All language subtitles for Justice League 04x01 The Cat And The Canary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,762 --> 00:00:14,128 Alright, move it. Let's get this stuff out of here. 2 00:00:16,225 --> 00:00:17,305 honk 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,262 [intense music] 4 00:00:20,479 --> 00:00:22,390 Wildcat, it's Black Canary. 5 00:00:22,606 --> 00:00:24,767 I'm at the warehouse. Where are you? 6 00:00:24,983 --> 00:00:27,190 'Sorry, baby. Ooh! I got hung up.โ€˜ 7 00:00:27,402 --> 00:00:29,518 This is getting old, Ted. Need a hand? 8 00:00:29,738 --> 00:00:31,694 [grunts] 9 00:00:31,907 --> 00:00:35,149 Nah. Just sit tight. I'll be there in ten minutes. 10 00:00:35,369 --> 00:00:37,701 Will those be real minutes or Wildcat minutes? 11 00:00:37,913 --> 00:00:39,244 Hey, come on. 12 00:00:39,456 --> 00:00:40,536 [grunts] 13 00:00:44,086 --> 00:00:45,496 Over there. 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,746 (female #1 on computer) 'And there's that merciless left jab.โ€˜ 15 00:00:49,967 --> 00:00:52,208 Larry, we interrupting your private life? 16 00:00:52,427 --> 00:00:54,793 Pay-per-view webcast. It's almost over. 17 00:00:55,013 --> 00:00:56,594 Put it down and get to work. 18 00:00:56,807 --> 00:00:59,344 Dude, the last one with this guy only went one round. 19 00:00:59,560 --> 00:01:02,222 I'm not missing it. It cost me an arm and a leg. 20 00:01:02,437 --> 00:01:04,018 I'm gonna cost you an arm and a leg if you don't.. 21 00:01:04,231 --> 00:01:05,437 thud 22 00:01:05,649 --> 00:01:06,638 creak 23 00:01:06,858 --> 00:01:08,348 Whoa! 24 00:01:08,569 --> 00:01:10,810 Things are about to get ugly here, folks. 25 00:01:11,029 --> 00:01:14,237 Kind of late for a charity drop-off, isn't it, boys? 26 00:01:14,449 --> 00:01:15,529 [grunts] 27 00:01:18,370 --> 00:01:19,826 [grunting] 28 00:01:20,038 --> 00:01:21,323 [grunting] 29 00:01:25,377 --> 00:01:26,412 Hyah! 30 00:01:26,628 --> 00:01:28,710 [grunting] 31 00:01:28,922 --> 00:01:30,503 'What a spectacle!โ€˜ 32 00:01:30,716 --> 00:01:33,378 'You're seeing a living legend in action' 33 00:01:33,594 --> 00:01:34,834 [grunting] 34 00:01:35,721 --> 00:01:36,881 [grunting] 35 00:01:40,017 --> 00:01:42,383 (female #1 on computer) 'lt's almost too awful to watch.โ€˜ 36 00:01:43,145 --> 00:01:44,305 [groaning] 37 00:01:45,439 --> 00:01:46,349 Move it! 38 00:01:49,568 --> 00:01:51,433 thwack 39 00:01:51,653 --> 00:01:52,733 crunch 40 00:01:54,698 --> 00:01:56,859 bash 41 00:01:57,075 --> 00:01:58,406 'We may have a knockout in record..' 42 00:01:58,619 --> 00:01:59,734 [engine cranking] 43 00:01:59,953 --> 00:02:01,033 vroom 44 00:02:03,498 --> 00:02:05,989 [high-pitched whine] 45 00:02:11,465 --> 00:02:12,580 [grunting] 46 00:02:15,552 --> 00:02:17,417 (female #1 on computer) 'I don't think this one's getting up again.โ€˜ 47 00:02:17,638 --> 00:02:20,675 'And that means we have a winner.โ€˜ 48 00:02:20,891 --> 00:02:23,382 Still the undefeated champ.. 49 00:02:25,687 --> 00:02:28,053 ...Wildcat! 50 00:02:30,275 --> 00:02:31,560 [instrumental music] 51 00:02:33,362 --> 00:02:35,694 [theme music] 52 00:03:03,183 --> 00:03:05,549 [music continues] 53 00:03:38,885 --> 00:03:40,000 [grunting] 54 00:03:43,557 --> 00:03:45,172 Most people after they sold a company 55 00:03:45,392 --> 00:03:48,304 for three billion dollars would just kick back and relax. 56 00:03:48,520 --> 00:03:49,635 I'm not most people. 57 00:03:49,855 --> 00:03:51,436 Besides, after taxes and the lawyers 58 00:03:51,648 --> 00:03:53,013 are through with you.. 59 00:03:53,233 --> 00:03:55,315 ...you're lucky if you see a billion and a half. 60 00:03:55,527 --> 00:03:57,063 My heart bleeds. 61 00:03:59,030 --> 00:04:00,861 - Black Canary. - Green Arrow. 62 00:04:01,074 --> 00:04:02,530 I've noticed you around. 63 00:04:02,743 --> 00:04:03,858 I know. 64 00:04:04,077 --> 00:04:05,317 You happy punching the bag 65 00:04:05,537 --> 00:04:08,119 or you want to go a few rounds with me? 66 00:04:08,331 --> 00:04:10,162 lam talking about sparring. 67 00:04:10,375 --> 00:04:11,706 That'd be nice, too. 68 00:04:13,920 --> 00:04:16,377 [instrumental music] 69 00:04:16,590 --> 00:04:17,545 [grunting] 70 00:04:19,968 --> 00:04:21,003 You're telegraphing. 71 00:04:21,219 --> 00:04:22,629 You got to center yourself. 72 00:04:22,846 --> 00:04:24,211 Center myself. Got it. 73 00:04:31,480 --> 00:04:32,720 [grunts] 74 00:04:35,108 --> 00:04:37,474 [Black Canary grunts] 75 00:04:39,070 --> 00:04:40,276 You're good. 76 00:04:40,489 --> 00:04:42,320 You should see me when I'm trying. 77 00:04:42,532 --> 00:04:43,772 I'd like that. 78 00:04:43,992 --> 00:04:45,903 In fact, I could use your help on something 79 00:04:46,119 --> 00:04:47,279 but the league can't know. 80 00:04:47,496 --> 00:04:49,111 I'll explain once we're on the surface. 81 00:04:49,331 --> 00:04:51,743 I don't know. Sounds fishy. 82 00:04:51,958 --> 00:04:53,869 I promise, it's for a good cause. 83 00:04:55,545 --> 00:04:56,830 How about a wager? 84 00:04:57,047 --> 00:04:59,538 If I can get out of this hold, you help me. 85 00:05:01,092 --> 00:05:02,332 [Black Canary grunts] Deal. 86 00:05:03,345 --> 00:05:04,460 [grunts] 87 00:05:06,556 --> 00:05:07,671 [grunts] 88 00:05:08,975 --> 00:05:10,135 I'll drive. 89 00:05:13,438 --> 00:05:14,427 vroom 90 00:05:17,609 --> 00:05:19,349 You can hold on to me if you want. 91 00:05:22,030 --> 00:05:23,566 So tell me about Wildcat. 92 00:05:23,782 --> 00:05:26,239 What's so secret you couldn't talk about it in the Watchtower? 93 00:05:26,451 --> 00:05:27,736 He's doing meta-brawls. 94 00:05:27,953 --> 00:05:29,659 Illegal, no-holds barred cage fighting. 95 00:05:29,871 --> 00:05:31,202 Mostly superpowered criminals 96 00:05:31,414 --> 00:05:33,075 or guys with chemical enhancements. 97 00:05:33,291 --> 00:05:36,328 Only rule, they fight till one guy stays down. 98 00:05:36,545 --> 00:05:37,625 Why's he doing it? 99 00:05:37,838 --> 00:05:38,953 He loves to fight. 100 00:05:39,172 --> 00:05:40,287 Before he was Wildcat, he was 101 00:05:40,507 --> 00:05:42,338 the world heavyweight boxing champ. 102 00:05:42,551 --> 00:05:45,668 I remember, but doesn't he get enough fighting in the league? 103 00:05:45,887 --> 00:05:47,969 I think the league's part of the problem. 104 00:05:48,181 --> 00:05:50,388 It's like he's going through some kind of midlife crisis. 105 00:05:50,600 --> 00:05:53,091 I'm worried something's gonna happen to him. 106 00:05:53,311 --> 00:05:54,426 Oh. 107 00:05:57,315 --> 00:05:59,681 [instrumental music] 108 00:06:03,738 --> 00:06:05,603 clack clack clack 109 00:06:05,824 --> 00:06:08,657 Roulette...l need a word. 110 00:06:08,869 --> 00:06:10,609 Anything for my star. 111 00:06:10,829 --> 00:06:14,071 I've come to a decision. I'm not gonna fight anymore. 112 00:06:14,291 --> 00:06:15,622 What brought this on? 113 00:06:15,834 --> 00:06:17,074 It's interfering with my work 114 00:06:17,294 --> 00:06:19,034 and I've been letting my friends down. 115 00:06:19,254 --> 00:06:21,791 Hmm. You mean the Justice League? 116 00:06:22,007 --> 00:06:23,588 That's right. 117 00:06:23,800 --> 00:06:25,290 The timing's a shame. 118 00:06:25,510 --> 00:06:28,252 Atomic Skull's in town and he wanted a shot at you. 119 00:06:28,471 --> 00:06:30,678 But don't worry. I'll tell him you quit. 120 00:06:30,891 --> 00:06:32,301 Knock it off. 121 00:06:32,517 --> 00:06:33,973 I know what you're doing and it's not gonna work. 122 00:06:34,185 --> 00:06:36,050 I've already made up my mind. 123 00:06:36,271 --> 00:06:38,432 Well, you're a good man, Cat. 124 00:06:38,648 --> 00:06:40,809 You care about the right things. 125 00:06:41,026 --> 00:06:43,312 I can't fault you for being loyal to the league. 126 00:06:43,528 --> 00:06:46,190 I just have a hard time understanding it. 127 00:06:46,406 --> 00:06:48,567 What's so hard about it? 128 00:06:48,783 --> 00:06:51,490 Well, you must have to swallow a lot of pride 129 00:06:51,703 --> 00:06:54,115 being one of the only normal humans in the group. 130 00:06:54,331 --> 00:06:58,244 No superpowers, not even a pile of gadgets like Batman's. 131 00:06:58,460 --> 00:07:00,246 You want out of this, fine. 132 00:07:00,462 --> 00:07:02,418 But if you want to stay where people respect you 133 00:07:02,631 --> 00:07:05,043 where you're the king, then don't go. 134 00:07:15,310 --> 00:07:16,265 If you can't swing it, there's 135 00:07:16,478 --> 00:07:17,888 a lot of fish in the ocean 136 00:07:18,104 --> 00:07:19,219 You know what I'm saying, babe? 137 00:07:21,024 --> 00:07:23,390 - I need a $1000. - For what? 138 00:07:23,610 --> 00:07:24,895 We can't just go to some big sports arena 139 00:07:25,111 --> 00:07:25,941 for this kind of thing. 140 00:07:26,154 --> 00:07:27,519 The location's a secret. 141 00:07:27,739 --> 00:07:29,730 For a grand, this guy gives us the info and a ticket in. 142 00:07:32,202 --> 00:07:35,035 Well, at least now I understand why you brought me along. 143 00:07:35,246 --> 00:07:38,283 You didn't need Green Arrow you just needed green. 144 00:07:38,500 --> 00:07:39,990 It isn't like that. 145 00:07:40,210 --> 00:07:42,747 No? Then tell me, what's it like? 146 00:07:42,963 --> 00:07:45,204 I thought I could trust you. 147 00:07:49,552 --> 00:07:52,134 Man, good guy to have on a date. 148 00:07:52,347 --> 00:07:53,962 A thousand, was it? 149 00:07:58,061 --> 00:08:00,052 Actually, that was just for one ticket. 150 00:08:00,271 --> 00:08:02,933 If you're both going, it's two. 151 00:08:06,277 --> 00:08:08,643 [grunting] 152 00:08:08,863 --> 00:08:10,319 Oh! 153 00:08:10,532 --> 00:08:12,818 [indistinct shouting] 154 00:08:13,034 --> 00:08:14,570 (male #1) 50K on Atomic Skull. 155 00:08:14,786 --> 00:08:16,526 (male #2) 'All that cash against Wildcat?โ€˜ 156 00:08:16,746 --> 00:08:18,862 (male #1) 'Keeps it interesting. You never know.โ€˜ 157 00:08:19,082 --> 00:08:20,788 (male #2) 'Twenty says the Cat crushes the Skull.โ€˜ 158 00:08:21,001 --> 00:08:23,333 [crowd cheering] 159 00:08:25,672 --> 00:08:26,661 thud 160 00:08:29,801 --> 00:08:30,916 This way. 161 00:08:39,227 --> 00:08:41,388 [Wildcat grunting] 162 00:08:41,604 --> 00:08:43,344 [door opens] 163 00:08:43,565 --> 00:08:44,930 Yeah? 164 00:08:47,819 --> 00:08:48,899 What is this? 165 00:08:49,112 --> 00:08:50,318 We want to help you, Ted. 166 00:08:50,530 --> 00:08:52,145 We want to get you out of here. 167 00:08:52,365 --> 00:08:54,071 Why? Does it look like I have a problem? 168 00:08:54,284 --> 00:08:56,491 You do if you don't see what you've become here. 169 00:08:56,703 --> 00:08:58,113 You're entertainment for these people 170 00:08:58,329 --> 00:08:59,990 the rooster in a cock fight. 171 00:09:00,206 --> 00:09:01,992 Fighting is what I do, alright? 172 00:09:02,208 --> 00:09:04,574 It's all I was ever good at and I'm still good at it. 173 00:09:04,794 --> 00:09:07,957 I'm Wildcat, the guy who fights. 174 00:09:08,173 --> 00:09:09,253 That's what I am. 175 00:09:11,009 --> 00:09:12,499 You're so much more than that. 176 00:09:14,304 --> 00:09:15,919 Anyway, I can leave anytime I want. 177 00:09:16,139 --> 00:09:17,549 I don't need help. 178 00:09:18,600 --> 00:09:20,215 Then leave. Right now. 179 00:09:20,435 --> 00:09:21,470 Uh-uh. 180 00:09:21,686 --> 00:09:22,926 I'm fighting Atomic Skull tonight 181 00:09:24,939 --> 00:09:27,055 Ted, come on. 182 00:09:27,275 --> 00:09:28,435 Hey, I was the greatest, alright? 183 00:09:28,651 --> 00:09:30,266 I fought 'em all and I beat 'em all. 184 00:09:30,487 --> 00:09:31,567 And now look at me. 185 00:09:31,780 --> 00:09:32,986 Most of the time they keep me up in 186 00:09:33,198 --> 00:09:35,063 that stupid spaceship baby-sitting. 187 00:09:35,283 --> 00:09:37,695 They call me to do real work less and less. 188 00:09:37,911 --> 00:09:39,617 Don't you think I see where this is going? 189 00:09:39,829 --> 00:09:42,320 I mean, I don't shoot beams from my eyes, I.. 190 00:09:42,540 --> 00:09:43,996 ...I can't turn myself invisible. 191 00:09:44,209 --> 00:09:46,165 I don't even have a supersonic bird call. 192 00:09:47,754 --> 00:09:48,869 So that's it? 193 00:09:49,089 --> 00:09:50,249 You're angry at people with powers 194 00:09:50,465 --> 00:09:52,956 and down here you get to beat on them? 195 00:09:53,176 --> 00:09:55,292 Am I getting too close now? 196 00:09:55,512 --> 00:09:57,377 Hey, settle down! 197 00:09:57,597 --> 00:10:00,088 How's this your business, huh? 198 00:10:00,308 --> 00:10:01,263 Stay out of it, Ollie. 199 00:10:01,476 --> 00:10:03,262 That's it. I'm done. 200 00:10:06,648 --> 00:10:08,764 What are you putting me in the middle of this for? 201 00:10:08,983 --> 00:10:11,315 You guys obviously have your own stuff to work out. 202 00:10:11,528 --> 00:10:12,358 What stuff? 203 00:10:12,570 --> 00:10:14,356 I'm trying to help a friend. 204 00:10:14,572 --> 00:10:16,984 That sure looked like you were more than friends. 205 00:10:17,200 --> 00:10:19,782 Did you think? Ted is like a father to me. 206 00:10:19,994 --> 00:10:22,030 He trained me, trained a lot of us in the league 207 00:10:22,247 --> 00:10:25,614 and kept an eye on us when we were starting out. I owe him. 208 00:10:25,834 --> 00:10:27,950 Now I guess training isn't enough anymore. 209 00:10:28,169 --> 00:10:29,454 So you want to get him out of this quietly 210 00:10:29,671 --> 00:10:31,627 'cause you don't want him thrown out of the league? 211 00:10:31,840 --> 00:10:32,920 Or worse. 212 00:10:34,968 --> 00:10:37,129 Alright. But I saw the look in his eye. 213 00:10:37,345 --> 00:10:38,585 He's not gonna budge. 214 00:10:38,805 --> 00:10:41,217 Then I hope I can count on you for plan B. 215 00:10:43,476 --> 00:10:45,842 Uh, there's no place to change. 216 00:10:46,062 --> 00:10:47,222 Right here'll do. 217 00:10:47,438 --> 00:10:49,770 [instrumental music] 218 00:10:53,069 --> 00:10:54,525 You drop something? 219 00:10:56,614 --> 00:11:01,859 Ladies and gentlemen, welcome to Meta-brawl! 220 00:11:02,078 --> 00:11:04,239 (Roulette) 'Place your bets and take your seats.โ€™ 221 00:11:06,207 --> 00:11:09,699 'Get ready for the historic match-up..' 222 00:11:09,919 --> 00:11:12,581 '...the clash of titans..' 223 00:11:13,923 --> 00:11:15,538 '...between Atomic Skull..' 224 00:11:15,758 --> 00:11:18,090 [grunting] 225 00:11:18,303 --> 00:11:20,385 '...and Wildcat!โ€˜ 226 00:11:20,597 --> 00:11:21,632 [crowd cheering] 227 00:11:27,645 --> 00:11:28,600 bwok 228 00:11:28,813 --> 00:11:29,893 [grunts] 229 00:11:31,816 --> 00:11:33,056 [crowd cheering] 230 00:11:36,446 --> 00:11:37,401 thwack 231 00:11:37,614 --> 00:11:39,104 [Atomic Skull grunting] 232 00:11:45,663 --> 00:11:47,153 [grunting] 233 00:11:47,373 --> 00:11:48,863 [Atomic Skull shouting] 234 00:11:50,710 --> 00:11:52,621 [grunting] 235 00:12:00,303 --> 00:12:01,418 [grunts] 236 00:12:04,849 --> 00:12:06,680 [Atomic Skull grunting] 237 00:12:06,893 --> 00:12:09,179 crunch crunch 238 00:12:10,647 --> 00:12:13,013 [instrumental music] 239 00:12:13,233 --> 00:12:14,769 [indistinct chattering] 240 00:12:17,195 --> 00:12:18,901 Show's over, folks. 241 00:12:19,113 --> 00:12:20,853 Forever. 242 00:12:21,074 --> 00:12:23,406 [instrumental music] 243 00:12:27,747 --> 00:12:30,363 [grunting] 244 00:12:34,671 --> 00:12:36,457 schhwaff 245 00:12:36,673 --> 00:12:39,005 [grunting] 246 00:12:45,515 --> 00:12:47,221 [grunts] 247 00:12:47,433 --> 00:12:49,515 [grunting] 248 00:12:49,727 --> 00:12:50,716 [moaning] 249 00:12:50,937 --> 00:12:52,768 [instrumental music] 250 00:12:56,818 --> 00:12:58,024 pew pew 251 00:12:58,236 --> 00:12:59,942 boom 252 00:13:00,154 --> 00:13:01,109 - Hey! - Hey. 253 00:13:01,322 --> 00:13:02,812 - Hey! - Let us out of here! 254 00:13:03,032 --> 00:13:04,738 [grunting] 255 00:13:06,995 --> 00:13:07,859 crackle crackle 256 00:13:08,079 --> 00:13:08,909 snap 257 00:13:09,122 --> 00:13:10,828 [instrumental music] 258 00:13:13,001 --> 00:13:15,663 - Think we can take 'em? - No. 259 00:13:16,629 --> 00:13:17,914 Hold it! 260 00:13:18,131 --> 00:13:19,621 Just what do you think you're doing? 261 00:13:19,841 --> 00:13:21,081 If the only way to get you out of here 262 00:13:21,301 --> 00:13:23,883 is to take this place down, then so be it. 263 00:13:24,095 --> 00:13:26,677 You better decide who's side you're on. 264 00:13:32,770 --> 00:13:35,136 [intense music] 265 00:13:44,115 --> 00:13:45,525 Sorry about getting you into this. 266 00:13:45,742 --> 00:13:46,822 Forget the apology. 267 00:13:47,035 --> 00:13:48,900 Just do that sonic scream of yours. 268 00:13:49,120 --> 00:13:51,406 I can't. At this range, it would kill them. 269 00:13:51,622 --> 00:13:53,283 I have a better idea. 270 00:13:53,499 --> 00:13:56,616 How would you like to see two League members fight each other? 271 00:13:56,836 --> 00:13:58,372 Me and Wildcat? 272 00:13:58,588 --> 00:14:00,124 In the cage right now. 273 00:14:00,340 --> 00:14:02,046 That make you some money? 274 00:14:02,258 --> 00:14:04,624 Oh, definitely. 275 00:14:04,844 --> 00:14:06,425 Then here's the deal. 276 00:14:06,637 --> 00:14:10,346 If I win, you ban Wildcat from cage fighting forever. 277 00:14:10,558 --> 00:14:13,015 And if I lose, I'll never bother you again. 278 00:14:13,227 --> 00:14:14,592 Forget it. 279 00:14:14,812 --> 00:14:18,179 Can't do that, Cat. It's much too good an idea. 280 00:14:18,399 --> 00:14:19,809 Everything's okay, folks. 281 00:14:20,026 --> 00:14:22,062 In fact, it's fabulous. 282 00:14:22,278 --> 00:14:24,143 Because after a brief intermission 283 00:14:24,364 --> 00:14:27,527 Wildcat is going to fight Black Canary. 284 00:14:27,742 --> 00:14:31,655 (Roulette on PA) 'That's right, two good guys fighting each other.โ€˜ 285 00:14:31,871 --> 00:14:33,486 'And one of them's her.โ€˜ 286 00:14:33,706 --> 00:14:34,786 [crowd cheering] 287 00:14:38,169 --> 00:14:41,286 So place your bets. 288 00:14:45,468 --> 00:14:47,959 Give our new contender a dressing room 289 00:14:48,179 --> 00:14:50,636 and keep them both in it until showtime. 290 00:14:55,812 --> 00:14:57,473 [glass shattering] 291 00:14:57,688 --> 00:14:58,848 I'm not doing it. 292 00:14:59,065 --> 00:15:00,350 I only fight guys who have it coming. 293 00:15:00,566 --> 00:15:01,772 That's all I've ever done. 294 00:15:01,984 --> 00:15:03,599 Or so you've told yourself. 295 00:15:03,820 --> 00:15:05,902 The truth is you love the fight. 296 00:15:06,114 --> 00:15:07,650 Well, I'm not going to love beating up 297 00:15:07,865 --> 00:15:09,526 one of my own students, that ain't right. 298 00:15:09,742 --> 00:15:12,700 If you trained her, she can take care of herself. 299 00:15:12,912 --> 00:15:14,743 She knew what she was getting into. 300 00:15:14,956 --> 00:15:16,241 'And if you don't do this' 301 00:15:16,457 --> 00:15:18,869 I'll never let you fight in that cage again. 302 00:15:19,085 --> 00:15:21,542 And I expect you to win no matter what. 303 00:15:21,754 --> 00:15:24,962 Don't take a fall. Don't even go easy on her. 304 00:15:25,174 --> 00:15:29,258 You're still my star attraction and I need you undefeated. 305 00:15:29,470 --> 00:15:32,257 Ruin that and I'll put you out to pasture 306 00:15:32,473 --> 00:15:34,259 as quickly as the league. 307 00:15:34,475 --> 00:15:36,136 'Are we clear?โ€˜ 308 00:15:38,187 --> 00:15:39,302 thud 309 00:15:40,940 --> 00:15:42,521 Ooh. 310 00:15:44,444 --> 00:15:45,729 Well, you bought us some time 311 00:15:45,945 --> 00:15:47,025 but it still looks like we're gonna 312 00:15:47,238 --> 00:15:48,603 have to fight our way out of here. 313 00:15:48,823 --> 00:15:51,735 Changed your mind about using the scream? 314 00:15:51,951 --> 00:15:52,986 You don't understand. 315 00:15:53,202 --> 00:15:55,113 If we leave here without Wildcat or worse 316 00:15:55,329 --> 00:15:56,944 if I use my power to force him out 317 00:15:57,165 --> 00:15:58,575 he'll just come back. 318 00:15:58,791 --> 00:16:01,203 We have to settle this the only way he understands. 319 00:16:01,419 --> 00:16:03,080 You're not really gonna fight him? 320 00:16:03,296 --> 00:16:05,036 l have to. And beat him. 321 00:16:05,256 --> 00:16:07,463 It's the only way to make him stop. 322 00:16:07,675 --> 00:16:10,166 I thought that was just you pretending again. 323 00:16:10,386 --> 00:16:11,796 What's that supposed to mean? 324 00:16:12,013 --> 00:16:14,470 Like all that flirting you did up at the Watchtower 325 00:16:14,682 --> 00:16:17,674 the way you acted interested to get me to come with you. 326 00:16:17,894 --> 00:16:19,634 Who said that was pretending? 327 00:16:19,854 --> 00:16:22,470 Oh, no. I know your game now. 328 00:16:22,690 --> 00:16:24,851 It's not always a game. 329 00:16:25,067 --> 00:16:26,352 No? Come here. 330 00:16:26,569 --> 00:16:29,060 Look me in the eye and say so. 331 00:16:31,949 --> 00:16:33,359 pfft 332 00:16:33,576 --> 00:16:34,611 Uh.. 333 00:16:36,412 --> 00:16:37,447 [door opens] 334 00:16:39,790 --> 00:16:41,951 Don't worry. You'll still get your main event. 335 00:16:43,252 --> 00:16:44,742 [crowd cheering] 336 00:16:44,962 --> 00:16:47,499 (Roulette) Ladies and gentlemen 337 00:16:47,715 --> 00:16:50,752 'prepare yourselves for the world's first cage fight' 338 00:16:50,968 --> 00:16:52,458 'between two heroes' 339 00:16:52,678 --> 00:16:55,135 'right here at Meta-brawl.โ€˜ 340 00:16:55,348 --> 00:16:56,337 [cheering] 341 00:16:58,768 --> 00:17:01,510 However, there's been a change in the program. 342 00:17:01,729 --> 00:17:03,720 'lnstead of Black Canary' 343 00:17:03,940 --> 00:17:08,934 'Wildcat will be fighting Green Arrow.โ€˜ 344 00:17:09,153 --> 00:17:10,859 There's no way. I'm not fighting him. 345 00:17:11,072 --> 00:17:13,484 Canary could have held her own, but not this guy. 346 00:17:13,699 --> 00:17:15,235 You'll fight who I tell you to fight. 347 00:17:15,451 --> 00:17:16,782 End of story. 348 00:17:16,994 --> 00:17:19,701 [crowd cheering] 349 00:17:21,582 --> 00:17:22,697 clang 350 00:17:25,127 --> 00:17:27,869 What's the matter, Cat? Afraid? 351 00:17:28,089 --> 00:17:29,329 He's not a fighter. 352 00:17:31,509 --> 00:17:32,624 I know what it is. 353 00:17:32,843 --> 00:17:35,425 Maybe you'd rather fight a woman. 354 00:17:36,931 --> 00:17:38,421 [grunts] 355 00:17:41,936 --> 00:17:44,143 [grunts] 356 00:17:44,355 --> 00:17:46,016 [groans] 357 00:17:46,232 --> 00:17:47,938 That idiot. 358 00:17:48,150 --> 00:17:49,310 [crowd cheering] 359 00:17:50,236 --> 00:17:51,817 [grunting] 360 00:17:54,532 --> 00:17:56,022 [Green Arrow grunts] 361 00:17:56,242 --> 00:17:57,231 [Wildcat grunts] 362 00:17:59,036 --> 00:18:00,242 [audience cheering] 363 00:18:01,622 --> 00:18:02,737 [grunts] 364 00:18:04,125 --> 00:18:05,240 Arrow! 365 00:18:06,919 --> 00:18:08,329 [grunting] 366 00:18:08,546 --> 00:18:10,502 What do you think you're doing? 367 00:18:10,715 --> 00:18:12,956 Teaching the teacher a lesson. 368 00:18:15,261 --> 00:18:16,842 [grunting] 369 00:18:17,054 --> 00:18:18,510 [grunting] 370 00:18:22,560 --> 00:18:24,767 Wildcat, stop it! 371 00:18:24,979 --> 00:18:26,219 He asked for it. 372 00:18:27,148 --> 00:18:28,638 [grunting] 373 00:18:28,858 --> 00:18:31,224 So when are you gonna start, has-been? 374 00:18:32,361 --> 00:18:33,441 [grunts] 375 00:18:35,114 --> 00:18:36,820 [grunting] 376 00:18:37,033 --> 00:18:38,113 thud 377 00:18:39,493 --> 00:18:40,357 bwok 378 00:18:40,578 --> 00:18:41,863 (all) Yeah! 379 00:18:42,079 --> 00:18:43,410 [grunting] 380 00:18:43,623 --> 00:18:45,830 bash bash bash 381 00:18:51,881 --> 00:18:53,417 [panting] 382 00:18:53,633 --> 00:18:55,624 I don't have any powers. 383 00:18:55,843 --> 00:18:58,755 And you're still too old to knock me out. 384 00:18:58,971 --> 00:19:00,256 [grunts] 385 00:19:02,850 --> 00:19:04,431 [grunts] 386 00:19:11,192 --> 00:19:12,932 [crowd cheering] 387 00:19:14,945 --> 00:19:17,482 You had enough, smart guy? Huh? 388 00:19:19,241 --> 00:19:20,606 Get up. I'm not done. 389 00:19:36,842 --> 00:19:39,208 [cheering] 390 00:19:39,428 --> 00:19:41,168 [grunting] 391 00:19:46,727 --> 00:19:47,682 [grunts] 392 00:19:47,895 --> 00:19:49,101 What have you done? 393 00:19:49,313 --> 00:19:51,304 (Roulette) 'l'll tell you what he's done' 394 00:19:51,524 --> 00:19:54,061 he's taken the fights to a whole new level. 395 00:19:54,276 --> 00:19:55,857 Think of the word that'll spread from this. 396 00:19:56,070 --> 00:19:57,901 Anything's possible here. 397 00:19:58,114 --> 00:20:00,821 Next time you fight we'll clear millions! 398 00:20:02,243 --> 00:20:04,199 No. No, I'm out. 399 00:20:05,746 --> 00:20:07,862 And this time, I mean it. 400 00:20:16,757 --> 00:20:20,045 You know, that was an incredibly stupid thing to do 401 00:20:20,261 --> 00:20:24,345 not to mention arrogant, pig-headed, macho and.. 402 00:20:28,144 --> 00:20:29,850 ...very, very sweet. 403 00:20:34,024 --> 00:20:35,889 - I'm sorry. - I'm not. 404 00:20:36,110 --> 00:20:36,974 Huh! 405 00:20:37,194 --> 00:20:38,400 It's a stunner. 406 00:20:38,612 --> 00:20:40,978 Puts you in metabolic stasis for a few minutes. 407 00:20:41,198 --> 00:20:44,440 You wanted him to see what it would feel like to kill someone. 408 00:20:44,660 --> 00:20:46,867 Think it worked? 409 00:20:47,830 --> 00:20:49,445 It worked. 410 00:20:49,665 --> 00:20:51,155 [Green Arrow groans] 411 00:20:53,169 --> 00:20:54,500 (Roulette) 'Who are you kidding?โ€˜ 412 00:20:54,712 --> 00:20:56,828 You won't be happy stuck on that ship. 413 00:20:57,047 --> 00:20:59,083 I give you a month and you'll be back here 414 00:20:59,300 --> 00:21:01,211 crying for me to give you another chance. 415 00:21:01,427 --> 00:21:04,590 Mark my words, Wildcat, I know your kind 416 00:21:04,805 --> 00:21:06,591 and you will fight again. 417 00:21:08,017 --> 00:21:10,508 Of course he will. Just not here. 418 00:21:15,065 --> 00:21:17,898 [high-pitched whine] 419 00:21:20,863 --> 00:21:23,229 [rumbling] 420 00:21:28,913 --> 00:21:31,279 [instrumental music] 421 00:21:38,964 --> 00:21:40,955 (Wildcat) I'm sorry for what I put you through. 422 00:21:41,175 --> 00:21:44,633 But don't worry, seeing a dead body from my hands 423 00:21:44,845 --> 00:21:47,211 it knocked me back to my senses. 424 00:21:47,431 --> 00:21:50,719 I believe you, but I'd like some assurance it's gonna stick. 425 00:21:52,561 --> 00:21:53,471 Excuse me? 426 00:21:53,687 --> 00:21:54,893 Things like this sometimes 427 00:21:55,105 --> 00:21:56,686 you can't stop all by yourself 428 00:21:56,899 --> 00:21:58,184 no matter how much you want to. 429 00:22:01,237 --> 00:22:03,273 Believe me, fighting's nowhere near 430 00:22:03,489 --> 00:22:05,104 as tough as this is gonna be. 431 00:22:11,789 --> 00:22:13,325 (Green Arrow) 'How's he doing?โ€˜ 432 00:22:13,541 --> 00:22:15,031 He'll make it. How about you? 433 00:22:15,251 --> 00:22:16,240 You recovering okay? 434 00:22:16,460 --> 00:22:17,290 I've had worse. 435 00:22:17,503 --> 00:22:19,835 I wouldn't brag about that. 436 00:22:20,047 --> 00:22:22,754 Care to join me for a cup of coffee? 437 00:22:22,967 --> 00:22:24,377 Yeah. 438 00:22:24,593 --> 00:22:26,959 Good. You're buying. 439 00:22:27,179 --> 00:22:29,511 [instrumental music] 440 00:22:32,977 --> 00:22:35,343 [theme music] 27556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.