Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,298 --> 00:00:10,385
SHAW BROS LTD.
A SHAW STUDIOS PRODUCTION
2
00:01:18,453 --> 00:01:20,080
Good!
3
00:01:33,843 --> 00:01:37,931
COSTUMES BY LAU KWAI-YAU
MAKE-UP BY WU HSU-CHING
4
00:02:03,289 --> 00:02:06,251
- Mr. Tuan, you organized a great show!
- Very good show.
5
00:02:06,376 --> 00:02:08,461
It was very good.
6
00:02:08,586 --> 00:02:10,130
- Thank you.
- Good night.
7
00:02:11,714 --> 00:02:14,342
- Really good, a very good show.
- Yes, thank you.
8
00:02:14,467 --> 00:02:16,469
Thank you, gentlemen.
9
00:02:17,595 --> 00:02:22,767
Hey, darling, the man's kung fu is good.
10
00:02:22,892 --> 00:02:26,396
- Hmm.
- And that female lead.
11
00:02:26,521 --> 00:02:29,732
Ah, she's so good-looking!
12
00:02:29,858 --> 00:02:34,154
Of course, that's why you're here
and you come every night.
13
00:02:34,279 --> 00:02:35,864
You must be in love.
14
00:02:35,989 --> 00:02:39,117
Oh, darling, you promised me.
15
00:02:39,868 --> 00:02:42,537
Sure, but you promised me something, too.
16
00:02:42,662 --> 00:02:44,747
Ha-ha, of course.
17
00:02:44,873 --> 00:02:49,294
You can have anything you want.
You just have to ask, huh?
18
00:02:50,170 --> 00:02:54,424
All I need is your help.
Hey, listen!
19
00:02:55,633 --> 00:02:58,303
Mr. Chen,
Mr. Tuan's asked you to dinner.
20
00:03:04,517 --> 00:03:06,895
- Thank you. Thank you.
- Great show.
21
00:03:07,020 --> 00:03:09,397
Thank you, thank you, thank you.
22
00:03:10,398 --> 00:03:12,400
- Sister?
- Come in!
23
00:03:14,569 --> 00:03:18,323
Sister, Mr. Tuan's asked us to dinner.
24
00:03:18,448 --> 00:03:22,118
Just look at you! You're such a mess!
Your make-up's running.
25
00:03:26,664 --> 00:03:29,500
Listen, let's not accept it.
26
00:03:30,168 --> 00:03:31,461
We must go.
27
00:03:31,586 --> 00:03:35,757
This is our last night here and we ought
to thank him for all of his support.
28
00:03:36,716 --> 00:03:38,760
- Well, alright...
- Hey!
29
00:03:38,885 --> 00:03:44,057
- Remember, this time you don't get drunk.
- Ha! Of course not!
30
00:03:46,517 --> 00:03:48,686
- Here's to you again.
- Right!
31
00:03:51,773 --> 00:03:54,067
Listen, we're real grateful.
32
00:03:54,192 --> 00:03:57,904
We've done real good business here,
all because you arranged everything.
33
00:03:58,029 --> 00:04:01,157
- We appreciate it.
- A-ha, it's alright.
34
00:04:01,282 --> 00:04:04,577
I mean, I've enjoyed watching your show,
35
00:04:04,702 --> 00:04:08,206
and my wife here's absolutely crazy
about the whole thing!
36
00:04:08,331 --> 00:04:10,291
And you, you're very good.
37
00:04:10,416 --> 00:04:13,711
One thing I like
is to watch expert kung fu.
38
00:04:13,836 --> 00:04:15,838
Well, that's very nice of him.
39
00:04:15,964 --> 00:04:17,840
So, now then, let's drink to him.
40
00:04:17,966 --> 00:04:20,009
Ah, right. Cheers.
41
00:04:21,427 --> 00:04:23,304
Brother, don't get drunk.
42
00:04:23,930 --> 00:04:27,267
- I'm alright.
- Maybe, but we still have to pack.
43
00:04:27,392 --> 00:04:29,894
Hey!
44
00:04:30,019 --> 00:04:34,899
So, you're leaving us tomorrow? I'm really
going to miss these performances.
45
00:04:35,024 --> 00:04:38,069
It's too bad, I'm sure.
Wine!
46
00:04:39,779 --> 00:04:42,156
Sister, there's plenty of time.
47
00:04:42,282 --> 00:04:44,117
- Mr. Chen?
- Yeah?
48
00:04:44,242 --> 00:04:47,787
They say stage shows are all a fake,
49
00:04:47,912 --> 00:04:52,458
and on-stage kung fu
is basically make-believe.
50
00:04:52,583 --> 00:04:54,919
- I mean, it's all a sham.
- What?
51
00:04:55,044 --> 00:04:56,504
Brother!
52
00:04:59,507 --> 00:05:00,717
Sister.
53
00:05:00,842 --> 00:05:03,845
He said our kung fu's a sham,
it's not real.
54
00:05:04,971 --> 00:05:06,848
Well, he's wrong.
55
00:05:06,973 --> 00:05:08,725
I'll prove it any time.
56
00:05:08,850 --> 00:05:11,769
Thank you. Thank you.
57
00:05:13,104 --> 00:05:14,689
- Lee Heng?
- Sir.
58
00:05:14,814 --> 00:05:17,775
Pick a couple of men and try him out.
59
00:05:19,277 --> 00:05:20,486
Are you ready?
60
00:05:26,617 --> 00:05:28,411
Hey, wait.
61
00:05:29,203 --> 00:05:32,248
Mr. Chen,
would you call that real kung fu?
62
00:05:33,333 --> 00:05:36,627
- An old style, that's the reverse hands.
- Sure.
63
00:05:36,753 --> 00:05:40,298
Well, tell me,
compared with yours, how's it rate?
64
00:05:40,423 --> 00:05:43,134
- Hm? It doesn't.
- Oh?
65
00:05:44,218 --> 00:05:47,764
- Brother.
- Sister, I can't let this chance go.
66
00:05:47,889 --> 00:05:51,017
- Don't...
- Don't? Please.
67
00:05:53,144 --> 00:05:56,189
Listen, the waists are too stiff.
68
00:05:56,314 --> 00:05:58,149
Ought to be supple.
69
00:05:58,274 --> 00:06:00,568
Besides, you move too slow.
70
00:06:04,155 --> 00:06:05,782
Stand here, huh?
71
00:06:08,117 --> 00:06:09,410
Come on!
72
00:06:14,624 --> 00:06:17,293
His elbow ought to be here.
73
00:06:17,418 --> 00:06:19,754
He needs leverage. Understand?
74
00:06:22,256 --> 00:06:24,342
- You agree, Mr. Tuan?
- Hm.
75
00:06:25,176 --> 00:06:27,887
Also, your rebound kick here.
76
00:06:28,012 --> 00:06:29,597
Tut-tut-tut.
77
00:06:34,560 --> 00:06:35,937
Watch.
78
00:06:40,691 --> 00:06:43,194
It's his stance, it's too weak.
79
00:06:43,319 --> 00:06:44,695
He needs practice.
80
00:06:49,158 --> 00:06:51,744
- Isn't that right, Mr. Tuan?
- Right.
81
00:06:51,869 --> 00:06:54,330
- Hey, he needs some wine.
- Sure.
82
00:06:57,208 --> 00:06:58,292
Brother!
83
00:06:59,377 --> 00:07:04,507
Hey, to drink some wine
helps the discussion.
84
00:07:04,632 --> 00:07:06,134
He's right there.
85
00:07:11,889 --> 00:07:14,392
Well, since you seem to like my skill...
86
00:07:15,935 --> 00:07:18,062
...I don't mind demonstrating for you.
87
00:07:19,480 --> 00:07:22,358
Right, let's begin now.
88
00:07:23,943 --> 00:07:25,611
Hold it.
89
00:07:25,736 --> 00:07:27,530
Don't you move.
90
00:07:46,382 --> 00:07:47,800
Easy now. Hup!
91
00:07:51,095 --> 00:07:52,638
Hope I didn't frighten you.
92
00:07:52,763 --> 00:07:53,973
Huh?
93
00:07:54,098 --> 00:07:56,476
Still, by myself isn't much fun.
94
00:07:57,185 --> 00:07:59,770
Oh, right. We'll fix that.
95
00:07:59,896 --> 00:08:01,898
We'll provide two men for you.
96
00:08:02,023 --> 00:08:06,444
And if two's not enough,
we can give you ten men, if you like.
97
00:08:06,569 --> 00:08:09,864
Ha-ha.
Mr. Chen, would ten men be enough for you?
98
00:08:11,991 --> 00:08:13,618
Well, I don't care.
99
00:08:14,619 --> 00:08:16,496
Two or ten.
100
00:08:16,621 --> 00:08:18,206
It's all the same.
101
00:08:20,041 --> 00:08:21,042
Hm.
102
00:08:27,757 --> 00:08:28,841
Brother!
103
00:08:30,343 --> 00:08:34,013
- You...
- Oh, I'm not drunk.
104
00:08:34,138 --> 00:08:35,598
I'm just having some fun.
105
00:08:35,723 --> 00:08:37,767
Ha-ha! Sure.
106
00:08:37,892 --> 00:08:41,187
It's just fun, nothing more.
Hey, come on now, then.
107
00:09:12,093 --> 00:09:13,970
Hey, no good.
108
00:09:14,971 --> 00:09:16,722
Use more waist strength.
109
00:09:20,935 --> 00:09:22,478
Catch it.
110
00:09:26,274 --> 00:09:27,942
That's my hand.
111
00:09:31,112 --> 00:09:32,572
Ha. Too bad.
112
00:09:32,697 --> 00:09:34,699
- Huh?
- Who's your teacher?
113
00:09:36,367 --> 00:09:38,744
Oh, good! Good!
114
00:09:38,869 --> 00:09:41,247
Some wine! Mr. Chen needs a drink.
115
00:09:54,510 --> 00:09:57,054
Mr. Chen, you drink well!
116
00:10:02,935 --> 00:10:04,687
- Sister!
- Brother!
117
00:10:04,812 --> 00:10:06,397
No more wine. Let's go.
118
00:10:06,522 --> 00:10:07,940
Hey, Miss Chen.
119
00:10:09,066 --> 00:10:12,903
All this man talk,
for a lady must be boring.
120
00:10:13,029 --> 00:10:15,114
- Right, Mr. Chen?
- Oh, brother.
121
00:10:15,239 --> 00:10:16,365
- Hey, darling.
- Yes?
122
00:10:18,326 --> 00:10:22,747
Listen, take Miss Chen to your room
and discuss women's things, eh?
123
00:10:22,872 --> 00:10:24,457
Alright.
124
00:10:26,375 --> 00:10:28,210
Listen, we must leave now.
125
00:10:28,336 --> 00:10:30,921
Oh, you don't have to go just yet.
You come with me.
126
00:10:31,589 --> 00:10:34,759
- Brother, let's go.
- Drunk? Am I drunk?
127
00:10:34,884 --> 00:10:36,802
Of course you're not drunk.
128
00:10:36,927 --> 00:10:40,097
Sister, these folks are very friendly.
129
00:10:41,182 --> 00:10:45,353
And before I leave,
I must see his kung fu.
130
00:10:46,145 --> 00:10:48,189
Oh, brother, please listen to me.
131
00:10:49,982 --> 00:10:51,859
Sister, I...
132
00:10:53,069 --> 00:10:56,030
Come on now, Miss Chen.
Let's leave the men here.
133
00:10:56,155 --> 00:10:57,990
It's no interest to us.
134
00:10:58,115 --> 00:11:00,242
- Let's go for a talk. Come.
- Brother!
135
00:11:01,118 --> 00:11:03,537
- Go on.
- Sister!
136
00:11:03,663 --> 00:11:07,041
- I'm alright. Go on.
- Sure, come.
137
00:11:08,042 --> 00:11:11,003
Mr. Chen, you demonstrate.
138
00:11:25,601 --> 00:11:26,811
Please.
139
00:11:28,729 --> 00:11:31,941
- Please.
- Easy, it's just a game, right?
140
00:11:58,718 --> 00:12:00,094
Good.
141
00:12:00,219 --> 00:12:02,012
Your kung fu is very good.
142
00:12:05,850 --> 00:12:07,601
You're too kind.
143
00:12:08,602 --> 00:12:12,857
Well, now I'd better show you
what my real kung fu is like. Watch.
144
00:12:16,986 --> 00:12:19,405
No, better not use the fan.
145
00:12:19,530 --> 00:12:21,073
It's unfair.
146
00:12:33,419 --> 00:12:34,920
Oh, what?
147
00:13:05,367 --> 00:13:08,037
- You...
- Listen, where are you going?
148
00:13:08,162 --> 00:13:10,289
Uh... Well...
149
00:13:10,414 --> 00:13:13,209
Getting you some wine.
150
00:13:13,793 --> 00:13:15,628
Hey, bring some wine!
151
00:13:15,753 --> 00:13:18,297
Oh, yes. Bring some wine!
I'll go and get some.
152
00:13:19,965 --> 00:13:23,886
Ha-ha, Mr. Chen, very good. Very good.
153
00:13:24,011 --> 00:13:27,139
Your kung fu is fantastic! Perfect!
154
00:13:27,264 --> 00:13:30,726
You're fast and nimble.
You look just like a monkey.
155
00:13:30,851 --> 00:13:33,395
- What's that?
- Er... You're great.
156
00:13:34,730 --> 00:13:36,190
Right, let's drink.
157
00:13:40,236 --> 00:13:41,946
- Listen.
- Huh?
158
00:13:42,071 --> 00:13:43,531
It's your waist.
159
00:13:44,615 --> 00:13:46,617
- It's too stiff.
- Oh?
160
00:13:47,284 --> 00:13:49,453
But my waist... is supple!
161
00:13:52,790 --> 00:13:56,460
Still, my kung fu calls for
a very firm waist.
162
00:13:56,585 --> 00:13:58,212
You see?
163
00:14:01,423 --> 00:14:04,176
- Mr. Chen, here's to you.
- Right.
164
00:14:10,349 --> 00:14:13,352
Firm is good. So is soft.
165
00:14:18,691 --> 00:14:20,776
You have to combine the two.
166
00:14:24,280 --> 00:14:25,656
Drink.
167
00:14:30,995 --> 00:14:34,832
Oh. That was close.
168
00:14:38,544 --> 00:14:42,047
That's stealing the monkey's grapes!
169
00:14:44,258 --> 00:14:47,094
Miss Tuan, it's getting late now.
170
00:14:47,219 --> 00:14:50,598
I'm scared my brother will get drunk
and make trouble.
171
00:14:50,723 --> 00:14:52,433
- Oh, no, he won't.
- Let's see.
172
00:14:52,558 --> 00:14:55,895
Hey now, Miss Chen. Don't you worry.
173
00:14:56,020 --> 00:14:58,564
I mean, my husband really likes him.
174
00:14:58,689 --> 00:15:01,609
Even if he gets drunk,
there's not going to be any problem.
175
00:15:02,234 --> 00:15:08,782
Maybe, but still, whenever he gets drunk,
always he gets into trouble.
176
00:15:09,867 --> 00:15:11,201
Is that so?
177
00:15:11,327 --> 00:15:15,915
Oh, I'll warn my husband of that
and say not to give him more wine then.
178
00:15:16,040 --> 00:15:18,834
- Oh, good.
- Oh, Miss Chen.
179
00:15:18,959 --> 00:15:21,503
I've made ginseng soup
so I'll give him some.
180
00:15:21,629 --> 00:15:23,714
- Hey, look after Miss Chen.
- Right.
181
00:15:29,678 --> 00:15:32,890
- I'll show you some more now, huh?
- Oh, please.
182
00:15:36,977 --> 00:15:38,687
Oh, great!
183
00:15:42,608 --> 00:15:46,153
- Hey? Not finished.
- There is more?
184
00:15:46,278 --> 00:15:49,698
Here's the four move bop.
Here, it comes.
185
00:15:53,077 --> 00:15:54,912
Oh, wow!
186
00:15:56,622 --> 00:15:59,041
Very hard, that.
187
00:16:02,670 --> 00:16:04,546
Some more wine, yeah?
188
00:16:05,339 --> 00:16:07,383
He's had too much.
189
00:16:11,136 --> 00:16:13,764
Alright, it's your turn.
190
00:16:13,889 --> 00:16:15,182
Huh?
191
00:16:20,479 --> 00:16:24,858
Miss Chen, I'm very sorry,
your brother is drunk.
192
00:16:25,693 --> 00:16:31,073
He's running around like a crazy monkey.
I don't know where he's gone.
193
00:16:31,198 --> 00:16:35,452
I'm very sorry. He's too much.
But where could he be?
194
00:16:35,577 --> 00:16:39,873
Uh... Don't worry,
I've got my men looking for him.
195
00:16:39,999 --> 00:16:42,251
- Where's your wife?
- Uh?
196
00:16:42,376 --> 00:16:46,380
Oh, I was looking for your brother.
Don't know where she is.
197
00:16:46,505 --> 00:16:48,632
- Oh, dear.
- I'll go look.
198
00:16:48,757 --> 00:16:51,051
Uh... There is no need.
199
00:16:51,176 --> 00:16:54,555
As soon as I've found your brother,
I'll let you know.
200
00:17:18,328 --> 00:17:20,080
- What's that?
- It's true.
201
00:17:20,205 --> 00:17:22,332
Huh!
202
00:17:22,458 --> 00:17:24,501
- It can't be.
- I saw it myself.
203
00:17:24,626 --> 00:17:26,628
- My brother...
- Quiet.
204
00:17:27,379 --> 00:17:29,131
- Let's go see.
- Right.
205
00:17:36,722 --> 00:17:38,223
Mr. Chen!
206
00:17:50,069 --> 00:17:52,154
Mr. Chen, you...
207
00:17:52,279 --> 00:17:53,655
Now, look...
208
00:17:56,700 --> 00:17:58,410
- What's this?
- Brother!
209
00:17:59,536 --> 00:18:01,163
Sister, I...
210
00:18:02,164 --> 00:18:03,749
Oh, brother!
211
00:18:04,875 --> 00:18:06,585
You... You tramp!
212
00:18:07,586 --> 00:18:10,380
You've disgraced my family name.
How could you?
213
00:18:10,506 --> 00:18:12,591
It wasn't my fault.
214
00:18:12,716 --> 00:18:17,387
I was making some ginseng soup
and he broke into the room.
215
00:18:17,513 --> 00:18:19,056
And then...
216
00:18:20,099 --> 00:18:22,935
- I did nothing. Listen...
- Quiet!
217
00:18:23,936 --> 00:18:28,774
I thought you were an honorable man,
but you are just a freaking drunk!
218
00:18:29,733 --> 00:18:31,610
- Brother!
- Get him!
219
00:18:36,323 --> 00:18:39,993
Damn you! You're as guilty as hell!
I've seen the proof.
220
00:18:40,786 --> 00:18:46,083
Listen, my brother was drunk
or he would never have done this.
221
00:18:46,208 --> 00:18:48,377
- Sister, listen, I...
- Brother.
222
00:18:48,502 --> 00:18:51,588
Please don't say another word.
It's bad enough.
223
00:18:56,426 --> 00:19:04,017
Miss Chen, in these cases,
the punishment is death by drowning.
224
00:19:09,606 --> 00:19:13,152
My brother drank too much.
Forgive him.
225
00:19:13,277 --> 00:19:14,945
How can I forgive this?
226
00:19:15,529 --> 00:19:20,617
- Listen, how can I make amends?
- Drown him! Go on, drown him!
227
00:19:20,742 --> 00:19:22,452
- Drown him!
- Drown him, yeah.
228
00:19:22,578 --> 00:19:23,912
Stop it!
229
00:19:25,247 --> 00:19:28,584
Mr. Chen, we have our rules here.
230
00:19:29,459 --> 00:19:31,461
- I've no choice.
- Drown him!
231
00:19:31,587 --> 00:19:32,838
Quiet!
232
00:19:34,673 --> 00:19:38,135
Alright, I'll pay the price.
233
00:19:38,260 --> 00:19:40,804
- Brother!
- Forget me.
234
00:19:41,597 --> 00:19:43,891
- Let me pay.
- But how?
235
00:19:44,016 --> 00:19:47,019
Listen, you spare him
and I'll be your slave.
236
00:19:47,561 --> 00:19:50,647
I'll be your concubine. Spare him.
237
00:19:51,356 --> 00:19:54,151
- Sister!
- Brother, I've made up my mind.
238
00:19:57,738 --> 00:19:59,823
Listen, say yes.
239
00:20:01,491 --> 00:20:04,286
- But how can I?
- Say yes!
240
00:20:05,162 --> 00:20:08,207
Well, alright -
but I'll have to cripple his hands.
241
00:20:12,586 --> 00:20:14,588
But why?
242
00:20:14,713 --> 00:20:20,719
So that he never again will take a drink
without thinking of what he did here.
243
00:20:20,844 --> 00:20:22,054
No.
244
00:20:24,014 --> 00:20:27,100
- Damn you!
- Brother, please don't.
245
00:20:37,319 --> 00:20:38,654
Agh!
246
00:20:44,534 --> 00:20:46,203
Still!
247
00:21:04,972 --> 00:21:07,015
He can jump and somersault!
248
00:21:12,479 --> 00:21:14,439
One... two...
249
00:21:14,564 --> 00:21:17,359
three... four...
250
00:21:17,484 --> 00:21:19,987
five... six...
251
00:21:25,284 --> 00:21:28,412
Hey, and now you've seen him
do all of those somersaults.
252
00:21:28,537 --> 00:21:31,248
I hope he's amused you
with his tricks here.
253
00:21:31,832 --> 00:21:35,460
Now, buy some candy.
It's very good, huh?
254
00:21:35,585 --> 00:21:38,255
Let's go buy candy!
255
00:21:40,674 --> 00:21:43,719
Well, he's got plenty more tricks yet,
so come on then.
256
00:21:43,844 --> 00:21:46,221
Take some. Here we are. Come on.
257
00:21:46,346 --> 00:21:48,682
Hey, come on, now.
258
00:21:48,807 --> 00:21:51,685
Come on, buy some, buy some.
Come on, man, buy some.
259
00:21:51,810 --> 00:21:54,021
- Very cheap.
- Hey, what about you?
260
00:21:54,146 --> 00:21:58,025
- Come on, hey?
- Hey, why not buy some?
261
00:21:58,150 --> 00:21:59,860
Buy? You buy!
262
00:22:01,486 --> 00:22:05,949
- Right. Hey, do you want some?
- Have you got any money?
263
00:22:06,074 --> 00:22:07,659
No.
264
00:22:07,784 --> 00:22:11,204
Right, doesn't matter.
Take some, huh?
265
00:22:15,584 --> 00:22:17,586
Come on, pay up.
266
00:22:17,711 --> 00:22:20,047
Have some candy on us.
267
00:22:24,676 --> 00:22:28,597
Just take it, plenty for everyone.
Get some candy, come on.
268
00:22:29,514 --> 00:22:30,807
Come on.
269
00:22:31,850 --> 00:22:36,146
- Hey, you haven't got much.
- Well, I only just got started.
270
00:22:36,271 --> 00:22:38,398
How about that you come back later?
271
00:22:38,523 --> 00:22:40,317
- In that case...
- Hey!
272
00:22:41,943 --> 00:22:44,196
Listen, I've just started.
273
00:22:44,321 --> 00:22:47,157
I've no money yet, so come later.
274
00:22:47,908 --> 00:22:50,702
Hah! You ordering us? I'll show you!
275
00:22:52,245 --> 00:22:53,497
Hey!
276
00:22:54,998 --> 00:22:56,792
Here, let me help you.
277
00:23:12,224 --> 00:23:13,767
Here.
278
00:23:15,602 --> 00:23:17,270
Come on.
279
00:23:18,522 --> 00:23:20,524
Hey, let's go. Come on.
280
00:23:25,529 --> 00:23:27,739
- Hey, boss, here's mine.
- Here's mine.
281
00:23:27,864 --> 00:23:29,866
- Good.
- We did quite well today.
282
00:23:29,991 --> 00:23:33,787
- Where's the rest of it then?
- Have some drinks, fellas. Go ahead.
283
00:23:33,912 --> 00:23:36,289
- Sit down. Yeah, come on.
- Waiter!
284
00:23:37,374 --> 00:23:40,085
We ought to take this money in first, huh?
285
00:23:40,210 --> 00:23:41,837
Let's get moving, come on.
286
00:23:52,472 --> 00:23:56,017
The chief ought to be happy with us.
We got quite a lot today, huh?
287
00:23:59,813 --> 00:24:01,148
What the hell?
288
00:24:03,400 --> 00:24:05,152
Pull me up!
289
00:24:07,028 --> 00:24:08,780
Pull me! Pull me!
290
00:24:08,905 --> 00:24:11,283
- Agh!
- What's wrong?
291
00:24:15,078 --> 00:24:16,663
What are you doing?
292
00:24:20,500 --> 00:24:23,295
Agh!
293
00:24:38,477 --> 00:24:39,978
Help!
294
00:24:40,103 --> 00:24:41,438
Help!
295
00:24:41,563 --> 00:24:43,899
Help me! Get me out!
296
00:24:54,659 --> 00:24:56,453
Ooh, ooh! Ah!
297
00:24:58,246 --> 00:24:59,998
Get that kid!
298
00:25:19,768 --> 00:25:23,021
- Hey, watch out!
- Where does that street performer live?
299
00:25:23,730 --> 00:25:25,482
- Performer?
- Yeah.
300
00:25:25,607 --> 00:25:28,109
- Oh, on the boat there.
- Thanks.
301
00:25:33,990 --> 00:25:35,325
Mr. Chen?
302
00:25:36,993 --> 00:25:39,454
- Mr. Chen, hi.
- Hi.
303
00:25:41,706 --> 00:25:44,042
Well, come to see the show?
304
00:25:45,502 --> 00:25:47,337
There's no show tonight.
305
00:25:48,129 --> 00:25:49,673
I know.
306
00:25:53,134 --> 00:25:55,095
I brought some food and wine.
307
00:25:58,223 --> 00:26:00,809
Here, it's good wine. Try it.
308
00:26:03,603 --> 00:26:06,815
What you doing? It's good wine this here.
309
00:26:06,940 --> 00:26:08,275
Get out.
310
00:26:09,442 --> 00:26:11,528
I didn't know you don't drink.
311
00:26:13,071 --> 00:26:15,156
Have some food.
312
00:26:23,582 --> 00:26:26,418
Not your hands. They're filthy.
313
00:26:31,423 --> 00:26:32,924
Use this.
314
00:26:35,844 --> 00:26:38,179
Tell me, what's your name?
315
00:26:38,305 --> 00:26:40,557
- Monkey.
- Oh, Monkey?
316
00:26:40,682 --> 00:26:43,810
Yeah, I don't know my real name.
317
00:26:43,935 --> 00:26:48,148
- I'm just called Monkey, that's all.
- Well, you do act like one!
318
00:26:48,273 --> 00:26:49,816
- Sit.
- Right.
319
00:26:51,651 --> 00:26:54,404
Listen, sorry I was rude.
320
00:26:55,280 --> 00:26:57,991
- But seeing wine...
- Ah, you don't drink then?
321
00:26:58,116 --> 00:26:59,159
Right.
322
00:27:00,285 --> 00:27:02,287
Hey, the food's good.
323
00:27:02,412 --> 00:27:04,956
Of course!
I got it specially to give to you.
324
00:27:05,790 --> 00:27:09,669
- Must have cost a lot.
- Ah, so what?
325
00:27:09,794 --> 00:27:13,256
- I got it from that collector, took it.
- You stole it then?
326
00:27:14,341 --> 00:27:18,511
Sure, I stole it. After all,
if you're not strong, you have to steal.
327
00:27:21,598 --> 00:27:25,268
This world is hard and cruel as well.
328
00:27:25,935 --> 00:27:28,480
And nobody ever gets a chance here.
329
00:27:30,231 --> 00:27:32,651
Hey, Mr. Chen, why don't you eat your food?
330
00:27:32,776 --> 00:27:35,153
Right. Hey, and you too.
331
00:27:38,239 --> 00:27:41,910
Listen, street performers,
they always drink.
332
00:27:42,035 --> 00:27:43,787
Why don't you?
333
00:27:49,292 --> 00:27:50,919
Mr. Chen?
334
00:27:53,088 --> 00:27:54,381
Oh.
335
00:27:54,506 --> 00:27:56,091
Sorry.
336
00:27:56,800 --> 00:27:58,885
It's the food - too rich.
337
00:28:00,220 --> 00:28:02,305
I eat too fast.
338
00:28:02,430 --> 00:28:04,182
Sit, sit.
339
00:28:05,558 --> 00:28:07,602
Hey, go on.
340
00:28:11,564 --> 00:28:15,318
- Mr. Chen, you have this piece.
- Oh, thanks.
341
00:28:19,614 --> 00:28:21,700
Did you hurt your hand, then?
342
00:28:23,410 --> 00:28:26,037
Sort of. It was long ago.
343
00:28:26,162 --> 00:28:28,415
- Monkey bite you?
- No.
344
00:28:28,540 --> 00:28:30,417
A rat, then?
345
00:28:30,959 --> 00:28:33,253
Was it a snake?
346
00:28:33,378 --> 00:28:35,171
A woman, maybe?
347
00:28:39,092 --> 00:28:40,051
Aagh!
348
00:28:43,221 --> 00:28:46,307
Mr. Chen! Mr. Chen! What's wrong?
349
00:28:47,016 --> 00:28:49,728
Mr. Chen, are you having a fit?
350
00:28:51,980 --> 00:28:53,148
No.
351
00:28:53,273 --> 00:28:56,234
Ah, then you caught your monkey's habits!
352
00:28:56,359 --> 00:28:59,028
Because monkeys,
when they mate act like that.
353
00:29:07,912 --> 00:29:10,874
- Mr. Chen, how was that?
- That's very good.
354
00:29:10,999 --> 00:29:14,127
Listen, I'm sorry. No offence?
355
00:29:16,588 --> 00:29:18,298
Hey.
356
00:29:18,423 --> 00:29:19,924
Hey, eat.
357
00:29:34,939 --> 00:29:37,025
We did pretty well today.
358
00:29:47,535 --> 00:29:48,995
Hm?
359
00:30:06,054 --> 00:30:10,141
Hey, baldy.
360
00:30:10,266 --> 00:30:12,811
This leaf here, it's so nice and cool.
361
00:30:12,936 --> 00:30:16,314
You can use it as a fan.
Wavy! Wavy! Wav...
362
00:30:16,439 --> 00:30:19,359
Oh, also, you can use it as a hat,
363
00:30:19,484 --> 00:30:22,987
cos it'll make your hair grow
all nice and curly, it's really good.
364
00:30:23,905 --> 00:30:25,240
There!
365
00:30:28,660 --> 00:30:31,412
I think that it's about time
you had a lesson!
366
00:30:34,290 --> 00:30:36,000
How do you like that?
367
00:30:38,461 --> 00:30:40,839
Oh, five. I got five.
368
00:30:40,964 --> 00:30:42,715
Oh, none! That's...
369
00:30:42,841 --> 00:30:44,384
Ha!
370
00:30:44,509 --> 00:30:46,135
Oh, there's more!
371
00:30:46,261 --> 00:30:47,679
Not more?
372
00:30:59,858 --> 00:31:00,984
Agh!
373
00:31:02,610 --> 00:31:03,778
Come on!
374
00:31:03,903 --> 00:31:06,990
Bastard! He'd better watch out!
375
00:31:11,452 --> 00:31:15,039
Monkey... got caught?
376
00:31:15,164 --> 00:31:17,792
So what? It doesn't happen very often.
377
00:31:19,168 --> 00:31:21,796
You'd better watch it or you'll get hurt.
378
00:31:23,923 --> 00:31:27,594
Listen, I ain't got no food.
I'm sorry.
379
00:31:28,469 --> 00:31:31,806
It's alright,
but if you keep stealing...
380
00:31:32,640 --> 00:31:34,809
- ...you'll wind up dead.
- Huh?
381
00:31:34,934 --> 00:31:37,604
If I don't steal, I'll starve to death.
382
00:31:37,729 --> 00:31:40,773
I don't starve, and I don't steal.
383
00:31:40,899 --> 00:31:43,443
You're different.
You've got a monkey show.
384
00:31:44,736 --> 00:31:47,822
But I haven't, so I must steal.
385
00:31:48,823 --> 00:31:51,743
At least you stole from the right people.
386
00:31:53,578 --> 00:31:55,538
It's late. Get some sleep.
387
00:31:55,663 --> 00:31:57,999
- Right.
- Sleep with Amo.
388
00:32:03,880 --> 00:32:06,424
Listen, that bird sings real well,
you know.
389
00:32:06,549 --> 00:32:10,803
- Yes, very well.
- But mine? No way. Not a woof.
390
00:32:12,764 --> 00:32:14,557
Boss, hi.
391
00:32:15,141 --> 00:32:17,894
Monkey, what do you want?
392
00:32:18,019 --> 00:32:22,106
Oh, nothing. Just that I've reformed now.
393
00:32:22,899 --> 00:32:26,861
I thought that maybe
you could take me on here, to work here.
394
00:32:26,986 --> 00:32:29,030
Huh?
395
00:32:29,906 --> 00:32:32,116
- You want a job here?
- Yeah.
396
00:32:34,077 --> 00:32:37,538
That's very nice,
but what do you think you could do?
397
00:32:37,664 --> 00:32:40,291
You've no training, huh?
398
00:32:41,834 --> 00:32:45,004
I'd stop your customers from cheating,
for starters.
399
00:32:46,673 --> 00:32:49,050
No! No!
400
00:32:49,175 --> 00:32:50,968
You paid nothing.
401
00:32:51,094 --> 00:32:54,097
I'll pay you, I promise you.
I promise you!
402
00:32:56,599 --> 00:32:59,644
You're holding out on us, eh?
I know your kind.
403
00:32:59,769 --> 00:33:00,853
No...
404
00:33:02,939 --> 00:33:05,983
Amo! Hey! Hey!
405
00:33:06,109 --> 00:33:07,652
No! No!
406
00:33:11,114 --> 00:33:12,323
No!
407
00:33:18,663 --> 00:33:21,207
Damn you! You wanna fight, huh? Get him!
408
00:33:52,989 --> 00:33:55,867
Hey, are you alright?
Are you alright there?
409
00:34:01,748 --> 00:34:03,791
What are you saying?
410
00:34:03,916 --> 00:34:06,419
Who the hell do you think you are?
411
00:34:07,336 --> 00:34:10,089
Hey, looks bad. Let's go.
412
00:34:10,214 --> 00:34:11,632
Might get hurt.
413
00:34:12,550 --> 00:34:15,803
- Go on, get outta here!
- Alright, let's go. Come on!
414
00:34:21,809 --> 00:34:23,978
- Are you alright there?
- How are you?
415
00:34:26,397 --> 00:34:29,358
- Waiter, the check!
- Coming!
416
00:34:29,484 --> 00:34:32,028
We'll pull the old gag.
417
00:34:32,153 --> 00:34:35,698
It always works.
We'll throw the bowls in the water.
418
00:34:35,823 --> 00:34:39,285
Then the waiter won't know
how many bowls we had then, you see?
419
00:34:42,455 --> 00:34:46,125
Hey, friend, don't wash up here.
The water's dirty.
420
00:34:46,250 --> 00:34:48,085
It's all full of germs.
421
00:34:48,211 --> 00:34:51,380
Damn it! You think you're so smart!
422
00:34:52,799 --> 00:34:56,427
Ah, now, let's see
what you've had here, huh?
423
00:34:58,513 --> 00:35:04,018
Here you are, four more here
from table three, accidentally dropped in.
424
00:35:04,143 --> 00:35:08,773
Ah, including those,
four dollars altogether.
425
00:35:09,482 --> 00:35:11,776
Monkey, very good!
426
00:35:11,901 --> 00:35:13,653
Of course!
427
00:35:21,828 --> 00:35:23,120
♪ Ta-da... ♪
428
00:35:29,752 --> 00:35:31,921
Listen, why isn't Chen here?
429
00:35:32,046 --> 00:35:37,009
Oh, too bad! Those damn thugs, they came
and killed his monkey for no reason.
430
00:35:37,134 --> 00:35:39,470
They're vicious thugs, they really are.
431
00:35:43,391 --> 00:35:46,686
Mr. Chen? Mr. Chen!
432
00:35:47,895 --> 00:35:49,480
Mr. Chen?
433
00:35:57,488 --> 00:35:59,657
Huh, well, got caught, huh?
434
00:36:09,959 --> 00:36:12,211
Amo, you rest in heaven,
435
00:36:12,336 --> 00:36:14,547
and the men who killed you, we'll get 'em!
436
00:36:19,135 --> 00:36:22,597
Mr. Chen, don't grieve, no use.
437
00:36:22,722 --> 00:36:24,849
Tomorrow, we'll get another.
438
00:36:27,476 --> 00:36:29,896
Yeah, and if we can't, I'll play the part.
439
00:36:52,501 --> 00:36:53,920
Monkey!
440
00:36:54,879 --> 00:36:56,589
- Are you hurt?
- No!
441
00:36:58,215 --> 00:37:00,718
I got a pretty tough ass.
442
00:37:03,971 --> 00:37:06,349
Mr. Chen, don't you worry now,
I'll get revenge.
443
00:37:07,224 --> 00:37:10,102
Monkey, do nothing stupid.
444
00:37:10,227 --> 00:37:13,189
You provoke 'em
and they'll kill you for sure.
445
00:37:14,273 --> 00:37:18,027
Don't worry.
I'll fight them, but not openly.
446
00:37:18,152 --> 00:37:20,696
I mean, I do know a few tricks.
447
00:37:21,364 --> 00:37:23,658
Don't try, you don't stand a chance.
448
00:37:23,783 --> 00:37:26,035
Huh? Who says so?
449
00:37:26,160 --> 00:37:28,621
I'll use a line to catch 'em.
450
00:37:28,746 --> 00:37:32,583
Then I'll play 'em a little,
like fish or crabs.
451
00:37:32,708 --> 00:37:36,545
They're worms in a manure pit,
hiding in their own dirt.
452
00:37:36,671 --> 00:37:39,131
But once they come out,
they can be handled.
453
00:37:40,174 --> 00:37:43,511
- You're crazy.
- Hey, listen, I got two dollars.
454
00:37:43,636 --> 00:37:46,180
- Oh, you stole it?
- Hey! Who said so?
455
00:37:46,305 --> 00:37:49,225
- I earned it myself today.
- Earned it?
456
00:37:49,350 --> 00:37:52,144
That's what I said,
by the sweat of my brow.
457
00:37:52,269 --> 00:37:54,689
Ha! I'm glad to hear that.
458
00:37:55,523 --> 00:37:58,359
- Come on, let's eat.
- Alright.
459
00:38:00,194 --> 00:38:01,904
Hey.
460
00:38:02,738 --> 00:38:05,157
Right. We forgot to bury Amo.
461
00:38:12,456 --> 00:38:17,169
Amo, you died before your time,
but you've left this wicked world now.
462
00:38:18,254 --> 00:38:20,965
So, may your soul rest in peace.
463
00:38:24,760 --> 00:38:26,971
Mr. Chen, you want to say something?
464
00:39:19,607 --> 00:39:21,484
Amo!
465
00:39:23,110 --> 00:39:24,612
Mr. Chen!
466
00:39:26,822 --> 00:39:29,116
Monkey, it's you.
467
00:39:34,538 --> 00:39:38,667
Just for a minute... I thought it was Amo.
468
00:39:38,793 --> 00:39:41,712
Well, you have to admit, I act like Amo.
469
00:39:41,837 --> 00:39:44,799
- Hey, you...
- I watched him, studied his actions.
470
00:39:44,924 --> 00:39:46,300
Watch!
471
00:39:48,636 --> 00:39:50,387
Amo's somersault.
472
00:39:56,727 --> 00:39:58,979
Amo scratches.
473
00:40:02,733 --> 00:40:04,318
Amo sits.
474
00:40:04,443 --> 00:40:06,028
Also...
475
00:40:08,072 --> 00:40:11,492
- Amo jumps.
- It wouldn't work!
476
00:40:12,910 --> 00:40:14,620
Wouldn't? Why not?
477
00:40:15,121 --> 00:40:16,872
Because a monkey has hair.
478
00:40:16,997 --> 00:40:19,083
Hair? Right!
479
00:40:22,545 --> 00:40:24,171
Alright!
480
00:40:25,506 --> 00:40:26,966
Now, then, folks.
481
00:40:27,091 --> 00:40:30,970
This is no savage beast,
nor is it a legendary animal!
482
00:40:32,179 --> 00:40:35,266
- What do you think it is?
- A monkey!
483
00:40:36,976 --> 00:40:40,146
That's right, it is a monkey.
484
00:40:40,271 --> 00:40:42,356
Played by a man, though.
485
00:40:42,481 --> 00:40:45,651
You watch him, huh? He's good!
486
00:40:47,027 --> 00:40:49,029
He can act just like a monkey.
487
00:40:50,406 --> 00:40:52,241
He can also jump!
488
00:40:54,660 --> 00:40:57,788
Alright, and he can play with a pole!
489
00:41:13,053 --> 00:41:16,182
Also, he can sell candy!
490
00:41:18,058 --> 00:41:21,645
- I want some candy!
- Thank you!
491
00:41:24,481 --> 00:41:27,276
Listen up! Who wants some candy?
492
00:41:30,279 --> 00:41:32,281
Hey, that guy's doing real well.
493
00:41:33,115 --> 00:41:34,825
He's new here!
494
00:41:36,243 --> 00:41:37,703
Come on, get out of here!
495
00:41:37,828 --> 00:41:41,165
Come on, get out of it! Get out of it!
Right away! Come on, move!
496
00:41:41,290 --> 00:41:44,043
- Hey, well now, you again, huh?
- Hello.
497
00:41:45,628 --> 00:41:49,340
- Doing real well!
- Alright. Hey!
498
00:41:49,465 --> 00:41:51,884
Damn you! You leave us alone!
499
00:41:52,509 --> 00:41:56,764
So you're playing monkey now, huh?
I must say, it really suits you.
500
00:41:57,806 --> 00:42:00,267
Hey, we're just trying to make a living.
501
00:42:00,392 --> 00:42:03,354
That so? Then pay us, huh?
502
00:42:04,313 --> 00:42:06,023
- One dollar?
- Huh!
503
00:42:06,148 --> 00:42:09,109
Come on, there's two of you.
You pay two dollars.
504
00:42:10,319 --> 00:42:12,488
It's usually only one dollar
for every pitch!
505
00:42:13,489 --> 00:42:16,700
Listen, with you here, I charge more,
do you hear?
506
00:42:23,624 --> 00:42:24,917
Don't fight!
507
00:42:27,586 --> 00:42:30,881
- Don't fight.
- He's really good. Use the knives!
508
00:42:31,006 --> 00:42:32,883
- Go on.
- Alright.
509
00:42:34,301 --> 00:42:38,555
- Alright, I'll pay. It's two dollars.
- Mr. Chen...
510
00:42:43,310 --> 00:42:46,438
Well, alright then.
Pay us, and hurry!
511
00:42:49,650 --> 00:42:51,193
Go on.
512
00:42:52,027 --> 00:42:54,822
They're taking the money!
513
00:43:00,619 --> 00:43:02,663
He's got none.
514
00:43:02,788 --> 00:43:04,790
Alright, spill.
515
00:43:10,421 --> 00:43:13,465
I see, so you've been
holding out on us, huh?
516
00:43:19,763 --> 00:43:21,473
Right, get it!
517
00:43:21,598 --> 00:43:23,726
- Come on, come on.
- Hey, give it back!
518
00:43:30,858 --> 00:43:32,484
Hm.
519
00:43:32,609 --> 00:43:36,363
Look, Monkey,
I've been doing this for five years.
520
00:43:36,488 --> 00:43:38,532
I'm used to it.
521
00:43:38,657 --> 00:43:42,244
- Doesn't bother me.
- But why should you pay bribes?
522
00:43:44,788 --> 00:43:47,166
Now, look...
523
00:43:48,667 --> 00:43:50,836
Some men have to pay bribes from birth.
524
00:43:52,004 --> 00:43:54,757
When they study, they pay bribes.
525
00:43:54,882 --> 00:43:57,426
And when they want a job,
they still pay bribes.
526
00:43:57,551 --> 00:43:59,011
Well, that's not right.
527
00:43:59,136 --> 00:44:01,513
Agh! Those bastards!
528
00:44:01,638 --> 00:44:05,225
We have to work hard just to pay them!
No way! I'll get it back!
529
00:44:06,852 --> 00:44:09,021
- Stay here.
- Why?
530
00:44:09,146 --> 00:44:12,024
If you mess with them,
they'll take your hide off.
531
00:44:14,234 --> 00:44:15,694
I don't care! I'm going!
532
00:44:28,415 --> 00:44:31,210
Don't be so stupid,
you wouldn't stand a chance.
533
00:44:31,335 --> 00:44:33,962
- I'll try.
- You'll stay here!
534
00:44:36,757 --> 00:44:38,258
Oh, the real thing!
535
00:44:39,343 --> 00:44:41,178
- Real what?
- You can fight.
536
00:44:45,432 --> 00:44:46,809
Says who?
537
00:44:46,934 --> 00:44:50,145
- Those guys we fought today.
- Nonsense.
538
00:44:50,270 --> 00:44:56,235
It's not! In fact, I should have learnt.
You could have been teaching me kung fu.
539
00:44:56,360 --> 00:44:58,987
Instead, all I've learnt these weeks
is monkey act.
540
00:44:59,113 --> 00:45:01,782
Now, look, we have to make a living.
541
00:45:01,907 --> 00:45:04,159
Maybe, but still, nobody beats me.
542
00:45:06,453 --> 00:45:07,996
Now, listen, kid.
543
00:45:08,789 --> 00:45:10,624
Stick to monkey tricks.
544
00:45:10,749 --> 00:45:12,042
And live!
545
00:45:13,127 --> 00:45:14,795
You got that?
546
00:45:17,965 --> 00:45:19,758
I'm quitting.
547
00:45:25,139 --> 00:45:27,391
Here you are.
548
00:45:30,686 --> 00:45:33,021
- Here's mine.
- We're finished now. Let's get back.
549
00:45:33,814 --> 00:45:36,400
- Here's some more.
- He paid in full.
550
00:45:36,984 --> 00:45:38,235
Huh.
551
00:45:38,944 --> 00:45:41,447
Alright. Come on. Get away.
552
00:45:41,572 --> 00:45:43,532
- Come on.
- Let's go.
553
00:45:43,657 --> 00:45:45,742
- Just clear off!
- Yes, sit down.
554
00:45:47,202 --> 00:45:48,912
Sit down, sit down.
555
00:45:49,830 --> 00:45:52,332
Oh, yes. I'm coming!
556
00:45:52,458 --> 00:45:54,293
Hold it.
557
00:45:56,211 --> 00:45:57,963
You've gone too far now.
558
00:45:58,088 --> 00:46:00,591
I've had enough - and this is it.
559
00:46:01,425 --> 00:46:05,262
- Oh, so it's you again then, huh?
- What do you want?
560
00:46:05,387 --> 00:46:07,556
- It's alright...
- Listen!
561
00:46:07,681 --> 00:46:12,603
From now on, you can call me,
not Monkey, but Monkey King.
562
00:46:13,103 --> 00:46:15,606
Alright? You got that, then?
563
00:46:15,731 --> 00:46:18,025
No, I haven't.
564
00:46:18,150 --> 00:46:21,612
- Do you?
- Don't think I heard him right there.
565
00:46:21,737 --> 00:46:24,114
I think he's gone nuts.
566
00:46:28,243 --> 00:46:30,496
- Monkey, don't make trouble!
- Now, look.
567
00:46:30,621 --> 00:46:33,790
Until we're rid of them,
this place will have no peace.
568
00:46:33,916 --> 00:46:35,709
Hold it!
569
00:46:35,834 --> 00:46:38,962
I'm not dealing with you.
Fetch your boss here.
570
00:46:40,422 --> 00:46:43,383
- Do you mean Mr. Chai, then?
- That's right.
571
00:46:51,391 --> 00:46:53,852
I think you're in for a real hard time.
572
00:46:55,521 --> 00:46:57,814
Ha-ha-ha. That's crossroads.
573
00:47:02,945 --> 00:47:04,196
Four-horse gallop.
574
00:47:07,950 --> 00:47:10,661
A timely stop.
A middle hit.
575
00:47:11,954 --> 00:47:13,372
Ow! Ow!
576
00:47:14,665 --> 00:47:17,000
Encircled style. I must break out.
577
00:47:17,960 --> 00:47:19,586
Ow! Ow! Ow!
578
00:47:22,005 --> 00:47:23,423
We'll kill him!
579
00:47:28,595 --> 00:47:30,514
The monkey raises hell!
580
00:47:49,992 --> 00:47:52,703
Hold it! It's me, hold it!
581
00:47:56,039 --> 00:47:58,792
Monkey, please stop it.
582
00:47:58,917 --> 00:48:00,586
You'll get hurt.
583
00:48:07,217 --> 00:48:10,178
Make it stop, monkey!
584
00:48:10,679 --> 00:48:12,598
Stop it, do you hear me?
585
00:48:13,223 --> 00:48:15,976
Stop, Monkey!
586
00:48:21,523 --> 00:48:22,566
A-choo!
587
00:48:25,736 --> 00:48:27,487
Holy crap, they'll kill him!
588
00:48:46,548 --> 00:48:49,051
You have to stop it!
589
00:48:51,470 --> 00:48:54,389
Now, please, sir,
don't hit him or you'll kill him.
590
00:48:54,514 --> 00:48:59,269
He's just a bit simple and soft
in the head, but he doesn't mean any harm.
591
00:48:59,394 --> 00:49:02,314
Please, sir, please.
Take these, alright?
592
00:49:04,816 --> 00:49:07,694
Well, alright, just this once.
593
00:49:09,237 --> 00:49:11,782
Goddamn them! I'll show them!
594
00:49:11,907 --> 00:49:14,618
Monkey, you'll live.
595
00:49:14,743 --> 00:49:17,287
I don't want to! I'd rather die fighting.
596
00:49:17,412 --> 00:49:19,831
It's easier! I'll go back.
597
00:49:21,124 --> 00:49:22,918
I never taught you.
598
00:49:23,043 --> 00:49:26,880
I was afraid... you'd get killed.
599
00:49:27,005 --> 00:49:29,257
I don't care if I die.
600
00:49:29,383 --> 00:49:31,426
This life is not worth living.
601
00:49:31,551 --> 00:49:33,762
- Learning kung fu is tough!
- So what?
602
00:49:33,887 --> 00:49:36,807
- I thought that you'd give up.
- I'd sooner die first.
603
00:49:37,432 --> 00:49:40,769
- You know the first rule?
- Bow to you, master.
604
00:49:44,398 --> 00:49:46,566
- This is no place to learn.
- Where, then?
605
00:49:48,110 --> 00:49:49,361
The mountains.
606
00:49:51,154 --> 00:49:52,155
Ow!
607
00:49:57,828 --> 00:49:59,746
Ten fingers.
608
00:49:59,871 --> 00:50:01,665
All must be strong.
609
00:50:01,790 --> 00:50:06,878
Because monkey boxing needs strength,
needs strong fingers and wrists.
610
00:50:07,003 --> 00:50:08,714
Agh!
611
00:50:08,839 --> 00:50:10,674
Come on.
612
00:50:10,799 --> 00:50:12,843
- Agh.
- Again.
613
00:50:18,807 --> 00:50:21,351
Teacher, turn me loose.
614
00:50:21,476 --> 00:50:24,354
It hurts. I can't move.
615
00:50:27,190 --> 00:50:28,942
You can still hold things.
616
00:50:31,027 --> 00:50:33,739
You'll soon learn, you'll see.
617
00:50:35,657 --> 00:50:38,243
Well, come on, then.
What's the problem?
618
00:50:38,869 --> 00:50:41,037
- I can't move now.
- You'll learn.
619
00:50:41,163 --> 00:50:45,083
From now on, you'll stay like that
till I say otherwise.
620
00:50:46,460 --> 00:50:48,044
How come, teacher?
621
00:50:48,170 --> 00:50:51,131
They mustn't touch the ground.
Lift both hands.
622
00:50:52,174 --> 00:50:54,050
Turn around.
623
00:50:54,176 --> 00:50:55,761
Agh!
624
00:50:59,806 --> 00:51:01,892
Now, jump like a monkey.
625
00:51:03,101 --> 00:51:04,853
- Jump!
- Right.
626
00:51:25,123 --> 00:51:26,917
Teacher, potatoes.
627
00:51:27,042 --> 00:51:28,877
- Put them down.
- Right.
628
00:51:31,171 --> 00:51:32,672
Sit down.
629
00:51:42,098 --> 00:51:44,142
- Use your hands.
- Oh.
630
00:51:48,271 --> 00:51:49,481
Agh!
631
00:51:53,819 --> 00:51:56,363
A monkey must be fast.
632
00:51:57,656 --> 00:51:58,990
But I'm tied up.
633
00:52:00,158 --> 00:52:01,660
I can hardly move.
634
00:52:01,785 --> 00:52:04,246
- You know that.
- Then go hungry.
635
00:52:04,955 --> 00:52:06,289
Huh?
636
00:52:06,414 --> 00:52:08,041
Well...
637
00:52:08,166 --> 00:52:09,918
- Again?
- Right.
638
00:52:48,373 --> 00:52:52,752
Hey, monkey. This chicken here,
it ought to taste good.
639
00:52:52,878 --> 00:52:55,422
- Sure.
- Want to try some?
640
00:52:57,507 --> 00:53:00,302
- No, thanks.
- Hm? Not hungry?
641
00:53:01,177 --> 00:53:06,474
Sure, but I'm just too slow,
so I'll eat potato.
642
00:53:07,225 --> 00:53:09,769
Ha. You're very humble tonight.
643
00:53:10,478 --> 00:53:12,230
I have to be, though.
644
00:53:18,028 --> 00:53:20,739
Usually, I can only grab two of them.
645
00:53:20,864 --> 00:53:22,657
But one day, I'll get more.
646
00:53:25,118 --> 00:53:26,912
Well, try.
647
00:53:35,253 --> 00:53:36,254
Huh?
648
00:53:39,299 --> 00:53:41,718
Teacher, you're right! Tastes great.
649
00:54:15,460 --> 00:54:17,545
You have to move fast in this world.
650
00:54:42,153 --> 00:54:44,447
- You're fast.
- You're smart.
651
00:54:59,671 --> 00:55:02,716
Teacher, these ropes,
are they for clothes?
652
00:55:03,425 --> 00:55:05,760
Not for clothes. For you.
653
00:55:05,885 --> 00:55:07,512
Huh? For me?
654
00:55:11,516 --> 00:55:13,309
Well, what are they for?
655
00:55:13,435 --> 00:55:16,271
Your hands are fast. You're learning well.
656
00:55:17,522 --> 00:55:19,774
But your arms are too weak.
657
00:55:19,899 --> 00:55:21,401
Maybe.
658
00:55:22,944 --> 00:55:25,071
What's that to do with ropes?
659
00:55:25,196 --> 00:55:28,992
Well, the monkey's arms are strong
because he's always swinging from trees.
660
00:55:29,117 --> 00:55:30,410
Sure, sure.
661
00:55:30,535 --> 00:55:33,246
So, as from tonight, sleep on the ropes.
662
00:55:33,371 --> 00:55:36,207
Huh? Sleep on the ropes?
663
00:55:36,332 --> 00:55:39,461
- Right.
- I might fall off, though.
664
00:55:40,754 --> 00:55:42,547
Come on.
665
00:55:48,678 --> 00:55:51,306
Right, you hold on, and you won't fall.
666
00:55:53,099 --> 00:55:54,559
So, get up.
667
00:55:55,977 --> 00:55:58,063
You'll soon get used to it.
668
00:55:59,105 --> 00:56:01,775
- Go on.
- Well, alright.
669
00:56:11,993 --> 00:56:13,578
Ah! Oh!
670
00:56:51,282 --> 00:56:52,826
Ah.
671
00:57:21,729 --> 00:57:23,481
Come on.
672
00:57:55,180 --> 00:57:57,682
- Why did you let go?
- You tickled my arm!
673
00:57:57,807 --> 00:57:59,893
That's why, I had to!
674
00:58:00,018 --> 00:58:02,770
And what happens
when a monkey's tickled by a branch?
675
00:58:02,896 --> 00:58:04,606
- Does he fall?
- No.
676
00:58:05,690 --> 00:58:06,941
Get up.
677
00:58:37,680 --> 00:58:39,599
Go on, keep going.
678
00:58:40,391 --> 00:58:41,851
Go on.
679
00:59:48,459 --> 00:59:50,086
He-he-he!
680
01:00:03,099 --> 01:00:04,225
Fingers
681
01:00:04,350 --> 01:00:05,727
and wrists
682
01:00:05,852 --> 01:00:08,354
and arms - all getting stronger.
683
01:00:09,439 --> 01:00:11,607
Teacher, well, how am I doing?
684
01:00:12,650 --> 01:00:14,944
I'll tell you this, you've lots to learn.
685
01:00:15,695 --> 01:00:17,655
What?
686
01:00:17,780 --> 01:00:20,325
Lots to learn? There can't be.
687
01:00:35,631 --> 01:00:38,051
Teacher? Well? Huh?
688
01:00:40,887 --> 01:00:43,389
That's not too good.
689
01:00:44,098 --> 01:00:46,392
Course not!
What do you expect when you push me?
690
01:00:46,517 --> 01:00:49,187
You're supposed to fall like a monkey.
691
01:00:49,979 --> 01:00:53,900
- Well, how's that?
- A monkey somersaults, and that's how.
692
01:00:54,025 --> 01:00:55,526
- Oh.
- Go on.
693
01:01:21,803 --> 01:01:24,514
Teacher, how am I doing now?
694
01:01:24,639 --> 01:01:27,225
- I reckon I'm doing well, huh?
- Do you?
695
01:01:27,350 --> 01:01:32,355
Well, I've mastered fingers, wrists,
and arms and waist, somersaults,
696
01:01:32,480 --> 01:01:33,898
swinging from trees.
697
01:01:34,023 --> 01:01:36,609
- Just about everything, don't you think?
- No, I don't.
698
01:01:37,777 --> 01:01:38,945
What?
699
01:01:40,780 --> 01:01:43,116
Don't believe me? Come and fight me.
700
01:01:43,241 --> 01:01:46,494
Teacher, fighting with you is pointless.
701
01:01:46,619 --> 01:01:48,079
That's not what I want.
702
01:01:48,663 --> 01:01:50,748
You want to fight those guys
down in the town?
703
01:01:50,873 --> 01:01:52,250
Sure.
704
01:01:53,334 --> 01:01:57,422
- And so you mean, then, you'll go now?
- That's what I want.
705
01:01:59,966 --> 01:02:02,593
- When do you want to go?
- Go tonight.
706
01:02:02,718 --> 01:02:05,430
I mean, sooner I go, better for the town.
707
01:02:05,555 --> 01:02:07,432
I'll go at sundown.
708
01:02:07,557 --> 01:02:09,934
Ha. Alright.
709
01:02:13,271 --> 01:02:16,732
- Monkey?
- Teacher, please instruct me.
710
01:02:17,733 --> 01:02:24,490
Monkey, if you insist on going down,
then I won't stop you.
711
01:02:24,615 --> 01:02:28,578
But remember,
in this world there's tough men.
712
01:02:30,246 --> 01:02:34,750
- Go on.
- Teacher, I bow to you three times.
713
01:02:37,211 --> 01:02:39,297
Once.
714
01:02:40,548 --> 01:02:41,799
Twice.
715
01:02:44,051 --> 01:02:48,431
Three times.
Teacher, now please take care.
716
01:02:52,602 --> 01:02:54,437
Wait.
717
01:02:54,562 --> 01:02:56,856
Teacher, changed your mind?
718
01:02:58,107 --> 01:03:01,861
I don't have much,
but here's a little gift for you.
719
01:03:08,117 --> 01:03:10,161
Huh? Teacher, just an old hat?
720
01:03:10,286 --> 01:03:12,538
Now, don't belittle it.
721
01:03:12,663 --> 01:03:14,832
Just wear it. You'll get to like it.
722
01:03:14,957 --> 01:03:17,710
That's good. Thanks, teacher.
723
01:03:27,386 --> 01:03:29,222
Did you see that man?
724
01:04:16,686 --> 01:04:18,271
Here's mine.
725
01:04:28,322 --> 01:04:30,449
Come on, give me that!
Now, push off.
726
01:04:41,127 --> 01:04:44,755
Huh! Kuo-Chiang,
there's that bastard we didn't kill.
727
01:04:45,715 --> 01:04:48,050
Now it seems he's teaching kids.
728
01:04:51,762 --> 01:04:54,557
- You're all bastards!
- Bastards!
729
01:04:56,017 --> 01:04:58,269
He's even taught them to curse us.
730
01:04:59,979 --> 01:05:02,064
You not scared to die?
731
01:05:03,566 --> 01:05:08,070
I wouldn't mind, but still,
the devil wouldn't want to take me.
732
01:05:09,530 --> 01:05:11,824
Well, in that case, we'll help you.
733
01:05:14,076 --> 01:05:17,288
Hold it.
Why are you pushing them in front?
734
01:05:17,413 --> 01:05:19,624
I mean, can't you fight yourself?
735
01:05:20,916 --> 01:05:25,087
- Of course, but still, that's their job.
- Hm, right.
736
01:05:25,212 --> 01:05:27,381
- Enough talk. Go on.
- Hey, wait!
737
01:05:28,007 --> 01:05:32,094
Let's keep it fair.
Fight one-to-one, you agree?
738
01:05:32,219 --> 01:05:34,764
- Unless you're too scared.
- Right.
739
01:05:34,889 --> 01:05:38,434
- Fight.
- Hey, now wait.
740
01:05:38,559 --> 01:05:41,937
Not in front of the kids.
Go on, home you go.
741
01:05:58,913 --> 01:06:00,998
Hey, he's good.
742
01:06:04,126 --> 01:06:09,423
Now, now, that was simple.
Two this time, OK?
743
01:06:34,740 --> 01:06:36,659
Which side, sir? This side or this side?
744
01:06:36,784 --> 01:06:38,411
I'll go this side.
745
01:06:39,286 --> 01:06:41,247
Now I'll go this side.
746
01:06:42,748 --> 01:06:45,209
Here, here.
747
01:06:45,334 --> 01:06:48,045
Here's something for you.
Very nice, good for you.
748
01:06:49,964 --> 01:06:51,424
God! Sour!
749
01:06:52,174 --> 01:06:53,259
Agh!
750
01:06:55,094 --> 01:06:56,971
Ha! Two down!
751
01:07:01,058 --> 01:07:03,769
- The odds seem good.
- We'll fix him.
752
01:07:05,855 --> 01:07:07,857
Now, that's better. Three now.
753
01:07:09,150 --> 01:07:10,860
- Red! Green!
- White.
754
01:07:10,985 --> 01:07:12,486
Fight!
755
01:07:20,578 --> 01:07:24,039
Wow! You're really tough!
Well, all the better.
756
01:07:27,376 --> 01:07:30,296
Hold it. That's no good at all.
You're going too slow.
757
01:07:36,385 --> 01:07:40,723
Time waster!
Now I'll start in earnest.
758
01:07:46,645 --> 01:07:48,856
- Finger strength.
- Agh!
759
01:07:52,818 --> 01:07:54,195
Now.
760
01:08:00,701 --> 01:08:03,913
- Hey, isn't it your turn, then?
- Huh?
761
01:08:04,747 --> 01:08:07,041
Hey, it's our turn.
762
01:08:07,166 --> 01:08:08,667
- Who goes first?
- Why, you!
763
01:08:08,793 --> 01:08:12,087
Me? But I got the money.
You go.
764
01:08:12,213 --> 01:08:15,341
- Not me!
- Hey, either one will do.
765
01:08:21,388 --> 01:08:25,142
Hey, that's old-fashioned.
No one wants to see that.
766
01:08:31,774 --> 01:08:35,486
There, you see? Now, isn't that better,
huh? What about that?
767
01:09:04,515 --> 01:09:05,599
That's my hat!
768
01:09:08,269 --> 01:09:10,354
Hey, that's my pipe!
769
01:09:10,479 --> 01:09:13,315
My God! A bad cough!
770
01:09:19,113 --> 01:09:20,865
It's me!
771
01:09:31,166 --> 01:09:34,587
- Hey.
- No, now! Let me down! Let me down!
772
01:09:41,427 --> 01:09:42,428
Ow!
773
01:09:42,553 --> 01:09:43,637
Ow!
774
01:10:00,654 --> 01:10:02,990
A kung fu man shouldn't smoke.
775
01:10:03,532 --> 01:10:05,993
Ow!
776
01:10:17,922 --> 01:10:19,757
I need a saddle here!
777
01:10:27,681 --> 01:10:29,600
Somersault!
778
01:10:40,611 --> 01:10:42,947
This is yours!
779
01:10:44,365 --> 01:10:46,408
Hey, does that taste good?
780
01:10:48,410 --> 01:10:50,537
My hat! My hat!
781
01:10:57,378 --> 01:10:58,963
Let me go!
782
01:10:59,713 --> 01:11:01,966
Is that the snake, then?
783
01:11:02,591 --> 01:11:04,385
That's right, the snake!
784
01:11:05,886 --> 01:11:07,513
Monkey soar!
785
01:11:22,319 --> 01:11:26,073
Agh! You're breaking my arm!
786
01:11:27,032 --> 01:11:28,993
Tell me, how much did you collect today?
787
01:11:29,868 --> 01:11:31,787
- Him?
- It wasn't me!
788
01:11:31,912 --> 01:11:34,123
I don't care. Give it all back!
789
01:11:34,248 --> 01:11:36,875
- All?
- Give it all back! Give it them back!
790
01:11:37,001 --> 01:11:39,128
- Give it back!
- Hey, now...
791
01:11:40,212 --> 01:11:42,214
Take me to your boss, Mr. Chai.
792
01:11:42,339 --> 01:11:43,966
We can't, no.
793
01:11:44,091 --> 01:11:46,010
Aaagh!
794
01:11:46,135 --> 01:11:48,262
Come on.
795
01:12:14,413 --> 01:12:17,166
- Bye, bye! See you again.
- Bye, bye.
796
01:12:18,542 --> 01:12:20,753
Bye, you're very welcome.
797
01:12:20,878 --> 01:12:22,755
Bye, bye.
798
01:12:23,505 --> 01:12:25,174
Bye!
799
01:12:42,816 --> 01:12:46,195
Hey! Why are you all standing there?
800
01:12:46,320 --> 01:12:49,448
Get to work!
You're being paid, go on!
801
01:12:49,573 --> 01:12:51,241
Go on, go! Go on!
802
01:13:01,460 --> 01:13:04,421
Master, in these few days,
business is good.
803
01:13:08,675 --> 01:13:10,135
Hm.
804
01:13:10,260 --> 01:13:11,970
Not bad.
805
01:13:12,096 --> 01:13:13,764
Of course, master.
806
01:13:13,889 --> 01:13:16,558
Since I've been running the place
this year, we're doing very well,
807
01:13:16,683 --> 01:13:18,936
making nice fat profits, eh?
808
01:13:19,061 --> 01:13:23,190
Ah, come on! You know it's not that.
809
01:13:23,315 --> 01:13:26,693
I mean, we have to thank
all these ladies here.
810
01:13:26,819 --> 01:13:30,322
Ah, yes of course, yes of course.
811
01:13:31,406 --> 01:13:32,991
Hm! You have to be joking!
812
01:13:35,160 --> 01:13:37,913
These two like making jokes.
813
01:13:38,622 --> 01:13:42,835
Alright, I've got a nice dinner
ordered for us downstairs.
814
01:13:42,960 --> 01:13:45,295
- Let's go down, eh?
- Good.
815
01:13:49,591 --> 01:13:51,468
Please!
816
01:14:03,772 --> 01:14:05,190
Agh!
817
01:14:06,567 --> 01:14:08,485
- Pull him down!
- Kill him! Kill him!
818
01:14:26,670 --> 01:14:29,131
Agh!
819
01:14:36,221 --> 01:14:38,682
- Who's he?
- Er... Well, now...
820
01:14:38,807 --> 01:14:41,768
Listen, your men have been
squeezing the traders.
821
01:14:41,894 --> 01:14:44,229
If they don't pay, your men beat them.
822
01:14:44,354 --> 01:14:46,899
That's why I'm here,
to settle a few accounts with you.
823
01:14:47,024 --> 01:14:48,567
Hm! Damn you!
824
01:14:48,692 --> 01:14:50,819
Hey, wait.
825
01:14:50,944 --> 01:14:54,615
This guy seems quite sharp.
Who is he?
826
01:14:54,740 --> 01:14:56,825
- He's just some...
- I'll tell you.
827
01:14:56,950 --> 01:14:59,369
I'm the Monkey King, that's who.
828
01:15:00,162 --> 01:15:02,873
- Is that your style?
- He's just a bum.
829
01:15:02,998 --> 01:15:06,084
Acts like a monkey.
He just used to be a cheap thief.
830
01:15:06,210 --> 01:15:11,173
And then... And then... some stranger
taught him how to do these monkey tricks.
831
01:15:15,636 --> 01:15:18,388
Well, in that case, then,
he ought to be no problem.
832
01:15:19,389 --> 01:15:21,016
Think so? Well, I mean business!
833
01:15:21,767 --> 01:15:23,936
Oh?
834
01:15:24,061 --> 01:15:25,562
Chai.
835
01:15:25,687 --> 01:15:28,690
You fix him up and we'll watch, huh?
836
01:15:29,650 --> 01:15:32,069
Right, won't take very long.
837
01:15:32,194 --> 01:15:34,446
Hey, accidents cost lives!
838
01:15:35,280 --> 01:15:37,282
Oh, I won't jump, then.
839
01:15:37,991 --> 01:15:39,910
Come on!
840
01:15:42,329 --> 01:15:44,915
Hey, I'm over here!
841
01:15:55,968 --> 01:15:57,386
Thank you.
842
01:16:05,769 --> 01:16:06,853
Thank you.
843
01:16:37,467 --> 01:16:39,011
You still smell.
844
01:17:04,870 --> 01:17:06,079
Hold it.
845
01:17:06,204 --> 01:17:08,081
- Seems your plaster's moved.
- Oh?
846
01:17:09,124 --> 01:17:11,335
No, down there. See?
847
01:17:12,836 --> 01:17:14,087
Right.
848
01:17:14,212 --> 01:17:16,214
Yeah, that looks better, yeah.
849
01:17:16,340 --> 01:17:17,674
Better.
850
01:17:18,216 --> 01:17:20,093
Damn kid!
851
01:17:27,434 --> 01:17:29,770
- Hey, he's there!
- I'm over here.
852
01:17:33,190 --> 01:17:36,318
Hey, Chai, just watch this.
853
01:17:42,991 --> 01:17:45,118
Oh, oh, aagh!
854
01:17:49,206 --> 01:17:51,208
Agh! Oh!
855
01:17:53,043 --> 01:17:55,170
Hey, don't go!
856
01:17:57,923 --> 01:17:59,549
Come on!
857
01:18:00,217 --> 01:18:03,512
- Leading the ox, eh?
- Help me!
858
01:18:11,144 --> 01:18:12,354
It's me!
859
01:18:16,525 --> 01:18:17,943
Turn around!
860
01:18:19,861 --> 01:18:21,613
Good, good.
861
01:18:21,738 --> 01:18:24,157
You aren't bad. Stand back.
862
01:18:27,494 --> 01:18:29,955
- Agh!
- You fight quite well.
863
01:18:31,706 --> 01:18:34,167
Well, Chai, you say you're an expert.
864
01:18:34,292 --> 01:18:37,754
That style that I'm using,
is it real monkey?
865
01:18:40,090 --> 01:18:44,428
Your style looks like monkey,
but it's not.
866
01:18:45,053 --> 01:18:46,430
What?
867
01:18:49,349 --> 01:18:52,310
- Who's he?
- Well, he's my boss.
868
01:18:53,979 --> 01:18:57,607
- You're not the boss?
- I'm number two.
869
01:18:57,732 --> 01:19:00,068
Oh, so he's the boss?
870
01:19:02,737 --> 01:19:05,323
Well, Chai, you were playing the boss.
871
01:19:05,449 --> 01:19:10,203
While you were gone,
I sort of took over.
872
01:19:12,747 --> 01:19:15,625
Well, now,
seems you don't know this style.
873
01:19:17,252 --> 01:19:20,714
- It's the real thing.
- Oh, monkey.
874
01:19:20,839 --> 01:19:23,967
I know that.
Tell me, who is your teacher?
875
01:19:24,759 --> 01:19:27,637
A-ha! That's my secret.
876
01:19:27,762 --> 01:19:30,098
I'm sorry, won't tell you.
877
01:19:31,516 --> 01:19:33,185
Sure, sure.
878
01:19:34,519 --> 01:19:38,815
It's time to eat. Serve the food.
Chai, let's eat.
879
01:19:38,940 --> 01:19:41,985
Sure.
You can eat right away.
880
01:19:43,111 --> 01:19:47,657
Dinner? Hey, do you know
what my favorite food is?
881
01:19:47,782 --> 01:19:50,285
I know.
882
01:19:51,161 --> 01:19:53,038
A man's two fists.
883
01:19:58,919 --> 01:20:00,253
You do know monkey.
884
01:20:04,216 --> 01:20:05,592
This'll be tough.
885
01:20:21,149 --> 01:20:23,652
- Sister, let's go down.
- Alright.
886
01:20:37,499 --> 01:20:40,794
You know what?
The boss's kung fu has got even better.
887
01:20:41,461 --> 01:20:44,923
Listen, his fighting style reminds me
of someone else.
888
01:20:45,048 --> 01:20:48,343
My brother? No way.
889
01:21:16,830 --> 01:21:19,958
Chai, fetch some wine and some food here.
890
01:21:20,083 --> 01:21:22,544
I intend to lay on a special dish.
891
01:21:22,669 --> 01:21:25,297
Alright, right away.
Hey, come on, come on.
892
01:21:25,422 --> 01:21:27,257
Hey, no need.
893
01:21:27,924 --> 01:21:29,884
I'm too full and I'm not hungry.
894
01:21:30,010 --> 01:21:33,597
You're not? Well, I am.
895
01:21:41,563 --> 01:21:44,816
Wait, wait. Get back.
896
01:21:44,941 --> 01:21:47,319
Because I'm going to serve
a very rare dish.
897
01:21:51,990 --> 01:21:56,286
I can't sit first.
That isn't right.
898
01:22:01,249 --> 01:22:03,084
Aagh!
899
01:22:08,548 --> 01:22:12,427
Master, I know,
it's like monkey brain.
900
01:22:14,179 --> 01:22:15,805
- Get ready.
- Right.
901
01:22:15,930 --> 01:22:17,140
Quick.
902
01:22:17,265 --> 01:22:19,976
Yeah, it's not nice now, is it?
903
01:22:21,728 --> 01:22:23,730
Think not?
904
01:22:23,855 --> 01:22:28,109
It's a good winter dish, though.
Sit down!
905
01:22:28,860 --> 01:22:31,488
Right, then. Come on, let's sit down.
Come on, then.
906
01:22:31,613 --> 01:22:33,948
That's it. Sit, sit.
Very good. Here we go.
907
01:22:34,074 --> 01:22:35,575
Now, then...
908
01:22:35,700 --> 01:22:38,078
you have made a lot of trouble.
909
01:22:38,203 --> 01:22:40,664
Tell me, who's your teacher?
910
01:22:40,789 --> 01:22:42,082
What's his name?
911
01:22:44,042 --> 01:22:47,253
I may have lost, but I won't talk.
912
01:22:47,379 --> 01:22:50,840
I won't disgrace my teacher.
I'd sooner die first.
913
01:22:55,970 --> 01:22:58,139
Huh! You bastard!
914
01:22:59,808 --> 01:23:04,312
Clean the head. It has to be sterilized.
915
01:23:18,618 --> 01:23:21,538
Now, then, a little alcohol.
916
01:23:30,505 --> 01:23:34,968
Next thing is to shave the hair off.
917
01:23:35,969 --> 01:23:38,179
Then smash the skull, alright?
918
01:23:38,304 --> 01:23:40,807
Who's your teacher?
919
01:23:40,932 --> 01:23:42,559
- Talk!
- Shan't.
920
01:23:44,185 --> 01:23:46,771
- Right, Chai.
- Yes.
921
01:23:46,896 --> 01:23:49,566
Now, as slowly as you can,
smash his skull.
922
01:24:04,122 --> 01:24:06,207
Goddamn you!
923
01:24:16,092 --> 01:24:18,887
Look at that!
924
01:24:21,931 --> 01:24:24,017
Help me!
925
01:24:26,811 --> 01:24:28,438
Get him! After him!
926
01:24:35,779 --> 01:24:37,739
Goddamn you, clumsy fool!
927
01:24:47,081 --> 01:24:48,458
I forgot the teacher's hat.
928
01:24:56,341 --> 01:24:58,927
I'm certain that fella
is Chen's pupil.
929
01:24:59,052 --> 01:25:02,263
You? You're useless! You lost him.
930
01:25:02,388 --> 01:25:04,766
Huh? I did?
931
01:25:05,642 --> 01:25:08,895
Now, listen, it's your fault.
You helped him.
932
01:25:09,854 --> 01:25:12,899
Oh, yeah?
You know that was just an accident?
933
01:25:13,983 --> 01:25:19,697
- You like monkey boxers, you remember?
- What's that? You set Chen up that time.
934
01:25:20,573 --> 01:25:22,200
You know that!
935
01:25:32,418 --> 01:25:35,588
Oh, so you're blaming me now?
936
01:25:36,422 --> 01:25:40,301
- I paid you a good price that time.
- Huh, right.
937
01:25:40,426 --> 01:25:42,971
I admit that you gave me this brothel,
938
01:25:43,096 --> 01:25:46,683
but still, you promised me,
when you were through
939
01:25:46,808 --> 01:25:50,520
you would let me have the girl
to work for me in the brothel here.
940
01:25:50,645 --> 01:25:54,023
But still, you've not let me have her yet.
Well, have you?
941
01:25:56,818 --> 01:26:00,196
- Why are you here?
- I had to get my teacher's hat back.
942
01:26:00,321 --> 01:26:02,448
- Who's your teacher?
- Name's Chen.
943
01:26:02,574 --> 01:26:04,659
- That's my brother!
- Huh?
944
01:26:05,243 --> 01:26:08,121
- You sure of that?
- Oh, sure.
945
01:26:08,246 --> 01:26:13,042
I heard them talking then. Some years
back, they framed my brother with a trick.
946
01:26:13,793 --> 01:26:17,171
To save his life, I gave myself to Tuan.
947
01:26:20,133 --> 01:26:21,968
Come here, Tuan...
948
01:26:24,470 --> 01:26:25,471
You!
949
01:26:30,977 --> 01:26:32,520
You bitch!
950
01:26:33,313 --> 01:26:37,275
So, then, it was you who did it,
helped him escape.
951
01:26:37,400 --> 01:26:39,444
And now, you'd fight me?
952
01:26:40,236 --> 01:26:43,907
You lousy swine!
Now I know how you tricked me that time.
953
01:26:44,657 --> 01:26:46,159
I'll kill you.
954
01:26:58,463 --> 01:26:59,964
That's good!
955
01:27:28,910 --> 01:27:30,536
Agh!
956
01:27:33,206 --> 01:27:34,666
- Get out!
- I won't!
957
01:27:40,922 --> 01:27:42,298
Madam!
958
01:27:46,678 --> 01:27:48,763
Please stop fighting! Stop fighting!
959
01:27:51,599 --> 01:27:55,228
- Stop them! Please stop them.
- But she's helping that monkey fella.
960
01:27:55,353 --> 01:27:57,522
Huh? Go on!
961
01:28:22,547 --> 01:28:24,465
Quick! Now go!
962
01:28:25,091 --> 01:28:26,592
Get him!
963
01:28:46,362 --> 01:28:47,739
I'll get him!
964
01:28:49,407 --> 01:28:50,992
Don't get away!
965
01:28:52,535 --> 01:28:54,120
After him!
966
01:29:06,257 --> 01:29:08,843
Get him! Come on!
967
01:29:10,636 --> 01:29:12,638
Over there! Come on.
Quick, come on!
968
01:29:12,764 --> 01:29:15,224
- Get him! Quick, that's him!
- After him!
969
01:29:15,933 --> 01:29:17,393
There he goes!
970
01:29:45,922 --> 01:29:47,507
Hey, Monkey?
971
01:29:48,216 --> 01:29:49,675
Teacher.
972
01:29:49,801 --> 01:29:53,429
Couldn't stay away, huh?
You miss me, huh?
973
01:29:55,223 --> 01:29:56,724
Sure.
974
01:29:56,849 --> 01:29:58,267
Teacher...
975
01:29:59,477 --> 01:30:01,104
I...
976
01:30:01,229 --> 01:30:04,565
Ha. Well, when you left,
you were full of bounce then.
977
01:30:05,691 --> 01:30:08,361
You're not now.
So, what happened?
978
01:30:09,487 --> 01:30:11,072
Well... Ooh!
979
01:30:12,156 --> 01:30:14,784
- Headache?
- No.
980
01:30:15,827 --> 01:30:18,287
- Hat too tight?
- No.
981
01:30:20,414 --> 01:30:23,543
- Then maybe you were hit on the head.
- Yes, teacher.
982
01:30:23,668 --> 01:30:26,671
Ha. And how come you let that happen?
983
01:30:26,796 --> 01:30:29,507
After all, you fight so well.
984
01:30:29,632 --> 01:30:32,260
Well, I did. I did great at first.
985
01:30:32,385 --> 01:30:35,805
I used finger and wrist and arm.
986
01:30:37,140 --> 01:30:41,102
First of all, I beat up our Chai
and his gang of thugs, too.
987
01:30:41,227 --> 01:30:45,356
Really smashed them!
But then the big boss came in.
988
01:30:45,481 --> 01:30:49,318
He said I couldn't fight,
I got mad and I went for him.
989
01:30:49,443 --> 01:30:51,279
Used everything. Somersault.
990
01:30:53,656 --> 01:30:55,825
- No good.
- So he beat you?
991
01:30:55,950 --> 01:30:57,493
Yeah.
992
01:30:57,618 --> 01:31:03,624
Ha, well, that's a crummy bandage.
Why didn't you use my hat to cover it?
993
01:31:04,667 --> 01:31:06,669
Your hat? Teacher, I met your sister.
994
01:31:08,129 --> 01:31:10,298
- My sister?
- Sure, tonight.
995
01:31:11,299 --> 01:31:13,759
- Where?
- In a brothel.
996
01:31:13,885 --> 01:31:17,513
- You couldn't have!
- Teacher, she doesn't work there.
997
01:31:17,638 --> 01:31:19,432
She's the boss's girl.
998
01:31:20,433 --> 01:31:22,685
- Is his name Tuan?
- That's the bastard.
999
01:31:28,316 --> 01:31:30,359
Hey, teacher, she said...
1000
01:31:32,195 --> 01:31:35,448
- Said what?
- Tuan framed you for something once.
1001
01:31:37,450 --> 01:31:38,951
Goddamn it!
1002
01:31:39,911 --> 01:31:43,289
Sure, she helped me,
helped me fight that swine.
1003
01:31:43,414 --> 01:31:45,249
Still couldn't match him.
1004
01:31:45,374 --> 01:31:47,835
- Teacher, where you going?
- To find her.
1005
01:31:47,960 --> 01:31:49,545
- You mustn't.
- Why not?
1006
01:31:49,670 --> 01:31:51,839
That guy Tuan is clever. Besides that...
1007
01:31:53,507 --> 01:31:56,093
- My hands. Damn him!
- Don't you worry.
1008
01:31:56,219 --> 01:31:59,722
Since your sister's his concubine,
I think he's not going to hurt her.
1009
01:31:59,847 --> 01:32:03,517
Besides, it's no good.
You can't use your monkey style.
1010
01:32:03,643 --> 01:32:05,895
You wouldn't have a chance there.
1011
01:32:10,191 --> 01:32:14,403
- Now look, you know that your kung fu...
- It's no good.
1012
01:32:14,528 --> 01:32:16,781
- What then?
- More practice.
1013
01:33:19,969 --> 01:33:23,639
The next thing you must master
will be the four moves.
1014
01:33:24,682 --> 01:33:25,725
Right.
1015
01:35:34,854 --> 01:35:36,063
Again.
1016
01:36:03,841 --> 01:36:05,384
Teacher!
1017
01:36:12,558 --> 01:36:13,642
Teacher.
1018
01:36:16,979 --> 01:36:19,815
- Yellow.
- Yes, you go with her.
1019
01:36:34,121 --> 01:36:36,248
You know what, girlie?
1020
01:36:36,373 --> 01:36:39,919
- You're a pretty girl, you really are.
- Ah, naughty boy!
1021
01:36:44,965 --> 01:36:47,801
Mister, any special girl?
1022
01:36:47,927 --> 01:36:49,595
- Yeah.
- Who?
1023
01:36:49,720 --> 01:36:52,306
- Your ma.
- My ma?
1024
01:37:01,690 --> 01:37:03,692
Ah, please.
1025
01:37:06,362 --> 01:37:09,073
We have Sou-yin, Sou-wen,
Sou-chu, Sou-wong, Sou-chai...
1026
01:37:09,198 --> 01:37:14,703
Sou-chou's a very pretty girl as well.
A bit fat, but a lot of fellas like that.
1027
01:37:16,080 --> 01:37:18,249
Don't be shy. Choose.
1028
01:37:18,374 --> 01:37:20,834
- I want you.
- Want me? Oh.
1029
01:37:20,960 --> 01:37:23,921
I see, you're a pervert, eh?
1030
01:37:24,838 --> 01:37:26,173
Ow!
1031
01:37:27,299 --> 01:37:29,176
Now, don't get mad.
1032
01:37:30,427 --> 01:37:34,765
- You want a man, eh?
- Of course. All the men here.
1033
01:37:34,890 --> 01:37:36,600
Huh?
1034
01:37:37,643 --> 01:37:40,187
- You want them all?
- That's right.
1035
01:37:40,312 --> 01:37:42,731
- And your boss.
- Well!
1036
01:37:43,607 --> 01:37:48,445
Well, my boss, he isn't like that.
Besides, you wouldn't like him.
1037
01:37:49,446 --> 01:37:53,492
But still, if that's just what you want,
then don't you worry.
1038
01:37:53,617 --> 01:37:56,537
I'm quite sure
that we can satisfy you here.
1039
01:37:56,662 --> 01:37:58,163
You.
1040
01:37:59,206 --> 01:38:00,666
Yes, sir?
1041
01:38:02,334 --> 01:38:03,919
Oh?
1042
01:38:05,713 --> 01:38:07,840
One's not enough. Bring me some more.
1043
01:38:07,965 --> 01:38:11,135
- Go on, fix him up, huh?
- We will...
1044
01:38:16,265 --> 01:38:20,477
- You finished there?
- I told you, I want them all.
1045
01:38:20,603 --> 01:38:24,148
I'll get two more!
1046
01:38:24,273 --> 01:38:25,983
Huh?
1047
01:38:27,151 --> 01:38:29,612
Yeah?
1048
01:38:29,737 --> 01:38:31,822
- Go on, then, huh?
- OK.
1049
01:38:35,701 --> 01:38:36,994
What's wrong?
1050
01:38:39,747 --> 01:38:43,042
Don't you fellas have any stamina?
1051
01:38:43,167 --> 01:38:45,502
I thought you were supposed to be strong!
1052
01:38:50,799 --> 01:38:53,510
- Hey, you're something else.
- Of course I am.
1053
01:38:54,345 --> 01:38:55,971
Four more men!
1054
01:38:56,096 --> 01:39:00,476
- Coming. What is it?
- This fella likes men.
1055
01:39:00,601 --> 01:39:02,770
Fix him up, eh?
1056
01:39:02,895 --> 01:39:07,066
- Hey, it's all business, all money.
- Sure, yeah.
1057
01:39:11,904 --> 01:39:16,450
Hey, what are you fellas doing there?
What's wrong with you?
1058
01:39:16,575 --> 01:39:18,952
Eh?
1059
01:39:21,789 --> 01:39:23,040
Hey.
1060
01:39:31,548 --> 01:39:33,717
Hey, don't I know you?
1061
01:39:40,474 --> 01:39:42,643
What are you pulling here, huh?
1062
01:39:47,648 --> 01:39:49,233
Oh? Hey!
1063
01:39:50,567 --> 01:39:52,486
What does this say?
1064
01:39:52,611 --> 01:39:54,905
- Monkey!
- Wha...?
1065
01:39:55,030 --> 01:39:56,490
Monkey!
1066
01:39:57,324 --> 01:39:59,827
Get the ropes and the nets
and the poles.
1067
01:39:59,952 --> 01:40:03,622
Come on! Quick, get some men!
We'll need some more men.
1068
01:40:03,747 --> 01:40:06,792
Where's my bodyguards? Where are they?
1069
01:40:09,545 --> 01:40:12,297
Bring all you want,
but clear the place first.
1070
01:40:13,006 --> 01:40:17,886
Those not involved,
you'd better get out or you'll get hurt.
1071
01:40:18,011 --> 01:40:19,430
Go on.
1072
01:40:22,099 --> 01:40:23,392
Hey, don't go! Don't go!
1073
01:40:24,977 --> 01:40:29,106
Please, don't go! Don't go!
Stop, stop, stop!
1074
01:40:29,231 --> 01:40:30,691
Wait!
1075
01:40:31,817 --> 01:40:37,823
- You drove them all out, damn you!
- Mr. Chai, I'm helping you to reform.
1076
01:40:38,615 --> 01:40:42,619
Because we fighting men, we must...
1077
01:40:43,787 --> 01:40:45,581
We must, um...?
1078
01:40:47,416 --> 01:40:50,586
We must clean the town up,
starting here.
1079
01:40:50,711 --> 01:40:54,339
Then we move on to the rest of the town.
1080
01:40:54,465 --> 01:40:56,925
As from today...
1081
01:40:57,050 --> 01:40:59,511
there won't be any more brothels.
1082
01:41:00,304 --> 01:41:01,805
You got that?
1083
01:41:03,056 --> 01:41:04,683
That's it.
1084
01:41:07,978 --> 01:41:10,063
Hey, who sent you?
1085
01:41:11,607 --> 01:41:13,108
MY TEACHER
1086
01:41:16,361 --> 01:41:18,864
- "My teacher"?
- That's right.
1087
01:41:21,825 --> 01:41:25,829
And so your teacher sent you
to preach here, eh?
1088
01:41:25,954 --> 01:41:28,040
Everything ready?
1089
01:41:28,874 --> 01:41:30,542
Well, then, is everybody here now?
1090
01:41:32,795 --> 01:41:34,087
All here.
1091
01:41:44,598 --> 01:41:48,644
Well, now, in any fighting,
the line-up's important.
1092
01:41:48,769 --> 01:41:54,149
Is that so? Is that a fact, eh?
Well, you'll soon see.
1093
01:41:54,274 --> 01:41:56,235
Get him!
1094
01:42:22,427 --> 01:42:24,388
Are you testing me out?
1095
01:42:33,146 --> 01:42:34,982
Ow.
1096
01:42:35,107 --> 01:42:38,068
How long you been learning?
1097
01:42:39,486 --> 01:42:41,113
Five months?
1098
01:42:42,197 --> 01:42:44,741
No way, I'd say three months at most.
1099
01:42:49,454 --> 01:42:50,956
I've got him.
1100
01:42:52,916 --> 01:42:55,168
Kill him. Use swords.
1101
01:42:59,006 --> 01:43:00,549
Hey you! Kill him!
1102
01:43:08,557 --> 01:43:10,851
Hold it there.
1103
01:43:11,602 --> 01:43:14,688
Now, wait. Chai, where is he, then?
1104
01:43:15,314 --> 01:43:17,774
We've got him. He's in there.
1105
01:43:17,900 --> 01:43:19,776
Hey, go on, get back.
1106
01:43:19,902 --> 01:43:22,446
Where is he? Hey, come on, where is he?
1107
01:43:22,571 --> 01:43:27,326
He's in there somewhere.
Where is he then? Where is he?
1108
01:43:33,290 --> 01:43:34,458
It's me!
1109
01:43:39,004 --> 01:43:41,798
Well, the star himself is here.
1110
01:43:42,507 --> 01:43:44,635
Ha-ha-ha! Well!
1111
01:43:45,886 --> 01:43:48,931
I must admit,
your skill has much improved.
1112
01:43:49,056 --> 01:43:52,726
Oh, yeah... Monkey stays monkey.
1113
01:43:55,938 --> 01:44:00,525
Well, then, I knew that you'd come back
here again once you'd improved.
1114
01:44:01,401 --> 01:44:03,278
Right.
1115
01:44:03,403 --> 01:44:07,115
- Now I'm here, I have three objectives.
- Hm?
1116
01:44:07,240 --> 01:44:10,035
One, to remove the local evil.
1117
01:44:11,954 --> 01:44:15,832
- Two, avenge my teacher.
- Oh?
1118
01:44:15,958 --> 01:44:19,127
Three, I'm going to take away that girl,
Choi-hing.
1119
01:44:20,087 --> 01:44:21,505
Choi-hing?
1120
01:44:23,048 --> 01:44:25,133
She was badly wounded.
1121
01:44:26,009 --> 01:44:28,095
Afraid that she's dead.
1122
01:44:44,945 --> 01:44:51,243
Monkey, even if you were the Monkey King,
you couldn't escape.
1123
01:44:51,368 --> 01:44:53,495
Take his head.
1124
01:44:54,955 --> 01:44:56,665
Well, get him, then.
1125
01:46:34,721 --> 01:46:36,306
You got him! You got him!
1126
01:46:45,690 --> 01:46:49,736
Your teacher, he couldn't beat me, either.
Nor can you.
1127
01:46:51,238 --> 01:46:54,783
It's not the end of the story.
My teacher will come and help me.
1128
01:46:55,617 --> 01:46:58,370
Take him out!
Don't mess up the floor!
1129
01:46:58,495 --> 01:47:00,163
Right, come on!
1130
01:47:09,005 --> 01:47:10,799
Teacher's here.
1131
01:47:11,967 --> 01:47:13,468
Teacher!
1132
01:47:16,429 --> 01:47:20,851
Ah, Mr. Chen.
Well, now, how have you been?
1133
01:47:21,601 --> 01:47:23,061
Fine.
1134
01:47:23,979 --> 01:47:25,147
Madam.
1135
01:47:29,484 --> 01:47:33,405
Mr. Chen, even though your hands
have been crippled,
1136
01:47:33,530 --> 01:47:36,199
your young student is quite brilliant.
1137
01:47:43,081 --> 01:47:45,542
Enough talk. Where's my sister?
1138
01:47:46,668 --> 01:47:48,712
Teacher, they've killed her.
1139
01:47:55,343 --> 01:47:56,887
Wait.
1140
01:47:57,596 --> 01:48:00,098
Don't be scared, his hands are crippled.
1141
01:48:18,617 --> 01:48:21,161
Teacher, why weren't you earlier?
1142
01:48:21,286 --> 01:48:24,623
- I'd be in the net, too, if I were.
- Alright.
1143
01:48:33,506 --> 01:48:34,966
Hold it!
1144
01:48:35,926 --> 01:48:38,637
Huh! Good as ever.
1145
01:49:06,081 --> 01:49:10,502
Ha! Don't forget...
that your hands are crippled.
1146
01:49:12,420 --> 01:49:14,130
But I'm not!
1147
01:49:28,561 --> 01:49:30,063
Well, come on!
1148
01:49:30,605 --> 01:49:32,315
Go on! Go on!
1149
01:50:11,688 --> 01:50:13,315
Let's go, let's go.
1150
01:50:15,734 --> 01:50:17,485
Get away! Get away!
1151
01:50:27,871 --> 01:50:29,956
My hand! My hand!
1152
01:50:32,751 --> 01:50:35,295
Hey, let's go, eh? Let's get outta here!
1153
01:52:41,671 --> 01:52:43,006
Well, now.
1154
01:52:43,131 --> 01:52:45,842
Hey, have I improved much?
1155
01:52:45,967 --> 01:52:48,845
He's got worse!
1156
01:53:39,812 --> 01:53:43,316
Well, now, the moral of the story is
1157
01:53:43,441 --> 01:53:46,528
all martial artists
should always be upright
1158
01:53:46,653 --> 01:53:48,863
and avoid the lust of the flesh,
1159
01:53:48,988 --> 01:53:52,325
and practice more, to keep healthy.
1160
01:53:53,660 --> 01:53:55,078
Got that?
1161
01:54:06,381 --> 01:54:08,007
It hurts?
1162
01:54:08,132 --> 01:54:09,676
Well, that's just what you deserve.
1163
01:54:09,801 --> 01:54:12,887
An eye for an eye.
Teacher, is that right?
1164
01:54:15,557 --> 01:54:18,226
Now, then, I'll avenge the girl!
1165
01:54:32,699 --> 01:54:34,033
Monkey!
1166
01:54:54,929 --> 01:54:57,599
- Oh, God!
- No! No!
80960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.