All language subtitles for Justice League 04x02 The Ties That Bind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,422 --> 00:00:06,502 [intense music] 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,331 click click 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,883 [chains clanking] 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,051 What are you? The world's greatest escape artist? 5 00:00:14,264 --> 00:00:15,549 Or the world's greatest idiot? 6 00:00:15,766 --> 00:00:17,006 For cryin' out loud, Scott 7 00:00:17,226 --> 00:00:18,932 not even you can get out of this trap. 8 00:00:19,144 --> 00:00:20,975 That's what I like about you, Oberon. 9 00:00:21,188 --> 00:00:22,678 Your incurable optimism. 10 00:00:22,898 --> 00:00:25,640 Stop distracting him and get the canister. 11 00:00:25,859 --> 00:00:28,475 I hate to admit this, but Oberon has a point. 12 00:00:28,695 --> 00:00:29,775 Don't worry, darling. 13 00:00:29,988 --> 00:00:32,479 They don't call me Mr. Miracle for nothing. 14 00:00:32,699 --> 00:00:33,939 First rule of show business 15 00:00:34,159 --> 00:00:35,695 never believe your own publicity. 16 00:00:44,419 --> 00:00:46,375 Craziest stunt you ever pulled. 17 00:00:46,588 --> 00:00:48,795 That's why we're rehearsing it. 18 00:00:49,007 --> 00:00:50,713 Kid's got an answer for everything. 19 00:00:50,926 --> 00:00:53,292 hiss 20 00:00:53,512 --> 00:00:55,377 [intense music] 21 00:00:56,974 --> 00:00:58,384 Let's hope the train's running late today. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,807 [train horn blowing] 23 00:01:01,019 --> 00:01:03,852 [helicopter whirring] 24 00:01:07,276 --> 00:01:09,562 Leave it to Scott Free to find the newest wrinkles. 25 00:01:09,778 --> 00:01:11,234 He's sure given me a few. 26 00:01:12,698 --> 00:01:13,778 snap 27 00:01:13,991 --> 00:01:16,824 [intense music] 28 00:01:19,246 --> 00:01:21,703 boom 29 00:01:23,250 --> 00:01:25,115 Scott? Scott! 30 00:01:26,461 --> 00:01:27,541 [grunts] 31 00:01:29,214 --> 00:01:31,079 (Scott) "'0 ye of little faith."' 32 00:01:33,594 --> 00:01:35,630 Scott, I thought you were dead. 33 00:01:36,888 --> 00:01:38,378 You insufferable showboat. 34 00:01:38,599 --> 00:01:40,180 I thought you were dead. 35 00:01:40,392 --> 00:01:42,348 When are you and Oberon gonna learn that.. 36 00:01:42,561 --> 00:01:44,392 Hey, where is Oberon? 37 00:01:47,274 --> 00:01:49,390 (female #1) Don't worry, dumpling,. 38 00:01:49,610 --> 00:01:51,316 He's safe and sound 39 00:01:51,528 --> 00:01:53,985 in Granny's loving care. 40 00:01:54,197 --> 00:01:58,406 Of course, if you ever want to see the old runt alive again 41 00:01:58,619 --> 00:02:01,986 you'll do exactly as Granny says. 42 00:02:05,584 --> 00:02:08,417 [theme music] 43 00:02:27,773 --> 00:02:30,640 [music continues] 44 00:03:08,563 --> 00:03:10,144 Granny Goodness. 45 00:03:10,357 --> 00:03:12,222 I'll kill you, you demented old gargoyle! 46 00:03:12,442 --> 00:03:14,398 Barda, I'm not gonna let your temper 47 00:03:14,611 --> 00:03:16,602 cost us Oberon's life. 48 00:03:16,822 --> 00:03:20,861 I knew you wouldn't let her hurt your old granny, Scott. 49 00:03:21,076 --> 00:03:22,441 What do you want? 50 00:03:22,661 --> 00:03:26,153 Life on Apokolips has become very difficult 51 00:03:26,373 --> 00:03:28,830 since great Darkseid vanished. 52 00:03:29,042 --> 00:03:32,500 Dear Granny has tried her best to bring order to our world. 53 00:03:32,713 --> 00:03:34,624 You mean, you've been trying to take over. 54 00:03:34,840 --> 00:03:39,379 But there are others who seek to thwart Granny's good intentions. 55 00:03:39,594 --> 00:03:41,175 Virman Vundabar. 56 00:03:41,388 --> 00:03:43,845 That awful, awful man. 57 00:03:44,057 --> 00:03:47,174 You know that he's actually imprisoned Darkseid's son 58 00:03:47,394 --> 00:03:49,726 poor dimwitted Kalibak 59 00:03:49,938 --> 00:03:53,226 in hopes of legitimizing his claim to the throne? 60 00:03:53,442 --> 00:03:55,398 Why, he's probably 61 00:03:55,610 --> 00:03:58,352 brainwashing the poor creature right now. 62 00:03:58,572 --> 00:04:01,234 Bending him to his will. 63 00:04:01,450 --> 00:04:03,406 Like you're not planning the same thing. 64 00:04:03,618 --> 00:04:05,984 What do you want? 65 00:04:06,204 --> 00:04:08,160 Oh, it's nothing, really. 66 00:04:08,373 --> 00:04:11,035 Granny just needs you to break into the place 67 00:04:11,251 --> 00:04:12,582 where Kalibak is being held 68 00:04:12,794 --> 00:04:15,331 and then bring him to Granny's orphanage 69 00:04:15,547 --> 00:04:18,084 where he can get...proper care. 70 00:04:18,300 --> 00:04:21,588 If we do that, we'll be handing you control of Apokolips. 71 00:04:21,803 --> 00:04:23,043 Exactly. 72 00:04:23,263 --> 00:04:25,675 But if you find that prospect distasteful 73 00:04:25,891 --> 00:04:27,722 wait till you see what Oberon looks like 74 00:04:27,934 --> 00:04:29,925 when I send him back to you. 75 00:04:30,145 --> 00:04:31,806 Piece by piece. 76 00:04:32,022 --> 00:04:33,853 Where is Kalibak? 77 00:04:34,065 --> 00:04:36,397 On Apokolips, of course. 78 00:04:36,610 --> 00:04:37,645 In the X-Pit. 79 00:04:37,861 --> 00:04:38,976 [intense music] 80 00:04:39,196 --> 00:04:41,232 Why, you're not afraid 81 00:04:41,448 --> 00:04:43,860 of the Pit, are you, Scott? 82 00:04:44,075 --> 00:04:46,691 [intense music] 83 00:04:46,912 --> 00:04:49,745 [panting] 84 00:04:51,166 --> 00:04:54,033 [panting continues] 85 00:04:56,671 --> 00:04:58,582 No, I'm not afraid. 86 00:05:02,469 --> 00:05:04,460 (Flash) 'Can it hurt them to show me just a little respect?‘ 87 00:05:04,679 --> 00:05:06,965 Tell me about it. I've been at this longer than you have. 88 00:05:07,182 --> 00:05:08,968 They still treat me like comic relief. 89 00:05:09,184 --> 00:05:11,721 Better than being treated like a teenage sidekick. 90 00:05:11,937 --> 00:05:13,928 I mean, I was one of the original seven. 91 00:05:14,147 --> 00:05:15,387 Tell me the truth, Ralph. 92 00:05:15,607 --> 00:05:16,642 Do I seem immature to you? 93 00:05:16,858 --> 00:05:18,644 Not in the least. 94 00:05:18,860 --> 00:05:20,566 Ah! I hopped your block off! 95 00:05:20,779 --> 00:05:22,940 That-that's not fair. The green guy's arms are longer. 96 00:05:23,156 --> 00:05:23,986 Are not. 97 00:05:24,199 --> 00:05:25,735 Hey, isn't that Mr. Miracle 98 00:05:25,951 --> 00:05:27,566 and what's her name, Big Bertha? 99 00:05:27,786 --> 00:05:29,572 I didn't even know they were in the League. 100 00:05:29,788 --> 00:05:31,574 But there's so many of us now, it's hard to.. 101 00:05:31,790 --> 00:05:34,247 No, they're not in the League. I'm sure of it. 102 00:05:34,459 --> 00:05:37,747 And this Granny Goodness picked you because.. 103 00:05:37,963 --> 00:05:40,796 I'm the only one who ever escaped the X-Pit. 104 00:05:41,007 --> 00:05:42,463 - Yeah, but what's-- - Please, Flash. 105 00:05:42,676 --> 00:05:44,337 And if you refuse her request? 106 00:05:44,553 --> 00:05:47,386 - Oberon dies. - Down, dear. 107 00:05:50,433 --> 00:05:51,263 Well, I'd be happy to-- 108 00:05:51,476 --> 00:05:53,762 Superfast, invulnerable help. 109 00:05:53,979 --> 00:05:56,061 Superman's on a mission in deep space. 110 00:05:56,273 --> 00:05:57,103 But even if he weren't 111 00:05:57,315 --> 00:05:58,475 it makes no sense for the League 112 00:05:58,692 --> 00:05:59,602 to help another dictator 113 00:05:59,818 --> 00:06:01,729 come to power on Apokolips. 114 00:06:01,945 --> 00:06:04,027 A dictator who could eventually threaten Earth 115 00:06:04,239 --> 00:06:05,775 just as Darkseid did. 116 00:06:05,991 --> 00:06:07,652 Better to let them fight among themselves 117 00:06:07,868 --> 00:06:09,608 than attack the rest of the universe. 118 00:06:09,828 --> 00:06:12,240 Why, you green-skinned, beetle-browed 119 00:06:12,455 --> 00:06:13,285 arrogant, son of a-- 120 00:06:13,498 --> 00:06:14,954 What Barda means is 121 00:06:15,166 --> 00:06:16,622 what about Oberon? 122 00:06:16,835 --> 00:06:18,496 He's been like a second father to me. 123 00:06:21,089 --> 00:06:22,670 I'm truly sorry. 124 00:06:25,135 --> 00:06:26,215 [Barda grunts] 125 00:06:30,056 --> 00:06:31,967 I thought we were all about helping people. 126 00:06:32,183 --> 00:06:33,923 And would you have us help three people 127 00:06:34,144 --> 00:06:35,725 at the expense of billions more? 128 00:06:35,937 --> 00:06:36,801 Well, no, but-- 129 00:06:37,022 --> 00:06:37,852 You need to look at 130 00:06:38,064 --> 00:06:40,396 the big picture, Wally. 131 00:06:40,609 --> 00:06:42,941 Well, excuse me for opening my big, dumb mouth. 132 00:06:46,489 --> 00:06:48,070 We don't need these cowards. 133 00:06:48,283 --> 00:06:49,568 We can do it on our own. 134 00:06:49,784 --> 00:06:51,991 Great news, Bertha, you don't have to. 135 00:06:52,203 --> 00:06:53,318 - Ugh! - Barda. 136 00:06:53,538 --> 00:06:55,199 Isn't that what I said? 137 00:06:55,415 --> 00:06:57,531 And we don't require your assistance. 138 00:06:57,751 --> 00:06:59,616 We appreciate the offer, Flash, but-- 139 00:06:59,836 --> 00:07:02,919 Unless you've got an S on your chest, you're useless. 140 00:07:03,131 --> 00:07:05,873 Hey, I may not be as strong as Superman 141 00:07:06,092 --> 00:07:07,081 but I'm just as fast. 142 00:07:07,302 --> 00:07:08,917 - Maybe faster. - Uh! 143 00:07:12,933 --> 00:07:13,968 Ffiends? 144 00:07:15,602 --> 00:07:17,467 Maybe we can use you. 145 00:07:18,521 --> 00:07:21,388 [man screaming] 146 00:07:23,818 --> 00:07:26,685 [people groaning] 147 00:07:31,201 --> 00:07:33,613 (Virman) 'Kalibak, Kalibak, Kalibak.‘ 148 00:07:33,828 --> 00:07:36,114 I have used every vile punishment 149 00:07:36,331 --> 00:07:37,992 every known torture 150 00:07:38,208 --> 00:07:40,494 and still you refuse to join 151 00:07:40,710 --> 00:07:43,622 Virman Vundabar's noble cause. 152 00:07:43,838 --> 00:07:46,580 You're about as noble as my armpit. 153 00:07:46,800 --> 00:07:50,839 Very well. You've forced me to my last resort. 154 00:07:51,054 --> 00:07:53,716 [intense music] 155 00:07:54,891 --> 00:07:56,131 Cake! 156 00:07:57,102 --> 00:07:59,559 Mmm. 157 00:08:00,897 --> 00:08:01,761 [spits] 158 00:08:01,982 --> 00:08:02,846 splat 159 00:08:07,445 --> 00:08:10,903 Oh, did I say that was my last resort? 160 00:08:11,116 --> 00:08:14,529 My mistake. I have one more. 161 00:08:15,870 --> 00:08:16,780 click 162 00:08:19,040 --> 00:08:21,907 [screaming] 163 00:08:31,094 --> 00:08:33,710 Enjoying Granny's hospitality? 164 00:08:33,930 --> 00:08:36,842 Oh, blow it out your shorts, you goose-stepping harpy. 165 00:08:37,058 --> 00:08:41,051 I would speak to Granny with just a tad more respect. 166 00:08:41,271 --> 00:08:46,061 Because soon I will be ruler of all Apokolips. 167 00:08:46,276 --> 00:08:47,937 You always been this deluded 168 00:08:48,153 --> 00:08:50,610 or is it just since senility set in? 169 00:08:50,822 --> 00:08:53,359 Oh, you wound Granny. 170 00:08:53,575 --> 00:08:57,238 But not as deeply as Granny is going to wound you. 171 00:08:58,496 --> 00:09:00,532 zing zing zing 172 00:09:00,749 --> 00:09:01,579 [grunts] 173 00:09:01,791 --> 00:09:03,031 zing zing zing 174 00:09:06,046 --> 00:09:07,081 boom 175 00:09:07,297 --> 00:09:09,413 zap 176 00:09:12,010 --> 00:09:13,591 boom 177 00:09:13,803 --> 00:09:16,260 Should've brought my sunscreen. 178 00:09:16,473 --> 00:09:17,588 zap 179 00:09:20,018 --> 00:09:21,053 Over there. 180 00:09:21,269 --> 00:09:22,975 That's where the X-Pit is housed 181 00:09:23,188 --> 00:09:25,304 and Kalibak with it. 182 00:09:25,523 --> 00:09:26,888 Not that I mind the exercise 183 00:09:27,108 --> 00:09:28,143 but couldn't your boob tube 184 00:09:28,359 --> 00:09:29,724 have transported us any closer? 185 00:09:29,944 --> 00:09:32,185 It's boom tube. 186 00:09:32,405 --> 00:09:33,941 Don't you think we would have come in closer 187 00:09:34,157 --> 00:09:35,237 if we could have? 188 00:09:35,450 --> 00:09:37,236 Vundabar's technology disrupts 189 00:09:37,452 --> 00:09:39,238 the time/space field of the tubes. 190 00:09:39,454 --> 00:09:41,285 Otherwise, we would have just boomed Kalibak 191 00:09:41,498 --> 00:09:42,863 out of the pit, right? 192 00:09:43,083 --> 00:09:45,039 on. Right. 193 00:09:45,251 --> 00:09:48,084 [snarling] 194 00:09:50,465 --> 00:09:52,922 [snarling] 195 00:09:53,134 --> 00:09:54,249 Why do I get the feeling those puppies 196 00:09:54,469 --> 00:09:55,549 haven't had their shots? 197 00:09:58,556 --> 00:09:59,671 swoosh 198 00:10:01,935 --> 00:10:04,802 [grunting] 199 00:10:06,898 --> 00:10:07,853 [grunting] 200 00:10:08,066 --> 00:10:09,647 [zapping] 201 00:10:11,945 --> 00:10:13,606 [grunting] 202 00:10:16,699 --> 00:10:17,905 [growling] 203 00:10:18,743 --> 00:10:20,358 [Barda grunts] 204 00:10:22,705 --> 00:10:25,572 [grunting] 205 00:10:26,709 --> 00:10:27,824 [grunting] 206 00:10:30,088 --> 00:10:31,578 [grunting] 207 00:10:32,423 --> 00:10:35,085 [grunting] 208 00:10:35,885 --> 00:10:37,000 [explosion] 209 00:10:37,220 --> 00:10:38,175 [grunting] 210 00:10:39,139 --> 00:10:40,049 [grunts] 211 00:10:43,143 --> 00:10:46,010 [instrumental music] 212 00:10:47,480 --> 00:10:48,765 Not bad. 213 00:10:48,982 --> 00:10:50,518 She always this free with the compliments? 214 00:10:50,733 --> 00:10:51,643 Come on. 215 00:10:56,447 --> 00:10:58,312 So, do we just knock, or.. 216 00:10:59,284 --> 00:11:00,239 thud 217 00:11:01,995 --> 00:11:04,862 [intense music] 218 00:11:07,542 --> 00:11:10,830 lt's...it's all different. 219 00:11:16,843 --> 00:11:18,208 [ticking] 220 00:11:18,428 --> 00:11:20,760 Why, Scott, why? 221 00:11:20,972 --> 00:11:23,008 All of the others obey Granny 222 00:11:23,224 --> 00:11:24,634 love Granny. 223 00:11:24,851 --> 00:11:28,218 But you, you just keep trying to escape. 224 00:11:28,438 --> 00:11:29,268 sizzle 225 00:11:29,480 --> 00:11:32,062 And l'll...never stop. 226 00:11:32,817 --> 00:11:33,772 [whiplash] 227 00:11:33,985 --> 00:11:34,849 [Scott screams] 228 00:11:37,488 --> 00:11:39,479 - Scott? - Change of plans. 229 00:11:39,699 --> 00:11:41,030 You two stay put out here. 230 00:11:41,242 --> 00:11:42,482 I'll go in and get Kalibak. 231 00:11:42,702 --> 00:11:44,067 No way. I'm coming too. 232 00:11:44,287 --> 00:11:46,073 - We both are. - Listen to me. 233 00:11:46,289 --> 00:11:48,405 They've changed the whole architecture of this place 234 00:11:48,625 --> 00:11:50,035 since the last time I was here. 235 00:11:50,251 --> 00:11:51,866 All my plans are out the window. 236 00:11:52,086 --> 00:11:53,371 Who needs plans? 237 00:11:53,588 --> 00:11:55,544 I've always been a spontaneous kind of guy. 238 00:11:55,757 --> 00:11:57,372 Neither of you signed on for this. 239 00:11:57,592 --> 00:12:00,629 Actually, I did... the day I married you. 240 00:12:01,679 --> 00:12:02,794 Well, I'm not that committed 241 00:12:03,014 --> 00:12:04,675 but I'm with you. 242 00:12:04,891 --> 00:12:06,973 Alright, then, into the Pit. 243 00:12:07,977 --> 00:12:10,343 [intense music] 244 00:12:11,898 --> 00:12:15,231 Ah, this should be a magnificent show 245 00:12:15,443 --> 00:12:18,560 even if I already know the ending. Ha ha ha. 246 00:12:18,780 --> 00:12:21,613 [music continues] 247 00:12:25,662 --> 00:12:28,529 [fire crackling] 248 00:12:32,710 --> 00:12:34,325 (Flash) So, you two grew up around here? 249 00:12:34,545 --> 00:12:36,752 This cesspool of a world was all I knew. 250 00:12:36,965 --> 00:12:40,549 I was one of Granny's blind and brainwashed puppets 251 00:12:40,760 --> 00:12:42,921 until Scott cut my strings. 252 00:12:43,137 --> 00:12:44,092 [door sliding open] 253 00:12:44,305 --> 00:12:46,967 [intense music] 254 00:12:49,936 --> 00:12:51,016 zap 255 00:12:51,229 --> 00:12:53,265 [clanging] 256 00:12:53,481 --> 00:12:54,766 Robots. 257 00:12:54,983 --> 00:12:56,519 I love smashing robots! 258 00:12:56,734 --> 00:12:59,225 No, you've got something more important to do. 259 00:12:59,445 --> 00:13:01,436 Search this prison and find Kalibak. 260 00:13:01,656 --> 00:13:03,112 Will you two be a|.. 261 00:13:03,324 --> 00:13:04,188 Okay. 262 00:13:06,035 --> 00:13:08,868 swish swish swish 263 00:13:09,831 --> 00:13:11,913 [whooshing] 264 00:13:15,503 --> 00:13:16,788 [hammering] 265 00:13:18,798 --> 00:13:21,505 calng clang clang 266 00:13:24,345 --> 00:13:26,051 Come on, ugly, move that hairy butt. 267 00:13:26,264 --> 00:13:30,257 It's humiliating to be rescued by your enemy. 268 00:13:30,476 --> 00:13:33,218 (Scott) 'As humiliating as being Virman Vundabar's pet?‘ 269 00:13:35,523 --> 00:13:38,310 Well, if it isn't my treacherous stepbrother. 270 00:13:38,526 --> 00:13:40,437 And his cow. 271 00:13:40,653 --> 00:13:42,189 Arrogant worm. How dare you-- 272 00:13:42,405 --> 00:13:44,646 Knock it off! What are you guys, 12? 273 00:13:44,866 --> 00:13:47,152 I can't believe I'm the mature one here. 274 00:13:47,368 --> 00:13:49,654 He's right. We've got bigger problems. 275 00:13:49,871 --> 00:13:53,329 (Virman on screen) Indeed you do, fools. Much bigger. 276 00:13:53,541 --> 00:13:56,829 And, oh, ha ha, how I will delight in watching you fail. 277 00:13:57,962 --> 00:13:59,202 zap 278 00:14:01,799 --> 00:14:05,257 Very interesting... but futile. 279 00:14:05,470 --> 00:14:09,383 The enemy of my enemy is my friend. 280 00:14:12,226 --> 00:14:14,091 At least for the moment. 281 00:14:14,312 --> 00:14:17,054 [intense music] 282 00:14:19,108 --> 00:14:21,975 [panting] 283 00:14:27,241 --> 00:14:29,482 [grunting] 284 00:14:30,620 --> 00:14:34,158 Again and again you try, Scott. 285 00:14:34,415 --> 00:14:37,202 And again and again Granny stops you. 286 00:14:37,418 --> 00:14:38,749 Give up. 287 00:14:38,961 --> 00:14:42,624 Give in to hate and hopelessness. 288 00:14:42,840 --> 00:14:44,376 Give in to Granny. 289 00:14:44,592 --> 00:14:47,379 I'd rather die. 290 00:14:47,595 --> 00:14:49,460 If that's your preference. 291 00:14:50,264 --> 00:14:53,051 [intense music] 292 00:15:01,818 --> 00:15:03,524 Go! 293 00:15:03,736 --> 00:15:06,443 [grunting] 294 00:15:06,656 --> 00:15:08,271 Come on, Scott. 295 00:15:08,491 --> 00:15:11,324 [grunting] 296 00:15:12,453 --> 00:15:15,320 [music continues] 297 00:15:17,041 --> 00:15:19,532 Scott! Scott! 298 00:15:19,752 --> 00:15:22,960 (Virman on speaker) 'Enjoying your bath, Mr. Miracle?‘ 299 00:15:23,172 --> 00:15:26,630 'Here at Casa de Vundabar, we provide everything' 300 00:15:26,843 --> 00:15:29,550 'including your very last breath.‘ 301 00:15:29,762 --> 00:15:30,672 [inhales deeply] 302 00:15:30,888 --> 00:15:33,220 [intense music] 303 00:15:34,058 --> 00:15:36,925 [panting] 304 00:15:38,104 --> 00:15:39,059 [grunts] 305 00:15:39,272 --> 00:15:41,183 [electricity crackling] 306 00:15:41,399 --> 00:15:42,263 Uh-h-h. 307 00:15:43,693 --> 00:15:46,230 You think you're so special, Scott. 308 00:15:46,446 --> 00:15:47,811 That you're different from 309 00:15:48,030 --> 00:15:50,988 Granny's other children. But you're not. 310 00:15:51,200 --> 00:15:54,988 If anything, you're just a little...slower. 311 00:15:55,204 --> 00:15:56,990 You see, they learned years ago 312 00:15:57,206 --> 00:15:59,071 that their lives are meaningless. 313 00:15:59,292 --> 00:16:01,499 That hope is a lie. 314 00:16:01,711 --> 00:16:04,953 And you've just figured it out. 315 00:16:05,173 --> 00:16:07,630 No, you're the liar. 316 00:16:07,842 --> 00:16:09,924 There's always hope. 317 00:16:10,136 --> 00:16:12,297 You'll never escape. 318 00:16:13,347 --> 00:16:15,963 Yes...|...wi||! 319 00:16:17,185 --> 00:16:18,265 [grunts] 320 00:16:18,478 --> 00:16:20,264 [intense music] 321 00:16:20,480 --> 00:16:22,266 [grunting] 322 00:16:23,691 --> 00:16:26,148 [panting] 323 00:16:27,487 --> 00:16:28,943 He'll get me out of this. 324 00:16:29,155 --> 00:16:30,395 I know he'll get me out of this. 325 00:16:33,201 --> 00:16:35,112 [grunting] 326 00:16:35,328 --> 00:16:37,239 Don't worry. He gets out of everything, right? 327 00:16:37,455 --> 00:16:38,319 So far. 328 00:16:42,418 --> 00:16:43,624 beep 329 00:16:43,836 --> 00:16:46,543 [all screaming] 330 00:16:50,468 --> 00:16:53,175 [intense music] 331 00:16:58,434 --> 00:17:00,174 [grunting] 332 00:17:01,979 --> 00:17:04,061 Saved by a female. 333 00:17:04,273 --> 00:17:05,308 Guess you better drop him. 334 00:17:05,525 --> 00:17:06,685 - Huh! - Kidding! 335 00:17:06,901 --> 00:17:08,186 (Scott) 'Got room for one more?‘ 336 00:17:12,198 --> 00:17:14,029 There's a shortcut at the bottom. 337 00:17:14,242 --> 00:17:16,824 Wait a minute, how did you get out of that water thing? 338 00:17:17,036 --> 00:17:18,151 Trade secret. 339 00:17:18,371 --> 00:17:21,033 [instrumental music] 340 00:17:22,792 --> 00:17:26,205 The whole world is a prison, you dum-dums 341 00:17:26,420 --> 00:17:28,911 and escape is not an option. 342 00:17:33,553 --> 00:17:35,544 Voila, the way out. 343 00:17:39,225 --> 00:17:41,466 clang clang clang 344 00:17:42,436 --> 00:17:45,303 pew pew pew 345 00:17:47,191 --> 00:17:48,226 Now what? 346 00:17:48,442 --> 00:17:51,309 Now...we make miracles. 347 00:17:51,529 --> 00:17:54,362 [instrumental music] 348 00:17:57,618 --> 00:17:58,482 [grunts] 349 00:17:58,703 --> 00:17:59,863 thud thud thud 350 00:18:00,079 --> 00:18:02,912 swoosh swoosh 351 00:18:10,506 --> 00:18:12,212 No, no, no, allow me. 352 00:18:12,425 --> 00:18:15,132 [whooshing] 353 00:18:21,225 --> 00:18:22,510 [explosion] 354 00:18:22,727 --> 00:18:23,591 Flash! 355 00:18:25,438 --> 00:18:26,598 What? 356 00:18:29,817 --> 00:18:30,897 Don't be so cocky. 357 00:18:31,110 --> 00:18:33,066 Vundabar's not done with us yet. 358 00:18:33,279 --> 00:18:36,066 [footsteps approaching] 359 00:18:36,282 --> 00:18:38,523 [intense music] 360 00:18:38,743 --> 00:18:41,075 - Hope you're happy. -lndeed, lam. 361 00:18:42,038 --> 00:18:43,278 [zapping] 362 00:18:43,497 --> 00:18:44,577 [grunting] 363 00:18:50,504 --> 00:18:53,211 [grunting] 364 00:18:54,717 --> 00:18:55,877 [grunting] 365 00:18:56,093 --> 00:18:57,378 [growls] 366 00:18:58,179 --> 00:18:59,544 [growling] 367 00:18:59,764 --> 00:19:01,550 thud thud 368 00:19:01,766 --> 00:19:03,506 - Shouldn't we.. - And spoil their fun? 369 00:19:03,726 --> 00:19:05,591 [grunting] 370 00:19:06,228 --> 00:19:07,217 thud 371 00:19:07,438 --> 00:19:08,518 [zapping] 372 00:19:09,857 --> 00:19:10,767 [explosion] 373 00:19:12,943 --> 00:19:16,151 There's only one way to stop them now. 374 00:19:16,364 --> 00:19:18,730 Blow up the entire complex. 375 00:19:18,949 --> 00:19:21,235 [laughing] 376 00:19:21,452 --> 00:19:23,238 [beeping] 377 00:19:23,454 --> 00:19:24,614 (computer) 'Ten..' 378 00:19:24,830 --> 00:19:25,785 '...nine..' 379 00:19:25,998 --> 00:19:26,828 (computer) '...eight..' 380 00:19:27,041 --> 00:19:27,996 Lusevenn' 381 00:19:28,209 --> 00:19:29,665 Not liking the sound of that. 382 00:19:29,877 --> 00:19:30,832 (computer) '...five..' 383 00:19:31,045 --> 00:19:32,251 '...four..' 384 00:19:32,463 --> 00:19:33,498 '...three..' 385 00:19:33,714 --> 00:19:34,829 '...two..' 386 00:19:35,049 --> 00:19:35,913 '...one.‘ 387 00:19:36,133 --> 00:19:38,966 [explosion] 388 00:19:43,557 --> 00:19:46,424 [instrumental music] 389 00:19:51,482 --> 00:19:53,848 [whooshing] 390 00:19:59,824 --> 00:20:03,737 Oh, Scott, you didn't let Granny down. 391 00:20:03,953 --> 00:20:06,615 When I heard the X-Pit had been destroyed 392 00:20:06,831 --> 00:20:10,949 I thought for certain you and dear Kalibak were lost. 393 00:20:11,168 --> 00:20:13,284 How did you manage to get out? 394 00:20:13,504 --> 00:20:14,334 Ask him. 395 00:20:14,547 --> 00:20:15,536 Trade secret. 396 00:20:15,756 --> 00:20:18,247 Enough of this. Where is Oberon? 397 00:20:18,467 --> 00:20:20,207 Ah, yes 398 00:20:20,428 --> 00:20:24,421 that mouthy little pipsqueak was very rude to Granny. 399 00:20:24,640 --> 00:20:26,505 And he's going to be taught a lesson. 400 00:20:26,726 --> 00:20:28,341 See? What'd I tell you? 401 00:20:28,561 --> 00:20:30,222 People are so predictable. 402 00:20:33,107 --> 00:20:33,971 [gasps] 403 00:20:34,191 --> 00:20:35,306 Try not to think about where 404 00:20:35,526 --> 00:20:36,982 you've got Oberon hidden. 405 00:20:37,194 --> 00:20:38,775 Uh, uh-h-h.. 406 00:20:38,988 --> 00:20:41,195 Darkseid's old palace. I'll guide you. 407 00:20:41,407 --> 00:20:42,817 [whooshes] 408 00:20:43,033 --> 00:20:43,863 swish swish 409 00:20:44,076 --> 00:20:44,906 [grunting] 410 00:20:45,119 --> 00:20:47,201 swish swish swish 411 00:20:47,413 --> 00:20:50,246 smash 412 00:20:51,000 --> 00:20:51,864 He's safe. 413 00:20:52,084 --> 00:20:54,166 Good, because now I can.. 414 00:20:54,378 --> 00:20:56,414 I'm sorry, but you can't. 415 00:20:56,630 --> 00:20:59,087 The power struggle must continue here. 416 00:20:59,300 --> 00:21:01,336 A curse on both their houses. 417 00:21:01,552 --> 00:21:02,587 Indeed. 418 00:21:03,846 --> 00:21:04,835 swoosh 419 00:21:06,098 --> 00:21:07,929 Feel free to applaud at any time. 420 00:21:08,142 --> 00:21:10,133 Ah, it's good to see you, old friend. 421 00:21:10,352 --> 00:21:11,933 It's good to see me too. 422 00:21:12,146 --> 00:21:13,511 All the trouble we had to go through 423 00:21:13,731 --> 00:21:15,471 because of you. 424 00:21:15,691 --> 00:21:18,558 All legs and no heart. 425 00:21:18,778 --> 00:21:20,609 You're just too far away to hear it. 426 00:21:21,572 --> 00:21:23,938 [instrumental music] 427 00:21:24,825 --> 00:21:25,689 click 428 00:21:25,910 --> 00:21:26,820 zap 429 00:21:30,456 --> 00:21:31,741 How? 430 00:21:31,957 --> 00:21:34,790 Granny never failed with any of them. 431 00:21:35,002 --> 00:21:37,118 How did she fail with him? 432 00:21:37,338 --> 00:21:39,294 Oh, one last thing. 433 00:21:39,507 --> 00:21:41,043 [both grunting] 434 00:21:42,009 --> 00:21:44,876 [instrumental music] 435 00:21:48,182 --> 00:21:50,264 [groaning] 436 00:21:53,229 --> 00:21:54,969 [beeping] 437 00:21:56,398 --> 00:21:58,184 - Flash? - Yeah, I know, I know. 438 00:21:58,400 --> 00:21:59,731 I went behind your back. 439 00:21:59,944 --> 00:22:01,605 But look how everything turned out. 440 00:22:01,821 --> 00:22:03,106 'We boomed back here for you' 441 00:22:03,322 --> 00:22:04,687 the switch went off perfectly 442 00:22:04,907 --> 00:22:06,522 and now we've got Kalibak locked up on Earth 443 00:22:06,742 --> 00:22:08,073 where neither side can use him. 444 00:22:08,285 --> 00:22:09,491 - You don't-- - So, yeah. 445 00:22:09,703 --> 00:22:10,818 I did go behind your back. 446 00:22:11,038 --> 00:22:11,993 But you know what? 447 00:22:12,206 --> 00:22:13,446 I'd do it again. 448 00:22:13,666 --> 00:22:15,122 What do you say to that, big guy? 449 00:22:17,044 --> 00:22:18,204 l was only going to ask 450 00:22:18,420 --> 00:22:20,081 if you wanted to play brawlin' bots? 451 00:22:20,297 --> 00:22:22,629 [instrumental music] 452 00:22:23,551 --> 00:22:24,415 Dibs on the green one. 453 00:22:24,635 --> 00:22:25,750 swoosh 454 00:22:25,970 --> 00:22:27,926 I wanted the green one. 27284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.