All language subtitles for Mad.Monkey.Kung.Fu.1979.1080p.BluRay.x264-USURY rarbg-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,298 --> 00:00:10,385 SHAW BROS LTD. A SHAW STUDIOS PRODUCTION 2 00:01:18,453 --> 00:01:20,080 Good! 3 00:01:33,843 --> 00:01:37,931 COSTUMES BY LAU KWAI-YAU MAKE-UP BY WU HSU-CHING 4 00:02:03,289 --> 00:02:06,251 - Mr. Tuan, you organized a great show! - Very good show. 5 00:02:06,376 --> 00:02:08,461 It was very good. 6 00:02:08,586 --> 00:02:10,130 - Thank you. - Good night. 7 00:02:11,714 --> 00:02:14,342 - Really good, a very good show. - Yes, thank you. 8 00:02:14,467 --> 00:02:16,469 Thank you, gentlemen. 9 00:02:17,595 --> 00:02:22,767 Hey, darling, the man's kung fu is good. 10 00:02:22,892 --> 00:02:26,396 - Hmm. - And that female lead. 11 00:02:26,521 --> 00:02:29,732 Ah, she's so good-looking! 12 00:02:29,858 --> 00:02:34,154 Of course, that's why you're here and you come every night. 13 00:02:34,279 --> 00:02:35,864 You must be in love. 14 00:02:35,989 --> 00:02:39,117 Oh, darling, you promised me. 15 00:02:39,868 --> 00:02:42,537 Sure, but you promised me something, too. 16 00:02:42,662 --> 00:02:44,747 Ha-ha, of course. 17 00:02:44,873 --> 00:02:49,294 You can have anything you want. You just have to ask, huh? 18 00:02:50,170 --> 00:02:54,424 All I need is your help. Hey, listen! 19 00:02:55,633 --> 00:02:58,303 Mr. Chen, Mr. Tuan's asked you to dinner. 20 00:03:04,517 --> 00:03:06,895 - Thank you. Thank you. - Great show. 21 00:03:07,020 --> 00:03:09,397 Thank you, thank you, thank you. 22 00:03:10,398 --> 00:03:12,400 - Sister? - Come in! 23 00:03:14,569 --> 00:03:18,323 Sister, Mr. Tuan's asked us to dinner. 24 00:03:18,448 --> 00:03:22,118 Just look at you! You're such a mess! Your make-up's running. 25 00:03:26,664 --> 00:03:29,500 Listen, let's not accept it. 26 00:03:30,168 --> 00:03:31,461 We must go. 27 00:03:31,586 --> 00:03:35,757 This is our last night here and we ought to thank him for all of his support. 28 00:03:36,716 --> 00:03:38,760 - Well, alright... - Hey! 29 00:03:38,885 --> 00:03:44,057 - Remember, this time you don't get drunk. - Ha! Of course not! 30 00:03:46,517 --> 00:03:48,686 - Here's to you again. - Right! 31 00:03:51,773 --> 00:03:54,067 Listen, we're real grateful. 32 00:03:54,192 --> 00:03:57,904 We've done real good business here, all because you arranged everything. 33 00:03:58,029 --> 00:04:01,157 - We appreciate it. - A-ha, it's alright. 34 00:04:01,282 --> 00:04:04,577 I mean, I've enjoyed watching your show, 35 00:04:04,702 --> 00:04:08,206 and my wife here's absolutely crazy about the whole thing! 36 00:04:08,331 --> 00:04:10,291 And you, you're very good. 37 00:04:10,416 --> 00:04:13,711 One thing I like is to watch expert kung fu. 38 00:04:13,836 --> 00:04:15,838 Well, that's very nice of him. 39 00:04:15,964 --> 00:04:17,840 So, now then, let's drink to him. 40 00:04:17,966 --> 00:04:20,009 Ah, right. Cheers. 41 00:04:21,427 --> 00:04:23,304 Brother, don't get drunk. 42 00:04:23,930 --> 00:04:27,267 - I'm alright. - Maybe, but we still have to pack. 43 00:04:27,392 --> 00:04:29,894 Hey! 44 00:04:30,019 --> 00:04:34,899 So, you're leaving us tomorrow? I'm really going to miss these performances. 45 00:04:35,024 --> 00:04:38,069 It's too bad, I'm sure. Wine! 46 00:04:39,779 --> 00:04:42,156 Sister, there's plenty of time. 47 00:04:42,282 --> 00:04:44,117 - Mr. Chen? - Yeah? 48 00:04:44,242 --> 00:04:47,787 They say stage shows are all a fake, 49 00:04:47,912 --> 00:04:52,458 and on-stage kung fu is basically make-believe. 50 00:04:52,583 --> 00:04:54,919 - I mean, it's all a sham. - What? 51 00:04:55,044 --> 00:04:56,504 Brother! 52 00:04:59,507 --> 00:05:00,717 Sister. 53 00:05:00,842 --> 00:05:03,845 He said our kung fu's a sham, it's not real. 54 00:05:04,971 --> 00:05:06,848 Well, he's wrong. 55 00:05:06,973 --> 00:05:08,725 I'll prove it any time. 56 00:05:08,850 --> 00:05:11,769 Thank you. Thank you. 57 00:05:13,104 --> 00:05:14,689 - Lee Heng? - Sir. 58 00:05:14,814 --> 00:05:17,775 Pick a couple of men and try him out. 59 00:05:19,277 --> 00:05:20,486 Are you ready? 60 00:05:26,617 --> 00:05:28,411 Hey, wait. 61 00:05:29,203 --> 00:05:32,248 Mr. Chen, would you call that real kung fu? 62 00:05:33,333 --> 00:05:36,627 - An old style, that's the reverse hands. - Sure. 63 00:05:36,753 --> 00:05:40,298 Well, tell me, compared with yours, how's it rate? 64 00:05:40,423 --> 00:05:43,134 - Hm? It doesn't. - Oh? 65 00:05:44,218 --> 00:05:47,764 - Brother. - Sister, I can't let this chance go. 66 00:05:47,889 --> 00:05:51,017 - Don't... - Don't? Please. 67 00:05:53,144 --> 00:05:56,189 Listen, the waists are too stiff. 68 00:05:56,314 --> 00:05:58,149 Ought to be supple. 69 00:05:58,274 --> 00:06:00,568 Besides, you move too slow. 70 00:06:04,155 --> 00:06:05,782 Stand here, huh? 71 00:06:08,117 --> 00:06:09,410 Come on! 72 00:06:14,624 --> 00:06:17,293 His elbow ought to be here. 73 00:06:17,418 --> 00:06:19,754 He needs leverage. Understand? 74 00:06:22,256 --> 00:06:24,342 - You agree, Mr. Tuan? - Hm. 75 00:06:25,176 --> 00:06:27,887 Also, your rebound kick here. 76 00:06:28,012 --> 00:06:29,597 Tut-tut-tut. 77 00:06:34,560 --> 00:06:35,937 Watch. 78 00:06:40,691 --> 00:06:43,194 It's his stance, it's too weak. 79 00:06:43,319 --> 00:06:44,695 He needs practice. 80 00:06:49,158 --> 00:06:51,744 - Isn't that right, Mr. Tuan? - Right. 81 00:06:51,869 --> 00:06:54,330 - Hey, he needs some wine. - Sure. 82 00:06:57,208 --> 00:06:58,292 Brother! 83 00:06:59,377 --> 00:07:04,507 Hey, to drink some wine helps the discussion. 84 00:07:04,632 --> 00:07:06,134 He's right there. 85 00:07:11,889 --> 00:07:14,392 Well, since you seem to like my skill... 86 00:07:15,935 --> 00:07:18,062 ...I don't mind demonstrating for you. 87 00:07:19,480 --> 00:07:22,358 Right, let's begin now. 88 00:07:23,943 --> 00:07:25,611 Hold it. 89 00:07:25,736 --> 00:07:27,530 Don't you move. 90 00:07:46,382 --> 00:07:47,800 Easy now. Hup! 91 00:07:51,095 --> 00:07:52,638 Hope I didn't frighten you. 92 00:07:52,763 --> 00:07:53,973 Huh? 93 00:07:54,098 --> 00:07:56,476 Still, by myself isn't much fun. 94 00:07:57,185 --> 00:07:59,770 Oh, right. We'll fix that. 95 00:07:59,896 --> 00:08:01,898 We'll provide two men for you. 96 00:08:02,023 --> 00:08:06,444 And if two's not enough, we can give you ten men, if you like. 97 00:08:06,569 --> 00:08:09,864 Ha-ha. Mr. Chen, would ten men be enough for you? 98 00:08:11,991 --> 00:08:13,618 Well, I don't care. 99 00:08:14,619 --> 00:08:16,496 Two or ten. 100 00:08:16,621 --> 00:08:18,206 It's all the same. 101 00:08:20,041 --> 00:08:21,042 Hm. 102 00:08:27,757 --> 00:08:28,841 Brother! 103 00:08:30,343 --> 00:08:34,013 - You... - Oh, I'm not drunk. 104 00:08:34,138 --> 00:08:35,598 I'm just having some fun. 105 00:08:35,723 --> 00:08:37,767 Ha-ha! Sure. 106 00:08:37,892 --> 00:08:41,187 It's just fun, nothing more. Hey, come on now, then. 107 00:09:12,093 --> 00:09:13,970 Hey, no good. 108 00:09:14,971 --> 00:09:16,722 Use more waist strength. 109 00:09:20,935 --> 00:09:22,478 Catch it. 110 00:09:26,274 --> 00:09:27,942 That's my hand. 111 00:09:31,112 --> 00:09:32,572 Ha. Too bad. 112 00:09:32,697 --> 00:09:34,699 - Huh? - Who's your teacher? 113 00:09:36,367 --> 00:09:38,744 Oh, good! Good! 114 00:09:38,869 --> 00:09:41,247 Some wine! Mr. Chen needs a drink. 115 00:09:54,510 --> 00:09:57,054 Mr. Chen, you drink well! 116 00:10:02,935 --> 00:10:04,687 - Sister! - Brother! 117 00:10:04,812 --> 00:10:06,397 No more wine. Let's go. 118 00:10:06,522 --> 00:10:07,940 Hey, Miss Chen. 119 00:10:09,066 --> 00:10:12,903 All this man talk, for a lady must be boring. 120 00:10:13,029 --> 00:10:15,114 - Right, Mr. Chen? - Oh, brother. 121 00:10:15,239 --> 00:10:16,365 - Hey, darling. - Yes? 122 00:10:18,326 --> 00:10:22,747 Listen, take Miss Chen to your room and discuss women's things, eh? 123 00:10:22,872 --> 00:10:24,457 Alright. 124 00:10:26,375 --> 00:10:28,210 Listen, we must leave now. 125 00:10:28,336 --> 00:10:30,921 Oh, you don't have to go just yet. You come with me. 126 00:10:31,589 --> 00:10:34,759 - Brother, let's go. - Drunk? Am I drunk? 127 00:10:34,884 --> 00:10:36,802 Of course you're not drunk. 128 00:10:36,927 --> 00:10:40,097 Sister, these folks are very friendly. 129 00:10:41,182 --> 00:10:45,353 And before I leave, I must see his kung fu. 130 00:10:46,145 --> 00:10:48,189 Oh, brother, please listen to me. 131 00:10:49,982 --> 00:10:51,859 Sister, I... 132 00:10:53,069 --> 00:10:56,030 Come on now, Miss Chen. Let's leave the men here. 133 00:10:56,155 --> 00:10:57,990 It's no interest to us. 134 00:10:58,115 --> 00:11:00,242 - Let's go for a talk. Come. - Brother! 135 00:11:01,118 --> 00:11:03,537 - Go on. - Sister! 136 00:11:03,663 --> 00:11:07,041 - I'm alright. Go on. - Sure, come. 137 00:11:08,042 --> 00:11:11,003 Mr. Chen, you demonstrate. 138 00:11:25,601 --> 00:11:26,811 Please. 139 00:11:28,729 --> 00:11:31,941 - Please. - Easy, it's just a game, right? 140 00:11:58,718 --> 00:12:00,094 Good. 141 00:12:00,219 --> 00:12:02,012 Your kung fu is very good. 142 00:12:05,850 --> 00:12:07,601 You're too kind. 143 00:12:08,602 --> 00:12:12,857 Well, now I'd better show you what my real kung fu is like. Watch. 144 00:12:16,986 --> 00:12:19,405 No, better not use the fan. 145 00:12:19,530 --> 00:12:21,073 It's unfair. 146 00:12:33,419 --> 00:12:34,920 Oh, what? 147 00:13:05,367 --> 00:13:08,037 - You... - Listen, where are you going? 148 00:13:08,162 --> 00:13:10,289 Uh... Well... 149 00:13:10,414 --> 00:13:13,209 Getting you some wine. 150 00:13:13,793 --> 00:13:15,628 Hey, bring some wine! 151 00:13:15,753 --> 00:13:18,297 Oh, yes. Bring some wine! I'll go and get some. 152 00:13:19,965 --> 00:13:23,886 Ha-ha, Mr. Chen, very good. Very good. 153 00:13:24,011 --> 00:13:27,139 Your kung fu is fantastic! Perfect! 154 00:13:27,264 --> 00:13:30,726 You're fast and nimble. You look just like a monkey. 155 00:13:30,851 --> 00:13:33,395 - What's that? - Er... You're great. 156 00:13:34,730 --> 00:13:36,190 Right, let's drink. 157 00:13:40,236 --> 00:13:41,946 - Listen. - Huh? 158 00:13:42,071 --> 00:13:43,531 It's your waist. 159 00:13:44,615 --> 00:13:46,617 - It's too stiff. - Oh? 160 00:13:47,284 --> 00:13:49,453 But my waist... is supple! 161 00:13:52,790 --> 00:13:56,460 Still, my kung fu calls for a very firm waist. 162 00:13:56,585 --> 00:13:58,212 You see? 163 00:14:01,423 --> 00:14:04,176 - Mr. Chen, here's to you. - Right. 164 00:14:10,349 --> 00:14:13,352 Firm is good. So is soft. 165 00:14:18,691 --> 00:14:20,776 You have to combine the two. 166 00:14:24,280 --> 00:14:25,656 Drink. 167 00:14:30,995 --> 00:14:34,832 Oh. That was close. 168 00:14:38,544 --> 00:14:42,047 That's stealing the monkey's grapes! 169 00:14:44,258 --> 00:14:47,094 Miss Tuan, it's getting late now. 170 00:14:47,219 --> 00:14:50,598 I'm scared my brother will get drunk and make trouble. 171 00:14:50,723 --> 00:14:52,433 - Oh, no, he won't. - Let's see. 172 00:14:52,558 --> 00:14:55,895 Hey now, Miss Chen. Don't you worry. 173 00:14:56,020 --> 00:14:58,564 I mean, my husband really likes him. 174 00:14:58,689 --> 00:15:01,609 Even if he gets drunk, there's not going to be any problem. 175 00:15:02,234 --> 00:15:08,782 Maybe, but still, whenever he gets drunk, always he gets into trouble. 176 00:15:09,867 --> 00:15:11,201 Is that so? 177 00:15:11,327 --> 00:15:15,915 Oh, I'll warn my husband of that and say not to give him more wine then. 178 00:15:16,040 --> 00:15:18,834 - Oh, good. - Oh, Miss Chen. 179 00:15:18,959 --> 00:15:21,503 I've made ginseng soup so I'll give him some. 180 00:15:21,629 --> 00:15:23,714 - Hey, look after Miss Chen. - Right. 181 00:15:29,678 --> 00:15:32,890 - I'll show you some more now, huh? - Oh, please. 182 00:15:36,977 --> 00:15:38,687 Oh, great! 183 00:15:42,608 --> 00:15:46,153 - Hey? Not finished. - There is more? 184 00:15:46,278 --> 00:15:49,698 Here's the four move bop. Here, it comes. 185 00:15:53,077 --> 00:15:54,912 Oh, wow! 186 00:15:56,622 --> 00:15:59,041 Very hard, that. 187 00:16:02,670 --> 00:16:04,546 Some more wine, yeah? 188 00:16:05,339 --> 00:16:07,383 He's had too much. 189 00:16:11,136 --> 00:16:13,764 Alright, it's your turn. 190 00:16:13,889 --> 00:16:15,182 Huh? 191 00:16:20,479 --> 00:16:24,858 Miss Chen, I'm very sorry, your brother is drunk. 192 00:16:25,693 --> 00:16:31,073 He's running around like a crazy monkey. I don't know where he's gone. 193 00:16:31,198 --> 00:16:35,452 I'm very sorry. He's too much. But where could he be? 194 00:16:35,577 --> 00:16:39,873 Uh... Don't worry, I've got my men looking for him. 195 00:16:39,999 --> 00:16:42,251 - Where's your wife? - Uh? 196 00:16:42,376 --> 00:16:46,380 Oh, I was looking for your brother. Don't know where she is. 197 00:16:46,505 --> 00:16:48,632 - Oh, dear. - I'll go look. 198 00:16:48,757 --> 00:16:51,051 Uh... There is no need. 199 00:16:51,176 --> 00:16:54,555 As soon as I've found your brother, I'll let you know. 200 00:17:18,328 --> 00:17:20,080 - What's that? - It's true. 201 00:17:20,205 --> 00:17:22,332 Huh! 202 00:17:22,458 --> 00:17:24,501 - It can't be. - I saw it myself. 203 00:17:24,626 --> 00:17:26,628 - My brother... - Quiet. 204 00:17:27,379 --> 00:17:29,131 - Let's go see. - Right. 205 00:17:36,722 --> 00:17:38,223 Mr. Chen! 206 00:17:50,069 --> 00:17:52,154 Mr. Chen, you... 207 00:17:52,279 --> 00:17:53,655 Now, look... 208 00:17:56,700 --> 00:17:58,410 - What's this? - Brother! 209 00:17:59,536 --> 00:18:01,163 Sister, I... 210 00:18:02,164 --> 00:18:03,749 Oh, brother! 211 00:18:04,875 --> 00:18:06,585 You... You tramp! 212 00:18:07,586 --> 00:18:10,380 You've disgraced my family name. How could you? 213 00:18:10,506 --> 00:18:12,591 It wasn't my fault. 214 00:18:12,716 --> 00:18:17,387 I was making some ginseng soup and he broke into the room. 215 00:18:17,513 --> 00:18:19,056 And then... 216 00:18:20,099 --> 00:18:22,935 - I did nothing. Listen... - Quiet! 217 00:18:23,936 --> 00:18:28,774 I thought you were an honorable man, but you are just a freaking drunk! 218 00:18:29,733 --> 00:18:31,610 - Brother! - Get him! 219 00:18:36,323 --> 00:18:39,993 Damn you! You're as guilty as hell! I've seen the proof. 220 00:18:40,786 --> 00:18:46,083 Listen, my brother was drunk or he would never have done this. 221 00:18:46,208 --> 00:18:48,377 - Sister, listen, I... - Brother. 222 00:18:48,502 --> 00:18:51,588 Please don't say another word. It's bad enough. 223 00:18:56,426 --> 00:19:04,017 Miss Chen, in these cases, the punishment is death by drowning. 224 00:19:09,606 --> 00:19:13,152 My brother drank too much. Forgive him. 225 00:19:13,277 --> 00:19:14,945 How can I forgive this? 226 00:19:15,529 --> 00:19:20,617 - Listen, how can I make amends? - Drown him! Go on, drown him! 227 00:19:20,742 --> 00:19:22,452 - Drown him! - Drown him, yeah. 228 00:19:22,578 --> 00:19:23,912 Stop it! 229 00:19:25,247 --> 00:19:28,584 Mr. Chen, we have our rules here. 230 00:19:29,459 --> 00:19:31,461 - I've no choice. - Drown him! 231 00:19:31,587 --> 00:19:32,838 Quiet! 232 00:19:34,673 --> 00:19:38,135 Alright, I'll pay the price. 233 00:19:38,260 --> 00:19:40,804 - Brother! - Forget me. 234 00:19:41,597 --> 00:19:43,891 - Let me pay. - But how? 235 00:19:44,016 --> 00:19:47,019 Listen, you spare him and I'll be your slave. 236 00:19:47,561 --> 00:19:50,647 I'll be your concubine. Spare him. 237 00:19:51,356 --> 00:19:54,151 - Sister! - Brother, I've made up my mind. 238 00:19:57,738 --> 00:19:59,823 Listen, say yes. 239 00:20:01,491 --> 00:20:04,286 - But how can I? - Say yes! 240 00:20:05,162 --> 00:20:08,207 Well, alright - but I'll have to cripple his hands. 241 00:20:12,586 --> 00:20:14,588 But why? 242 00:20:14,713 --> 00:20:20,719 So that he never again will take a drink without thinking of what he did here. 243 00:20:20,844 --> 00:20:22,054 No. 244 00:20:24,014 --> 00:20:27,100 - Damn you! - Brother, please don't. 245 00:20:37,319 --> 00:20:38,654 Agh! 246 00:20:44,534 --> 00:20:46,203 Still! 247 00:21:04,972 --> 00:21:07,015 He can jump and somersault! 248 00:21:12,479 --> 00:21:14,439 One... two... 249 00:21:14,564 --> 00:21:17,359 three... four... 250 00:21:17,484 --> 00:21:19,987 five... six... 251 00:21:25,284 --> 00:21:28,412 Hey, and now you've seen him do all of those somersaults. 252 00:21:28,537 --> 00:21:31,248 I hope he's amused you with his tricks here. 253 00:21:31,832 --> 00:21:35,460 Now, buy some candy. It's very good, huh? 254 00:21:35,585 --> 00:21:38,255 Let's go buy candy! 255 00:21:40,674 --> 00:21:43,719 Well, he's got plenty more tricks yet, so come on then. 256 00:21:43,844 --> 00:21:46,221 Take some. Here we are. Come on. 257 00:21:46,346 --> 00:21:48,682 Hey, come on, now. 258 00:21:48,807 --> 00:21:51,685 Come on, buy some, buy some. Come on, man, buy some. 259 00:21:51,810 --> 00:21:54,021 - Very cheap. - Hey, what about you? 260 00:21:54,146 --> 00:21:58,025 - Come on, hey? - Hey, why not buy some? 261 00:21:58,150 --> 00:21:59,860 Buy? You buy! 262 00:22:01,486 --> 00:22:05,949 - Right. Hey, do you want some? - Have you got any money? 263 00:22:06,074 --> 00:22:07,659 No. 264 00:22:07,784 --> 00:22:11,204 Right, doesn't matter. Take some, huh? 265 00:22:15,584 --> 00:22:17,586 Come on, pay up. 266 00:22:17,711 --> 00:22:20,047 Have some candy on us. 267 00:22:24,676 --> 00:22:28,597 Just take it, plenty for everyone. Get some candy, come on. 268 00:22:29,514 --> 00:22:30,807 Come on. 269 00:22:31,850 --> 00:22:36,146 - Hey, you haven't got much. - Well, I only just got started. 270 00:22:36,271 --> 00:22:38,398 How about that you come back later? 271 00:22:38,523 --> 00:22:40,317 - In that case... - Hey! 272 00:22:41,943 --> 00:22:44,196 Listen, I've just started. 273 00:22:44,321 --> 00:22:47,157 I've no money yet, so come later. 274 00:22:47,908 --> 00:22:50,702 Hah! You ordering us? I'll show you! 275 00:22:52,245 --> 00:22:53,497 Hey! 276 00:22:54,998 --> 00:22:56,792 Here, let me help you. 277 00:23:12,224 --> 00:23:13,767 Here. 278 00:23:15,602 --> 00:23:17,270 Come on. 279 00:23:18,522 --> 00:23:20,524 Hey, let's go. Come on. 280 00:23:25,529 --> 00:23:27,739 - Hey, boss, here's mine. - Here's mine. 281 00:23:27,864 --> 00:23:29,866 - Good. - We did quite well today. 282 00:23:29,991 --> 00:23:33,787 - Where's the rest of it then? - Have some drinks, fellas. Go ahead. 283 00:23:33,912 --> 00:23:36,289 - Sit down. Yeah, come on. - Waiter! 284 00:23:37,374 --> 00:23:40,085 We ought to take this money in first, huh? 285 00:23:40,210 --> 00:23:41,837 Let's get moving, come on. 286 00:23:52,472 --> 00:23:56,017 The chief ought to be happy with us. We got quite a lot today, huh? 287 00:23:59,813 --> 00:24:01,148 What the hell? 288 00:24:03,400 --> 00:24:05,152 Pull me up! 289 00:24:07,028 --> 00:24:08,780 Pull me! Pull me! 290 00:24:08,905 --> 00:24:11,283 - Agh! - What's wrong? 291 00:24:15,078 --> 00:24:16,663 What are you doing? 292 00:24:20,500 --> 00:24:23,295 Agh! 293 00:24:38,477 --> 00:24:39,978 Help! 294 00:24:40,103 --> 00:24:41,438 Help! 295 00:24:41,563 --> 00:24:43,899 Help me! Get me out! 296 00:24:54,659 --> 00:24:56,453 Ooh, ooh! Ah! 297 00:24:58,246 --> 00:24:59,998 Get that kid! 298 00:25:19,768 --> 00:25:23,021 - Hey, watch out! - Where does that street performer live? 299 00:25:23,730 --> 00:25:25,482 - Performer? - Yeah. 300 00:25:25,607 --> 00:25:28,109 - Oh, on the boat there. - Thanks. 301 00:25:33,990 --> 00:25:35,325 Mr. Chen? 302 00:25:36,993 --> 00:25:39,454 - Mr. Chen, hi. - Hi. 303 00:25:41,706 --> 00:25:44,042 Well, come to see the show? 304 00:25:45,502 --> 00:25:47,337 There's no show tonight. 305 00:25:48,129 --> 00:25:49,673 I know. 306 00:25:53,134 --> 00:25:55,095 I brought some food and wine. 307 00:25:58,223 --> 00:26:00,809 Here, it's good wine. Try it. 308 00:26:03,603 --> 00:26:06,815 What you doing? It's good wine this here. 309 00:26:06,940 --> 00:26:08,275 Get out. 310 00:26:09,442 --> 00:26:11,528 I didn't know you don't drink. 311 00:26:13,071 --> 00:26:15,156 Have some food. 312 00:26:23,582 --> 00:26:26,418 Not your hands. They're filthy. 313 00:26:31,423 --> 00:26:32,924 Use this. 314 00:26:35,844 --> 00:26:38,179 Tell me, what's your name? 315 00:26:38,305 --> 00:26:40,557 - Monkey. - Oh, Monkey? 316 00:26:40,682 --> 00:26:43,810 Yeah, I don't know my real name. 317 00:26:43,935 --> 00:26:48,148 - I'm just called Monkey, that's all. - Well, you do act like one! 318 00:26:48,273 --> 00:26:49,816 - Sit. - Right. 319 00:26:51,651 --> 00:26:54,404 Listen, sorry I was rude. 320 00:26:55,280 --> 00:26:57,991 - But seeing wine... - Ah, you don't drink then? 321 00:26:58,116 --> 00:26:59,159 Right. 322 00:27:00,285 --> 00:27:02,287 Hey, the food's good. 323 00:27:02,412 --> 00:27:04,956 Of course! I got it specially to give to you. 324 00:27:05,790 --> 00:27:09,669 - Must have cost a lot. - Ah, so what? 325 00:27:09,794 --> 00:27:13,256 - I got it from that collector, took it. - You stole it then? 326 00:27:14,341 --> 00:27:18,511 Sure, I stole it. After all, if you're not strong, you have to steal. 327 00:27:21,598 --> 00:27:25,268 This world is hard and cruel as well. 328 00:27:25,935 --> 00:27:28,480 And nobody ever gets a chance here. 329 00:27:30,231 --> 00:27:32,651 Hey, Mr. Chen, why don't you eat your food? 330 00:27:32,776 --> 00:27:35,153 Right. Hey, and you too. 331 00:27:38,239 --> 00:27:41,910 Listen, street performers, they always drink. 332 00:27:42,035 --> 00:27:43,787 Why don't you? 333 00:27:49,292 --> 00:27:50,919 Mr. Chen? 334 00:27:53,088 --> 00:27:54,381 Oh. 335 00:27:54,506 --> 00:27:56,091 Sorry. 336 00:27:56,800 --> 00:27:58,885 It's the food - too rich. 337 00:28:00,220 --> 00:28:02,305 I eat too fast. 338 00:28:02,430 --> 00:28:04,182 Sit, sit. 339 00:28:05,558 --> 00:28:07,602 Hey, go on. 340 00:28:11,564 --> 00:28:15,318 - Mr. Chen, you have this piece. - Oh, thanks. 341 00:28:19,614 --> 00:28:21,700 Did you hurt your hand, then? 342 00:28:23,410 --> 00:28:26,037 Sort of. It was long ago. 343 00:28:26,162 --> 00:28:28,415 - Monkey bite you? - No. 344 00:28:28,540 --> 00:28:30,417 A rat, then? 345 00:28:30,959 --> 00:28:33,253 Was it a snake? 346 00:28:33,378 --> 00:28:35,171 A woman, maybe? 347 00:28:39,092 --> 00:28:40,051 Aagh! 348 00:28:43,221 --> 00:28:46,307 Mr. Chen! Mr. Chen! What's wrong? 349 00:28:47,016 --> 00:28:49,728 Mr. Chen, are you having a fit? 350 00:28:51,980 --> 00:28:53,148 No. 351 00:28:53,273 --> 00:28:56,234 Ah, then you caught your monkey's habits! 352 00:28:56,359 --> 00:28:59,028 Because monkeys, when they mate act like that. 353 00:29:07,912 --> 00:29:10,874 - Mr. Chen, how was that? - That's very good. 354 00:29:10,999 --> 00:29:14,127 Listen, I'm sorry. No offence? 355 00:29:16,588 --> 00:29:18,298 Hey. 356 00:29:18,423 --> 00:29:19,924 Hey, eat. 357 00:29:34,939 --> 00:29:37,025 We did pretty well today. 358 00:29:47,535 --> 00:29:48,995 Hm? 359 00:30:06,054 --> 00:30:10,141 Hey, baldy. 360 00:30:10,266 --> 00:30:12,811 This leaf here, it's so nice and cool. 361 00:30:12,936 --> 00:30:16,314 You can use it as a fan. Wavy! Wavy! Wav... 362 00:30:16,439 --> 00:30:19,359 Oh, also, you can use it as a hat, 363 00:30:19,484 --> 00:30:22,987 cos it'll make your hair grow all nice and curly, it's really good. 364 00:30:23,905 --> 00:30:25,240 There! 365 00:30:28,660 --> 00:30:31,412 I think that it's about time you had a lesson! 366 00:30:34,290 --> 00:30:36,000 How do you like that? 367 00:30:38,461 --> 00:30:40,839 Oh, five. I got five. 368 00:30:40,964 --> 00:30:42,715 Oh, none! That's... 369 00:30:42,841 --> 00:30:44,384 Ha! 370 00:30:44,509 --> 00:30:46,135 Oh, there's more! 371 00:30:46,261 --> 00:30:47,679 Not more? 372 00:30:59,858 --> 00:31:00,984 Agh! 373 00:31:02,610 --> 00:31:03,778 Come on! 374 00:31:03,903 --> 00:31:06,990 Bastard! He'd better watch out! 375 00:31:11,452 --> 00:31:15,039 Monkey... got caught? 376 00:31:15,164 --> 00:31:17,792 So what? It doesn't happen very often. 377 00:31:19,168 --> 00:31:21,796 You'd better watch it or you'll get hurt. 378 00:31:23,923 --> 00:31:27,594 Listen, I ain't got no food. I'm sorry. 379 00:31:28,469 --> 00:31:31,806 It's alright, but if you keep stealing... 380 00:31:32,640 --> 00:31:34,809 - ...you'll wind up dead. - Huh? 381 00:31:34,934 --> 00:31:37,604 If I don't steal, I'll starve to death. 382 00:31:37,729 --> 00:31:40,773 I don't starve, and I don't steal. 383 00:31:40,899 --> 00:31:43,443 You're different. You've got a monkey show. 384 00:31:44,736 --> 00:31:47,822 But I haven't, so I must steal. 385 00:31:48,823 --> 00:31:51,743 At least you stole from the right people. 386 00:31:53,578 --> 00:31:55,538 It's late. Get some sleep. 387 00:31:55,663 --> 00:31:57,999 - Right. - Sleep with Amo. 388 00:32:03,880 --> 00:32:06,424 Listen, that bird sings real well, you know. 389 00:32:06,549 --> 00:32:10,803 - Yes, very well. - But mine? No way. Not a woof. 390 00:32:12,764 --> 00:32:14,557 Boss, hi. 391 00:32:15,141 --> 00:32:17,894 Monkey, what do you want? 392 00:32:18,019 --> 00:32:22,106 Oh, nothing. Just that I've reformed now. 393 00:32:22,899 --> 00:32:26,861 I thought that maybe you could take me on here, to work here. 394 00:32:26,986 --> 00:32:29,030 Huh? 395 00:32:29,906 --> 00:32:32,116 - You want a job here? - Yeah. 396 00:32:34,077 --> 00:32:37,538 That's very nice, but what do you think you could do? 397 00:32:37,664 --> 00:32:40,291 You've no training, huh? 398 00:32:41,834 --> 00:32:45,004 I'd stop your customers from cheating, for starters. 399 00:32:46,673 --> 00:32:49,050 No! No! 400 00:32:49,175 --> 00:32:50,968 You paid nothing. 401 00:32:51,094 --> 00:32:54,097 I'll pay you, I promise you. I promise you! 402 00:32:56,599 --> 00:32:59,644 You're holding out on us, eh? I know your kind. 403 00:32:59,769 --> 00:33:00,853 No... 404 00:33:02,939 --> 00:33:05,983 Amo! Hey! Hey! 405 00:33:06,109 --> 00:33:07,652 No! No! 406 00:33:11,114 --> 00:33:12,323 No! 407 00:33:18,663 --> 00:33:21,207 Damn you! You wanna fight, huh? Get him! 408 00:33:52,989 --> 00:33:55,867 Hey, are you alright? Are you alright there? 409 00:34:01,748 --> 00:34:03,791 What are you saying? 410 00:34:03,916 --> 00:34:06,419 Who the hell do you think you are? 411 00:34:07,336 --> 00:34:10,089 Hey, looks bad. Let's go. 412 00:34:10,214 --> 00:34:11,632 Might get hurt. 413 00:34:12,550 --> 00:34:15,803 - Go on, get outta here! - Alright, let's go. Come on! 414 00:34:21,809 --> 00:34:23,978 - Are you alright there? - How are you? 415 00:34:26,397 --> 00:34:29,358 - Waiter, the check! - Coming! 416 00:34:29,484 --> 00:34:32,028 We'll pull the old gag. 417 00:34:32,153 --> 00:34:35,698 It always works. We'll throw the bowls in the water. 418 00:34:35,823 --> 00:34:39,285 Then the waiter won't know how many bowls we had then, you see? 419 00:34:42,455 --> 00:34:46,125 Hey, friend, don't wash up here. The water's dirty. 420 00:34:46,250 --> 00:34:48,085 It's all full of germs. 421 00:34:48,211 --> 00:34:51,380 Damn it! You think you're so smart! 422 00:34:52,799 --> 00:34:56,427 Ah, now, let's see what you've had here, huh? 423 00:34:58,513 --> 00:35:04,018 Here you are, four more here from table three, accidentally dropped in. 424 00:35:04,143 --> 00:35:08,773 Ah, including those, four dollars altogether. 425 00:35:09,482 --> 00:35:11,776 Monkey, very good! 426 00:35:11,901 --> 00:35:13,653 Of course! 427 00:35:21,828 --> 00:35:23,120 ♪ Ta-da... ♪ 428 00:35:29,752 --> 00:35:31,921 Listen, why isn't Chen here? 429 00:35:32,046 --> 00:35:37,009 Oh, too bad! Those damn thugs, they came and killed his monkey for no reason. 430 00:35:37,134 --> 00:35:39,470 They're vicious thugs, they really are. 431 00:35:43,391 --> 00:35:46,686 Mr. Chen? Mr. Chen! 432 00:35:47,895 --> 00:35:49,480 Mr. Chen? 433 00:35:57,488 --> 00:35:59,657 Huh, well, got caught, huh? 434 00:36:09,959 --> 00:36:12,211 Amo, you rest in heaven, 435 00:36:12,336 --> 00:36:14,547 and the men who killed you, we'll get 'em! 436 00:36:19,135 --> 00:36:22,597 Mr. Chen, don't grieve, no use. 437 00:36:22,722 --> 00:36:24,849 Tomorrow, we'll get another. 438 00:36:27,476 --> 00:36:29,896 Yeah, and if we can't, I'll play the part. 439 00:36:52,501 --> 00:36:53,920 Monkey! 440 00:36:54,879 --> 00:36:56,589 - Are you hurt? - No! 441 00:36:58,215 --> 00:37:00,718 I got a pretty tough ass. 442 00:37:03,971 --> 00:37:06,349 Mr. Chen, don't you worry now, I'll get revenge. 443 00:37:07,224 --> 00:37:10,102 Monkey, do nothing stupid. 444 00:37:10,227 --> 00:37:13,189 You provoke 'em and they'll kill you for sure. 445 00:37:14,273 --> 00:37:18,027 Don't worry. I'll fight them, but not openly. 446 00:37:18,152 --> 00:37:20,696 I mean, I do know a few tricks. 447 00:37:21,364 --> 00:37:23,658 Don't try, you don't stand a chance. 448 00:37:23,783 --> 00:37:26,035 Huh? Who says so? 449 00:37:26,160 --> 00:37:28,621 I'll use a line to catch 'em. 450 00:37:28,746 --> 00:37:32,583 Then I'll play 'em a little, like fish or crabs. 451 00:37:32,708 --> 00:37:36,545 They're worms in a manure pit, hiding in their own dirt. 452 00:37:36,671 --> 00:37:39,131 But once they come out, they can be handled. 453 00:37:40,174 --> 00:37:43,511 - You're crazy. - Hey, listen, I got two dollars. 454 00:37:43,636 --> 00:37:46,180 - Oh, you stole it? - Hey! Who said so? 455 00:37:46,305 --> 00:37:49,225 - I earned it myself today. - Earned it? 456 00:37:49,350 --> 00:37:52,144 That's what I said, by the sweat of my brow. 457 00:37:52,269 --> 00:37:54,689 Ha! I'm glad to hear that. 458 00:37:55,523 --> 00:37:58,359 - Come on, let's eat. - Alright. 459 00:38:00,194 --> 00:38:01,904 Hey. 460 00:38:02,738 --> 00:38:05,157 Right. We forgot to bury Amo. 461 00:38:12,456 --> 00:38:17,169 Amo, you died before your time, but you've left this wicked world now. 462 00:38:18,254 --> 00:38:20,965 So, may your soul rest in peace. 463 00:38:24,760 --> 00:38:26,971 Mr. Chen, you want to say something? 464 00:39:19,607 --> 00:39:21,484 Amo! 465 00:39:23,110 --> 00:39:24,612 Mr. Chen! 466 00:39:26,822 --> 00:39:29,116 Monkey, it's you. 467 00:39:34,538 --> 00:39:38,667 Just for a minute... I thought it was Amo. 468 00:39:38,793 --> 00:39:41,712 Well, you have to admit, I act like Amo. 469 00:39:41,837 --> 00:39:44,799 - Hey, you... - I watched him, studied his actions. 470 00:39:44,924 --> 00:39:46,300 Watch! 471 00:39:48,636 --> 00:39:50,387 Amo's somersault. 472 00:39:56,727 --> 00:39:58,979 Amo scratches. 473 00:40:02,733 --> 00:40:04,318 Amo sits. 474 00:40:04,443 --> 00:40:06,028 Also... 475 00:40:08,072 --> 00:40:11,492 - Amo jumps. - It wouldn't work! 476 00:40:12,910 --> 00:40:14,620 Wouldn't? Why not? 477 00:40:15,121 --> 00:40:16,872 Because a monkey has hair. 478 00:40:16,997 --> 00:40:19,083 Hair? Right! 479 00:40:22,545 --> 00:40:24,171 Alright! 480 00:40:25,506 --> 00:40:26,966 Now, then, folks. 481 00:40:27,091 --> 00:40:30,970 This is no savage beast, nor is it a legendary animal! 482 00:40:32,179 --> 00:40:35,266 - What do you think it is? - A monkey! 483 00:40:36,976 --> 00:40:40,146 That's right, it is a monkey. 484 00:40:40,271 --> 00:40:42,356 Played by a man, though. 485 00:40:42,481 --> 00:40:45,651 You watch him, huh? He's good! 486 00:40:47,027 --> 00:40:49,029 He can act just like a monkey. 487 00:40:50,406 --> 00:40:52,241 He can also jump! 488 00:40:54,660 --> 00:40:57,788 Alright, and he can play with a pole! 489 00:41:13,053 --> 00:41:16,182 Also, he can sell candy! 490 00:41:18,058 --> 00:41:21,645 - I want some candy! - Thank you! 491 00:41:24,481 --> 00:41:27,276 Listen up! Who wants some candy? 492 00:41:30,279 --> 00:41:32,281 Hey, that guy's doing real well. 493 00:41:33,115 --> 00:41:34,825 He's new here! 494 00:41:36,243 --> 00:41:37,703 Come on, get out of here! 495 00:41:37,828 --> 00:41:41,165 Come on, get out of it! Get out of it! Right away! Come on, move! 496 00:41:41,290 --> 00:41:44,043 - Hey, well now, you again, huh? - Hello. 497 00:41:45,628 --> 00:41:49,340 - Doing real well! - Alright. Hey! 498 00:41:49,465 --> 00:41:51,884 Damn you! You leave us alone! 499 00:41:52,509 --> 00:41:56,764 So you're playing monkey now, huh? I must say, it really suits you. 500 00:41:57,806 --> 00:42:00,267 Hey, we're just trying to make a living. 501 00:42:00,392 --> 00:42:03,354 That so? Then pay us, huh? 502 00:42:04,313 --> 00:42:06,023 - One dollar? - Huh! 503 00:42:06,148 --> 00:42:09,109 Come on, there's two of you. You pay two dollars. 504 00:42:10,319 --> 00:42:12,488 It's usually only one dollar for every pitch! 505 00:42:13,489 --> 00:42:16,700 Listen, with you here, I charge more, do you hear? 506 00:42:23,624 --> 00:42:24,917 Don't fight! 507 00:42:27,586 --> 00:42:30,881 - Don't fight. - He's really good. Use the knives! 508 00:42:31,006 --> 00:42:32,883 - Go on. - Alright. 509 00:42:34,301 --> 00:42:38,555 - Alright, I'll pay. It's two dollars. - Mr. Chen... 510 00:42:43,310 --> 00:42:46,438 Well, alright then. Pay us, and hurry! 511 00:42:49,650 --> 00:42:51,193 Go on. 512 00:42:52,027 --> 00:42:54,822 They're taking the money! 513 00:43:00,619 --> 00:43:02,663 He's got none. 514 00:43:02,788 --> 00:43:04,790 Alright, spill. 515 00:43:10,421 --> 00:43:13,465 I see, so you've been holding out on us, huh? 516 00:43:19,763 --> 00:43:21,473 Right, get it! 517 00:43:21,598 --> 00:43:23,726 - Come on, come on. - Hey, give it back! 518 00:43:30,858 --> 00:43:32,484 Hm. 519 00:43:32,609 --> 00:43:36,363 Look, Monkey, I've been doing this for five years. 520 00:43:36,488 --> 00:43:38,532 I'm used to it. 521 00:43:38,657 --> 00:43:42,244 - Doesn't bother me. - But why should you pay bribes? 522 00:43:44,788 --> 00:43:47,166 Now, look... 523 00:43:48,667 --> 00:43:50,836 Some men have to pay bribes from birth. 524 00:43:52,004 --> 00:43:54,757 When they study, they pay bribes. 525 00:43:54,882 --> 00:43:57,426 And when they want a job, they still pay bribes. 526 00:43:57,551 --> 00:43:59,011 Well, that's not right. 527 00:43:59,136 --> 00:44:01,513 Agh! Those bastards! 528 00:44:01,638 --> 00:44:05,225 We have to work hard just to pay them! No way! I'll get it back! 529 00:44:06,852 --> 00:44:09,021 - Stay here. - Why? 530 00:44:09,146 --> 00:44:12,024 If you mess with them, they'll take your hide off. 531 00:44:14,234 --> 00:44:15,694 I don't care! I'm going! 532 00:44:28,415 --> 00:44:31,210 Don't be so stupid, you wouldn't stand a chance. 533 00:44:31,335 --> 00:44:33,962 - I'll try. - You'll stay here! 534 00:44:36,757 --> 00:44:38,258 Oh, the real thing! 535 00:44:39,343 --> 00:44:41,178 - Real what? - You can fight. 536 00:44:45,432 --> 00:44:46,809 Says who? 537 00:44:46,934 --> 00:44:50,145 - Those guys we fought today. - Nonsense. 538 00:44:50,270 --> 00:44:56,235 It's not! In fact, I should have learnt. You could have been teaching me kung fu. 539 00:44:56,360 --> 00:44:58,987 Instead, all I've learnt these weeks is monkey act. 540 00:44:59,113 --> 00:45:01,782 Now, look, we have to make a living. 541 00:45:01,907 --> 00:45:04,159 Maybe, but still, nobody beats me. 542 00:45:06,453 --> 00:45:07,996 Now, listen, kid. 543 00:45:08,789 --> 00:45:10,624 Stick to monkey tricks. 544 00:45:10,749 --> 00:45:12,042 And live! 545 00:45:13,127 --> 00:45:14,795 You got that? 546 00:45:17,965 --> 00:45:19,758 I'm quitting. 547 00:45:25,139 --> 00:45:27,391 Here you are. 548 00:45:30,686 --> 00:45:33,021 - Here's mine. - We're finished now. Let's get back. 549 00:45:33,814 --> 00:45:36,400 - Here's some more. - He paid in full. 550 00:45:36,984 --> 00:45:38,235 Huh. 551 00:45:38,944 --> 00:45:41,447 Alright. Come on. Get away. 552 00:45:41,572 --> 00:45:43,532 - Come on. - Let's go. 553 00:45:43,657 --> 00:45:45,742 - Just clear off! - Yes, sit down. 554 00:45:47,202 --> 00:45:48,912 Sit down, sit down. 555 00:45:49,830 --> 00:45:52,332 Oh, yes. I'm coming! 556 00:45:52,458 --> 00:45:54,293 Hold it. 557 00:45:56,211 --> 00:45:57,963 You've gone too far now. 558 00:45:58,088 --> 00:46:00,591 I've had enough - and this is it. 559 00:46:01,425 --> 00:46:05,262 - Oh, so it's you again then, huh? - What do you want? 560 00:46:05,387 --> 00:46:07,556 - It's alright... - Listen! 561 00:46:07,681 --> 00:46:12,603 From now on, you can call me, not Monkey, but Monkey King. 562 00:46:13,103 --> 00:46:15,606 Alright? You got that, then? 563 00:46:15,731 --> 00:46:18,025 No, I haven't. 564 00:46:18,150 --> 00:46:21,612 - Do you? - Don't think I heard him right there. 565 00:46:21,737 --> 00:46:24,114 I think he's gone nuts. 566 00:46:28,243 --> 00:46:30,496 - Monkey, don't make trouble! - Now, look. 567 00:46:30,621 --> 00:46:33,790 Until we're rid of them, this place will have no peace. 568 00:46:33,916 --> 00:46:35,709 Hold it! 569 00:46:35,834 --> 00:46:38,962 I'm not dealing with you. Fetch your boss here. 570 00:46:40,422 --> 00:46:43,383 - Do you mean Mr. Chai, then? - That's right. 571 00:46:51,391 --> 00:46:53,852 I think you're in for a real hard time. 572 00:46:55,521 --> 00:46:57,814 Ha-ha-ha. That's crossroads. 573 00:47:02,945 --> 00:47:04,196 Four-horse gallop. 574 00:47:07,950 --> 00:47:10,661 A timely stop. A middle hit. 575 00:47:11,954 --> 00:47:13,372 Ow! Ow! 576 00:47:14,665 --> 00:47:17,000 Encircled style. I must break out. 577 00:47:17,960 --> 00:47:19,586 Ow! Ow! Ow! 578 00:47:22,005 --> 00:47:23,423 We'll kill him! 579 00:47:28,595 --> 00:47:30,514 The monkey raises hell! 580 00:47:49,992 --> 00:47:52,703 Hold it! It's me, hold it! 581 00:47:56,039 --> 00:47:58,792 Monkey, please stop it. 582 00:47:58,917 --> 00:48:00,586 You'll get hurt. 583 00:48:07,217 --> 00:48:10,178 Make it stop, monkey! 584 00:48:10,679 --> 00:48:12,598 Stop it, do you hear me? 585 00:48:13,223 --> 00:48:15,976 Stop, Monkey! 586 00:48:21,523 --> 00:48:22,566 A-choo! 587 00:48:25,736 --> 00:48:27,487 Holy crap, they'll kill him! 588 00:48:46,548 --> 00:48:49,051 You have to stop it! 589 00:48:51,470 --> 00:48:54,389 Now, please, sir, don't hit him or you'll kill him. 590 00:48:54,514 --> 00:48:59,269 He's just a bit simple and soft in the head, but he doesn't mean any harm. 591 00:48:59,394 --> 00:49:02,314 Please, sir, please. Take these, alright? 592 00:49:04,816 --> 00:49:07,694 Well, alright, just this once. 593 00:49:09,237 --> 00:49:11,782 Goddamn them! I'll show them! 594 00:49:11,907 --> 00:49:14,618 Monkey, you'll live. 595 00:49:14,743 --> 00:49:17,287 I don't want to! I'd rather die fighting. 596 00:49:17,412 --> 00:49:19,831 It's easier! I'll go back. 597 00:49:21,124 --> 00:49:22,918 I never taught you. 598 00:49:23,043 --> 00:49:26,880 I was afraid... you'd get killed. 599 00:49:27,005 --> 00:49:29,257 I don't care if I die. 600 00:49:29,383 --> 00:49:31,426 This life is not worth living. 601 00:49:31,551 --> 00:49:33,762 - Learning kung fu is tough! - So what? 602 00:49:33,887 --> 00:49:36,807 - I thought that you'd give up. - I'd sooner die first. 603 00:49:37,432 --> 00:49:40,769 - You know the first rule? - Bow to you, master. 604 00:49:44,398 --> 00:49:46,566 - This is no place to learn. - Where, then? 605 00:49:48,110 --> 00:49:49,361 The mountains. 606 00:49:51,154 --> 00:49:52,155 Ow! 607 00:49:57,828 --> 00:49:59,746 Ten fingers. 608 00:49:59,871 --> 00:50:01,665 All must be strong. 609 00:50:01,790 --> 00:50:06,878 Because monkey boxing needs strength, needs strong fingers and wrists. 610 00:50:07,003 --> 00:50:08,714 Agh! 611 00:50:08,839 --> 00:50:10,674 Come on. 612 00:50:10,799 --> 00:50:12,843 - Agh. - Again. 613 00:50:18,807 --> 00:50:21,351 Teacher, turn me loose. 614 00:50:21,476 --> 00:50:24,354 It hurts. I can't move. 615 00:50:27,190 --> 00:50:28,942 You can still hold things. 616 00:50:31,027 --> 00:50:33,739 You'll soon learn, you'll see. 617 00:50:35,657 --> 00:50:38,243 Well, come on, then. What's the problem? 618 00:50:38,869 --> 00:50:41,037 - I can't move now. - You'll learn. 619 00:50:41,163 --> 00:50:45,083 From now on, you'll stay like that till I say otherwise. 620 00:50:46,460 --> 00:50:48,044 How come, teacher? 621 00:50:48,170 --> 00:50:51,131 They mustn't touch the ground. Lift both hands. 622 00:50:52,174 --> 00:50:54,050 Turn around. 623 00:50:54,176 --> 00:50:55,761 Agh! 624 00:50:59,806 --> 00:51:01,892 Now, jump like a monkey. 625 00:51:03,101 --> 00:51:04,853 - Jump! - Right. 626 00:51:25,123 --> 00:51:26,917 Teacher, potatoes. 627 00:51:27,042 --> 00:51:28,877 - Put them down. - Right. 628 00:51:31,171 --> 00:51:32,672 Sit down. 629 00:51:42,098 --> 00:51:44,142 - Use your hands. - Oh. 630 00:51:48,271 --> 00:51:49,481 Agh! 631 00:51:53,819 --> 00:51:56,363 A monkey must be fast. 632 00:51:57,656 --> 00:51:58,990 But I'm tied up. 633 00:52:00,158 --> 00:52:01,660 I can hardly move. 634 00:52:01,785 --> 00:52:04,246 - You know that. - Then go hungry. 635 00:52:04,955 --> 00:52:06,289 Huh? 636 00:52:06,414 --> 00:52:08,041 Well... 637 00:52:08,166 --> 00:52:09,918 - Again? - Right. 638 00:52:48,373 --> 00:52:52,752 Hey, monkey. This chicken here, it ought to taste good. 639 00:52:52,878 --> 00:52:55,422 - Sure. - Want to try some? 640 00:52:57,507 --> 00:53:00,302 - No, thanks. - Hm? Not hungry? 641 00:53:01,177 --> 00:53:06,474 Sure, but I'm just too slow, so I'll eat potato. 642 00:53:07,225 --> 00:53:09,769 Ha. You're very humble tonight. 643 00:53:10,478 --> 00:53:12,230 I have to be, though. 644 00:53:18,028 --> 00:53:20,739 Usually, I can only grab two of them. 645 00:53:20,864 --> 00:53:22,657 But one day, I'll get more. 646 00:53:25,118 --> 00:53:26,912 Well, try. 647 00:53:35,253 --> 00:53:36,254 Huh? 648 00:53:39,299 --> 00:53:41,718 Teacher, you're right! Tastes great. 649 00:54:15,460 --> 00:54:17,545 You have to move fast in this world. 650 00:54:42,153 --> 00:54:44,447 - You're fast. - You're smart. 651 00:54:59,671 --> 00:55:02,716 Teacher, these ropes, are they for clothes? 652 00:55:03,425 --> 00:55:05,760 Not for clothes. For you. 653 00:55:05,885 --> 00:55:07,512 Huh? For me? 654 00:55:11,516 --> 00:55:13,309 Well, what are they for? 655 00:55:13,435 --> 00:55:16,271 Your hands are fast. You're learning well. 656 00:55:17,522 --> 00:55:19,774 But your arms are too weak. 657 00:55:19,899 --> 00:55:21,401 Maybe. 658 00:55:22,944 --> 00:55:25,071 What's that to do with ropes? 659 00:55:25,196 --> 00:55:28,992 Well, the monkey's arms are strong because he's always swinging from trees. 660 00:55:29,117 --> 00:55:30,410 Sure, sure. 661 00:55:30,535 --> 00:55:33,246 So, as from tonight, sleep on the ropes. 662 00:55:33,371 --> 00:55:36,207 Huh? Sleep on the ropes? 663 00:55:36,332 --> 00:55:39,461 - Right. - I might fall off, though. 664 00:55:40,754 --> 00:55:42,547 Come on. 665 00:55:48,678 --> 00:55:51,306 Right, you hold on, and you won't fall. 666 00:55:53,099 --> 00:55:54,559 So, get up. 667 00:55:55,977 --> 00:55:58,063 You'll soon get used to it. 668 00:55:59,105 --> 00:56:01,775 - Go on. - Well, alright. 669 00:56:11,993 --> 00:56:13,578 Ah! Oh! 670 00:56:51,282 --> 00:56:52,826 Ah. 671 00:57:21,729 --> 00:57:23,481 Come on. 672 00:57:55,180 --> 00:57:57,682 - Why did you let go? - You tickled my arm! 673 00:57:57,807 --> 00:57:59,893 That's why, I had to! 674 00:58:00,018 --> 00:58:02,770 And what happens when a monkey's tickled by a branch? 675 00:58:02,896 --> 00:58:04,606 - Does he fall? - No. 676 00:58:05,690 --> 00:58:06,941 Get up. 677 00:58:37,680 --> 00:58:39,599 Go on, keep going. 678 00:58:40,391 --> 00:58:41,851 Go on. 679 00:59:48,459 --> 00:59:50,086 He-he-he! 680 01:00:03,099 --> 01:00:04,225 Fingers 681 01:00:04,350 --> 01:00:05,727 and wrists 682 01:00:05,852 --> 01:00:08,354 and arms - all getting stronger. 683 01:00:09,439 --> 01:00:11,607 Teacher, well, how am I doing? 684 01:00:12,650 --> 01:00:14,944 I'll tell you this, you've lots to learn. 685 01:00:15,695 --> 01:00:17,655 What? 686 01:00:17,780 --> 01:00:20,325 Lots to learn? There can't be. 687 01:00:35,631 --> 01:00:38,051 Teacher? Well? Huh? 688 01:00:40,887 --> 01:00:43,389 That's not too good. 689 01:00:44,098 --> 01:00:46,392 Course not! What do you expect when you push me? 690 01:00:46,517 --> 01:00:49,187 You're supposed to fall like a monkey. 691 01:00:49,979 --> 01:00:53,900 - Well, how's that? - A monkey somersaults, and that's how. 692 01:00:54,025 --> 01:00:55,526 - Oh. - Go on. 693 01:01:21,803 --> 01:01:24,514 Teacher, how am I doing now? 694 01:01:24,639 --> 01:01:27,225 - I reckon I'm doing well, huh? - Do you? 695 01:01:27,350 --> 01:01:32,355 Well, I've mastered fingers, wrists, and arms and waist, somersaults, 696 01:01:32,480 --> 01:01:33,898 swinging from trees. 697 01:01:34,023 --> 01:01:36,609 - Just about everything, don't you think? - No, I don't. 698 01:01:37,777 --> 01:01:38,945 What? 699 01:01:40,780 --> 01:01:43,116 Don't believe me? Come and fight me. 700 01:01:43,241 --> 01:01:46,494 Teacher, fighting with you is pointless. 701 01:01:46,619 --> 01:01:48,079 That's not what I want. 702 01:01:48,663 --> 01:01:50,748 You want to fight those guys down in the town? 703 01:01:50,873 --> 01:01:52,250 Sure. 704 01:01:53,334 --> 01:01:57,422 - And so you mean, then, you'll go now? - That's what I want. 705 01:01:59,966 --> 01:02:02,593 - When do you want to go? - Go tonight. 706 01:02:02,718 --> 01:02:05,430 I mean, sooner I go, better for the town. 707 01:02:05,555 --> 01:02:07,432 I'll go at sundown. 708 01:02:07,557 --> 01:02:09,934 Ha. Alright. 709 01:02:13,271 --> 01:02:16,732 - Monkey? - Teacher, please instruct me. 710 01:02:17,733 --> 01:02:24,490 Monkey, if you insist on going down, then I won't stop you. 711 01:02:24,615 --> 01:02:28,578 But remember, in this world there's tough men. 712 01:02:30,246 --> 01:02:34,750 - Go on. - Teacher, I bow to you three times. 713 01:02:37,211 --> 01:02:39,297 Once. 714 01:02:40,548 --> 01:02:41,799 Twice. 715 01:02:44,051 --> 01:02:48,431 Three times. Teacher, now please take care. 716 01:02:52,602 --> 01:02:54,437 Wait. 717 01:02:54,562 --> 01:02:56,856 Teacher, changed your mind? 718 01:02:58,107 --> 01:03:01,861 I don't have much, but here's a little gift for you. 719 01:03:08,117 --> 01:03:10,161 Huh? Teacher, just an old hat? 720 01:03:10,286 --> 01:03:12,538 Now, don't belittle it. 721 01:03:12,663 --> 01:03:14,832 Just wear it. You'll get to like it. 722 01:03:14,957 --> 01:03:17,710 That's good. Thanks, teacher. 723 01:03:27,386 --> 01:03:29,222 Did you see that man? 724 01:04:16,686 --> 01:04:18,271 Here's mine. 725 01:04:28,322 --> 01:04:30,449 Come on, give me that! Now, push off. 726 01:04:41,127 --> 01:04:44,755 Huh! Kuo-Chiang, there's that bastard we didn't kill. 727 01:04:45,715 --> 01:04:48,050 Now it seems he's teaching kids. 728 01:04:51,762 --> 01:04:54,557 - You're all bastards! - Bastards! 729 01:04:56,017 --> 01:04:58,269 He's even taught them to curse us. 730 01:04:59,979 --> 01:05:02,064 You not scared to die? 731 01:05:03,566 --> 01:05:08,070 I wouldn't mind, but still, the devil wouldn't want to take me. 732 01:05:09,530 --> 01:05:11,824 Well, in that case, we'll help you. 733 01:05:14,076 --> 01:05:17,288 Hold it. Why are you pushing them in front? 734 01:05:17,413 --> 01:05:19,624 I mean, can't you fight yourself? 735 01:05:20,916 --> 01:05:25,087 - Of course, but still, that's their job. - Hm, right. 736 01:05:25,212 --> 01:05:27,381 - Enough talk. Go on. - Hey, wait! 737 01:05:28,007 --> 01:05:32,094 Let's keep it fair. Fight one-to-one, you agree? 738 01:05:32,219 --> 01:05:34,764 - Unless you're too scared. - Right. 739 01:05:34,889 --> 01:05:38,434 - Fight. - Hey, now wait. 740 01:05:38,559 --> 01:05:41,937 Not in front of the kids. Go on, home you go. 741 01:05:58,913 --> 01:06:00,998 Hey, he's good. 742 01:06:04,126 --> 01:06:09,423 Now, now, that was simple. Two this time, OK? 743 01:06:34,740 --> 01:06:36,659 Which side, sir? This side or this side? 744 01:06:36,784 --> 01:06:38,411 I'll go this side. 745 01:06:39,286 --> 01:06:41,247 Now I'll go this side. 746 01:06:42,748 --> 01:06:45,209 Here, here. 747 01:06:45,334 --> 01:06:48,045 Here's something for you. Very nice, good for you. 748 01:06:49,964 --> 01:06:51,424 God! Sour! 749 01:06:52,174 --> 01:06:53,259 Agh! 750 01:06:55,094 --> 01:06:56,971 Ha! Two down! 751 01:07:01,058 --> 01:07:03,769 - The odds seem good. - We'll fix him. 752 01:07:05,855 --> 01:07:07,857 Now, that's better. Three now. 753 01:07:09,150 --> 01:07:10,860 - Red! Green! - White. 754 01:07:10,985 --> 01:07:12,486 Fight! 755 01:07:20,578 --> 01:07:24,039 Wow! You're really tough! Well, all the better. 756 01:07:27,376 --> 01:07:30,296 Hold it. That's no good at all. You're going too slow. 757 01:07:36,385 --> 01:07:40,723 Time waster! Now I'll start in earnest. 758 01:07:46,645 --> 01:07:48,856 - Finger strength. - Agh! 759 01:07:52,818 --> 01:07:54,195 Now. 760 01:08:00,701 --> 01:08:03,913 - Hey, isn't it your turn, then? - Huh? 761 01:08:04,747 --> 01:08:07,041 Hey, it's our turn. 762 01:08:07,166 --> 01:08:08,667 - Who goes first? - Why, you! 763 01:08:08,793 --> 01:08:12,087 Me? But I got the money. You go. 764 01:08:12,213 --> 01:08:15,341 - Not me! - Hey, either one will do. 765 01:08:21,388 --> 01:08:25,142 Hey, that's old-fashioned. No one wants to see that. 766 01:08:31,774 --> 01:08:35,486 There, you see? Now, isn't that better, huh? What about that? 767 01:09:04,515 --> 01:09:05,599 That's my hat! 768 01:09:08,269 --> 01:09:10,354 Hey, that's my pipe! 769 01:09:10,479 --> 01:09:13,315 My God! A bad cough! 770 01:09:19,113 --> 01:09:20,865 It's me! 771 01:09:31,166 --> 01:09:34,587 - Hey. - No, now! Let me down! Let me down! 772 01:09:41,427 --> 01:09:42,428 Ow! 773 01:09:42,553 --> 01:09:43,637 Ow! 774 01:10:00,654 --> 01:10:02,990 A kung fu man shouldn't smoke. 775 01:10:03,532 --> 01:10:05,993 Ow! 776 01:10:17,922 --> 01:10:19,757 I need a saddle here! 777 01:10:27,681 --> 01:10:29,600 Somersault! 778 01:10:40,611 --> 01:10:42,947 This is yours! 779 01:10:44,365 --> 01:10:46,408 Hey, does that taste good? 780 01:10:48,410 --> 01:10:50,537 My hat! My hat! 781 01:10:57,378 --> 01:10:58,963 Let me go! 782 01:10:59,713 --> 01:11:01,966 Is that the snake, then? 783 01:11:02,591 --> 01:11:04,385 That's right, the snake! 784 01:11:05,886 --> 01:11:07,513 Monkey soar! 785 01:11:22,319 --> 01:11:26,073 Agh! You're breaking my arm! 786 01:11:27,032 --> 01:11:28,993 Tell me, how much did you collect today? 787 01:11:29,868 --> 01:11:31,787 - Him? - It wasn't me! 788 01:11:31,912 --> 01:11:34,123 I don't care. Give it all back! 789 01:11:34,248 --> 01:11:36,875 - All? - Give it all back! Give it them back! 790 01:11:37,001 --> 01:11:39,128 - Give it back! - Hey, now... 791 01:11:40,212 --> 01:11:42,214 Take me to your boss, Mr. Chai. 792 01:11:42,339 --> 01:11:43,966 We can't, no. 793 01:11:44,091 --> 01:11:46,010 Aaagh! 794 01:11:46,135 --> 01:11:48,262 Come on. 795 01:12:14,413 --> 01:12:17,166 - Bye, bye! See you again. - Bye, bye. 796 01:12:18,542 --> 01:12:20,753 Bye, you're very welcome. 797 01:12:20,878 --> 01:12:22,755 Bye, bye. 798 01:12:23,505 --> 01:12:25,174 Bye! 799 01:12:42,816 --> 01:12:46,195 Hey! Why are you all standing there? 800 01:12:46,320 --> 01:12:49,448 Get to work! You're being paid, go on! 801 01:12:49,573 --> 01:12:51,241 Go on, go! Go on! 802 01:13:01,460 --> 01:13:04,421 Master, in these few days, business is good. 803 01:13:08,675 --> 01:13:10,135 Hm. 804 01:13:10,260 --> 01:13:11,970 Not bad. 805 01:13:12,096 --> 01:13:13,764 Of course, master. 806 01:13:13,889 --> 01:13:16,558 Since I've been running the place this year, we're doing very well, 807 01:13:16,683 --> 01:13:18,936 making nice fat profits, eh? 808 01:13:19,061 --> 01:13:23,190 Ah, come on! You know it's not that. 809 01:13:23,315 --> 01:13:26,693 I mean, we have to thank all these ladies here. 810 01:13:26,819 --> 01:13:30,322 Ah, yes of course, yes of course. 811 01:13:31,406 --> 01:13:32,991 Hm! You have to be joking! 812 01:13:35,160 --> 01:13:37,913 These two like making jokes. 813 01:13:38,622 --> 01:13:42,835 Alright, I've got a nice dinner ordered for us downstairs. 814 01:13:42,960 --> 01:13:45,295 - Let's go down, eh? - Good. 815 01:13:49,591 --> 01:13:51,468 Please! 816 01:14:03,772 --> 01:14:05,190 Agh! 817 01:14:06,567 --> 01:14:08,485 - Pull him down! - Kill him! Kill him! 818 01:14:26,670 --> 01:14:29,131 Agh! 819 01:14:36,221 --> 01:14:38,682 - Who's he? - Er... Well, now... 820 01:14:38,807 --> 01:14:41,768 Listen, your men have been squeezing the traders. 821 01:14:41,894 --> 01:14:44,229 If they don't pay, your men beat them. 822 01:14:44,354 --> 01:14:46,899 That's why I'm here, to settle a few accounts with you. 823 01:14:47,024 --> 01:14:48,567 Hm! Damn you! 824 01:14:48,692 --> 01:14:50,819 Hey, wait. 825 01:14:50,944 --> 01:14:54,615 This guy seems quite sharp. Who is he? 826 01:14:54,740 --> 01:14:56,825 - He's just some... - I'll tell you. 827 01:14:56,950 --> 01:14:59,369 I'm the Monkey King, that's who. 828 01:15:00,162 --> 01:15:02,873 - Is that your style? - He's just a bum. 829 01:15:02,998 --> 01:15:06,084 Acts like a monkey. He just used to be a cheap thief. 830 01:15:06,210 --> 01:15:11,173 And then... And then... some stranger taught him how to do these monkey tricks. 831 01:15:15,636 --> 01:15:18,388 Well, in that case, then, he ought to be no problem. 832 01:15:19,389 --> 01:15:21,016 Think so? Well, I mean business! 833 01:15:21,767 --> 01:15:23,936 Oh? 834 01:15:24,061 --> 01:15:25,562 Chai. 835 01:15:25,687 --> 01:15:28,690 You fix him up and we'll watch, huh? 836 01:15:29,650 --> 01:15:32,069 Right, won't take very long. 837 01:15:32,194 --> 01:15:34,446 Hey, accidents cost lives! 838 01:15:35,280 --> 01:15:37,282 Oh, I won't jump, then. 839 01:15:37,991 --> 01:15:39,910 Come on! 840 01:15:42,329 --> 01:15:44,915 Hey, I'm over here! 841 01:15:55,968 --> 01:15:57,386 Thank you. 842 01:16:05,769 --> 01:16:06,853 Thank you. 843 01:16:37,467 --> 01:16:39,011 You still smell. 844 01:17:04,870 --> 01:17:06,079 Hold it. 845 01:17:06,204 --> 01:17:08,081 - Seems your plaster's moved. - Oh? 846 01:17:09,124 --> 01:17:11,335 No, down there. See? 847 01:17:12,836 --> 01:17:14,087 Right. 848 01:17:14,212 --> 01:17:16,214 Yeah, that looks better, yeah. 849 01:17:16,340 --> 01:17:17,674 Better. 850 01:17:18,216 --> 01:17:20,093 Damn kid! 851 01:17:27,434 --> 01:17:29,770 - Hey, he's there! - I'm over here. 852 01:17:33,190 --> 01:17:36,318 Hey, Chai, just watch this. 853 01:17:42,991 --> 01:17:45,118 Oh, oh, aagh! 854 01:17:49,206 --> 01:17:51,208 Agh! Oh! 855 01:17:53,043 --> 01:17:55,170 Hey, don't go! 856 01:17:57,923 --> 01:17:59,549 Come on! 857 01:18:00,217 --> 01:18:03,512 - Leading the ox, eh? - Help me! 858 01:18:11,144 --> 01:18:12,354 It's me! 859 01:18:16,525 --> 01:18:17,943 Turn around! 860 01:18:19,861 --> 01:18:21,613 Good, good. 861 01:18:21,738 --> 01:18:24,157 You aren't bad. Stand back. 862 01:18:27,494 --> 01:18:29,955 - Agh! - You fight quite well. 863 01:18:31,706 --> 01:18:34,167 Well, Chai, you say you're an expert. 864 01:18:34,292 --> 01:18:37,754 That style that I'm using, is it real monkey? 865 01:18:40,090 --> 01:18:44,428 Your style looks like monkey, but it's not. 866 01:18:45,053 --> 01:18:46,430 What? 867 01:18:49,349 --> 01:18:52,310 - Who's he? - Well, he's my boss. 868 01:18:53,979 --> 01:18:57,607 - You're not the boss? - I'm number two. 869 01:18:57,732 --> 01:19:00,068 Oh, so he's the boss? 870 01:19:02,737 --> 01:19:05,323 Well, Chai, you were playing the boss. 871 01:19:05,449 --> 01:19:10,203 While you were gone, I sort of took over. 872 01:19:12,747 --> 01:19:15,625 Well, now, seems you don't know this style. 873 01:19:17,252 --> 01:19:20,714 - It's the real thing. - Oh, monkey. 874 01:19:20,839 --> 01:19:23,967 I know that. Tell me, who is your teacher? 875 01:19:24,759 --> 01:19:27,637 A-ha! That's my secret. 876 01:19:27,762 --> 01:19:30,098 I'm sorry, won't tell you. 877 01:19:31,516 --> 01:19:33,185 Sure, sure. 878 01:19:34,519 --> 01:19:38,815 It's time to eat. Serve the food. Chai, let's eat. 879 01:19:38,940 --> 01:19:41,985 Sure. You can eat right away. 880 01:19:43,111 --> 01:19:47,657 Dinner? Hey, do you know what my favorite food is? 881 01:19:47,782 --> 01:19:50,285 I know. 882 01:19:51,161 --> 01:19:53,038 A man's two fists. 883 01:19:58,919 --> 01:20:00,253 You do know monkey. 884 01:20:04,216 --> 01:20:05,592 This'll be tough. 885 01:20:21,149 --> 01:20:23,652 - Sister, let's go down. - Alright. 886 01:20:37,499 --> 01:20:40,794 You know what? The boss's kung fu has got even better. 887 01:20:41,461 --> 01:20:44,923 Listen, his fighting style reminds me of someone else. 888 01:20:45,048 --> 01:20:48,343 My brother? No way. 889 01:21:16,830 --> 01:21:19,958 Chai, fetch some wine and some food here. 890 01:21:20,083 --> 01:21:22,544 I intend to lay on a special dish. 891 01:21:22,669 --> 01:21:25,297 Alright, right away. Hey, come on, come on. 892 01:21:25,422 --> 01:21:27,257 Hey, no need. 893 01:21:27,924 --> 01:21:29,884 I'm too full and I'm not hungry. 894 01:21:30,010 --> 01:21:33,597 You're not? Well, I am. 895 01:21:41,563 --> 01:21:44,816 Wait, wait. Get back. 896 01:21:44,941 --> 01:21:47,319 Because I'm going to serve a very rare dish. 897 01:21:51,990 --> 01:21:56,286 I can't sit first. That isn't right. 898 01:22:01,249 --> 01:22:03,084 Aagh! 899 01:22:08,548 --> 01:22:12,427 Master, I know, it's like monkey brain. 900 01:22:14,179 --> 01:22:15,805 - Get ready. - Right. 901 01:22:15,930 --> 01:22:17,140 Quick. 902 01:22:17,265 --> 01:22:19,976 Yeah, it's not nice now, is it? 903 01:22:21,728 --> 01:22:23,730 Think not? 904 01:22:23,855 --> 01:22:28,109 It's a good winter dish, though. Sit down! 905 01:22:28,860 --> 01:22:31,488 Right, then. Come on, let's sit down. Come on, then. 906 01:22:31,613 --> 01:22:33,948 That's it. Sit, sit. Very good. Here we go. 907 01:22:34,074 --> 01:22:35,575 Now, then... 908 01:22:35,700 --> 01:22:38,078 you have made a lot of trouble. 909 01:22:38,203 --> 01:22:40,664 Tell me, who's your teacher? 910 01:22:40,789 --> 01:22:42,082 What's his name? 911 01:22:44,042 --> 01:22:47,253 I may have lost, but I won't talk. 912 01:22:47,379 --> 01:22:50,840 I won't disgrace my teacher. I'd sooner die first. 913 01:22:55,970 --> 01:22:58,139 Huh! You bastard! 914 01:22:59,808 --> 01:23:04,312 Clean the head. It has to be sterilized. 915 01:23:18,618 --> 01:23:21,538 Now, then, a little alcohol. 916 01:23:30,505 --> 01:23:34,968 Next thing is to shave the hair off. 917 01:23:35,969 --> 01:23:38,179 Then smash the skull, alright? 918 01:23:38,304 --> 01:23:40,807 Who's your teacher? 919 01:23:40,932 --> 01:23:42,559 - Talk! - Shan't. 920 01:23:44,185 --> 01:23:46,771 - Right, Chai. - Yes. 921 01:23:46,896 --> 01:23:49,566 Now, as slowly as you can, smash his skull. 922 01:24:04,122 --> 01:24:06,207 Goddamn you! 923 01:24:16,092 --> 01:24:18,887 Look at that! 924 01:24:21,931 --> 01:24:24,017 Help me! 925 01:24:26,811 --> 01:24:28,438 Get him! After him! 926 01:24:35,779 --> 01:24:37,739 Goddamn you, clumsy fool! 927 01:24:47,081 --> 01:24:48,458 I forgot the teacher's hat. 928 01:24:56,341 --> 01:24:58,927 I'm certain that fella is Chen's pupil. 929 01:24:59,052 --> 01:25:02,263 You? You're useless! You lost him. 930 01:25:02,388 --> 01:25:04,766 Huh? I did? 931 01:25:05,642 --> 01:25:08,895 Now, listen, it's your fault. You helped him. 932 01:25:09,854 --> 01:25:12,899 Oh, yeah? You know that was just an accident? 933 01:25:13,983 --> 01:25:19,697 - You like monkey boxers, you remember? - What's that? You set Chen up that time. 934 01:25:20,573 --> 01:25:22,200 You know that! 935 01:25:32,418 --> 01:25:35,588 Oh, so you're blaming me now? 936 01:25:36,422 --> 01:25:40,301 - I paid you a good price that time. - Huh, right. 937 01:25:40,426 --> 01:25:42,971 I admit that you gave me this brothel, 938 01:25:43,096 --> 01:25:46,683 but still, you promised me, when you were through 939 01:25:46,808 --> 01:25:50,520 you would let me have the girl to work for me in the brothel here. 940 01:25:50,645 --> 01:25:54,023 But still, you've not let me have her yet. Well, have you? 941 01:25:56,818 --> 01:26:00,196 - Why are you here? - I had to get my teacher's hat back. 942 01:26:00,321 --> 01:26:02,448 - Who's your teacher? - Name's Chen. 943 01:26:02,574 --> 01:26:04,659 - That's my brother! - Huh? 944 01:26:05,243 --> 01:26:08,121 - You sure of that? - Oh, sure. 945 01:26:08,246 --> 01:26:13,042 I heard them talking then. Some years back, they framed my brother with a trick. 946 01:26:13,793 --> 01:26:17,171 To save his life, I gave myself to Tuan. 947 01:26:20,133 --> 01:26:21,968 Come here, Tuan... 948 01:26:24,470 --> 01:26:25,471 You! 949 01:26:30,977 --> 01:26:32,520 You bitch! 950 01:26:33,313 --> 01:26:37,275 So, then, it was you who did it, helped him escape. 951 01:26:37,400 --> 01:26:39,444 And now, you'd fight me? 952 01:26:40,236 --> 01:26:43,907 You lousy swine! Now I know how you tricked me that time. 953 01:26:44,657 --> 01:26:46,159 I'll kill you. 954 01:26:58,463 --> 01:26:59,964 That's good! 955 01:27:28,910 --> 01:27:30,536 Agh! 956 01:27:33,206 --> 01:27:34,666 - Get out! - I won't! 957 01:27:40,922 --> 01:27:42,298 Madam! 958 01:27:46,678 --> 01:27:48,763 Please stop fighting! Stop fighting! 959 01:27:51,599 --> 01:27:55,228 - Stop them! Please stop them. - But she's helping that monkey fella. 960 01:27:55,353 --> 01:27:57,522 Huh? Go on! 961 01:28:22,547 --> 01:28:24,465 Quick! Now go! 962 01:28:25,091 --> 01:28:26,592 Get him! 963 01:28:46,362 --> 01:28:47,739 I'll get him! 964 01:28:49,407 --> 01:28:50,992 Don't get away! 965 01:28:52,535 --> 01:28:54,120 After him! 966 01:29:06,257 --> 01:29:08,843 Get him! Come on! 967 01:29:10,636 --> 01:29:12,638 Over there! Come on. Quick, come on! 968 01:29:12,764 --> 01:29:15,224 - Get him! Quick, that's him! - After him! 969 01:29:15,933 --> 01:29:17,393 There he goes! 970 01:29:45,922 --> 01:29:47,507 Hey, Monkey? 971 01:29:48,216 --> 01:29:49,675 Teacher. 972 01:29:49,801 --> 01:29:53,429 Couldn't stay away, huh? You miss me, huh? 973 01:29:55,223 --> 01:29:56,724 Sure. 974 01:29:56,849 --> 01:29:58,267 Teacher... 975 01:29:59,477 --> 01:30:01,104 I... 976 01:30:01,229 --> 01:30:04,565 Ha. Well, when you left, you were full of bounce then. 977 01:30:05,691 --> 01:30:08,361 You're not now. So, what happened? 978 01:30:09,487 --> 01:30:11,072 Well... Ooh! 979 01:30:12,156 --> 01:30:14,784 - Headache? - No. 980 01:30:15,827 --> 01:30:18,287 - Hat too tight? - No. 981 01:30:20,414 --> 01:30:23,543 - Then maybe you were hit on the head. - Yes, teacher. 982 01:30:23,668 --> 01:30:26,671 Ha. And how come you let that happen? 983 01:30:26,796 --> 01:30:29,507 After all, you fight so well. 984 01:30:29,632 --> 01:30:32,260 Well, I did. I did great at first. 985 01:30:32,385 --> 01:30:35,805 I used finger and wrist and arm. 986 01:30:37,140 --> 01:30:41,102 First of all, I beat up our Chai and his gang of thugs, too. 987 01:30:41,227 --> 01:30:45,356 Really smashed them! But then the big boss came in. 988 01:30:45,481 --> 01:30:49,318 He said I couldn't fight, I got mad and I went for him. 989 01:30:49,443 --> 01:30:51,279 Used everything. Somersault. 990 01:30:53,656 --> 01:30:55,825 - No good. - So he beat you? 991 01:30:55,950 --> 01:30:57,493 Yeah. 992 01:30:57,618 --> 01:31:03,624 Ha, well, that's a crummy bandage. Why didn't you use my hat to cover it? 993 01:31:04,667 --> 01:31:06,669 Your hat? Teacher, I met your sister. 994 01:31:08,129 --> 01:31:10,298 - My sister? - Sure, tonight. 995 01:31:11,299 --> 01:31:13,759 - Where? - In a brothel. 996 01:31:13,885 --> 01:31:17,513 - You couldn't have! - Teacher, she doesn't work there. 997 01:31:17,638 --> 01:31:19,432 She's the boss's girl. 998 01:31:20,433 --> 01:31:22,685 - Is his name Tuan? - That's the bastard. 999 01:31:28,316 --> 01:31:30,359 Hey, teacher, she said... 1000 01:31:32,195 --> 01:31:35,448 - Said what? - Tuan framed you for something once. 1001 01:31:37,450 --> 01:31:38,951 Goddamn it! 1002 01:31:39,911 --> 01:31:43,289 Sure, she helped me, helped me fight that swine. 1003 01:31:43,414 --> 01:31:45,249 Still couldn't match him. 1004 01:31:45,374 --> 01:31:47,835 - Teacher, where you going? - To find her. 1005 01:31:47,960 --> 01:31:49,545 - You mustn't. - Why not? 1006 01:31:49,670 --> 01:31:51,839 That guy Tuan is clever. Besides that... 1007 01:31:53,507 --> 01:31:56,093 - My hands. Damn him! - Don't you worry. 1008 01:31:56,219 --> 01:31:59,722 Since your sister's his concubine, I think he's not going to hurt her. 1009 01:31:59,847 --> 01:32:03,517 Besides, it's no good. You can't use your monkey style. 1010 01:32:03,643 --> 01:32:05,895 You wouldn't have a chance there. 1011 01:32:10,191 --> 01:32:14,403 - Now look, you know that your kung fu... - It's no good. 1012 01:32:14,528 --> 01:32:16,781 - What then? - More practice. 1013 01:33:19,969 --> 01:33:23,639 The next thing you must master will be the four moves. 1014 01:33:24,682 --> 01:33:25,725 Right. 1015 01:35:34,854 --> 01:35:36,063 Again. 1016 01:36:03,841 --> 01:36:05,384 Teacher! 1017 01:36:12,558 --> 01:36:13,642 Teacher. 1018 01:36:16,979 --> 01:36:19,815 - Yellow. - Yes, you go with her. 1019 01:36:34,121 --> 01:36:36,248 You know what, girlie? 1020 01:36:36,373 --> 01:36:39,919 - You're a pretty girl, you really are. - Ah, naughty boy! 1021 01:36:44,965 --> 01:36:47,801 Mister, any special girl? 1022 01:36:47,927 --> 01:36:49,595 - Yeah. - Who? 1023 01:36:49,720 --> 01:36:52,306 - Your ma. - My ma? 1024 01:37:01,690 --> 01:37:03,692 Ah, please. 1025 01:37:06,362 --> 01:37:09,073 We have Sou-yin, Sou-wen, Sou-chu, Sou-wong, Sou-chai... 1026 01:37:09,198 --> 01:37:14,703 Sou-chou's a very pretty girl as well. A bit fat, but a lot of fellas like that. 1027 01:37:16,080 --> 01:37:18,249 Don't be shy. Choose. 1028 01:37:18,374 --> 01:37:20,834 - I want you. - Want me? Oh. 1029 01:37:20,960 --> 01:37:23,921 I see, you're a pervert, eh? 1030 01:37:24,838 --> 01:37:26,173 Ow! 1031 01:37:27,299 --> 01:37:29,176 Now, don't get mad. 1032 01:37:30,427 --> 01:37:34,765 - You want a man, eh? - Of course. All the men here. 1033 01:37:34,890 --> 01:37:36,600 Huh? 1034 01:37:37,643 --> 01:37:40,187 - You want them all? - That's right. 1035 01:37:40,312 --> 01:37:42,731 - And your boss. - Well! 1036 01:37:43,607 --> 01:37:48,445 Well, my boss, he isn't like that. Besides, you wouldn't like him. 1037 01:37:49,446 --> 01:37:53,492 But still, if that's just what you want, then don't you worry. 1038 01:37:53,617 --> 01:37:56,537 I'm quite sure that we can satisfy you here. 1039 01:37:56,662 --> 01:37:58,163 You. 1040 01:37:59,206 --> 01:38:00,666 Yes, sir? 1041 01:38:02,334 --> 01:38:03,919 Oh? 1042 01:38:05,713 --> 01:38:07,840 One's not enough. Bring me some more. 1043 01:38:07,965 --> 01:38:11,135 - Go on, fix him up, huh? - We will... 1044 01:38:16,265 --> 01:38:20,477 - You finished there? - I told you, I want them all. 1045 01:38:20,603 --> 01:38:24,148 I'll get two more! 1046 01:38:24,273 --> 01:38:25,983 Huh? 1047 01:38:27,151 --> 01:38:29,612 Yeah? 1048 01:38:29,737 --> 01:38:31,822 - Go on, then, huh? - OK. 1049 01:38:35,701 --> 01:38:36,994 What's wrong? 1050 01:38:39,747 --> 01:38:43,042 Don't you fellas have any stamina? 1051 01:38:43,167 --> 01:38:45,502 I thought you were supposed to be strong! 1052 01:38:50,799 --> 01:38:53,510 - Hey, you're something else. - Of course I am. 1053 01:38:54,345 --> 01:38:55,971 Four more men! 1054 01:38:56,096 --> 01:39:00,476 - Coming. What is it? - This fella likes men. 1055 01:39:00,601 --> 01:39:02,770 Fix him up, eh? 1056 01:39:02,895 --> 01:39:07,066 - Hey, it's all business, all money. - Sure, yeah. 1057 01:39:11,904 --> 01:39:16,450 Hey, what are you fellas doing there? What's wrong with you? 1058 01:39:16,575 --> 01:39:18,952 Eh? 1059 01:39:21,789 --> 01:39:23,040 Hey. 1060 01:39:31,548 --> 01:39:33,717 Hey, don't I know you? 1061 01:39:40,474 --> 01:39:42,643 What are you pulling here, huh? 1062 01:39:47,648 --> 01:39:49,233 Oh? Hey! 1063 01:39:50,567 --> 01:39:52,486 What does this say? 1064 01:39:52,611 --> 01:39:54,905 - Monkey! - Wha...? 1065 01:39:55,030 --> 01:39:56,490 Monkey! 1066 01:39:57,324 --> 01:39:59,827 Get the ropes and the nets and the poles. 1067 01:39:59,952 --> 01:40:03,622 Come on! Quick, get some men! We'll need some more men. 1068 01:40:03,747 --> 01:40:06,792 Where's my bodyguards? Where are they? 1069 01:40:09,545 --> 01:40:12,297 Bring all you want, but clear the place first. 1070 01:40:13,006 --> 01:40:17,886 Those not involved, you'd better get out or you'll get hurt. 1071 01:40:18,011 --> 01:40:19,430 Go on. 1072 01:40:22,099 --> 01:40:23,392 Hey, don't go! Don't go! 1073 01:40:24,977 --> 01:40:29,106 Please, don't go! Don't go! Stop, stop, stop! 1074 01:40:29,231 --> 01:40:30,691 Wait! 1075 01:40:31,817 --> 01:40:37,823 - You drove them all out, damn you! - Mr. Chai, I'm helping you to reform. 1076 01:40:38,615 --> 01:40:42,619 Because we fighting men, we must... 1077 01:40:43,787 --> 01:40:45,581 We must, um...? 1078 01:40:47,416 --> 01:40:50,586 We must clean the town up, starting here. 1079 01:40:50,711 --> 01:40:54,339 Then we move on to the rest of the town. 1080 01:40:54,465 --> 01:40:56,925 As from today... 1081 01:40:57,050 --> 01:40:59,511 there won't be any more brothels. 1082 01:41:00,304 --> 01:41:01,805 You got that? 1083 01:41:03,056 --> 01:41:04,683 That's it. 1084 01:41:07,978 --> 01:41:10,063 Hey, who sent you? 1085 01:41:11,607 --> 01:41:13,108 MY TEACHER 1086 01:41:16,361 --> 01:41:18,864 - "My teacher"? - That's right. 1087 01:41:21,825 --> 01:41:25,829 And so your teacher sent you to preach here, eh? 1088 01:41:25,954 --> 01:41:28,040 Everything ready? 1089 01:41:28,874 --> 01:41:30,542 Well, then, is everybody here now? 1090 01:41:32,795 --> 01:41:34,087 All here. 1091 01:41:44,598 --> 01:41:48,644 Well, now, in any fighting, the line-up's important. 1092 01:41:48,769 --> 01:41:54,149 Is that so? Is that a fact, eh? Well, you'll soon see. 1093 01:41:54,274 --> 01:41:56,235 Get him! 1094 01:42:22,427 --> 01:42:24,388 Are you testing me out? 1095 01:42:33,146 --> 01:42:34,982 Ow. 1096 01:42:35,107 --> 01:42:38,068 How long you been learning? 1097 01:42:39,486 --> 01:42:41,113 Five months? 1098 01:42:42,197 --> 01:42:44,741 No way, I'd say three months at most. 1099 01:42:49,454 --> 01:42:50,956 I've got him. 1100 01:42:52,916 --> 01:42:55,168 Kill him. Use swords. 1101 01:42:59,006 --> 01:43:00,549 Hey you! Kill him! 1102 01:43:08,557 --> 01:43:10,851 Hold it there. 1103 01:43:11,602 --> 01:43:14,688 Now, wait. Chai, where is he, then? 1104 01:43:15,314 --> 01:43:17,774 We've got him. He's in there. 1105 01:43:17,900 --> 01:43:19,776 Hey, go on, get back. 1106 01:43:19,902 --> 01:43:22,446 Where is he? Hey, come on, where is he? 1107 01:43:22,571 --> 01:43:27,326 He's in there somewhere. Where is he then? Where is he? 1108 01:43:33,290 --> 01:43:34,458 It's me! 1109 01:43:39,004 --> 01:43:41,798 Well, the star himself is here. 1110 01:43:42,507 --> 01:43:44,635 Ha-ha-ha! Well! 1111 01:43:45,886 --> 01:43:48,931 I must admit, your skill has much improved. 1112 01:43:49,056 --> 01:43:52,726 Oh, yeah... Monkey stays monkey. 1113 01:43:55,938 --> 01:44:00,525 Well, then, I knew that you'd come back here again once you'd improved. 1114 01:44:01,401 --> 01:44:03,278 Right. 1115 01:44:03,403 --> 01:44:07,115 - Now I'm here, I have three objectives. - Hm? 1116 01:44:07,240 --> 01:44:10,035 One, to remove the local evil. 1117 01:44:11,954 --> 01:44:15,832 - Two, avenge my teacher. - Oh? 1118 01:44:15,958 --> 01:44:19,127 Three, I'm going to take away that girl, Choi-hing. 1119 01:44:20,087 --> 01:44:21,505 Choi-hing? 1120 01:44:23,048 --> 01:44:25,133 She was badly wounded. 1121 01:44:26,009 --> 01:44:28,095 Afraid that she's dead. 1122 01:44:44,945 --> 01:44:51,243 Monkey, even if you were the Monkey King, you couldn't escape. 1123 01:44:51,368 --> 01:44:53,495 Take his head. 1124 01:44:54,955 --> 01:44:56,665 Well, get him, then. 1125 01:46:34,721 --> 01:46:36,306 You got him! You got him! 1126 01:46:45,690 --> 01:46:49,736 Your teacher, he couldn't beat me, either. Nor can you. 1127 01:46:51,238 --> 01:46:54,783 It's not the end of the story. My teacher will come and help me. 1128 01:46:55,617 --> 01:46:58,370 Take him out! Don't mess up the floor! 1129 01:46:58,495 --> 01:47:00,163 Right, come on! 1130 01:47:09,005 --> 01:47:10,799 Teacher's here. 1131 01:47:11,967 --> 01:47:13,468 Teacher! 1132 01:47:16,429 --> 01:47:20,851 Ah, Mr. Chen. Well, now, how have you been? 1133 01:47:21,601 --> 01:47:23,061 Fine. 1134 01:47:23,979 --> 01:47:25,147 Madam. 1135 01:47:29,484 --> 01:47:33,405 Mr. Chen, even though your hands have been crippled, 1136 01:47:33,530 --> 01:47:36,199 your young student is quite brilliant. 1137 01:47:43,081 --> 01:47:45,542 Enough talk. Where's my sister? 1138 01:47:46,668 --> 01:47:48,712 Teacher, they've killed her. 1139 01:47:55,343 --> 01:47:56,887 Wait. 1140 01:47:57,596 --> 01:48:00,098 Don't be scared, his hands are crippled. 1141 01:48:18,617 --> 01:48:21,161 Teacher, why weren't you earlier? 1142 01:48:21,286 --> 01:48:24,623 - I'd be in the net, too, if I were. - Alright. 1143 01:48:33,506 --> 01:48:34,966 Hold it! 1144 01:48:35,926 --> 01:48:38,637 Huh! Good as ever. 1145 01:49:06,081 --> 01:49:10,502 Ha! Don't forget... that your hands are crippled. 1146 01:49:12,420 --> 01:49:14,130 But I'm not! 1147 01:49:28,561 --> 01:49:30,063 Well, come on! 1148 01:49:30,605 --> 01:49:32,315 Go on! Go on! 1149 01:50:11,688 --> 01:50:13,315 Let's go, let's go. 1150 01:50:15,734 --> 01:50:17,485 Get away! Get away! 1151 01:50:27,871 --> 01:50:29,956 My hand! My hand! 1152 01:50:32,751 --> 01:50:35,295 Hey, let's go, eh? Let's get outta here! 1153 01:52:41,671 --> 01:52:43,006 Well, now. 1154 01:52:43,131 --> 01:52:45,842 Hey, have I improved much? 1155 01:52:45,967 --> 01:52:48,845 He's got worse! 1156 01:53:39,812 --> 01:53:43,316 Well, now, the moral of the story is 1157 01:53:43,441 --> 01:53:46,528 all martial artists should always be upright 1158 01:53:46,653 --> 01:53:48,863 and avoid the lust of the flesh, 1159 01:53:48,988 --> 01:53:52,325 and practice more, to keep healthy. 1160 01:53:53,660 --> 01:53:55,078 Got that? 1161 01:54:06,381 --> 01:54:08,007 It hurts? 1162 01:54:08,132 --> 01:54:09,676 Well, that's just what you deserve. 1163 01:54:09,801 --> 01:54:12,887 An eye for an eye. Teacher, is that right? 1164 01:54:15,557 --> 01:54:18,226 Now, then, I'll avenge the girl! 1165 01:54:32,699 --> 01:54:34,033 Monkey! 1166 01:54:54,929 --> 01:54:57,599 - Oh, God! - No! No! 80960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.