das ist geil. 490 00:41:09,710 --> 00:41:10,710 Alles auf mich. 491 00:41:12,530 --> 00:41:18,410 Ist das geil. 492 00:41:47,180 --> 00:41:48,240 Ich glaube, ich bin gesund. 493 00:44:26,060 --> 00:44:27,060 Hektor Mauser. 494 00:44:28,520 --> 00:44:31,060 Hallo, so leichtmütig und locker. Na, was gibt es Neues in der Welt? 495 00:44:31,460 --> 00:44:33,580 Ich habe noch gar nicht reingesehen. 496 00:44:34,960 --> 00:44:39,000 Aber eins kann ich Ihnen sagen. Versuchen Sie, diesen Spagetti lang nie 497 00:44:39,000 --> 00:44:40,060 Zeitung zu kaufen. 498 00:44:40,340 --> 00:44:42,440 Ihre ganze Erholung geht flöten. 499 00:44:42,820 --> 00:44:45,280 Ach, Gott sei Dank. 500 00:44:45,880 --> 00:44:47,280 Haben Sie meine Frau gesehen? 501 00:44:47,900 --> 00:44:49,040 Wollte sie hier sein? 502 00:44:49,600 --> 00:44:50,620 Ja, sicher. 503 00:44:51,160 --> 00:44:54,880 Ist ja auch egal. Ist ja vollkommen egal, ja. 504 00:45:07,950 --> 00:45:08,950 Was ist denn mit dem los? 505 00:45:09,190 --> 00:45:10,690 Der rennt ja wie von der Trantel gestochen. 506 00:45:40,680 --> 00:45:42,720 Moment, Moment, hier, hier bitte, lesen Sie das. 507 00:45:42,960 --> 00:45:46,580 Bitte, bitte, hier, bitte lesen Sie. Und, was soll denn das Sie blöd machen? 508 00:45:46,940 --> 00:45:49,160 Sie soll das lesen, oder können Sie das lesen? 509 00:45:49,460 --> 00:45:53,420 Das ist ja wohl... Ja, bitte, Moment, bitte, hier, hier, bitte. Und was steht 510 00:45:53,420 --> 00:45:54,420 hier wie Analphabet? 511 00:45:54,500 --> 00:45:56,140 Ja, hier, da lesen Sie mal, bitte, da, hier. 512 00:45:56,720 --> 00:46:00,180 Japanik in Florida, USA, Sie Heini. Ja, ja, Florida? 513 00:46:00,960 --> 00:46:01,960 Ja. 514 00:46:11,120 --> 00:46:13,220 Das war wohl nichts. In Italien. Oh 515 00:46:13,220 --> 00:46:24,320 Gott, 516 00:46:26,300 --> 00:46:28,140 gehen Sie nicht weiter. Da vorne sitzt eine Irre. 517 00:46:29,100 --> 00:46:32,500 Der Dicke? Ja, der Dicke wäre denn sonst. Der ist total übergeschlafen. Das 518 00:46:32,500 --> 00:46:34,240 ich seit fünf Jahren. Das ist nämlich mein Mann. 519 00:46:35,640 --> 00:46:37,020 Wie habe ich das wohl verdient? 520 00:46:48,270 --> 00:46:50,930 Also, sich kann man auch keine fünf Minuten allein lassen. 521 00:46:53,670 --> 00:46:54,670 Fünf Minuten. 522 00:46:56,850 --> 00:46:58,770 Du hast mir jetzt nicht eine Zeitung mitgebracht. 523 00:47:01,670 --> 00:47:04,090 Jetzt soll ich mit dem blöden, schmutzigen Papier knollen. 524 00:47:04,690 --> 00:47:07,130 Hol mir bitte sofort aus dem Hotel das Kofferradio, ja? 525 00:47:07,990 --> 00:47:10,650 Ich will endlich wissen, was es Neues in der Welt gibt. 526 00:47:13,210 --> 00:47:15,670 Ich glaube, du hast mich richtig verstanden. 527 00:47:16,010 --> 00:47:19,050 Ja, ja. Oder verstehst du kein Deutsch mehr? Ja, ja. 528 00:47:19,270 --> 00:47:20,270 Im Hotel. 529 00:47:21,270 --> 00:47:23,150 Radio, Koffer, Koffer, Radio. 530 00:47:23,610 --> 00:47:26,190 Alles Radio. Mein Gott, es wird immer schlimmer mit Ihnen. 531 00:47:28,930 --> 00:47:32,410 War es sehr schlimm, was er wieder angestellt hat? Immer sagenhaft. So was 532 00:47:32,410 --> 00:47:33,410 man sonst nur im Kino. 533 00:47:33,610 --> 00:47:34,610 Na, warte. 534 00:47:35,090 --> 00:47:36,049 Bleiben Sie noch? 535 00:47:36,050 --> 00:47:39,050 Eigentlich nicht. Wissen Sie, wir wollten mit unserem Wagen mal rauf in 536 00:47:39,050 --> 00:47:39,808 Berge fahren. 537 00:47:39,810 --> 00:47:40,788 Wollen Sie mit? 538 00:47:40,790 --> 00:47:41,689 Nein, nein. 539 00:47:41,690 --> 00:47:42,690 Ist mir zu heiß. 540 00:47:43,050 --> 00:47:44,050 Wir sehen uns später. 541 00:47:44,230 --> 00:47:45,230 Okay. 542 00:47:49,350 --> 00:47:52,330 Hier? Im offenen Auto? Am helllichsten Tag? 543 00:47:52,610 --> 00:47:54,550 Natürlich. Na, mach schon. 544 00:47:56,010 --> 00:47:57,530 Du stellst dich wieder an. 545 00:47:59,550 --> 00:48:00,610 Na, also. 546 00:48:03,630 --> 00:48:05,310 Das ist doch schon ganz brauchbar. 547 00:48:13,210 --> 00:48:16,750 Aber nicht zu toll. Sonst spritze ich und mein Hintermachtbild schleudern. 548 00:48:33,049 --> 00:48:34,049 Lass dich tun. 549 00:48:34,470 --> 00:48:36,350 Eben mit deiner Alten das Gebiss rausgefallen. 550 00:48:49,950 --> 00:48:51,890 Auch ganz schön das. 551 00:49:01,130 --> 00:49:04,150 Das Blasen auf der Promenade vor allen Leuten hat mich richtig geil gemacht. 552 00:49:09,090 --> 00:49:13,190 Wir sind gleich da. 553 00:49:14,630 --> 00:49:15,830 Ich kenne ein schönes Mädchen. 554 00:49:16,650 --> 00:49:19,710 Du warst das ein Beispiel mit der geilen Frau Direktor Mauser, was? 555 00:49:20,870 --> 00:49:22,950 Du hast vielleicht eine schweinische Fantasie. 556 00:49:23,350 --> 00:49:25,410 Was? Mit der tratest du auf das ganze Hotel. 557 00:49:26,390 --> 00:49:27,390 War mir egal. 558 00:49:28,170 --> 00:49:29,610 Mir tut das jetzt gut. 559 00:49:35,830 --> 00:49:37,330 Komm her, du Wolletrappen. 560 00:50:03,630 --> 00:50:06,310 Ein Platz an der Sonne zum Blasen der Wonne. 561 00:50:07,870 --> 00:50:10,990 Und ich hatte geglaubt, du wärst ein braves Mädchen. 562 00:50:13,210 --> 00:50:14,670 Komm, reite den Papi. 563 00:50:15,790 --> 00:50:18,690 Und wegen braves Mädchen habe ich dich brav geblasen? Ja. 564 00:50:20,390 --> 00:50:22,010 Ach ja, ach, stoßt du. 565 00:50:22,410 --> 00:50:24,350 Oh mein Gott, ist der dick und lang. 566 00:50:24,590 --> 00:50:25,810 Der ist nicht dick und lang. 567 00:50:26,570 --> 00:50:28,090 Deine Pflaume ist zu klein und eng. 568 00:50:28,770 --> 00:50:30,370 Hoffentlich bekomme ich keinen Kolbenfresser. 569 00:50:34,729 --> 00:50:40,570 Ja, das tut gut. Aber nicht vorher spritzen. 570 00:50:41,150 --> 00:50:42,650 Ja, nicht spritzen. 571 00:50:45,510 --> 00:50:49,110 Red' kein Unsinn. Ich spritze nie vor Sonnenuntergang. 572 00:51:19,600 --> 00:51:20,600 Bitte langsam. 573 00:51:20,880 --> 00:51:23,200 Oh, mir kommt es. 574 00:51:29,800 --> 00:51:33,640 Ich merke es, jetzt stoße ich dich von hinten. 575 00:51:48,270 --> 00:51:49,790 Dir soll Hören und Sehen vergehen. 576 00:51:51,490 --> 00:51:52,490 Oh, Hilfe. 577 00:51:52,770 --> 00:51:54,610 Du zerreißt mir hier alles. 578 00:52:12,610 --> 00:52:15,230 So, jetzt. Darum mit der Mutter. 579 00:52:19,950 --> 00:52:22,830 wir die einzige Stellung, die in diesem Land erlaubt ist. Die römisch 580 00:52:22,830 --> 00:52:23,830 -katholische. 581 00:52:31,810 --> 00:52:33,950 Jetzt bin ich auch gleich fertig. 582 00:52:35,370 --> 00:52:37,610 So ist gut. 583 00:52:38,330 --> 00:52:40,510 Gleich. Du bist spitze. 584 00:52:41,450 --> 00:52:45,090 Das hast du zu Frau Mauser sicher auch gesagt. 585 00:52:45,950 --> 00:52:48,810 Das sage ich zu all meinen 97 Frauen. 586 00:53:19,690 --> 00:53:20,690 Ich laufe aus. 587 00:53:33,290 --> 00:53:35,990 Jetzt musst du fünf Minuten warten. Dann kann ich wieder. 588 00:53:37,650 --> 00:53:38,970 Quatsch, Kopf, mir reicht's. 589 00:54:23,790 --> 00:54:25,110 Oh mein Gott, was haben Sie denn? 590 00:54:25,990 --> 00:54:28,010 Mein Kind, was ist denn los? 591 00:54:29,310 --> 00:54:32,290 Jetzt reden Sie schon. Wir sind doch unter uns. 592 00:54:33,710 --> 00:54:35,870 Was haben Sie denn für Kummer? 593 00:54:39,370 --> 00:54:43,710 Robert, ich habe... Ist das alles schrecklich. 594 00:54:45,030 --> 00:54:49,710 Aber, aber... Dachten Sie, ich nehme Ihnen Robert weg? 595 00:54:50,350 --> 00:54:52,230 Oder er sei sogar hier bei mir? 596 00:54:53,170 --> 00:54:54,510 Seien Sie doch nicht kindisch. 597 00:54:55,890 --> 00:55:00,470 Nein, ich weiß ja nicht. Ich habe ihn doch so lieb. 598 00:55:06,570 --> 00:55:08,170 Jetzt bleiben Sie noch einen Moment. 599 00:55:08,650 --> 00:55:10,530 Ich kann Sie doch nicht so unter die Leute lassen. 600 00:55:11,250 --> 00:55:13,370 Jetzt bleiben Sie liegen und entspannen Sie. 601 00:55:14,370 --> 00:55:15,970 An nichts Böses mehr denken. 602 00:55:20,950 --> 00:55:23,690 Diese blöden Männer, vergessen wir sie für die nächsten Minuten. 603 00:55:25,570 --> 00:55:26,570 Denken wir nur an uns. 604 00:55:29,710 --> 00:55:32,650 Ist es schlimm, wenn ich dich küsse? Hast du denn noch nie mit einem Mädchen 605 00:55:32,650 --> 00:55:33,830 geschlafen? Nein. 606 00:55:40,210 --> 00:55:43,310 Glaub mir, es ist genauso schön wie mit einem Mann. 607 00:55:44,410 --> 00:55:45,870 Und viel unkomplizierter. 608 00:55:54,920 --> 00:55:57,240 Nun drück mich ganz fest an dich und küss mich. 609 00:55:59,240 --> 00:56:00,240 Ja. 610 00:56:06,960 --> 00:56:12,300 Und du willst immer noch behaupten, dass du noch nie mit einer Frau im Bett 611 00:56:12,300 --> 00:56:13,300 warst? 612 00:56:13,780 --> 00:56:15,260 Das glaube ich nicht. 613 00:56:17,160 --> 00:56:19,660 Wirklich nicht? Nein. Aber mir gefällt es eher nicht. 614 00:57:16,880 --> 00:57:17,880 Wie? 615 00:57:55,660 --> 00:57:56,700 Oh, das hab ich so gerne. 616 00:57:57,340 --> 00:58:00,540 Oh, ich bin ja so geil. 617 00:58:01,840 --> 00:58:04,340 Oh, ja. 618 00:58:06,020 --> 00:58:07,340 Oh, ja. 619 00:58:08,020 --> 00:58:09,180 Fest, tief. 620 00:58:14,340 --> 00:58:15,340 Gefällt's dir, ja? 621 00:58:16,040 --> 00:58:17,040 Ja? 622 00:58:18,440 --> 00:58:20,960 Oh Gott, bitte nicht aufhören. Hört mich auf. 623 00:58:21,220 --> 00:58:22,220 Nein. 624 00:58:28,140 --> 00:58:29,078 Mir kommt es gleich. 625 00:58:29,080 --> 00:58:30,080 Mir kommt es. 626 00:58:36,080 --> 00:58:43,000 Oh, war das schön. 627 00:58:43,900 --> 00:58:45,820 Ich hatte so starke Gefühle. 628 00:58:54,200 --> 00:58:56,820 Mach es mir jetzt auch bitte. Mach es mir auch, ja? Ja. 629 00:59:00,310 --> 00:59:01,310 Oh, ja. 630 00:59:31,560 --> 00:59:35,520 Ja, so ist es gut, ja. Ja, steck sie rein, steck sie rein. 631 00:59:35,840 --> 00:59:37,120 Oh, oh. 632 00:59:38,640 --> 00:59:40,200 Ich komme gleich. 633 00:59:41,120 --> 00:59:42,220 Gleich. Oh. 634 01:00:11,760 --> 01:00:12,820 Komm, jetzt suchen wir unsere Männer. 635 01:00:19,740 --> 01:00:24,580 Herr Schell, eine Flasche Spumante. Was ist denn das? 636 01:00:24,860 --> 01:00:26,180 Arbeiter Sprudel. 637 01:00:26,540 --> 01:00:28,740 Schmeckt wie größenwahnsinnig gewordene Brause. 638 01:00:31,300 --> 01:00:33,160 Wie heißt denn dieser Sektor? 639 01:00:33,480 --> 01:00:35,200 Das ist Astis Spumante. 640 01:00:36,080 --> 01:00:37,780 Dann machen Sie mal das Fläschchen auf. 641 01:00:39,340 --> 01:00:42,100 Mal sehen, wie dieses... Aber das sprühe ich Ihnen schlecht. 642 01:00:43,120 --> 01:00:44,120 Na? 643 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 Na? 644 01:00:46,680 --> 01:00:48,300 Wir wollen ihn heute noch trinken, ja? 645 01:00:49,640 --> 01:00:50,640 Ja, nun. 646 01:00:51,860 --> 01:00:52,860 Achtung. 647 01:00:53,060 --> 01:00:54,060 Ja. 648 01:00:54,500 --> 01:00:56,040 Endlich. Was kostet die Flasche? 649 01:00:56,580 --> 01:00:57,980 4 .900 Lir. 650 01:01:00,280 --> 01:01:02,080 Oh, das tut er auch. 651 01:01:04,020 --> 01:01:07,240 Hier sind 5 .000 Lir. Sie, für den Rest können Sie ein eigenes Lokal aufbauen. 652 01:01:07,260 --> 01:01:08,260 Grazie. 653 01:01:10,250 --> 01:01:12,430 Prost. Ich trinke auf euer Wohl. Auf mein Wohl. 654 01:01:16,030 --> 01:01:19,110 Na, wie finde ich denn das? 655 01:01:19,570 --> 01:01:20,930 Apropos Alfa Romeo und Julia. 656 01:01:21,490 --> 01:01:22,490 Komm her, Süße. 657 01:01:22,770 --> 01:01:24,050 Rasierter Bart küsst doppelt so. 658 01:01:25,510 --> 01:01:26,510 Alte Bauernregel. 659 01:01:27,450 --> 01:01:28,450 Höre ich recht? 660 01:01:28,490 --> 01:01:29,550 Kalte Bauernregel? 661 01:01:31,810 --> 01:01:32,830 Seht mal, wer da kommt. 662 01:01:34,140 --> 01:01:36,620 Wenn man an nichts Böses denkt, unser Königstiger. 663 01:01:37,000 --> 01:01:38,420 Kommt er her wie Django zu Fuß. 664 01:01:38,720 --> 01:01:42,400 Der Rächer der Erdbeeren. Sieht mal wieder ziemlich sauer aus. Kein Wunder, 665 01:01:42,400 --> 01:01:43,520 hat ja auch eine eigene Sudbrennerei. 666 01:01:44,620 --> 01:01:45,620 Hallo. 667 01:01:46,660 --> 01:01:49,460 Nehmen Sie Platz, so ermerkt wurden. Sie dürfen uns herzlichst einladen. 668 01:01:49,680 --> 01:01:51,100 Ja, das Flüssige ist gefährlich. 669 01:01:51,360 --> 01:01:52,360 Hallo, Opa. 670 01:01:52,460 --> 01:01:53,520 Noch eine Flasche Sprudel. 671 01:01:56,460 --> 01:01:57,460 Si, grazie. 672 01:01:57,720 --> 01:02:00,320 Schon wieder. Was hat er denn dauernd mit seiner Kratzerei? 673 01:02:00,760 --> 01:02:02,580 Aber wir trinken alle mit. 674 01:02:03,060 --> 01:02:04,060 Verstanden, ja? 675 01:02:04,110 --> 01:02:06,630 Frag los. Sie hat überredet. Schön. Ja. 676 01:02:07,490 --> 01:02:10,010 Aber nicht mehr für mich. In mich geht nichts mehr hinein. 677 01:02:10,250 --> 01:02:14,810 Wetten? Habt du nun wieder. Ja, na ja, also wenn es so ist, nicht? 678 01:02:15,370 --> 01:02:16,370 Natürlich, ja. 679 01:02:16,570 --> 01:02:17,930 Augenblick, ich hol mir erst mal einen Stuhl. 680 01:02:18,670 --> 01:02:19,670 Hey, 681 01:02:20,610 --> 01:02:22,650 was machen Sie denn da unten? 682 01:02:24,090 --> 01:02:26,390 Was? Nein, nein, nein, nein, nein. 683 01:02:26,810 --> 01:02:29,390 Ich fahre nie mehr mit diesem Reisebüro. 684 01:02:29,610 --> 01:02:32,510 Ja, mit welchem sind gnädiges Weib denn hier? Ach. 685 01:02:32,720 --> 01:02:34,560 Bank für Gemeine Wirtschaft oder so ähnlich. 686 01:02:34,860 --> 01:02:36,460 Aha, sagt das von der Name. 687 01:02:36,840 --> 01:02:37,840 Ja, bitte. 688 01:02:38,720 --> 01:02:39,720 Kommen Sie. 689 01:02:41,440 --> 01:02:42,440 Oh, 690 01:02:43,820 --> 01:02:44,820 gucke mal. 691 01:03:00,750 --> 01:03:03,270 Plem, plem, die Alte. Dauernd fing sie mit mir Streit an. 692 01:03:03,650 --> 01:03:07,230 Na, na, Prost. Seid mal da, der Rest von unserem Sittlichkeitsverein. 693 01:03:07,730 --> 01:03:11,190 Vielleicht noch eine Flasche. Die waren bestimmt in der Kirche. Ja, sowieso. 694 01:03:11,510 --> 01:03:12,930 Monika sieht so verorgelt aus. 695 01:03:14,950 --> 01:03:15,950 Ach, die Nacht. 696 01:03:16,130 --> 01:03:17,130 Ist das schön. 697 01:03:17,470 --> 01:03:20,930 Jeder Tag bringt neue Erlebnisse. Es ist einfach herrlich hier. 698 01:03:21,150 --> 01:03:22,150 Ja, ja. 699 01:03:23,629 --> 01:03:26,950 Solltest du mir nicht irgendwas besorgen, Franz Egon? Das war doch 700 01:03:26,950 --> 01:03:30,370 irre ich mich? Dass ich immer alles dreimal sagen muss. Nein, viermal genügt 701 01:03:30,370 --> 01:03:31,650 vollkommen. Ich gehe auch schon gleich. 702 01:03:32,790 --> 01:03:36,970 Also Prost. Na, dann wollen wir unsere Gläser zusammenstoßen. Und auf den 703 01:03:36,970 --> 01:03:38,350 die Palmen und das Meer trinken. 704 01:03:38,690 --> 01:03:41,210 Prost. Und auf die nassen Grotten. 705 01:03:42,650 --> 01:03:43,650 Prost. 706 01:03:59,240 --> 01:04:00,360 Es war doch nett, oder? 707 01:04:01,520 --> 01:04:02,520 Ja. 708 01:04:03,940 --> 01:04:07,040 Also warum du dich eigentlich nicht so richtig erholt hast, verstehe ich nicht, 709 01:04:07,080 --> 01:04:08,080 mein Lieber. Ja. 710 01:04:08,840 --> 01:04:10,520 Und ich war doch wirklich lieb zu dir. 711 01:04:11,100 --> 01:04:12,940 Und treu wie noch nie. 712 01:04:14,800 --> 01:04:17,980 Es waren ja sowieso keine Männer da. 713 01:04:23,370 --> 01:04:26,210 Und in ein paar Tagen geht es dir auch wieder besser. Du hattest ja auch 714 01:04:26,210 --> 01:04:28,870 wirklich keine Ruhe. Und dauernd musstest du rumrennen. 715 01:04:29,810 --> 01:04:34,230 Aber wer, ich, du, ach was. 716 01:04:35,370 --> 01:04:36,530 Und heute Abend? 717 01:04:37,290 --> 01:04:38,810 Kommst du, Jürgens. 718 01:04:39,150 --> 01:04:43,190 Ach was. Heute Abend bleibe ich zu Hause und werde die Fotos ins Album kleben. 719 01:04:47,130 --> 01:04:48,130 Fein. 720 01:04:50,750 --> 01:04:51,870 Er freut mich. 721 01:04:52,540 --> 01:04:56,320 Du hast doch recht, es war sehr schön. Sag ich doch. 722 01:04:59,620 --> 01:05:03,460 Palmen, Meer und nasse Grotten. 47972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.