Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,130
Upbeat music
2
00:00:07,423 --> 00:00:09,634
Mail's here!
3
00:00:11,302 --> 00:00:12,804
Mail.
4
00:00:18,518 --> 00:00:21,271
Ominous music
5
00:00:32,031 --> 00:00:34,033
For Robert Caputo's eyes only.
6
00:00:34,075 --> 00:00:36,661
We have actionable intel
that Dr. Michael Skip Henai
7
00:00:36,703 --> 00:00:39,747
is a double agent working
for the Russian government.
8
00:00:39,789 --> 00:00:42,625
He is seeking to destroy
NASA's Moon Mission
9
00:00:42,667 --> 00:00:45,128
through a series
of political assassinations.
10
00:00:45,170 --> 00:00:46,838
This threat is imminent.
11
00:00:46,880 --> 00:00:49,674
Underneath your mattress
you will find an untraceable
12
00:00:49,716 --> 00:00:51,426
and loaded 9mm pistol.
13
00:00:51,467 --> 00:00:54,429
Your orders are to exterminate
with extreme prejudice.
14
00:00:54,470 --> 00:00:57,473
Our nation's security
is relying on you.
15
00:00:57,515 --> 00:00:59,017
Your weather advisory.
16
00:00:59,058 --> 00:01:02,478
Please be aware of high-speed
winds from the west.
17
00:01:02,520 --> 00:01:04,355
And lastly, the urine samples
18
00:01:04,397 --> 00:01:06,149
we have received are inadequate.
19
00:01:06,191 --> 00:01:09,527
Please resubmit
with proper identification.
20
00:01:09,569 --> 00:01:11,696
- Thought we did that.
- Yeah.
21
00:01:11,738 --> 00:01:14,199
Always another one
to keep everything separate.
22
00:01:14,240 --> 00:01:16,051
But they actually weigh more.
They weigh your suitcase down.
23
00:01:16,075 --> 00:01:18,203
- The zippers? Good to know.
- Mm-hmm. 'Cause...
24
00:01:18,244 --> 00:01:19,537
- So...
- Know that much.
25
00:01:19,579 --> 00:01:21,581
It-it is enough
that once you're trying
26
00:01:21,623 --> 00:01:24,000
to get through the airport
and you're in a rush...
27
00:01:24,042 --> 00:01:26,211
Hey, Cap?
28
00:01:26,252 --> 00:01:27,378
Cap?
29
00:01:27,420 --> 00:01:30,298
Cap? What are you doing?
30
00:01:30,340 --> 00:01:32,383
Hmm. That was kind of weird.
31
00:01:35,261 --> 00:01:37,347
Intense, suspenseful music
32
00:01:56,908 --> 00:01:58,868
- Rook? Rook.
- What? What is it?
33
00:01:58,910 --> 00:02:00,620
- Get up.
- What's wrong?
34
00:02:00,662 --> 00:02:02,747
Got to talk to you.
35
00:02:02,789 --> 00:02:04,624
What's the matter?
36
00:02:04,666 --> 00:02:06,876
You're not gonna believe this.
37
00:02:08,711 --> 00:02:10,129
- Uh...
- What's going on?
38
00:02:10,171 --> 00:02:11,547
I just had a bad dream.
39
00:02:11,589 --> 00:02:13,675
Yeah? Okay.
40
00:02:13,716 --> 00:02:16,094
Well, just,
just go back to sleep.
41
00:02:16,135 --> 00:02:17,696
- Okay. All right.
- Try to go back to sleep.
42
00:02:17,720 --> 00:02:18,906
- It's all good, right?
- Sorry. Good night.
43
00:02:18,930 --> 00:02:20,682
- You're safe here.
- Okay.
44
00:02:20,723 --> 00:02:22,225
How are you?
45
00:02:22,267 --> 00:02:23,810
Good night.
46
00:02:24,602 --> 00:02:27,105
Suspenseful music
47
00:02:41,327 --> 00:02:44,580
Skip, please forgive me.
48
00:02:44,622 --> 00:02:47,417
Shit.
49
00:02:47,458 --> 00:02:48,626
No, no...
50
00:02:48,668 --> 00:02:50,670
Come on. Goddamn it.
51
00:02:52,338 --> 00:02:54,424
It's not a real gun.
52
00:02:54,465 --> 00:02:55,925
You passed. Well done.
53
00:02:55,967 --> 00:02:59,345
- What?
- You passed my test.
54
00:02:59,387 --> 00:03:01,431
The Henai test.
55
00:03:01,472 --> 00:03:03,391
It's commitment to the mission,
56
00:03:03,433 --> 00:03:05,768
as opposed
to personal attachments.
57
00:03:05,810 --> 00:03:07,520
- It's a test?
- Yeah.
58
00:03:07,562 --> 00:03:09,605
- Oh...
- You did great.
59
00:03:09,647 --> 00:03:11,316
You were early.
60
00:03:11,357 --> 00:03:12,817
Okay.
61
00:03:12,859 --> 00:03:15,236
So you... You sent
the letter and-and...
62
00:03:15,278 --> 00:03:17,238
- Mm-hmm.
- Skip!
63
00:03:17,280 --> 00:03:19,824
Come on, man.
64
00:03:19,866 --> 00:03:23,161
Okay. You're crazy.
65
00:03:23,202 --> 00:03:24,287
All right.
66
00:03:24,329 --> 00:03:25,330
Well, have a good night.
67
00:03:25,371 --> 00:03:28,499
Put that gun away.
68
00:03:32,295 --> 00:03:35,340
Upbeat music
69
00:04:04,869 --> 00:04:07,163
Hi.
70
00:04:07,205 --> 00:04:09,248
Hi.
71
00:04:09,290 --> 00:04:10,333
How's it going?
72
00:04:10,375 --> 00:04:15,213
Fine. Just trying to have
some downtime here, so...
73
00:04:15,254 --> 00:04:17,382
Oh, nice.
74
00:04:18,716 --> 00:04:20,694
You wouldn't mind turning
that down a little, would you?
75
00:04:20,718 --> 00:04:23,679
Well, I'm sorry, Skip,
but it's my recreation time,
76
00:04:23,721 --> 00:04:25,681
and I was here first, so...
77
00:04:25,723 --> 00:04:27,850
Could you listen to your music
with headphones?
78
00:04:27,892 --> 00:04:29,870
Yeah, I really don't want to
listen to it on headphones...
79
00:04:29,894 --> 00:04:32,522
- All right, don't shoot me.
- ...'cause I was...
80
00:04:32,563 --> 00:04:33,773
intense, pulsing music
81
00:04:33,815 --> 00:04:35,983
I'm not gonna shoot you.
82
00:04:36,025 --> 00:04:37,777
You have once before, so...
83
00:04:37,819 --> 00:04:40,113
- What?
- Mm...
84
00:04:40,154 --> 00:04:42,281
Nothing.
85
00:04:45,827 --> 00:04:47,787
Good batch, Cap.
86
00:04:47,829 --> 00:04:49,580
Thanks.
87
00:04:49,622 --> 00:04:53,126
Rook, can you pass
the napkins, please?
88
00:04:53,918 --> 00:04:56,129
Yeah, Cap,
got the napkins there?
89
00:04:56,170 --> 00:04:56,963
Thanks.
90
00:04:57,004 --> 00:04:59,298
Here you go.
91
00:05:01,551 --> 00:05:03,344
And the salts, too?
92
00:05:03,386 --> 00:05:05,346
Skip, will you cut this out?
93
00:05:05,388 --> 00:05:08,057
This Henai test was your idea.
94
00:05:08,099 --> 00:05:10,685
- I didn't want to kill you, man.
- All right.
95
00:05:10,726 --> 00:05:13,771
You know what a bullet does
to a person, right?
96
00:05:13,813 --> 00:05:15,314
They do a lot of damage.
97
00:05:15,356 --> 00:05:21,154
Ending someone's life
in the pull of a trigger?
98
00:05:22,864 --> 00:05:23,865
It's a lot.
99
00:05:23,906 --> 00:05:26,242
I was following orders.
That's what we do here.
100
00:05:26,284 --> 00:05:27,702
We follow orders.
101
00:05:27,743 --> 00:05:29,954
And you weren't
conflicted at all?
102
00:05:29,996 --> 00:05:32,832
Of course I was conflicted.
I haven't slept in two days.
103
00:05:32,874 --> 00:05:35,418
I'm sorry, Skip. Okay?
I'm sorry!
104
00:05:35,460 --> 00:05:37,378
Okay, apology accepted.
105
00:05:37,420 --> 00:05:39,839
Fine... N-No need to shout.
106
00:05:39,881 --> 00:05:42,842
Um, I have some work
to do in the lab,
107
00:05:42,884 --> 00:05:46,179
so enjoy the rest of the meal.
108
00:05:47,889 --> 00:05:49,974
Hey, Skip.
How's it going in here?
109
00:05:50,016 --> 00:05:53,227
- It's going fine.
- Um... You got a sec?
110
00:05:53,269 --> 00:05:55,897
I'm actually trying
to focus on these tests.
111
00:05:55,938 --> 00:05:58,941
Yeah, it's just,
I think Cap's a little upset
112
00:05:58,983 --> 00:06:00,902
- about this whole Henai test.
- Mm-hmm.
113
00:06:00,943 --> 00:06:03,362
And I think it would be
really great for all of us
114
00:06:03,404 --> 00:06:04,947
if you two made up.
115
00:06:04,989 --> 00:06:08,367
And you know he didn't
try to kill you, right?
116
00:06:08,409 --> 00:06:09,410
He said that?
117
00:06:09,452 --> 00:06:13,039
Yeah. I mean, he thought
you were a Russian spy, Skip.
118
00:06:13,080 --> 00:06:16,918
Well, I just need
some time to think about it.
119
00:06:16,959 --> 00:06:18,377
- That's all.
- All right.
120
00:06:18,419 --> 00:06:20,922
But you have to understand that
he might be a little confused
121
00:06:20,963 --> 00:06:23,216
by the whole concept
of the Henai test.
122
00:06:23,257 --> 00:06:26,052
I mean, frankly,
I'm a little confused, too.
123
00:06:26,093 --> 00:06:27,303
Well, I'm confused, too.
124
00:06:27,345 --> 00:06:30,723
You know, I didn't come up with
the Henai test. My father did.
125
00:06:30,765 --> 00:06:32,808
You know... I had to put
a gun to my father's head.
126
00:06:32,850 --> 00:06:34,060
I was 13 years old.
127
00:06:34,101 --> 00:06:36,896
And I passed. Not a big deal.
128
00:06:38,105 --> 00:06:39,774
Well, it's obviously a big deal.
129
00:06:39,815 --> 00:06:41,984
It's driving you two crazy.
130
00:06:42,026 --> 00:06:43,861
I don't know
what I'm supposed to do here.
131
00:06:43,903 --> 00:06:46,447
I'm supposed to help how?
132
00:06:46,489 --> 00:06:49,575
Be a peacemaker, middleman.
133
00:06:49,617 --> 00:06:50,785
Sucks.
134
00:06:50,826 --> 00:06:53,496
Contemplative music
135
00:06:58,668 --> 00:07:00,211
Hmm.
136
00:07:07,635 --> 00:07:09,637
Hey, guys?
137
00:07:09,679 --> 00:07:11,556
Can we, uh, huddle up
on something real quick?
138
00:07:11,597 --> 00:07:13,015
Skipper? Sorry to break up
139
00:07:13,057 --> 00:07:15,893
your workout, but listen.
140
00:07:15,935 --> 00:07:18,080
Ever since this Henai test,
you guys have been going at it
141
00:07:18,104 --> 00:07:19,230
like cats and dogs.
142
00:07:19,272 --> 00:07:22,191
Well, I think we know
whose fault that is.
143
00:07:22,233 --> 00:07:23,609
Forget whoever's fault it is.
144
00:07:23,651 --> 00:07:26,862
We need to solve the problem,
because it's affecting morale
145
00:07:26,904 --> 00:07:29,156
and it's really
a problem around here.
146
00:07:29,198 --> 00:07:31,200
So I was looking
at the base manual,
147
00:07:31,242 --> 00:07:32,994
and it actually has
some pretty good ideas.
148
00:07:33,035 --> 00:07:36,205
It's pretty-pretty well-written.
Little boring at parts.
149
00:07:36,247 --> 00:07:38,541
But there's a whole chapter
on interpersonal
150
00:07:38,583 --> 00:07:39,792
conflict resolution.
151
00:07:39,834 --> 00:07:42,211
They suggest that maybe
we try to get to know each other
152
00:07:42,253 --> 00:07:45,631
a little bit better and have
a little fun around here.
153
00:07:45,673 --> 00:07:47,633
You know? Have a game night.
154
00:07:47,675 --> 00:07:48,884
So I was thinking maybe
155
00:07:48,926 --> 00:07:50,970
we pop open the old
Quiz Lord board
156
00:07:51,012 --> 00:07:53,055
- and have a little fun.
- Who's invited?
157
00:07:53,097 --> 00:07:54,866
Well, it would be
for all three of us to play,
158
00:07:54,890 --> 00:07:57,059
- obviously, Cap.
- Oh, so he's coming?
159
00:07:57,101 --> 00:07:58,936
Mm-hmm. Skip?
160
00:07:58,978 --> 00:08:01,439
I have a question.
Are there guns in this game?
161
00:08:01,480 --> 00:08:03,190
No.
162
00:08:03,232 --> 00:08:05,109
- Okay, it's fine with me.
- Okay.
163
00:08:05,151 --> 00:08:07,403
- Cap?
- Okay. I'll do it for you, Rook.
164
00:08:07,445 --> 00:08:10,197
Thank you, Cap. All right,
I'll go set up the board.
165
00:08:10,239 --> 00:08:11,616
It's very complicated to set up.
166
00:08:11,657 --> 00:08:13,200
I have to look at the rules.
167
00:08:13,242 --> 00:08:15,786
Lighthearted music
168
00:08:26,505 --> 00:08:27,423
All right.
169
00:08:27,465 --> 00:08:30,301
- Cap, why don't you go first?
- All right.
170
00:08:30,926 --> 00:08:32,303
- Three.
- Three. Not great.
171
00:08:32,345 --> 00:08:34,639
One, two, three.
172
00:08:34,680 --> 00:08:35,681
All right.
173
00:08:35,723 --> 00:08:37,141
First question of the night.
174
00:08:37,183 --> 00:08:39,810
Good luck, everybody.
Category is golf.
175
00:08:39,852 --> 00:08:41,062
Okay.
176
00:08:41,103 --> 00:08:46,233
"Gene Sarazan won the 1922
PGA Masters Tournament,
177
00:08:46,275 --> 00:08:49,695
beating who in the final round?"
178
00:08:51,656 --> 00:08:55,076
Ge... u-um...
179
00:08:55,117 --> 00:08:58,037
Who did Gene Sarazan beat?
180
00:08:58,079 --> 00:09:00,247
I mean, the first name
that jumps into my head
181
00:09:00,289 --> 00:09:01,832
is Arnold Palmer, but that...
182
00:09:01,874 --> 00:09:02,875
Is that your answer?
183
00:09:02,917 --> 00:09:04,728
- No, it's not my answer.
- 'Cause you said it.
184
00:09:04,752 --> 00:09:06,045
- All right.
- No, I didn't...
185
00:09:06,087 --> 00:09:08,589
I was just say... As an example,
it could be any name,
186
00:09:08,631 --> 00:09:09,924
uh, 'cause I don't know golf.
187
00:09:09,965 --> 00:09:11,777
So it wouldn't matter to me...
Just relax, okay?
188
00:09:11,801 --> 00:09:13,803
You're not the Quiz Lord.
189
00:09:13,844 --> 00:09:15,012
I don't, I don't know.
190
00:09:15,054 --> 00:09:17,306
I don't know the answer to this,
so I'm gonna pass.
191
00:09:17,348 --> 00:09:19,409
- You're not allowed to pass.
- Of course I'm allowed to pass.
192
00:09:19,433 --> 00:09:22,353
I don't know the answer,
so I-I'm passing.
193
00:09:22,395 --> 00:09:24,146
No, in Quiz Lord:
Masters Edition,
194
00:09:24,188 --> 00:09:26,333
there's no passing until
you pass the Bonnybook Bridge.
195
00:09:26,357 --> 00:09:28,067
- Since when?
- "Player must
196
00:09:28,109 --> 00:09:31,946
answer Quiz Lord question
correctly before advancing."
197
00:09:31,987 --> 00:09:35,074
What you can do,
you can buy yourself some time.
198
00:09:35,116 --> 00:09:38,160
That's $50, and that gives you
some more time to think about...
199
00:09:38,202 --> 00:09:41,205
Well, I don't need time,
I just... I-I need the answer.
200
00:09:41,247 --> 00:09:43,457
But, uh... I mean, okay.
201
00:09:43,499 --> 00:09:44,935
- I'm buying the time.
- Just... Okay.
202
00:09:44,959 --> 00:09:46,335
It's your turn. Here.
203
00:09:46,377 --> 00:09:49,004
Just so you know, though, this
question will come back to you
204
00:09:49,046 --> 00:09:51,298
- on the next round.
- Yeah.
205
00:09:51,340 --> 00:09:54,051
- All right.
- "Science and industry."
206
00:09:54,093 --> 00:09:56,387
- That's the category.
- Okay.
207
00:09:56,429 --> 00:09:58,264
"What three specialty
convertibles
208
00:09:58,305 --> 00:10:01,642
did General Motors
originally introduce in 1953?"
209
00:10:01,684 --> 00:10:02,685
Oh, come on.
210
00:10:02,727 --> 00:10:05,855
I get the PGA in 1922
and he gets the car question.
211
00:10:05,896 --> 00:10:08,357
- I know this answer, by the way.
- Okay.
212
00:10:08,399 --> 00:10:11,277
I'm gonna guess, from 1953...
213
00:10:11,318 --> 00:10:12,713
I'm just gonna name
some convertibles.
214
00:10:12,737 --> 00:10:16,031
I was just looking at this
last night in my car book.
215
00:10:16,073 --> 00:10:17,032
Uh...
216
00:10:17,074 --> 00:10:18,284
Buick Skylark.
217
00:10:18,325 --> 00:10:21,579
Um, Oldsmobile Fiesta.
218
00:10:21,620 --> 00:10:22,788
And...
219
00:10:22,830 --> 00:10:24,957
- GM, you said?
- Yeah.
220
00:10:24,999 --> 00:10:27,126
Mm, Cadillac Eldorado.
221
00:10:27,168 --> 00:10:28,252
Yep. That's correct.
222
00:10:28,294 --> 00:10:29,754
You're such a liar.
223
00:10:29,795 --> 00:10:32,631
You are totally faking that
you didn't know that answer.
224
00:10:32,673 --> 00:10:34,884
- I didn't know. I just, I...
- Oh, give me a break.
225
00:10:34,925 --> 00:10:36,635
You get all three,
just boom, boom, boom.
226
00:10:36,677 --> 00:10:37,595
Cap, come on.
227
00:10:37,636 --> 00:10:39,030
- Those are famous '50s cars
- Fine. Okay.
228
00:10:39,054 --> 00:10:40,115
- And they're convertibles.
- You're in the Forest of Fate.
229
00:10:40,139 --> 00:10:41,474
All right.
230
00:10:41,515 --> 00:10:44,685
And you are protected
from all charms and spells.
231
00:10:44,727 --> 00:10:46,854
Rook, your turn. Go.
232
00:10:46,896 --> 00:10:48,939
All right. Quiz Lord rolls.
233
00:10:49,982 --> 00:10:51,108
30!
234
00:10:52,109 --> 00:10:54,153
That is about as good
of a roll as you can get.
235
00:10:54,195 --> 00:10:56,155
That advances me up
to the Spring of Serenity.
236
00:10:56,197 --> 00:10:58,324
- Whoa.
- And I'm absolved
237
00:10:58,365 --> 00:11:00,826
from answering a question
from the Quiz Lord.
238
00:11:00,868 --> 00:11:02,119
- Ooh.
- I advance
239
00:11:02,161 --> 00:11:04,079
my three cubes into port.
240
00:11:04,121 --> 00:11:06,081
And I get
241
00:11:06,123 --> 00:11:09,877
a Fortune of Calamity card,
which I will store until later.
242
00:11:09,919 --> 00:11:11,962
You, unfortunately, do not roll.
243
00:11:12,004 --> 00:11:15,549
We are back to... Uh...
244
00:11:15,591 --> 00:11:19,887
"Gene Sarazan won the 1922
PGA Masters Tournament,
245
00:11:19,929 --> 00:11:23,891
beating who in the final round?"
246
00:11:23,933 --> 00:11:25,893
Who did, who did he beat?
247
00:11:25,935 --> 00:11:27,353
1922. Gene...
248
00:11:27,394 --> 00:11:29,438
I don't know it.
I don't know it, all right?
249
00:11:29,480 --> 00:11:30,731
Stop making me feel stupid.
250
00:11:30,773 --> 00:11:33,359
Stupid! They're making me answer
the thing over and over
251
00:11:33,400 --> 00:11:36,904
- like I'm some idiot?
- It's supposed to be fun, Cap.
252
00:11:36,946 --> 00:11:38,823
Who was it?
253
00:11:40,115 --> 00:11:41,116
It's Emmet French.
254
00:11:41,158 --> 00:11:44,161
Emmet French.
255
00:11:44,203 --> 00:11:46,956
Oh.
256
00:11:46,997 --> 00:11:49,083
Atmospheric music
257
00:11:53,879 --> 00:11:55,381
Hey, Wally.
258
00:11:57,007 --> 00:11:58,217
Oh, hey. Hey, Cap.
259
00:11:58,259 --> 00:12:00,344
- Uh, just finishing up with...
- No, it's all right.
260
00:12:00,386 --> 00:12:02,721
Take your time, take your time.
261
00:12:02,763 --> 00:12:04,890
Okay.
262
00:12:07,393 --> 00:12:09,895
Hey, man, what's wrong?
Uh, what...
263
00:12:09,937 --> 00:12:11,272
Dude, are you okay?
264
00:12:11,313 --> 00:12:14,024
Yeah, I don't know,
I'm fine, I just...
265
00:12:14,066 --> 00:12:15,985
Y-You don't know golf
at all, do you?
266
00:12:16,026 --> 00:12:18,070
Have you heard of a guy
named Gene Sarazan?
267
00:12:18,112 --> 00:12:20,990
He won the PGA in 1922?
268
00:12:21,031 --> 00:12:22,992
- No. No.
- Oh.
269
00:12:23,033 --> 00:12:25,619
No, neither do I.
270
00:12:25,661 --> 00:12:28,539
Have you ever heard
of the Henai test?
271
00:12:29,582 --> 00:12:31,041
No, but...
272
00:12:31,083 --> 00:12:32,643
Dr. Michael Henai,
one of my base mates.
273
00:12:32,668 --> 00:12:34,753
I don't think
you've met him, but...
274
00:12:34,795 --> 00:12:37,089
- No.
- I like the guy.
275
00:12:37,131 --> 00:12:39,091
And we're just butting heads.
276
00:12:39,133 --> 00:12:42,177
This place is like
a bad-energy central in there.
277
00:12:42,219 --> 00:12:44,972
We're really starting
to get stir-crazy.
278
00:12:45,014 --> 00:12:45,973
Yeah, yeah.
279
00:12:46,015 --> 00:12:48,183
It was a matter of time, sir.
280
00:12:48,225 --> 00:12:49,268
What do you mean?
281
00:12:49,310 --> 00:12:53,063
You know, you're on
a magnetic field here, right?
282
00:12:53,105 --> 00:12:54,648
Your feng shui is-is off.
283
00:12:54,690 --> 00:12:56,442
Uh... Whoev...
Your proj... Your...
284
00:12:56,483 --> 00:12:58,527
Whoever your project designer
was here, you...
285
00:12:58,569 --> 00:13:00,321
set you up on a magnetic field.
286
00:13:00,362 --> 00:13:04,241
It... And-and there's, uh,
electric, concentric circles
287
00:13:04,283 --> 00:13:08,162
and-and you're on a 90 degree
angle of ley lines that are...
288
00:13:08,203 --> 00:13:09,997
Listen, Wally,
bottom line it for me.
289
00:13:10,039 --> 00:13:12,625
- What are you saying?
- Bottom line?
290
00:13:12,666 --> 00:13:14,460
If you just move
the base over here
291
00:13:14,501 --> 00:13:17,087
a-a couple hundred feet
to the northeast,
292
00:13:17,129 --> 00:13:21,508
you'll get off
this negative energy vortex.
293
00:13:21,550 --> 00:13:23,737
This is not scientific,
what you're saying. It's like...
294
00:13:23,761 --> 00:13:26,263
Have you ever heard
of the Donner Party?
295
00:13:26,305 --> 00:13:27,473
- Yeah.
- Yeah.
296
00:13:27,514 --> 00:13:28,575
Those people ate each other,
right?
297
00:13:28,599 --> 00:13:31,060
Yeah. They got caught
in a negative,
298
00:13:31,101 --> 00:13:34,563
i-in a negative
magnetic field and...
299
00:13:34,605 --> 00:13:36,315
You saying we're gonna
eat each other?
300
00:13:36,357 --> 00:13:37,232
Listen.
301
00:13:37,274 --> 00:13:39,944
Move the base. Move the base.
302
00:13:39,985 --> 00:13:42,237
Just think about it, man.
303
00:13:42,279 --> 00:13:44,573
Think about it.
304
00:13:44,615 --> 00:13:47,868
Haunting music
305
00:13:47,910 --> 00:13:49,411
- Move the base?
- Exactly.
306
00:13:49,453 --> 00:13:51,497
Sounds crazy, doesn't it?
But guess what?
307
00:13:51,538 --> 00:13:54,124
This fing shui thing is real.
308
00:13:54,166 --> 00:13:56,210
We are sitting, right now,
309
00:13:56,251 --> 00:13:59,254
on a bad-energy vortex,
and we need to get off it.
310
00:13:59,296 --> 00:14:01,799
I mean, not everything
can be explained by science.
311
00:14:01,840 --> 00:14:03,342
Look at aurora borealis.
312
00:14:03,384 --> 00:14:05,427
Why is that happening?
No one will ever know.
313
00:14:05,469 --> 00:14:07,721
But we look up at it,
we know that it's real.
314
00:14:07,763 --> 00:14:11,517
You know, I got to say, this
base was designed to be mobile.
315
00:14:11,558 --> 00:14:13,227
It's not impossible.
316
00:14:13,268 --> 00:14:15,771
- Right?
- Exactly. We will show NASA
317
00:14:15,813 --> 00:14:18,232
that we're a mobile unit,
if we can do this.
318
00:14:18,273 --> 00:14:19,775
- Yeah.
- Okay? It's a skill builder.
319
00:14:19,817 --> 00:14:21,962
That's right. What if we're
on the Moon and a meteor shower
320
00:14:21,986 --> 00:14:23,362
comes down
and we got five minutes?
321
00:14:23,404 --> 00:14:25,906
We got to get out of there,
we got to move the base.
322
00:14:25,948 --> 00:14:28,701
It's not a crazy idea, Cap.
I like it. Let's do it.
323
00:14:28,742 --> 00:14:31,036
- Great.
- What do you think, Skip?
324
00:14:32,496 --> 00:14:34,456
It's great. I love it.
Let's do it.
325
00:14:34,498 --> 00:14:36,250
Frantic, upbeat music
326
00:14:36,291 --> 00:14:38,210
Okay, I like that can-do
attitude. Perfect.
327
00:14:38,252 --> 00:14:40,671
You get on the kitchen stuff.
What are you gonna do, Rook?
328
00:14:40,713 --> 00:14:43,257
Uh, I-I could start
on the bins over here.
329
00:14:43,298 --> 00:14:45,259
Okay, I'm gonna disconnect
the water supply
330
00:14:45,300 --> 00:14:46,569
and then we'll get started
on the exterior.
331
00:14:46,593 --> 00:14:48,887
We are moving, boys.
332
00:14:49,847 --> 00:14:52,850
So do you really
think this is a good idea?
333
00:14:54,518 --> 00:14:56,854
It's a terrible idea.
334
00:14:56,895 --> 00:15:00,065
All right, well, so what,
we don't move the base?
335
00:15:00,107 --> 00:15:01,358
No, we're gonna move the base.
336
00:15:01,400 --> 00:15:03,402
Cap is insane.
337
00:15:03,444 --> 00:15:05,404
He's lost his mind.
338
00:15:05,446 --> 00:15:06,739
So what we're gonna do is,
339
00:15:06,780 --> 00:15:08,115
we're gonna document everything.
340
00:15:08,157 --> 00:15:09,616
- Okay.
- Tape everything.
341
00:15:09,658 --> 00:15:11,660
Send it over to NASA,
they watch it, they're like,
342
00:15:11,702 --> 00:15:13,203
"Oh, great, that's so cool...
343
00:15:13,245 --> 00:15:14,955
Oh, what's Cap doing?
344
00:15:14,997 --> 00:15:16,290
That guy has lost his mind.
345
00:15:16,331 --> 00:15:18,250
Put him in a padded cell."
346
00:15:18,292 --> 00:15:20,127
And then we're set.
347
00:15:20,169 --> 00:15:21,211
I don't know.
348
00:15:21,253 --> 00:15:23,338
The whole thing's
confusing to me, but...
349
00:15:23,380 --> 00:15:25,966
you're a genius, so I guess
you got it figured out.
350
00:15:26,008 --> 00:15:26,884
Yeah, well,
351
00:15:26,925 --> 00:15:29,344
can you imagine
if this happened on the Moon?
352
00:15:29,386 --> 00:15:31,555
And Cap is like,
"Move the base?"
353
00:15:34,683 --> 00:15:37,269
- Cap, uh, what are you doing?
- Hey.
354
00:15:37,311 --> 00:15:39,938
- You know, moving the base.
- Great.
355
00:15:39,980 --> 00:15:42,399
- And on whose orders?
- Well, on the advice of a local
356
00:15:42,441 --> 00:15:45,527
named Wally, we have determined
that there are evil spirts
357
00:15:45,569 --> 00:15:48,697
or a negative energy underneath
the base, so we are moving it
358
00:15:48,739 --> 00:15:51,658
to the west about
100 yards on my orders.
359
00:15:51,700 --> 00:15:54,703
11:57 a.m. and Flight
Commander Robert Caputo,
360
00:15:54,745 --> 00:15:57,081
it was on his orders
to move the base.
361
00:15:57,122 --> 00:15:57,998
All right, as you were.
362
00:15:58,040 --> 00:16:00,375
All right, Cap,
this is the last of the lab.
363
00:16:00,417 --> 00:16:01,752
You want to break her down now?
364
00:16:01,794 --> 00:16:05,172
Yeah, you pull on that cord
right there and she'll fold in
365
00:16:05,214 --> 00:16:07,007
just like an accordion.
366
00:16:07,049 --> 00:16:08,133
Okay, copy that.
367
00:16:08,175 --> 00:16:09,927
Give it a good tug, though.
368
00:16:10,803 --> 00:16:12,304
No, really put your weight in.
369
00:16:12,346 --> 00:16:14,264
Pull, pull hard, Rook!
370
00:16:14,306 --> 00:16:16,475
- Pull hard.
- Whoa!
371
00:16:16,517 --> 00:16:18,310
Oh, crap.
372
00:16:18,352 --> 00:16:20,312
- You all right?
- Yeah.
373
00:16:20,354 --> 00:16:22,606
Yeah, it just slipped out.
374
00:16:22,648 --> 00:16:24,775
All right, we'll just
do it by hand.
375
00:16:24,817 --> 00:16:27,569
We'll take these bolts off
one by one.
376
00:16:27,611 --> 00:16:28,838
We don't need to move the base.
377
00:16:28,862 --> 00:16:30,739
We can sit down
and try to figure this out.
378
00:16:30,781 --> 00:16:32,032
Yeah, I know, but that's what
379
00:16:32,074 --> 00:16:35,536
we said we were gonna do,
so we got to do what it takes.
380
00:16:35,577 --> 00:16:37,430
All right, then we're gonna have
to pull all these cables
381
00:16:37,454 --> 00:16:38,497
and retrench them.
382
00:16:38,539 --> 00:16:41,250
No problem.
383
00:16:41,291 --> 00:16:43,377
- Cap?
- Yeah?
384
00:16:43,418 --> 00:16:44,461
I'll start doing that.
385
00:16:44,503 --> 00:16:47,464
I'll get on that right now.
386
00:16:47,506 --> 00:16:49,883
We got to...
We have to do something.
387
00:16:49,925 --> 00:16:52,636
Can't just tell yourself
now you can't do it.
388
00:16:52,678 --> 00:16:55,013
You got to try to do it
and keep doing it.
389
00:16:55,055 --> 00:16:55,848
Excuse me.
390
00:16:55,889 --> 00:16:58,809
If you didn't want
to get stuff done...
391
00:16:58,851 --> 00:17:01,937
Note that subject
is, uh, pulling up cables.
392
00:17:01,979 --> 00:17:03,355
1400 hours.
393
00:17:03,397 --> 00:17:04,857
Come on, Rook, pick it up!
394
00:17:04,898 --> 00:17:06,525
Let's go, double-time,
double-time!
395
00:17:06,567 --> 00:17:08,235
We got to get
all this over with!
396
00:17:08,277 --> 00:17:10,863
I'm working on it!
I'm working on it!
397
00:17:14,074 --> 00:17:15,075
How you feeling?
398
00:17:15,117 --> 00:17:16,535
I feel fine.
399
00:17:16,577 --> 00:17:17,744
Are you gonna help us?
400
00:17:17,786 --> 00:17:20,664
You have a lot of work to do?
401
00:17:20,706 --> 00:17:22,499
I see what you're doing.
402
00:17:22,541 --> 00:17:25,169
What?
403
00:17:25,210 --> 00:17:26,837
You think I'm nuts.
404
00:17:26,879 --> 00:17:28,881
- That's not true.
- Yes, it is.
405
00:17:28,922 --> 00:17:30,924
Hey, guys, we got some weather
activity coming in.
406
00:17:30,966 --> 00:17:33,218
Do you think that
moving the base is sane?
407
00:17:33,260 --> 00:17:35,554
No, it's insane, of course.
408
00:17:35,596 --> 00:17:36,889
You know what else is insane?
409
00:17:36,930 --> 00:17:40,893
I'm training to strap myself
to a solid-fuel rocket
410
00:17:40,934 --> 00:17:44,146
and try to hit
a rock up in the sky.
411
00:17:44,188 --> 00:17:45,522
That's insane.
412
00:17:45,564 --> 00:17:48,358
I'm insane,
but you're insane, too.
413
00:17:48,400 --> 00:17:49,818
So is Rook... we're all insane.
414
00:17:49,860 --> 00:17:51,320
That's why I love you guys.
415
00:17:51,361 --> 00:17:54,823
Hey, the storm's coming!
We got to get inside!
416
00:17:54,865 --> 00:17:56,241
Okay, we hear you, Rook!
417
00:17:56,283 --> 00:17:57,743
We're dedicated to a mission
418
00:17:57,784 --> 00:17:59,244
that's beyond our ability,
419
00:17:59,286 --> 00:18:00,996
but we're gonna
try anyway, right?
420
00:18:01,038 --> 00:18:03,665
- Cap, we got a storm!
- Yes, I heard you!
421
00:18:03,707 --> 00:18:06,210
Skip, I'm doing this for us.
422
00:18:06,251 --> 00:18:08,587
I'm just trying to
make the base last...
423
00:18:08,629 --> 00:18:11,006
Skip! Ah! Ow!
424
00:18:28,232 --> 00:18:30,234
Oh, the camera!
425
00:18:30,275 --> 00:18:32,402
No.
426
00:18:32,444 --> 00:18:34,738
Damn it!
427
00:18:36,031 --> 00:18:38,283
Hey!
428
00:18:38,325 --> 00:18:40,869
It works.
429
00:18:41,745 --> 00:18:43,789
Hey, Skip, this is
your blender, isn't it?
430
00:18:43,830 --> 00:18:45,082
- Yeah.
- Don't worry,
431
00:18:45,123 --> 00:18:48,126
I'm gonna take
real good care of it.
432
00:18:48,168 --> 00:18:50,837
I love that you're
documenting this. It's cool.
433
00:18:50,879 --> 00:18:52,589
- Yeah.
- It's history, you know?
434
00:18:52,631 --> 00:18:54,341
I got you, buddy.
435
00:18:54,383 --> 00:18:56,218
One, two, three!
436
00:18:58,345 --> 00:19:00,430
Thanks, Cap.
437
00:19:01,431 --> 00:19:04,142
I hope you know what
you're doing, Caputo.
438
00:19:04,184 --> 00:19:06,436
These men are my family.
439
00:19:11,858 --> 00:19:15,946
Subject is having second
thoughts, but does consider us
440
00:19:15,988 --> 00:19:19,366
his family, so... 1700 hours.
441
00:19:19,408 --> 00:19:21,243
Skip?!
442
00:19:21,285 --> 00:19:24,246
Skip. You okay?
443
00:19:24,288 --> 00:19:25,831
Yeah, hold on.
444
00:19:28,709 --> 00:19:30,419
Yeah, I'm good.
445
00:19:30,460 --> 00:19:32,170
Come on.
446
00:19:32,212 --> 00:19:34,214
Let's check on Cap.
447
00:19:34,256 --> 00:19:36,300
One, two, three!
448
00:19:36,341 --> 00:19:37,384
Thanks.
449
00:19:37,426 --> 00:19:39,386
Listen, guys.
450
00:19:39,428 --> 00:19:43,181
Moving the base was a bad idea.
451
00:19:43,223 --> 00:19:44,558
I'm sorry.
452
00:19:44,599 --> 00:19:46,727
No, it wasn't a bad idea at all.
453
00:19:46,768 --> 00:19:49,688
A-Actually... I'm really sorry.
454
00:19:49,730 --> 00:19:53,108
I didn't mean to be so hostile
with the camera and everything.
455
00:19:53,150 --> 00:19:56,194
I'll tell you what was a bad
idea was the Henai test.
456
00:19:57,029 --> 00:19:58,363
I don't know where
that came from.
457
00:19:58,405 --> 00:20:01,074
That ends with
this generation right here.
458
00:20:01,116 --> 00:20:03,702
- No more Henai tests.
- I got to say...
459
00:20:03,744 --> 00:20:06,413
if it was my name on that letter
from NASA that you sent,
460
00:20:06,455 --> 00:20:07,873
I would've killed myself.
461
00:20:07,914 --> 00:20:10,292
It was very convincing, Skip.
462
00:20:10,334 --> 00:20:11,543
Well, thank you.
463
00:20:11,585 --> 00:20:12,627
- Yeah.
- Wow.
464
00:20:12,669 --> 00:20:14,087
I wish it didn't happen, but...
465
00:20:15,464 --> 00:20:17,758
Can I have a hug?
466
00:20:17,799 --> 00:20:20,052
It's not, it's not the Henai
test... this is a real hug.
467
00:20:20,927 --> 00:20:21,678
That's what I like to see.
468
00:20:21,720 --> 00:20:24,431
Ah, Skip. Hey, listen.
469
00:20:24,473 --> 00:20:26,725
I got a skin-on-skin
session for you
470
00:20:26,767 --> 00:20:28,602
when we get back
in that base, huh?
471
00:20:28,643 --> 00:20:30,121
- You got it.
- All right. You'll feel better.
472
00:20:30,145 --> 00:20:31,897
Hey, what do you say
473
00:20:31,938 --> 00:20:33,982
we clean up this mess
and finish this move, huh?
474
00:20:34,024 --> 00:20:36,276
Sounds good, Rook, let's do it!
475
00:20:36,318 --> 00:20:37,986
All right.
476
00:20:38,028 --> 00:20:40,322
Contemplative music
477
00:20:46,370 --> 00:20:48,622
- The Sarazan question?
- Yeah, mm-hmm.
478
00:20:48,663 --> 00:20:52,250
So you're saying not English...
479
00:20:52,292 --> 00:20:55,045
- Right.
- ...not Spanish.
480
00:20:55,087 --> 00:20:58,006
Think, uh, Eiffel Tower.
481
00:20:59,674 --> 00:21:01,510
Queen of England?
482
00:21:01,551 --> 00:21:03,637
- No.
- Give me
483
00:21:03,678 --> 00:21:04,906
a little clue on the first name.
484
00:21:04,930 --> 00:21:07,182
- Just a little one.
- All right, this...
485
00:21:07,224 --> 00:21:10,977
All right, sounds
like Oprah's boyfriend
486
00:21:11,019 --> 00:21:13,897
or husband or whatever he is.
487
00:21:14,606 --> 00:21:15,565
Winfrey?
488
00:21:15,607 --> 00:21:17,317
- No.
- Guys.
489
00:21:17,359 --> 00:21:18,860
Cap, I got to hand it to you.
490
00:21:18,902 --> 00:21:20,654
Since we've moved,
we're getting 20%
491
00:21:20,695 --> 00:21:22,197
more efficiency
from the solar array,
492
00:21:22,239 --> 00:21:24,825
and our comm signal
is much stronger.
493
00:21:24,866 --> 00:21:27,077
Stedman French...
Edmund, Edmund French!
494
00:21:27,119 --> 00:21:27,786
Bingo!
495
00:21:27,828 --> 00:21:29,621
- What?
- All right, we're back in.
496
00:21:29,663 --> 00:21:31,415
We got a game to finish.
497
00:21:31,456 --> 00:21:33,583
Ten, 11, 12, 13, 14, 15.
498
00:21:33,625 --> 00:21:35,210
At the Weeping Well.
499
00:21:35,252 --> 00:21:38,171
All right, name seven
of the ten cardinals
500
00:21:38,213 --> 00:21:41,383
that comprised the papal
conclave and elected
501
00:21:41,425 --> 00:21:44,386
Pope Nicolas V in 1447.
502
00:21:47,889 --> 00:21:50,142
You just need seven of the ten.
503
00:21:51,184 --> 00:21:53,437
Cheerful, electronic music
504
00:21:53,461 --> 00:21:55,461
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
35993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.