All language subtitles for Moonbase.8.S01E06.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:08,800 Good morning, gentlemen. We are officially beginning 2 00:00:08,841 --> 00:00:11,427 launch sequence for Condor 4 3 00:00:11,469 --> 00:00:12,720 rocket simulator. 4 00:00:12,762 --> 00:00:14,031 How's the weather out there, Cap? 5 00:00:14,055 --> 00:00:16,474 We are good... weather is excellent for launch. 6 00:00:16,516 --> 00:00:19,018 Good thing you didn't pack your umbrella. 7 00:00:19,060 --> 00:00:20,144 Copy that. 8 00:00:20,186 --> 00:00:21,830 Chris, you want to chime in on any of this? 9 00:00:21,854 --> 00:00:23,648 It would be great to have your feedback here. 10 00:00:23,689 --> 00:00:25,775 Confirming it's a beautiful day. 11 00:00:25,817 --> 00:00:27,443 Cap, how's the visuals out there? Over. 12 00:00:27,485 --> 00:00:30,905 I'll tell you what, we got one gorgeous Condor 4 rocket 13 00:00:30,947 --> 00:00:32,990 standing by on the launchpad. 14 00:00:33,032 --> 00:00:34,700 Permission to arm boosters. 15 00:00:34,742 --> 00:00:35,910 And approved. 16 00:00:35,952 --> 00:00:37,829 Rocket booster... armed. 17 00:00:37,870 --> 00:00:41,874 Launch sequence beginning in T-minus nine, 18 00:00:41,916 --> 00:00:43,084 - eight, - nine, 19 00:00:43,126 --> 00:00:44,544 - seven, - eight, 20 00:00:44,585 --> 00:00:46,212 - six, five... - Seven, 21 00:00:46,254 --> 00:00:48,381 - let's give the same thing... - Six, 22 00:00:48,422 --> 00:00:49,340 - four... - five... 23 00:00:49,382 --> 00:00:51,092 - five, four... - Stand by. Let's synch up. 24 00:00:51,134 --> 00:00:52,718 - Abort. Abort. - Three... 25 00:00:52,760 --> 00:00:53,987 - Stand by, Cap. - We're not doing ten? 26 00:00:54,011 --> 00:00:55,596 I'm gonna count down "three, two, one," 27 00:00:55,638 --> 00:00:57,348 and then we go... "nine, eight, 28 00:00:57,390 --> 00:00:59,600 - seven." I'm gonna count... - Just press it. 29 00:00:59,642 --> 00:01:01,519 No, we are not gonna just press it. 30 00:01:01,561 --> 00:01:02,603 On my command, 31 00:01:02,645 --> 00:01:06,190 - and then we begin the "ni..." - V, V, Victor, V, V, zero. 32 00:01:06,232 --> 00:01:08,025 Victor-Victor-Victor- Henry-Zero. 33 00:01:08,067 --> 00:01:10,027 Preflight launch codes initiated. 34 00:01:10,069 --> 00:01:12,780 Okay, beginning from "three, two, one." 35 00:01:12,822 --> 00:01:14,949 - Launching. - No. No, no, no, no, no, no. 36 00:01:14,991 --> 00:01:16,409 Yeah! 37 00:01:16,450 --> 00:01:17,702 And she's up! 38 00:01:17,743 --> 00:01:19,829 - Oh, oh, ooh... - No, no! 39 00:01:19,871 --> 00:01:21,164 Ooh! 40 00:01:21,205 --> 00:01:23,708 We've lost Condor 4! 41 00:01:23,749 --> 00:01:25,793 It's right here. 42 00:01:25,835 --> 00:01:27,753 - Christopher hit his knee. - No, I'm fine. 43 00:01:27,795 --> 00:01:29,172 We're gonna have you looked at. 44 00:01:29,213 --> 00:01:31,048 I'm fine. Seriously. 45 00:01:31,090 --> 00:01:34,135 Upbeat music 46 00:01:47,815 --> 00:01:49,650 Look-look here. See that? 47 00:01:49,692 --> 00:01:52,945 Looks like someone forgot to adjust the left stabilizer. 48 00:01:52,987 --> 00:01:55,281 So, it looks like somebody forgot 49 00:01:55,323 --> 00:01:57,408 to adjust the left stabilizer. 50 00:01:57,450 --> 00:01:59,243 Well, live and learn. 51 00:01:59,285 --> 00:02:00,929 - Exactly. Live and learn. - That's what Christopher 52 00:02:00,953 --> 00:02:03,056 - is always talking about. Yeah. - I was just about to say that. 53 00:02:03,080 --> 00:02:04,665 All right, so let's do an action team. 54 00:02:04,707 --> 00:02:07,186 - Let's figure out what happened. - Oh, I, um, I got to get going. 55 00:02:07,210 --> 00:02:08,395 They're picking me up in, like, an hour. 56 00:02:08,419 --> 00:02:10,796 Oh. It's that late? Yeah. You're shipping out, 57 00:02:10,838 --> 00:02:11,756 - aren't you? - I know. 58 00:02:11,797 --> 00:02:13,984 - It was great to meet you guys. - Oh, good to meet you. 59 00:02:14,008 --> 00:02:16,594 Yeah. I would've missed looking you in the eye, that's for sure. 60 00:02:16,636 --> 00:02:17,970 - Yeah. - Come here. 61 00:02:18,012 --> 00:02:19,781 Oh, all right. Short but sweet, short but sweet. 62 00:02:19,805 --> 00:02:21,599 - All right. - Chris. Up here, bud. 63 00:02:21,641 --> 00:02:23,142 - Yeah. - All right. 64 00:02:23,184 --> 00:02:25,478 That guy was just here for a week. 65 00:02:25,519 --> 00:02:29,023 - We've been up here 535 days. - 535? 66 00:02:29,065 --> 00:02:31,567 No, no. I've been keeping count. 67 00:02:31,609 --> 00:02:33,986 It's 643, including today. 68 00:02:34,028 --> 00:02:35,947 No, no. Definitely over 600, 69 00:02:35,988 --> 00:02:37,031 but we're not that high. 70 00:02:37,073 --> 00:02:40,076 - It's not over 600. - But we started in June, 71 00:02:40,117 --> 00:02:41,661 and we're in August now. 72 00:02:41,702 --> 00:02:43,204 You're counting two Augusts. 73 00:02:43,246 --> 00:02:44,473 - 30 days hath September, - Mm... 74 00:02:44,497 --> 00:02:46,097 - always remember... - It doesn't matter. 75 00:02:46,123 --> 00:02:48,251 The point is, we've been here way too long. 76 00:02:48,292 --> 00:02:49,686 I mean, look at all the other people 77 00:02:49,710 --> 00:02:52,380 that have come through here... Alisha... how long was she here? 78 00:02:52,421 --> 00:02:54,173 Three days? Christopher went up. 79 00:02:54,215 --> 00:02:55,341 Andy went up. 80 00:02:55,383 --> 00:02:57,510 The guy from Germany, uh... Ralph? 81 00:02:57,551 --> 00:02:59,011 - What was it, Rowlf? Ralph? - Rowlf. 82 00:02:59,053 --> 00:03:01,597 I thought he was n... not a good pick. 83 00:03:01,639 --> 00:03:03,057 I thought he was great. 84 00:03:03,099 --> 00:03:05,851 I mean, everyone's talking about going to the next level. 85 00:03:05,893 --> 00:03:07,812 When are we gonna go to the next level? 86 00:03:07,853 --> 00:03:09,855 - Maybe we're never going up. - Guys... 87 00:03:09,897 --> 00:03:12,650 take a big fat chill pill, 88 00:03:12,692 --> 00:03:14,235 with this kind of attitude. 89 00:03:14,277 --> 00:03:15,712 Of course we're going up to the Moon. 90 00:03:15,736 --> 00:03:18,823 Well, I don't think it would be out of bounds to write to NASA 91 00:03:18,864 --> 00:03:20,157 and request some clarity. 92 00:03:20,199 --> 00:03:21,701 So, you want to poke the bear? 93 00:03:21,742 --> 00:03:22,994 I don't want to poke the bear. 94 00:03:23,035 --> 00:03:24,513 I just want to sort of send a little reminder... 95 00:03:24,537 --> 00:03:26,257 Ah, you write an unsolicited letter to NASA, 96 00:03:26,289 --> 00:03:28,666 you're poking the bear, and if you're gonna poke the bear, 97 00:03:28,708 --> 00:03:32,044 you better be ready to really get that bear's attention. 98 00:03:32,086 --> 00:03:33,796 Got to jab that bear. 99 00:03:33,838 --> 00:03:35,464 - Dear NASA... - "Dear NASA"? 100 00:03:35,506 --> 00:03:37,091 What is this, a love letter? 101 00:03:37,133 --> 00:03:39,677 Hit 'em. "To whom it may concern," exclamation point. 102 00:03:39,719 --> 00:03:41,887 You don't need an explanation point there. 103 00:03:41,929 --> 00:03:44,598 You just... you either put a colon or a comma. 104 00:03:44,640 --> 00:03:45,391 - Hey. - No. 105 00:03:45,433 --> 00:03:47,768 - What are you up to? - Hmm. 106 00:03:47,810 --> 00:03:48,728 That's too soft. 107 00:03:48,769 --> 00:03:50,021 Be direct, at least. 108 00:03:50,062 --> 00:03:51,564 Uh, okay. 109 00:03:51,605 --> 00:03:53,274 We are... 110 00:03:53,316 --> 00:03:54,900 demanding... and in parenthesis... 111 00:03:54,942 --> 00:03:56,402 Sorry. 112 00:03:56,444 --> 00:03:59,030 - Why do you...? - An update on our status. 113 00:03:59,071 --> 00:04:02,074 - There you go. - On our status. 114 00:04:02,116 --> 00:04:03,951 Is that, uh... You see that... 115 00:04:03,993 --> 00:04:05,286 Looks like... 116 00:04:05,328 --> 00:04:07,371 - horses out there. - What? 117 00:04:09,206 --> 00:04:11,250 Oh, yeah, we got armed riders out there. 118 00:04:11,292 --> 00:04:14,003 Uh, clean that up and send it, will you? 119 00:04:15,671 --> 00:04:17,006 Hello. 120 00:04:17,048 --> 00:04:20,217 Come on out. 121 00:04:20,259 --> 00:04:22,136 What is it, Halloween? 122 00:04:22,178 --> 00:04:23,137 That's your costume? 123 00:04:23,179 --> 00:04:24,448 You're trick-or-treating or what? 124 00:04:24,472 --> 00:04:25,389 Hey, boys. 125 00:04:25,431 --> 00:04:27,141 - What are you doing? - Easy, Kyle. 126 00:04:27,183 --> 00:04:30,019 - Cool down, boy. - Sorry, boss. 127 00:04:30,061 --> 00:04:31,771 Afternoon, gentlemen. 128 00:04:31,812 --> 00:04:34,148 - Hello. - We help you? 129 00:04:34,190 --> 00:04:35,566 You're on our land, mister. 130 00:04:35,608 --> 00:04:38,402 - I need you to clear out. - You guys are actually 131 00:04:38,444 --> 00:04:39,612 on federal land right now. 132 00:04:39,653 --> 00:04:42,323 This is a very valuable NASA research project. 133 00:04:42,365 --> 00:04:44,700 I don't think so, Moon man. 134 00:04:44,742 --> 00:04:47,036 Here's a map. Read it. 135 00:04:47,078 --> 00:04:48,513 We're gonna have a cattle run through here 136 00:04:48,537 --> 00:04:50,373 in a couple of days, and I'm gonna tell you 137 00:04:50,414 --> 00:04:52,124 what's gonna happen. 138 00:04:52,166 --> 00:04:54,668 250,000 head of cattle gonna come up that road 139 00:04:54,710 --> 00:04:57,254 right there, and they gonna be whooped up, 140 00:04:57,296 --> 00:04:59,215 and they gonna start a stampede. 141 00:04:59,256 --> 00:05:01,092 So I suggest you clear the hell out. 142 00:05:01,133 --> 00:05:02,218 Excuse me, sir. 143 00:05:02,259 --> 00:05:04,595 We've worked very hard, just recently 144 00:05:04,637 --> 00:05:06,277 - moving the base... - Well, if you'd left 145 00:05:06,305 --> 00:05:09,475 your dumb base where it was, we'd have no problem. 146 00:05:09,517 --> 00:05:12,686 - But you're in our way now. - Yeah! 147 00:05:12,728 --> 00:05:14,105 - We're not armed. - Stop shooting! 148 00:05:14,146 --> 00:05:16,524 - Why is he firing a gun? - Kyle! 149 00:05:16,565 --> 00:05:18,025 - Are you hit? - I'm not hit, no. 150 00:05:18,067 --> 00:05:19,693 - He's firing into the air. - Am I hit? 151 00:05:19,735 --> 00:05:20,694 No, you're clean. 152 00:05:20,736 --> 00:05:22,780 If anything happens to this herd, 153 00:05:22,822 --> 00:05:24,657 you break it, 154 00:05:24,698 --> 00:05:25,699 you bought it. 155 00:05:25,741 --> 00:05:28,452 If you ain't got any cash to pay for it... 156 00:05:28,494 --> 00:05:31,997 we'll figure out some other method of payment. 157 00:05:32,039 --> 00:05:33,058 What's that supposed to mean? 158 00:05:33,082 --> 00:05:34,875 - This is scientific. - It was a threat. 159 00:05:34,917 --> 00:05:36,377 Hyah! Clear out, boys! 160 00:05:36,419 --> 00:05:38,337 See you, boys! Hyah! 161 00:05:38,379 --> 00:05:41,298 - What do we got? - These coordinates. Let's see. 162 00:05:41,340 --> 00:05:42,550 Yeah, we moved the base 163 00:05:42,591 --> 00:05:44,844 right onto their land and the cattle pass. 164 00:05:44,885 --> 00:05:46,303 Shit! 165 00:05:46,345 --> 00:05:47,948 I mean, should we tell NASA about the ranchers? 166 00:05:47,972 --> 00:05:51,350 No! We just sent them a nasty letter about a status update! 167 00:05:51,392 --> 00:05:53,978 Now we're gonna tell them we have cow troubles? 168 00:05:54,019 --> 00:05:55,497 They're never gonna let us go to the Moon. 169 00:05:55,521 --> 00:05:57,022 Well, can we rewrite the letter? 170 00:05:57,064 --> 00:05:58,065 No, we sent it! 171 00:05:58,107 --> 00:05:59,334 Well, maybe we should move the base. 172 00:05:59,358 --> 00:06:01,211 I mean, we should just go back to our original location, no? 173 00:06:01,235 --> 00:06:03,487 - No, no, no, we're not moving! - No way. 174 00:06:03,529 --> 00:06:04,697 That move almost killed me! 175 00:06:04,738 --> 00:06:06,699 And the stupid cattle drive's in 48 hours! 176 00:06:06,740 --> 00:06:08,492 I think we should just abandon the base 177 00:06:08,534 --> 00:06:09,660 and just get out of here. 178 00:06:09,702 --> 00:06:11,328 You guys, 179 00:06:11,370 --> 00:06:13,414 we are sitting ducks here, do you understand that? 180 00:06:13,456 --> 00:06:16,417 If we hurt one of their cows with our equipment out there, 181 00:06:16,459 --> 00:06:20,796 they're gonna come to you with that M16. 182 00:06:22,506 --> 00:06:24,592 No, no, no, no! Calm down! 183 00:06:24,633 --> 00:06:27,553 We got to... Just give me a second to think! 184 00:06:27,595 --> 00:06:30,806 Suspenseful music, growing louder 185 00:06:40,941 --> 00:06:43,861 Cap? You okay, man? 186 00:06:43,903 --> 00:06:45,821 Hey, Rook. 187 00:06:46,739 --> 00:06:48,407 Yeah, I'm fine. 188 00:06:48,449 --> 00:06:49,950 Have a seat. 189 00:06:49,992 --> 00:06:51,869 You're not wearing your helmet. 190 00:06:51,911 --> 00:06:52,912 Yeah, I know. 191 00:06:52,953 --> 00:06:54,872 You can take yours off if you want. 192 00:06:54,914 --> 00:06:55,956 You sure? 193 00:06:55,998 --> 00:06:57,541 Eh, doesn't matter. 194 00:06:57,583 --> 00:07:00,127 Come up with any good ideas, Cap? 195 00:07:00,169 --> 00:07:01,212 No. 196 00:07:01,253 --> 00:07:06,050 I'm just sitting here looking up at what might have been. 197 00:07:06,884 --> 00:07:09,386 I moved us. That's on me. 198 00:07:09,428 --> 00:07:12,348 Tomorrow, we'll call it in and pack it up. 199 00:07:13,641 --> 00:07:15,601 Then it's back to Honolulu for me 200 00:07:15,643 --> 00:07:18,145 and a world of debt. 201 00:07:18,187 --> 00:07:20,523 Back to passing out airsick bags 202 00:07:20,564 --> 00:07:22,525 to tourists on a chopper. 203 00:07:22,566 --> 00:07:25,319 Well, it's been a pleasure to get to know you. 204 00:07:25,361 --> 00:07:26,904 We'll keep in touch. 205 00:07:26,946 --> 00:07:28,155 Nah, we won't. 206 00:07:28,197 --> 00:07:30,533 I'm a lone wolf, Rook. 207 00:07:31,867 --> 00:07:34,161 One heck of a ride. 208 00:07:34,203 --> 00:07:37,373 You a crescent man or a full moon freak? 209 00:07:37,414 --> 00:07:39,416 I guess I'll take her any way she comes. 210 00:07:39,458 --> 00:07:40,876 - Hmm. - Try to stay away from 211 00:07:40,918 --> 00:07:44,630 the full moon, though, right, with all the curses and evil? 212 00:07:44,672 --> 00:07:47,049 Yeah, that's, uh... that's make-believe, Rook. 213 00:07:47,091 --> 00:07:49,260 Maybe. We'll see. 214 00:07:49,301 --> 00:07:51,053 Mm-hmm. 215 00:07:51,720 --> 00:07:54,431 Man, I always said the first place I'd go 216 00:07:54,473 --> 00:07:56,392 when I got up there was Cribbit's Peak. 217 00:07:56,433 --> 00:07:58,978 And then Armstrong's Ridge. 218 00:07:59,019 --> 00:07:59,728 Yep. 219 00:07:59,770 --> 00:08:02,356 But you can't always get what you want. 220 00:08:02,398 --> 00:08:05,192 Just like the Beatles said. 221 00:08:05,234 --> 00:08:08,237 Can't always get what you want, but all... 222 00:08:08,279 --> 00:08:10,948 what you need is... all you need is love 223 00:08:10,990 --> 00:08:12,241 or something like that. 224 00:08:12,283 --> 00:08:14,118 I don't know how the rest of it goes. 225 00:08:14,159 --> 00:08:16,161 Somber music 226 00:08:22,668 --> 00:08:25,379 - What's with him? - Cap's calling it. 227 00:08:25,421 --> 00:08:26,797 We're heading out. 228 00:08:26,839 --> 00:08:28,882 Tomorrow, we pack up and go home. 229 00:08:28,924 --> 00:08:30,926 - What? - Yeah. 230 00:08:30,968 --> 00:08:33,137 Oh, man. 231 00:08:33,178 --> 00:08:34,597 Yep. 232 00:08:34,638 --> 00:08:36,724 I'm glad my father isn't alive to see this. 233 00:08:36,765 --> 00:08:40,311 Oh, Skip, you know he's looking down on us, knowing that we made 234 00:08:40,352 --> 00:08:43,314 the right decision, even though it was a tough one. 235 00:08:43,355 --> 00:08:46,066 Oh, well. I guess I'll just go back to JPL, 236 00:08:46,108 --> 00:08:47,526 back to tracking satellites. 237 00:08:47,568 --> 00:08:49,570 Bet you they'll put me on the graveyard shift, 238 00:08:49,612 --> 00:08:50,696 which I don't mind. 239 00:08:50,738 --> 00:08:52,781 Give me a chance to work on that screenplay. 240 00:08:52,823 --> 00:08:53,925 - Really? - Mm-hmm. About this experience. 241 00:08:53,949 --> 00:08:55,743 Oh, really? Is this gonna become a movie? 242 00:08:55,784 --> 00:08:57,369 - Mm-hmm. - Hey, make sure my character 243 00:08:57,411 --> 00:08:58,537 doesn't swear, all right? 244 00:08:58,579 --> 00:08:59,723 Actually, I was thinking of combining 245 00:08:59,747 --> 00:09:01,081 you and Cap's parts together. 246 00:09:01,123 --> 00:09:02,875 - That's one character. - Oh. 247 00:09:02,916 --> 00:09:04,710 Well, if you end up casting somebody for me, 248 00:09:04,752 --> 00:09:07,755 maybe we could think of somebody a little better-looking than me. 249 00:09:07,796 --> 00:09:09,632 Brad Pitt or something. 250 00:09:09,673 --> 00:09:11,842 - Dax Shepard. - We'll see. 251 00:09:11,884 --> 00:09:13,927 - Hey, that's up to someone else. - Mm-hmm. 252 00:09:13,969 --> 00:09:16,388 You know? I just want to write a screenplay, get it done, 253 00:09:16,430 --> 00:09:17,991 - get it out there. - Well, you know, uh, 254 00:09:18,015 --> 00:09:20,893 the move is you write the memoir first, and then you get somebody 255 00:09:20,934 --> 00:09:22,728 to translate that into a screenplay. 256 00:09:22,770 --> 00:09:24,205 Seems like that's just an extra step. 257 00:09:24,229 --> 00:09:25,373 Why don't I just write a screenplay? 258 00:09:25,397 --> 00:09:26,482 Well, you're the expert. 259 00:09:26,523 --> 00:09:28,776 I'll let you make those decisions. 260 00:09:28,817 --> 00:09:30,944 Either way, I'll be praying for you, Skip. 261 00:09:30,986 --> 00:09:31,862 I'm gonna hit the sack. 262 00:09:31,904 --> 00:09:34,281 - I'll see you tomorrow. - See you tomorrow. 263 00:09:34,323 --> 00:09:35,532 Uh, it's too bad your brains 264 00:09:35,574 --> 00:09:36,950 couldn't get us out of this mess. 265 00:09:36,992 --> 00:09:39,370 Would've made a good ending for your movie. 266 00:09:39,411 --> 00:09:41,455 Somber music 267 00:09:57,096 --> 00:09:58,514 Hey, Skip. 268 00:09:58,555 --> 00:10:00,349 What's up? 269 00:10:00,391 --> 00:10:02,518 Hey. Have a seat. 270 00:10:02,559 --> 00:10:04,019 We're not gonna give up. 271 00:10:04,645 --> 00:10:06,188 Look, Skip, we're out of options. 272 00:10:06,230 --> 00:10:07,189 It's over. 273 00:10:07,231 --> 00:10:09,441 I've got another idea. 274 00:10:09,483 --> 00:10:11,276 I have a question for you. 275 00:10:11,318 --> 00:10:13,404 Just off the top of your head. 276 00:10:13,445 --> 00:10:15,989 - You know bulls, right? - Yeah. 277 00:10:16,031 --> 00:10:17,116 They're mean animals. 278 00:10:17,157 --> 00:10:20,160 But like anything, they're afraid of something, right? 279 00:10:20,202 --> 00:10:21,453 - Mm-hmm. - Don't you think? 280 00:10:21,495 --> 00:10:23,706 What might they be afraid of? A bull? 281 00:10:23,747 --> 00:10:26,041 Oh. Well, butchers. 282 00:10:26,083 --> 00:10:27,584 Butchers, yes. Why? 283 00:10:27,626 --> 00:10:29,688 - Because... they cut them up... - They don't want... Yeah. 284 00:10:29,712 --> 00:10:30,897 ...and they kill them and stuff. 285 00:10:30,921 --> 00:10:32,607 Like, they don't want people killing them. Cap. 286 00:10:32,631 --> 00:10:35,926 Children who are noisy. Noisy children? 287 00:10:35,968 --> 00:10:38,804 Noisy children, sure. Well, let's just say "noises." 288 00:10:38,846 --> 00:10:41,140 - Yes. - Leather manufacturers. 289 00:10:41,181 --> 00:10:44,685 All right, so do you think... How would a bull recognize, 290 00:10:44,727 --> 00:10:48,147 uh, a leather plant or a leather factory? 291 00:10:48,188 --> 00:10:50,774 You remember the cartoon where you have the tailor come out 292 00:10:50,816 --> 00:10:53,610 to the-the farm with... and-and put out the measuring tape? 293 00:10:53,652 --> 00:10:55,946 I never in my life have seen a cartoon 294 00:10:55,988 --> 00:10:58,115 where they were measuring for a leather jacket. 295 00:10:58,157 --> 00:10:59,366 What-what cartoon was that? 296 00:10:59,408 --> 00:11:01,452 I don't know. Uh, it was in the comics. 297 00:11:01,493 --> 00:11:05,205 I'm not gonna write down "a leather manufacturer." Yes. 298 00:11:05,247 --> 00:11:06,582 Uh, shoe manufacturers? 299 00:11:06,623 --> 00:11:08,792 - Shoes-shoes are leather, so... - Right. But, Cap, 300 00:11:08,834 --> 00:11:11,336 now you're kind of just going with Rook, right? 301 00:11:11,378 --> 00:11:13,922 You're just adding to his idea. 302 00:11:15,507 --> 00:11:17,426 Cap. You can put your arm down. 303 00:11:17,468 --> 00:11:20,429 Um, red. The color red. 304 00:11:20,471 --> 00:11:22,306 Red. Why? You're thinking of a matador, right? 305 00:11:22,347 --> 00:11:23,557 - In Spain? - Yeah. 306 00:11:23,599 --> 00:11:25,267 Here's a little fact. 307 00:11:25,309 --> 00:11:27,311 Bulls don't see the color red. 308 00:11:27,352 --> 00:11:28,479 What? 309 00:11:28,520 --> 00:11:31,690 It's not the color. It's the movement of the cape. 310 00:11:31,732 --> 00:11:32,816 Hypnotic music 311 00:11:32,858 --> 00:11:35,319 We've got this herd of cattle, right? 312 00:11:35,360 --> 00:11:37,613 What we want to do is what a matador does. 313 00:11:37,654 --> 00:11:40,491 Do we have anything that creates noise and movement? 314 00:11:40,532 --> 00:11:41,825 A big noise? 315 00:11:41,867 --> 00:11:43,994 Our Condor model rockets. 316 00:11:44,036 --> 00:11:46,747 - Hmm. - Explosions. Noise. 317 00:11:46,789 --> 00:11:49,958 - Okay. - Creating a diver... 318 00:11:50,000 --> 00:11:50,751 ...sity. 319 00:11:50,793 --> 00:11:52,377 - Diversity. - Diversion. 320 00:11:52,419 --> 00:11:54,254 - We are creating a diversion. - Oh. 321 00:11:54,296 --> 00:11:56,381 If we explode one right here, 322 00:11:56,423 --> 00:11:57,674 they go around. 323 00:11:57,716 --> 00:11:59,384 Then what? 324 00:11:59,426 --> 00:12:01,011 Launch number two right here. 325 00:12:01,053 --> 00:12:05,557 It scares them, they keep going down around the base. 326 00:12:05,599 --> 00:12:07,893 How are we gonna know the herd is coming our way? 327 00:12:07,935 --> 00:12:10,103 It has to be timed perfectly if it's gonna work. 328 00:12:10,145 --> 00:12:12,564 The drone. Cap, you think you can fly it? 329 00:12:12,606 --> 00:12:14,083 If it's got a propeller, I can get her airborne. 330 00:12:14,107 --> 00:12:15,734 I'm not saying it's gonna be pretty, 331 00:12:15,776 --> 00:12:16,944 but I can get her up there. 332 00:12:16,985 --> 00:12:18,403 Drone provides a bird's-eye view. 333 00:12:18,445 --> 00:12:19,571 - Smart. - Right. 334 00:12:19,613 --> 00:12:23,575 We are not damaged, and the cattle are safe. 335 00:12:23,617 --> 00:12:24,785 I think this is gonna work. 336 00:12:24,827 --> 00:12:26,245 Let's get those rockets set up. 337 00:12:26,286 --> 00:12:28,330 Upbeat music 338 00:12:53,897 --> 00:12:55,816 Hey, Cap, you get the hang of that drone? 339 00:12:55,858 --> 00:12:58,235 Well, she's no Twin Huey, but she'll do. 340 00:12:59,695 --> 00:13:01,822 Okay. We're all set. 341 00:13:01,864 --> 00:13:03,490 Now what? 342 00:13:03,532 --> 00:13:06,243 Now we wait. 343 00:13:06,285 --> 00:13:07,077 Here you go. 344 00:13:07,119 --> 00:13:08,829 - Cheers. - Got to be honest, 345 00:13:08,871 --> 00:13:10,956 I'm feeling a little nervous. 346 00:13:10,998 --> 00:13:14,459 You know what we do in the military when we're nervous? 347 00:13:14,501 --> 00:13:16,628 We listen to psych-up music. 348 00:13:16,670 --> 00:13:18,273 And I think that's something we should start 349 00:13:18,297 --> 00:13:19,506 thinking about right now. 350 00:13:19,548 --> 00:13:20,817 You mean, like, a little soundtrack 351 00:13:20,841 --> 00:13:22,277 - for the big mission tomorrow. - Exactly. 352 00:13:22,301 --> 00:13:24,845 What kind of music are we gonna want to be listening to 353 00:13:24,887 --> 00:13:27,472 during the mission that's gonna give us the courage 354 00:13:27,514 --> 00:13:29,850 and the blind fury to get this done? 355 00:13:29,892 --> 00:13:31,828 We should do something kind of orchestral, you know? 356 00:13:31,852 --> 00:13:36,398 Like a film score, like a Wagner or Beethoven. 357 00:13:36,440 --> 00:13:38,191 The best thing for me is urgent, 358 00:13:38,233 --> 00:13:39,568 driving music. 359 00:13:39,610 --> 00:13:41,050 - You know? - Like what? Wh-What's... 360 00:13:43,280 --> 00:13:45,532 You know, you'd be surprised how kind of heavy 361 00:13:45,574 --> 00:13:47,743 some of the Christian rock gets. 362 00:13:47,784 --> 00:13:50,454 What about, like, just some squanky free jazz? 363 00:13:50,495 --> 00:13:53,749 You know? Just... 364 00:13:53,790 --> 00:13:56,376 That music makes me feel uncomfortable. The... 365 00:13:56,418 --> 00:13:57,377 What about Spanish rock? 366 00:13:57,419 --> 00:13:58,459 - You know? - Spanish rock? 367 00:14:06,553 --> 00:14:07,822 Well, as long as it doesn't distract 368 00:14:07,846 --> 00:14:09,264 - from the mission, right? - Right. 369 00:14:09,306 --> 00:14:11,433 Yeah. And the mission is, 370 00:14:11,475 --> 00:14:13,769 get those cows away from our base. 371 00:14:13,810 --> 00:14:15,562 Somber, suspenseful music 372 00:14:51,848 --> 00:14:54,226 The cows! The cows! 373 00:14:54,267 --> 00:14:55,435 They're coming! 374 00:14:55,477 --> 00:14:56,561 - What? - What's he saying? 375 00:14:56,603 --> 00:14:58,313 He said something about the cows. 376 00:14:58,355 --> 00:14:59,231 Oh, they're too early. 377 00:14:59,272 --> 00:15:00,857 No, they're not early. They're here! 378 00:15:00,899 --> 00:15:02,317 They can't be here already. 379 00:15:02,359 --> 00:15:04,361 - Are you kidding? - Get your comms on, guys. 380 00:15:04,403 --> 00:15:05,737 Let's go. It's go time. 381 00:15:05,779 --> 00:15:08,073 Whoever promised you a rose garden was lying. 382 00:15:08,115 --> 00:15:11,118 All right, starting music playlist now. 383 00:15:11,159 --> 00:15:12,661 Turn it up, please. 384 00:15:12,703 --> 00:15:15,580 Turning up. 385 00:15:15,622 --> 00:15:16,933 All right, let's get that drone up. 386 00:15:16,957 --> 00:15:18,500 Yep, on it. 387 00:15:18,542 --> 00:15:21,461 And we are... up, uh... 388 00:15:21,503 --> 00:15:22,587 Where are my cows? 389 00:15:22,629 --> 00:15:24,214 Where are my cow...? There you are. 390 00:15:24,256 --> 00:15:26,758 All right, I've got visual confirmation of the herd 391 00:15:26,800 --> 00:15:27,884 500 meters out. 392 00:15:27,926 --> 00:15:28,802 Stand by. 393 00:15:28,844 --> 00:15:30,887 Can we skip this track? Confirm. 394 00:15:30,929 --> 00:15:32,347 Can we skip this track? 395 00:15:32,389 --> 00:15:33,640 I like the bass, but... 396 00:15:33,682 --> 00:15:35,684 - No, skip it. Skip it. Skip it. - Okay. Skipping. 397 00:15:37,728 --> 00:15:40,772 Look at them charging. Holy cow. 398 00:15:40,814 --> 00:15:41,898 No pun intended. 399 00:15:41,940 --> 00:15:43,900 Can I get a tally? I would like to officially 400 00:15:43,942 --> 00:15:45,378 skip this song. It's driving me nuts. 401 00:15:45,402 --> 00:15:47,904 If you're not inspired by the song, skip it. 402 00:15:47,946 --> 00:15:49,823 Advancing track. 403 00:15:49,865 --> 00:15:51,742 No. That sucks. 404 00:15:53,952 --> 00:15:57,789 Stay frosty, boys. 300 meters and closing. 405 00:15:57,831 --> 00:15:59,499 - Arm those rockets. - Arming rockets. 406 00:15:59,541 --> 00:16:01,626 They're coming in hot, guys. 407 00:16:01,668 --> 00:16:02,544 Here we go. 408 00:16:02,586 --> 00:16:04,713 Five meters out. Take the shot! 409 00:16:04,755 --> 00:16:05,881 - Not yet! - I'm telling you, 410 00:16:05,922 --> 00:16:07,299 we're within five meters! 411 00:16:07,340 --> 00:16:08,008 Now! Launch! 412 00:16:08,050 --> 00:16:10,510 Rocket One, fire away! 413 00:16:13,638 --> 00:16:15,140 Visual confirmation. Rocket One away. 414 00:16:15,182 --> 00:16:17,476 Yeah, they are reacting. 415 00:16:17,517 --> 00:16:18,727 Oh, they did not like that. 416 00:16:18,769 --> 00:16:19,895 Turning to the right. 417 00:16:19,936 --> 00:16:21,563 Fire Rocket Two. 418 00:16:21,605 --> 00:16:23,565 Rocket Two, fire away. 419 00:16:23,607 --> 00:16:24,733 Rocket Two away! 420 00:16:24,775 --> 00:16:25,793 They are continuing their turn. 421 00:16:25,817 --> 00:16:27,778 - Yes! - You see that curve? 422 00:16:27,819 --> 00:16:29,029 Don't celebrate just yet. 423 00:16:29,071 --> 00:16:30,822 Advancing track. 424 00:16:30,864 --> 00:16:32,616 Do we like this track? I need a quick vote. 425 00:16:32,657 --> 00:16:33,825 I like... I like the beat. 426 00:16:33,867 --> 00:16:34,743 It's a great melody. Hold on. 427 00:16:34,785 --> 00:16:35,911 She's My Disney princess... 428 00:16:35,952 --> 00:16:37,263 What is this song? I don't know it. 429 00:16:37,287 --> 00:16:39,664 I don't... I didn't put this on. You put this on. 430 00:16:39,706 --> 00:16:41,392 Yeah, not my favorite. You got any rockabilly? 431 00:16:41,416 --> 00:16:43,418 I'm hitting "shuffle"! 432 00:16:43,460 --> 00:16:46,046 All right, couple more. Uh, fire rocket again. 433 00:16:46,088 --> 00:16:47,756 Rocket Three, fire! 434 00:16:47,798 --> 00:16:49,299 - Nope. - What? 435 00:16:49,341 --> 00:16:51,593 No. No Rocket Three. Malfunction. 436 00:16:51,635 --> 00:16:53,011 Resetting trigger! 437 00:16:53,053 --> 00:16:55,430 - Rook, please fire. - I'm firing! 438 00:16:55,472 --> 00:16:56,848 I'm hitting the fire! 439 00:16:56,890 --> 00:16:58,391 - Rook, fire it! - I'm firing! 440 00:16:58,433 --> 00:16:59,994 - It's not working! - They're turning back! 441 00:17:00,018 --> 00:17:01,812 - Check the... Come on! - Let's go! 442 00:17:01,853 --> 00:17:04,439 Lively, suspenseful music 443 00:17:05,774 --> 00:17:06,983 Fire! 444 00:17:07,025 --> 00:17:08,235 Fire? Fire! 445 00:17:08,276 --> 00:17:10,028 - Yeah, Three's away. - Yes! 446 00:17:10,070 --> 00:17:11,839 - Is it holding? - It's working, it's working. 447 00:17:11,863 --> 00:17:13,365 - They're diverting. - Come on! 448 00:17:13,406 --> 00:17:15,826 - They're diverting. - One more to go. Whoa. 449 00:17:15,867 --> 00:17:18,120 Oh, wow, they are right outside the base. 450 00:17:18,161 --> 00:17:20,163 - Whoa, we are in the eye. - Oh-oh, my goodness. 451 00:17:20,205 --> 00:17:22,624 - We are in the eye! - I know that. 452 00:17:22,666 --> 00:17:24,793 - We're in it! - Whoa-ho-ho! 453 00:17:24,835 --> 00:17:26,211 It's like an earthquake. 454 00:17:26,253 --> 00:17:27,754 Do not change your mind, cows. 455 00:17:27,796 --> 00:17:29,214 - All right, guys! - Keep going! 456 00:17:29,256 --> 00:17:30,882 All right, we need that last rocket. 457 00:17:30,924 --> 00:17:32,026 We need that tap on the ass. 458 00:17:32,050 --> 00:17:33,468 Last rocket standing by. 459 00:17:33,510 --> 00:17:34,719 Give me the order, Skip. 460 00:17:35,846 --> 00:17:37,681 No, whenever you want. 461 00:17:37,722 --> 00:17:39,057 Firing at will! 462 00:17:40,433 --> 00:17:43,103 - Away! - And there's a tap on the ass! 463 00:17:44,813 --> 00:17:46,231 - Cap, visuals. - We're good. 464 00:17:46,273 --> 00:17:48,692 We're good. They're gone! 465 00:17:48,733 --> 00:17:49,526 They're gone! 466 00:17:49,568 --> 00:17:50,861 - We're fine? - We're clear! 467 00:17:50,902 --> 00:17:53,530 - Skip! Cap, you saved the base! - We did it! 468 00:17:55,157 --> 00:17:56,992 Skip, you beautiful bastard! 469 00:17:59,870 --> 00:18:02,330 What the heck was that? 470 00:18:03,999 --> 00:18:05,000 - What? - Oh, man. 471 00:18:05,041 --> 00:18:07,169 Are you kidding me? 472 00:18:07,210 --> 00:18:08,128 Are you kidding me? 473 00:18:08,170 --> 00:18:09,588 - He broke the whole wall. - Shoot! 474 00:18:09,629 --> 00:18:12,632 - Is that one of their cows? - Yes, it's one of their cows. 475 00:18:12,674 --> 00:18:13,967 It's not one of our cows. 476 00:18:14,009 --> 00:18:17,762 - You got to get out of here. - Got to get out of here. Shoo! 477 00:18:17,804 --> 00:18:19,365 - Come on, girl. - They come back and find 478 00:18:19,389 --> 00:18:21,933 that we've been harboring a cow, we're in deep trouble. 479 00:18:21,975 --> 00:18:24,436 - Yeah. - Will you please leave? 480 00:18:24,477 --> 00:18:25,270 Tsh, tsh! 481 00:18:25,312 --> 00:18:26,938 Ooh, git, ooh. 482 00:18:26,980 --> 00:18:29,191 Tsh, tsh! Tsh, tsh, tsh, tsh, tsh. 483 00:18:29,232 --> 00:18:30,650 Should I just try to push her out? 484 00:18:30,692 --> 00:18:31,735 You can try. 485 00:18:31,776 --> 00:18:33,445 Are those ranchers around? 486 00:18:34,821 --> 00:18:35,822 That's about two tons 487 00:18:35,864 --> 00:18:37,091 you're trying to move there, Cap. 488 00:18:37,115 --> 00:18:38,950 - Yeah. - Let me double up on you. 489 00:18:40,118 --> 00:18:41,953 - She's just a heavy cow. - Yeah, yeah. 490 00:18:41,995 --> 00:18:43,347 Can't get her. Can't get her to turn. 491 00:18:43,371 --> 00:18:45,308 - Look at this. It's a mess. - Listen, I don't see 492 00:18:45,332 --> 00:18:49,169 any cowboys right now, so for now we're safe. 493 00:18:49,211 --> 00:18:51,671 We have a cow now. 494 00:18:51,713 --> 00:18:53,048 I guess. Yeah. 495 00:18:53,089 --> 00:18:54,090 Let's fix up that wall. 496 00:18:54,132 --> 00:18:56,718 Yeah, we got to repair all of that. 497 00:18:56,760 --> 00:18:58,803 Atmospheric music 498 00:19:05,477 --> 00:19:08,563 Any sign of those ranchers? 499 00:19:08,605 --> 00:19:09,940 No. 500 00:19:11,942 --> 00:19:14,694 Is that cow still in the greenhouse? 501 00:19:14,736 --> 00:19:17,989 Yeah. You should hear what Rook wants to do with it, too. 502 00:19:18,031 --> 00:19:19,491 - Yeah? - Where's Cap? 503 00:19:19,532 --> 00:19:20,825 Cap? Hey! Cap. 504 00:19:20,867 --> 00:19:22,327 I know what to do with that cow. 505 00:19:22,369 --> 00:19:24,079 Okay, calm down. I'm right here. 506 00:19:24,120 --> 00:19:27,165 That out there is a milk cow, a real heifer. 507 00:19:27,207 --> 00:19:29,167 - Really? - It's got an udder full of milk. 508 00:19:29,209 --> 00:19:30,126 How can you tell? 509 00:19:30,168 --> 00:19:32,796 She's got the-the little nipples, the little teats. 510 00:19:32,837 --> 00:19:34,065 You just got to squeeze on the nips, 511 00:19:34,089 --> 00:19:35,423 and you get some fresh, hot milk. 512 00:19:35,465 --> 00:19:36,967 - Mmm. - I think this is a blessing. 513 00:19:37,008 --> 00:19:39,469 I think the Lord sent that cow. 514 00:19:39,511 --> 00:19:40,220 Wait a second. 515 00:19:40,262 --> 00:19:41,554 You're saying we keep this cow? 516 00:19:41,596 --> 00:19:44,057 - Yes, and milk her. For milk. - It seems crazy. 517 00:19:44,099 --> 00:19:48,019 I mean, if those cowboys come back, they're going to kill us. 518 00:19:48,061 --> 00:19:50,146 I don't know. Finders keepers. 519 00:19:50,188 --> 00:19:52,023 That's the law of the land. 520 00:19:52,065 --> 00:19:53,167 Yeah, and she's in the greenhouse. 521 00:19:53,191 --> 00:19:54,335 You can't even see her from the road. 522 00:19:54,359 --> 00:19:55,318 And once she's done 523 00:19:55,360 --> 00:19:57,028 giving us milk, we use her for meat. 524 00:19:57,070 --> 00:19:58,130 Get some nice, juicy steaks 525 00:19:58,154 --> 00:20:00,907 - out of that cow. - I don't know about that. 526 00:20:00,949 --> 00:20:02,885 You think you can get some milk out of those teats? 527 00:20:02,909 --> 00:20:04,619 - I can try. - Go on. 528 00:20:04,661 --> 00:20:06,788 I'm gonna go squirt her. 529 00:20:06,830 --> 00:20:08,915 Do we have any A.1.? 530 00:20:08,957 --> 00:20:11,209 Can't have steak without A.1. 531 00:20:11,251 --> 00:20:13,086 I'm trying to work out. 532 00:20:13,128 --> 00:20:15,088 - gentle piano music - Wow! 533 00:20:15,130 --> 00:20:17,007 - Hey, guys. - Look at that! 534 00:20:17,048 --> 00:20:18,800 Look at you! 535 00:20:18,842 --> 00:20:20,969 Farmer Rook! 536 00:20:21,011 --> 00:20:23,138 Look at this old girl. 537 00:20:23,179 --> 00:20:25,098 Your friends just left you here, huh? 538 00:20:25,140 --> 00:20:28,226 Forgot all about you, just like NASA forgot about us. 539 00:20:28,268 --> 00:20:31,021 Well, I'm getting a full gallon out of her today, guys. 540 00:20:31,062 --> 00:20:32,230 - Yeah? - Yeah, I'm thinking 541 00:20:32,272 --> 00:20:34,733 about calling her Queenie. What do you think of that? 542 00:20:34,774 --> 00:20:35,900 - Queenie. Nice. - I like it. 543 00:20:35,942 --> 00:20:37,962 Just don't get too attached, 'cause once she dries up, 544 00:20:37,986 --> 00:20:39,546 we're getting some good meat out of her. 545 00:20:39,571 --> 00:20:41,948 I wouldn't get too attached 546 00:20:41,990 --> 00:20:42,991 to that idea, Cap. 547 00:20:43,033 --> 00:20:44,534 We're... She's a milk cow, and... 548 00:20:44,576 --> 00:20:47,203 I think she's gonna be giving us milk for years to come. 549 00:20:47,245 --> 00:20:50,457 Gentle orchestral music 550 00:20:56,504 --> 00:20:58,173 I got to say, Rook, 551 00:20:58,214 --> 00:21:00,383 that is definitely better than the powdered stuff. 552 00:21:00,425 --> 00:21:03,261 Just nothing quite like the real thing. 553 00:21:03,303 --> 00:21:05,513 And next week, steak and eggs! 554 00:21:05,555 --> 00:21:07,265 Well, I don't know about that. 555 00:21:14,898 --> 00:21:17,025 Oh. There they are. 556 00:21:17,067 --> 00:21:18,693 Come on. 557 00:21:19,652 --> 00:21:21,071 Hey! 558 00:21:22,238 --> 00:21:24,908 It looks like you boys survived the stampede. 559 00:21:24,949 --> 00:21:26,117 - Well... - Yeah. 560 00:21:26,159 --> 00:21:28,578 - Yeah, we just got lucky. - I guess so. 561 00:21:29,788 --> 00:21:31,206 Only trouble, though, is... 562 00:21:31,247 --> 00:21:34,834 we seem to be missing one of our cows. 563 00:21:34,876 --> 00:21:36,127 - What?! - Huh. 564 00:21:36,169 --> 00:21:38,421 We did our inventory, and, uh, 565 00:21:38,463 --> 00:21:41,132 seems we came up one short. 566 00:21:41,174 --> 00:21:42,550 Do they sometimes eat their own? 567 00:21:42,592 --> 00:21:44,928 'Cause the herd could have consumed one. 568 00:21:44,969 --> 00:21:47,472 Well, let me pull out my computer tablet 569 00:21:47,514 --> 00:21:51,643 and see where CC-3897-B is. 570 00:21:51,684 --> 00:21:53,228 Let me see that. 571 00:21:53,269 --> 00:21:55,814 - Our cows are chipped. - Uh-huh. 572 00:21:56,689 --> 00:21:59,150 - Look at that red beeping light. - Oh. 573 00:21:59,192 --> 00:22:00,735 It looks like we're standing on it. 574 00:22:00,777 --> 00:22:03,113 Well, maybe the chip fell out. Why don't we, uh, spread out 575 00:22:03,154 --> 00:22:05,156 - and see if we can find it. - Might have you 576 00:22:05,198 --> 00:22:06,991 put the chip on the horse by mistake, 577 00:22:07,033 --> 00:22:09,411 'cause it's an animal? 578 00:22:10,912 --> 00:22:12,038 Why are you whistling? 579 00:22:13,373 --> 00:22:15,250 I don't... Why is he whistling, Cap? 580 00:22:15,291 --> 00:22:16,751 Well, well. 581 00:22:17,794 --> 00:22:20,088 - There she is right there. - Oh, shoot. 582 00:22:20,130 --> 00:22:23,842 - There she is. You got her. - You boys 583 00:22:23,883 --> 00:22:25,510 don't have no chip, do you? 584 00:22:25,552 --> 00:22:27,095 - No, sir. - No. 585 00:22:27,137 --> 00:22:28,471 I mean, if you got lost, 586 00:22:28,513 --> 00:22:31,975 wouldn't nobody be able to find you. 587 00:22:32,767 --> 00:22:34,060 No. 588 00:22:34,102 --> 00:22:37,021 Um, could we have just one second? Uh... 589 00:22:37,063 --> 00:22:38,606 - J.T., shoot 'em. - No, no, no! 590 00:22:38,648 --> 00:22:40,167 - No, no, no, no! - Please, please, please, please! 591 00:22:40,191 --> 00:22:41,961 - Please don't-don't shoot! - I don't want to die! 592 00:22:41,985 --> 00:22:42,944 I don't want to die! 593 00:22:42,986 --> 00:22:44,320 It was his idea to move the base! 594 00:22:44,362 --> 00:22:46,239 It was your idea to take the damn cow! 595 00:22:46,281 --> 00:22:47,466 - No, it wasn't! - Don't you even! 596 00:22:47,490 --> 00:22:48,408 - I... - Don't you even! 597 00:22:48,450 --> 00:22:50,410 All right, all right, I'm not gonna shoot you. 598 00:22:50,452 --> 00:22:52,036 But get your playpen 599 00:22:52,078 --> 00:22:53,079 off of our land. 600 00:22:53,121 --> 00:22:54,330 You got one week. 601 00:22:54,372 --> 00:22:55,582 Yes, sir. Thank you. 602 00:22:55,623 --> 00:22:57,375 Thank you. Well, you heard the man! 603 00:22:57,417 --> 00:22:59,127 Get this playpen out of here. 604 00:22:59,169 --> 00:23:00,336 Let's get to work! 605 00:23:00,378 --> 00:23:02,422 Lively music 606 00:23:11,389 --> 00:23:13,242 All right, that's the last of the light fixtures. 607 00:23:13,266 --> 00:23:15,119 Yeah, putting everything back to its original spot. 608 00:23:15,143 --> 00:23:17,312 Guys, we just got a supply pod from NASA 609 00:23:17,353 --> 00:23:18,480 marked "high priority." 610 00:23:18,521 --> 00:23:20,940 Ooh, that could be what we're waiting for, Cap. 611 00:23:21,900 --> 00:23:23,276 Attention, Moonbase 8. 612 00:23:23,318 --> 00:23:27,363 We received your inquiry, and it's clear you have concerns. 613 00:23:27,405 --> 00:23:29,324 See? I told you, you poke the bear, 614 00:23:29,365 --> 00:23:30,366 the bear pays attention. 615 00:23:30,408 --> 00:23:32,327 While we can't provide a timetable 616 00:23:32,368 --> 00:23:35,663 for your arrival on the Moon, we are proud to announce 617 00:23:35,705 --> 00:23:39,542 you have been awarded NASA's highest uniform classification: 618 00:23:39,584 --> 00:23:41,503 - Stratus Class Red. - Wow. 619 00:23:41,544 --> 00:23:45,006 Please find enclosed in the latest delivery. 620 00:23:45,840 --> 00:23:47,425 - Whoa! - Hey! Wow! 621 00:23:47,467 --> 00:23:50,178 - Look at these! - That's you right there. 622 00:23:50,220 --> 00:23:52,096 - That's you. - There's my name! 623 00:23:52,138 --> 00:23:53,348 Wow! 624 00:23:53,389 --> 00:23:55,141 - Wow. - Geez, these are great. 625 00:23:56,017 --> 00:23:58,019 - Guys, we're Stratus Class. - Beautiful. 626 00:23:58,061 --> 00:23:59,229 This is real satin. 627 00:23:59,270 --> 00:24:02,023 Is it reversible? I think it's not. 628 00:24:02,065 --> 00:24:03,233 Look at this zipper. 629 00:24:03,274 --> 00:24:05,860 I can just see myself strutting through Waikiki. 630 00:24:05,902 --> 00:24:07,445 This and a pair of shorts? 631 00:24:07,487 --> 00:24:08,506 Feel like I want to do a little 632 00:24:08,530 --> 00:24:09,906 doo-wop dance or something with it. 633 00:24:09,948 --> 00:24:13,326 Whoa, oh, oh, oh 634 00:24:13,368 --> 00:24:16,329 For the longest time 635 00:24:16,371 --> 00:24:19,916 Whoa, oh, oh 636 00:24:19,958 --> 00:24:21,125 For the longest 637 00:24:21,167 --> 00:24:24,295 If you said goodbye 638 00:24:24,337 --> 00:24:26,297 To me tonight 639 00:24:26,339 --> 00:24:27,173 Ooh, ooh, ooh 640 00:24:27,215 --> 00:24:29,592 There would still be 641 00:24:29,634 --> 00:24:31,386 Music left to write 642 00:24:31,427 --> 00:24:32,679 Ah, ah, ah 643 00:24:32,720 --> 00:24:35,181 What else could I do... 644 00:24:36,683 --> 00:24:38,518 Inspired by you 645 00:24:38,560 --> 00:24:40,228 That hasn't happened 646 00:24:40,270 --> 00:24:43,648 For the longest time... 647 00:24:48,361 --> 00:24:51,030 atmospheric music 648 00:24:51,054 --> 00:24:53,054 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 46554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.