All language subtitles for Moonbase.8.S01E04.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,384 --> 00:00:11,678 Clean driveway. 2 00:00:12,845 --> 00:00:14,472 "Long Way Up" by Jailhouse 3 00:00:14,514 --> 00:00:16,140 All right. 4 00:00:18,184 --> 00:00:20,228 I've got fire and lightning 5 00:00:20,269 --> 00:00:23,398 Flowing through the insides 6 00:00:23,439 --> 00:00:25,775 Of my veins 7 00:00:25,817 --> 00:00:26,776 Oh 8 00:00:26,818 --> 00:00:31,030 I'm giving all I can 9 00:00:31,072 --> 00:00:33,700 It's a long way up 10 00:00:33,741 --> 00:00:36,911 When you're coming from nowhere 11 00:00:36,953 --> 00:00:38,496 Don't stop... 12 00:00:41,124 --> 00:00:43,835 Come on. 13 00:00:43,876 --> 00:00:46,504 Are you kidding me? 14 00:00:48,131 --> 00:00:50,842 Let me guess, it's spark plugs. 15 00:00:50,883 --> 00:00:51,883 Damn it. 16 00:00:54,220 --> 00:00:57,724 Don't have the spark plugs, can't do the tune-up. 17 00:00:57,765 --> 00:01:01,519 Can't do the tune-up if I don't have spark plugs. 18 00:01:01,561 --> 00:01:02,895 Come on! 19 00:01:02,937 --> 00:01:05,982 Upbeat music 20 00:01:19,454 --> 00:01:22,206 If Andy were to step out on the surface of the Moon 21 00:01:22,248 --> 00:01:24,876 without a space suit, this is what would happen. 22 00:01:24,917 --> 00:01:26,502 In the near vacuum of space, 23 00:01:26,544 --> 00:01:29,630 the gases within his body would immediately expand. 24 00:01:31,174 --> 00:01:32,967 - His blood would appear to boil from... 25 00:01:33,009 --> 00:01:35,136 - Oh. - Oh, come on. 26 00:01:35,178 --> 00:01:37,805 Attention, Moonbase 8. 27 00:01:37,847 --> 00:01:40,349 Congress has approved our budget 28 00:01:40,391 --> 00:01:42,018 for the next fiscal year. 29 00:01:42,060 --> 00:01:45,480 Funds to the Moonbase program have been cut by 15%. 30 00:01:45,521 --> 00:01:48,357 In order to offset some of the losses, 31 00:01:48,399 --> 00:01:51,694 we are pleased to announce a new partnership with Mars. 32 00:01:51,736 --> 00:01:53,404 We're going to Mars. That's great. 33 00:01:53,446 --> 00:01:54,947 - Well, let's see. - We'll see. 34 00:01:54,989 --> 00:01:57,700 -...connected us with the Mars candy company... - Oh. 35 00:01:57,742 --> 00:01:59,911 ...who just signed a three-year deal to become 36 00:01:59,952 --> 00:02:01,954 - an official NASA partner. - Well, I mean, 37 00:02:01,996 --> 00:02:03,206 they've got cool products. 38 00:02:03,247 --> 00:02:05,083 They got M&M's, obviously Mars, 39 00:02:05,124 --> 00:02:06,876 which isn't as popular in the United States, 40 00:02:06,918 --> 00:02:08,503 more of a British thing. 41 00:02:08,544 --> 00:02:10,671 - Um, Snickers, they've got... - Can we listen 42 00:02:10,713 --> 00:02:12,566 - to the rest of the report? - Snickers ice cream. 43 00:02:12,590 --> 00:02:13,800 I-I know what candy they make. 44 00:02:13,841 --> 00:02:15,802 ...you will participate in the product testing 45 00:02:15,843 --> 00:02:17,678 of an exclusive new candy: 46 00:02:17,720 --> 00:02:20,389 the Snickers Honey-Glazed Maple Bar. 47 00:02:20,431 --> 00:02:21,933 Thank you. 48 00:02:23,184 --> 00:02:25,812 Hmm. What do you think, Cap? 49 00:02:25,853 --> 00:02:27,438 Orders are orders, boys. 50 00:02:27,480 --> 00:02:28,940 All right, let's check it out. 51 00:02:28,981 --> 00:02:30,483 Eat those things up, I guess. 52 00:02:30,525 --> 00:02:32,235 Got some, uh, comment cards 53 00:02:32,276 --> 00:02:34,529 for you guys to fill out, honestly. 54 00:02:34,570 --> 00:02:36,531 "Please complete the questionnaire by marking X 55 00:02:36,572 --> 00:02:37,949 in the appropriate box." 56 00:02:37,990 --> 00:02:39,659 Let's dig in. See what we got here. 57 00:02:39,700 --> 00:02:43,079 - Ooh, boy, look at that. - Oh, it's swimming in honey. 58 00:02:43,121 --> 00:02:44,723 I don't know if I want to hold this, you know, 59 00:02:44,747 --> 00:02:46,707 if I'm driving or something; it's very sticky. 60 00:02:46,749 --> 00:02:48,626 Got a lot of drips happening here. 61 00:02:48,668 --> 00:02:50,962 - Feel... It's like... - Oh, I can hear it. 62 00:02:51,003 --> 00:02:52,964 - Yeah. - It's that smack to it. 63 00:02:53,005 --> 00:02:55,550 What about, um, a separate little, uh, 64 00:02:55,591 --> 00:02:57,218 bag that has the honey in it? 65 00:02:57,260 --> 00:02:59,428 - Like a dipper. Honey dipper. - Little... Yeah. 66 00:02:59,470 --> 00:03:01,573 Well, that's what they did, uh, with, uh, McDonald's Corp, 67 00:03:01,597 --> 00:03:04,308 - with, uh, Chicken McNuggets. - Uh-huh. 68 00:03:04,350 --> 00:03:05,768 So it becomes a sort of family... 69 00:03:05,810 --> 00:03:07,246 You-you put the honey in the middle... 70 00:03:07,270 --> 00:03:08,813 Oh, yeah, write that down. 71 00:03:08,855 --> 00:03:11,023 This would be a nightmare for long-hair dog owners. 72 00:03:11,065 --> 00:03:12,567 Your hands are all sticky. 73 00:03:12,608 --> 00:03:14,503 Your cat or your dog comes up, and you give them a pet. 74 00:03:14,527 --> 00:03:16,547 I'm feeling affectionate when I see the word "honey." 75 00:03:16,571 --> 00:03:17,947 Like, "Oh, hi, honey." 76 00:03:17,989 --> 00:03:19,508 I got to tell you, it's good to have honey. 77 00:03:19,532 --> 00:03:20,867 - It's been a while. - Yeah. 78 00:03:20,908 --> 00:03:22,076 Guys, what are we doing? 79 00:03:22,118 --> 00:03:24,996 I feel like NASA's just farming us out. 80 00:03:25,037 --> 00:03:26,789 This has nothing to do with our skills. 81 00:03:26,831 --> 00:03:28,416 How are we taking this seriously? 82 00:03:28,457 --> 00:03:31,711 - This pencil's stuck. - I went to MIT, 83 00:03:31,752 --> 00:03:32,837 not Hersheypark. 84 00:03:32,879 --> 00:03:34,881 Whatever this is, I-I feel silly. 85 00:03:34,922 --> 00:03:36,340 I-I'd rather not do this. 86 00:03:36,382 --> 00:03:38,134 Well, write it all down. 87 00:03:38,176 --> 00:03:39,719 Okay. 88 00:03:39,760 --> 00:03:43,639 "I'd rather not do this. 89 00:03:43,681 --> 00:03:46,934 Dr. Henai." 90 00:03:49,228 --> 00:03:50,521 Skip? 91 00:03:50,563 --> 00:03:51,689 Gonna get some nutrition. 92 00:03:51,731 --> 00:03:53,292 Need to eat something that has some value. 93 00:03:53,316 --> 00:03:55,067 I think this is important work. 94 00:03:55,109 --> 00:03:57,421 We're helping out NASA, and we're having a fun time doing it 95 00:03:57,445 --> 00:03:59,697 with these sweet treats. 96 00:04:05,203 --> 00:04:06,829 Light music 97 00:04:22,303 --> 00:04:24,722 Hey, guys? There's a... 98 00:04:24,764 --> 00:04:26,182 There's a new base. 99 00:04:26,224 --> 00:04:28,684 - Huh? - Just west of here. 100 00:04:28,726 --> 00:04:29,977 It's SpaceX. 101 00:04:30,019 --> 00:04:31,270 Space sex? 102 00:04:31,312 --> 00:04:33,397 No. SpaceX. 103 00:04:34,190 --> 00:04:35,483 - Like your ex-wife. - Uh-huh. 104 00:04:35,524 --> 00:04:37,193 Or my ex-wife. 105 00:04:37,235 --> 00:04:39,237 - Here. You seen this? - Yeah, this guy. 106 00:04:39,278 --> 00:04:40,821 Huh, looks like Leon DiCaprio. 107 00:04:40,863 --> 00:04:44,325 No, it's "Alon" Musk, the guy who owns SpaceX. 108 00:04:44,367 --> 00:04:45,701 Yeah. They're going to Mars. 109 00:04:45,743 --> 00:04:47,221 - Wait. They're going to Mars? - They think 110 00:04:47,245 --> 00:04:48,805 - they're going to Mars. - That's pretty cool. 111 00:04:48,829 --> 00:04:50,581 No, it's not cool. 112 00:04:50,623 --> 00:04:52,267 They set up their base within eyesight of us? 113 00:04:52,291 --> 00:04:54,293 That's not cool. That's not cool. 114 00:04:54,335 --> 00:04:56,921 It's cocky. And I don't like it. 115 00:04:56,963 --> 00:04:58,673 - Well... - Where do they get off, 116 00:04:58,714 --> 00:05:00,091 doing that? You know? 117 00:05:00,132 --> 00:05:01,926 I think we should be good neighbors 118 00:05:01,968 --> 00:05:03,719 and go over there and say hi. 119 00:05:03,761 --> 00:05:04,887 Oh, that's a cool idea. 120 00:05:04,929 --> 00:05:06,264 Well, I'm not breaking protocol. 121 00:05:06,305 --> 00:05:09,141 And that's a dick move on their part. 122 00:05:09,183 --> 00:05:12,019 Ambient music 123 00:05:12,061 --> 00:05:14,272 All right. 124 00:05:22,822 --> 00:05:24,782 You guys... 125 00:05:24,824 --> 00:05:26,951 where are the good bagels? 126 00:05:26,993 --> 00:05:28,911 You know? The canned ones. 127 00:05:28,953 --> 00:05:30,347 We got, like, a big shipment in last month. 128 00:05:30,371 --> 00:05:32,081 Yeah, we got, like, a gross of those. 129 00:05:32,123 --> 00:05:34,875 I think they just sent these dehydrated little ones. 130 00:05:34,917 --> 00:05:36,252 Which I'm not gonna eat. 131 00:05:36,294 --> 00:05:38,170 These budgets cuts are just killing me. 132 00:05:38,212 --> 00:05:42,091 I'm trying to do experiments; I can't even eat a bagel? 133 00:05:42,133 --> 00:05:44,218 - Geez, tell me about it. - It sucks. 134 00:05:44,260 --> 00:05:46,262 Oh, that dishwashing liquid there, 135 00:05:46,304 --> 00:05:48,389 I've been watering that down for weeks. 136 00:05:48,431 --> 00:05:49,557 Your dish soap is a problem? 137 00:05:49,598 --> 00:05:51,809 How about my rover needs three spark plugs? 138 00:05:51,851 --> 00:05:53,287 And those candy bars? Testing those? What... 139 00:05:53,311 --> 00:05:55,062 What does... How does that help us? 140 00:05:55,104 --> 00:05:56,314 Tell you one thing. 141 00:05:56,355 --> 00:05:58,524 All those guys at SpaceX? 142 00:05:58,566 --> 00:06:01,444 You think they're worrying about money or budgetary concerns? 143 00:06:01,485 --> 00:06:03,487 - Uh, no. - No, I don't think so. 144 00:06:03,529 --> 00:06:05,781 They just ask their buddy "Alon" and, boom, it's there. 145 00:06:05,823 --> 00:06:07,533 "'Alon, ' hey, could I have 20 bucks?" 146 00:06:07,575 --> 00:06:08,826 "Yeah, no problem." 147 00:06:08,868 --> 00:06:10,369 You know, I just can't help thinking 148 00:06:10,411 --> 00:06:12,830 of what Christ says, about turning the other cheek 149 00:06:12,872 --> 00:06:14,332 and loving thy neighbor. 150 00:06:14,373 --> 00:06:16,083 I know you don't want to hear this, Cap, 151 00:06:16,125 --> 00:06:18,586 but maybe the right move is to go over there and explain 152 00:06:18,627 --> 00:06:22,173 our situation, hat in hand, and maybe they can help us out 153 00:06:22,214 --> 00:06:23,466 with our bagel situation. 154 00:06:23,507 --> 00:06:26,427 I don't think we're allowed to do that. 155 00:06:26,469 --> 00:06:27,970 Wait a minute. 156 00:06:28,012 --> 00:06:30,389 Atmospheric music 157 00:06:30,431 --> 00:06:32,224 That is a great idea. 158 00:06:32,266 --> 00:06:34,852 What do you mean? What I, what I said? 159 00:06:34,894 --> 00:06:36,270 You said we can't break protocol. 160 00:06:36,312 --> 00:06:38,981 I did say that. But that is a great idea. 161 00:06:39,023 --> 00:06:40,900 We don't just ask them for bagels, though. 162 00:06:40,941 --> 00:06:44,070 We make conta... Oh, my gosh. 163 00:06:44,111 --> 00:06:45,780 This idea. 164 00:06:45,821 --> 00:06:47,323 Why didn't we think of this before? 165 00:06:47,365 --> 00:06:50,034 We propose a merger of NASA and SpaceX! 166 00:06:50,076 --> 00:06:51,911 Hmm. That sounds pretty complicated. 167 00:06:51,952 --> 00:06:53,638 No, no, no, it's a grassroots, bottom-up idea. 168 00:06:53,662 --> 00:06:55,539 - This is a good idea. - It's a good idea, 169 00:06:55,581 --> 00:06:56,850 but they're private, we're public. 170 00:06:56,874 --> 00:06:58,334 - Yeah. - We can't just wa... 171 00:06:58,376 --> 00:07:01,670 So what? My cable company and my phone company merged. 172 00:07:01,712 --> 00:07:04,131 Like Blockbuster Video, they just went from a store thing 173 00:07:04,173 --> 00:07:05,966 to a... what-whatever happened to them. 174 00:07:06,008 --> 00:07:07,343 - They-they changed. - A chain. 175 00:07:07,385 --> 00:07:09,970 Yeah. Yeah, well, they-they changed. 176 00:07:10,012 --> 00:07:11,907 - They morphed into something. - That's a great point. 177 00:07:11,931 --> 00:07:14,850 Calberry Cross took Lutheran United, just scooped them up, 178 00:07:14,892 --> 00:07:17,019 made for a bigger, better church. 179 00:07:17,061 --> 00:07:19,605 - All right. - NASA. 180 00:07:19,647 --> 00:07:22,191 SpaceX. Boom. Problem solved. 181 00:07:22,233 --> 00:07:24,819 Hmm. I wonder if Billy Goat is over there 182 00:07:24,860 --> 00:07:27,363 - at the Mars simulator. - Who's Billy Goat? 183 00:07:27,405 --> 00:07:29,949 He worked under me at JPL. He was like my protégé. 184 00:07:29,990 --> 00:07:31,700 - Look at him. - Whoa. 185 00:07:31,742 --> 00:07:33,369 That's him right there in the middle. 186 00:07:33,411 --> 00:07:34,995 - With that beard. - Yeah. 187 00:07:35,037 --> 00:07:37,540 Yeah, he's so cool. He looks like he's in System of a Down 188 00:07:37,581 --> 00:07:39,125 or 3 Doors Down, one of those groups. 189 00:07:39,166 --> 00:07:41,961 That is the coolest person I've ever seen in a lab. 190 00:07:42,002 --> 00:07:44,004 We put this picture up in the NASA Twitter feed 191 00:07:44,046 --> 00:07:45,214 and everyone went crazy. 192 00:07:45,256 --> 00:07:47,216 They were just like, "Who's that guy? 193 00:07:47,258 --> 00:07:49,176 No, not her. Him." 194 00:07:49,218 --> 00:07:52,012 And he ended up being a judge on BattleBots. 195 00:07:52,054 --> 00:07:54,557 Wait, are you telling me he worked for JPL under you? 196 00:07:54,598 --> 00:07:56,308 Oh, he used to get me coffee. 197 00:07:56,350 --> 00:07:57,852 Come on! He was your peon. 198 00:07:57,893 --> 00:07:59,854 - He'll do whatever you say. - Yeah. 199 00:07:59,895 --> 00:08:01,814 Listen. All right, here-here's what's happening. 200 00:08:01,856 --> 00:08:03,941 I'm suspending protocol, officially. 201 00:08:03,983 --> 00:08:05,234 We're gonna make 202 00:08:05,276 --> 00:08:07,153 this merger happen. 203 00:08:09,155 --> 00:08:11,198 Bright music 204 00:08:24,128 --> 00:08:26,464 - Whoa. - What the heck? 205 00:08:37,016 --> 00:08:40,769 "At SpaceX, we value the emotions of our fellow man. 206 00:08:40,811 --> 00:08:43,397 We would love to have you over to see our facility, 207 00:08:43,439 --> 00:08:45,608 but we're afraid that is not a possibility 208 00:08:45,649 --> 00:08:49,445 based on our strict adherence to a class 100 clean room." 209 00:08:49,487 --> 00:08:51,197 - Oh. - Ah. 210 00:08:51,238 --> 00:08:54,450 "Please plan on receiving us at 3 p.m. tomorrow." 211 00:08:54,492 --> 00:08:56,494 "Receiving us"? They-they want to come over here? 212 00:08:56,535 --> 00:08:57,953 - Yeah. - All right, looks like 213 00:08:57,995 --> 00:08:59,914 - we got some guests. - Yeah. 214 00:08:59,955 --> 00:09:01,999 Upbeat music 215 00:09:07,171 --> 00:09:10,007 - I could do beef-style stew. - Yes. 216 00:09:10,049 --> 00:09:12,760 - You're good at that. - And... 217 00:09:12,801 --> 00:09:14,303 - Hey, guys. - Sorry, I'm dyslexic. 218 00:09:14,345 --> 00:09:16,180 - Hey. - Caputo on deck. 219 00:09:16,222 --> 00:09:17,723 - Yes, sir. - You look great, man. 220 00:09:17,765 --> 00:09:19,685 Yeah, I clean up all right when I make an effort. 221 00:09:19,725 --> 00:09:20,911 We got to razzle-dazzle these guys. 222 00:09:20,935 --> 00:09:23,604 I never saw that hat before. You were on the Hancock? 223 00:09:23,646 --> 00:09:26,774 No, I wear this so I look cool. Come on. 224 00:09:26,815 --> 00:09:28,859 Were you, were you on... 225 00:09:28,901 --> 00:09:30,879 - Did you serve time on the... - What are we doing here? 226 00:09:30,903 --> 00:09:32,863 Are we getting ready for this party or what? 227 00:09:32,905 --> 00:09:35,282 All right, so I'll handle the introduction, okay? 228 00:09:35,324 --> 00:09:37,660 Okay. 229 00:09:37,701 --> 00:09:38,786 Hello! 230 00:09:38,827 --> 00:09:42,164 Uh, greetings, Martians. Welcome to Moonbase 8. 231 00:09:42,206 --> 00:09:44,750 My name is Commander Robert Caputo. 232 00:09:44,792 --> 00:09:46,377 Oh, hey. Cooper. 233 00:09:46,418 --> 00:09:47,503 Billy, hey. 234 00:09:47,545 --> 00:09:49,046 Hi, I'm Alix. 235 00:09:49,088 --> 00:09:51,632 Uh, these are my associates. 236 00:09:51,674 --> 00:09:53,676 This is Professor Scott Sloan. 237 00:09:53,717 --> 00:09:55,427 This is Dr. Michael Henai. 238 00:09:55,469 --> 00:09:56,512 - Hey. - Dr. Henai! 239 00:09:56,554 --> 00:09:57,906 - Good to see you. - It's been forever. 240 00:09:57,930 --> 00:09:58,990 Thanks for stopping by. Hello. 241 00:09:59,014 --> 00:10:00,516 - Hey. - Hey, uh, Billy. 242 00:10:00,558 --> 00:10:01,850 I-I don't know if I can tell, 243 00:10:01,892 --> 00:10:04,270 but, u-uh, d-do you still have the beard? 244 00:10:04,311 --> 00:10:06,272 Ah, man, that was a long time ago. 245 00:10:06,313 --> 00:10:08,023 Oh, yeah? What kind of beard did you have? 246 00:10:08,065 --> 00:10:09,275 He had a long green beard. 247 00:10:09,316 --> 00:10:11,402 It was so cool-looking and, uh, 248 00:10:11,443 --> 00:10:13,862 I hope you guys get to see pictures of it someday. 249 00:10:13,904 --> 00:10:16,240 Didn't fit in the helmet. So... 250 00:10:16,282 --> 00:10:19,368 Well, we wanted to thank you so much for inviting us here. 251 00:10:19,410 --> 00:10:21,036 - Welcome. - Do you guys want to go 252 00:10:21,078 --> 00:10:24,123 get the thing? Uh, and as a token of our appreciation 253 00:10:24,164 --> 00:10:26,542 for inviting us, Elon wanted you guys to have 254 00:10:26,584 --> 00:10:27,793 a very special gift. 255 00:10:27,835 --> 00:10:29,670 - Oh, look at that! - Yeah. -Thank you. 256 00:10:29,712 --> 00:10:31,815 - What the heck is that? - -It's the new Tesla Powerwall. 257 00:10:31,839 --> 00:10:34,300 That's very cool. We have an air-conditioning system 258 00:10:34,341 --> 00:10:36,302 in place, but I'm sure we could use that... 259 00:10:36,343 --> 00:10:37,761 No, it's a battery. 260 00:10:37,803 --> 00:10:39,138 It's amazing battery tech. 261 00:10:39,179 --> 00:10:41,140 It'll totally up your efficiency game. 262 00:10:41,181 --> 00:10:44,059 Ah, wow. It's almost like we're on the same team already. 263 00:10:45,686 --> 00:10:47,563 Well, thank you very much. That's very kind. 264 00:10:47,605 --> 00:10:49,398 - Yeah, of course. - Without further ado, 265 00:10:49,440 --> 00:10:51,775 let's get started on our tour. 266 00:10:51,817 --> 00:10:53,444 Right through here, and watch your head. 267 00:10:53,485 --> 00:10:55,070 - We wrote it out. - Watch your head. 268 00:10:55,112 --> 00:10:57,156 So these are our sleeping quarters. 269 00:10:57,197 --> 00:10:58,324 Watch your head. 270 00:10:58,365 --> 00:11:00,618 Cap's bunk. Rook's bunk. 271 00:11:00,659 --> 00:11:02,745 - I'm in here. - I call it a pod. 272 00:11:02,786 --> 00:11:04,038 Oh, yeah. 273 00:11:04,079 --> 00:11:05,664 This is graphite. 274 00:11:05,706 --> 00:11:07,416 We've got, uh, internal 275 00:11:07,458 --> 00:11:09,043 self-correcting temperature controls. 276 00:11:09,084 --> 00:11:11,253 So, sort of warm and cool at the same time, 277 00:11:11,295 --> 00:11:14,048 so we don't have to futz with some kind of a little device 278 00:11:14,089 --> 00:11:16,216 or whatever; it sort of self-regulates. 279 00:11:16,258 --> 00:11:18,802 There's a restroom right over there. 280 00:11:18,844 --> 00:11:21,180 We used to not have a shower curtain. Now we do. 281 00:11:21,221 --> 00:11:23,140 Hooray. And, um... 282 00:11:23,182 --> 00:11:24,642 How thick is our carpet about? 283 00:11:24,683 --> 00:11:27,203 - It's a half a millimeter or so. - This is just standard stuff. 284 00:11:27,227 --> 00:11:28,479 It's an indoor-outdoor. 285 00:11:28,520 --> 00:11:30,522 - Got a good nap to it. - Yeah. 286 00:11:30,564 --> 00:11:32,274 Easy to clean; we just get one of those 287 00:11:32,316 --> 00:11:33,442 little tiny duster... 288 00:11:33,484 --> 00:11:35,069 What do you call it? The DustBuster. 289 00:11:35,110 --> 00:11:36,070 - Yeah. - It's awesome. 290 00:11:36,111 --> 00:11:37,196 - Yeah. - Just... 291 00:11:37,237 --> 00:11:38,405 - Right. - But we told NASA, 292 00:11:38,447 --> 00:11:39,799 we're just like, "We need good carpet." 293 00:11:39,823 --> 00:11:41,426 - We don't want to... you know, we're not... - Yeah. 294 00:11:41,450 --> 00:11:43,250 We don't want that, that balling up to happen. 295 00:11:43,285 --> 00:11:45,329 No. Especially on the Moon. 296 00:11:45,371 --> 00:11:47,748 How does this measure up to your pods? 297 00:11:47,790 --> 00:11:49,100 - It's kind of similar. - Similar. 298 00:11:49,124 --> 00:11:50,167 - Yeah. - Yeah. 299 00:11:50,209 --> 00:11:51,418 Ours is a different color. 300 00:11:51,460 --> 00:11:52,753 - Mm-hmm. - Mm-hmm. -Yeah. 301 00:11:52,795 --> 00:11:56,382 And it's a little... s... more spread out. 302 00:11:56,423 --> 00:11:57,549 - Yeah. Yeah. - Oh. 303 00:11:57,591 --> 00:11:59,593 There's only so many ways to skin a cat, right? 304 00:11:59,635 --> 00:12:01,345 - Yeah. - Yeah. 305 00:12:01,387 --> 00:12:03,013 Let's show them the rest of the hab. 306 00:12:03,055 --> 00:12:05,140 - Come on. - Show you where we hang out and stuff. 307 00:12:05,182 --> 00:12:06,451 Yeah, yeah, you lead this one, Cap. 308 00:12:06,475 --> 00:12:07,935 We got all our movies here. 309 00:12:07,976 --> 00:12:09,162 We got all the best science-fiction movies. 310 00:12:09,186 --> 00:12:11,271 We got Logan's Run. We got Silent Running. 311 00:12:11,313 --> 00:12:13,774 We got 2010. Working on 2001. 312 00:12:13,816 --> 00:12:15,377 - Yeah, if you know anybody... - Don't have that yet. 313 00:12:15,401 --> 00:12:18,112 We've got research footage, too, from previous missions 314 00:12:18,153 --> 00:12:20,364 - that we can access, by year. - Right. 315 00:12:20,406 --> 00:12:22,241 And then, on Thursday nights, 316 00:12:22,282 --> 00:12:24,952 it's actually our official movie night, and... 317 00:12:24,993 --> 00:12:26,578 Can we invite...? 318 00:12:26,620 --> 00:12:27,955 Yeah. You're invited. 319 00:12:27,996 --> 00:12:29,540 - Hang out? - Yeah. 320 00:12:29,581 --> 00:12:30,684 You guys want to see the kitchen? 321 00:12:30,708 --> 00:12:31,810 Oh, yeah, the kitchen's awesome. 322 00:12:31,834 --> 00:12:33,293 Oh, it's state of the art. 323 00:12:33,335 --> 00:12:36,338 Hey, um, Billy, want to show me that Powerwall setup? 324 00:12:36,380 --> 00:12:38,173 - Yes. Yes. Yeah. - Let's go take a look. 325 00:12:38,215 --> 00:12:40,676 - It's good to see you, man. - You, too. It's been ages. 326 00:12:40,718 --> 00:12:41,927 - I know. - Crazy. 327 00:12:41,969 --> 00:12:45,723 That should up your efficiency, like, 40%. 328 00:12:45,764 --> 00:12:48,851 Wow. Thank you so much. This is great. 329 00:12:48,892 --> 00:12:50,561 Yeah, man, my pleasure. 330 00:12:50,602 --> 00:12:51,770 Wow. 331 00:12:51,812 --> 00:12:53,605 - It's great to see you, you know? - Yeah. 332 00:12:53,647 --> 00:12:55,291 - You, too, man. - You're exactly the same. 333 00:12:55,315 --> 00:12:57,317 - Well, except for... - Except for that, 334 00:12:57,359 --> 00:12:58,944 but it's just like no time has passed. 335 00:12:58,986 --> 00:13:00,320 - Oh, man. - And you're happy? 336 00:13:00,362 --> 00:13:02,006 - Things are good over there? - It's amazing. 337 00:13:02,030 --> 00:13:03,699 - I mean, how could it not be? - Yeah. 338 00:13:03,741 --> 00:13:05,284 - You know? - Yeah. 339 00:13:05,325 --> 00:13:09,580 Yeah. Hey, how's, uh, how's NASA treating you? 340 00:13:09,621 --> 00:13:11,123 It's... 341 00:13:11,165 --> 00:13:13,375 - it's okay. - Oh? 342 00:13:13,417 --> 00:13:17,045 You know, they don't really use me to my full potential. 343 00:13:17,087 --> 00:13:19,047 They've got us testing out candy bars. 344 00:13:19,089 --> 00:13:20,924 Which seems fun on paper, 345 00:13:20,966 --> 00:13:24,928 but then it is just... I'm like, "What am I doing here?" 346 00:13:24,970 --> 00:13:26,638 Yeah, I've heard about the setbacks. 347 00:13:26,680 --> 00:13:28,557 - It-it sucks. - Yeah. 348 00:13:28,599 --> 00:13:30,976 We have actually been talking about this idea 349 00:13:31,018 --> 00:13:32,912 where... and maybe you could mention this to Elon... 350 00:13:32,936 --> 00:13:35,397 A merger between SpaceX 351 00:13:35,439 --> 00:13:36,523 and NASA. 352 00:13:36,565 --> 00:13:39,818 I mean, can you imagine the brainpower? 353 00:13:39,860 --> 00:13:41,445 The energy? 354 00:13:42,488 --> 00:13:45,699 Yeah, I mean, I-I-I think Elon's got, you know, 355 00:13:45,741 --> 00:13:47,618 all the top equipment and people already. 356 00:13:47,659 --> 00:13:49,036 - You know? - Oh, he's... yeah. 357 00:13:49,077 --> 00:13:50,329 Yeah. 358 00:13:50,370 --> 00:13:52,581 That is a dumb idea. Why would he... 359 00:13:52,623 --> 00:13:54,434 - Well, it's not dumb, but, you know... - It's dumb. 360 00:13:54,458 --> 00:13:58,629 You know, we're always looking for top-tier science talent. 361 00:13:58,670 --> 00:14:00,714 I... Why don't you come over to us? 362 00:14:00,756 --> 00:14:02,257 - Me? - I mean, just you. 363 00:14:02,299 --> 00:14:04,510 Not the other guys. 364 00:14:04,551 --> 00:14:08,472 And you could secure a position like that for me? 365 00:14:08,514 --> 00:14:09,515 - Yeah. - Yeah. 366 00:14:09,556 --> 00:14:13,268 I mean, look, NASA was your dad's thing. 367 00:14:13,310 --> 00:14:15,646 Maybe it's time for you to step into the future. 368 00:14:15,687 --> 00:14:17,397 It's a lot to consider. 369 00:14:17,439 --> 00:14:20,317 And, uh, yeah, I'll... 370 00:14:20,359 --> 00:14:23,445 yeah, I'll give it, I'll give it some thought. 371 00:14:23,487 --> 00:14:25,006 This is starting to heat up over here. It's cooking. 372 00:14:25,030 --> 00:14:26,424 Yeah, what do you got? What do you got? 373 00:14:26,448 --> 00:14:27,550 - You almost done? - Yeah, this is 374 00:14:27,574 --> 00:14:28,802 the beef-style stew I was raving about. 375 00:14:28,826 --> 00:14:30,202 - Mm. - Mmm. 376 00:14:30,244 --> 00:14:31,411 Great. 377 00:14:31,453 --> 00:14:32,847 He's crazy for that beef-style stew. 378 00:14:32,871 --> 00:14:35,374 Yeah, it stinks, but it tastes great. 379 00:14:35,415 --> 00:14:36,500 What else? 380 00:14:36,542 --> 00:14:38,710 And I'm gonna serve some dehydrated pizza pies 381 00:14:38,752 --> 00:14:41,171 with a pepperoni flavoring. 382 00:14:41,213 --> 00:14:43,966 So you guys are still eating, uh, dehydrated food? 383 00:14:44,007 --> 00:14:46,218 Yeah. Space food. 384 00:14:46,260 --> 00:14:48,303 Why? What are you guys eating over there? 385 00:14:48,345 --> 00:14:51,390 Um, well, we just have different kinds of food. 386 00:14:51,431 --> 00:14:53,016 - Yeah. - Yeah, um, 387 00:14:53,058 --> 00:14:54,309 mainly a lot of street food. 388 00:14:54,351 --> 00:14:57,229 Our catering is, um, is pretty amazing, actually. 389 00:14:57,271 --> 00:14:59,165 So it's like, Wednesday, we have Vietnamese street food. 390 00:14:59,189 --> 00:15:01,233 Thursday, we got Thai street food. 391 00:15:01,275 --> 00:15:02,609 We got Sicilian street food. 392 00:15:02,651 --> 00:15:03,962 Well, if you want street food here, 393 00:15:03,986 --> 00:15:06,405 I'm happy to go out and try to find a dead pigeon for you 394 00:15:06,446 --> 00:15:08,115 - or something. - That's good, Cap. 395 00:15:08,156 --> 00:15:09,741 - Yeah. - Yeah. Street food, our food. 396 00:15:09,783 --> 00:15:11,368 "Oh, this is a porcupine quill?" 397 00:15:11,410 --> 00:15:13,579 - Yeah. - Yeah, we just found 398 00:15:13,620 --> 00:15:16,248 that dehydrated food is actually very bad for your system, 399 00:15:16,290 --> 00:15:18,125 and that eating fresh food 400 00:15:18,166 --> 00:15:20,002 actually keeps the mood elevated 401 00:15:20,043 --> 00:15:21,920 and keeps the brain a lot sharper. 402 00:15:21,962 --> 00:15:24,339 You know, if I have too much fresh fruit and vegetables, 403 00:15:24,381 --> 00:15:26,842 it goes whoosh! Just straight through me. 404 00:15:26,884 --> 00:15:28,278 - He's the king of diarrhea. - Yeah. 405 00:15:28,302 --> 00:15:30,429 - Something smells good. - Hey! 406 00:15:30,470 --> 00:15:32,890 There they are. Let's eat, guys! 407 00:15:34,266 --> 00:15:36,018 - Mmm. - Mmm. 408 00:15:36,059 --> 00:15:38,020 - Interesting texture. - Right? 409 00:15:38,061 --> 00:15:39,688 - Yeah. - Want some more, uh, 410 00:15:39,730 --> 00:15:40,772 powder for your drink? 411 00:15:40,814 --> 00:15:42,524 Uh, I'm okay. No, thank you. 412 00:15:42,566 --> 00:15:43,901 Oh, shoot. 413 00:15:43,942 --> 00:15:45,587 Guys, I'm sorry. I should've done this earlier. 414 00:15:45,611 --> 00:15:47,171 I would like to say a quick little grace, 415 00:15:47,195 --> 00:15:48,614 and welcome our new guests 416 00:15:48,655 --> 00:15:49,823 to the table here. 417 00:15:49,865 --> 00:15:52,284 Dear Lord, I just want to thank you 418 00:15:52,326 --> 00:15:54,286 for providing this bounty for us. 419 00:15:54,328 --> 00:15:57,331 And continue to watch over us and our new friends. 420 00:15:57,372 --> 00:15:59,166 Rook, you don't have to do that now. 421 00:15:59,207 --> 00:16:00,250 We can... 422 00:16:00,292 --> 00:16:01,877 - We're okay. - You sure? 423 00:16:01,919 --> 00:16:03,170 - They understand. - Yeah. 424 00:16:03,211 --> 00:16:05,088 - Wait, so... - It might not be for everybody. 425 00:16:05,130 --> 00:16:06,590 Oh, I'm sorry. Sorry to offend, 426 00:16:06,632 --> 00:16:08,401 - if I offended you guys. - No, no, y-you're religious? 427 00:16:08,425 --> 00:16:10,052 - That's-that's so, um... - Mm-hmm. 428 00:16:10,093 --> 00:16:11,053 ...cool. 429 00:16:11,094 --> 00:16:12,322 Yeah, it is pretty cool, actually. 430 00:16:12,346 --> 00:16:13,847 How do you rationalize, you know, 431 00:16:13,889 --> 00:16:16,683 scientific concepts such as, you know, 432 00:16:16,725 --> 00:16:18,727 string theory, big bang, 433 00:16:18,769 --> 00:16:21,438 you know, evolution, with something like Christianity? 434 00:16:21,480 --> 00:16:23,941 Actually, there's this book by Dr. Peter Tinkleton. 435 00:16:23,982 --> 00:16:25,460 I don't know if you're familiar with him. 436 00:16:25,484 --> 00:16:28,153 Uh, he's posing this incredible theory that 437 00:16:28,195 --> 00:16:29,422 when the Lord talks about days, 438 00:16:29,446 --> 00:16:31,114 they're actually referring to decades. 439 00:16:31,156 --> 00:16:33,343 -Who cares? You know? No one gives a shit... -Anything's possible. 440 00:16:33,367 --> 00:16:34,785 ...about any of that stuff. 441 00:16:34,826 --> 00:16:36,244 I'd like to propose a toast. 442 00:16:36,286 --> 00:16:37,788 - Yeah. - Cheers to our new neighbors. 443 00:16:37,829 --> 00:16:38,914 - Cheers. - Here we go. 444 00:16:38,956 --> 00:16:39,957 - Cheers. - Cheers to you. 445 00:16:39,998 --> 00:16:43,001 And while I have the floor, um... 446 00:16:43,919 --> 00:16:47,297 ...I got kind of a cool idea I want to present to you guys. 447 00:16:47,339 --> 00:16:51,301 Um, you've probably heard that NASA's getting pinched 448 00:16:51,343 --> 00:16:53,387 by old Uncle Sam the miser, 449 00:16:53,428 --> 00:16:54,554 uh, financially. 450 00:16:54,596 --> 00:16:55,722 And so, what I want 451 00:16:55,764 --> 00:16:58,141 to propose to you guys that, hopefully, 452 00:16:58,183 --> 00:17:00,227 you'll take straight up back to the top, 453 00:17:00,268 --> 00:17:03,480 is that we do a merger, 454 00:17:03,522 --> 00:17:06,525 where we take NASA and SpaceX, 455 00:17:06,566 --> 00:17:08,902 and we mix them together. 456 00:17:08,944 --> 00:17:11,113 And we could call it NASA-X, 457 00:17:11,154 --> 00:17:14,366 or Space NASA, or... 458 00:17:14,408 --> 00:17:16,743 if you want to go fun, we go SNASA. 459 00:17:16,785 --> 00:17:19,246 - Has a ring to it. - That is awesome, Cap. 460 00:17:19,287 --> 00:17:21,081 - That's an awesome idea. - Yeah, I don't... 461 00:17:21,123 --> 00:17:23,667 I don't know. I don't know if that's feasible. 462 00:17:23,709 --> 00:17:24,918 - Right. - Yeah. 463 00:17:24,960 --> 00:17:26,420 Yeah, but it-it could be feasible. 464 00:17:26,461 --> 00:17:28,714 Mm. Yeah, just, I don't, I don't, 465 00:17:28,755 --> 00:17:32,175 I don't think it's-it's possible. 466 00:17:32,217 --> 00:17:34,636 Uh, Skip actually mentioned that merger, and... 467 00:17:34,678 --> 00:17:35,721 - What? - Yeah, well... 468 00:17:35,762 --> 00:17:37,562 Yeah, we talked about it a little bit already. 469 00:17:37,597 --> 00:17:39,391 You already talked about the idea with him? 470 00:17:39,433 --> 00:17:41,536 - Yeah, yeah. We've known each other a while, so... - Okay. 471 00:17:41,560 --> 00:17:42,620 What did he tell you about the idea? 472 00:17:42,644 --> 00:17:44,062 - Funding from Elon to... - No. No. 473 00:17:44,104 --> 00:17:47,024 - No, that's not what I said, Skip. Sorry. - In-in essence. 474 00:17:47,065 --> 00:17:48,567 I'm not after your money, okay? 475 00:17:48,608 --> 00:17:50,027 This is not a holdup. 476 00:17:50,068 --> 00:17:53,613 It was just, I'm talking about a-a partnership. 477 00:17:53,655 --> 00:17:56,324 Like, what she said, I-I don't think it's gonna happen. 478 00:17:56,366 --> 00:17:59,619 They also might not have the authority to-to do that. 479 00:17:59,661 --> 00:18:01,261 Yes, I'm aware of that. That's why I said 480 00:18:01,288 --> 00:18:02,372 bring it up to "Alon." 481 00:18:02,414 --> 00:18:04,750 -Elon. -Anyway, I thought it was worth considering, 482 00:18:04,791 --> 00:18:06,001 and Skip disagrees. 483 00:18:06,043 --> 00:18:07,895 - I'll note that down in my notes. - I-I don't disagree. 484 00:18:07,919 --> 00:18:10,964 Okay, Skip, gotcha. 485 00:18:17,345 --> 00:18:19,157 Uh, if you're interested in the Dr. Tinkleton stuff 486 00:18:19,181 --> 00:18:21,224 I was talking about, there's actually a DVD series 487 00:18:21,266 --> 00:18:22,017 that he put out. 488 00:18:22,059 --> 00:18:24,102 You can check out the cartoons and stuff. 489 00:18:24,144 --> 00:18:25,187 Yeah. 490 00:18:25,228 --> 00:18:26,563 Okay. 491 00:18:28,273 --> 00:18:29,399 I spoiled the mood. 492 00:18:29,441 --> 00:18:31,026 I get it, all right. I'm not a dummy. 493 00:18:31,068 --> 00:18:32,545 - No, it's okay. - No, I spoiled the mood. 494 00:18:32,569 --> 00:18:34,362 I lost my temper in a way. Um, it's fine. 495 00:18:34,404 --> 00:18:36,406 Sorry if I... You know, I'm sorry. 496 00:18:36,448 --> 00:18:37,616 - No, no. - If I... 497 00:18:37,657 --> 00:18:40,952 I just... We like you guys. 498 00:18:40,994 --> 00:18:42,412 - Okay? - We really do. 499 00:18:42,454 --> 00:18:44,164 We think you're cool. 500 00:18:44,206 --> 00:18:46,583 And hopefully you think we're pretty cool. 501 00:18:46,625 --> 00:18:48,835 And I just didn't want you to leave 502 00:18:48,877 --> 00:18:52,255 before I got a chance to know you, you know? 503 00:18:53,965 --> 00:18:55,258 - So... - Mm. 504 00:18:55,300 --> 00:18:56,259 What about you, Cooper? 505 00:18:56,301 --> 00:18:58,095 You're just sitting over there pretty quiet. 506 00:18:58,136 --> 00:19:01,556 W-What's your deal? 507 00:19:01,598 --> 00:19:03,642 Let me guess. Harvard. 508 00:19:03,683 --> 00:19:05,560 Um, Stanford, actually. 509 00:19:05,602 --> 00:19:07,521 - Ah. A good choice. - Yeah. 510 00:19:07,562 --> 00:19:09,981 - Good choice. Mm-hmm. - Thank you. 511 00:19:10,023 --> 00:19:13,360 What do they do at Stanford? You play any sports or... 512 00:19:13,401 --> 00:19:16,071 Um, yeah, I actually used to run track. 513 00:19:16,113 --> 00:19:17,739 - Ah, track. - There's that. 514 00:19:17,781 --> 00:19:19,491 A little spring in your step, huh? 515 00:19:19,533 --> 00:19:22,452 - Yeah, you could say that. - You think you're pretty fast? 516 00:19:22,494 --> 00:19:23,703 Tense music 517 00:19:23,745 --> 00:19:26,706 I did all right. Won some competitions. 518 00:19:26,748 --> 00:19:29,251 That's good. Yeah. Well... 519 00:19:29,292 --> 00:19:31,086 A real Speedy Gonzales. 520 00:19:34,881 --> 00:19:36,925 You think you're faster than me? 521 00:19:36,967 --> 00:19:39,636 I-I don't know... I wouldn't know. 522 00:19:39,678 --> 00:19:41,179 I know how to find out. 523 00:19:41,221 --> 00:19:42,514 - Yeah? - Yeah. 524 00:19:42,556 --> 00:19:44,200 Have a good old-fashioned footrace right now. 525 00:19:44,224 --> 00:19:45,809 You want to do that? 526 00:19:45,851 --> 00:19:48,228 - Yeah. Let's suit up. - You really want to do this? 527 00:19:48,270 --> 00:19:49,271 Let's have a footrace. 528 00:19:49,312 --> 00:19:50,665 - No, no, no. Let's just eat... -Yeah! 529 00:19:50,689 --> 00:19:52,524 Come on. Go with it, go with it, go with it. 530 00:19:52,566 --> 00:19:55,068 If Cap wants to race, we're suiting up. Let's go! 531 00:19:55,110 --> 00:19:58,196 Okay, we're gonna go from here to the rover 532 00:19:58,238 --> 00:19:59,489 and back. 533 00:19:59,531 --> 00:20:01,908 This is so stupid. I don't care who wins. 534 00:20:01,950 --> 00:20:03,869 If I win, you guys set me up 535 00:20:03,910 --> 00:20:06,371 with a one-on-one with "Alon" Musk. 536 00:20:06,413 --> 00:20:08,540 - Elon. - If you win, 537 00:20:08,582 --> 00:20:10,584 I will give you that NASA rover. 538 00:20:10,625 --> 00:20:12,127 You will take it home with you. 539 00:20:12,169 --> 00:20:13,879 - Cap, no. Come on. - No, no, no. 540 00:20:13,920 --> 00:20:15,523 We're doing this for pink slips. I mean it. 541 00:20:15,547 --> 00:20:16,548 Let's do this. 542 00:20:16,590 --> 00:20:19,926 All right, I want a clean and fair race. You hear me? 543 00:20:19,968 --> 00:20:22,012 On my mark. 544 00:20:22,053 --> 00:20:23,096 Ready... 545 00:20:23,138 --> 00:20:24,598 intense music 546 00:20:24,639 --> 00:20:27,309 ...set... go! 547 00:20:33,982 --> 00:20:36,109 Oh! 548 00:20:39,946 --> 00:20:42,699 Yeah! 549 00:20:42,741 --> 00:20:43,992 - Yeah! - Yeah. 550 00:20:44,034 --> 00:20:45,535 All right, where are those keys at? 551 00:20:45,577 --> 00:20:47,871 Cap, you okay? 552 00:20:48,997 --> 00:20:51,791 Oh, man. 553 00:20:51,833 --> 00:20:55,795 Rook... I lost the rover. 554 00:20:55,837 --> 00:20:58,506 I-I don't know what happened. I just, my feet got caught up... 555 00:20:58,548 --> 00:21:00,050 It's all right. Take it easy. 556 00:21:00,091 --> 00:21:01,736 I guess I'll just lay here for a bit longer, 557 00:21:01,760 --> 00:21:03,386 maybe get some sympathy out of it. 558 00:21:03,428 --> 00:21:05,180 Maybe it's a do-over? 559 00:21:05,222 --> 00:21:07,307 We can ask. We can always ask. 560 00:21:07,349 --> 00:21:08,808 Just-just take a minute, okay? 561 00:21:08,850 --> 00:21:10,852 Just catch your breath. 562 00:21:10,894 --> 00:21:13,855 Hey, you know what, Cap? 563 00:21:13,897 --> 00:21:16,024 You got a little crack in your helmet there. 564 00:21:16,066 --> 00:21:18,235 - See that? - There's a crack in the helmet? 565 00:21:18,276 --> 00:21:19,778 Yeah. See that? 566 00:21:19,819 --> 00:21:21,738 Well, that's a helmet breach. 567 00:21:21,780 --> 00:21:23,240 You're right, that's a helmet breach. 568 00:21:23,281 --> 00:21:24,550 It's helmet-breach protocol, then. 569 00:21:24,574 --> 00:21:26,618 Yeah. Initiate helmet-breach protocol? 570 00:21:26,660 --> 00:21:28,304 You know all the dialogue and everything, right? 571 00:21:28,328 --> 00:21:29,913 I got it all down pat. You ready? 572 00:21:29,955 --> 00:21:31,706 - Okay, I'm gonna go into it. - Okay. 573 00:21:31,748 --> 00:21:34,042 Three, two, one. 574 00:21:34,084 --> 00:21:35,335 Ah, helmet breach! 575 00:21:35,377 --> 00:21:37,057 - We have a helmet breach! - Helmet breach! 576 00:21:37,087 --> 00:21:39,089 Initiate Protocol 92! 577 00:21:39,130 --> 00:21:41,216 Don't you leave my body on the Moon. 578 00:21:41,258 --> 00:21:42,550 I'm not losing you, damn it! 579 00:21:42,592 --> 00:21:44,302 You listen to me, you get me off this rock! 580 00:21:44,344 --> 00:21:46,544 Man, they're really going for the Oscar over there, huh? 581 00:21:47,180 --> 00:21:49,057 All you need is Stanley Kubrick directing. 582 00:21:49,099 --> 00:21:51,309 I know. Don't they know we're not on the moon? 583 00:21:51,351 --> 00:21:53,812 What was that joke? 584 00:21:53,853 --> 00:21:56,898 Oh, I was saying, you know how a lot of people think 585 00:21:56,940 --> 00:21:58,566 that NASA faked the Moon landings, 586 00:21:58,608 --> 00:22:00,193 and that Stanley Kubrick directed it. 587 00:22:00,235 --> 00:22:03,738 All right. Well, you know that my father pretty much created 588 00:22:03,780 --> 00:22:05,156 the Apollo program. 589 00:22:05,198 --> 00:22:07,784 So you're saying that he faked that? 590 00:22:07,826 --> 00:22:10,203 - No. Not at all, not at all. - No, no. 591 00:22:10,245 --> 00:22:12,330 - I'm just saying... - They're faking it. 592 00:22:12,372 --> 00:22:13,933 He's like, "Breach! Breach!" but, like, it's air. 593 00:22:13,957 --> 00:22:16,543 - The air's fine. - It's oxygen. 594 00:22:16,584 --> 00:22:18,128 We need to get him in the base! 595 00:22:19,921 --> 00:22:22,048 Stay with me, you son of a bitch. 596 00:22:22,090 --> 00:22:23,425 You know what? 597 00:22:23,466 --> 00:22:25,927 Why don't you go on ahead and, uh, tell Elon Musk 598 00:22:25,969 --> 00:22:28,305 that I'm gonna rescind the job offer. 599 00:22:28,346 --> 00:22:29,723 Okay. 600 00:22:29,764 --> 00:22:31,867 I represent the National Aeronautics and Space Agency. 601 00:22:31,891 --> 00:22:35,687 And I'm gonna follow my father's footsteps 602 00:22:35,729 --> 00:22:39,149 and continue the mission for science. 603 00:22:39,190 --> 00:22:41,276 I know that NASA isn't the fanciest agency, 604 00:22:41,318 --> 00:22:44,654 but, you know, it's got some integrity to it. 605 00:22:44,696 --> 00:22:46,906 It's my father's NASA. 606 00:22:46,948 --> 00:22:48,867 That's our NASA. 607 00:22:48,908 --> 00:22:51,911 And, uh, Billy, you should grow the beard back. 608 00:22:51,953 --> 00:22:54,039 That's what made you special. 609 00:22:55,040 --> 00:22:56,916 All right, guys, wait up. 610 00:22:58,752 --> 00:23:00,229 I got to stop the air from getting out! 611 00:23:00,253 --> 00:23:01,504 We should leave this, right? 612 00:23:01,546 --> 00:23:03,340 I mean, it's a piece of shit anyways. 613 00:23:03,381 --> 00:23:06,426 Ambient music 614 00:23:14,100 --> 00:23:15,185 You know, Cap, uh, 615 00:23:15,226 --> 00:23:17,103 I think that guy got the jump on you. 616 00:23:17,145 --> 00:23:19,022 Wish we had an instant replay camera. 617 00:23:19,064 --> 00:23:22,650 Don't you get it? 618 00:23:22,692 --> 00:23:24,027 We did win. 619 00:23:26,112 --> 00:23:28,198 I'm proud of you guys. 620 00:23:28,239 --> 00:23:30,742 You showed up today. 621 00:23:30,784 --> 00:23:35,080 You made this place look like a dazzling wonder. 622 00:23:35,121 --> 00:23:36,331 Yeah. 623 00:23:36,373 --> 00:23:37,707 And those kids... 624 00:23:37,749 --> 00:23:39,918 those kids are sweet. 625 00:23:39,959 --> 00:23:42,253 They're dreamers, right? 626 00:23:42,295 --> 00:23:44,255 They think they're going to Mars. 627 00:23:44,297 --> 00:23:46,216 Really? Really? 628 00:23:46,257 --> 00:23:49,677 That program's prepared to go to Mars in their lifetime? 629 00:23:49,719 --> 00:23:51,888 I don't think so. Uh-uh. 630 00:23:51,930 --> 00:23:54,557 Maybe in their grandchildren's lifetime they're going to Mars, 631 00:23:54,599 --> 00:23:57,018 but those people are not going to Mars. 632 00:23:57,060 --> 00:23:58,603 Nope. 633 00:23:58,645 --> 00:24:00,230 Us? 634 00:24:00,271 --> 00:24:02,482 We're going to the Moon. 635 00:24:02,524 --> 00:24:04,818 - Yeah. - Yeah, we are! 636 00:24:04,859 --> 00:24:07,445 We are going to the Moon. 637 00:24:07,487 --> 00:24:08,655 - Yes! - You get it? 638 00:24:08,696 --> 00:24:09,989 - Yeah. - You get it? 639 00:24:10,031 --> 00:24:11,741 - And when I get up there... - Yeah, Cap. 640 00:24:11,783 --> 00:24:13,284 ...I'm gonna look down at them, 641 00:24:13,326 --> 00:24:14,702 and I'm gonna flip them the bird. 642 00:24:14,744 --> 00:24:16,263 - Hell yeah! - I'm gonna flip them the bird 643 00:24:16,287 --> 00:24:18,081 so bad, their heads will spin! 644 00:24:18,123 --> 00:24:19,791 - Heck yeah! - 'Cause we're Moon men! 645 00:24:19,833 --> 00:24:21,334 - Yeah! - We're going there! 646 00:24:21,376 --> 00:24:22,436 Three cheers for Robert Caputo! 647 00:24:22,460 --> 00:24:23,920 - Hip, hip, hooray! - Hooray! 648 00:24:23,962 --> 00:24:27,841 -Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! -Hooray! Hooray! 649 00:24:28,758 --> 00:24:31,177 Take your boots off before you go up on the table though. 650 00:24:31,219 --> 00:24:33,221 Well, can he just have his moment here? 651 00:24:33,263 --> 00:24:35,557 - Give me a hand down. - You can go back up, 652 00:24:35,598 --> 00:24:36,975 - just take your boots off. - Whoa! 653 00:24:37,016 --> 00:24:40,103 Electronic vocalizing 654 00:24:40,127 --> 00:24:42,127 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 48178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.