All language subtitles for Heidi auf der Alm - Sex, Pornstar, Blonde Porn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:05,310 So, meine lieben Freunde, jetzt werde ich euch vorlesen, wie die Geschichte 2 00:00:05,310 --> 00:00:07,170 unserer lieben Heidi weiterging. 3 00:00:09,190 --> 00:00:15,050 Naja, wie ihr wisst, war ja das letzte Mal ziemlich viel los, als Herr und Frau 4 00:00:15,050 --> 00:00:16,850 Demel im Hotel eintrafen. 5 00:00:34,640 --> 00:00:35,780 Ja, das ist was. 6 00:00:37,500 --> 00:00:39,860 Ist was mit dem Kutscher, meine Liebe? 7 00:00:42,400 --> 00:00:44,820 Was meinst du mit dem Kutscher? Natürlich nichts. 8 00:00:46,600 --> 00:00:47,600 Schade. 9 00:00:48,260 --> 00:00:49,260 Ja. 10 00:00:54,280 --> 00:00:55,380 Ah, was ist denn? 11 00:00:56,060 --> 00:00:57,060 Au! 12 00:01:01,480 --> 00:01:03,200 Was ist denn das? 13 00:01:04,750 --> 00:01:07,310 Unsere Wäschekollektion ist erweitert worden. Und da wollte ich dir im Urlaub 14 00:01:07,310 --> 00:01:08,310 eine kleine Freude machen. 15 00:01:15,670 --> 00:01:19,610 Ja, komm. 16 00:01:20,390 --> 00:01:21,510 Holen wir richtig rein. 17 00:01:32,880 --> 00:01:36,080 Ich hatte doch gerade einen Schwarz drin. Ich komme, ich komme schon. 18 00:01:36,280 --> 00:01:37,520 Ja, jetzt steht er. 19 00:01:38,740 --> 00:01:41,860 Wenn du hier jemanden fickst, dann mich, verstehst du? 20 00:01:43,280 --> 00:01:47,680 Dabei hat er schon ein blaues Auge. Mensch, machen die Eingeborenen hier 21 00:01:47,680 --> 00:01:49,640 Umstände. Dabei bin ich ja so geil. 22 00:01:54,000 --> 00:01:56,320 Haut ab, verschwindet! 23 00:01:56,600 --> 00:01:57,920 Bienen, verblutete Bienen! 24 00:02:01,680 --> 00:02:05,060 Ich wollte nur pinkeln gehen und da sind die Bienen gekommen. Ich glaub dir, 25 00:02:05,120 --> 00:02:05,939 Herr Zinn. 26 00:02:05,940 --> 00:02:09,419 Überall haben sie mich gestochen. Mein armer Kleiner, den kriegen wir schon 27 00:02:09,419 --> 00:02:10,419 wieder hin. 28 00:02:11,840 --> 00:02:13,320 Ja, schon besser. 29 00:02:16,120 --> 00:02:18,920 Frau Demel hat plötzlich ihren Mann... Schon besser. 30 00:02:19,340 --> 00:02:22,560 Das heißt, sein bestes Stück. Gar nicht wiedererkannt. 31 00:02:22,800 --> 00:02:24,460 So war alles geschwollen. 32 00:02:27,760 --> 00:02:31,320 Das ist ein ganz neuer Schwanz. 33 00:02:49,730 --> 00:02:52,250 Oh ja, schön. 34 00:02:52,630 --> 00:02:57,510 So habe ich deinen Schwanz noch nie in meinem Loch gespürt. Er ist ja fast so 35 00:02:57,510 --> 00:03:00,950 groß wie bei einem Meger. Woher kennst du die Schwänze von Megern? 36 00:03:01,440 --> 00:03:04,460 Na, die kennt man doch vom Fernsehen. Ach so. 37 00:03:10,600 --> 00:03:17,220 Und da waren ja auch noch unser Xaver und seine Fancy. 38 00:03:44,140 --> 00:03:47,080 Ich habe ja nichts dagegen, aber ich habe einen festen Freund. Na und? Ich 39 00:03:47,080 --> 00:03:49,320 auch eine feste Freundin und werde die trotzdem empfehlen. 40 00:03:49,540 --> 00:03:50,660 Das wird ja schon kalt. 41 00:03:51,580 --> 00:03:57,860 Und natürlich unsere Heidi, 42 00:03:58,120 --> 00:04:03,600 die auch bei der Erfüllung ihrer ehelichen Pflichten immer wieder vor 43 00:04:03,600 --> 00:04:06,540 krank an ihre geliebten Berge dachte. 44 00:04:07,040 --> 00:04:11,620 Hier ist der automatische Anrufbeantworter. Bitte sprechen Sie 45 00:04:13,230 --> 00:04:14,410 Lassen Sie uns in Ruhe ficken. 46 00:04:15,790 --> 00:04:17,070 Ist das geil. 47 00:04:17,390 --> 00:04:18,390 Ja, geil. 48 00:04:19,829 --> 00:04:21,029 Ich spritze gleich. 49 00:04:21,410 --> 00:04:24,810 Ich spritze auf deinen süßen Arsch. Ja, spritze. 50 00:04:25,310 --> 00:04:27,190 Ja, spritze. 51 00:06:16,720 --> 00:06:18,320 Vielen Dank. 52 00:06:38,380 --> 00:06:43,720 Umso größer war für Herrn und Frau Demel die Freude, unsere Heidi mit ihrem Mann 53 00:06:43,720 --> 00:06:44,860 vor sich zu sehen. 54 00:06:45,920 --> 00:06:50,320 Welcher Zufall, Sie hier zu sehen. Jetzt gehen die Ferien erst richtig los. Das 55 00:06:50,320 --> 00:06:51,840 Klima hier tut mir ja so gut. 56 00:06:53,340 --> 00:06:57,920 Ach, es ist herrlich hier. Nur Sie haben mir gefehlt, das heißt Ihre Behandlung. 57 00:06:58,080 --> 00:07:01,360 Sie müssen mir unbedingt den Blutdruck messen. Mein Puls rast förmlich davon. 58 00:07:01,360 --> 00:07:02,360 Fühlen Sie mal. 59 00:07:04,360 --> 00:07:07,500 Ich habe gehört, Ihnen ist heute Nacht etwas Furchtbares widerfahren. Ach, das 60 00:07:07,500 --> 00:07:08,500 wird sich schon wieder geben. 61 00:07:10,200 --> 00:07:11,580 Ich meine, geht es Ihnen wieder besser? 62 00:07:11,840 --> 00:07:15,260 Ja, meine Frau hat sich rührend um mich gekümmert. Ich glaube, wir müssen da mal 63 00:07:15,260 --> 00:07:16,260 nachsehen. 64 00:07:16,840 --> 00:07:19,740 Ich komme nachher in die Zimmer. Ich hoffe sehr, dass es Ihnen bald besser 65 00:07:23,720 --> 00:07:27,320 Mein lieber Doktor, ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie beruhigend es ist, Sie 66 00:07:27,320 --> 00:07:29,980 hier zu haben. Ich werde dann gleich zu Ihnen kommen. 67 00:07:30,990 --> 00:07:34,850 Na ja, wir werden der Sache auf den Grund gehen. Ich fieber Ihre Behandlung 68 00:07:34,850 --> 00:07:35,850 entgegen. 69 00:07:39,290 --> 00:07:40,670 Oh, was machen Sie denn da? 70 00:07:41,090 --> 00:07:42,090 Nicht schlecht. 71 00:07:45,370 --> 00:07:49,010 Also mein Mann war auch der Meinung, dass ein Urlaub hier am besten wäre. 72 00:07:49,330 --> 00:07:50,149 So, so. 73 00:07:50,150 --> 00:07:51,150 Ja, 74 00:07:53,750 --> 00:07:54,830 so mag ich die Natur. 75 00:07:55,280 --> 00:07:58,140 Ich möchte auch gerne Ihre Natur kennenlernen, falls nichts dagegen hat. 76 00:07:58,140 --> 00:08:01,160 natürlich nicht, Schatzi. Sie kann mir bestimmt nette Dinge in den Bergen 77 00:08:01,160 --> 00:08:03,220 zeigen. Oder nicht, Frau Doktor? Darf ich Heidi sagen? 78 00:08:03,480 --> 00:08:05,140 Aber natürlich, ich bin ja hier zu Hause. 79 00:08:07,000 --> 00:08:09,880 Naja, sie kennt sich eben hier besonders gut aus. 80 00:08:11,000 --> 00:08:12,560 Naja, dann wäre ja alles klar. 81 00:08:13,040 --> 00:08:15,940 Sie wird dir ihre schöne Gegend, ich meine ihre Heimat, zeigen. 82 00:08:16,240 --> 00:08:20,600 Und ich werde unseren lieben Doktor aufsuchen und er wird tun, was nötig 83 00:08:28,520 --> 00:08:32,440 Ich glaube schon, dass ich die richtige Diagnose stellen kann. 84 00:08:35,020 --> 00:08:38,520 Sie glauben ja gar nicht, wie gut mir dieser Urlaub tut. Alles genauso, wie 85 00:08:38,520 --> 00:08:43,340 es mir vorausgesagt haben. Die gute Luft, die Berge und eine herrliche 86 00:08:43,760 --> 00:08:47,080 Ich bin sehr glücklich. Sogar mit meinem Mann klappt es jetzt wieder. Ja, das 87 00:08:47,080 --> 00:08:48,960 freut mich. Dann machen Sie sich mal frei. 88 00:08:49,300 --> 00:08:51,220 Aber mit Vergnügen, lieber Doktor. 89 00:09:01,640 --> 00:09:05,640 Ich glaube wirklich, der Urlaub tut Ihnen sehr gut. Sie kommen mir viel 90 00:09:05,640 --> 00:09:06,640 und frischer vor. 91 00:09:18,540 --> 00:09:21,380 Sagen Sie, lieber Doktor, liege ich so richtig? 92 00:09:23,220 --> 00:09:26,160 Ich hoffe, dass Ihnen diese Stellung für die Untersuchung passt. 93 00:09:26,380 --> 00:09:28,100 Dann wollen wir mal sehen, was Sie brauchen. 94 00:09:33,960 --> 00:09:35,940 eine kleine, hübsche Zungenmassage. 95 00:09:42,840 --> 00:09:49,400 Das ist genau 96 00:09:49,400 --> 00:09:52,240 das Richtige. 97 00:09:52,620 --> 00:09:56,380 Es geht eben nichts über einen guten Doktor. 98 00:10:19,790 --> 00:10:21,670 Genau, die Behandlung. Ich brauche... 99 00:10:57,640 --> 00:11:00,180 Ich glaube, ich muss sie etwas intensiver untersuchen. 100 00:11:03,540 --> 00:11:04,540 Ja. 101 00:11:07,340 --> 00:11:09,100 Das glaube ich auch. 102 00:11:36,680 --> 00:11:38,260 Das ist gut. 103 00:11:38,500 --> 00:11:42,780 Das ist wirklich ein herrliches Gerät. Das geht mir durch und durch. 104 00:11:42,980 --> 00:11:44,440 Stoßen Sie tiefer. 105 00:11:46,480 --> 00:11:48,500 Ja, fick mich, fick mich. 106 00:11:49,700 --> 00:11:52,680 Das ist genau die Naturgewalt, die ich spüren will. 107 00:11:53,880 --> 00:11:56,720 Los, mach mich fertig. 108 00:11:57,820 --> 00:12:00,040 Mach mich richtig fertig. 109 00:12:00,540 --> 00:12:01,540 Bitte. 110 00:12:09,580 --> 00:12:11,440 Voll, zieh mich richtig durch. 111 00:13:08,910 --> 00:13:10,270 Hier bin ich groß geworden. 112 00:13:17,910 --> 00:13:18,350 Und 113 00:13:18,350 --> 00:13:25,250 hier, 114 00:13:25,290 --> 00:13:28,990 ja genau hier heute kann ich es ja sagen, hat mich der Geißenbeter 115 00:13:29,910 --> 00:13:31,690 Hier hat er dich genommen? 116 00:13:31,930 --> 00:13:33,930 Hier hat er mir mein Jungfernhäutchen durchstossen. 117 00:13:34,170 --> 00:13:36,070 Mit dem Finger? Mit dem Schwanz natürlich. 118 00:13:36,730 --> 00:13:37,830 Er hat gerammelt wie ein Hase. 119 00:13:38,330 --> 00:13:40,350 Zeig mir den Ort. Ich möchte die Stelle sehen. 120 00:13:41,030 --> 00:13:42,130 Nicht leichter als das. 121 00:13:50,710 --> 00:13:56,210 Das ist gut. 122 00:14:12,810 --> 00:14:13,930 Ist das gut? 123 00:14:19,790 --> 00:14:24,270 Krei dich richtig fest. 124 00:14:24,530 --> 00:14:29,370 Ich möchte deine Finger an meinem Arsch spüren. Ich mag das, wenn er nicht so 125 00:14:29,370 --> 00:14:30,870 durchfädelt. 126 00:14:44,270 --> 00:14:45,310 Das ist ja ein Ding. 127 00:14:56,530 --> 00:14:58,950 Also, hier hat er dich genommen. 128 00:14:59,430 --> 00:15:02,390 Hier hat er mir die Beine auseinandergedrückt und mir seinen 129 00:15:02,390 --> 00:15:06,390 reingehauen. Ich würde viel dafür geben, wenn ich dich entjungfert hätte. Das 130 00:15:06,390 --> 00:15:09,110 war schon immer mein Traum, bei einer Frau der Erste zu sein. 131 00:15:11,450 --> 00:15:13,430 Komm, lass es uns wenigstens spielen. 132 00:15:18,680 --> 00:15:20,840 Oh nein, bitte nicht. Ich bin doch verheiratet. 133 00:15:21,060 --> 00:15:22,100 Das macht doch nichts. 134 00:15:22,520 --> 00:15:23,700 Das weiß doch niemand. 135 00:15:23,980 --> 00:15:26,280 Ich habe mein ganzes Leben lang davon geträumt. 136 00:15:27,560 --> 00:15:29,140 Sie sind ein ganz Schlimmer. 137 00:15:31,660 --> 00:15:34,440 Bitte, erfüll mir meinen Wunsch. 138 00:15:34,720 --> 00:15:35,720 Also gut. 139 00:15:38,440 --> 00:15:40,040 Du musst aber sehr wild sein. 140 00:15:40,280 --> 00:15:41,800 So wie der Geisenwetter damals. 141 00:15:43,540 --> 00:15:44,540 Und ungeschickt. 142 00:15:45,040 --> 00:15:46,040 So? 143 00:15:46,900 --> 00:15:48,500 Ja, so hat er es gemacht. 144 00:15:49,380 --> 00:15:51,280 Und dann hat er mir das Hose runtergerissen. 145 00:15:51,920 --> 00:15:52,920 Ja, 146 00:15:53,320 --> 00:15:55,120 so fest. 147 00:15:57,420 --> 00:16:03,660 Und dann hat er seinen Schwanz rausgeholt. Und ich war ganz geil. 148 00:16:03,920 --> 00:16:05,120 So geil wie jetzt. 149 00:16:16,569 --> 00:16:18,450 Das ist schön. Komm, wichsen. 150 00:16:32,530 --> 00:16:38,910 Ja, genau so. 151 00:16:39,090 --> 00:16:40,930 Genauso hat es der Geißenbeter auch gemacht. 152 00:16:47,530 --> 00:16:49,450 Was? Und was war dann? 153 00:16:49,890 --> 00:16:51,590 Dann hat er sich auf mich gestürzt. 154 00:16:55,130 --> 00:16:58,010 Mich kriegst du nur mit Gewalt. 155 00:16:58,290 --> 00:17:00,490 Ja, ich liebe Gewalt. 156 00:17:04,470 --> 00:17:05,630 Was ist denn jetzt los? 157 00:17:05,890 --> 00:17:07,230 Fick mich halt, du Trottel. Was? 158 00:17:07,690 --> 00:17:08,690 Ach so. 159 00:17:26,819 --> 00:17:30,920 Ja, stärker, stärker, noch stärker hat der Geißenbeter mit seinem Schwanz in 160 00:17:30,920 --> 00:17:32,100 mein Loch gebütet. 161 00:17:47,560 --> 00:17:50,660 so schön hergenommen. Er noch viel stärker. Er hatte eben einen neuen 162 00:17:50,660 --> 00:17:55,660 so richtig ungebraucht. Und dir werde ich zeigen, wie du geiles Leder... 163 00:17:55,660 --> 00:18:00,040 Oh 164 00:18:00,040 --> 00:18:03,840 ja. 165 00:18:04,740 --> 00:18:11,100 Mein lieber Doktor, das ist genau die Spezialbehandlung, die ich brauche. 166 00:18:12,580 --> 00:18:16,100 Oh ja. Es ist nur schade, dass die Krankenkasse... 167 00:18:16,410 --> 00:18:19,730 Diese Art Behandlung nicht übernimmt. 168 00:18:27,710 --> 00:18:31,130 Das ist egal, das bezahlt alles, mein Mann. 169 00:18:57,230 --> 00:18:59,310 Ganz neu, aber gar nicht schlecht. 170 00:19:18,170 --> 00:19:25,050 Herr Doktor, was machen Sie mit mir? 171 00:19:27,370 --> 00:19:28,370 Ist das nicht schön? 172 00:19:30,090 --> 00:19:31,090 Nein. 173 00:19:32,050 --> 00:19:36,570 Nein, das hat noch nie jemand mit mir machen dürfen. Noch nicht mal mein Mann, 174 00:19:36,590 --> 00:19:37,930 obwohl er es immer wieder wollte. 175 00:19:38,310 --> 00:19:40,290 Oh, das ist ja nicht zum Aushalten. 176 00:19:56,270 --> 00:19:59,830 Gehör zu meiner Therapie. Du wirst erst noch mal entjungfert. Gib mir deine 177 00:19:59,830 --> 00:20:01,690 Hände. Ja, ja. 178 00:20:03,010 --> 00:20:06,010 Oh, oh, nicht so wild, bitte. 179 00:20:06,930 --> 00:20:10,290 Doch, doch. Oh, ich komme, ich komme. 180 00:20:10,930 --> 00:20:13,690 So habe ich es noch nie erlebt. Ja, was habe ich gesagt? 181 00:20:14,090 --> 00:20:15,410 Es hätte gefallen. 182 00:20:15,730 --> 00:20:16,830 Mir noch nie gekommen. 183 00:20:17,370 --> 00:20:20,250 Oh, ist das ja Wahnsinn. 184 00:20:21,330 --> 00:20:24,170 Da oben, da ist ganz schön was los. 185 00:20:24,490 --> 00:20:25,490 Oh, man. 186 00:20:27,720 --> 00:20:30,940 Der Herr Doktor nimmt ganz schön die arme Frau Demel her. 187 00:20:34,540 --> 00:20:35,920 Es ist seine Sache. 188 00:20:40,020 --> 00:20:44,180 Was heißt hier arme Frau Demel? Ihre Schreie haben dich doch ganz schön 189 00:20:44,180 --> 00:20:45,180 gemacht. 190 00:20:46,460 --> 00:20:51,600 Aber ich habe ja Mitleid mit einem, der so druckt. 191 00:21:54,990 --> 00:21:56,810 Ich danke Ihnen, lieber Doktor. 192 00:22:08,090 --> 00:22:11,750 Wird schon besser. Dein Schwanz wird langsam größer als deiner. Das will ich 193 00:22:11,750 --> 00:22:12,750 auch hoffen, liebe Haki. 194 00:22:13,810 --> 00:22:14,810 Oh, 195 00:22:18,590 --> 00:22:20,710 steck ihn wieder rein. Langsam komme ich in Fahrt. 196 00:22:24,940 --> 00:22:28,300 Na, was ist los? Hat der Herr keine Lust mehr? Doch, am liebsten würde ich dich 197 00:22:28,300 --> 00:22:29,440 jetzt aber anders wicken. 198 00:22:29,840 --> 00:22:31,100 Anders wicken? Und wie? 199 00:22:32,380 --> 00:22:34,900 Ich würde dich gerne einmal in den Arsch wögeln. 200 00:22:35,360 --> 00:22:37,820 Das hat mir meine Frau nie erlaubt. 201 00:22:38,460 --> 00:22:42,060 Ich möchte es einmal erleben. Warum tust du es dann nicht nur zu? Ich habe das 202 00:22:42,060 --> 00:22:43,060 gern. Was? 203 00:22:43,140 --> 00:22:45,240 Ich darf das? Ich darf dich in den Arsch wicken? 204 00:22:45,440 --> 00:22:46,780 Red doch nicht so viel. Tu es einfach. 205 00:23:17,960 --> 00:23:19,060 Nein, drin gehabt. 206 00:23:20,400 --> 00:23:22,620 Hier kommt's. Hier kommt's. 207 00:23:26,020 --> 00:23:28,340 Ist das schön. 208 00:23:43,960 --> 00:23:46,080 Ja, mäht mich richtig aus. 209 00:23:48,699 --> 00:23:51,760 Melvin, ich habe eine Idee. Wenn ich schon arbeiten muss, dann richtig. 210 00:23:52,240 --> 00:23:53,540 Obwohl habe ich zwei Hände. 211 00:24:22,560 --> 00:24:23,560 Ja, 212 00:24:25,200 --> 00:24:26,640 ich sehe das gern. 213 00:24:27,700 --> 00:24:31,000 Make me richtig aus. 214 00:24:38,260 --> 00:24:43,520 Ist es nicht schön hier? 215 00:24:43,820 --> 00:24:45,080 Wirklich sehr interessant. 216 00:24:46,900 --> 00:24:50,060 Und jetzt kommt die Hauptsache. Alles frisch gemolken. 217 00:24:50,570 --> 00:24:55,350 Oh ja, genau das brauche ich jetzt, eine herzhafte, natürliche Erfrischung. 218 00:24:55,870 --> 00:24:57,970 Aber Frau Demel, das geht doch nicht. 219 00:24:59,730 --> 00:25:02,910 Ich muss sagen, der Geschmack ist einmalig. 220 00:25:05,430 --> 00:25:09,030 Es schmeckt hervorragend. 221 00:25:09,650 --> 00:25:11,830 Außerdem hat es noch nie einer Frau geschadet. 222 00:25:24,390 --> 00:25:25,390 Na, wie war dein Tag? 223 00:25:27,690 --> 00:25:28,890 Anstrengend, sehr anstrengend. 224 00:25:30,030 --> 00:25:32,410 Ich werde dich gleich wieder aufmuntern. Ich habe eine Überraschung für dich. 225 00:25:32,530 --> 00:25:33,790 Ich gehe nun mal schnell ins Bad. 226 00:25:35,630 --> 00:25:36,630 Überraschung? 227 00:25:37,270 --> 00:25:38,270 Nimm dir Zeit. 228 00:25:38,330 --> 00:25:39,330 Nimm dir viel Zeit. 229 00:28:26,570 --> 00:28:27,590 Na, wie gefall ich dir? 230 00:28:29,330 --> 00:28:31,830 Wie sollst du mir schon gefallen? Nett wie immer. 231 00:28:40,950 --> 00:28:44,570 Donnerwetter. Wo hast du denn das her? 232 00:28:44,850 --> 00:28:45,850 Geschenkt bekommen. 233 00:28:46,490 --> 00:28:49,570 Geschenkt? Von wem? Ist doch egal. Hauptsache, es macht dich scharf. 234 00:28:50,350 --> 00:28:52,890 Scharf? Was meinst du mit scharf? 235 00:28:53,970 --> 00:28:55,670 Liebling, ich muss dir sagen... 236 00:28:56,190 --> 00:28:57,690 Es war heute sehr anstrengend. 237 00:28:58,070 --> 00:29:02,150 Ich weiß nicht, aber die Landluft macht einen irgendwie müde. Das werden wir 238 00:29:02,150 --> 00:29:03,150 gleich haben. 239 00:29:10,530 --> 00:29:12,930 Nicht schon wieder, Frau Demel. 240 00:29:13,410 --> 00:29:17,370 Ich meine natürlich dich, Schatzi. Mit der Schlange hast du den Tag verbracht. 241 00:29:20,650 --> 00:29:23,850 Na ja, solange sie dir nichts herausgerissen hat, verzeihe ich dir 242 00:29:28,730 --> 00:29:30,750 Na ja, sie ist eben meine Patientin. 243 00:29:33,250 --> 00:29:34,710 Aber wo hast du die Wäsche her? 244 00:29:37,150 --> 00:29:38,850 Ist der Herr etwa eifersüchtig? 245 00:29:39,570 --> 00:29:43,170 Nun, glaubst du nicht, dass Herr Demel mit seinem Schwanz auch so eine 246 00:29:43,170 --> 00:29:44,230 Behandlung nötig hatte? 247 00:29:49,710 --> 00:29:52,810 Ich habe dich gut vertreten, er ist geheilt. 248 00:29:54,170 --> 00:29:56,630 Und zum Dank hat er mir dafür die Sachen geschenkt. 249 00:30:07,150 --> 00:30:11,470 Schatz, pass mal auf. Du vögelst gern und ich vögel gern. Ab und zu mit 250 00:30:11,530 --> 00:30:12,530 Ich hatte eine Idee. 251 00:30:12,950 --> 00:30:13,950 Eine Idee? 252 00:30:13,970 --> 00:30:16,730 Warum wollen wir das nicht ausbauen, wenn es uns beiden Spaß macht und wir 253 00:30:16,730 --> 00:30:17,870 eine Menge Geld verdienen können? 254 00:30:18,170 --> 00:30:19,510 Und wie soll das vor sich gehen? 255 00:30:19,750 --> 00:30:23,170 Ganz einfach. Wir machen in meiner geliebten Heimat eine Klinik. Da sagen 256 00:30:23,170 --> 00:30:26,590 mal ein Erholungsheim für sechs besetzte Ehefrauen auf. Und ich kenne eine Menge 257 00:30:26,590 --> 00:30:31,210 Naturburschen, die für wenig Geld und mit viel Spaß deine Patientinnen 258 00:30:31,210 --> 00:30:32,550 würden. Und ich? 259 00:30:32,870 --> 00:30:35,370 Du darfst natürlich auch mitmachen, aber nicht zu eifrig. 260 00:30:35,959 --> 00:30:38,220 Und wenn ich dann keine Zeit mehr für dich habe? 261 00:30:38,420 --> 00:30:41,380 Dann gibt es ja immer noch die Ehemänner, die verwöhnt werden müssen. 262 00:30:41,380 --> 00:30:42,380 Ehren natürlich. 263 00:30:42,700 --> 00:30:45,900 Du kleines, süßes Luder, du. Jetzt habe ich doch Lust auf dich. 264 00:32:06,570 --> 00:32:07,570 Weißt du, was hier steht? 265 00:32:07,950 --> 00:32:10,470 So bringen sie den Samen richtig in die Furche. 266 00:32:12,190 --> 00:32:15,410 Na dann mal los, Herr Hobbygärtner. Wollen mal sehen, ob der Samen auch 267 00:33:02,090 --> 00:33:03,870 spritzen können. Ich nehme sowieso die Pille. 268 00:33:07,870 --> 00:33:11,370 Ja, so war das eine beschlossene Sache. 269 00:33:11,930 --> 00:33:15,550 Mit Bicken... Entschuldigung. 270 00:33:16,210 --> 00:33:19,770 Mit Stricken kann man auch sein Geld verdienen. 271 00:33:20,950 --> 00:33:23,750 Naja, und eines Tages war es dann soweit. 272 00:33:24,370 --> 00:33:29,630 Die Pension war bereit für die Aufnahme sechshungriger Patienten. 273 00:33:44,490 --> 00:33:46,470 Wo bleiben stehen die scharfen Hähnen? 274 00:33:46,990 --> 00:33:50,110 Sie werden schon kommen. Schließlich haben alle unsere Patienten eine 275 00:33:50,110 --> 00:33:50,749 zur Kur bekommen. 276 00:33:50,750 --> 00:33:51,129 Na eben. 277 00:33:51,130 --> 00:33:52,130 Hoffentlich. 278 00:33:52,410 --> 00:33:54,330 Sehen Sie, hat mich ja ganz schön scharf gemacht. 279 00:33:54,770 --> 00:33:57,670 Was tut man nicht alles, um das Geschäft anzukurbeln? 280 00:33:58,210 --> 00:34:00,150 Ja, so lobe ich mir das Personal. 281 00:34:00,570 --> 00:34:01,570 Da kommt ein Auto. 282 00:34:01,930 --> 00:34:03,850 Marsch, marsch. An die Arbeit. Ja. 283 00:34:08,989 --> 00:34:10,210 Hallo. Grüß Gott. 284 00:34:21,230 --> 00:34:22,230 Grüß Gott, herzlich willkommen. 285 00:34:22,530 --> 00:34:24,949 Tag, Herr der Ritterspaun, mein Name. Bin ich hier richtig bei Herrn Dr. 286 00:34:25,170 --> 00:34:28,530 Scharfstein? Sie werden erwartet. Ich werde schon erwartet? Das bin ich sonst 287 00:34:28,530 --> 00:34:32,670 gar nicht gewöhnt. Ich komme nämlich in einer privaten Angelegenheit. Private 288 00:34:32,670 --> 00:34:36,489 Angelegenheit? Das kennt er doch. Das ist er doch tagtäglich gewöhnt. 289 00:34:36,989 --> 00:34:37,989 Tagtäglich gewöhnt? 290 00:34:38,449 --> 00:34:42,150 Na, dann komme ich wohl vergebens. Aber wieso denn? Sie werden zufriedengestellt 291 00:34:42,150 --> 00:34:43,150 werden. 292 00:34:43,409 --> 00:34:44,469 Darf ich Sie zu ihm führen? 293 00:34:45,110 --> 00:34:48,010 Safer, die Koffer bitte. Jawohl, Schäfin. Die Koffer von Frau... 294 00:34:49,100 --> 00:34:52,000 Entschuldigung, wie war doch gleich Ihr Name? Frau Ritterspawn, aber ich... Von 295 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 Frau Ritterspawn? Ja. 296 00:34:53,199 --> 00:34:54,620 Aber ich habe meine Sachen dabei. 297 00:34:54,820 --> 00:34:56,300 Ach so, na dann fahr den Wagen in die Garage. 298 00:34:57,440 --> 00:35:00,320 Nicht nötig, der Doktor wird doch hoffentlich gleich Zeit für mich haben. 299 00:35:00,540 --> 00:35:03,520 Das scheint ja wohl eine ganz eilige Angelegenheit zu sein. 300 00:35:03,780 --> 00:35:05,220 Ja, ja, deswegen bin ich ja da. 301 00:35:05,420 --> 00:35:06,500 Darf ich vorgehen? Ja. 302 00:35:12,960 --> 00:35:16,880 Doktor sollte man sein, ein blitzsauberes Weibsacker. 303 00:35:20,440 --> 00:35:21,440 Ja, bitte. 304 00:35:22,860 --> 00:35:25,520 Frau Rittersporn, Herr Doktor, sie wollte Sie dringend sprechen. 305 00:35:26,040 --> 00:35:27,060 Ja, bitteschön. 306 00:35:30,300 --> 00:35:31,300 Grüß Gott. 307 00:35:33,100 --> 00:35:35,360 Gratuliere, der Anfang ist gemacht und hübsch ist sie außerdem. 308 00:35:37,840 --> 00:35:40,120 Dr. Scharfstein? Zu Ihren Diensten. 309 00:35:40,340 --> 00:35:41,340 Wo fehlt's denn? 310 00:35:41,620 --> 00:35:44,760 Ach, ich verstehe, vertraulich, ganz vertraulich. 311 00:35:45,060 --> 00:35:46,060 Ja, so ist es. 312 00:35:47,380 --> 00:35:48,440 Lassen Sie es bitte allein. 313 00:35:54,200 --> 00:35:55,700 Also machen Sie sich schon mal frei. 314 00:35:56,160 --> 00:35:57,160 Jawohl, Herr Doktor. 315 00:36:09,580 --> 00:36:11,300 Ja, Moment mal, mir fehlt doch gar nichts. 316 00:36:11,940 --> 00:36:14,740 Genieren Sie sich nicht. Sehen Sie das einfach als eine Routineuntersuchung an. 317 00:36:16,100 --> 00:36:17,940 Nein, Herr Doktor, mir fehlt wirklich nichts. 318 00:36:18,360 --> 00:36:21,660 Ja, ja, ja, das sagen Sie alle, wenn Sie beim Arzt sind. 319 00:36:32,300 --> 00:36:34,480 Ja, ich glaube, hier ist alles in Ordnung. 320 00:36:42,880 --> 00:36:43,880 Oh, 321 00:36:47,160 --> 00:36:52,540 Doktor, ich habe mich noch gar nicht vorgestellt. Gerda Rittersporn, meines 322 00:36:52,540 --> 00:36:55,580 Zeichens Gerichtsvollzieherin. Ich habe einen Fendungsbeschluss für Sie. 323 00:36:55,740 --> 00:36:56,880 Gerichtsvollzieherin? Sehr interessant. 324 00:36:57,500 --> 00:37:00,280 Aber das muss ein Irrtum sein, das werden wir gleich klären. 325 00:37:11,560 --> 00:37:13,980 Das werden wir gleich haben, nach der Untersuchung. 326 00:37:15,380 --> 00:37:16,960 Das ist doch nicht nötig. 327 00:37:18,380 --> 00:37:20,700 Doch, doch, wenn Sie schon mal da sind. 328 00:37:34,040 --> 00:37:36,080 Wenn Sie meinen, aber ich bin dienstlich hier. 329 00:37:36,940 --> 00:37:38,280 Ich auch, ich auch. 330 00:38:20,170 --> 00:38:22,230 So hat mich noch nie ein Doktor untersucht. 331 00:38:25,010 --> 00:38:28,650 Ja, das ist eine ganz neue Art der Diagnose. Zuerst muss mal festgestellt 332 00:38:28,650 --> 00:38:30,770 werden, ob auch alle Reflexe noch funktionieren. 333 00:38:41,750 --> 00:38:43,730 Nicht schlecht. 334 00:38:46,290 --> 00:38:48,030 Sie verstehen was von Ihrem Fach. 335 00:38:49,670 --> 00:38:50,670 Achtung! 336 00:39:20,590 --> 00:39:23,270 Ich habe schon viele Patienten so mit Erfolg behandelt. 337 00:39:23,970 --> 00:39:25,610 Das glaube ich Ihnen aufs Wort. 338 00:39:26,350 --> 00:39:27,350 Und jetzt? 339 00:39:30,390 --> 00:39:31,810 Machen Sie sich mal ganz frei. 340 00:39:39,970 --> 00:39:41,330 Und was geschieht denn jetzt? 341 00:39:41,690 --> 00:39:43,930 Das werden Sie gleich sehen. Kommen Sie mal her. 342 00:39:57,260 --> 00:39:58,980 Ja, ja, untersuchen Sie mich weiter. 343 00:40:15,720 --> 00:40:21,960 Die Behandlung tut mir gut. Jetzt fehlt mir noch eine richtige Spritze. 344 00:40:23,560 --> 00:40:24,820 Schon aufgezogen. 345 00:40:25,060 --> 00:40:26,280 Ist die Größe genehm? 346 00:40:27,660 --> 00:40:28,940 Genau richtig. 347 00:40:29,420 --> 00:40:32,260 Bitte schnell, ich kann die Injektion kaum noch erwarten. 348 00:41:20,170 --> 00:41:21,670 Der hat halt ein braves Schwänzchen. 349 00:42:05,770 --> 00:42:06,770 Zeig mir deine Muschel. 350 00:42:55,210 --> 00:42:56,530 Was ist denn das? 351 00:43:11,990 --> 00:43:12,990 Ja. 352 00:43:23,090 --> 00:43:27,450 Ich laufe gleich aus. 353 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 Ich bin schon ganz nass. 354 00:44:24,360 --> 00:44:27,760 Das war der schönste Fick, den ich jemals erlebt habe. Ja, und die 355 00:44:27,800 --> 00:44:31,560 Frau Rittersporn? Sagt Gerda zu mir. Die Pfändung kann warten. Ihr habt 356 00:44:31,560 --> 00:44:32,560 natürlich Aufschub. 357 00:44:33,640 --> 00:44:35,040 Habt ihr noch ein Zimmer frei? 358 00:44:36,160 --> 00:44:39,440 Vielleicht braucht der Doktor noch eine zweite Assistentin. Kann schon sein. 359 00:44:39,840 --> 00:44:42,720 Ja, und so nahm das Schicksal seinen Lauf. 360 00:44:43,540 --> 00:44:47,640 Es sprach sich herum wie ein Laubfeuer. Auch im Ausland. 361 00:44:48,120 --> 00:44:49,580 Ich meine in Preußen. 362 00:44:50,160 --> 00:44:52,020 Das in Bezug auf Liebe. 363 00:44:52,650 --> 00:44:55,870 in den bayerischen Bergen alles möglich ist. 364 00:44:56,250 --> 00:45:01,950 Und alle, im Gefühl der Vorfreude, ließen es sich gut gehen. 365 00:45:02,490 --> 00:45:05,390 Na, sagen wir fast alle. 366 00:45:26,570 --> 00:45:27,570 die letzte sein. 367 00:45:41,310 --> 00:45:41,670 Stell 368 00:45:41,670 --> 00:45:50,170 dich 369 00:45:50,170 --> 00:45:51,650 nicht so an, wir haben es ja bald geschafft. 370 00:46:03,279 --> 00:46:07,120 Untertitelung des ZDF, 2020 371 00:46:42,000 --> 00:46:44,020 Oh, na, das geht schief. 372 00:46:45,800 --> 00:46:47,620 Du Idiot! 373 00:46:49,960 --> 00:46:54,320 Du Vollidiot! Verzeih mir, Engelchen. 374 00:47:05,540 --> 00:47:08,540 Hey, die zwei wären doch auch nicht schlecht. Oh ja. 375 00:47:14,580 --> 00:47:15,580 Also dann. 376 00:47:19,180 --> 00:47:20,180 Hansi! 377 00:47:21,020 --> 00:47:23,880 Freut mich, dich wiederzusehen. Ich bin nicht der Hansi, ich bin der Sepp. 378 00:47:24,120 --> 00:47:27,040 Ist doch egal, jedenfalls freue ich mich, dich wiederzusehen. Ich bin 379 00:47:27,040 --> 00:47:27,979 der Sepp. 380 00:47:27,980 --> 00:47:31,440 Naja, bist halt älter geworden, da kann man sich leicht täuschen. Aber größer 381 00:47:31,440 --> 00:47:32,440 bist du. 382 00:47:33,280 --> 00:47:34,280 Sogar sehr groß. 383 00:47:34,880 --> 00:47:35,880 Findest? 384 00:47:40,880 --> 00:47:42,060 Sogar verdammt groß. 385 00:47:49,330 --> 00:47:54,550 Das ist sehr schön, wenn du ihn anlangst. Das hat man bei uns in den 386 00:47:54,550 --> 00:47:59,170 gern. Das weißt du doch. Am liebsten würde ich dich schnackseln. Nicht so 387 00:47:59,170 --> 00:48:02,530 schnell. Wenn du geeignet bist, kannst du schnackseln, so viel du willst. Und 388 00:48:02,530 --> 00:48:04,090 dabei noch ein gutes Trinkgeld verdienen. 389 00:48:04,370 --> 00:48:05,370 Und wie? 390 00:48:07,730 --> 00:48:11,090 Oha, nicht schlecht. Zwölf Zentimeter. 391 00:48:11,310 --> 00:48:13,090 Du kannst bei mir anfangen zu arbeiten. 392 00:48:13,400 --> 00:48:15,920 Meldest dich heute Abend in der Pension Almenrausch und fragst nach Heidi. 393 00:48:16,800 --> 00:48:17,940 Es gibt Arbeit. 394 00:48:18,680 --> 00:48:19,980 Ist auch nicht schlecht. 395 00:48:20,220 --> 00:48:21,220 Den können wir brauchen. 396 00:48:21,920 --> 00:48:24,540 Oh, Entschuldigung. 397 00:48:32,160 --> 00:48:33,440 Das mache ich wieder gut. 398 00:48:44,810 --> 00:48:46,410 Hast du eine sturmfreie Bude? 399 00:48:47,150 --> 00:48:48,990 Na ja, Werkstatt hätte ich halt. 400 00:49:26,930 --> 00:49:28,430 Was ist mir noch nie passiert? 401 00:50:50,090 --> 00:50:51,090 Das ist was man will. 402 00:52:32,140 --> 00:52:34,160 Da gibt es ja fast mehr als eine Kuh. 403 00:52:37,020 --> 00:52:38,380 Ist das schön. 404 00:52:40,020 --> 00:52:41,020 Ja, 405 00:52:44,260 --> 00:52:45,940 das Haus war voll. 406 00:52:46,840 --> 00:52:52,280 Und alle Weiberleid. Und vor allen Dingen natürlich die Burschen in unserem 407 00:52:52,280 --> 00:52:55,080 waren voller Erwartung. Waren die Vögelei. 408 00:52:57,620 --> 00:53:00,380 Der Liebesreigen losgeht. 409 00:53:25,770 --> 00:53:27,490 Warum bin ich denn morgens immer so geil? 410 00:53:38,930 --> 00:53:41,090 Eins, zwei, drei, ich bin so frei. 411 00:53:41,330 --> 00:53:45,170 Eins, zwei, drei, ich bin so frei. Eins, zwei, drei, ich bin so frei. 412 00:53:45,390 --> 00:53:46,390 Eins, 413 00:53:46,510 --> 00:53:51,910 zwei, drei, ich bin so frei. Eins, zwei, drei, ich bin so frei. 414 00:53:57,390 --> 00:54:00,110 Dr. Vögel, ich bin so scharf. Ehrlich? 415 00:54:01,170 --> 00:54:05,990 Aber in der Not frisst der Teufel fliegen, oder? Den eigenen Mann. Komm 416 00:54:06,050 --> 00:54:08,230 Aber ich muss doch die Betten machen, sonst bist du wieder böse. 417 00:54:08,570 --> 00:54:11,130 Das braucht du nicht, Sätzchen. Wir sind doch im Hotel. 418 00:54:29,200 --> 00:54:31,180 Engelchen, ich bin nicht in Stimmung. 419 00:54:34,520 --> 00:54:36,320 Aber ich will doch gar nicht. 420 00:54:59,880 --> 00:55:01,460 Ja, ja, ja, noch weiter so. 421 00:55:49,170 --> 00:55:50,170 schöne. 422 00:55:52,530 --> 00:55:53,530 So. 423 00:55:58,690 --> 00:56:02,610 Und jetzt will ich ihn drin haben. 424 00:56:02,830 --> 00:56:04,290 Jetzt bist du völlig... 425 00:57:56,970 --> 00:57:58,070 wie ich mich in meinem eigenen... 426 00:58:37,680 --> 00:58:38,499 Gleich steht er. 427 00:58:38,500 --> 00:58:43,700 Egon? Gleich steht er wieder. Ich möchte jetzt deinen Schwanz drin haben. 428 00:58:45,480 --> 00:58:46,620 In mein Loch. 429 00:58:47,140 --> 00:58:49,160 Komm, Egon. 430 00:58:54,900 --> 00:58:56,700 Egon, beeil dich bitte. 431 00:58:56,960 --> 00:58:59,200 Komm jetzt, ich brauch dich. 432 00:59:00,800 --> 00:59:01,820 Langsam kommt er. 433 00:59:15,560 --> 00:59:16,600 Ja, gleich, gleich. 434 00:59:16,940 --> 00:59:18,380 Er ist gleich soweit. 435 00:59:19,300 --> 00:59:23,140 Aber jetzt, jetzt wirst du was erleben. 436 00:59:23,760 --> 00:59:25,280 Hoffentlich. Na, warte nur. 437 00:59:51,310 --> 00:59:52,310 Leck weiter. 438 00:59:54,510 --> 00:59:56,870 Das ist genau das, was ich jetzt brauche. 439 01:00:01,010 --> 01:00:02,770 Die Schick der Himmel. 440 01:00:09,650 --> 01:00:13,310 Ist die Mutter scharf? 441 01:00:14,510 --> 01:00:17,210 Du sollst dich von sowas nicht ablenken lassen. Los, fick mich weiter. 442 01:00:17,430 --> 01:00:18,430 Ja. 443 01:00:34,580 --> 01:00:35,580 Steinhard wie ein Hammer. 444 01:01:47,710 --> 01:01:48,710 Ja. Na, 445 01:01:50,130 --> 01:01:52,250 für einen Stadtmenschen reitest du schon ganz gut. 446 01:01:53,450 --> 01:01:54,470 Ja, war's gut. 447 01:01:56,990 --> 01:01:58,930 Chief, brauchen Sie mich noch? 448 01:02:00,390 --> 01:02:03,370 Ich hätte einen Spezialauftrag auf der Hochalm zu erfüllen. 449 01:02:04,850 --> 01:02:06,290 Einen Spezialauftrag? 450 01:02:06,570 --> 01:02:07,850 Na, wer ist denn die Schöne? 451 01:02:08,310 --> 01:02:12,210 Eine von den Neuen halt. Die haben es sehr nötig und mich trug sie auch. 452 01:02:13,490 --> 01:02:14,490 Na los. 453 01:02:14,840 --> 01:02:16,300 Aber dass mir keine Klagen kommen. 454 01:02:17,120 --> 01:02:19,480 Bestimmt nicht. Auf mich können Sie sich verlassen. 455 01:02:21,620 --> 01:02:23,080 Ja, und die Fenzi? 456 01:02:23,300 --> 01:02:26,940 Naja, die will später wissen, wie ich sie damals besorgt habe. Ganz genau ist 457 01:02:26,940 --> 01:02:27,940 wissen. 458 01:02:28,700 --> 01:02:31,460 Ich möchte es jetzt auch gern wissen, bevor dein füßes Schwänzchen bei den 459 01:02:31,460 --> 01:02:32,460 Weibern aufrannt. 460 01:03:02,720 --> 01:03:05,160 So ein Klump. Das ist nun mal so bei einer Reithose. 461 01:03:13,720 --> 01:03:15,340 Du hast ja gar kein Höschen an. 462 01:03:16,620 --> 01:03:17,620 Wozu denn? 463 01:03:18,960 --> 01:03:21,620 Ich habe ja gewusst, dass du heute Morgen vögeln willst. 464 01:03:45,850 --> 01:03:47,250 Woher weißt du das so genau? 465 01:03:47,530 --> 01:03:48,930 Ich kenne doch meinen Lausbuben. 466 01:03:49,210 --> 01:03:52,970 Der Vögel doch nicht nur gerne mich, sondern fickt am liebsten den ganzen 467 01:03:55,270 --> 01:03:57,850 Wo du recht hast, hast du recht. 468 01:04:15,980 --> 01:04:16,980 Ich vögel gerne. 469 01:04:17,520 --> 01:04:19,580 Am liebsten würde ich alle Weiber ficken. 470 01:04:19,940 --> 01:04:21,160 So wie dich jetzt. 471 01:04:21,760 --> 01:04:24,420 Soll das heißen, dass ich dir nicht genüge? 472 01:04:24,740 --> 01:04:25,740 Doch, doch. 473 01:04:25,860 --> 01:04:31,520 Aber es gibt schon... Aber die anderen Weiber sind auch nicht schlecht. 474 01:04:31,880 --> 01:04:33,080 Und das steht ich. 475 01:04:34,880 --> 01:04:37,260 Und das steht ich. 476 01:04:39,840 --> 01:04:44,900 Aber ich hoffe, du liebst wirklich nur mich. 477 01:04:46,190 --> 01:04:48,490 Natürlich. Natürlich. 478 01:04:50,370 --> 01:04:54,890 Ja. Ja. Es ist soweit. 479 01:05:13,580 --> 01:05:16,520 Für einen Stadtmenschen reitest du nicht nur gut, du hast auch einen schönen 480 01:05:16,520 --> 01:05:17,520 Schwanz. Ja. 481 01:05:38,520 --> 01:05:39,720 Bitte schön, liebe Frau. 482 01:05:40,260 --> 01:05:41,260 Danke. 483 01:05:47,820 --> 01:05:51,540 Gut, der Platz gefällt mir großartig. Sehr wohl, liebe Frau. 484 01:05:58,940 --> 01:06:01,000 Servieren Sie mir bitte das Frühstück. 485 01:06:15,860 --> 01:06:19,920 Einfach... Herrlich, diese Berge. Es ist schade, dass wir keine in Hannover 486 01:06:19,920 --> 01:06:22,160 haben. Meine ich auch, gnädige Frau. 487 01:06:22,640 --> 01:06:25,700 Man sollte wirklich welche aufschütten. Sehr wohl, gnädige Frau. 488 01:06:28,100 --> 01:06:29,580 Es ist serviert, gnädige Frau. 489 01:07:07,879 --> 01:07:10,680 Einfach wundervoll. 490 01:08:12,590 --> 01:08:15,230 Wo ist denn mein kleiner Fifi? Komm zu Frauchen. 491 01:08:16,590 --> 01:08:18,029 Na komm mal schön her. 492 01:08:20,270 --> 01:08:21,270 Na komm. 493 01:08:26,550 --> 01:08:27,109 Das 494 01:08:27,109 --> 01:08:33,710 ist 495 01:08:33,710 --> 01:08:36,270 aber ein braves Hundchen. 496 01:08:47,630 --> 01:08:50,510 Ja, natürlich, Fräuchen weiß genau, was der kleine Fifi will. 497 01:08:53,170 --> 01:08:55,430 Er möchte gestreichelt werden. 498 01:08:56,970 --> 01:09:00,010 Der liebe Hund am liebsten an seinem Schwanz. 499 01:09:02,550 --> 01:09:06,010 Darauf steht mein kleiner Fifi doch, oder täusche ich mich? 500 01:09:16,840 --> 01:09:18,760 Vielleicht möchte er auch vorher sein Fräuchchen lecken. 501 01:09:20,040 --> 01:09:24,720 Ach so, ja, natürlich möchte er die Fotos seines Fräuchchens ganz genau 502 01:09:24,720 --> 01:09:25,720 und abschlecken. 503 01:10:12,200 --> 01:10:15,760 Und mein Fifi ist böse, der hat eine Strafe verdient. Fester, fester. 504 01:10:17,140 --> 01:10:18,140 Fester. 505 01:10:19,720 --> 01:10:21,720 Fester, fester, fester. 506 01:10:24,620 --> 01:10:29,740 Ich werde meinem Hundchen zeigen, wer seine Herrin ist. 507 01:10:32,080 --> 01:10:35,240 Aber mein Hundchen darf gleich abspritzen. Ich gestatte es ihm. 508 01:11:07,760 --> 01:11:08,760 Ja, 509 01:11:09,900 --> 01:11:11,500 so mag ich mein Hundchen. 510 01:11:15,960 --> 01:11:18,000 Sehr zum Wohl, mein Püppi. 511 01:12:06,350 --> 01:12:07,710 Das können Sie aber gut. 512 01:12:10,190 --> 01:12:14,470 Ist das nicht ein tolles Wetter? Sagt man bei Ihnen nicht Kaiserwetter dazu? 513 01:12:14,590 --> 01:12:15,590 da haben Sie recht. 514 01:12:17,770 --> 01:12:21,190 Schöne Landschaft. Am liebsten würde ich mich jetzt oben freimachen. 515 01:12:22,110 --> 01:12:23,670 Na ja, mich stört es nicht. 516 01:12:24,150 --> 01:12:25,630 Machen Sie einen ruhig frei. 517 01:12:27,590 --> 01:12:28,890 Hier sieht mich ja niemand. 518 01:12:41,580 --> 01:12:42,860 ist dieser Gebirge. 519 01:12:52,540 --> 01:12:53,540 Na, 520 01:12:54,640 --> 01:12:55,640 geht's noch? 521 01:12:57,740 --> 01:13:00,740 Da spinnt sich was ab. Machen wir unser U -Boot -Spiel. Alle Mann auf 522 01:13:00,740 --> 01:13:02,480 Tauchstation. Aye, aye, Captain. 523 01:13:07,460 --> 01:13:09,780 Ich befehle, roher Ausfahren. 524 01:13:15,670 --> 01:13:16,670 Ruhe ausgefahren. 525 01:13:35,210 --> 01:13:37,970 Na, was passiert da oben? Ich will alles genau wissen. Alles. 526 01:13:42,570 --> 01:13:43,910 Was gibt es Neues? Berichten Sie. 527 01:13:48,630 --> 01:13:50,710 Gern, aber bei dem Seegang ist das nicht so einfach. 528 01:14:03,550 --> 01:14:06,650 Ich will alles wissen bis ins kleinste Detail. Was macht der Feind? 529 01:14:07,610 --> 01:14:09,690 Ich glaube, er geht zum Angriff über. 530 01:14:31,780 --> 01:14:32,780 Na, 531 01:14:33,580 --> 01:14:34,660 geh weiter, Maruki. 532 01:14:35,040 --> 01:14:36,580 Meine Hose reibt zu sehr. 533 01:14:37,060 --> 01:14:39,100 Das muss man halt gewohnt sein. 534 01:14:47,120 --> 01:14:49,640 Die verfluchte Lederhose, die zwickt vielleicht. 535 01:14:51,380 --> 01:14:53,280 Ich ziehe sie einfach aus. 536 01:15:03,520 --> 01:15:06,220 Ja, da legst du ihn nieder. 537 01:15:15,080 --> 01:15:16,300 Jetzt geht er ihr an die Wäsche. 538 01:15:17,800 --> 01:15:21,180 Was? Da scheint ja ein Stoßangriff bevorzustehen. 539 01:15:21,900 --> 01:15:26,200 Weiter. Berichten Sie weiter. Aber bitte ganz ausführlich. 540 01:15:33,780 --> 01:15:36,020 Toll. Das Wagen stillen. 541 01:15:37,440 --> 01:15:38,520 Was ist toll? 542 01:15:40,800 --> 01:15:42,120 Berichten Sie augenblicklich. 543 01:15:46,660 --> 01:15:47,660 Was ist los? 544 01:15:47,900 --> 01:15:50,140 Das ist wirklich ein tolles Fahrgestell. 545 01:15:58,840 --> 01:16:05,640 Was erlauben Sie sich? 546 01:16:05,880 --> 01:16:07,080 Das werden Sie gleich sehen. 547 01:16:09,120 --> 01:16:12,440 Was tun Sie da mit mir? Das heißt bei uns schnackseln. 548 01:16:13,040 --> 01:16:14,040 Kriegst du es nicht? 549 01:16:15,780 --> 01:16:16,780 Ja. 550 01:16:20,500 --> 01:16:24,300 Jetzt packt er sie. Ich hatte einen zum Stoß. 551 01:16:24,860 --> 01:16:27,480 Zum Stoß. Zum Stoßangriff übergegangen. 552 01:16:28,560 --> 01:16:31,020 Jawohl, Käpt 'n. Hier ist ein feindliches Gelände vorgedrungen. 553 01:16:31,480 --> 01:16:32,860 Werden Frauen vergewaltigt. 554 01:16:34,980 --> 01:16:38,460 Es sieht fast so aus. Auf alle Fälle setzt der Feind seinen Rambock ein. 555 01:16:39,340 --> 01:16:40,340 Ja. 556 01:17:04,080 --> 01:17:05,080 nicht dabei gedacht. 557 01:17:05,180 --> 01:17:08,400 Das war nicht wegen der Wohllust, das war wegen der Behinderung beim Kraxeln. 558 01:17:44,009 --> 01:17:45,890 Captain, aufhören. Feind in Sicht. 559 01:17:46,570 --> 01:17:48,950 Erst muss die ganze Munition verschossen sein. 560 01:17:50,570 --> 01:17:53,670 Sehr gekonnt, Frau Hinrich. Sehr gekonnt. Wir gratulieren. 561 01:18:47,630 --> 01:18:48,750 Na komm, meine Alte. 562 01:18:57,330 --> 01:18:58,330 Na du. 563 01:19:04,530 --> 01:19:11,290 Guten Morgen. Morgen. Na, war es nicht eine gute Idee, 564 01:19:11,410 --> 01:19:12,890 hierher zu ziehen in meine schöne Heimat? 565 01:19:13,210 --> 01:19:14,950 Das Geschäft läuft doch super, oder? 566 01:19:16,200 --> 01:19:19,440 Natürlich, aber ich muss heute Morgen noch jemand Bestimmtes besteigen. Du 567 01:19:19,440 --> 01:19:21,140 schuft, aber vorher bin ich fällig. 568 01:19:21,680 --> 01:19:25,020 Naja, wenn sich die gnädige Frau beeilen. Die Konkurrenz ist groß. 569 01:19:26,140 --> 01:19:28,780 Na, wer zuerst kommt, lacht am besten. 570 01:19:29,120 --> 01:19:30,120 Komm, Kleiner. 571 01:19:30,960 --> 01:19:33,020 Wer weiß denn schon, was alles passieren kann? 572 01:19:33,820 --> 01:19:34,820 Unterstehe dich. 573 01:20:57,379 --> 01:20:58,560 Ich liebe dich. 574 01:20:58,800 --> 01:21:00,100 Bist du auch so glücklich? 575 01:21:00,340 --> 01:21:01,340 Ja. 576 01:21:04,800 --> 01:21:08,060 Ja, und so waren sie glücklich und froh. 577 01:21:16,400 --> 01:21:20,920 Und wenn sie nicht gestorben sind, dann feugeln sie noch heute. 578 01:21:25,740 --> 01:21:27,880 Unsere Patientinnen lassen sich nicht mehr zurückhalten. 579 01:21:28,520 --> 01:21:29,740 Wo ist der Doktor? 580 01:21:30,200 --> 01:21:31,680 Das möchte ich auch gern wissen. 581 01:21:31,940 --> 01:21:34,680 Aber meine Damen, darf ich Ihnen unsere Therapeuten vorstellen? 582 01:21:35,180 --> 01:21:38,960 Ach, ich habe ja ganz vergessen, dass es bereits einen weiteren Teil unserer 583 01:21:38,960 --> 01:21:40,020 Heidi -Filme gibt. 584 01:21:46,920 --> 01:21:48,440 Lassen Sie mal, der gehört mir. 585 01:21:51,060 --> 01:21:54,960 Aber Frau Richter, das muss im Voraus bezahlt werden. 586 01:21:55,290 --> 01:21:58,730 Das zahlt alles meine Krankenkasse. Setzen Sie alles auf die Rechnung. Ich 587 01:21:58,730 --> 01:21:59,730 Ihnen nachher einen Scheck. 588 01:22:00,430 --> 01:22:01,389 Und ich? 589 01:22:01,390 --> 01:22:02,390 Nein! 590 01:22:03,770 --> 01:22:07,670 Wir zeigen unseren Räubern, wer der Herr im Haus ist. Verstehst du mich? Ich 591 01:22:07,670 --> 01:22:11,330 glaube, es ist der Zeit, dass wir dir den Arsch behauen. Du nichtslustiger! 592 01:22:11,550 --> 01:22:15,370 Ja, es war etwas los in den bayerischen Bergen und Betten. 593 01:22:15,850 --> 01:22:17,630 Ganz lustig war es und natürlich. 594 01:22:18,170 --> 01:22:19,170 Scheiße! 595 01:22:24,879 --> 01:22:27,440 Das war richtig, gell? Ja. 596 01:22:31,640 --> 01:22:34,100 Ich möchte von dir brutal gefögelt werden. 597 01:22:35,400 --> 01:22:36,440 Ist klar wie. 598 01:22:41,960 --> 01:22:42,560 Das 599 01:22:42,560 --> 01:22:49,280 ist ja 600 01:22:49,280 --> 01:22:50,280 größer als bei meiner Kur. 601 01:22:55,650 --> 01:22:58,410 Und jetzt möchte ich deinen Schwanz sehen und ihn auslutschen. 602 01:23:02,190 --> 01:23:03,190 Komm jetzt. 603 01:23:16,390 --> 01:23:19,510 Das ist nicht gut. Das geht bei den Mädchen in die Birken nicht. 604 01:23:22,370 --> 01:23:23,470 Oh, ist das schön. 605 01:23:23,750 --> 01:23:25,030 Das gibt's ja gar nicht. 606 01:23:25,790 --> 01:23:26,790 Oh je. 607 01:23:27,510 --> 01:23:28,650 Das darf nicht sein. 608 01:23:29,870 --> 01:23:32,810 Ich wollte ja eigentlich gerne den Doktor sprechen. 609 01:23:33,070 --> 01:23:35,270 Aber ich nehme diesen so lange hier als Vorspeise. 610 01:23:35,750 --> 01:23:38,570 Weißt du was? Ich vertrete den Doktor erst einmal. 611 01:23:39,030 --> 01:23:43,130 Naja, ihr könnt schon ahnen, was dann passierte. 612 01:23:43,570 --> 01:23:45,750 Alles geriet außer Kontrolle. 613 01:23:46,190 --> 01:23:49,410 Vor allem unser Zauber. Also wir sind nur nach meinen Spielregeln. 614 01:23:49,630 --> 01:23:50,630 Spielregeln? 615 01:23:51,180 --> 01:23:52,180 Ja, und wie erscheint die? 616 01:23:53,040 --> 01:23:55,920 Solange du mich richtig fickst, werde ich Geld sammeln. Viel Geld, und das 617 01:23:55,920 --> 01:23:58,620 gehört dann alles dir. Also, auf drei geht's los, in Ordnung? 618 01:24:37,840 --> 01:24:38,840 Verrückter Film. 619 01:24:38,880 --> 01:24:44,060 Und ein Wiedersehen mit den liebenswerten, komischen Typen, über die 620 01:24:44,060 --> 01:24:45,540 so viel gelacht haben. 621 01:24:46,040 --> 01:24:47,740 Lassen Sie sich überraschen. 622 01:24:57,160 --> 01:24:58,760 Jetzt kommt's wieder. 623 01:25:04,220 --> 01:25:05,220 So mag ich das. 624 01:25:05,420 --> 01:25:07,280 Mir kommt... 625 01:25:07,280 --> 01:25:13,860 Mir 626 01:25:13,860 --> 01:25:17,500 kommt... 627 01:25:17,500 --> 01:25:24,340 Mir kommt... Mir kommt... Ja, 628 01:25:24,580 --> 01:25:26,020 schön. 629 01:25:35,080 --> 01:25:36,740 Sie wollen mich vergewaltigen? 630 01:25:37,680 --> 01:25:41,740 Aber Sie, das ist doch... ...Menners Sache. 631 01:25:48,940 --> 01:25:52,120 Dann war einmal gleiches Recht für alle. 632 01:26:03,760 --> 01:26:06,320 Na, nun steh schon, du kleiner Schwanz. 633 01:26:06,860 --> 01:26:07,860 Na, 634 01:26:09,360 --> 01:26:11,740 ich kriege keine Luft mehr. 635 01:26:12,140 --> 01:26:13,140 Na, was ist denn? 636 01:26:13,280 --> 01:26:14,860 Warum will er denn nicht stehen? 637 01:26:17,800 --> 01:26:19,880 Der muss einfach stehen. 638 01:26:20,100 --> 01:26:22,500 Du bist doch so geil, hab ich gehört. 639 01:26:39,760 --> 01:26:40,760 nicht schwul. 640 01:26:41,080 --> 01:26:44,300 Was heißt denn nicht schwul? Wer fragt denn uns, ob wir von einem Kerl in den 641 01:26:44,300 --> 01:26:45,420 Arsch gefickt werden wollen? 642 01:26:51,160 --> 01:26:54,200 Mein Schwanz, mein armer Schwanz. 643 01:26:55,240 --> 01:26:58,400 Du schon wieder. Ich wollte jetzt eigentlich einen anderen Kerl 644 01:27:03,560 --> 01:27:06,280 Wer sind Sie denn? Ich bin die neue Köchin, die Froni. 645 01:27:07,280 --> 01:27:09,280 Und ich bin der Doktor. Oh, angenehm. 646 01:27:13,440 --> 01:27:14,440 Oh, 647 01:27:17,340 --> 01:27:18,820 Sie haben nicht übertrieben. 648 01:27:20,140 --> 01:27:22,180 Ja, ich glaube, hier bin ich richtig. 649 01:27:23,200 --> 01:27:24,820 Sie kommen gleich dran. 650 01:27:25,300 --> 01:27:29,640 Ich und du, Müllers Kuh. Und raus bist du. 651 01:27:29,900 --> 01:27:33,780 Ich und du, Müllers Kuh. Und raus bist du. 652 01:27:34,380 --> 01:27:35,440 Ach, schade. 653 01:27:40,040 --> 01:27:41,500 Du hast die Wahl. 654 01:27:42,080 --> 01:27:44,780 Also wie? Wie will der Herr mich vögeln? 655 01:27:47,940 --> 01:27:53,480 Ich habe eine Idee. Wir ficken sie zu dritt. Man muss schließlich teilen 656 01:28:21,450 --> 01:28:22,450 Guck mal, was ich da habe. 657 01:28:26,730 --> 01:28:29,310 Wie das meine Alte wüsste. Ist das Schwein schon wieder? 658 01:28:33,890 --> 01:28:35,450 Schon wieder auf die Säbel stehen. 659 01:28:36,290 --> 01:28:39,070 Wir reißen sofort ab. Du blamierst mich ja bis auf die Knochen. 660 01:28:42,010 --> 01:28:44,790 Was du alles so gibst. Man kann sie nur noch holen. 48058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.