All language subtitles for Korona królów odc. 383

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,880 --> 00:00:37,380 W poprzednim odcinku... Straciłam ojca, matkę, babkę, dwie siostry. Królowa 2 00:00:37,380 --> 00:00:41,480 Maria nie żyje. Wracamy na wawel. Śmierć Królowej Marii zmienia układ siły. 3 00:00:41,720 --> 00:00:43,620 Muszę się widzieć z jogajem, to bardzo ważne. 4 00:00:43,960 --> 00:00:45,700 Wróćcie, chcę wysłuchać, jak będzie mógł. 5 00:00:48,220 --> 00:00:52,760 Może zapłodziła? Prosto do komnaty króla z dziecięciem w ramionach. Z Litwą i 6 00:00:52,760 --> 00:00:57,280 Węgrami bylibyśmy wszak imperium. Jak mogłeś? Udzielić chronienie żonie i 7 00:00:57,280 --> 00:00:58,600 dziecku mojego kochanego brata. 8 00:01:11,760 --> 00:01:12,860 Podobne do Skrygele. 9 00:01:14,140 --> 00:01:16,340 Chcesz, by odziedziczył charakter twojego brata? 10 00:01:18,000 --> 00:01:19,340 Dobrym był człowiekiem. 11 00:01:20,940 --> 00:01:23,780 Oby syn spokojniejszy miał życie od swojego ojca. 12 00:01:24,440 --> 00:01:25,560 Byli nienudne. 13 00:01:27,980 --> 00:01:28,980 Paweł. 14 00:01:31,140 --> 00:01:32,140 Piękne imię. 15 00:01:33,180 --> 00:01:38,080 Ale u nas w rodzinie nikt takiego nie nosił. Oni byliście ochrzczeni. Paweł 16 00:01:38,080 --> 00:01:39,620 człowiekiem pełnym miłości do ludzi. 17 00:01:39,880 --> 00:01:40,880 Wrażliwym. 18 00:01:41,200 --> 00:01:43,780 To na cześć dobrego serca twojego brata. 19 00:01:44,320 --> 00:01:45,320 Ochścimy. 20 00:01:45,820 --> 00:01:46,960 Ale co dalej? 21 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 Jak to? 22 00:01:49,740 --> 00:01:51,080 Zostanie z nami nowemu. 23 00:01:55,180 --> 00:01:56,180 Nie może. 24 00:02:00,480 --> 00:02:03,480 Nie zachowasz przy sobie syna swojego ukochanego brata? 25 00:02:06,980 --> 00:02:08,000 I wiedźmę. 26 00:02:10,060 --> 00:02:11,580 Która była żoną z Kiergiełły. 27 00:02:11,800 --> 00:02:15,380 Chcesz, żebym podzielił się złą sławą z królem Kazimierzem? 28 00:02:16,760 --> 00:02:20,980 Złe języki będą gadać, że to ja jestem ojcem. 29 00:02:21,340 --> 00:02:22,800 Że nas będzie bezpieczne. 30 00:02:24,380 --> 00:02:27,280 I rozpiszczone, jak książątko. 31 00:02:32,260 --> 00:02:33,640 Co chcesz z nimi zrobić? 32 00:02:35,860 --> 00:02:37,500 Nie chwal się o swoje miejsce. 33 00:02:38,080 --> 00:02:39,580 W gromadzie mocnych rówieśników. 34 00:02:40,580 --> 00:02:42,200 Chcesz go wysłać na Litwę? 35 00:02:43,200 --> 00:02:44,280 Najjaśniejszy panie? 36 00:02:45,840 --> 00:02:46,840 Pani? 37 00:02:49,840 --> 00:02:53,400 Czekamy na gości? W scholę? Czy będzie uroczystość? 38 00:02:54,880 --> 00:02:55,880 Nie. 39 00:02:56,340 --> 00:02:57,860 Chcemy cichiej ceremonii. 40 00:02:59,960 --> 00:03:01,840 Duch Święty nie lubi widowni. 41 00:03:40,360 --> 00:03:41,360 Chyba nie żyję! 42 00:04:31,299 --> 00:04:32,660 Co to ma być? 43 00:04:36,000 --> 00:04:40,540 Od skarbie go głowa i gardło w tym, aby każdy grosz, który wpływa do 44 00:04:40,540 --> 00:04:42,640 królewskiego skarbu, zapisany był w księdze. 45 00:04:42,960 --> 00:04:44,800 Nigdy nie mylę się w rachunkach. 46 00:04:45,680 --> 00:04:46,680 Sprawdzimy tylko. 47 00:04:48,540 --> 00:04:53,580 Popatrzmy razem, bo co dwie pary oczu to nie moje jedne zmęczone. 48 00:04:53,980 --> 00:04:56,820 Tutaj jest każdy grosz wydany przez króla. 49 00:04:57,480 --> 00:05:01,200 Wojnę, na polowanie, na ucztę, na sługi, na ubiory. 50 00:05:03,160 --> 00:05:05,780 Kosztowności, psy, konie, zbroje? Widzę. 51 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 Właśnie. 52 00:05:08,300 --> 00:05:09,700 Więc w czym trudność? 53 00:05:10,920 --> 00:05:13,060 A gdzie chrzest i wyprawka dziecka? 54 00:05:16,480 --> 00:05:23,230 Gadają. że to Benkart króla. Prawda to, że go król ochrzcił potajemnie 55 00:05:23,230 --> 00:05:24,230 w kaplicy? 56 00:05:24,410 --> 00:05:25,750 Zdjęcie, panie Chinko. 57 00:05:27,170 --> 00:05:31,070 Zdjęcie. Ale jak miałem zapisać wydatek na Benkarta? Boga bój! 58 00:05:34,010 --> 00:05:37,830 Ja tylko rachuję. Tak, żeby się zgadzało. Więc zapisz, proszę. 59 00:05:39,770 --> 00:05:41,350 Dziecko książęcego rodu. 60 00:05:43,030 --> 00:05:45,190 Trzy słowa wystarczą? Wystarczą. 61 00:05:48,020 --> 00:05:49,780 Kroniki królewskiej tu nie piszemy. 62 00:05:51,780 --> 00:05:55,160 Ale w rachunkach porządek być musi. Pamiętaj o tym. Jaśnie, panie. 63 00:05:56,280 --> 00:05:57,280 Nieszczęście. 64 00:05:57,840 --> 00:06:03,340 Zbójcy napadli na poczet arcybiskupa przed sykum dla samej królowej. 65 00:06:08,820 --> 00:06:12,200 Najjaśniejsze, panie. Zawiozę okup. Pojmę tych złodziei. 66 00:06:12,740 --> 00:06:15,080 Dwie wioski zaplaciliśmy za tę księgę. 67 00:06:16,010 --> 00:06:21,710 Teraz jeszcze ty chcesz się narażyć. Życie kruche, a księga zostanie. Panie, 68 00:06:21,710 --> 00:06:23,210 kronika Królestwa Polskiego. 69 00:06:23,410 --> 00:06:27,110 Spisana własnoręcznie przez Jana Szczarnkowa. Spisana w gnieźnie. Co to 70 00:06:27,110 --> 00:06:31,250 wiedzieć o Krakowie? Janko Szczarnkowa był archibiakonem. Mądrym człowiekiem 71 00:06:31,250 --> 00:06:32,570 napisał prawdę o moim rodzie. 72 00:06:33,270 --> 00:06:35,630 Księga to może tylko trochę skóry i inkaustu. 73 00:06:36,650 --> 00:06:39,530 Ale myśl i pamięć tylko w księgach przetrwają. 74 00:06:39,890 --> 00:06:41,770 Panie... Zgoda, zgoda królowo. 75 00:06:53,740 --> 00:06:56,760 Może mnie ta wiedza również się przyda. 76 00:07:06,040 --> 00:07:12,360 Ja, Wielki Książe Litewski, powołuję Ciebie 77 00:07:12,360 --> 00:07:14,880 czupurno do stanu rycerskiego. 78 00:07:16,340 --> 00:07:20,320 Mianuję też Cię uroczyście moim marszałkiem dworu. 79 00:07:21,480 --> 00:07:26,440 Bądź odważny i prawy, by Bóg mógł Cię kochać. 80 00:07:57,450 --> 00:07:58,229 Wielkie księże! 81 00:07:58,230 --> 00:08:02,130 Wiwan! Wielkie księże! Wiwan! Wiwan! 82 00:08:04,350 --> 00:08:08,230 Posłów wielkiego mistrza, Konrada von Jungingen, prosi o pozwolenie wjazdu na 83 00:08:08,230 --> 00:08:09,850 Litwę. Ma ważną sprawę do przekazania. 84 00:08:18,230 --> 00:08:21,090 Może lepiej nie drażnić Jogajła tym wielkim księciem. 85 00:08:21,470 --> 00:08:26,570 Hospodar Jogajła jest daleko na południe. Ale jego uszy wybilnie. 86 00:08:27,020 --> 00:08:29,160 Takie uszy obciną już mój ojciec Kiejstut. 87 00:08:30,320 --> 00:08:31,440 Jogajła zawzięty. 88 00:08:31,740 --> 00:08:34,280 Gotów rozpocząć wojnę przez tego wielkiego księcia. 89 00:08:35,020 --> 00:08:37,799 Jogajła nie pragnie wojny ze mną. Zapewniam cię. 90 00:08:38,039 --> 00:08:39,120 Ty niczego nie boisz. 91 00:08:39,740 --> 00:08:42,940 Biorę sam, co mi się należy. Nie jestem sługą Jogajła. 92 00:08:43,360 --> 00:08:44,700 Tylko namiestnikiem. 93 00:08:46,700 --> 00:08:48,420 Liczysz na to, że jesteś lepy i głuchy? 94 00:08:50,580 --> 00:08:52,100 Liczę na jego rozsądek. 95 00:08:52,640 --> 00:08:54,880 Jogajła rozumie, że Litwa już nie jest jego. 96 00:08:55,260 --> 00:08:57,400 A bojarzy wileńscy, którzy mu przysięgali? 97 00:08:58,020 --> 00:09:01,060 Moja i twoja w tym głowa, żeby ich sobie pozyskać. 98 00:09:02,600 --> 00:09:05,700 Zabawy, uczty, kosztowne dary. 99 00:09:05,920 --> 00:09:07,900 Mądra jest żona wielkiego księcia. 100 00:09:09,260 --> 00:09:11,000 Ściągnie tu córki bojarów. 101 00:09:11,220 --> 00:09:15,880 Wydamy je dobrze za mąż. Całe rodziny zaczną się tu kręcić. Jak na królewskich 102 00:09:15,880 --> 00:09:20,860 dworach. Pokażemy, że wielkie książę rządzi nie tylko mieczym, ale głową. 103 00:09:21,960 --> 00:09:23,780 Mądry jest mój wielki książę. 104 00:09:33,260 --> 00:09:36,140 Tobie zawsze dzieje się krzywda. Dojdź już tego do Wiesławie. 105 00:09:36,480 --> 00:09:38,200 Pytek dostał po dole, a my co? 106 00:09:38,420 --> 00:09:39,420 A my nic. 107 00:09:39,820 --> 00:09:44,420 Ale... Właśnie teraz, kiedy zabrakło skrygieły, a Witold się wydmatnia, 108 00:09:44,460 --> 00:09:47,820 przyszedł czas na polskich panów. Co masz na myśli, Kasztelanie? Więcej 109 00:09:47,820 --> 00:09:49,800 znaczenia w królewie. A co z królem? 110 00:09:51,340 --> 00:09:53,900 Kończy się już jego czas. Śmiała myśl o Wiesławie. 111 00:09:54,260 --> 00:09:55,260 Narkuj się. 112 00:09:55,320 --> 00:09:58,880 Nie potrafi nawet spłodzić następcy tronu. A król Jadwiga? 113 00:09:59,980 --> 00:10:01,540 Nie chcesz chyba jej zdradzić. 114 00:10:02,380 --> 00:10:04,020 Za Jadwigą będziemy stali. 115 00:10:04,760 --> 00:10:09,180 Wiem, co myślicie. Że mi już rozumu brak. Pamięć mnie zawodzi, ale nie 116 00:10:09,960 --> 00:10:13,720 Nie wyszła Panu Bogu starość. Tak mówił stary w pytek z Melsztyna i teraz go 117 00:10:13,720 --> 00:10:17,980 rozumiem. Ale tyle, co my, sędziwoju, nie widział i nie wie nikt. Musimy 118 00:10:17,980 --> 00:10:19,300 działać. Właśnie my. 119 00:10:20,320 --> 00:10:21,360 Królowa jest mądra. 120 00:10:22,460 --> 00:10:23,460 Słucha się nas. 121 00:10:23,580 --> 00:10:24,820 I będzie słuchać. 122 00:10:26,040 --> 00:10:31,800 A my dogadamy się z Itoltem. I weźmiemy urędy na lewo. 123 00:10:32,750 --> 00:10:35,010 Nikt już nie pamięta o wielkim dziele Jagieły. 124 00:10:35,350 --> 00:10:36,650 O chycie Litwy. 125 00:10:37,210 --> 00:10:41,990 Na Litwie rządzi teraz Witold. Dogaduje się z krzyżakami. To on wyrasta na 126 00:10:41,990 --> 00:10:45,770 wielkiego władca na wschodzie, równego Hanowi i... I to jest właśnie chwila, 127 00:10:45,770 --> 00:10:47,610 żeby pokazać siłę polskich panów. 128 00:10:48,090 --> 00:10:52,470 To my wyznaczyliśmy króla i my mamy prawo powiedzieć dość! 129 00:10:52,850 --> 00:10:55,810 Nie sprawdziłeś się na polskim tronie. Szybka myśl. 130 00:10:56,810 --> 00:10:58,250 Zwykle kończy się u kata. 131 00:10:58,790 --> 00:11:00,570 Kogo widzicie na polskim tronie? 132 00:11:01,000 --> 00:11:02,340 Obok królowej. Każdy siebie. 133 00:11:05,460 --> 00:11:06,480 Chociażby Opolczyka. 134 00:11:09,040 --> 00:11:12,120 Wszystko lepsze niż spytek Jagiełło. Nie rozumiecie? 135 00:11:13,260 --> 00:11:18,320 Spytek zabierze wszystko, co należy się nam, panom. A Opolczyk nie da rady. 136 00:11:19,220 --> 00:11:20,220 Czego chcesz? 137 00:11:22,040 --> 00:11:23,040 Ja? 138 00:11:23,740 --> 00:11:28,320 Znam księcia Opolczyka lepiej niż on sam siebie. Mogę być pomocny. A na Rosji 139 00:11:28,320 --> 00:11:29,320 jestem teraz w stale. 140 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 A co robisz tutaj? 141 00:11:36,010 --> 00:11:40,750 Bronię was przed gniewem króla, tak garduje cię, że w całym zamku huczy. 142 00:11:40,750 --> 00:11:42,750 gadać przeciw niemu? To może nie w jego domu. 143 00:11:43,450 --> 00:11:49,770 Drogi książę, pomna nauk świętego Pawła Starsu, nawołuję, 144 00:11:49,970 --> 00:11:56,930 nie, lepiej namawiam, abyśmy porzucili gniew i pychę i abyśmy wspólnie 145 00:11:56,930 --> 00:12:00,430 drogę miłości i miłosierdzia. Droga Chrystusa? 146 00:12:02,330 --> 00:12:04,210 Opolciech zna tylko mowę miecza. 147 00:12:04,540 --> 00:12:05,540 Mężu, obiecałeś. 148 00:12:06,400 --> 00:12:08,580 Zobaczysz, znajdziemy sposób na Opolczyka. 149 00:12:08,960 --> 00:12:15,540 Pisz. Dość już krwi przelanej w wojnie brata z bratem. Nie jestem bratem tego 150 00:12:15,540 --> 00:12:19,780 łotra. Zmuszę go do uległości mieczem i ogniem, zanim zaczną się kłopoty z 151 00:12:19,780 --> 00:12:24,780 Witoldem. Z brata się znów z krzyżakami czuję to. Albo z Moskwą, albo z 152 00:12:24,780 --> 00:12:27,960 Tatarami, czy samym Diablem. Witolda stać na wszystko. 153 00:12:28,400 --> 00:12:30,800 Ale jak na razie zależy mu na twojej przyjaźni. 154 00:12:31,040 --> 00:12:32,040 Próbuję mnie. 155 00:12:32,280 --> 00:12:37,990 Drażnie. Gada, że już jest wielkim księciem. Zrobił sobie nową pieczęć, ale 156 00:12:37,990 --> 00:12:40,970 niewiele więcej. Więc możemy skupić się na Opolczyku. 157 00:12:43,870 --> 00:12:44,990 Nowa pieczęć? 158 00:12:45,190 --> 00:12:49,450 Nie za szybko, książę. Trochę wosku. Może zamienić się w rzekę krwi. Zanim 159 00:12:49,450 --> 00:12:53,830 Kraków się obudzi, wielki książę Witold obejmie całą Litwę. Tak jest, marszałku. 160 00:12:53,910 --> 00:12:54,910 Złote słowa. 161 00:12:55,530 --> 00:12:56,530 Panie. 162 00:12:58,530 --> 00:12:59,530 Książę. 163 00:13:01,450 --> 00:13:04,710 Witaj, bracie Engelhardzie. Z czym przebywasz? 164 00:13:05,470 --> 00:13:07,970 Wielki mistrz Konrad von Jungingen. 165 00:13:09,170 --> 00:13:13,070 Śle pozdrowienia dla księcia Witolda. Wielkiego księcia Witolda. 166 00:13:13,510 --> 00:13:20,150 Wielki mistrz wyraża żal, że książę złamał słowo i 167 00:13:20,150 --> 00:13:25,150 zdradził zakon. Jak można zdradzić zdrajców? Zakon nadal wierzy w pokój z 168 00:13:25,790 --> 00:13:29,550 Ale są warunki i z tobą chcemy je omówić. 169 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 Ze mną? 170 00:13:30,780 --> 00:13:35,060 Ja jestem tylko namiestnikiem króla Władysława. Z nim gadajcie. Znamy się od 171 00:13:35,060 --> 00:13:36,060 dawna, książę. 172 00:13:50,260 --> 00:13:56,980 Kronika Jana Czarnkowa. Dymitrze, to wielka zasługa dla korony Królestwa 173 00:13:56,980 --> 00:13:57,980 Polskiego. 174 00:14:05,660 --> 00:14:07,400 Dziękuję. A złodzieje? 175 00:14:10,140 --> 00:14:12,420 Czekają w lochu na sąd i kata. 176 00:14:12,900 --> 00:14:19,640 Przedstawię najjaśniejszemu panu koszt tej ekspedycji i usługi kata. 177 00:14:19,920 --> 00:14:22,980 Zbójstwo nie byłoby tak zuchwałe, gdyby nie wojna z Opolczykiem. 178 00:14:23,300 --> 00:14:26,260 Na braterskiej wojnie ludzie stali się wilkami. 179 00:14:26,460 --> 00:14:30,400 Wielkiej trzeba bez szczerzności, żeby napaść na poczet ze znakami arcybiskupa. 180 00:14:31,180 --> 00:14:33,340 Zobaczyli sakwę i byli pewni, że to złoto. 181 00:14:33,690 --> 00:14:34,710 Bo to jest złoto. 182 00:14:35,510 --> 00:14:37,070 Mądrości i pamięci. 183 00:14:37,650 --> 00:14:41,890 Królu, zobacz. Piszą tu o twoim ojcu, księciu Olgierdzie. 184 00:14:43,290 --> 00:14:49,690 Wasza wysokość kronika Jana wymaga spokojnego i przemyślanego czytania. 185 00:14:50,110 --> 00:14:51,190 To znaczy? 186 00:14:51,930 --> 00:14:53,630 Jak każdy tekst. 187 00:14:54,010 --> 00:14:59,190 Ręką błądzącego człowieka jest pisany. A nie z natchnienia, córce. 188 00:15:03,500 --> 00:15:07,040 Możesz mi schować księgę przed królową? Nie wszystko powinna przeczytać. 189 00:15:08,500 --> 00:15:14,240 Nie dość, że dwór zapłacił, a ja musiałem z narażeniem życia wydobyć ją 190 00:15:14,240 --> 00:15:15,320 dwójeckiej jak ty nim. 191 00:15:20,380 --> 00:15:21,760 Diabeł się tam schował? 192 00:15:23,200 --> 00:15:25,460 Gorzej, panie podskarbie. Gorzej. 193 00:15:26,420 --> 00:15:31,940 W nieobecności króla, podczas rządów w Królestwie Polskim, jego ukochanej 194 00:15:31,940 --> 00:15:37,460 rodzicielki, imieniem Elżbiety, królowej węgierskiej, działo się tam jeszcze 195 00:15:37,460 --> 00:15:44,180 gorzej niż przedtem, gdyż nie było i nie ma dotychczas żadnej tam stałości ani 196 00:15:44,180 --> 00:15:49,180 pewności. Niech to diabli. Pewnie jesteś źle, Jadwiga, powinna to przeczytać? O 197 00:15:49,180 --> 00:15:53,560 swojej ukochanej babce? O tym, jak Andegawenowie niszczyli polskie 198 00:15:53,620 --> 00:15:54,620 Uchowaj Boże. 199 00:15:58,360 --> 00:16:02,140 Dymitrze, tak ofiarnie zdobywałeś dla nas tę kronikę. 200 00:16:02,480 --> 00:16:04,960 Ja i król jesteśmy pełni uznania i podziwu. 201 00:16:05,980 --> 00:16:09,380 Proszę, sprawdźcie, czy nie ma w niej czegoś o księciu Opolskim. 202 00:16:09,600 --> 00:16:10,680 To bardzo ważne. 203 00:16:11,120 --> 00:16:14,660 Jestem pewna, że znajdziemy w tej księdze sposób na księcia Władysława. 204 00:16:21,180 --> 00:16:23,120 Przekrzepałem zbójcą skórę. I dobrze. 205 00:16:23,680 --> 00:16:25,740 Księgi od złota nie umieją odróżnić durnie. 206 00:16:26,280 --> 00:16:30,680 Mają za swoje. Siódme przykazanie mówi, nie kradnij. A jak kraść, to nie głupie 207 00:16:30,680 --> 00:16:31,680 księgi, nie? 208 00:16:32,060 --> 00:16:35,500 Księgami chcieli ogień rozpalić. Księgi do ognia? 209 00:16:36,000 --> 00:16:38,780 Rozpalić. U nas w Korczynie szanuje się nauki. 210 00:16:40,080 --> 00:16:42,480 Ja, ja szanuję. 211 00:16:44,860 --> 00:16:46,600 Przekro mi to słyszeć z twoich ust. 212 00:16:50,240 --> 00:16:52,500 Przeklęta gęba. Gada zanim pomyślę. 213 00:16:53,360 --> 00:16:54,460 To wszystko twoja wina. 214 00:16:55,160 --> 00:17:00,760 Sam nie pludłbym takich bzdur, ale jak na ciebie popatrzę, to... Ale 215 00:17:00,760 --> 00:17:07,700 kto to widział, żeby księgi 216 00:17:07,700 --> 00:17:08,700 kradli? 217 00:17:10,980 --> 00:17:14,380 Mądrość w cenie, gdy głupota rządzi. Cicho, siedź gniewosz. 218 00:17:17,339 --> 00:17:20,099 A dlaczego za króla Kazimierza było lepiej? 219 00:17:21,000 --> 00:17:23,079 Bo nas sąsiedzi szanowali. 220 00:17:24,020 --> 00:17:25,140 Bali się nas. 221 00:17:26,839 --> 00:17:29,360 A króla Litwina mają zdanic. 222 00:17:31,760 --> 00:17:35,240 Jagiełło nie szanuje polskich panów. Dlatego jest słaby. 223 00:17:36,580 --> 00:17:38,600 Spytka jakoś szanuje. 224 00:17:39,680 --> 00:17:41,280 Całe podole mu dał. 225 00:17:43,120 --> 00:17:47,120 Gdzie rządzą wielcy książęta litewscy. Nie polscy królowie. 226 00:17:47,540 --> 00:17:49,020 To Wieszław ma rację. 227 00:17:50,220 --> 00:17:56,620 Radzicie, to idźcie z tym do króla, że Opolczyk lepszy od niego na tron. Czy ja 228 00:17:56,620 --> 00:17:57,620 dobrze słyszę? 229 00:17:58,020 --> 00:17:59,900 Czy znowu ktoś będzie szczekał? 230 00:18:08,420 --> 00:18:13,680 Może jej wielki mistrz von Juningen uwierzy, że to właśnie ty, książę, 231 00:18:13,680 --> 00:18:17,200 Litwą. Niech wierzy w Boga. Ja sobie bez jego wiary poradzę. 232 00:18:17,560 --> 00:18:19,580 Ale potrzebujesz pokoju z zakonem. 233 00:18:20,360 --> 00:18:24,620 I pragniesz, aby światło wierzył w nawrócenie Litwinów do Chrystusa. 234 00:18:24,960 --> 00:18:26,640 Powiedz otwarcie, Engelhardzie. 235 00:18:30,600 --> 00:18:35,580 Nie zostawiasz wielkim mistrzem. Wielki mistrz Konrad von Jungingen ci nie 236 00:18:35,580 --> 00:18:40,820 sprzyja. Czego ode mnie oczekujesz? Może chcesz pokazać się w zakonie, jaki 237 00:18:40,820 --> 00:18:41,820 jesteś ważny? 238 00:18:42,220 --> 00:18:44,920 Potrzebuję dostać żmudź. Tylko żmudź. 239 00:18:46,350 --> 00:18:48,210 Zakon wie, jakie są moje wielkie cele. 240 00:18:50,350 --> 00:18:53,710 Zwycięskie wojny i zbawienie pogańskich ludów. 241 00:18:54,370 --> 00:18:55,890 Tego na żmudzie nie znajdziesz. 242 00:18:58,070 --> 00:19:00,610 Ale szukaj za morzem. 243 00:19:01,070 --> 00:19:04,590 Tylko uważaj, bo mówią, że tam olbrzymy, większe od gór. 244 00:19:07,470 --> 00:19:08,470 Rozmowa skończona. 245 00:19:15,370 --> 00:19:20,570 Poszli do Krakowa. Niech jogają, a dowiesz się, jakie krzyżacy mają 246 00:19:28,370 --> 00:19:33,650 Jeśli Witoldowi rzeczywiście przyjdzie do głowy odeżdż zakonowi żmudź, będę 247 00:19:33,650 --> 00:19:34,950 musiał wypowiedzieć mu wojnę. 248 00:19:35,190 --> 00:19:38,030 Nasi ludzie w Wilnie pilnie badają zamiar Witolda. 249 00:19:38,950 --> 00:19:41,230 Na wojnę z nim najgorszy teraz szaf. 250 00:19:41,740 --> 00:19:43,540 Opolszczyk ją szedł coraz bardziej. 251 00:19:43,740 --> 00:19:47,260 Bo przekonał Zygmunta Luksemburczyka do twojej sprawy. Właśnie. 252 00:19:47,920 --> 00:19:49,480 Skłócił dwa królestwa. 253 00:19:49,880 --> 00:19:51,200 Polskie i węgierskie. 254 00:19:51,680 --> 00:19:57,100 Które kiedyś były przecież jednym. Stary list Opolszczyk nigdy się nie uspokoi. 255 00:19:57,520 --> 00:19:59,620 Ludzie zawsze pójdą za głosem zła. 256 00:20:00,340 --> 00:20:01,780 Jak go złamać? 257 00:20:02,020 --> 00:20:05,300 Królu, musisz tego posłuchać. 258 00:20:08,270 --> 00:20:13,870 Gdy zaś spowiednik księcia Opolczyka odmówił mu jako wyklętemu komunii ciała 259 00:20:13,870 --> 00:20:18,190 pańskiego, książę wziąwszy do serca udał się niezbłocznie do arcybiskupa 260 00:20:18,190 --> 00:20:23,150 Gnieźnieńskiego, uznał swoją winę i ofiarowując arcybiskupowi za to 261 00:20:23,270 --> 00:20:26,290 usilnie błagał go o zdjęcie klątwy. 262 00:20:27,770 --> 00:20:29,390 Opolczyk boi się klątwy? 263 00:20:29,670 --> 00:20:31,570 Doceniasz teraz królu stare księgi? 264 00:20:33,830 --> 00:20:36,830 Kto rzucił na niego klątwy? Za który grzech? 265 00:20:38,920 --> 00:20:41,500 Trzeba go mocno przestraszyć. 266 00:20:41,820 --> 00:20:46,040 Strach przed piekłem. To jest broń. Przestraszmy opolczyka ogniem pekelnym. 267 00:20:46,120 --> 00:20:49,520 Jeśli za młodu się go obawiał, tym bardziej teraz. 268 00:20:50,340 --> 00:20:52,220 Chociaż nauczył się tę ukryłość. 269 00:20:52,660 --> 00:20:54,100 Trzeba go postraszyć. 270 00:20:55,040 --> 00:21:00,060 Ale tak by zrozumiał, że pokój ze mną to zgoda z wolą Boga. 271 00:21:05,640 --> 00:21:07,240 Nie spodziewałem się, pani. 272 00:21:07,800 --> 00:21:08,800 W Krakowie. 273 00:21:09,260 --> 00:21:11,340 Brata nie ma, muszę dostać się do króla. 274 00:21:12,480 --> 00:21:15,940 Nie ma potrzeby, żeby w naszej sprawie... Jakiej naszej? 275 00:21:16,220 --> 00:21:17,800 Chodzi o moją córkę, owdowiała. 276 00:21:18,640 --> 00:21:21,440 Uroda prędko ją do ołtarza zawiedzie. 277 00:21:21,640 --> 00:21:24,880 Tego się właśnie obawiam, żeby znów nikt jej nie porwał. 278 00:21:25,880 --> 00:21:27,520 Tylko król może mi pomóc. 279 00:21:27,840 --> 00:21:30,640 A mówią, że zajęty, królowa też. 280 00:21:32,100 --> 00:21:33,380 Co ja mam począć? 281 00:21:34,340 --> 00:21:35,820 Jestem teraz pani potrzebny. 282 00:21:36,360 --> 00:21:37,360 Bardzo. 283 00:21:38,440 --> 00:21:39,480 A moje starania? 284 00:21:39,900 --> 00:21:41,120 Moje podarki? 285 00:21:41,640 --> 00:21:46,940 Panie Gnieworz. Kiedy król zajęty, sprawy królestwa na mojej głowie. 286 00:21:47,880 --> 00:21:50,780 Tym łatwiej uniesiesz jedną moją prośbę. 287 00:21:54,740 --> 00:21:55,760 Król czeka. 288 00:21:56,980 --> 00:21:58,640 Radź sobie sama, pani. 289 00:22:03,860 --> 00:22:05,300 Bądź cierny, Pawle. 290 00:22:09,710 --> 00:22:10,710 On ścichnął. 291 00:22:11,530 --> 00:22:12,890 Będziesz dla niego matką? 292 00:22:13,610 --> 00:22:15,230 Tak, najjaśniejsza pani. 293 00:22:20,090 --> 00:22:21,610 Syn dziewki i króla. 294 00:22:21,950 --> 00:22:23,570 Wychowa syna wiedźmi i księdza. 295 00:22:23,810 --> 00:22:24,810 Nie, Ania. 296 00:22:27,190 --> 00:22:31,450 Ale piękne. 297 00:22:33,430 --> 00:22:35,270 Oczy ma całkiem podobne do króla. 298 00:22:35,490 --> 00:22:36,770 Oboj ze skrygałą. 299 00:22:37,430 --> 00:22:39,030 Dostaliśmy oczy po naszej matce. 300 00:22:40,139 --> 00:22:41,500 Cieszę się, że zostaje z nami. 301 00:22:42,300 --> 00:22:45,160 Bałam się, że pojedzie na Litwę z Sir Putisem. 302 00:22:46,260 --> 00:22:47,320 Opowiadajcie mu o ojcu. 303 00:22:48,980 --> 00:22:51,640 Dzielnym i wiernym księciu. 304 00:22:54,420 --> 00:23:00,700 A jeśli będzie miał żal, że chowają go zwykli ludzie, a nie rodzina królewska? 305 00:23:00,980 --> 00:23:02,380 Niczego mu u nas nie zabraknie. 306 00:23:03,360 --> 00:23:04,780 I niedługo nie będzie sam. 307 00:23:06,220 --> 00:23:09,540 A jak Bóg da, całą gromadkę rodzeństwa dostaje. 308 00:23:16,450 --> 00:23:17,450 Daj mu go. 309 00:23:19,090 --> 00:23:24,490 Powiedz, że od króla, które będąc dzieckiem, takim samym się bawi. 310 00:23:26,590 --> 00:23:27,590 Dziękuję, panie. 311 00:23:56,110 --> 00:23:57,110 Tak wiem. 312 00:24:00,410 --> 00:24:02,670 Tylko dlaczego Bóg każe nam tak długo czekać? 24459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.