Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,590 --> 00:00:06,930
- So, what do you do?
- I sell photocopiers.
2
00:00:06,930 --> 00:00:08,200
What do you really do?
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,340
ANGELO: Previously,
on Memory Of A Killer...
4
00:00:10,340 --> 00:00:13,210
DUTCH: Let me be clear.
You work for me.
5
00:00:13,210 --> 00:00:14,680
You're not going near Mosher.
6
00:00:14,680 --> 00:00:15,480
(Shouting)
7
00:00:15,710 --> 00:00:17,480
You're lucky you never went down
the family route.
8
00:00:17,480 --> 00:00:19,820
What can I say?
I like my own company.
9
00:00:19,820 --> 00:00:21,130
- Hey.
- Hi, dad.
10
00:00:21,130 --> 00:00:22,490
Earl's out.
11
00:00:22,490 --> 00:00:25,530
He killed my wife. What happened
to eight years no parole?
12
00:00:25,530 --> 00:00:26,470
(Tires screeching)
13
00:00:26,470 --> 00:00:28,240
Somebody was tailing me
this morning.
14
00:00:28,240 --> 00:00:30,110
We'll maybe you're getting
rusty, Angelo.
15
00:00:30,110 --> 00:00:32,410
- (Beeping)
- Forget the code?
16
00:00:32,410 --> 00:00:34,250
- You okay, Mr. Doyle?
- Yeah, fine.
17
00:00:34,250 --> 00:00:35,220
He's getting worse.
18
00:00:35,290 --> 00:00:37,460
Look, ideally he would have
started treatment
19
00:00:37,460 --> 00:00:39,360
when he was losing track
of his keys.
20
00:00:39,360 --> 00:00:41,270
I worked so hard keeping
Maria safe.
21
00:00:41,270 --> 00:00:43,700
Keeping everything separate
and clean.
22
00:00:43,700 --> 00:00:45,170
(Screaming)
23
00:00:46,380 --> 00:00:48,610
I know what I have to do.
24
00:00:57,130 --> 00:00:59,470
(Classical music plays softly)
25
00:01:06,050 --> 00:01:08,150
Hey, what the hell?
26
00:01:10,020 --> 00:01:11,830
(Gunshots firing)
27
00:01:13,030 --> 00:01:14,460
(Grunting)
28
00:01:14,460 --> 00:01:16,170
(Gunshot firing)
29
00:01:17,970 --> 00:01:19,880
(Grunting)
30
00:01:21,510 --> 00:01:25,250
("Joker and the Thief" by
Wolfmother plays)
31
00:01:27,690 --> 00:01:30,560
♪ I said the Joker
is a wanted man ♪
32
00:01:30,560 --> 00:01:34,440
♪ He makes his way
all across the land ♪
33
00:01:34,440 --> 00:01:37,310
♪ I see him sifting
through the sand ♪
34
00:01:37,310 --> 00:01:39,210
♪ So I'll tell you the story
about the Joker ♪
35
00:01:39,210 --> 00:01:41,890
♪ And the thief in the night
36
00:01:41,890 --> 00:01:43,520
(Grunting)
37
00:01:44,290 --> 00:01:46,660
(Elevator floors dinging)
38
00:01:54,210 --> 00:01:56,150
(Grunting)
39
00:02:02,190 --> 00:02:05,200
♪ I said the Joker
is a wanted man ♪
40
00:02:05,200 --> 00:02:08,470
♪ He makes his way
all across the land ♪
41
00:02:08,470 --> 00:02:11,350
♪ I see him sifting
through the sand ♪
42
00:02:11,350 --> 00:02:13,220
♪ So I'll tell you the story
about the Joker ♪
43
00:02:13,220 --> 00:02:14,380
♪ And the thief,
I said ♪
44
00:02:14,480 --> 00:02:16,690
♪ I'll tell you all the story
about the Joker and the thief ♪
45
00:02:16,690 --> 00:02:20,060
♪ I said I'll tell you the story
about the Joker ♪
46
00:02:20,060 --> 00:02:22,330
♪ And the thief
in the night ♪
47
00:02:22,330 --> 00:02:24,270
(Elevator dinging)
48
00:02:39,640 --> 00:02:41,340
DR. PARKS: You don't know
what you're doing.
49
00:02:41,340 --> 00:02:44,340
Whoever sent you here
lied to you.
50
00:02:44,340 --> 00:02:47,380
NEWS REPORTER: Lawmakers are
revisiting the death
51
00:02:47,380 --> 00:02:48,590
of Dr. Robert Parks.
52
00:02:48,590 --> 00:02:50,760
The biochemist died
two years ago
53
00:02:50,760 --> 00:02:54,500
under mysterious circumstances
just days before
54
00:02:54,500 --> 00:02:57,400
he was set to testify about
medical safety violations.
55
00:02:57,400 --> 00:02:59,370
His scheduled testimony
was never heard.
56
00:02:59,370 --> 00:03:01,280
NURSE:
Mr. Flannery?
57
00:03:01,280 --> 00:03:03,580
You can see your daughter now.
58
00:03:03,580 --> 00:03:05,320
Oh, thank you.
59
00:03:09,130 --> 00:03:10,430
- Hey.
- Hey.
60
00:03:10,430 --> 00:03:12,870
All the tests are good.
Me and the baby.
61
00:03:12,870 --> 00:03:14,610
Good.
62
00:03:16,510 --> 00:03:18,710
That's so nice.
Thank you, Dad.
63
00:03:18,710 --> 00:03:21,320
I'd like to keep them one more
night for observation.
64
00:03:21,320 --> 00:03:22,660
The bullet just grazed her,
65
00:03:22,660 --> 00:03:25,160
but we want to be sure
it's all okay.
66
00:03:25,160 --> 00:03:26,300
- Good.
- Okay.
67
00:03:26,300 --> 00:03:28,770
- Thank you, Doctor.
- Yes, thanks, Doc.
68
00:03:30,800 --> 00:03:34,510
MARIA: I'm doing well, Dad.
I really am.
69
00:03:34,510 --> 00:03:36,250
Good.
70
00:03:37,690 --> 00:03:40,020
Do you want anything?
Do you need anything?
71
00:03:40,020 --> 00:03:42,430
Um...
72
00:03:42,430 --> 00:03:45,530
Yeah, could you get me
Mom's old hot water bottle
73
00:03:45,530 --> 00:03:49,270
and her fleece blanket?
I mean, if you can find them.
74
00:03:49,270 --> 00:03:50,340
You got it.
75
00:03:50,340 --> 00:03:51,710
Wait, where's Jeff?
76
00:03:51,710 --> 00:03:55,020
Oh, he's crashed out in
the nurses' break station.
77
00:03:55,020 --> 00:03:57,660
- Right.
- (Chuckling)
78
00:03:57,660 --> 00:03:59,930
Um, nice guy,
79
00:03:59,930 --> 00:04:03,070
but you can tell Dave I don't
need a guard.
80
00:04:03,070 --> 00:04:06,510
Dave thinks you do.
81
00:04:06,510 --> 00:04:07,750
Why?
82
00:04:07,750 --> 00:04:10,550
I mean I was just in the wrong
place at the wrong time.
83
00:04:10,550 --> 00:04:13,660
I don't think anyone's
trying to kill me.
84
00:04:16,900 --> 00:04:20,440
Earl Hancock has been released
from prison.
85
00:04:23,240 --> 00:04:25,480
Okay, so,
86
00:04:25,480 --> 00:04:29,050
wait, so he was out
when I got shot?
87
00:04:29,050 --> 00:04:30,360
Mmm-hmm.
88
00:04:30,360 --> 00:04:32,590
Do the cops think
it was him?
89
00:04:32,590 --> 00:04:34,360
Wait, is --
is that what this...
90
00:04:34,360 --> 00:04:35,770
Do-- Do they think he's trying
to kill me?
91
00:04:35,770 --> 00:04:38,210
They don't think so, but they're
taking every precaution.
92
00:04:38,210 --> 00:04:39,710
Wait, Dad.
93
00:04:39,710 --> 00:04:42,650
Earl's truck plows into Mom,
killing her.
94
00:04:42,650 --> 00:04:46,260
He called me a lying bitch on
the stand and swore vengeance
95
00:04:46,260 --> 00:04:47,860
for testifying against him,
96
00:04:47,860 --> 00:04:50,330
and the police don't think
he did the shooting?
97
00:04:50,330 --> 00:04:53,270
The police are going to
bring him in
98
00:04:53,270 --> 00:04:54,810
and they're going
to question him.
99
00:04:54,810 --> 00:04:57,410
Maria, I'm going to do
everything I can
100
00:04:57,410 --> 00:04:59,350
to find out who's behind this.
101
00:04:59,350 --> 00:05:02,690
(Cellphone vibrating)
102
00:05:03,860 --> 00:05:07,100
It's Dave. Let me take this.
I'll be right back, okay?
103
00:05:07,100 --> 00:05:10,870
- MARIA: Okay.
- Just get some rest.
104
00:05:14,910 --> 00:05:16,550
ANGELO:
Hey, Dave, sorry about that.
105
00:05:16,550 --> 00:05:19,390
- How is she?
- Do you have Earl in custody?
106
00:05:19,390 --> 00:05:21,290
Yes. I'm about to talk
to him now.
107
00:05:21,290 --> 00:05:23,560
ANGELO:
Listen, I need you
108
00:05:23,560 --> 00:05:25,800
to personally interview Hancock
yourself.
109
00:05:25,800 --> 00:05:29,840
DAVE: I will. And Angelo if you
want to come into the station
110
00:05:29,840 --> 00:05:33,250
and listen in, I think I can
make that happen.
111
00:05:33,250 --> 00:05:35,120
(Sighing)
Thank you.
112
00:05:35,120 --> 00:05:38,390
I'm on my way
to the station now.
113
00:05:38,390 --> 00:05:41,000
DAVE:
Okay, I'll wait for you here.
114
00:05:48,850 --> 00:05:50,820
I know why you're looking
at me for this.
115
00:05:50,820 --> 00:05:54,690
Yeah? Tell me why you think
you're here.
116
00:05:54,690 --> 00:05:57,430
I did my time for killing
Leah Flannery.
117
00:05:57,430 --> 00:05:59,100
I just got out.
118
00:05:59,100 --> 00:06:01,670
You guys are always keeping
an eye on people like me.
119
00:06:01,670 --> 00:06:04,950
Then where were you yesterday
afternoon?
120
00:06:05,880 --> 00:06:07,050
I was in a bar on
Seventh Street.
121
00:06:07,120 --> 00:06:10,590
A bar? You just got out and
you're getting drunk in a dive?
122
00:06:10,590 --> 00:06:13,000
EARL:
I'm not proud of it.
123
00:06:13,000 --> 00:06:16,270
But I am being honest
about my failings.
124
00:06:16,270 --> 00:06:18,510
That's part of who I am now.
125
00:06:20,580 --> 00:06:22,010
Do you think people can't
change?
126
00:06:22,010 --> 00:06:25,150
That once you do something evil,
that's what you are forever?
127
00:06:26,960 --> 00:06:30,500
Someone shot at Maria Kahn
yesterday.
128
00:06:38,780 --> 00:06:40,450
What?
129
00:06:40,450 --> 00:06:42,490
Nothing. It's just...
130
00:06:42,490 --> 00:06:44,120
Just what?
131
00:06:44,120 --> 00:06:46,860
EARL: The other day I heard this
guy running his mouth.
132
00:06:46,860 --> 00:06:49,640
It was probably nothing.
People say all sorts of crap.
133
00:06:49,640 --> 00:06:51,270
What did he say, Earl?
134
00:06:51,270 --> 00:06:53,640
He was going on about how
someone was going to get paid
135
00:06:53,640 --> 00:06:55,250
to clip some girl.
136
00:06:55,250 --> 00:06:56,020
DAVE:
Clip her when?
137
00:06:56,080 --> 00:06:57,790
EARL:
Sometime soon, I don't know.
138
00:06:57,790 --> 00:07:00,190
I was loaded.
Maybe I heard it wrong.
139
00:07:00,190 --> 00:07:05,230
But I thought he was saying
something about "The Ferryman."
140
00:07:06,230 --> 00:07:06,940
DAVE:
Who said this?
141
00:07:07,100 --> 00:07:10,240
EARL: Some guy at a bar.
A different bar.
142
00:07:10,240 --> 00:07:11,380
DAVE:
Okay, what bar?
143
00:07:11,380 --> 00:07:12,210
EARL:
McHale's on Seventh.
144
00:07:12,450 --> 00:07:14,150
And you're just mentioning all
of this to me now?
145
00:07:14,150 --> 00:07:16,760
Because I didn't take it
seriously. Come on, man,
146
00:07:16,760 --> 00:07:19,600
I wasn't taking notes.
"The Ferryman," that's it.
147
00:07:19,600 --> 00:07:22,130
That's all I got.
That's all I can tell you.
148
00:07:22,130 --> 00:07:23,940
(Knocking at door)
149
00:07:23,940 --> 00:07:28,250
Got a Linda Grant on the line.
She's Fed.
150
00:07:40,340 --> 00:07:43,810
I let you watch because it's
just an informal conversation.
151
00:07:43,810 --> 00:07:45,510
He's not officially a suspect.
152
00:07:45,510 --> 00:07:46,650
I understand.
153
00:07:46,650 --> 00:07:48,120
I'm going to check out his
alibi.
154
00:07:48,120 --> 00:07:49,920
If it holds,
I'll have to cut him loose.
155
00:07:49,920 --> 00:07:53,660
Hey, what was that about
"The Ferryman"?
156
00:07:53,660 --> 00:07:57,140
Guy's full of crap.
He probably just made it up.
157
00:08:11,060 --> 00:08:14,200
(Tense music playing)
158
00:08:24,090 --> 00:08:27,000
DUTCH ON RECORDING:
What'd I tell you, Angelo?
159
00:08:27,000 --> 00:08:31,040
What did I say would happen if
you went after Mosher?
160
00:08:32,310 --> 00:08:34,610
You lied to me.
161
00:08:34,610 --> 00:08:38,450
You looked me in the eye
and you flat-out lied.
162
00:08:38,450 --> 00:08:41,220
You don't do that to family.
163
00:08:41,220 --> 00:08:43,060
Just get here now.
164
00:09:01,900 --> 00:09:04,300
I've been calling you all night.
165
00:09:05,040 --> 00:09:08,480
Yeah, I got caught up
in something.
166
00:09:08,480 --> 00:09:12,920
Oh, wait, "I got a life, too?"
167
00:09:12,920 --> 00:09:14,960
Is that what you're saying?
168
00:09:14,960 --> 00:09:18,170
'Cause, what?
169
00:09:18,170 --> 00:09:21,340
What is your life
other than this, Angelo?
170
00:09:23,280 --> 00:09:25,180
I told you I'd handle Mosher.
171
00:09:25,180 --> 00:09:29,120
I know you did and I want to
thank you. Truly grateful.
172
00:09:29,120 --> 00:09:31,260
What'd you do to him?
173
00:09:33,630 --> 00:09:37,000
(Thudding)
174
00:09:37,000 --> 00:09:38,670
ANGELO:
I didn't do anything.
175
00:09:38,670 --> 00:09:40,880
You weren't looking for him
in the club?
176
00:09:40,880 --> 00:09:44,690
No... no. I was looking for
something else.
177
00:09:46,390 --> 00:09:47,520
Nicky?
178
00:09:47,520 --> 00:09:48,730
Yeah.
179
00:09:49,760 --> 00:09:51,900
I was with her all night.
180
00:09:51,900 --> 00:09:54,240
You could call her
if you want.
181
00:10:00,920 --> 00:10:04,220
There's something else we got
to talk about.
182
00:10:06,930 --> 00:10:09,030
We're in the clear after Zhang.
183
00:10:09,030 --> 00:10:12,110
Cops think it was rival gang
members in Beijing.
184
00:10:12,110 --> 00:10:15,950
But the Feds moved up
the Patavoukas hearing.
185
00:10:15,950 --> 00:10:20,690
He's the mob accountant guy.
We got to move up the hit.
186
00:10:20,690 --> 00:10:22,660
(Glasses clinking)
187
00:10:22,660 --> 00:10:24,060
You think that's smart?
188
00:10:24,060 --> 00:10:25,600
Nobody's looking at us,
we're fine.
189
00:10:25,600 --> 00:10:28,970
Patavoukas's house is about
an hour's drive away from here.
190
00:10:28,970 --> 00:10:33,020
He's got security. You get his
flash drive, it's in the safe.
191
00:10:33,020 --> 00:10:33,880
Flash drive?
192
00:10:33,880 --> 00:10:35,790
I don't know why,
and I don't care.
193
00:10:35,790 --> 00:10:38,360
We do the job.
We don't ask questions.
194
00:10:38,360 --> 00:10:41,260
We got a car for you.
Joe will meet you tomorrow.
195
00:10:47,710 --> 00:10:49,750
Okay, choose your dessert:
196
00:10:49,750 --> 00:10:52,020
We have bad for you,
197
00:10:52,020 --> 00:10:54,020
really bad for you, and uh,
198
00:10:54,020 --> 00:10:56,160
poison,
that should be outlawed.
199
00:10:56,160 --> 00:10:58,570
I'm good. Thanks.
200
00:10:58,570 --> 00:10:59,770
Still nothing?
201
00:10:59,770 --> 00:11:01,470
He's probably caught up
in a work thing.
202
00:11:02,870 --> 00:11:06,450
Look, I know he loves you.
He's your father.
203
00:11:06,450 --> 00:11:07,420
But seriously?
204
00:11:07,680 --> 00:11:11,260
You got shot. You're in the
hospital because you got shot.
205
00:11:11,260 --> 00:11:13,400
Where could he possibly have to
be that's more important?
206
00:11:13,400 --> 00:11:15,970
What if there is something
he's not telling me?
207
00:11:15,970 --> 00:11:18,240
Like, he's having money
problems,
208
00:11:18,240 --> 00:11:21,140
or... or maybe he's worried
about getting fired.
209
00:11:21,140 --> 00:11:24,280
You're just... you're making
excuses for him.
210
00:11:24,280 --> 00:11:26,050
Hasn't he seemed a little
off lately?
211
00:11:26,050 --> 00:11:29,530
No offense, M, your father
always seems a little "off."
212
00:11:29,530 --> 00:11:32,600
I know he can be intense
sometimes, and that gets to you.
213
00:11:32,600 --> 00:11:33,770
It doesn't get to me.
214
00:11:33,770 --> 00:11:34,870
Oh, intimidates you.
215
00:11:34,870 --> 00:11:36,910
(Laughing)
I am not intimidated. I'm...
216
00:11:36,910 --> 00:11:39,780
You know what? Jeff, whatever.
It's fine.
217
00:11:39,780 --> 00:11:41,480
Forget it.
(Sniffling)
218
00:11:46,800 --> 00:11:48,430
REAL ESTATE AGENT:
Once we enter the home,
219
00:11:48,430 --> 00:11:52,410
the first thing you'll probably
notice is how spacious it is.
220
00:11:52,410 --> 00:11:55,650
I love the way this floorplan
really makes the home
221
00:11:55,650 --> 00:11:58,020
feel really open and welcoming.
222
00:11:58,020 --> 00:12:00,090
Here we can see the kitchen
223
00:12:00,090 --> 00:12:03,660
which has just been updated in
terms of both the appliances
224
00:12:03,660 --> 00:12:04,930
and the design.
225
00:12:04,930 --> 00:12:07,600
Out through the patio,
we have the swimming pool.
226
00:12:07,600 --> 00:12:11,650
The water can actually be heated
making it ideal for--
227
00:12:11,650 --> 00:12:13,950
(Clip pausing)
228
00:12:13,950 --> 00:12:16,290
(Cellphone ringing)
229
00:12:21,570 --> 00:12:22,300
ANGELO:
Hey, Joe.
230
00:12:22,500 --> 00:12:24,370
Hey, did you get that, uh, video
I sent you
231
00:12:24,370 --> 00:12:25,170
of Patavoukas' house?
232
00:12:25,170 --> 00:12:26,780
ANGELO:
I'm looking at it now.
233
00:12:26,780 --> 00:12:28,650
What do you know about
cyanobacteria?
234
00:12:28,650 --> 00:12:29,580
Cyano-what?
235
00:12:29,780 --> 00:12:32,890
Cyanobacteria. See if you can
get your hands on some.
236
00:12:33,690 --> 00:12:35,090
Okay.
237
00:12:35,090 --> 00:12:37,230
ANGELO: Oh, and let's meet a
little later tomorrow,
238
00:12:37,230 --> 00:12:39,570
there's something I want to do
in the morning first.
239
00:12:39,570 --> 00:12:40,870
Yeah, sure, let me know.
240
00:12:59,710 --> 00:13:02,180
(Tense music playing)
241
00:13:04,990 --> 00:13:06,560
- (Screaming)
- (Glass breaking)
242
00:13:25,860 --> 00:13:27,630
(Phone line ringing)
243
00:13:27,630 --> 00:13:28,670
(Voicemail beeping)
244
00:13:28,770 --> 00:13:31,710
ANGELO: Hey, Belinda,
I need your help with something.
245
00:13:31,710 --> 00:13:33,310
Give me a call back.
246
00:13:54,820 --> 00:13:58,330
Huh? What do you think?
247
00:13:58,330 --> 00:14:00,760
ANGELO: What, am I supposed
to be impressed?
248
00:14:00,760 --> 00:14:03,000
That was part of the deal.
249
00:14:06,410 --> 00:14:08,550
- Thank you.
- Do as you're told. I get it.
250
00:14:14,960 --> 00:14:17,060
How'd it go with the drone?
251
00:14:17,060 --> 00:14:19,230
Yeah. Dropped off the payload
on target.
252
00:14:19,230 --> 00:14:22,070
Mm-hmm.
Did you get any images?
253
00:14:22,070 --> 00:14:26,150
No, it was too dark.
But like I said, it went good.
254
00:14:26,150 --> 00:14:27,550
Did it?
255
00:14:27,550 --> 00:14:28,750
It did.
256
00:14:28,750 --> 00:14:30,520
Good. Let's go.
257
00:14:30,520 --> 00:14:31,990
Okay.
258
00:14:33,060 --> 00:14:34,430
Do you want a coffee on the way
or something?
259
00:14:34,430 --> 00:14:36,570
- No, I just want to get there.
- Okay.
260
00:14:38,170 --> 00:14:40,280
(Tense music playing)
261
00:14:46,090 --> 00:14:48,190
Mr. Patavoukas says you know
what you're doing?
262
00:14:48,190 --> 00:14:52,100
Thirteen years cleaning pools,
I would hope so.
263
00:14:52,100 --> 00:14:53,870
I'll just check the back.
264
00:14:53,870 --> 00:14:55,570
Yeah. Go ahead. Go for it.
265
00:15:05,660 --> 00:15:07,060
All right.
266
00:15:07,060 --> 00:15:09,030
- Grab your stuff. Follow me.
- Yep.
267
00:15:27,100 --> 00:15:28,510
MR. PATAVOUKAS:
That stinks, man!
268
00:15:28,510 --> 00:15:30,240
JOE: Yeah, that's algae bloom
for you.
269
00:15:30,240 --> 00:15:31,880
MR. PATAVOUKAS:
How did it get in there?
270
00:15:31,880 --> 00:15:32,910
This pool was pristine.
271
00:15:32,910 --> 00:15:34,320
We get it serviced
every month.
272
00:15:34,320 --> 00:15:36,760
You guys were here like a week
ago. It's weird, right?
273
00:15:36,760 --> 00:15:39,660
I've seen weirder. It's just
nature doing its thing.
274
00:15:39,660 --> 00:15:43,440
Algae's caused by something
called cyanobacteria.
275
00:15:43,440 --> 00:15:46,240
The growth is accelerated when
the water's too warm.
276
00:15:46,240 --> 00:15:48,240
You might want to, you know,
turn the temperature down.
277
00:15:48,240 --> 00:15:50,520
There you go, Mikey.
The water's too warm.
278
00:15:50,520 --> 00:15:54,160
Yeah, low or inconsistent
chlorine levels, bad filtration,
279
00:15:54,160 --> 00:15:56,290
circulation, any of that
could be to blame.
280
00:15:56,290 --> 00:15:57,460
MR. PATAVOUKAS:
Thanks, buddy.
281
00:15:57,460 --> 00:15:59,130
Check on all of those for me,
will you?
282
00:15:59,130 --> 00:16:01,370
I'm on it, sir.
283
00:16:16,000 --> 00:16:18,070
(Whistles)
284
00:16:19,010 --> 00:16:21,610
Cyanobacteria?
285
00:16:23,020 --> 00:16:25,020
GUARD: Is that a drone?
(Chuckling)
286
00:16:25,020 --> 00:16:28,630
This guy dropped it
in my pool!
287
00:16:28,630 --> 00:16:31,130
(Suppressed gunshots firing)
288
00:16:32,930 --> 00:16:34,640
(Glass breaking)
289
00:16:41,320 --> 00:16:44,490
(Suppressed gunshots firing)
290
00:16:44,490 --> 00:16:46,130
Whoa, whoa, whoa.
291
00:16:49,170 --> 00:16:51,810
Name your price.
292
00:16:51,810 --> 00:16:53,110
Name it.
293
00:16:54,580 --> 00:16:57,980
Huh? Got the cash right here
in my safe.
294
00:16:57,980 --> 00:17:00,120
Okay? Please.
295
00:17:04,700 --> 00:17:06,170
(Beeping)
296
00:17:08,970 --> 00:17:10,280
Huh?
297
00:17:14,220 --> 00:17:16,320
(Suppressed gunshot firing)
298
00:17:16,320 --> 00:17:21,100
I know Dutch is your uncle,
but you lie to me again,
299
00:17:21,100 --> 00:17:23,070
that will happen to you.
300
00:17:23,070 --> 00:17:24,270
JOE:
The drone worked, okay.
301
00:17:24,270 --> 00:17:26,840
I didn't think it mattered that
it crashed.
302
00:17:26,840 --> 00:17:28,140
I'm sorry.
303
00:17:51,490 --> 00:17:52,430
- Hey.
- Hey.
304
00:17:52,430 --> 00:17:54,130
I've been trying to reach you.
305
00:17:54,130 --> 00:17:55,730
The Feds took Earl back
into custody.
306
00:17:55,730 --> 00:17:58,510
- Why?
- I don't know yet.
307
00:17:58,510 --> 00:18:00,380
Well, do they think
he shot Maria?
308
00:18:00,380 --> 00:18:01,980
DAVE:
I keep asking. They won't say.
309
00:18:01,980 --> 00:18:02,680
Well what do you think?
310
00:18:02,780 --> 00:18:04,380
I'm trained
to follow evidence.
311
00:18:04,380 --> 00:18:07,020
And right now,
there just isn't much.
312
00:18:07,020 --> 00:18:07,820
What do you know?
313
00:18:08,060 --> 00:18:09,700
DAVE: Only what you told us in
your statement.
314
00:18:09,700 --> 00:18:11,830
You heard five shots, glass
everywhere.
315
00:18:11,830 --> 00:18:14,670
Unfortunately, the Feds only
found four bullets.
316
00:18:14,670 --> 00:18:18,280
I think someone removed a bullet
from the crime scene.
317
00:18:25,390 --> 00:18:27,630
(Tense music playing)
318
00:18:27,630 --> 00:18:30,770
(Computer beeping)
319
00:18:40,890 --> 00:18:44,560
(Computer beeping)
320
00:18:49,940 --> 00:18:51,850
(Computer buzzing)
321
00:18:54,120 --> 00:18:56,920
(Phone line ringing)
322
00:18:56,920 --> 00:18:57,820
WOMAN: Angelo?
323
00:18:57,820 --> 00:19:00,030
Belinda. I've been trying
to reach you.
324
00:19:00,030 --> 00:19:02,100
Are you still in business?
325
00:19:02,100 --> 00:19:03,270
BELINDA: Yeah, sure.
326
00:19:03,330 --> 00:19:05,570
Just come around the back of the
bakery and ring the buzzer.
327
00:19:05,570 --> 00:19:08,180
I'll be there starting at
9 p.m.
328
00:19:08,180 --> 00:19:11,320
ANGELO:
Great. I'll see you tonight.
329
00:19:11,320 --> 00:19:12,920
(Call ending)
330
00:19:31,560 --> 00:19:33,460
(Groaning)
331
00:19:33,460 --> 00:19:36,540
(Indistinct voices in hallway)
332
00:19:36,540 --> 00:19:38,070
DAVE: I'm sorry,
can you explain again
333
00:19:38,070 --> 00:19:40,640
why the FBI is interested
in this case?
334
00:19:40,640 --> 00:19:42,550
AGENT GRANT: We believe that
the gun that was used
335
00:19:42,550 --> 00:19:44,680
in this shooting was also used
in a shooting in Arizona
336
00:19:44,680 --> 00:19:45,750
a few weeks ago.
337
00:19:45,750 --> 00:19:47,760
I'd like to talk to the victim
as soon as I can.
338
00:19:47,760 --> 00:19:50,300
DAVE: Of course, but she's
pregnant and recovering
339
00:19:50,300 --> 00:19:51,500
from an obvious trauma.
340
00:19:51,500 --> 00:19:52,930
You can wait until she wakes up.
341
00:19:52,930 --> 00:19:55,110
AGENT GRANT: Fine. But I'll need
to speak to her
342
00:19:55,110 --> 00:19:56,340
today or tomorrow.
343
00:19:57,910 --> 00:20:00,580
Angelo, this is Special Agent
Linda Grant.
344
00:20:00,580 --> 00:20:03,120
Mr. Flannery, I'm so sorry
we're meeting
345
00:20:03,120 --> 00:20:04,160
under these circumstances.
346
00:20:04,160 --> 00:20:05,360
Yes, me too. Nice to meet you.
347
00:20:05,360 --> 00:20:07,430
Agent Grant's here about
Earl Hancock.
348
00:20:07,430 --> 00:20:09,530
Turns out, his alibi is good.
349
00:20:09,530 --> 00:20:12,410
He was drinking at the time of
Maria's shooting.
350
00:20:12,410 --> 00:20:13,980
We have two witnesses.
351
00:20:15,280 --> 00:20:16,920
I understand how difficult
this is.
352
00:20:16,920 --> 00:20:20,460
But if-- if you don't mind just
taking me through
353
00:20:20,460 --> 00:20:23,030
your experience of that day.
354
00:20:25,170 --> 00:20:29,140
I, um...
355
00:20:29,140 --> 00:20:30,180
I came in.
356
00:20:30,180 --> 00:20:32,450
I was late meeting my...
357
00:20:32,450 --> 00:20:34,780
my daughter and her husband.
358
00:20:35,990 --> 00:20:37,620
I sat down.
359
00:20:38,530 --> 00:20:40,900
My back was to the window.
360
00:20:47,180 --> 00:20:49,550
And then I-- I heard the...
361
00:20:49,550 --> 00:20:53,760
I think it was the glass,
it was...
362
00:20:53,760 --> 00:20:56,660
Everything just started
happening so fast. I don't...
363
00:20:56,660 --> 00:20:57,900
(Screaming)
364
00:20:58,570 --> 00:20:59,840
Mr. Flannery's been
through enough.
365
00:20:59,840 --> 00:21:01,500
Unless you have a specific
question...
366
00:21:01,500 --> 00:21:05,110
No. Of course. Of course,
I understand.
367
00:21:05,110 --> 00:21:07,920
Yeah, I'll come back later
when Maria is more rested.
368
00:21:11,320 --> 00:21:12,890
Uh, Mr. Flannery.
369
00:21:12,890 --> 00:21:14,800
Yes.
370
00:21:14,800 --> 00:21:16,000
I just have to say,
371
00:21:16,000 --> 00:21:20,040
I was amazed when I heard about
your reaction to the shooting.
372
00:21:20,040 --> 00:21:21,480
I mean most people's first
instinct
373
00:21:21,480 --> 00:21:23,310
is to run away from the danger.
374
00:21:23,310 --> 00:21:27,960
But... you ran right
towards it.
375
00:21:30,060 --> 00:21:31,060
Mm.
376
00:21:56,780 --> 00:21:59,290
BELINDA: I haven't seen you
since New Year's.
377
00:21:59,290 --> 00:22:02,260
Figured you either retired or
cheating on me.
378
00:22:02,260 --> 00:22:05,670
Yeah. Wrong on both counts.
379
00:22:05,670 --> 00:22:09,140
My new apprentice. Wesley,
say hello to Mr. Doyle.
380
00:22:13,850 --> 00:22:15,990
So what'll it be?
Repeat and replenish?
381
00:22:15,990 --> 00:22:17,090
Not today.
382
00:22:18,260 --> 00:22:22,930
This jacket...
boat-tail looks like yours.
383
00:22:22,930 --> 00:22:24,810
I'm looking for one of
your customers,
384
00:22:24,810 --> 00:22:27,180
who doesn't want to pay
top dollar.
385
00:22:27,180 --> 00:22:28,440
I can't help you.
386
00:22:28,440 --> 00:22:30,450
He drives a blue pick-up truck.
387
00:22:33,960 --> 00:22:36,800
I wouldn't've lived this long
if I discussed my clients.
388
00:22:36,800 --> 00:22:39,070
You may not live long
if you don't.
389
00:22:45,010 --> 00:22:47,880
It's a piece of crap.
390
00:22:47,880 --> 00:22:49,520
These voids on the bottom
were present
391
00:22:49,520 --> 00:22:51,220
when the round was fired.
392
00:22:51,220 --> 00:22:56,000
You show me defects on my
bullets, we can talk about it.
393
00:22:56,000 --> 00:22:58,570
Otherwise, I'll see you
next New Year's.
394
00:22:58,570 --> 00:23:00,580
I think we got our wires
crossed.
395
00:23:00,580 --> 00:23:03,080
Repeat and replenish
sounds good.
396
00:23:03,080 --> 00:23:06,150
DAVE:
It wasn't Earl Hancock.
397
00:23:06,150 --> 00:23:07,620
So he got someone else
to do it.
398
00:23:07,620 --> 00:23:09,590
What happened to, "Wrong place,
wrong time"?
399
00:23:09,590 --> 00:23:11,130
(Sighing)
Oh God, I don't know.
400
00:23:11,130 --> 00:23:14,600
It's just like, the more I've
been sitting with it, I...
401
00:23:14,600 --> 00:23:16,910
I promise it's not him.
402
00:23:16,910 --> 00:23:19,910
You were there. He said I'd pay
for putting him away.
403
00:23:19,910 --> 00:23:23,590
It makes sense that you're
feeling scared.
404
00:23:23,590 --> 00:23:26,090
I'm just sorry that...
405
00:23:26,090 --> 00:23:30,340
...that I couldn't keep Earl
behind bars for you.
406
00:23:30,340 --> 00:23:33,210
Hey. Good news. We, um...
407
00:23:35,650 --> 00:23:37,580
We got the all clear, so...
408
00:23:37,580 --> 00:23:39,220
- Good.
- Let's go home!
409
00:23:41,730 --> 00:23:44,200
- Good night.
- See you.
410
00:23:47,470 --> 00:23:49,240
BELINDA:
Don't stay too late, huh.
411
00:23:58,490 --> 00:24:00,090
(Door thudding closed)
412
00:24:07,980 --> 00:24:09,680
(Metal scraping lightly)
413
00:24:11,920 --> 00:24:15,260
You're moonlighting
behind her back.
414
00:24:16,800 --> 00:24:19,930
Using her kit, her materials.
415
00:24:19,930 --> 00:24:23,940
Stupid but ballsy.
(Chuckling)
416
00:24:23,940 --> 00:24:27,150
I know you made the bullet
I was asking about.
417
00:24:27,150 --> 00:24:29,120
Your secret is safe with me.
418
00:24:30,090 --> 00:24:32,260
I just want to know...
419
00:24:34,630 --> 00:24:37,000
...who you sold this to?
420
00:24:41,550 --> 00:24:43,820
Belinda would kill me.
421
00:24:43,820 --> 00:24:46,290
You know who I am, right?
422
00:24:47,420 --> 00:24:48,930
I...
423
00:24:51,400 --> 00:24:53,130
His name's Bloch.
424
00:24:54,870 --> 00:24:56,640
Henry Bloch.
425
00:24:57,980 --> 00:25:00,650
I'm going to need more
than a name.
426
00:25:07,430 --> 00:25:10,640
(Tense music playing)
427
00:25:26,600 --> 00:25:27,940
(Knocking)
428
00:25:27,940 --> 00:25:29,470
Fresh towels.
429
00:25:29,470 --> 00:25:31,380
MAN:
Leave 'em outside.
430
00:25:31,380 --> 00:25:33,080
Okay.
431
00:25:38,460 --> 00:25:40,330
(Groaning)
432
00:25:43,470 --> 00:25:46,670
(Tense music playing)
433
00:25:54,590 --> 00:25:56,060
(Gunshot firing)
434
00:25:57,660 --> 00:26:00,070
(Muffled groaning)
435
00:26:08,050 --> 00:26:09,890
You got the wrong guy, man!
I'm the wrong guy!
436
00:26:09,890 --> 00:26:11,630
ANGELO:
Who sent you?
437
00:26:11,630 --> 00:26:13,630
I'm-- I'm an electrician!
438
00:26:13,630 --> 00:26:15,230
I-- I trained
as an electrician.
439
00:26:15,230 --> 00:26:16,370
I install satellite dishes.
440
00:26:16,370 --> 00:26:18,400
I know the deal.
You understand me?
441
00:26:18,400 --> 00:26:20,610
So stop, stop,
442
00:26:20,610 --> 00:26:22,910
stop the act Henry.
443
00:26:22,910 --> 00:26:26,720
Then you know,
if you kill me...
444
00:26:28,930 --> 00:26:32,730
...they're just going to send
someone else.
445
00:26:34,540 --> 00:26:37,310
And if I talk,
I'm a dead man.
446
00:26:37,310 --> 00:26:40,880
So, I'm screwed either way,
but so are you.
447
00:26:41,950 --> 00:26:44,260
Look, I didn't ask for this.
I fell into this life.
448
00:26:44,260 --> 00:26:46,390
I'm sure you're no different.
449
00:26:47,800 --> 00:26:51,840
I would never shoot
a pregnant woman.
450
00:26:51,840 --> 00:26:54,840
(Chuckling)
Oh, you're one of those.
451
00:26:54,840 --> 00:26:57,680
You got a "code."
A list of do's and don'ts.
452
00:26:57,680 --> 00:27:01,530
You think you only
kill bad guys.
453
00:27:01,530 --> 00:27:03,960
This self-serving crap.
454
00:27:03,960 --> 00:27:08,040
You want to be real?
Well, let's be real.
455
00:27:08,810 --> 00:27:11,140
You're a stone cold killer
just like me.
456
00:27:11,140 --> 00:27:12,210
(Grunting)
457
00:27:12,210 --> 00:27:16,390
I'm telling you to tell me
right now, who hired you?
458
00:27:17,520 --> 00:27:19,290
The Ferryman.
459
00:27:21,600 --> 00:27:22,700
It was the Ferryman!
460
00:27:22,700 --> 00:27:24,100
What's his real name?
461
00:27:24,100 --> 00:27:26,070
I don't know
his real name, man!
462
00:27:26,070 --> 00:27:29,050
He just hands out jobs.
The guy's a ghost.
463
00:27:30,150 --> 00:27:32,220
(Grunting)
464
00:27:41,440 --> 00:27:42,910
(Splashing)
465
00:28:21,380 --> 00:28:25,360
(Discordant music playing)
466
00:28:35,950 --> 00:28:39,390
(Discordant music playing)
467
00:29:02,570 --> 00:29:04,240
(Sighing)
468
00:29:06,580 --> 00:29:08,550
(Cellphone ringing)
469
00:29:10,280 --> 00:29:11,480
Hey, Maggie.
470
00:29:11,480 --> 00:29:13,690
MAGGIE: Angelo, you haven't
forgotten about Dutch's
471
00:29:13,690 --> 00:29:16,160
surprise party tonight?
472
00:29:16,160 --> 00:29:17,230
No.
473
00:29:17,230 --> 00:29:19,000
MAGGIE: Look, I know you hate
these things,
474
00:29:19,000 --> 00:29:20,970
and Dutch says he does too,
but trust me,
475
00:29:20,970 --> 00:29:23,170
it'll mean so much to him.
476
00:29:23,170 --> 00:29:24,110
Yes.
477
00:29:24,110 --> 00:29:27,450
MAGGIE:
8 p.m. sharp. Don't be late.
478
00:29:27,450 --> 00:29:28,550
I won't.
479
00:29:30,820 --> 00:29:32,030
(Call ending)
480
00:29:33,530 --> 00:29:36,070
AGENT GRANT:
Mrs. Kahn. Hi.
481
00:29:36,070 --> 00:29:38,070
- Hi.
- Um, thank you.
482
00:29:38,070 --> 00:29:41,280
I know this isn't easy,
but I promised your father
483
00:29:41,280 --> 00:29:45,420
I would circle back once you
were feeling better.
484
00:29:45,420 --> 00:29:47,820
Why is the FBI involved?
485
00:29:47,820 --> 00:29:50,300
I mean, I thought this was local
police business.
486
00:29:50,300 --> 00:29:53,430
Yes, yes. The bullets that were
recovered at the scene
487
00:29:53,430 --> 00:29:56,640
matches a gun that used in
a shooting across state lines
488
00:29:56,640 --> 00:29:59,710
making this federal
jurisdiction.
489
00:29:59,710 --> 00:30:03,450
Uh, sorry, sorry. Do you want
a coffee or a water or...
490
00:30:03,450 --> 00:30:05,560
Coffee would be great. Yeah.
491
00:30:05,560 --> 00:30:07,130
I'm make coffee.
492
00:30:07,130 --> 00:30:09,400
Uh, Mrs. Kahn, I have to say,
your father's reaction
493
00:30:09,400 --> 00:30:11,270
on the day of the shooting,
that was remarkable.
494
00:30:11,270 --> 00:30:14,910
Yeah. Yeah, that's my Dad.
He was in the military.
495
00:30:14,910 --> 00:30:17,280
- He served in the Gulf War.
- Oh.
496
00:30:17,280 --> 00:30:19,690
- Army Rangers.
- Well that explains it.
497
00:30:19,690 --> 00:30:24,160
I mean his reaction time,
his, uh, tactical awareness.
498
00:30:24,160 --> 00:30:28,370
You are fortunate to
have that kind of protection.
499
00:30:29,410 --> 00:30:34,520
I imagine this is all incredibly
stressful for you.
500
00:30:34,520 --> 00:30:36,690
Not just the shooting, I...
501
00:30:36,690 --> 00:30:40,530
I understand that you had a
family tragedy not so long ago?
502
00:30:42,230 --> 00:30:43,500
Yeah.
503
00:30:44,400 --> 00:30:48,180
My mom was killed by
a drunk driver.
504
00:30:48,180 --> 00:30:50,410
AGENT GRANT:
I'm so sorry.
505
00:30:51,520 --> 00:30:56,290
Oh, I-- I know what it's like
506
00:30:56,290 --> 00:30:59,230
to lose someone you love
so suddenly.
507
00:30:59,230 --> 00:31:02,670
That, uh...
that kind of pain,
508
00:31:02,670 --> 00:31:05,040
it changes you.
509
00:31:06,410 --> 00:31:08,820
JEFF:
Sorry. Hi.
510
00:31:08,820 --> 00:31:10,560
Oh, thank you.
511
00:31:13,800 --> 00:31:17,070
I have to be honest with you,
Mrs. Kahn,
512
00:31:17,070 --> 00:31:20,540
about the reason why I'm here.
513
00:31:20,540 --> 00:31:22,110
You may still be in danger.
514
00:31:22,110 --> 00:31:24,350
The person who did this,
they know where you work,
515
00:31:24,350 --> 00:31:25,950
they know where you live.
They...
516
00:31:25,950 --> 00:31:28,090
They know your routines.
517
00:31:28,090 --> 00:31:30,930
I don't want you to be afraid,
518
00:31:30,930 --> 00:31:33,400
but I definitely need you
to be more aware.
519
00:31:33,400 --> 00:31:36,340
Is there anything you can tell
me about your family
520
00:31:36,340 --> 00:31:39,010
that would make someone
want to hurt you?
521
00:31:39,010 --> 00:31:41,680
Your father's business dealings,
perhaps?
522
00:31:41,680 --> 00:31:43,390
My father's a copier salesman.
523
00:31:43,390 --> 00:31:45,960
Well, what kind of work
does that entail?
524
00:31:45,960 --> 00:31:47,500
I mean, he travels a lot.
525
00:31:47,500 --> 00:31:50,400
Yeah, I mean most of his job is
just talking on the phone.
526
00:31:50,400 --> 00:31:52,210
Selling copiers.
527
00:31:52,210 --> 00:31:56,110
Oh, um... okay. Listen,
528
00:31:56,110 --> 00:31:58,990
I want you to call me,
all right,
529
00:31:58,990 --> 00:32:01,490
if you notice
anything unusual.
530
00:32:01,490 --> 00:32:04,130
If there's someone watching
the house,
531
00:32:04,130 --> 00:32:06,970
or an unfamiliar car
in the neighborhood.
532
00:32:08,000 --> 00:32:10,780
Day or night. Promise me.
533
00:32:10,780 --> 00:32:12,150
Yeah, I promise.
534
00:32:12,150 --> 00:32:13,880
- Okay.
- Yeah.
535
00:32:13,880 --> 00:32:17,360
Maria, that fierce love
you're going to feel
536
00:32:17,360 --> 00:32:21,730
when the baby comes,
that protective instinct...
537
00:32:23,970 --> 00:32:25,510
...trust it.
538
00:32:25,510 --> 00:32:29,380
Sometimes it's the only thing we
have to save the one we love.
539
00:32:34,920 --> 00:32:36,030
JEFF:
Thank you so much.
540
00:32:36,030 --> 00:32:37,130
AGENT GRANT:
Thank you.
541
00:32:37,130 --> 00:32:39,000
(Door closing)
542
00:32:40,070 --> 00:32:42,470
JEFF:
What's all that about?
543
00:32:42,470 --> 00:32:44,240
I don't know.
544
00:32:45,150 --> 00:32:47,080
But this scares me.
545
00:32:47,080 --> 00:32:50,260
Yeah, maybe that's good.
546
00:32:50,260 --> 00:32:52,590
Maybe it'll keep you safe.
547
00:32:59,740 --> 00:33:01,340
(Knocking)
548
00:33:01,340 --> 00:33:04,080
- MARIA: It's open.
- Hello.
549
00:33:04,080 --> 00:33:05,490
- Hi.
- JEFF: What are we cooking?
550
00:33:05,490 --> 00:33:08,460
Steaks, parmesan
and rosemary dumplings.
551
00:33:08,460 --> 00:33:11,200
- Hey, and how's our patient?
- MARIA: Hi.
552
00:33:11,200 --> 00:33:13,230
Glad not to be a patient
anymore.
553
00:33:13,230 --> 00:33:15,340
I'm going to cook,
and then I have to go.
554
00:33:15,340 --> 00:33:16,610
MARIA:
What? You're not staying.
555
00:33:16,610 --> 00:33:18,240
ANGELO: Steaks will be done
in 30 minutes,
556
00:33:18,240 --> 00:33:20,180
and then you guys can spend some
together time.
557
00:33:20,180 --> 00:33:21,480
MARIA:
It's only 4 o'clock.
558
00:33:21,480 --> 00:33:22,420
Well it'll give you time to
digest.
559
00:33:22,420 --> 00:33:24,920
Yeah, you know,
your dad stopped a bullet.
560
00:33:24,920 --> 00:33:26,590
Man deserves some rest, right?
561
00:33:26,590 --> 00:33:28,970
Yeah, well I've got a new
product that I need to sell
562
00:33:28,970 --> 00:33:31,640
for the first time,
so it's an A.K.P.I.O.
563
00:33:31,640 --> 00:33:32,940
JEFF:
A.K.P.I. what?
564
00:33:32,940 --> 00:33:35,210
It's "Always Know the Product
Inside Out."
565
00:33:35,210 --> 00:33:37,250
- See that's words to live by.
- Nice.
566
00:33:37,250 --> 00:33:39,550
A bit long for an acronym
but nice.
567
00:33:56,550 --> 00:33:58,830
That was nice.
568
00:33:58,830 --> 00:34:00,360
Which part?
569
00:34:00,360 --> 00:34:04,370
I don't know. All of it.
Just... being together.
570
00:34:04,370 --> 00:34:07,240
Your dad cooking
dinner for us.
571
00:34:07,240 --> 00:34:10,550
He was in a particularly happy
mood today.
572
00:34:10,550 --> 00:34:14,260
Yes. Must've been
a good day at work.
573
00:34:14,260 --> 00:34:17,460
Okay. I think I'm going to
go for a run.
574
00:34:17,460 --> 00:34:18,870
Okay.
575
00:34:25,480 --> 00:34:27,280
Uh...
576
00:34:27,280 --> 00:34:29,820
I think your dad left this.
577
00:34:29,820 --> 00:34:32,190
- Pretty fancy.
- Let me see.
578
00:34:35,000 --> 00:34:36,970
Yeah, this is fancy.
579
00:34:36,970 --> 00:34:38,440
"Tailored by Fabroni."
580
00:34:38,440 --> 00:34:41,340
Ooh, big spender.
I'm going to go change.
581
00:34:41,340 --> 00:34:42,880
Okay.
582
00:34:58,750 --> 00:35:01,920
(Tense music playing)
583
00:35:30,710 --> 00:35:34,220
What are you doing here?
We're closed.
584
00:35:34,220 --> 00:35:37,090
Right. Uh...
585
00:35:37,090 --> 00:35:37,990
Um...
586
00:35:38,190 --> 00:35:42,670
Oh, hell no! This better not be
what I think it is.
587
00:35:44,070 --> 00:35:45,970
Mmm.
588
00:35:45,970 --> 00:35:47,910
I expressly told her
not to do this.
589
00:35:47,910 --> 00:35:51,780
Oh come on. This is a big one.
You're turning 60.
590
00:35:51,780 --> 00:35:54,390
- Unbelievable.
- What are you doing here?
591
00:35:54,390 --> 00:35:56,630
She told me to come pick up
some Chianti.
592
00:35:56,630 --> 00:36:00,270
- Man, am I a dupe.
- (Angelo chuckling)
593
00:36:01,670 --> 00:36:06,110
Heard there was a wrinkle with
the Patavoukas hit.
594
00:36:06,110 --> 00:36:09,790
Yeah, your nephew almost got us
both killed.
595
00:36:09,790 --> 00:36:12,390
You know what the problem is?
He doesn't own it.
596
00:36:12,390 --> 00:36:15,670
He screws up and he... he just
doesn't take any responsibility.
597
00:36:15,670 --> 00:36:18,540
He deflects and he just...
I want him gone.
598
00:36:18,540 --> 00:36:21,610
Come on,
when you were that age?
599
00:36:21,610 --> 00:36:23,920
You want me to walk you down
memory lane?
600
00:36:23,920 --> 00:36:27,660
Madison Square Garden, 1992,
you hotwired a car.
601
00:36:27,660 --> 00:36:29,530
Yeah but I didn't almost get us
both killed.
602
00:36:29,530 --> 00:36:31,970
You did, in fact, very much
almost get us killed.
603
00:36:31,970 --> 00:36:35,710
Okay, well, that was different
because I owned it.
604
00:36:37,380 --> 00:36:39,810
Joe's young. He's scared.
605
00:36:39,810 --> 00:36:42,820
But no, you're right.
He's got to learn.
606
00:36:42,820 --> 00:36:45,020
I mean you shouldn't be in this
life if you can't look a man
607
00:36:45,020 --> 00:36:48,430
- in the eye when you screw up.
- Yeah.
608
00:36:48,430 --> 00:36:50,500
I'll talk to him.
He'll understand.
609
00:36:52,440 --> 00:36:54,240
When did we get so old?
610
00:36:54,240 --> 00:36:55,380
ANGELO:
Oh, speak for yourself.
611
00:36:55,380 --> 00:36:57,980
Now hey, don't tell anybody
you know.
612
00:36:57,980 --> 00:36:59,120
You got to go through with this.
613
00:36:59,220 --> 00:37:01,820
Because if Maggie, if she gets
mad at me because you tell her,
614
00:37:01,820 --> 00:37:03,460
I'm not going to forgive you
for that.
615
00:37:03,460 --> 00:37:05,130
- I hate birthdays.
- I know you do.
616
00:37:05,130 --> 00:37:08,300
But look, put on your
"surprise" face.
617
00:37:08,300 --> 00:37:09,870
No, "surprise."
618
00:37:09,870 --> 00:37:12,080
Okay, pull it back
a little bit. Just like...
619
00:37:12,080 --> 00:37:14,480
There you go.
That's what you need.
620
00:37:14,480 --> 00:37:17,720
Right there. Happy Birthday.
Oh, that's good.
621
00:37:21,200 --> 00:37:22,870
DUTCH: You believe the nerve of
this guy?
622
00:37:22,870 --> 00:37:25,400
- Ruining my surprise party!
- ANGELO: What are you doing?
623
00:37:25,400 --> 00:37:26,840
MAGGIE: Really?
624
00:37:26,840 --> 00:37:31,050
I ask you to do one lousy thing
for me. One!
625
00:37:32,620 --> 00:37:34,420
Let me get the door for you.
Maggie.
626
00:37:34,420 --> 00:37:36,290
MAGGIE:
Stop it.
627
00:37:37,360 --> 00:37:39,770
CROWD INSIDE:
Surprise!
628
00:37:39,770 --> 00:37:42,070
(Crowd cheering)
629
00:37:45,680 --> 00:37:46,980
(Applauding)
630
00:38:27,400 --> 00:38:30,070
Mikey Patavoukas,
former accountant
631
00:38:30,070 --> 00:38:32,040
for the notorious Morelli
Family,
632
00:38:32,040 --> 00:38:35,510
was gunned down here at his
lakeside mansion yesterday.
633
00:38:35,510 --> 00:38:39,790
This happened just hours before
he was due to take the stand
634
00:38:39,790 --> 00:38:42,690
for the prosecution against
his former employers
635
00:38:42,690 --> 00:38:45,160
in the Morelli
racketeering case.
636
00:38:45,160 --> 00:38:47,270
The search for
Patavoukas's killer
637
00:38:47,270 --> 00:38:48,940
is underway in full force.
638
00:38:48,940 --> 00:38:51,980
However, there is currently
no public update
639
00:38:51,980 --> 00:38:55,380
on any persons of interest
in the case.
640
00:38:57,490 --> 00:38:59,390
(Blender whirring)
641
00:38:59,390 --> 00:39:00,560
(Door closing)
642
00:39:00,560 --> 00:39:02,970
- MARIA: Hey, Dad.
- Hey.
643
00:39:02,970 --> 00:39:05,100
Did you come over to join me
for my morning run?
644
00:39:05,100 --> 00:39:08,540
Uh, I wish. But at this point,
all I can do is roll down
645
00:39:08,540 --> 00:39:09,650
the driveway
like a beach ball.
646
00:39:09,750 --> 00:39:12,550
Yeah, well, once you have the
baby, we'll start training
647
00:39:12,550 --> 00:39:15,660
- for that half marathon.
- I'd love that.
648
00:39:15,660 --> 00:39:19,130
Um, you left this at our house
last night.
649
00:39:20,870 --> 00:39:25,180
Oh. Yeah I forgot where
I left that.
650
00:39:25,180 --> 00:39:26,910
Well, thank you.
651
00:39:27,980 --> 00:39:30,820
It's beautiful.
Tailored by Fabroni.
652
00:39:30,820 --> 00:39:35,060
That's, um...
that's expensive.
653
00:39:36,470 --> 00:39:39,440
Yeah. I normally wouldn't spend
that much on clothes
654
00:39:39,440 --> 00:39:42,210
but I got a good deal on it.
A colleague in Tucson,
655
00:39:42,210 --> 00:39:45,890
she helps me get a good deal
on these kinds of clothes
656
00:39:45,890 --> 00:39:48,590
so I got a jacket
and two suits.
657
00:39:48,590 --> 00:39:49,930
Well, that's nice of her.
658
00:39:49,930 --> 00:39:51,660
Yeah, she's good people.
659
00:39:53,430 --> 00:39:55,040
Yeah.
660
00:39:56,970 --> 00:39:59,110
Well, I'm going to go.
661
00:39:59,110 --> 00:40:02,050
Okay. Here, I'll let you out.
662
00:40:02,050 --> 00:40:04,490
Uh, Jeff and I had a great time
last night.
663
00:40:04,490 --> 00:40:07,030
Yeah, me too.
I really enjoyed it.
664
00:40:09,070 --> 00:40:10,070
Umm.
665
00:40:11,870 --> 00:40:14,710
Is something else
on your mind?
666
00:40:17,520 --> 00:40:21,020
Uh, no. Nope. Just, um...
667
00:40:21,020 --> 00:40:23,460
just it was nice to feel
normal again.
668
00:40:23,460 --> 00:40:24,630
Yeah.
669
00:40:24,630 --> 00:40:26,200
- Okay, Dad.
- All right.
670
00:40:26,200 --> 00:40:28,640
I'll sign us up for that, uh,
half marathon, okay?
671
00:40:28,640 --> 00:40:30,140
Yeah. Can't wait.
672
00:40:30,140 --> 00:40:32,610
- Okay.
- MARIA: See you.
673
00:40:53,350 --> 00:40:55,560
(Tense music playing)
674
00:40:56,260 --> 00:40:57,700
(Suppressed gunshot firing)
675
00:41:05,140 --> 00:41:08,120
So you cross me on this...
676
00:41:08,120 --> 00:41:11,520
and you're on your own.
677
00:41:11,520 --> 00:41:14,730
(Tense music playing)
678
00:41:22,650 --> 00:41:26,520
(Theme music playing)
49343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.