Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,135 --> 00:00:13,002
[chains clanking]
2
00:00:16,308 --> 00:00:17,969
There's still time, Mr. Lawton.
3
00:00:18,185 --> 00:00:20,346
Are you sure you don't
want me to pray for you?
4
00:00:21,855 --> 00:00:23,345
I'm sure.
5
00:00:23,565 --> 00:00:26,648
But if it comforts you,
padre, by all means.
6
00:00:30,572 --> 00:00:32,528
Huh. My chair's
already taken.
7
00:00:32,741 --> 00:00:34,777
Guess we'll have to
come back tomorrow.
8
00:00:34,993 --> 00:00:36,733
Who are you?
What is this?
9
00:00:38,539 --> 00:00:39,904
You can't just
come in here..
10
00:00:40,123 --> 00:00:42,956
[intense music]
11
00:00:44,169 --> 00:00:45,705
- Release the prisoner.
- But--
12
00:00:45,921 --> 00:00:47,752
Release him!
13
00:00:47,965 --> 00:00:50,798
[music continues]
14
00:00:53,679 --> 00:00:55,044
What if I don't
want to go with you?
15
00:00:55,264 --> 00:00:57,550
Then you can go and take
your seat, tough guy.
16
00:01:00,811 --> 00:01:02,221
vroom
17
00:01:02,437 --> 00:01:03,677
(Lawton)
'So what do I call you?โ
18
00:01:03,897 --> 00:01:06,764
The name's Flagg.
Colonel Flagg.
19
00:01:06,984 --> 00:01:09,691
Colonel...Flagg?
20
00:01:09,903 --> 00:01:11,734
You're kidding, right?
21
00:01:14,408 --> 00:01:15,944
(Flagg)
Before you do something stupid
22
00:01:16,159 --> 00:01:18,525
tell me, how did you
enjoy your last meal?
23
00:01:18,745 --> 00:01:19,905
Not bad.
24
00:01:20,122 --> 00:01:21,578
The asparagus was
a little overcooked
25
00:01:21,790 --> 00:01:23,781
but the lobster was perfect.
26
00:01:24,001 --> 00:01:26,367
'It was laced with
explosive nanites.โ
27
00:01:26,587 --> 00:01:28,327
- Excuse me.
- That's right.
28
00:01:28,547 --> 00:01:31,084
Any escape attempt and, well,
you're gonna look kinda funny
29
00:01:31,300 --> 00:01:33,040
tryin' to run away
with no head.
30
00:01:33,260 --> 00:01:34,750
That's a lot of
trouble to go to
31
00:01:34,970 --> 00:01:37,461
just to keep little
old me around.
32
00:01:37,681 --> 00:01:39,342
What do you want exactly?
33
00:01:39,558 --> 00:01:42,391
You're gonna do something
patriotic, convict.
34
00:01:42,603 --> 00:01:44,093
Groovy. Who do I kill?
35
00:01:44,313 --> 00:01:46,269
Nobody, if the plan works.
36
00:01:46,481 --> 00:01:48,517
But if it doesn't, I
need someone who can adapt
37
00:01:48,734 --> 00:01:50,520
and overcome in
a tight situation.
38
00:01:50,736 --> 00:01:52,943
An expert with
nothing to lose.
39
00:01:53,155 --> 00:01:55,362
This must be some
nasty business.
40
00:01:55,574 --> 00:01:58,566
A little B and E, a little
grand larceny, no big deal.
41
00:01:58,785 --> 00:02:00,776
Right. What's the target?
42
00:02:03,749 --> 00:02:05,831
(Flagg)
'Justice League Headquarters.โ
43
00:02:07,419 --> 00:02:09,705
Always did wanna
die for my country.
44
00:02:12,257 --> 00:02:15,124
[theme music]
45
00:02:37,032 --> 00:02:39,899
[music continues]
46
00:03:18,448 --> 00:03:21,064
You know, this might not
be the best place to talk.
47
00:03:21,284 --> 00:03:24,447
Our friends up in the sky
have very good ears and eyes.
48
00:03:24,663 --> 00:03:26,119
Not a problem, convict.
49
00:03:26,331 --> 00:03:27,616
The previous tenant
had to leave in a hurry
50
00:03:27,833 --> 00:03:29,539
'but he was pretty
good about security.โ
51
00:03:29,751 --> 00:03:31,662
Floyd Lawton,
aka Deadshot..
52
00:03:34,089 --> 00:03:35,795
...meet Task Force X.
53
00:03:36,007 --> 00:03:38,419
'George Harkness,
aka Captain Boomerang.โ
54
00:03:38,677 --> 00:03:40,213
'Expert thief and inventor.โ
55
00:03:40,429 --> 00:03:42,590
'Temple Fugate, the Clock King.โ
56
00:03:42,806 --> 00:03:46,970
'Planner, tactician, expert with
locks and systems infiltration.โ
57
00:03:47,185 --> 00:03:50,427
'And Bette Sans Sushi,
current alias Plastique. '
58
00:03:50,647 --> 00:03:51,887
'Explosives expert.โ
59
00:03:52,107 --> 00:03:53,938
Mmm. I know.
60
00:03:54,151 --> 00:03:56,517
I've seen the pictures.
61
00:03:56,737 --> 00:03:59,274
And that's all you're
gonna see, killer.
62
00:03:59,489 --> 00:04:00,820
(Boomerang)
Enough of this now.
63
00:04:01,032 --> 00:04:02,738
Let's get stuck into
the business at hand, eh?
64
00:04:02,951 --> 00:04:05,613
Agreed. Time is of the essence.
65
00:04:07,372 --> 00:04:10,079
It's a blooming fortress
crawling with superheroes.
66
00:04:10,292 --> 00:04:11,998
Even if we do get in,
what chance do we have?
67
00:04:12,210 --> 00:04:13,495
- 'That's what I wanna know.'
- 'Yeah, you got that right.โ
68
00:04:13,712 --> 00:04:15,703
Listen to me, we've
got one advantage.
69
00:04:15,922 --> 00:04:18,129
This tower's so big
and there's so much staff on it
70
00:04:18,341 --> 00:04:20,252
no one's going to notice us.
71
00:04:20,469 --> 00:04:22,175
Unless one of you
does something stupid.
72
00:04:24,264 --> 00:04:26,050
Once we're aboard,
Plastique and Deadshot
73
00:04:26,266 --> 00:04:28,552
will make their way down
to the watchtower reactor
74
00:04:28,769 --> 00:04:30,930
'where Plastique will
create a diversion.โ
75
00:04:31,146 --> 00:04:33,307
Blow up a nuclear reactor?
76
00:04:33,523 --> 00:04:35,388
- Sweet.
- Do ljust watch?
77
00:04:35,609 --> 00:04:37,190
Or do I get to join in?
78
00:04:37,402 --> 00:04:39,438
You're there to provide
cover and that's all.
79
00:04:39,654 --> 00:04:41,360
Now, at the same time,
Boomer and I will make our way
80
00:04:41,573 --> 00:04:45,691
to the package, which is kept
on a storage level midway up.
81
00:04:45,911 --> 00:04:48,448
Ah, so we'll make our way
there pretty as you please
82
00:04:48,663 --> 00:04:50,619
then maybe a picnic lunch,
and the Justice League
83
00:04:50,832 --> 00:04:52,538
will give us a ride home.
84
00:04:52,751 --> 00:04:55,208
We may as well be storming
heaven's gate itself.
85
00:04:55,420 --> 00:04:58,253
Unlike heaven, this
tower has a duty schedule.
86
00:04:58,465 --> 00:05:00,080
One I've
studied thoroughly.
87
00:05:00,300 --> 00:05:03,383
I've scheduled your visit for
when they're at their weakest.
88
00:05:03,595 --> 00:05:05,551
Define weakest, please.
89
00:05:05,764 --> 00:05:07,379
Just three major obstacles.
90
00:05:07,599 --> 00:05:09,055
(Temple)
'First, Captain Atom.โ
91
00:05:09,267 --> 00:05:11,974
'His abilities include
flight, super strength'
92
00:05:12,187 --> 00:05:14,223
'and absorption
of radioactivity.โ
93
00:05:14,439 --> 00:05:17,727
'Green Lantern, his power ring
enables him to create objects'
94
00:05:17,943 --> 00:05:19,399
'by thinking about them.โ
95
00:05:19,611 --> 00:05:22,569
'Then there's J'onn J'onzz,
the Martian Manhunter.โ
96
00:05:22,781 --> 00:05:23,896
What about him?
97
00:05:24,115 --> 00:05:25,571
Super strength. Flight.
98
00:05:25,784 --> 00:05:28,696
And he's a shape shifter,
and he can read minds.
99
00:05:28,912 --> 00:05:30,243
I've run into him before.
100
00:05:30,455 --> 00:05:32,116
[scoffs]
The chair's starting
101
00:05:32,332 --> 00:05:34,163
to look better
every minute.
102
00:05:38,213 --> 00:05:40,295
Okay, Plastique, you're setting the charge
103
00:05:40,507 --> 00:05:43,214
and Superman walks in the room.
104
00:05:43,426 --> 00:05:44,757
You said he wouldn't be there.
105
00:05:44,970 --> 00:05:46,426
Last-minute change
in the duty roster.
106
00:05:46,638 --> 00:05:48,674
Superman's got the drop
on you. What do you do?
107
00:05:48,890 --> 00:05:51,347
Before or after I
change my shorts?
108
00:05:51,560 --> 00:05:53,471
[snickering]
109
00:05:53,687 --> 00:05:55,097
Yes, very amusing.
110
00:05:55,313 --> 00:05:57,725
You have three-tenths
of a second to respond.
111
00:05:57,941 --> 00:05:59,556
What do you do?
112
00:05:59,776 --> 00:06:02,062
I grab a hostage and threaten
to blow him to Uranus
113
00:06:02,279 --> 00:06:04,520
if big blue
doesn't back off.
114
00:06:04,739 --> 00:06:05,945
How's that sound?
115
00:06:06,157 --> 00:06:08,648
- No unnecessary killing.
- Oh, come on.
116
00:06:08,869 --> 00:06:10,951
You kill someone, they find
the body, sound the alarm
117
00:06:11,162 --> 00:06:12,368
and we're trapped.
118
00:06:12,581 --> 00:06:13,616
Or you take the time to hide
119
00:06:13,832 --> 00:06:15,538
the body so they don't find it.
120
00:06:15,750 --> 00:06:18,366
Time we don't have to waste.
121
00:06:18,587 --> 00:06:20,748
[yawning]
122
00:06:20,964 --> 00:06:22,295
Speaking of the time.
123
00:06:22,507 --> 00:06:23,963
Plenty of time to
sleep in the grave.
124
00:06:24,175 --> 00:06:25,335
Which is where
we could all wind up
125
00:06:25,552 --> 00:06:27,543
if just one of us
misses his mark.
126
00:06:30,140 --> 00:06:32,927
[crickets chirping]
127
00:06:35,520 --> 00:06:36,680
[tires screeching]
128
00:06:39,482 --> 00:06:40,938
vroom
129
00:06:43,695 --> 00:06:46,562
[rustling]
130
00:06:49,784 --> 00:06:52,571
Why was he wearing
Booster Gold's pants?
131
00:06:52,787 --> 00:06:55,529
So Jimmy says, "Because
he left his long underwear
132
00:06:55,749 --> 00:06:56,909
at the cleaners."
133
00:06:57,125 --> 00:06:59,366
[all laughing]
134
00:06:59,586 --> 00:07:01,702
Even big blue
laughed at that one.
135
00:07:01,922 --> 00:07:05,335
Well, look at this. Esposito's
actually on time for a change.
136
00:07:05,550 --> 00:07:07,040
Didn't have to drop
the kids at school.
137
00:07:07,260 --> 00:07:08,750
Memorial day. Ah!
138
00:07:08,970 --> 00:07:11,757
[all grunting]
139
00:07:13,516 --> 00:07:16,383
[intense music]
140
00:07:20,815 --> 00:07:21,679
rip
141
00:07:21,900 --> 00:07:24,607
[music continues]
142
00:07:25,904 --> 00:07:27,235
Five seconds.
143
00:07:27,447 --> 00:07:28,937
Prepare for transport.
144
00:07:29,157 --> 00:07:30,943
Copy that. You heard the man.
145
00:07:31,159 --> 00:07:32,569
We're on the clock.
146
00:07:32,786 --> 00:07:35,152
[intense music]
147
00:07:44,172 --> 00:07:45,662
Yeah, yeah,
it's awe-inspiring
148
00:07:45,882 --> 00:07:47,873
but I got a schedule
to keep here.
149
00:07:50,303 --> 00:07:51,543
beep beep
150
00:07:59,312 --> 00:08:00,768
Oh, for the love of..
151
00:08:00,981 --> 00:08:03,347
Second time this week this
hunk-a-junk's gone out.
152
00:08:03,566 --> 00:08:05,056
You'll have to wait till
tech support gets here.
153
00:08:05,276 --> 00:08:07,358
Look, we got to get
a move on. We're late.
154
00:08:07,570 --> 00:08:10,027
Tough break, pal.
You know the drill.
155
00:08:10,240 --> 00:08:11,776
Eh, no sweat here, as
long as you're the one
156
00:08:11,992 --> 00:08:13,823
who explains
it to J'onn.
157
00:08:16,746 --> 00:08:18,156
I thought he was
gonna wet himself
158
00:08:18,373 --> 00:08:19,988
when you mentioned the martian.
159
00:08:20,208 --> 00:08:21,823
He couldn't let us
through fast enough.
160
00:08:22,043 --> 00:08:23,283
That was nothin'.
161
00:08:23,503 --> 00:08:25,039
I almost lost it
when this bonehead
162
00:08:25,255 --> 00:08:26,495
set off the metal detector.
163
00:08:26,715 --> 00:08:29,001
Seventy five cents
is seventy five cents.
164
00:08:29,217 --> 00:08:30,627
I'm supposed to
throw away money?
165
00:08:30,844 --> 00:08:33,176
Shut your mouths and get
your mind on the job.
166
00:08:33,388 --> 00:08:36,175
[instrumental music]
167
00:08:43,648 --> 00:08:45,980
[intense music]
168
00:08:46,192 --> 00:08:47,102
clink clink
169
00:08:52,574 --> 00:08:53,780
rip
170
00:08:53,992 --> 00:08:56,825
[music continues]
171
00:08:59,956 --> 00:09:01,571
Sure doesn't feel like ceramics.
172
00:09:01,791 --> 00:09:03,907
click click
173
00:09:04,127 --> 00:09:05,367
Giddyup.
174
00:09:05,587 --> 00:09:08,294
[music continues]
175
00:09:09,215 --> 00:09:11,581
Regular boy scout.
176
00:09:11,801 --> 00:09:14,133
And you?
Going in unarmed?
177
00:09:16,514 --> 00:09:18,550
This one don't
need no weapons.
178
00:09:18,767 --> 00:09:21,600
[music continues]
179
00:09:30,445 --> 00:09:31,309
beep
180
00:09:31,529 --> 00:09:34,236
[intense music]
181
00:09:34,449 --> 00:09:35,734
Hey.
182
00:09:35,950 --> 00:09:37,315
How you doin'?
183
00:09:45,752 --> 00:09:48,494
Uh, excuse me, Mr. Lantern,
for six weeks now
184
00:09:48,713 --> 00:09:51,420
my wife's been after me
for Hawkgirl's autograph.
185
00:09:51,633 --> 00:09:53,669
You wouldn't know where
she's at today, would you?
186
00:09:53,885 --> 00:09:57,002
- Haven't seen her.
- Okay. Thanks anyway.
187
00:09:58,890 --> 00:10:02,007
You are a very...bad boy.
188
00:10:02,227 --> 00:10:04,058
Tell me you didn't love it.
189
00:10:05,021 --> 00:10:07,888
[intense music]
190
00:10:09,400 --> 00:10:10,435
beep beep
191
00:10:10,652 --> 00:10:13,485
thump thump thump
192
00:10:22,705 --> 00:10:23,820
beep beep
193
00:10:24,040 --> 00:10:25,371
Atom Smasher?
194
00:10:25,583 --> 00:10:27,790
No one said nothing about
that bruiser, now, did they?
195
00:10:31,673 --> 00:10:34,039
This is X-1.
We've reached Checkpoint A.
196
00:10:34,259 --> 00:10:36,545
(Temple on radio)
'You're 34 seconds
behind schedule.โ
197
00:10:36,761 --> 00:10:38,717
Now that we're inside,
we'll try to pick up the pace.
198
00:10:41,558 --> 00:10:43,423
There's no second door
on the blueprint.
199
00:10:43,643 --> 00:10:45,759
(Temple on radio)
'l'd get out of that
corridor were I you.'
200
00:10:45,979 --> 00:10:48,891
'There's only 41 seconds before
the regular security sweep.โ
201
00:10:52,318 --> 00:10:54,400
- Hey, there you are.
- Yeah, I had..
202
00:10:54,612 --> 00:10:56,102
Move it, dumplin'.
203
00:10:56,322 --> 00:10:58,563
Thirty six seconds, killer.
204
00:10:58,783 --> 00:11:01,616
[intense music]
205
00:11:02,996 --> 00:11:04,827
What are you doing?
206
00:11:05,039 --> 00:11:07,451
Need that
backup plan, X-4.
207
00:11:07,667 --> 00:11:10,204
Thirty two seconds until
Plastique's detonation.
208
00:11:10,420 --> 00:11:12,081
- Synchronize.
- Roger that.
209
00:11:12,297 --> 00:11:15,630
X-3, you have 28 seconds.
Do not be late.
210
00:11:16,593 --> 00:11:17,628
Piece of cake, X-4.
211
00:11:17,844 --> 00:11:18,708
Will you quit fooling around
212
00:11:18,928 --> 00:11:20,338
with that guy?
213
00:11:20,555 --> 00:11:23,388
[grunting]
214
00:11:25,852 --> 00:11:27,717
Move it or lose it, killer.
215
00:11:29,647 --> 00:11:32,434
beep beep beep
216
00:11:34,527 --> 00:11:36,643
Three, two, now!
217
00:11:36,863 --> 00:11:37,818
[beeping]
218
00:11:38,031 --> 00:11:40,864
[explosion]
219
00:11:42,952 --> 00:11:45,614
boom
220
00:11:46,748 --> 00:11:47,954
[rumbling]
221
00:11:48,166 --> 00:11:50,748
- 'What's going on?'
- 'I don't know..'
222
00:11:52,670 --> 00:11:54,160
(male #1)
'There's a breech
in the reactor room.โ
223
00:11:54,380 --> 00:11:56,416
We're getting radiation alarms
from several lower floors.
224
00:11:56,633 --> 00:11:58,589
It looks like
a reactor overload.
225
00:12:04,641 --> 00:12:07,974
- Crikey!
- Boomer, meet the package.
226
00:12:08,186 --> 00:12:09,346
The annihilator.
227
00:12:14,943 --> 00:12:17,275
[alarm blaring]
228
00:12:18,738 --> 00:12:20,603
[indistinct chattering]
229
00:12:23,576 --> 00:12:26,318
(J'onn)
Calculate time needed to
transport remaining personnel.
230
00:12:26,537 --> 00:12:30,621
Begin sealing bulkheads on lower
levels to contain radiation.
231
00:12:30,833 --> 00:12:32,744
Attention, all personnel.
232
00:12:32,961 --> 00:12:34,997
(J'onn on intercom)
'Evacuate the watchtower
immediately.โ
233
00:12:35,213 --> 00:12:38,046
Head for the javelin bay or the
bridge transporter deck only.
234
00:12:38,258 --> 00:12:40,169
- This is not a drill.
- Guys, come on.
235
00:12:40,385 --> 00:12:42,171
click click
236
00:12:42,387 --> 00:12:44,548
- Captain Atom.
- Already on my way.
237
00:12:44,764 --> 00:12:46,004
I'll assess and get back to you.
238
00:12:46,224 --> 00:12:48,306
- 'Contain the leak if you can.โ
- Roger.
239
00:12:49,602 --> 00:12:52,344
[intense music]
240
00:12:54,023 --> 00:12:57,436
"Hephaestus mighty vessel,
chosen weapon of Ares
241
00:12:57,652 --> 00:13:00,894
arise and destroy
at my command."
242
00:13:03,783 --> 00:13:06,650
It's not working.
Now we're in it.
243
00:13:06,869 --> 00:13:08,200
Ah!
244
00:13:09,330 --> 00:13:10,911
What's your problem, then, mate?
245
00:13:11,124 --> 00:13:12,989
'Want to go a couple of rounds?โ
246
00:13:13,835 --> 00:13:15,996
thud thud thud
247
00:13:16,212 --> 00:13:18,794
Triggered by rage.
Right. I forgot.
248
00:13:19,007 --> 00:13:20,668
Could have warned
a bloke, though.
249
00:13:21,509 --> 00:13:22,715
Uh!
250
00:13:22,927 --> 00:13:24,918
We wait for the others.
251
00:13:25,138 --> 00:13:26,503
They have three minutes.
252
00:13:26,723 --> 00:13:28,679
Are you out of your
blinking head? We got to go!
253
00:13:32,395 --> 00:13:35,353
Did I say leave?
Because I meant wait.
254
00:13:35,565 --> 00:13:36,850
[intense music]
255
00:13:37,066 --> 00:13:38,101
Move it!
256
00:13:38,318 --> 00:13:41,060
[panting]
257
00:13:43,114 --> 00:13:44,194
clang
258
00:13:44,407 --> 00:13:47,240
[intense music]
259
00:13:50,413 --> 00:13:52,779
[panting continues]
260
00:13:54,500 --> 00:13:56,866
(Plastique) 'Not gonna make it, killer.โ
261
00:13:59,339 --> 00:14:02,172
[grunting]
262
00:14:02,383 --> 00:14:03,418
No-o-o!
263
00:14:04,177 --> 00:14:06,384
[grunting]
264
00:14:07,347 --> 00:14:09,303
[grunting continues]
265
00:14:09,515 --> 00:14:11,927
It's okay, you two.
266
00:14:12,143 --> 00:14:14,259
Just keep heading up
quick as you can.
267
00:14:14,479 --> 00:14:15,844
[grunting]
268
00:14:16,064 --> 00:14:17,224
clang
269
00:14:17,440 --> 00:14:19,351
That was pretty much
the plan, captain.
270
00:14:19,567 --> 00:14:21,478
(Temple on radio)
'You're at two
minutes past zero.โ
271
00:14:21,694 --> 00:14:22,979
'You've used up your pad.โ
272
00:14:23,196 --> 00:14:25,107
'There is no longer
any margin for error.โ
273
00:14:27,617 --> 00:14:29,778
Alright, you win.
We go on without them.
274
00:14:29,994 --> 00:14:32,827
[panting]
275
00:14:34,957 --> 00:14:36,913
Bridge. Double time.
276
00:14:37,126 --> 00:14:39,833
[intense music]
277
00:14:44,258 --> 00:14:45,794
Evacuation's
going too slowly.
278
00:14:46,010 --> 00:14:48,001
The radiation will be here
before the tower's cleared.
279
00:14:49,389 --> 00:14:51,095
We need you to use
your ring to transport
280
00:14:51,307 --> 00:14:53,593
large groups to
the watchtower annexes.
281
00:14:53,810 --> 00:14:55,971
Will do, J'onn.
That's enough!
282
00:14:56,187 --> 00:14:58,894
That vehicle's only rated
for 12 passengers maximum.
283
00:14:59,107 --> 00:15:00,972
The rest of you
are with me.
284
00:15:03,820 --> 00:15:04,980
[sizzling]
285
00:15:05,196 --> 00:15:06,936
J'onn, we have
a real mess down here.
286
00:15:07,156 --> 00:15:09,863
I think I can contain the leak
until we get everyone clear.
287
00:15:10,076 --> 00:15:12,442
But, J'onn, this
was no accident.
288
00:15:22,130 --> 00:15:23,085
Oops.
289
00:15:27,218 --> 00:15:29,129
I reckon you boys
have a good explanation
290
00:15:29,345 --> 00:15:30,835
for what you're
doing on A deck.
291
00:15:31,055 --> 00:15:32,591
'Tis more likely
that these varlets
292
00:15:32,807 --> 00:15:34,513
are the source of our woes.
293
00:15:34,725 --> 00:15:36,807
Can't slip anything past you.
294
00:15:37,019 --> 00:15:38,054
Take 'em down.
295
00:15:38,271 --> 00:15:39,852
thump thump thump
296
00:15:42,442 --> 00:15:44,433
thump thump thump
297
00:15:44,652 --> 00:15:45,732
[grunting]
298
00:15:47,655 --> 00:15:48,861
[grunting]
299
00:15:51,200 --> 00:15:52,360
pew pew
300
00:15:52,577 --> 00:15:53,987
clang clang clang
301
00:15:54,203 --> 00:15:55,238
bang
302
00:16:00,585 --> 00:16:01,574
[grunts]
303
00:16:02,795 --> 00:16:04,786
thud
304
00:16:05,006 --> 00:16:06,746
[grunting]
305
00:16:06,966 --> 00:16:07,921
thud
306
00:16:08,134 --> 00:16:09,169
[grunts]
307
00:16:11,762 --> 00:16:13,844
[rumbling]
308
00:16:14,056 --> 00:16:15,842
Captain Atom, come in.
Status report.
309
00:16:16,058 --> 00:16:17,923
I've got the leak
contained, J'onn.
310
00:16:18,144 --> 00:16:19,975
Should have it sealed
within a few minutes.
311
00:16:20,188 --> 00:16:21,849
I'll see you on the bridge
as soon as I can.
312
00:16:22,064 --> 00:16:24,851
[grunting]
313
00:16:25,902 --> 00:16:26,982
snap
314
00:16:28,863 --> 00:16:31,696
[grunting]
315
00:16:31,908 --> 00:16:34,741
[grunting]
316
00:16:38,706 --> 00:16:39,991
thud
317
00:16:40,208 --> 00:16:41,573
Huh, neat.
318
00:16:41,792 --> 00:16:43,703
thud thud thud
319
00:16:48,049 --> 00:16:49,164
thud
320
00:16:51,719 --> 00:16:53,801
[grunting]
321
00:16:55,681 --> 00:16:58,548
[grunting]
322
00:17:02,939 --> 00:17:04,304
[grunting]
323
00:17:05,900 --> 00:17:07,015
bang
324
00:17:09,695 --> 00:17:10,605
[grunts]
325
00:17:12,323 --> 00:17:15,156
[grunting]
326
00:17:15,368 --> 00:17:18,201
[grunting continues]
327
00:17:21,165 --> 00:17:22,405
thud thud
328
00:17:22,625 --> 00:17:23,705
beep beep
329
00:17:24,502 --> 00:17:25,412
beep
330
00:17:25,628 --> 00:17:26,993
thud thud
331
00:17:28,089 --> 00:17:30,171
[grunting]
332
00:17:32,093 --> 00:17:33,208
click
333
00:17:35,888 --> 00:17:37,924
[grunting]
334
00:17:38,140 --> 00:17:39,220
[grunting]
335
00:17:40,685 --> 00:17:43,552
[grunting]
336
00:17:45,982 --> 00:17:47,847
thud
337
00:17:48,067 --> 00:17:49,147
[intense music]
338
00:17:49,360 --> 00:17:50,816
We're in.
339
00:17:51,028 --> 00:17:53,861
[music continues]
340
00:17:56,909 --> 00:17:59,150
Ask yourselves, is being in here
341
00:17:59,370 --> 00:18:01,736
with me what you truly desire?
342
00:18:01,956 --> 00:18:04,789
- Get out of the way, martian.
- Allow me.
343
00:18:05,001 --> 00:18:07,458
bang bang bang
344
00:18:09,130 --> 00:18:10,119
[screaming]
345
00:18:12,675 --> 00:18:14,336
boom boom
346
00:18:15,136 --> 00:18:16,717
[screaming]
347
00:18:17,513 --> 00:18:18,423
Uh-h-h..
348
00:18:19,223 --> 00:18:21,589
[intense music]
349
00:18:23,227 --> 00:18:25,309
[grunting]
350
00:18:26,480 --> 00:18:28,345
[grunting]
351
00:18:29,525 --> 00:18:31,641
[grunting]
352
00:18:31,861 --> 00:18:32,816
rip
353
00:18:33,696 --> 00:18:35,527
boom
354
00:18:36,824 --> 00:18:38,940
[grunting]
355
00:18:39,952 --> 00:18:42,819
[intense music]
356
00:18:48,002 --> 00:18:50,288
thud thud
357
00:18:52,506 --> 00:18:54,121
Green Lantern,
return to the watchtower.
358
00:18:54,342 --> 00:18:56,082
I may need some assistance.
359
00:18:58,471 --> 00:18:59,836
[music continues]
360
00:19:00,056 --> 00:19:02,798
thud thud thud
361
00:19:04,018 --> 00:19:06,885
[grunting]
362
00:19:08,689 --> 00:19:09,849
thud
363
00:19:11,359 --> 00:19:12,769
thud thud thud
364
00:19:12,985 --> 00:19:14,316
(Plastique) 'Cool it, martian!โ
365
00:19:16,447 --> 00:19:19,564
Back off, freak show,
or the meat puppet eats it.
366
00:19:23,245 --> 00:19:25,076
beep beep
367
00:19:27,833 --> 00:19:28,788
Come here.
368
00:19:30,294 --> 00:19:33,161
thud thud thud
369
00:19:38,260 --> 00:19:39,500
Let's go, girl.
370
00:19:39,720 --> 00:19:41,506
I've set this
for 30 seconds.
371
00:19:41,722 --> 00:19:43,929
Plenty of time
for you to disarm.
372
00:19:44,141 --> 00:19:46,097
Or not, as the case may be.
373
00:19:46,310 --> 00:19:48,050
(Atom)
'Not very ladylike
behavior, ma'am.'
374
00:19:50,064 --> 00:19:51,520
- Uh!
- Plastique!
375
00:19:51,732 --> 00:19:54,269
[grunting]
376
00:19:54,485 --> 00:19:55,520
C'est la vie.
377
00:19:55,736 --> 00:19:56,942
bang
378
00:19:57,154 --> 00:19:59,566
boom
379
00:20:06,372 --> 00:20:08,033
[Plastique grunting]
380
00:20:09,709 --> 00:20:11,040
Tend to her.
381
00:20:14,296 --> 00:20:15,160
click click click
382
00:20:15,381 --> 00:20:17,622
[electricity crackling]
383
00:20:18,801 --> 00:20:20,666
They've thought of everything.
384
00:20:29,645 --> 00:20:30,725
[door bangs opens]
385
00:20:33,190 --> 00:20:34,896
[intense music]
386
00:20:35,109 --> 00:20:36,724
You really think we can
do something with this?
387
00:20:36,944 --> 00:20:40,277
An invulnerable juggernaut
forged by the Gods?
388
00:20:40,489 --> 00:20:43,652
Oh, yes, Ms. Waller,
most definitely.
389
00:20:43,868 --> 00:20:45,404
I heard we lost Plastique.
390
00:20:45,619 --> 00:20:48,406
Yes, ma'am. You'll have
my full report by 0800.
391
00:20:48,622 --> 00:20:50,533
Right. That'll be all.
392
00:20:51,959 --> 00:20:52,914
Rick.
393
00:20:54,462 --> 00:20:55,998
You're a good soldier.
394
00:20:56,213 --> 00:20:58,454
Your father would be proud.
395
00:20:58,674 --> 00:20:59,834
Ma'am.
396
00:21:03,763 --> 00:21:05,173
[music continues]
397
00:21:05,389 --> 00:21:08,256
Most fun I've had
since my last root canal.
398
00:21:08,476 --> 00:21:10,432
Well, gang, guess
I'll be seeing..
399
00:21:10,644 --> 00:21:13,306
[grunting]
400
00:21:13,522 --> 00:21:16,434
Dream on, dirtbag.
Five years.
401
00:21:16,650 --> 00:21:19,016
You sign up for missions
like this for five years.
402
00:21:19,236 --> 00:21:21,978
If you survive,
then you go free.
403
00:21:22,198 --> 00:21:23,734
If you don't like it,
there's a nice warm seat
404
00:21:23,949 --> 00:21:26,281
waiting for you back at
Belle Reve Correctional.
405
00:21:26,494 --> 00:21:29,782
Tell me, colonel...
what's Waller got on you?
406
00:21:30,790 --> 00:21:32,121
Not a thing.
407
00:21:32,333 --> 00:21:33,823
Some of us don't
have to be blackmailed
408
00:21:34,043 --> 00:21:35,874
into serving their country.
409
00:21:52,812 --> 00:21:54,473
(Green Lantern)
'How did you know
Vance was the inside man?โ
410
00:21:54,688 --> 00:21:57,930
He was the only one on the tower
whose mind I couldn't read.
411
00:21:58,150 --> 00:21:59,606
Cadmus must
have supplied him
412
00:21:59,819 --> 00:22:02,481
with a sophisticated method
of masking his thoughts.
413
00:22:02,696 --> 00:22:05,062
So, what do we
do with him now?
414
00:22:05,282 --> 00:22:07,273
I'd like to go in
there and wipe clean
415
00:22:07,493 --> 00:22:09,233
the last two years
of his memory.
416
00:22:09,453 --> 00:22:11,944
Whoa. That's a little
harsh, don't you think?
417
00:22:12,164 --> 00:22:13,779
He's a liability.
418
00:22:13,999 --> 00:22:15,205
(Green Lantern)
'l'm sure he's already spilled'
419
00:22:15,417 --> 00:22:17,658
'everything he knows to Cadmus.โ
420
00:22:17,878 --> 00:22:20,119
Don't you understand?
We can't trust him.
421
00:22:21,632 --> 00:22:24,089
J'onn, we can't
trust anyone now.
422
00:22:25,511 --> 00:22:27,877
[intense music]
423
00:22:28,848 --> 00:22:31,510
[indistinct chattering]
424
00:22:35,563 --> 00:22:38,396
[theme music]
425
00:22:56,876 --> 00:22:59,458
[music continues]
26785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.