Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,195 --> 00:00:33,400
[soft, ominous music]
2
00:00:49,918 --> 00:00:55,122
[gentle music]
3
00:01:32,026 --> 00:01:37,230
[soft, unsettling music]
4
00:01:59,053 --> 00:02:00,688
[distant thump]
-[gasps]
5
00:02:01,689 --> 00:02:03,691
[creaking]
6
00:02:05,760 --> 00:02:08,997
[footsteps]
7
00:02:09,030 --> 00:02:14,234
[soft music]
8
00:02:16,771 --> 00:02:21,776
[foreboding music]
9
00:02:23,176 --> 00:02:24,344
[floor creaks]
10
00:02:30,952 --> 00:02:36,156
[foreboding music intensifies]
11
00:02:38,291 --> 00:02:39,259
[music fades]
12
00:02:39,292 --> 00:02:40,728
[woman grunting]
13
00:02:40,762 --> 00:02:43,765
[loud crashing]
14
00:02:48,670 --> 00:02:53,675
[foreboding music]
15
00:03:08,288 --> 00:03:10,357
[explosion]
16
00:03:10,390 --> 00:03:13,761
-[TV reporter] Iraq,millions of people displaced.
17
00:03:13,795 --> 00:03:15,730
Hundreds of thousandsof children killed,
18
00:03:15,763 --> 00:03:18,099
others forced to fleefor their lives.
19
00:03:18,132 --> 00:03:19,466
That is the reality of life
20
00:03:19,499 --> 00:03:22,369
for the people of this countrysince the invasion.
21
00:03:24,772 --> 00:03:29,977
[tense music]
22
00:03:30,011 --> 00:03:31,378
[indistinct shouting]
23
00:03:32,880 --> 00:03:34,982
[Kate] It's not safe.
24
00:03:35,016 --> 00:03:36,584
Do you understand?
It's not safe.
25
00:03:36,617 --> 00:03:38,853
[Kate] The regimemay well change
26
00:03:38,886 --> 00:03:40,253
for the better,
27
00:03:40,287 --> 00:03:41,789
but the people of Iraq
28
00:03:41,823 --> 00:03:43,791
will suffer the aftershocksof war
29
00:03:43,825 --> 00:03:45,459
for many years to come.
30
00:03:45,492 --> 00:03:48,196
This is Kate Rafterreporting from Baghdad.
31
00:03:48,228 --> 00:03:49,931
-[speaks in foreign language]
32
00:03:51,032 --> 00:03:53,266
-[speaks in foreign language]
33
00:03:53,300 --> 00:03:55,636
-[Nidal] [speaks
in foreign language]
34
00:04:02,510 --> 00:04:04,979
-Shall we play
[speaks in foreign language]
35
00:04:05,012 --> 00:04:07,882
...three, four, five.
36
00:04:09,050 --> 00:04:12,285
[distant gunfire]
37
00:04:12,319 --> 00:04:14,254
Wonder where he is...
38
00:04:17,225 --> 00:04:19,259
is he...?
39
00:04:21,829 --> 00:04:23,030
Gotcha!
40
00:04:23,064 --> 00:04:24,198
[door opens]
No!
41
00:04:24,232 --> 00:04:25,199
Nidal!
42
00:04:25,233 --> 00:04:29,269
[explosion]
[clattering]
43
00:04:37,211 --> 00:04:38,445
-[Dr. Shaw] Kate?
44
00:04:42,083 --> 00:04:44,317
Where did you go just then?
45
00:04:51,859 --> 00:04:53,995
Would you like me
to close the blind?
46
00:05:12,345 --> 00:05:14,481
When did you get back
from Baghdad?
47
00:05:19,654 --> 00:05:22,455
-This has nothing to do
with Baghdad, Doctor.
48
00:05:25,126 --> 00:05:26,527
-How's your sleep?
49
00:05:28,629 --> 00:05:31,532
-Like any war correspondent.
50
00:05:31,566 --> 00:05:34,268
-So, you suffer
from nightmares?
51
00:05:34,302 --> 00:05:35,503
Shall we talk about that?
52
00:05:35,536 --> 00:05:36,704
-No.
53
00:05:39,507 --> 00:05:41,108
-Let's try another subject.
54
00:05:43,010 --> 00:05:44,545
How did your mother die?
55
00:05:46,280 --> 00:05:47,648
-She fell.
56
00:05:49,584 --> 00:05:51,819
[car door opens, shuts]
57
00:05:55,189 --> 00:05:56,924
[birds chirping]
58
00:06:00,928 --> 00:06:03,363
- [Sally] Mom was born herein Herne Bay
59
00:06:03,396 --> 00:06:05,867
and lived here all her life.
60
00:06:13,207 --> 00:06:14,842
My mother would have wished
that...
61
00:06:16,210 --> 00:06:20,413
we'd all been there for her
62
00:06:20,447 --> 00:06:21,916
at the end.
63
00:06:23,885 --> 00:06:24,852
[door opens]
64
00:06:24,886 --> 00:06:29,891
[church bell tolling]
65
00:06:34,896 --> 00:06:37,665
Taking a break from saving
the world, are you?
66
00:06:37,698 --> 00:06:40,534
-Oh, from one war zone
to another.
67
00:06:40,568 --> 00:06:42,336
-Better late than never,
I suppose.
68
00:06:42,370 --> 00:06:43,504
-You could have told me sooner.
69
00:06:43,537 --> 00:06:44,805
-Oh, and that would
have made a difference?
70
00:06:44,839 --> 00:06:46,340
-Yeah, I would have
dropped everything.
71
00:06:46,374 --> 00:06:47,708
-Really?
72
00:06:50,077 --> 00:06:51,045
Paul.
73
00:06:51,078 --> 00:06:52,546
[louder] Paul!
74
00:06:53,480 --> 00:06:56,050
Take her to the station, please.
75
00:06:56,083 --> 00:06:57,551
-Sally?
76
00:07:04,692 --> 00:07:06,459
-It's good to see you.
77
00:07:09,730 --> 00:07:11,966
-You didn't tell her
I was coming, did you?
78
00:07:11,999 --> 00:07:14,402
-Well, she hasn't been in the
right frame of mind, really.
79
00:07:14,434 --> 00:07:16,137
-Yeah, figured.
80
00:07:17,505 --> 00:07:19,173
Who's that?
81
00:07:21,142 --> 00:07:22,109
-[Paul] No idea. Come on.
82
00:07:22,143 --> 00:07:23,544
Let me give you a lift.
83
00:07:26,314 --> 00:07:29,016
-You know,
you've got your hands full.
84
00:07:29,050 --> 00:07:31,484
I should stay a few days.
85
00:07:31,519 --> 00:07:33,054
-I'm fine.
86
00:07:34,388 --> 00:07:35,423
-No, I can stay at Mom's.
87
00:07:35,455 --> 00:07:37,091
I can help pack the house.
88
00:07:37,124 --> 00:07:38,292
-Is that a good idea?
89
00:07:38,326 --> 00:07:39,994
Honestly, I can sort everything.
90
00:07:41,494 --> 00:07:42,530
[chuckles]
91
00:07:42,563 --> 00:07:44,298
-I know you're Superman,
but I'd like to.
92
00:07:44,332 --> 00:07:45,666
-Okay.
93
00:07:47,467 --> 00:07:49,904
-[Dr. Shaw]
Ten years is a long time.
94
00:07:49,937 --> 00:07:52,306
How did it feelbeing back home?
95
00:07:52,340 --> 00:07:53,473
[evocative melodies]
96
00:07:53,507 --> 00:07:54,875
-How do you think?
97
00:07:57,411 --> 00:07:59,246
-Why don't you tell me?
98
00:08:01,115 --> 00:08:02,616
-What do you want to know?
99
00:08:04,151 --> 00:08:06,921
-Are you going to answer
all of my questions
100
00:08:06,954 --> 00:08:08,756
with a question?
101
00:08:08,789 --> 00:08:11,625
-I don't see why I should answer
any of them at all.
102
00:08:14,829 --> 00:08:19,133
- I think I might be able
to help you.
103
00:08:19,166 --> 00:08:21,736
So it would be advisable.
104
00:08:27,308 --> 00:08:30,644
Why is it difficult for you
to speak about your family?
105
00:08:35,583 --> 00:08:37,618
[waves crashing]
106
00:08:37,651 --> 00:08:39,120
[seagull squawking]
107
00:08:41,522 --> 00:08:44,558
[car engine rumbling]
108
00:08:50,965 --> 00:08:52,299
-You okay?
109
00:08:56,404 --> 00:08:58,239
-It's hard to get my head
around it all.
110
00:08:58,272 --> 00:08:59,640
-Mm-hm.
111
00:09:00,841 --> 00:09:03,577
- I keep thinking
about Mom's fall.
112
00:09:03,611 --> 00:09:06,213
The last time
I saw her she seemed so...
113
00:09:08,449 --> 00:09:10,317
able.
114
00:09:10,351 --> 00:09:11,752
-Are you sure you want
to stay here?
115
00:09:11,786 --> 00:09:14,555
I could book you into a hotel
on the front if you like.
116
00:09:22,997 --> 00:09:24,265
-It'll be fine.
117
00:09:24,298 --> 00:09:25,299
-Okay.
118
00:09:25,332 --> 00:09:26,834
[keys jingle]
119
00:09:28,903 --> 00:09:31,439
Call me if you need anything,
yeah?
120
00:09:31,472 --> 00:09:33,207
[car door slams]
121
00:09:33,240 --> 00:09:35,242
[car engine starts]
122
00:09:43,584 --> 00:09:45,986
[car revving]
123
00:09:52,460 --> 00:09:55,329
[doorknob clicking]
124
00:09:55,362 --> 00:09:56,797
[keys jingle]
125
00:10:05,406 --> 00:10:10,611
[rhythmic drum beating]
126
00:10:16,684 --> 00:10:19,353
[eerie music]
127
00:10:19,386 --> 00:10:23,924
[unsettling music]
128
00:10:27,562 --> 00:10:30,231
[footfalls]
129
00:10:37,671 --> 00:10:41,142
[faint seagulls squawking]
130
00:11:11,238 --> 00:11:12,239
-[sighs]
131
00:11:26,453 --> 00:11:28,022
[tablets rattle]
132
00:11:45,574 --> 00:11:47,975
[exhales]
133
00:11:52,346 --> 00:11:54,549
[footsteps]
134
00:11:54,583 --> 00:11:55,849
[floor creaks]
135
00:11:59,420 --> 00:12:01,188
[dramatic strings]
-[shudders]
136
00:12:06,528 --> 00:12:10,164
[footsteps]
137
00:12:11,832 --> 00:12:14,301
[door knob clicks, door opens]
138
00:12:16,237 --> 00:12:17,771
[door thuds]
139
00:12:27,248 --> 00:12:29,450
[Kate's voice]
My name is Kate Rafter.
140
00:12:29,483 --> 00:12:31,885
I live at 46 Smythley Road
141
00:12:31,919 --> 00:12:33,688
[Young Kate's voice]
with my mommy and daddy
142
00:12:33,722 --> 00:12:35,889
and my little sister, Sally.
143
00:12:47,268 --> 00:12:48,836
[groans softly]
144
00:12:54,875 --> 00:12:58,045
[unsettling music]
145
00:12:59,046 --> 00:13:02,216
[marbles clinking, echoes]
146
00:13:06,453 --> 00:13:07,855
[music stops]
147
00:13:11,358 --> 00:13:15,730
[muffled explosion]
148
00:13:15,764 --> 00:13:17,331
[kid giggles, echoes]
149
00:13:23,571 --> 00:13:24,572
[dramatic thud]
150
00:13:25,674 --> 00:13:26,974
Nidal?
151
00:13:28,743 --> 00:13:31,445
[suspenseful music]
152
00:13:31,478 --> 00:13:32,913
[curtain slides]
[music fades]
153
00:13:33,914 --> 00:13:36,383
[Kate breathes heavily]
154
00:13:42,056 --> 00:13:45,225
[water running, stops]
155
00:13:47,629 --> 00:13:48,996
Oh, Jesus.
156
00:13:53,934 --> 00:13:55,269
[groans softly]
157
00:13:56,738 --> 00:14:00,207
[footsteps]
158
00:14:02,976 --> 00:14:06,380
[birds chirping]
159
00:14:10,084 --> 00:14:15,022
[soft, eerie music]
160
00:14:16,957 --> 00:14:22,597
[footsteps]
161
00:14:39,346 --> 00:14:44,351
[rope squeaking]
162
00:14:46,453 --> 00:14:47,421
[door closes]
163
00:14:47,454 --> 00:14:50,391
[footsteps]
164
00:15:09,243 --> 00:15:11,646
[footsteps]
165
00:15:17,719 --> 00:15:19,286
[box thuds]
166
00:15:38,305 --> 00:15:40,207
[sighs softly]
167
00:15:52,252 --> 00:15:57,424
[Young Gillian humming]
168
00:16:05,834 --> 00:16:11,739
[heavy footsteps approaching]
169
00:16:11,773 --> 00:16:13,240
[door opens]
-[Man's voice] Gillian!
170
00:16:16,310 --> 00:16:18,312
-[sighs]
171
00:16:52,412 --> 00:16:53,748
[inhales]
172
00:16:57,084 --> 00:16:58,586
-[Dr. Shaw] When was thelast time you saw her?
173
00:16:58,620 --> 00:17:01,355
[clock ticking]
174
00:17:04,659 --> 00:17:07,261
-I couldn't go there
when my father was alive.
175
00:17:07,294 --> 00:17:08,395
-[Dr. Shaw] Why not?
176
00:17:08,428 --> 00:17:10,497
-Because he was a violent,
alcoholic prick.
177
00:17:13,768 --> 00:17:15,202
-Did he hit you?
178
00:17:18,171 --> 00:17:20,207
-I know how this works, Doctor.
179
00:17:21,408 --> 00:17:24,177
You will dig and then,
you'll dig some more,
180
00:17:24,211 --> 00:17:25,813
and then you'll try
and blame my actions
181
00:17:25,847 --> 00:17:30,484
on some trivial teenage angst.
182
00:17:32,887 --> 00:17:34,254
It's just not like that.
183
00:17:37,324 --> 00:17:39,561
-So, what is it like?
184
00:17:46,768 --> 00:17:50,705
Would you say you were close
to anyone in your family?
185
00:17:53,575 --> 00:17:55,309
-Hannah, my niece.
186
00:17:56,511 --> 00:17:58,145
-Where is she?
187
00:17:58,178 --> 00:17:59,847
-Australia.
188
00:18:02,215 --> 00:18:04,217
Do you miss her?
189
00:18:05,218 --> 00:18:07,120
Is this relevant?
190
00:18:08,188 --> 00:18:13,761
[car beeping, rumbling]
[indistinct shouting]
191
00:18:34,114 --> 00:18:39,319
[footsteps on pebbles]
192
00:18:42,155 --> 00:18:45,158
[breathing heavily]
193
00:18:47,227 --> 00:18:52,432
[footsteps on pebbles]
194
00:18:53,735 --> 00:18:56,169
[waves crashing]
195
00:19:02,209 --> 00:19:04,879
-[Kid's voice]
♪ Five little seashells ♪
196
00:19:04,912 --> 00:19:06,981
♪ Lying on the shore ♪
197
00:19:07,015 --> 00:19:08,616
[girl screaming]
198
00:19:09,684 --> 00:19:12,120
[waves splashing]
199
00:19:12,152 --> 00:19:13,588
-[Joe] You all right?
200
00:19:16,390 --> 00:19:17,558
-Yes.
201
00:19:22,195 --> 00:19:24,498
- [Joe] I thought I recognized
you earlier.
202
00:19:24,532 --> 00:19:25,465
-I'm sorry, I...
203
00:19:25,499 --> 00:19:26,968
-[Joe] Hannah's aunt, right?
204
00:19:27,001 --> 00:19:27,969
-Yes.
205
00:19:28,002 --> 00:19:29,169
-[Joe] We haven't met.
206
00:19:29,202 --> 00:19:32,305
Hannah, she talked aboutyou all the time.
207
00:19:32,339 --> 00:19:33,975
-Ah. I'm-- I'm really sorry.
208
00:19:34,008 --> 00:19:36,110
I-I didn't--
-[Joe] Um... Uh, sorry.
209
00:19:36,144 --> 00:19:38,412
Hannah and I were together.
210
00:19:38,445 --> 00:19:39,346
-Oh!
211
00:19:39,379 --> 00:19:40,648
Oh, yes, of course.
212
00:19:40,682 --> 00:19:42,016
You're, um...
213
00:19:42,050 --> 00:19:44,284
Urgh.
-Joe.
214
00:19:44,317 --> 00:19:46,754
-Exactly. [chuckles]
215
00:19:46,788 --> 00:19:47,755
Well...
216
00:19:47,789 --> 00:19:52,292
-I-- I still don't really know
what happened.
217
00:19:52,325 --> 00:19:54,662
Hannah and I were all set
to go away and then...
218
00:19:54,696 --> 00:19:56,531
-Joe, I'm sorry.
219
00:19:56,564 --> 00:19:58,166
I wasn't there.
220
00:19:58,198 --> 00:19:59,767
I don't know what happened.
221
00:20:08,076 --> 00:20:09,644
[door opens]
222
00:20:15,650 --> 00:20:20,655
[unsettling music]
223
00:20:25,827 --> 00:20:29,731
[waves splashing]
224
00:20:34,135 --> 00:20:35,335
[distant scream]
225
00:20:35,368 --> 00:20:36,771
-[Boy] Mommy!
226
00:20:36,804 --> 00:20:38,305
[distant thud]
227
00:20:46,013 --> 00:20:51,284
[rope creaking]
228
00:21:03,831 --> 00:21:05,398
[knock on door]
229
00:21:13,708 --> 00:21:15,375
[knock on door]
230
00:21:20,114 --> 00:21:21,481
[door opens]
231
00:21:21,516 --> 00:21:25,653
-[Kate] Hi. I'm Kate,Gillian's daughter.
232
00:21:28,388 --> 00:21:31,424
M-- Mom kept everything.
233
00:21:31,458 --> 00:21:33,594
I-- I-- I put together
some of our toys
234
00:21:33,628 --> 00:21:36,030
in case your little fella
would like them.
235
00:21:38,032 --> 00:21:39,967
-I don't have children.
236
00:21:40,001 --> 00:21:41,869
[door closes]
237
00:21:41,903 --> 00:21:43,971
[footsteps receding]
238
00:21:50,343 --> 00:21:55,516
[pensive music]
239
00:21:58,451 --> 00:22:00,621
[knock on door]
[door opens]
240
00:22:02,223 --> 00:22:03,490
[door closes]
241
00:22:05,259 --> 00:22:07,929
-Uh, Sally couldn't make it.
242
00:22:09,063 --> 00:22:10,264
-It's fine.
243
00:22:10,298 --> 00:22:12,399
Look, I've got this
if you want to get back.
244
00:22:12,432 --> 00:22:14,035
-Oh, no, no, no.
I'm-- I'm fine.
245
00:22:14,068 --> 00:22:15,970
Sal said I could, um...
246
00:22:16,003 --> 00:22:19,207
-[Peter] Kate, I'm sorryabout the circumstances.
247
00:22:19,240 --> 00:22:21,209
-Thank you.
248
00:22:21,242 --> 00:22:23,511
-[Peter] As you may be aware,
249
00:22:23,544 --> 00:22:27,982
your mother had asked me to helpput her affairs in order.
250
00:22:28,015 --> 00:22:29,349
And six months ago,
251
00:22:29,382 --> 00:22:31,686
she asked me to make a changeto her will.
252
00:22:32,920 --> 00:22:36,389
Gillian decided that she wantedto leave her house
253
00:22:36,423 --> 00:22:38,693
to a Mr. Ray Stone.
254
00:22:40,962 --> 00:22:44,497
I'm sorry if that's notthe news you're expecting.
255
00:22:46,634 --> 00:22:48,936
-[Kate] Did you and Sal know
this Ray Stone?
256
00:22:48,970 --> 00:22:50,403
[footsteps]
257
00:22:50,437 --> 00:22:54,242
-Sal thought she'd been seeing
someone but...
258
00:22:54,275 --> 00:22:55,810
no, we never met him.
259
00:22:57,311 --> 00:22:58,546
-[Kate] It's good
she found someone.
260
00:22:58,579 --> 00:23:00,314
-She left the house to him.
261
00:23:00,348 --> 00:23:02,183
-It's what she wanted.
262
00:23:02,216 --> 00:23:04,018
I'll be thrilled
to see the back of it.
263
00:23:05,620 --> 00:23:07,855
-You have the luxury
of not having to care.
264
00:23:09,991 --> 00:23:11,926
[sighs] I'm sorry.
265
00:23:11,959 --> 00:23:13,027
Came out wrong.
266
00:23:13,060 --> 00:23:14,228
-No, it's all right.
267
00:23:14,262 --> 00:23:16,597
I shouldn't have assumed
that you were...
268
00:23:19,432 --> 00:23:21,135
-Things haven't
been easy for us.
269
00:23:23,804 --> 00:23:26,540
Sal's not been able to work
for a while now.
270
00:23:29,210 --> 00:23:30,811
-[Kate] How long's
it been this time?
271
00:23:32,213 --> 00:23:36,250
-Oh, since Hannah left.
272
00:23:36,284 --> 00:23:38,953
-[Kate] Three years?
273
00:23:38,986 --> 00:23:43,724
-I've tried but there's only
so much you can do as a stepdad.
274
00:23:45,660 --> 00:23:48,029
You know how stubborn
they both are.
275
00:23:49,664 --> 00:23:50,698
Sal's tried to call,
of course,
276
00:23:50,731 --> 00:23:52,432
but it's always
after she's had a few.
277
00:23:52,465 --> 00:23:54,467
I've had to take
the phone off her.
278
00:23:55,536 --> 00:23:58,873
[Paul exhales]
279
00:23:58,906 --> 00:24:02,610
-[Kate] But you, at least,
speak to Hannah, don't you?
280
00:24:02,643 --> 00:24:04,845
-Yeah, she calls every
couple of months.
281
00:24:08,716 --> 00:24:10,483
I know Sal
would never admit this,
282
00:24:10,518 --> 00:24:11,919
but I think she knows
283
00:24:11,953 --> 00:24:14,555
it's best for Hannah
to be away from here.
284
00:24:15,289 --> 00:24:16,857
She has to be away to be happy.
285
00:24:20,795 --> 00:24:22,196
Look, I'll take care of Sal.
286
00:24:22,229 --> 00:24:23,664
I'm pretty good at that.
287
00:24:27,535 --> 00:24:28,703
You need to get back
to your life.
288
00:24:28,736 --> 00:24:30,171
There's nothing for you here.
289
00:24:30,204 --> 00:24:31,906
-Paul, Mom's new neighbor...
290
00:24:33,473 --> 00:24:34,575
-Yeah?
291
00:24:34,608 --> 00:24:37,511
-I got together a box
of our old toys,
292
00:24:37,545 --> 00:24:40,848
and I took them round
for her son, and she...
293
00:24:42,817 --> 00:24:46,153
She practically slammed the door
in my face.
294
00:24:46,187 --> 00:24:47,755
-Frida doesn't have kids.
295
00:24:56,764 --> 00:24:59,133
You know Sal mentioned
296
00:24:59,166 --> 00:25:02,003
that you were looking
after a young boy in Iraq.
297
00:25:03,604 --> 00:25:05,806
Must be hard dealing
with something like that.
298
00:25:11,312 --> 00:25:12,780
[Inaudible] on you.
299
00:25:17,918 --> 00:25:21,155
[eerie music]
300
00:25:29,330 --> 00:25:32,166
[eerie music intensifies]
301
00:25:32,199 --> 00:25:37,438
♪ Five little seashellsLying on the shore ♪
302
00:25:37,471 --> 00:25:38,639
[Kate] Swoosh went the wave...
303
00:25:38,672 --> 00:25:40,074
[water gurgling]
304
00:25:40,107 --> 00:25:42,343
[sobbing loudly]
305
00:25:42,376 --> 00:25:44,045
[water gurgles]
306
00:25:47,048 --> 00:25:48,582
[Kate gasps]
307
00:25:51,385 --> 00:25:52,820
[breathes sharply]
308
00:26:00,594 --> 00:26:04,865
[muffled squawking]
309
00:26:12,541 --> 00:26:14,475
[birds chirping]
310
00:26:14,509 --> 00:26:15,510
[wings flapping, loud thud]
311
00:26:15,544 --> 00:26:16,911
-[Sally] Huh?
312
00:26:36,497 --> 00:26:39,200
[door sliding]
313
00:26:40,468 --> 00:26:42,136
[wings flapping]
314
00:26:44,573 --> 00:26:47,942
[dove cooing]
315
00:26:58,352 --> 00:26:59,854
[keys jingle]
316
00:27:01,021 --> 00:27:05,459
[dove cooing]
317
00:27:05,493 --> 00:27:06,528
[stone thuds]
318
00:27:06,561 --> 00:27:08,129
-[Kate] Sal?
319
00:27:08,162 --> 00:27:11,932
[birds cawing, chirping]
320
00:27:13,701 --> 00:27:15,970
There's so much
blood in your hair.
321
00:27:17,972 --> 00:27:18,973
-Thanks.
322
00:27:20,542 --> 00:27:21,809
-[whispers] It's okay.
323
00:27:25,514 --> 00:27:26,847
-It was in pain.
324
00:27:29,183 --> 00:27:30,718
-I know.
325
00:27:35,289 --> 00:27:36,924
-She blamed me.
326
00:27:36,957 --> 00:27:38,325
Mom.
327
00:27:38,359 --> 00:27:39,793
-What for?
328
00:27:41,428 --> 00:27:42,863
-For Hannah going away.
329
00:27:46,568 --> 00:27:49,803
She said I wasn't cut out
to be a mother.
330
00:27:51,705 --> 00:27:54,441
So I told her I learned
everything I knew from her.
331
00:28:01,715 --> 00:28:04,451
You could never really
allow yourself to see her.
332
00:28:04,485 --> 00:28:05,920
-What's that supposed to mean?
333
00:28:09,524 --> 00:28:10,659
-She was a terrible mother.
334
00:28:10,691 --> 00:28:11,959
-No, she wasn't.
335
00:28:12,993 --> 00:28:16,330
-Can you believe she
was seeing someone?
336
00:28:16,363 --> 00:28:17,765
After Dad died.
337
00:28:17,798 --> 00:28:20,267
-Well, who could blame her?
338
00:28:20,301 --> 00:28:21,468
-There it goes.
339
00:28:23,070 --> 00:28:23,871
Play that one.
340
00:28:23,904 --> 00:28:24,872
Dad, the villain.
341
00:28:24,905 --> 00:28:26,040
-Yeah, well, he never hit you.
342
00:28:26,073 --> 00:28:28,442
-Ah, well, you think
you're so hard done by.
343
00:28:31,045 --> 00:28:32,079
Is that why you go
around the world
344
00:28:32,112 --> 00:28:33,515
pretending to be some
kind of hero
345
00:28:33,548 --> 00:28:35,783
trying to rescue other children
from their shitty lives?
346
00:28:35,816 --> 00:28:37,818
Well, it's bullshit.
347
00:28:39,654 --> 00:28:41,188
I see you, Kate.
348
00:28:44,225 --> 00:28:47,027
I know who you are
and I know what you did.
349
00:28:51,932 --> 00:28:54,368
[footsteps receding]
350
00:28:56,370 --> 00:29:00,407
[pensive music]
351
00:29:07,381 --> 00:29:09,049
[waves splash]
352
00:29:09,083 --> 00:29:10,484
[sighs]
353
00:29:11,620 --> 00:29:13,787
-[female voice]
Swoosh went the wave.
354
00:29:13,821 --> 00:29:15,624
-[shuddering]
355
00:29:15,657 --> 00:29:17,124
-[Young Gillian]
Kids, this way.
356
00:29:17,157 --> 00:29:18,192
No!
357
00:29:18,225 --> 00:29:19,226
-Don't.
358
00:29:19,260 --> 00:29:20,761
[dramatic whoosh]
359
00:29:25,866 --> 00:29:28,869
[bed creaking]
360
00:29:31,338 --> 00:29:32,906
[Kate sighs]
361
00:29:35,209 --> 00:29:36,810
[Kate exhales]
362
00:29:43,685 --> 00:29:44,885
[recorder clicks]
363
00:29:46,120 --> 00:29:49,323
[Gillian VO] My doctor says I
should use this Dictaphone.
364
00:29:51,325 --> 00:29:55,329
I'm afraid I don't remember
things so well anymore.
365
00:29:55,362 --> 00:29:59,900
Okay, so this is Wednesdayand I'm making a list
366
00:29:59,933 --> 00:30:06,775
and I need milk and eggs.
367
00:30:06,807 --> 00:30:08,242
And...
368
00:30:08,275 --> 00:30:09,376
[recorder clicks]
369
00:30:13,581 --> 00:30:16,250
[dramatic music]
370
00:30:29,463 --> 00:30:31,999
-[gulping]
371
00:30:34,435 --> 00:30:36,270
[indistinct chatter]
372
00:30:36,937 --> 00:30:38,105
-[Young Kate's voice] No!
373
00:30:38,138 --> 00:30:40,074
-[Young Gillian's voice]
Dennis, please! No!
374
00:30:40,107 --> 00:30:43,177
-[Young Sally's voice] My Katywill be so cold out there.
375
00:30:43,210 --> 00:30:45,012
Daddy, please let her in.
376
00:30:45,045 --> 00:30:47,247
She's sorry, I know she is.
377
00:30:47,281 --> 00:30:49,450
-[Young Gillian's voice]
I know she is.
378
00:30:49,483 --> 00:30:51,085
[distant scream]
379
00:30:52,620 --> 00:30:55,856
[footsteps]
380
00:30:55,889 --> 00:30:57,925
[kid screaming]
381
00:31:03,397 --> 00:31:04,965
-[Kate] Excuse me?
382
00:31:07,034 --> 00:31:08,202
[louder] Excuse me!
383
00:31:08,235 --> 00:31:09,069
-What?!
384
00:31:09,103 --> 00:31:11,338
-What are you doing
to that child?
385
00:31:11,372 --> 00:31:12,640
-Leave me alone.
386
00:31:12,674 --> 00:31:13,808
-I heard screams.
387
00:31:13,842 --> 00:31:16,143
-I'll call the police.
388
00:31:16,176 --> 00:31:18,045
[window slams close]
-Fuck!
389
00:31:19,913 --> 00:31:21,882
-[Dr. Shaw] It's not uncommonfor the mind
390
00:31:21,915 --> 00:31:24,184
to reimagine painful scenarios.
391
00:31:25,119 --> 00:31:27,988
Re-exposure to trauma,
even in dreams,
392
00:31:28,021 --> 00:31:29,957
is a way of processing it.
393
00:31:32,459 --> 00:31:34,061
-I know what I saw.
394
00:31:35,563 --> 00:31:37,464
Look, if you want to sit here
and talk about dreams
395
00:31:37,498 --> 00:31:41,468
when a child is in danger,
that's on you.
396
00:31:41,503 --> 00:31:42,737
-You focus on children
397
00:31:42,771 --> 00:31:44,405
quite a lot in your work,
don't you?
398
00:31:44,438 --> 00:31:46,140
-Yeah, because they
need protecting.
399
00:31:47,441 --> 00:31:49,309
-Like you should have been
protected from your father.
400
00:31:49,343 --> 00:31:53,180
-No. Like I should
have protected Nidal.
401
00:31:56,283 --> 00:32:00,688
[rhythmic Newton's cradle
clicking]
402
00:32:00,722 --> 00:32:01,922
[lighter clicks]
403
00:32:06,628 --> 00:32:09,631
-[Dennis] Kate, come here!
-[Young Gillian] Stop!
404
00:32:11,165 --> 00:32:12,399
-[sighs]
405
00:32:14,769 --> 00:32:16,370
[Young Gillian sobs]
[door slams]
406
00:32:18,338 --> 00:32:21,341
[panting]
407
00:32:24,378 --> 00:32:25,713
[kid strains]
408
00:32:25,747 --> 00:32:27,381
[giggling]
409
00:32:35,623 --> 00:32:37,157
[dramatic strings]
410
00:32:38,492 --> 00:32:40,160
[branches rustle]
411
00:32:42,496 --> 00:32:47,501
[suspenseful music]
412
00:32:55,442 --> 00:32:56,711
Shit!
413
00:33:01,014 --> 00:33:03,317
[door opening]
414
00:33:06,654 --> 00:33:09,557
[panting]
415
00:33:10,792 --> 00:33:12,326
[footsteps]
416
00:33:16,430 --> 00:33:17,765
-[Frida] What the hell
are you doing?
417
00:33:17,799 --> 00:33:18,766
-Where is he?
418
00:33:18,800 --> 00:33:20,602
-You know
I've called the police.
419
00:33:21,401 --> 00:33:23,136
-Just tell me what's going on.
420
00:33:23,170 --> 00:33:24,338
I know he's here.
421
00:33:24,371 --> 00:33:26,106
I saw him.
422
00:33:26,139 --> 00:33:27,842
What the fuck
have you done with him?
423
00:33:27,876 --> 00:33:30,110
-You know this has gone
far enough.
424
00:33:32,814 --> 00:33:35,449
[intense music swells, fades]
425
00:33:41,556 --> 00:33:46,528
[ambient music]
426
00:33:51,331 --> 00:33:52,567
-[Dr. Shaw]
There are still a few things
427
00:33:52,600 --> 00:33:54,201
we need to discuss.
428
00:33:55,435 --> 00:33:58,138
I'd like to talk to you
about Baghdad.
429
00:34:00,073 --> 00:34:01,408
-What about it?
430
00:34:02,442 --> 00:34:05,312
-Are you aware that a number
of your colleagues
431
00:34:05,345 --> 00:34:08,181
have made complaints
about your actions?
432
00:34:10,985 --> 00:34:12,452
-He was in danger.
433
00:34:15,422 --> 00:34:17,992
-Who was in danger, Kate?
434
00:34:18,026 --> 00:34:19,326
-Nidal.
435
00:34:22,964 --> 00:34:24,331
-Ah, yes.
436
00:34:26,534 --> 00:34:28,135
Nidal.
437
00:34:31,873 --> 00:34:33,741
On the day of the incident,
438
00:34:33,775 --> 00:34:38,178
I understand it had been agreed
that everyone was to remain
439
00:34:38,211 --> 00:34:42,482
in their designated safety zones
until the threat passed.
440
00:34:45,620 --> 00:34:47,522
But...
441
00:34:47,555 --> 00:34:49,924
you didn't do that,
did you, Kate?
442
00:34:49,958 --> 00:34:51,593
-I was trying to save him.
443
00:34:53,528 --> 00:34:56,564
-But your colleagues state
that you were alone.
444
00:34:56,598 --> 00:35:01,603
[soft, tense music]
445
00:35:03,470 --> 00:35:05,305
-[Dr. Shaw] They say you went
into that room alone
446
00:35:05,339 --> 00:35:07,474
and were the only onewho came out.
447
00:35:10,979 --> 00:35:13,548
[Kate scoffs]
448
00:35:13,581 --> 00:35:14,816
-No.
449
00:35:17,518 --> 00:35:19,453
-[Dr. Shaw]
Just before the attack,
450
00:35:19,486 --> 00:35:21,421
you exited the safe room.
451
00:35:31,866 --> 00:35:33,333
[marbles clang, echoes]
452
00:35:35,302 --> 00:35:37,772
-Could I have some water?
453
00:35:37,805 --> 00:35:39,339
-Yes, of course.
454
00:35:45,546 --> 00:35:48,650
[water pouring]
455
00:35:48,683 --> 00:35:50,317
[glass thuds, clanks]
456
00:35:58,726 --> 00:36:00,293
-[exhales]
457
00:36:03,463 --> 00:36:08,268
-In all this time,
you haven't mentioned him.
458
00:36:11,471 --> 00:36:12,674
-Who?
459
00:36:18,079 --> 00:36:20,380
-Do you remember
the day he died?
460
00:36:23,383 --> 00:36:28,255
It was March 15, 1958.
461
00:36:31,358 --> 00:36:33,360
Where were you that day, Kate?
462
00:36:34,662 --> 00:36:36,030
[handcuff clanks]
463
00:36:36,064 --> 00:36:41,268
[evocative melodies]
464
00:36:43,104 --> 00:36:46,273
Kate, if you refuse
to confront your past,
465
00:36:49,242 --> 00:36:51,378
it has a habit of revisiting.
466
00:36:56,316 --> 00:36:59,721
[waves crashing]
467
00:37:01,923 --> 00:37:03,825
- [David singing]
♪ Four little seashells
468
00:37:03,858 --> 00:37:05,593
Lying on the floor ♪
469
00:37:08,896 --> 00:37:09,864
-[Young Gillian] Kate love,
470
00:37:09,897 --> 00:37:12,200
do me a favor
and watch your brother for me.
471
00:37:12,232 --> 00:37:13,534
-Yeah.
472
00:37:13,568 --> 00:37:14,669
-Okay.
473
00:37:14,702 --> 00:37:16,671
-[Young Kate singing]
♪ Swoosh came the wave ♪
474
00:37:16,704 --> 00:37:18,506
♪ And then there were... ♪
475
00:37:18,539 --> 00:37:20,541
♪ Five little seashells ♪
476
00:37:20,575 --> 00:37:22,577
♪ Lying on the shore ♪
477
00:37:23,978 --> 00:37:25,680
[Young Kate gasps]
478
00:37:25,713 --> 00:37:26,547
-[Young Kate] Mummy.
479
00:37:26,581 --> 00:37:28,583
Mommy, look at this one,
for the baby.
480
00:37:30,918 --> 00:37:32,620
-[David singing]
♪ Three little seashells ♪
481
00:37:32,653 --> 00:37:34,622
♪ Lying on the shore ♪
482
00:37:34,655 --> 00:37:38,826
-I'm going to love you more than
all the shells in the world.
483
00:37:38,860 --> 00:37:43,798
[seagulls squawking]
484
00:37:43,831 --> 00:37:45,499
[distant screaming]
485
00:37:48,268 --> 00:37:49,670
David?
486
00:37:56,844 --> 00:37:58,411
David!
487
00:38:03,084 --> 00:38:04,317
[water gurgling]
488
00:38:04,351 --> 00:38:05,720
-[Young Gillian] David!
489
00:38:07,522 --> 00:38:09,957
[breathing heavily]
490
00:38:12,160 --> 00:38:18,199
-[sobbing] Baby!
491
00:38:18,232 --> 00:38:22,335
[indistinct]. Please!
492
00:38:22,369 --> 00:38:26,306
[sobbing hard]
493
00:38:26,339 --> 00:38:28,042
-I'm sorry.
494
00:38:33,380 --> 00:38:35,516
-[Dennis's voice]
It's your fault Kate.
495
00:38:35,550 --> 00:38:38,152
You should havebeen watching him.
496
00:38:38,186 --> 00:38:40,487
He should have neverbeen in the sea.
497
00:38:40,521 --> 00:38:42,924
-I wish it had been me.
498
00:38:42,957 --> 00:38:45,458
-[Dennis] He'd be aliveif it wasn't for you!
499
00:38:55,368 --> 00:38:57,505
-I wish it had been me.
500
00:39:02,910 --> 00:39:07,548
-I think Nidal,
and the boy in the garden,
501
00:39:07,582 --> 00:39:11,285
are manifestations
of your brother David.
502
00:39:11,319 --> 00:39:13,588
And I think you know it, Kate.
503
00:39:16,290 --> 00:39:20,294
[Dr. Shaw VO] You were a childand unable to process it.
504
00:39:20,328 --> 00:39:21,329
-[Young Kate's voice] David?
505
00:39:21,361 --> 00:39:24,265
-[Dr. Shaw]
So the trauma is buried,
506
00:39:24,298 --> 00:39:26,601
for a while at least.
507
00:39:27,802 --> 00:39:31,371
It's no surprise to me that
returning to your childhood home
508
00:39:31,404 --> 00:39:34,508
triggered a perfect storm.
509
00:39:34,542 --> 00:39:37,645
No matter how many children
you try to protect, Kate,
510
00:39:39,446 --> 00:39:41,549
it won't bring David back.
511
00:39:44,819 --> 00:39:49,824
[gentle music]
512
00:39:53,261 --> 00:39:56,396
[clock ticking]
513
00:39:56,429 --> 00:39:59,533
I think the time is up now.
514
00:40:01,401 --> 00:40:04,572
-[exhales] I can go?
515
00:40:04,605 --> 00:40:06,540
-Yes, you can go.
516
00:40:07,842 --> 00:40:10,443
But I may need
to speak to you again.
517
00:40:17,952 --> 00:40:19,921
[indistinct chatter]
518
00:40:22,223 --> 00:40:23,557
-You okay?
519
00:40:25,393 --> 00:40:27,662
-Can you take me to Mum's?
520
00:40:27,695 --> 00:40:29,096
-I really don't think
that's a good idea.
521
00:40:29,130 --> 00:40:31,565
Frida's trying to put
a restraining order on you.
522
00:40:31,599 --> 00:40:32,566
Let me take you to a hotel.
523
00:40:32,600 --> 00:40:33,634
I'll get your things.
524
00:40:33,668 --> 00:40:35,369
-I'll be in and out.
525
00:40:35,403 --> 00:40:37,271
Then, I'm gone.
526
00:40:37,305 --> 00:40:38,706
Promise.
527
00:40:40,041 --> 00:40:41,509
-Okay.
528
00:40:45,413 --> 00:40:46,614
[car door shuts]
529
00:40:49,283 --> 00:40:51,585
[car engine starts]
530
00:40:52,586 --> 00:40:56,757
[soft, ambient music]
531
00:41:23,985 --> 00:41:25,252
-[exhales]
532
00:41:31,425 --> 00:41:33,227
I'm so sorry.
533
00:41:37,164 --> 00:41:39,166
[sobs]
534
00:41:45,406 --> 00:41:46,674
[door closes]
535
00:41:50,378 --> 00:41:53,214
[birds chirping]
536
00:41:56,183 --> 00:41:59,820
[soft, tense music]
537
00:42:03,190 --> 00:42:04,658
I shouldn't have stayed here.
538
00:42:06,927 --> 00:42:08,129
You were right.
539
00:42:08,963 --> 00:42:10,898
These are for you.
[keys jingle]
540
00:42:14,869 --> 00:42:17,738
And I'm sorry
I couldn't get through to Sal.
541
00:42:17,772 --> 00:42:19,840
-I'm not sure anyone can.
542
00:42:19,874 --> 00:42:20,941
-Hm.
543
00:42:24,412 --> 00:42:25,746
Look after her.
544
00:42:25,780 --> 00:42:27,982
-I will.
545
00:42:28,015 --> 00:42:29,183
Promise.
546
00:42:29,216 --> 00:42:32,987
-Well, for all her faults,
she had pretty good instincts.
547
00:42:33,020 --> 00:42:34,889
-You think so?
548
00:42:34,922 --> 00:42:38,225
-What was it she said about you
when she first met you?
549
00:42:38,259 --> 00:42:40,394
"There's something about him.
550
00:42:40,428 --> 00:42:43,030
I can feel it in my bones."
551
00:42:43,064 --> 00:42:44,765
-[chuckles softly]
552
00:42:49,003 --> 00:42:50,604
Bye.
553
00:42:59,146 --> 00:43:02,950
[car door opens, closes]
554
00:43:04,752 --> 00:43:07,755
[car engine starts]
555
00:43:14,395 --> 00:43:19,600
[soft, unsettling music]
556
00:43:26,740 --> 00:43:28,843
[distant seagull squawking]
557
00:43:31,513 --> 00:43:32,947
[keys jingle]
558
00:43:35,282 --> 00:43:36,717
[gate opens]
559
00:43:38,285 --> 00:43:39,720
[gate thuds]
560
00:43:42,123 --> 00:43:45,259
[birds chirping]
561
00:43:57,938 --> 00:44:00,241
-[Kate] I need to go back.
562
00:44:00,274 --> 00:44:02,611
-We haven't even talked
about what happened.
563
00:44:02,643 --> 00:44:04,278
No, I'm fine, Harry.
564
00:44:05,514 --> 00:44:06,814
-[Harry] Of course you are.
565
00:44:09,650 --> 00:44:12,086
Would it make a difference
if I said no?
566
00:44:13,522 --> 00:44:16,223
[metal clanking]
567
00:44:17,526 --> 00:44:20,261
[wind whistling]
568
00:44:21,829 --> 00:44:23,632
-You shouldn't have
come back here.
569
00:44:23,664 --> 00:44:25,833
I can't promise
you will be safe.
570
00:44:27,902 --> 00:44:29,136
-Please.
571
00:44:34,875 --> 00:44:38,913
[car engine rumbling]
572
00:44:55,062 --> 00:44:57,298
-[Gillian on recorder]
Today is Friday.
573
00:44:57,331 --> 00:45:00,734
Paul is picking me upfor a doctor's appointment
574
00:45:00,768 --> 00:45:04,071
at 10 AM tomorrow.
575
00:45:06,073 --> 00:45:10,579
The sea is so calm tonight.
576
00:45:10,612 --> 00:45:12,479
[vehicle creaking]
577
00:45:12,514 --> 00:45:14,549
Who was that?
578
00:45:14,583 --> 00:45:16,217
What's the matter?
579
00:45:16,250 --> 00:45:18,285
-[Kid's voice] Help me.
580
00:45:18,319 --> 00:45:20,321
-[Gillian on recorder]
Where did you come from?
581
00:45:20,354 --> 00:45:22,691
-[Kid's voice] Garden house.
582
00:45:22,756 --> 00:45:25,125
Come to the garden house.
583
00:45:25,159 --> 00:45:26,595
[whoosh]
584
00:45:26,628 --> 00:45:28,697
-[Hassan] ... stay safe.
585
00:45:28,729 --> 00:45:32,499
[rapid gunfire]
[indistinct shouting]
586
00:45:32,534 --> 00:45:33,568
[tires screech]
587
00:45:33,602 --> 00:45:35,869
[loud explosion]
588
00:45:46,648 --> 00:45:51,852
[soft music]
589
00:45:56,357 --> 00:45:58,225
-[Kate's voice]
Happy birthday, darling.
590
00:45:59,527 --> 00:46:01,495
-Who's that?
591
00:46:01,529 --> 00:46:02,997
-It's from Aunt Kate.
592
00:46:05,799 --> 00:46:08,536
[phone ringing faintly]
593
00:46:14,775 --> 00:46:19,213
[music continues]
594
00:46:19,246 --> 00:46:21,616
-[Sally] Look at you, allgrown up and flying the nest.
595
00:46:21,650 --> 00:46:22,916
-Mum?
596
00:46:22,950 --> 00:46:24,151
Mum...
I know what you've done for me.
597
00:46:24,184 --> 00:46:25,152
-No, you don't.
-Yes, I do.
598
00:46:25,185 --> 00:46:26,621
You have no idea
how lucky you are.
599
00:46:26,655 --> 00:46:27,722
-[Hannah] Lucky?
-[Sally] Not at all.
600
00:46:27,756 --> 00:46:28,956
-[Hannah] Lucky?
601
00:46:28,989 --> 00:46:30,291
To have a momI've have had to clean up
602
00:46:30,324 --> 00:46:32,560
and put to bed more timesthan I can remember?
603
00:46:39,333 --> 00:46:42,236
You didn't even takethe wake-up call when Dad left.
604
00:46:42,269 --> 00:46:43,937
I should just have
gone with him.
605
00:46:44,773 --> 00:46:47,341
[slap]
-Sally!
606
00:46:47,374 --> 00:46:49,076
Oh, my darling.
607
00:46:53,247 --> 00:46:58,218
[somber music]
608
00:47:13,901 --> 00:47:15,502
[heavy footsteps]
609
00:47:15,537 --> 00:47:17,438
[water running]
610
00:47:17,471 --> 00:47:18,972
-[gags]
611
00:47:24,478 --> 00:47:27,515
[bottles clanking]
612
00:47:31,553 --> 00:47:33,588
-Sally?
613
00:47:33,621 --> 00:47:35,089
-Do I know you?
614
00:47:35,122 --> 00:47:37,592
I've--I've gotta be somewhere.
615
00:47:37,625 --> 00:47:40,294
[bottles clanking]
616
00:47:42,797 --> 00:47:48,001
[phone ringing]
617
00:47:53,575 --> 00:47:55,175
[liquor pouring]
618
00:48:02,684 --> 00:48:04,586
[phone ringing stops]
619
00:48:08,690 --> 00:48:10,057
[Sally sniffles]
620
00:48:13,528 --> 00:48:17,164
[phone starts to ring again]
621
00:48:19,834 --> 00:48:21,301
Hello?
-[Harry's voice] Sally?
622
00:48:21,335 --> 00:48:23,571
It's Harry.Kate's editor.
623
00:48:23,605 --> 00:48:24,672
I've been trying to reach you.
624
00:48:24,706 --> 00:48:25,840
-Uh, yeah.
625
00:48:25,874 --> 00:48:28,810
I was-- I was, um, vacuuming.
626
00:48:28,843 --> 00:48:30,411
-[Harry]
There's been an incident.
627
00:48:30,444 --> 00:48:31,311
-Hm?
628
00:48:31,345 --> 00:48:32,212
- [Harry] I'm really sorry.
629
00:48:32,246 --> 00:48:34,148
It's already on the news.
630
00:48:37,819 --> 00:48:40,120
[TV slides]
631
00:48:40,154 --> 00:48:41,355
Are you there?
-Yeah.
632
00:48:41,388 --> 00:48:42,724
-[Reporter on TV]
...a day of bloodshed,
633
00:48:42,757 --> 00:48:44,559
a series of incidentson the outskirts of Baghdad
634
00:48:44,592 --> 00:48:45,660
have left many dead.
635
00:48:45,693 --> 00:48:47,862
Among the missingis award-winning journalist
636
00:48:47,896 --> 00:48:49,229
Kate Rafter.
637
00:48:49,263 --> 00:48:52,166
Fighting continues to intensify
and this conflict
638
00:48:52,199 --> 00:48:54,968
that seems to show no signsof slowing down.
639
00:48:55,002 --> 00:48:57,104
Among growing criticismin the comments today,
640
00:48:57,137 --> 00:48:58,873
the prime minister stoodby this decision
641
00:48:58,907 --> 00:49:00,974
to invade the country.
642
00:49:04,679 --> 00:49:07,414
-I just don't want
643
00:49:07,448 --> 00:49:10,083
what happened to David
to happen to you.
644
00:49:10,117 --> 00:49:12,252
-What happened, Daddy?
645
00:49:14,288 --> 00:49:17,926
-It's her fault he's dead.
646
00:49:17,958 --> 00:49:20,628
-You don't know
what she's capable of, Sal.
647
00:49:22,429 --> 00:49:24,231
[door opens, slams]
648
00:49:25,466 --> 00:49:27,735
[footsteps approaching]
649
00:49:27,769 --> 00:49:28,736
-Oh, God, I'm so sorry.
650
00:49:28,770 --> 00:49:30,304
I got away as quick as I could.
651
00:49:32,707 --> 00:49:34,141
Come here...
652
00:49:35,844 --> 00:49:36,811
Come here.
653
00:49:36,845 --> 00:49:38,212
[Sally sniffles]
654
00:49:39,881 --> 00:49:41,315
[Paul exhales]
655
00:49:49,891 --> 00:49:52,861
Maybe it was a blessing,
you know?
656
00:49:52,894 --> 00:49:54,161
For Kate.
657
00:49:57,030 --> 00:50:00,501
She put herself
right in harm's way, often.
658
00:50:03,237 --> 00:50:05,272
Because, see, she wasn't well.
659
00:50:09,109 --> 00:50:12,179
-I want-- I want--
I need to walk,
660
00:50:12,212 --> 00:50:14,414
or I need--
I need to get out of here.
661
00:50:14,448 --> 00:50:15,617
-Do you want me
to come with you?
662
00:50:15,650 --> 00:50:17,819
-No, I just want...
663
00:50:17,852 --> 00:50:19,721
I don't what I want.
664
00:50:19,754 --> 00:50:21,321
[mumbling] I just need to...
665
00:50:24,157 --> 00:50:27,060
[birds chirping]
666
00:50:29,998 --> 00:50:35,537
[distant kids chattering]
667
00:50:41,341 --> 00:50:43,176
[Sally] So you're the boyfriend.
668
00:50:44,679 --> 00:50:47,649
-I haven't been called
a boyfriend in 50 years
669
00:50:47,682 --> 00:50:52,152
but yes, I suppose I was.
670
00:50:56,891 --> 00:51:00,862
I don't want the house.
671
00:51:00,895 --> 00:51:02,564
You grew up there.
672
00:51:02,597 --> 00:51:03,531
It's yours.
673
00:51:03,565 --> 00:51:06,199
-It's not exactly filled
with happy memories.
674
00:51:08,402 --> 00:51:10,203
When did you and Mom meet?
675
00:51:13,675 --> 00:51:15,275
-The day your brother died.
676
00:51:17,779 --> 00:51:19,847
I was a fisherman back then.
677
00:51:21,381 --> 00:51:24,018
I just happened to be
on the beach that day.
678
00:51:24,052 --> 00:51:25,285
-[Young Kate] David?
679
00:51:26,955 --> 00:51:28,322
David!
680
00:51:32,860 --> 00:51:35,797
-I watched your sister...
681
00:51:37,699 --> 00:51:39,232
so young...
682
00:51:41,569 --> 00:51:43,236
and so brave.
683
00:51:45,707 --> 00:51:47,140
-Brave?
684
00:51:48,610 --> 00:51:52,013
-[Ray] She-- she could have died
herself trying to save him.
685
00:51:52,046 --> 00:51:54,247
-[Young Gillian] David!
[water gurgling]
686
00:51:56,584 --> 00:51:58,452
[waves splashing]
687
00:52:10,865 --> 00:52:15,435
[Young Gillian] Baby!
[sobbing]
688
00:52:15,469 --> 00:52:18,072
-[Ray] But there was nothing
she could have done.
689
00:52:18,106 --> 00:52:20,340
Nothing any of us
could have done.
690
00:52:22,275 --> 00:52:24,211
-It wasn't Kate's fault?
691
00:52:25,647 --> 00:52:27,481
-[Ray] Oh, God no.
692
00:52:27,515 --> 00:52:29,684
No, nor Gillian.
693
00:52:29,717 --> 00:52:34,856
It was a...
it was a tragic accident.
694
00:52:34,889 --> 00:52:38,358
-[sobbing] Please do something!
695
00:52:38,392 --> 00:52:39,794
-He's gone.
-[Kate] Please help me.
696
00:52:39,827 --> 00:52:41,328
-There's nothing I could do.
697
00:52:44,766 --> 00:52:49,169
-[sobbing]
-Hey.
698
00:52:49,202 --> 00:52:50,905
-Oh, David.
699
00:52:57,444 --> 00:53:00,380
-I met her on the beach
that day,
700
00:53:00,414 --> 00:53:05,653
and I didn't see her again
until your father died.
701
00:53:10,357 --> 00:53:16,798
Towards the end,
she asked me to watch out
702
00:53:16,831 --> 00:53:18,766
for you...
703
00:53:18,800 --> 00:53:20,400
and your sister
704
00:53:25,707 --> 00:53:27,274
-[sniffles]
705
00:53:30,277 --> 00:53:34,615
[waves splashing]
706
00:53:36,184 --> 00:53:39,386
[footsteps]
707
00:53:46,060 --> 00:53:51,264
[melancholic music]
708
00:53:52,900 --> 00:53:55,203
[footsteps]
709
00:53:55,235 --> 00:53:56,204
[door knob clicks]
710
00:53:56,236 --> 00:53:57,972
[door opens]
711
00:54:00,240 --> 00:54:05,445
[melancholic music continues]
712
00:54:11,152 --> 00:54:12,385
[sniffles]
713
00:54:14,956 --> 00:54:16,256
[bed creaks]
714
00:54:22,362 --> 00:54:23,965
-Dennis, please.
-Get out.
715
00:54:23,998 --> 00:54:25,133
-[Young Gillian] No, Dennis, no!
716
00:54:25,166 --> 00:54:27,001
No!
-Don't!
717
00:54:27,034 --> 00:54:28,502
[clatters, glass shatters]
718
00:54:28,536 --> 00:54:30,303
-[David] Come here.
-[Young Gillian] No, Dennis, no!
719
00:54:30,337 --> 00:54:32,240
-[Dennis] Get up!
-[Young Gillian] No.
720
00:54:32,272 --> 00:54:33,406
No, please.
-Mom!
721
00:54:33,440 --> 00:54:35,209
-Get out.
-[Young Gillian] Kate!
722
00:54:35,243 --> 00:54:36,644
Dennis, don't.
723
00:54:36,677 --> 00:54:39,379
-My Katy will be
so cold out there.
724
00:54:40,982 --> 00:54:42,415
Daddy, please let her in.
725
00:54:42,449 --> 00:54:44,752
She's sorry, I know she is.
726
00:54:44,786 --> 00:54:46,521
-It's just...
727
00:54:46,554 --> 00:54:50,725
We're the same,
we are, you and me.
728
00:54:52,359 --> 00:54:54,896
No. No! We are not the same!
729
00:54:54,929 --> 00:54:56,296
[slamming]
730
00:55:04,071 --> 00:55:06,641
[sobs]
731
00:55:09,811 --> 00:55:11,344
[bottle clanks]
732
00:55:14,115 --> 00:55:16,584
[bottles clanking]
733
00:55:22,757 --> 00:55:27,762
[pensive music]
734
00:55:40,942 --> 00:55:43,343
[coffee pouring]
735
00:55:46,714 --> 00:55:48,683
[distant seagull squawking]
736
00:55:52,854 --> 00:55:55,289
-[Man] It's really greatto see you all here today.
737
00:55:55,323 --> 00:55:57,758
Taking your first steptowards recovery.
738
00:55:59,093 --> 00:56:00,528
So let's start, shall we?
739
00:56:05,833 --> 00:56:10,838
[gentle music]
740
00:56:37,131 --> 00:56:39,867
-Kate. Look at me.
741
00:56:39,901 --> 00:56:41,569
Are you okay?
742
00:56:50,978 --> 00:56:53,981
[birds chirping]
743
00:57:39,327 --> 00:57:40,628
-Hello.
-[gasps]
744
00:57:40,661 --> 00:57:42,630
-Sorry, I'm sorry.
Are you all right?
745
00:57:42,663 --> 00:57:44,464
-You can't go creeping up
on people like that!
746
00:57:44,497 --> 00:57:46,499
-It's-- it's me, Joe.
747
00:57:47,268 --> 00:57:49,837
-Yes, I know who you are.
748
00:57:49,870 --> 00:57:51,138
-[Joe] Sorry.
749
00:57:52,472 --> 00:57:57,011
-What are you doing skulking
about graveyards?
750
00:57:57,044 --> 00:58:00,014
-Oh, it's um, my mom.
751
00:58:00,047 --> 00:58:01,582
-Oh, shit.
752
00:58:02,783 --> 00:58:03,718
Sorry.
753
00:58:03,751 --> 00:58:05,419
-Thanks.
754
00:58:05,453 --> 00:58:06,787
Me-- me too.
755
00:58:12,693 --> 00:58:14,328
It's hard, isn't it...
756
00:58:14,362 --> 00:58:15,696
when they're gone.
757
00:58:17,832 --> 00:58:19,066
-Yes, it is.
758
00:58:27,241 --> 00:58:28,576
-H-- how's Hannah?
759
00:58:30,344 --> 00:58:31,846
-She's fine.
760
00:58:33,781 --> 00:58:35,750
-Good.
761
00:58:35,783 --> 00:58:41,022
I really regret
how we left things...
762
00:58:41,055 --> 00:58:43,057
the way it happened.
763
00:58:43,090 --> 00:58:45,559
-What d'you mean?
764
00:58:45,593 --> 00:58:49,597
-Um, remember the day
of her birthday party?
765
00:58:51,065 --> 00:58:53,667
-[Paul] So what are you lookingforward to most now you're 18?
766
00:58:53,701 --> 00:58:55,669
-Well, Joe and I have
just booked our trip.
767
00:58:55,703 --> 00:58:58,606
-[Gillian] Oh, how wonderful,how exciting.
768
00:58:58,639 --> 00:59:00,074
Tell us all about it.
769
00:59:00,107 --> 00:59:03,644
-[Joe] She seemed so happyand excited.
770
00:59:03,677 --> 00:59:07,882
But after her birthday,
she started acting strange.
771
00:59:07,915 --> 00:59:11,552
She was clearly upset,
I suppose.
772
00:59:11,585 --> 00:59:13,554
She wouldn't--
she wouldn't tell me
773
00:59:13,587 --> 00:59:15,089
what was bothering her.
774
00:59:17,058 --> 00:59:19,460
Then it got right up to
when we were about to go away
775
00:59:19,493 --> 00:59:22,496
and she asked me, she said,
776
00:59:22,531 --> 00:59:25,966
"Will you always stand by me,
no matter what?"
777
00:59:26,000 --> 00:59:27,601
That was it.
778
00:59:27,635 --> 00:59:29,236
I've not heard from her since.
779
00:59:30,771 --> 00:59:32,973
Did she ever say
anything to you?
780
00:59:35,376 --> 00:59:37,344
-I have to go.
I'm sorry.
781
00:59:37,378 --> 00:59:39,713
[footsteps receding]
782
00:59:45,386 --> 00:59:46,754
[door opens]
783
00:59:55,463 --> 00:59:59,667
[drawer opens, clattering]
784
01:00:02,036 --> 01:00:05,940
[clattering]
785
01:00:22,656 --> 01:00:26,827
[pensive music]
786
01:00:26,861 --> 01:00:28,896
[Sally's voice]
Where shall we hide it?
787
01:00:28,929 --> 01:00:30,464
-[Hannah's voice] Mm...
788
01:00:30,498 --> 01:00:31,899
over there.
789
01:00:36,871 --> 01:00:38,305
[closet door opens]
790
01:00:44,078 --> 01:00:49,950
[shuffling]
791
01:00:52,253 --> 01:00:55,524
- [Sally] Did you knowthat shells hold secrets?
792
01:00:55,557 --> 01:00:58,192
Secrets of the sea.
793
01:00:58,225 --> 01:00:59,059
-Mm-hm.
794
01:00:59,093 --> 01:01:04,566
-So you put
all your secrets in here
795
01:01:04,599 --> 01:01:06,333
and they'll be kept safe.
796
01:01:29,690 --> 01:01:31,091
[sniffles]
797
01:01:38,165 --> 01:01:39,767
[door opens]
798
01:01:41,368 --> 01:01:42,637
-Hi.
[door closes]
799
01:01:42,671 --> 01:01:44,038
-Tell me you didn't know.
800
01:01:45,239 --> 01:01:46,240
-Didn't know about what?
801
01:01:46,273 --> 01:01:47,808
-About Hannah's baby.
802
01:01:49,611 --> 01:01:50,878
-What are you talking about?
803
01:01:53,981 --> 01:01:55,849
-Oh, my god, you did know.
804
01:02:04,626 --> 01:02:06,060
-Hannah was pregnant...
805
01:02:07,662 --> 01:02:10,798
uh, but she decided
to get rid of it.
806
01:02:13,033 --> 01:02:15,069
I took her just
before she left.
807
01:02:17,505 --> 01:02:18,872
-You took her?
808
01:02:20,007 --> 01:02:22,009
-You were in no fit state,
Sally.
809
01:02:26,715 --> 01:02:28,115
Uh...
810
01:02:31,352 --> 01:02:34,088
She said she didn't want
to end up feeling like you did,
811
01:02:34,121 --> 01:02:37,726
trapped and resenting her child.
812
01:02:39,927 --> 01:02:42,763
-Oh, my God.
That is so awful.
813
01:02:42,796 --> 01:02:46,000
She broke up with Joe
as soon as she found out.
814
01:02:47,835 --> 01:02:50,304
She said she just wanted
to get away.
815
01:02:50,337 --> 01:02:51,839
She...
816
01:02:53,173 --> 01:02:55,042
well, she had the tickets
to Australia. She just went--
817
01:02:55,075 --> 01:02:57,311
-That-that was the day we went
to lunch at Mum's
818
01:02:57,344 --> 01:02:58,445
and then I...
819
01:02:58,479 --> 01:03:00,114
that was-- that's when
everything changed-- changed.
820
01:03:00,147 --> 01:03:02,550
-Sal-- Sally.
Don't beat yourself up about it.
821
01:03:02,584 --> 01:03:03,917
It's fine.
She's happy now.
822
01:03:03,951 --> 01:03:05,119
She's got a new life.
823
01:03:05,152 --> 01:03:07,321
-Yes, she's got a new life
without me in it!
824
01:03:07,354 --> 01:03:09,056
How could you
not have told me that?
825
01:03:09,089 --> 01:03:11,091
How could I have
not known that?
826
01:03:11,125 --> 01:03:13,561
-That's what ruined everything!
-Stop!
827
01:03:13,595 --> 01:03:16,330
-[Sally] Everything.
-[Paul] Stop!
828
01:03:16,363 --> 01:03:17,831
Stop.
829
01:03:17,865 --> 01:03:20,934
My life changed
when I met you and Hannah.
830
01:03:24,972 --> 01:03:26,440
You've got me, Sal.
831
01:03:26,473 --> 01:03:28,309
You've got me.
832
01:03:28,342 --> 01:03:29,877
I love you, Sal.
833
01:03:31,312 --> 01:03:32,079
You and Hannah both.
834
01:03:32,112 --> 01:03:34,014
I've loved you both so much.
835
01:03:36,050 --> 01:03:38,285
Ever since I saw you.
836
01:03:38,319 --> 01:03:40,020
Ever since he went.
837
01:03:44,858 --> 01:03:48,329
[sobbing]
838
01:03:54,868 --> 01:03:59,440
[soft music]
839
01:03:59,473 --> 01:04:04,111
[waves splashing]
840
01:04:27,267 --> 01:04:30,638
[footsteps]
841
01:04:30,672 --> 01:04:32,039
-[Sally] Paul?
842
01:04:33,742 --> 01:04:35,075
[sniffles]
843
01:04:45,787 --> 01:04:47,087
[bottle thuds]
844
01:04:48,288 --> 01:04:50,057
-[Sally's voice]
I want to call Hannah!
845
01:04:50,090 --> 01:04:51,258
-[Paul's voice]
It's best you don't.
846
01:04:51,291 --> 01:04:52,493
-[Sally's voice]
Where did you put my phone?
847
01:04:52,527 --> 01:04:54,529
-[Paul's voice]
You're in no fit state, Sal.
848
01:04:54,562 --> 01:04:56,063
You'll make things worse.
849
01:04:57,097 --> 01:04:58,465
-[Sally's voice] I miss her.
850
01:04:58,499 --> 01:04:59,933
[drawer opens]
851
01:04:59,967 --> 01:05:03,203
[clattering]
852
01:05:06,373 --> 01:05:07,374
[drawer opens]
853
01:05:07,408 --> 01:05:10,578
[clattering]
854
01:05:13,848 --> 01:05:15,082
[drawer thuds]
855
01:05:20,120 --> 01:05:24,358
[faint footsteps]
856
01:05:24,391 --> 01:05:26,728
-[Voicemail]
Message received yesterday.
857
01:05:26,761 --> 01:05:28,362
-[Gillian on phone]
Sally, I'm okay.
858
01:05:28,395 --> 01:05:30,899
[signal static]
859
01:05:30,931 --> 01:05:32,767
I'm on my way back.
860
01:05:32,801 --> 01:05:34,769
I've gotta get this.
861
01:05:34,803 --> 01:05:36,336
You have to trust me.
862
01:05:40,107 --> 01:05:44,478
[soft, suspenseful music]
863
01:05:44,512 --> 01:05:46,013
-Sal?
864
01:05:51,519 --> 01:05:52,620
[door closes]
865
01:05:52,654 --> 01:05:54,622
[keys jingle]
866
01:05:54,656 --> 01:05:56,056
Sal?
867
01:05:56,858 --> 01:05:59,627
[heavy footsteps]
868
01:06:02,062 --> 01:06:03,464
[Paul] Sal?
869
01:06:04,599 --> 01:06:07,034
[heavy footsteps]
870
01:06:20,715 --> 01:06:23,150
-[Gillian on phone]
You have to go to Frida's.
871
01:06:28,556 --> 01:06:31,391
There is a boy.
872
01:06:31,425 --> 01:06:33,160
He's in danger.
873
01:06:36,698 --> 01:06:38,131
[twig snaps]
[bird cawing]
874
01:06:38,165 --> 01:06:41,134
[Gillian on phone] Sally,I think he's in the shade.
875
01:06:43,103 --> 01:06:48,308
[soft, foreboding music]
876
01:07:02,155 --> 01:07:07,327
[music continues]
877
01:07:13,868 --> 01:07:15,302
[stone thuds]
878
01:07:16,738 --> 01:07:19,206
[lock disengages]
879
01:07:26,179 --> 01:07:27,682
[floor creaks]
880
01:07:29,283 --> 01:07:30,384
[thuds]
881
01:07:35,590 --> 01:07:37,224
[box thuds]
882
01:07:55,175 --> 01:07:56,711
[lock disengages]
883
01:07:56,744 --> 01:07:58,178
-[strains]
884
01:08:02,817 --> 01:08:04,251
[door thuds]
885
01:08:05,620 --> 01:08:07,220
Hello?
886
01:08:25,073 --> 01:08:26,841
[dramatic strings]
887
01:08:28,408 --> 01:08:29,510
Hi.
888
01:08:32,112 --> 01:08:33,815
It's okay.
Don't be scared.
889
01:08:36,684 --> 01:08:38,118
Are you--
890
01:08:41,121 --> 01:08:43,390
are you here all by yourself?
891
01:08:52,800 --> 01:08:54,267
-Mom?
892
01:08:56,037 --> 01:08:58,305
[sobs]
-Hannah?
893
01:08:58,338 --> 01:08:59,874
-[sobbing]
-Hannah.
894
01:08:59,907 --> 01:09:01,843
Oh, my--Hannah!
895
01:09:01,876 --> 01:09:05,278
[Hannah weeps]
896
01:09:05,312 --> 01:09:06,480
[whispers] It's okay.
897
01:09:06,514 --> 01:09:09,416
[shushes] It's okay.
I've got you.
898
01:09:10,585 --> 01:09:14,522
-[sobbing]
899
01:09:15,823 --> 01:09:17,324
-It's okay.
It's okay.
900
01:09:21,062 --> 01:09:22,130
Who did this to you?
901
01:09:22,162 --> 01:09:23,831
-[sobbing]
902
01:09:23,865 --> 01:09:27,035
-Hey. Hannah, talk to me.
903
01:09:27,068 --> 01:09:29,637
Look at me. Look at me.
904
01:09:29,671 --> 01:09:30,838
Talk to me.
905
01:09:30,872 --> 01:09:31,906
Who did this?
906
01:09:31,939 --> 01:09:34,742
-[sobbing]
907
01:09:35,910 --> 01:09:37,477
[tablets rustle]
908
01:09:38,980 --> 01:09:40,414
[medicine bottle thuds]
-My God, Hannah.
909
01:09:42,950 --> 01:09:45,520
Is he...?
910
01:09:45,553 --> 01:09:46,654
-Miguel.
911
01:09:46,688 --> 01:09:48,623
[Hannah sobbing]
912
01:09:48,656 --> 01:09:52,126
-It's okay. It's okay.
It's okay.
913
01:09:52,160 --> 01:09:54,062
It's okay.
914
01:09:54,095 --> 01:09:57,497
Honey, you must sleep now,
okay?
915
01:09:57,532 --> 01:10:00,168
It's okay. It's all right.
916
01:10:00,200 --> 01:10:01,969
Everything's gonna be okay.
917
01:10:03,037 --> 01:10:05,338
[footsteps]
918
01:10:05,907 --> 01:10:07,207
Okay.
919
01:10:07,240 --> 01:10:08,976
Come here.
920
01:10:13,114 --> 01:10:14,615
[Hannah sobbing]
921
01:10:14,649 --> 01:10:15,616
What's going on?
922
01:10:15,650 --> 01:10:18,953
-Nooooo!
923
01:10:18,986 --> 01:10:20,487
-No one can hear you, Han.
924
01:10:22,355 --> 01:10:26,293
[foreboding music]
925
01:10:28,228 --> 01:10:29,429
-[Hannah] Please!
926
01:10:29,463 --> 01:10:32,066
-I-- I don't understand.
927
01:10:32,100 --> 01:10:33,768
-[Paul] You remember that day,
don't you?
928
01:10:34,669 --> 01:10:36,436
[Kate's voice]
Happy birthday, darling.
929
01:10:37,872 --> 01:10:39,040
-You all right?
-Mm.
930
01:10:39,073 --> 01:10:40,708
-[Paul's voice] You didn'twant her to go, either.
931
01:10:40,742 --> 01:10:43,611
-Why didn't you ever want
to see the world, Sally?
932
01:10:43,644 --> 01:10:46,214
-[Sally] How could I do that?
933
01:10:46,246 --> 01:10:48,482
I was too busy raisingthis ungrateful girl,
934
01:10:48,516 --> 01:10:50,417
who can't get away quick enough.
-[Hannah] Mom.
935
01:10:50,450 --> 01:10:51,485
-[Paul's voice] Even thoughyou were doing your best
936
01:10:51,519 --> 01:10:52,687
to drive her away...
937
01:10:52,720 --> 01:10:54,889
-You have no idea what
I've done for you.
938
01:10:54,922 --> 01:10:56,124
-[Hannah] Yes, I do. Mom, Mom.
939
01:10:56,157 --> 01:10:57,825
-Joe, mate, I think
if you need to shoo off,
940
01:10:57,859 --> 01:11:00,128
now's probably a good time.
941
01:11:00,161 --> 01:11:03,231
-See you tomorrow, yeah?
942
01:11:03,263 --> 01:11:04,331
Thank's, mate.
943
01:11:04,364 --> 01:11:06,033
-I was too young
to have a baby.
944
01:11:06,067 --> 01:11:07,201
You don't know
how lucky you are.
945
01:11:07,235 --> 01:11:09,203
-Lucky? Lucky?
946
01:11:09,237 --> 01:11:10,872
To have a mum
I've have had to clean up--
947
01:11:10,905 --> 01:11:12,106
[slap]
-[Gillian] Sally.
948
01:11:12,140 --> 01:11:13,241
I'm not staying here.
949
01:11:13,273 --> 01:11:15,510
Can you just please
take me home, Paul?
950
01:11:16,511 --> 01:11:17,845
-Uh, yeah, sure.
-Yeah.
951
01:11:17,879 --> 01:11:19,680
-[Paul's voice] You handed herto me on a plate.
952
01:11:20,515 --> 01:11:21,983
I've never loved you.
953
01:11:22,016 --> 01:11:24,886
It was Hannah from the start.
954
01:11:24,919 --> 01:11:26,087
She fought me.
955
01:11:26,120 --> 01:11:27,287
But I couldn't let her go
all the way
956
01:11:27,320 --> 01:11:30,057
to the other side of the world
now, could I?
957
01:11:30,091 --> 01:11:31,659
[Hannah sobs]
958
01:11:31,692 --> 01:11:32,794
Not with my son.
959
01:11:32,827 --> 01:11:35,997
[intense music]
960
01:11:36,030 --> 01:11:37,532
-[screams]
961
01:11:39,167 --> 01:11:40,134
-Please!
962
01:11:40,168 --> 01:11:42,637
Don't touch her.
Don't touch her!
963
01:11:44,205 --> 01:11:46,073
[wet squelch]
964
01:11:47,074 --> 01:11:50,244
Noooo!
965
01:11:50,278 --> 01:11:52,580
Stop! Please!
966
01:11:54,916 --> 01:11:55,883
[Paul strains]
967
01:11:55,917 --> 01:11:58,553
[sobbing] Mom? Mom?
968
01:11:58,586 --> 01:11:59,954
-Your mom's been ill
for a long time.
969
01:11:59,987 --> 01:12:01,454
Just like your nan.
970
01:12:01,488 --> 01:12:03,057
But it's all right.
971
01:12:03,090 --> 01:12:04,959
I've taken care of them both.
972
01:12:04,992 --> 01:12:07,094
[panting]
973
01:12:07,128 --> 01:12:08,696
-You monster!
974
01:12:10,463 --> 01:12:12,733
-Yes, a shame about you nan.
975
01:12:12,767 --> 01:12:14,434
I liked her.
976
01:12:16,170 --> 01:12:19,439
But I couldn't risk her talking
after she'd seen him, though.
977
01:12:21,776 --> 01:12:23,978
Hey, Sal...
978
01:12:24,011 --> 01:12:25,412
Sal.
979
01:12:27,548 --> 01:12:29,951
Do you know what the best thing
that's ever happened to me is?
980
01:12:34,055 --> 01:12:35,388
It's Hannah.
981
01:12:35,422 --> 01:12:37,024
And I'll always be grateful.
982
01:12:44,364 --> 01:12:46,399
But you weren't
good enough for her.
983
01:12:46,433 --> 01:12:47,735
None of you were.
984
01:12:50,403 --> 01:12:51,973
Now she's safe.
985
01:12:55,743 --> 01:12:57,044
It's okay.
986
01:13:00,081 --> 01:13:02,950
[wet squelch]
Ow, Jesus!
987
01:13:02,984 --> 01:13:04,752
-Get off her!
988
01:13:04,785 --> 01:13:05,786
[punches]
989
01:13:06,486 --> 01:13:09,190
What the fuck are you doing?
990
01:13:09,223 --> 01:13:11,192
Get off!
991
01:13:11,225 --> 01:13:12,760
-You're supposed to be dead!
992
01:13:14,262 --> 01:13:19,233
[Kate straining]
993
01:13:19,267 --> 01:13:20,968
-[Kate] Ahh!
994
01:13:21,002 --> 01:13:22,670
-[Hannah] Please don't!
995
01:13:25,006 --> 01:13:27,108
Please!
996
01:13:27,141 --> 01:13:29,677
-[Paul] I'll make sure
you don't go back this time.
997
01:13:32,412 --> 01:13:34,916
-[groaning]
998
01:13:36,083 --> 01:13:38,485
[suspenseful music]
999
01:13:38,519 --> 01:13:40,453
[knife clanks]
[wet squelch]
1000
01:13:41,255 --> 01:13:43,758
[Hannah sobbing]
1001
01:13:50,932 --> 01:13:52,432
[body thuds]
1002
01:13:53,234 --> 01:13:55,435
[Hannah sobbing]
-Sally. Sally.
1003
01:13:55,468 --> 01:13:56,938
Stay with me, Sal.
1004
01:13:56,971 --> 01:13:58,539
Stay with me.
1005
01:14:03,344 --> 01:14:04,712
-[Hannah] It's okay.
1006
01:14:06,881 --> 01:14:08,516
-Come on, darling.
1007
01:14:08,549 --> 01:14:10,084
Stay with me.
1008
01:14:14,588 --> 01:14:19,794
[mournful music]
1009
01:14:30,037 --> 01:14:35,042
[uplifting music]
1010
01:14:53,260 --> 01:14:54,662
[door closes]
1011
01:14:58,432 --> 01:14:59,734
-Hello, Kate.
1012
01:15:03,237 --> 01:15:04,739
How is your sister?
1013
01:15:06,173 --> 01:15:07,708
-It's too early to know.
1014
01:15:08,776 --> 01:15:10,845
-I'm sorry to hear that.
1015
01:15:10,878 --> 01:15:13,347
Your niece and her little one?
1016
01:15:13,381 --> 01:15:14,849
-They're safe now.
1017
01:15:17,251 --> 01:15:18,719
-Because of you.
1018
01:15:21,822 --> 01:15:23,624
You took the hardest step...
1019
01:15:23,657 --> 01:15:25,292
confronting your trauma.
1020
01:15:27,528 --> 01:15:29,897
-Dreams are a way
of processing it.
1021
01:15:36,537 --> 01:15:40,341
-Well, if you ever need
to speak to me again...
1022
01:15:40,374 --> 01:15:42,443
-I won't.
1023
01:15:42,476 --> 01:15:44,078
-[Nurse] Miss Rafter...
1024
01:15:46,180 --> 01:15:47,982
your sister's out of theater.
1025
01:15:48,015 --> 01:15:49,683
You can see her now.
1026
01:16:39,534 --> 01:16:40,868
-[sniffles]
1027
01:17:18,205 --> 01:17:23,210
[melancholic music]
1028
01:17:36,991 --> 01:17:41,262
♪ And it still feelsLike yesterday ♪
1029
01:17:41,295 --> 01:17:45,432
♪ There were cloudsBut the sun shone through them ♪
1030
01:17:45,466 --> 01:17:51,839
♪ And the skyWas a hazy shade of blue ♪
1031
01:17:54,041 --> 01:17:57,278
♪ And I reached outTo you blindly ♪
1032
01:17:57,311 --> 01:18:03,083
♪ And suddenly you wereRight there beside me ♪
1033
01:18:03,117 --> 01:18:07,622
♪ When I lookedFrom the outside ♪
1034
01:18:07,656 --> 01:18:11,292
♪ Of this thingThat we call life ♪
1035
01:18:11,325 --> 01:18:16,497
♪ That day, that day ♪
1036
01:18:16,531 --> 01:18:21,001
♪ When everything changed ♪
1037
01:18:21,035 --> 01:18:24,271
♪ When everything changed ♪
1038
01:18:29,443 --> 01:18:33,480
♪ Last night I was in the moon ♪
1039
01:18:33,515 --> 01:18:37,885
♪ There were cloudsBut the sun shone through them ♪
1040
01:18:37,918 --> 01:18:43,891
♪ And through the lightWas a hazy shade of blue ♪
1041
01:18:46,794 --> 01:18:49,763
♪ And I reached outTo you blindly ♪
1042
01:18:49,797 --> 01:18:54,301
♪ And suddenly you wereRight there beside me ♪
1043
01:18:55,970 --> 01:18:59,740
♪ Yeah that was youStanding over me ♪
1044
01:19:03,678 --> 01:19:08,650
♪ That day, that day ♪
1045
01:19:08,683 --> 01:19:13,153
♪ When everything changed ♪
1046
01:19:13,187 --> 01:19:17,324
♪ When everything changed ♪
1047
01:19:20,894 --> 01:19:25,132
♪ That day, that day ♪
1048
01:19:26,867 --> 01:19:30,871
♪ When everything changed ♪
1049
01:19:30,904 --> 01:19:36,377
♪ When everything changed ♪
1050
01:20:01,068 --> 01:20:05,372
♪ And it still feelsLike yesterday ♪
1051
01:20:05,406 --> 01:20:09,943
♪ When I saw thingsA different way ♪
1052
01:20:09,977 --> 01:20:14,214
♪ And I lookedFrom the outside ♪
1053
01:20:14,248 --> 01:20:18,018
♪ Of this thingThat we call life ♪
1054
01:20:18,052 --> 01:20:21,955
♪ That day, that day ♪
1055
01:20:23,558 --> 01:20:27,861
♪ Everything changed ♪
1056
01:20:27,895 --> 01:20:31,566
♪ Everything changed ♪
1057
01:20:35,169 --> 01:20:39,840
♪ That day, that day ♪
1058
01:20:40,908 --> 01:20:45,079
♪ Everything changed ♪
1059
01:20:45,112 --> 01:20:50,184
♪ Everything changed ♪
1060
01:20:52,821 --> 01:20:57,024
♪ That day, that day ♪
1061
01:20:58,593 --> 01:21:02,797
♪ Everything changed ♪
1062
01:21:02,831 --> 01:21:09,036
♪ Everything changed ♪
1063
01:21:09,069 --> 01:21:11,004
[♪♪♪]
66317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.