All language subtitles for Heat Wave II

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,250 --> 00:00:23,250 Come in. 2 00:00:24,150 --> 00:00:26,930 Man, what's up with the heat in here? It's like a billion degrees. 3 00:00:27,570 --> 00:00:29,730 The power's out, so there's no AC. 4 00:00:30,630 --> 00:00:34,910 What do you mean? Shouldn't we call someone or something? 5 00:00:35,850 --> 00:00:39,050 I guess your father forgot to pay the bill. 6 00:00:39,970 --> 00:00:42,350 It's a heat wave. What about all the food in the fridge? 7 00:00:45,750 --> 00:00:46,990 Why aren't you more upset? 8 00:00:48,970 --> 00:00:50,450 You know how your father is. 9 00:00:51,610 --> 00:00:53,710 Yeah, but Dad wouldn't want it to live like this. 10 00:01:01,810 --> 00:01:02,810 He's not answering. 11 00:01:09,910 --> 00:01:10,910 Hang up. 12 00:01:11,130 --> 00:01:12,490 I called the power company. 13 00:01:12,850 --> 00:01:15,650 They just will not speak to anyone that's not on the file. 14 00:01:16,570 --> 00:01:17,570 So we're screwed. 15 00:01:20,560 --> 00:01:22,940 Not screwed. I mean, he'll be back eventually. 16 00:01:23,800 --> 00:01:24,800 Eventually? 17 00:01:27,660 --> 00:01:34,600 I think I made 18 00:01:34,600 --> 00:01:35,600 him mad. 19 00:01:35,660 --> 00:01:36,660 You think? 20 00:01:40,000 --> 00:01:41,180 Actually, I know he's mad. 21 00:01:43,100 --> 00:01:44,100 Why? 22 00:01:44,280 --> 00:01:47,500 Um, he doesn't like how I dress. 23 00:01:47,930 --> 00:01:50,250 He says it sends the wrong message. 24 00:01:50,770 --> 00:01:51,950 You drift normal. 25 00:01:55,030 --> 00:01:57,510 I don't know, maybe it makes him jealous? 26 00:02:01,590 --> 00:02:07,110 Well, try and stay cool and I'll try and fix it. 27 00:02:40,780 --> 00:02:43,760 The good news is I got in touch with the power company and they're going to turn 28 00:02:43,760 --> 00:02:44,760 the lights on. 29 00:02:44,880 --> 00:02:45,880 Oh my gosh. 30 00:02:46,920 --> 00:02:50,100 Thank you so much. I want to give you the biggest hug of it. It just wasn't so 31 00:02:50,100 --> 00:02:51,100 hot right now. 32 00:02:51,660 --> 00:02:54,720 The bad news is they can't do it right away. 33 00:02:55,660 --> 00:02:57,820 Okay. No worries. How long? 34 00:02:58,600 --> 00:03:02,260 It could be a couple hours or a couple days they've done. 35 00:03:04,120 --> 00:03:05,320 A couple of days? 36 00:03:06,900 --> 00:03:09,680 Honey, I can't survive that long. 37 00:03:12,339 --> 00:03:13,340 We could get a hotel. 38 00:03:16,900 --> 00:03:17,859 Money's tight. 39 00:03:17,860 --> 00:03:19,880 I don't know if we should spend that right now. 40 00:03:23,480 --> 00:03:25,360 Man, Dad really put us in a mess. 41 00:03:26,200 --> 00:03:27,500 He could be so spiteful. 42 00:03:29,420 --> 00:03:30,880 Did you have a chance to talk to him? 43 00:03:31,780 --> 00:03:32,780 Yeah. 44 00:03:33,380 --> 00:03:34,380 What have he told you? 45 00:03:38,160 --> 00:03:41,940 You know, even if dad leaves you, you'll still be a mom to me. 46 00:03:44,180 --> 00:03:45,180 Yeah. 47 00:03:46,680 --> 00:03:47,680 It's true. 48 00:03:48,340 --> 00:03:51,760 You're like the only mother figure I've had in my entire life. 49 00:04:06,650 --> 00:04:08,390 That's such a dick. You deserve better. 50 00:04:10,510 --> 00:04:13,750 That is what it is, honey. 51 00:04:16,170 --> 00:04:18,149 Did he happen to mention why? 52 00:04:20,890 --> 00:04:22,130 He found someone else. 53 00:04:26,830 --> 00:04:30,370 Well, I'm happy he told you everything. 54 00:04:30,690 --> 00:04:33,270 You know, that would have been really hard for me to explain. 55 00:04:34,790 --> 00:04:39,220 Hey, I'm... past my expiration point and time to trade me in for a younger, 56 00:04:39,260 --> 00:04:40,260 hotter model. 57 00:04:41,260 --> 00:04:42,720 Yeah. Yeah. 58 00:04:44,260 --> 00:04:45,560 Do you know how old she is? 59 00:04:48,400 --> 00:04:52,980 She's... your age or more or less? 60 00:04:53,280 --> 00:04:54,280 My age? 61 00:04:55,440 --> 00:04:56,440 Or less? 62 00:04:57,140 --> 00:04:58,800 What a fucker. 63 00:04:59,860 --> 00:05:01,620 There's no way she's hotter than you. 64 00:05:02,720 --> 00:05:03,960 Okay, stop. 65 00:05:04,490 --> 00:05:06,430 I was not trying to fish for a compliment right there. 66 00:05:07,970 --> 00:05:08,970 It's true. 67 00:05:09,950 --> 00:05:10,950 That's a dick. 68 00:05:14,270 --> 00:05:15,270 Yeah. 69 00:05:15,610 --> 00:05:16,690 You know what? You're right. 70 00:05:17,490 --> 00:05:20,270 I have overlooked this way too long. 71 00:05:24,270 --> 00:05:25,270 You're done, dick. 72 00:05:35,819 --> 00:05:40,520 Well, what do you want to do in the meantime until the power company turns 73 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 power back on? 74 00:05:42,620 --> 00:05:45,400 What can we do in this heat? There's just nothing to do. 75 00:05:45,760 --> 00:05:52,080 I have an idea. 76 00:05:53,380 --> 00:05:54,380 Tell me. 77 00:05:55,060 --> 00:05:57,160 We have a sleepover here in the living room. 78 00:05:58,980 --> 00:05:59,980 A sleepover? 79 00:06:01,580 --> 00:06:04,040 You want to have a sleepover in the heat? 80 00:06:04,520 --> 00:06:05,520 You think that's going to work? 81 00:06:06,480 --> 00:06:07,720 No, but it'll be fun. 82 00:06:10,880 --> 00:06:12,080 Come on, get some pillows. 83 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 Come on. 84 00:06:19,360 --> 00:06:20,339 You're for real. 85 00:06:20,340 --> 00:06:21,340 Yeah. 86 00:06:22,000 --> 00:06:23,140 Let's make some good memories. 87 00:06:23,460 --> 00:06:24,460 I would love that. 88 00:06:26,940 --> 00:06:27,940 All right, let's go. 89 00:06:30,740 --> 00:06:31,740 Come on. 90 00:06:31,980 --> 00:06:32,980 Let's go. 91 00:06:33,070 --> 00:06:34,390 You sure? Yeah, I need help. 92 00:06:55,270 --> 00:06:56,530 You're like a little kid in there. 93 00:06:59,410 --> 00:07:01,150 You're never too young to play. 94 00:07:02,920 --> 00:07:04,380 That is true. Life is short. 95 00:07:06,860 --> 00:07:08,740 Maybe, but it's also kind of just begun. 96 00:07:10,560 --> 00:07:11,560 How so? 97 00:07:13,240 --> 00:07:14,240 I'll show you. 98 00:07:14,340 --> 00:07:18,140 You know, it's time to close the chapter on Dad's control over your life. 99 00:07:18,940 --> 00:07:20,340 It's time for you to take control. 100 00:07:24,880 --> 00:07:26,940 You really are something, you know it? 101 00:07:27,520 --> 00:07:29,040 I'm not sure that's a compliment. 102 00:07:29,440 --> 00:07:30,440 It is. 103 00:07:31,370 --> 00:07:33,830 You're just filled with so much passion for the living. 104 00:07:36,110 --> 00:07:37,110 I love it. 105 00:07:38,030 --> 00:07:42,330 I don't know why you talk about yourself like that. Like what? 106 00:07:43,050 --> 00:07:44,910 Like you're not a bright, shiny star, too. 107 00:07:48,210 --> 00:07:52,030 I'm not sure I see myself quite the same way that you do, but thank you. 108 00:07:53,550 --> 00:07:54,690 I'm going to show you. 109 00:08:00,740 --> 00:08:01,740 Follow me. 110 00:08:21,660 --> 00:08:28,120 I love this. This reminds me of my sleepovers when I was in high school. 111 00:08:31,150 --> 00:08:32,530 I wasn't allowed to have sleepovers. 112 00:08:33,549 --> 00:08:35,169 Dad hated having people around. 113 00:08:35,850 --> 00:08:37,010 Yeah, well he hasn't changed. 114 00:08:38,890 --> 00:08:43,210 Yeah, for someone who cares so much about what people think of him, he 115 00:08:43,210 --> 00:08:44,350 really have respect for others. 116 00:08:45,230 --> 00:08:46,890 Such a strange learning experience. 117 00:08:49,330 --> 00:08:50,910 What was your home like growing up? 118 00:08:53,030 --> 00:08:54,030 My home? 119 00:08:54,730 --> 00:08:57,970 It was always like a gathering place. 120 00:08:59,500 --> 00:09:02,660 We'd have people come and go anytime they wanted. I had some girlfriends that 121 00:09:02,660 --> 00:09:04,600 would spend the night for months at a time. 122 00:09:07,160 --> 00:09:08,160 Sounds like fun. 123 00:09:08,900 --> 00:09:10,240 Yeah, it was fun. 124 00:09:12,020 --> 00:09:13,780 I was an only child, but I was never lonely. 125 00:09:17,980 --> 00:09:20,680 You know, I'm realizing I don't know much about you. 126 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 What's to tell? 127 00:09:24,280 --> 00:09:25,920 I'm sure you've had many adventures. 128 00:09:27,010 --> 00:09:28,950 What did you do before you met my dad? 129 00:09:33,790 --> 00:09:38,790 Well, I was a model for a few years. I knew it. 130 00:09:40,770 --> 00:09:42,710 Okay, but it wasn't a very good one. 131 00:09:44,910 --> 00:09:49,810 But after that, I went into community service work, and then I went into 132 00:09:49,810 --> 00:09:52,690 nonprofits and fundraising. That's how I met your dad. 133 00:09:53,530 --> 00:09:54,790 Why did you stop? 134 00:09:55,930 --> 00:09:59,390 He's traditional. You know, the thought of me working outside the house, it just 135 00:09:59,390 --> 00:10:00,390 wasn't a thing. 136 00:10:02,450 --> 00:10:03,610 You know, I don't get it. 137 00:10:04,350 --> 00:10:07,790 He saw the light in you and he tried so hard to dim it. 138 00:10:08,930 --> 00:10:10,250 What were you afraid of? 139 00:10:12,670 --> 00:10:15,990 He told me that it was the way I dress. 140 00:10:16,850 --> 00:10:18,770 That's why he left me for that girl. 141 00:10:19,710 --> 00:10:21,730 What an asshole. 142 00:10:23,790 --> 00:10:26,290 And I don't think that he's necessarily afraid. 143 00:10:26,970 --> 00:10:28,770 He just liked the control. 144 00:10:30,530 --> 00:10:31,570 You're probably right. 145 00:10:33,510 --> 00:10:36,690 I never really measured up to any of his standards for me. 146 00:10:38,090 --> 00:10:40,730 But he didn't really pay attention to me very much. 147 00:10:42,290 --> 00:10:45,950 And by the time I started standing up for myself, he sent me off to military 148 00:10:45,950 --> 00:10:46,950 school. 149 00:10:47,950 --> 00:10:48,950 That's awful. 150 00:10:50,230 --> 00:10:52,430 Yeah, it was a dark time. 151 00:10:53,640 --> 00:10:56,240 But I learned a lot of good lessons from it. 152 00:10:56,560 --> 00:10:58,420 Just not the ones he wanted me to learn. 153 00:11:00,020 --> 00:11:01,020 Like what? 154 00:11:02,020 --> 00:11:04,700 Well, for one, I learned to not trust my dad. 155 00:11:07,880 --> 00:11:11,780 Schools like that, you know, they teach you to lie and cheat to get your way. 156 00:11:13,400 --> 00:11:17,180 They really try to break your spirit, but I held strong. 157 00:11:19,000 --> 00:11:22,300 I think dad resented the fact that I stayed true to myself. 158 00:11:23,230 --> 00:11:25,750 He wanted them to destroy me. 159 00:11:27,990 --> 00:11:29,850 He never said any of this to me. 160 00:11:32,150 --> 00:11:33,510 What did he say about me? 161 00:11:34,710 --> 00:11:36,350 Honestly, he didn't say much about you. 162 00:11:37,150 --> 00:11:40,610 And I didn't even know you existed for the first six months of our 163 00:11:42,170 --> 00:11:47,910 I didn't know you guys were dating until he made that announcement about the 164 00:11:47,910 --> 00:11:48,910 engagement. 165 00:11:49,410 --> 00:11:52,490 He really liked to keep everyone in their little boxes. 166 00:11:53,520 --> 00:11:55,360 Makes them uncomfortable when they start meeting. 167 00:11:55,740 --> 00:11:56,740 Uh -huh. 168 00:11:56,800 --> 00:11:59,240 Yeah, he was pretty adamant he did not want you moving home. 169 00:12:00,520 --> 00:12:02,180 He actually told me not to talk to you. 170 00:12:02,820 --> 00:12:04,780 I thought you hated me at first. 171 00:12:08,380 --> 00:12:09,380 Fuck. 172 00:12:10,700 --> 00:12:13,080 He told me that it was because you didn't want me there. 173 00:12:14,560 --> 00:12:15,539 That's not true. 174 00:12:15,540 --> 00:12:18,700 I actually was super happy that we're finally going to have company. 175 00:12:19,040 --> 00:12:20,900 You know, because your dad's not around often. 176 00:12:25,260 --> 00:12:27,660 After a while, it was obvious that it was all coming from him. 177 00:12:28,940 --> 00:12:29,940 Yeah. 178 00:12:34,420 --> 00:12:36,680 So, tell me more about these sleepovers. 179 00:12:36,880 --> 00:12:37,880 Were boys allowed? 180 00:12:38,780 --> 00:12:39,759 Oh, no. 181 00:12:39,760 --> 00:12:42,440 No way. My mother would kill me if I had a boy sleepover. 182 00:12:45,520 --> 00:12:51,660 Did you ever get extra comfy with any of the other girls? 183 00:12:53,420 --> 00:12:54,740 Oh, perv. Look at you. 184 00:12:55,380 --> 00:12:58,380 Well, now you're avoiding the question, so that's leading me to believe that you 185 00:12:58,380 --> 00:13:01,140 did some heavy petting with some hot cheerleader. 186 00:13:02,300 --> 00:13:03,300 Oh, my God. 187 00:13:04,960 --> 00:13:05,960 All right. 188 00:13:06,520 --> 00:13:10,620 Yes. Sure, my girlfriends and I, we'd practice kissing each other, you know, 189 00:13:10,620 --> 00:13:11,620 it was innocent. 190 00:13:11,940 --> 00:13:13,160 Just teenage girl stuff. 191 00:13:16,380 --> 00:13:19,760 Did you also jump around in booty shorts and hit each other with pillows? 192 00:13:20,120 --> 00:13:22,340 Is that really what guys think girls do? 193 00:13:23,400 --> 00:13:28,380 I mean, deep down, we probably know you don't, but we like to keep the dream 194 00:13:28,380 --> 00:13:29,380 alive. 195 00:13:31,200 --> 00:13:38,060 You know, honestly, I wish I had been luckier at love and maybe even 196 00:13:38,060 --> 00:13:39,060 found someone like you. 197 00:13:39,420 --> 00:13:40,420 Like me? 198 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 Yeah. 199 00:13:42,600 --> 00:13:46,180 I mean, you're kind and funny and responsible. 200 00:13:47,680 --> 00:13:50,860 Let's be honest. If it wasn't for you, I would be sitting here alone in the 201 00:13:50,860 --> 00:13:53,080 dark. Don't underestimate yourself. 202 00:13:54,020 --> 00:13:54,959 Like, really? 203 00:13:54,960 --> 00:13:56,580 Do you think I'll ever find love again? 204 00:14:02,420 --> 00:14:04,540 I take that back. I should not have said that. I'm sorry. 205 00:14:05,700 --> 00:14:12,260 No, it's not that. I just have... I just have this thought, and I 206 00:14:12,260 --> 00:14:16,020 don't know if I should say it to you because you're my stepmom. 207 00:14:17,260 --> 00:14:18,680 I totally get it. You don't need to. 208 00:14:19,980 --> 00:14:20,980 And I thought I overstepped myself. 209 00:14:21,700 --> 00:14:28,480 No, it's not like that. I just... I guess 210 00:14:28,480 --> 00:14:31,280 my feelings are just really complicated right now. 211 00:14:36,200 --> 00:14:37,260 Why are they complicated? 212 00:14:39,620 --> 00:14:42,520 I probably shouldn't say. 213 00:14:50,410 --> 00:14:52,030 Do you have a crush on me? 214 00:14:53,110 --> 00:14:55,610 Oh my gosh, this is so cute! 215 00:14:56,590 --> 00:14:58,710 I was worried you would say that. 216 00:14:59,270 --> 00:15:00,370 Why are you worried? 217 00:15:02,090 --> 00:15:06,850 Because I'm serious, and if you think it's cute, then it's just a joke to you. 218 00:15:08,390 --> 00:15:13,810 Honey, when I was about your age, I also had a little crush on my daddy. 219 00:15:14,190 --> 00:15:17,290 You know, it was innocence and nothing happened, but... 220 00:15:17,800 --> 00:15:20,840 It took me a while to get over it, just as it will for you, and one day we're 221 00:15:20,840 --> 00:15:22,040 going to have a really good laugh over this. 222 00:15:22,440 --> 00:15:23,440 This is cute. 223 00:15:23,660 --> 00:15:27,180 Yeah, but what if I don't see you again? What if Dad comes home, kicks you out, 224 00:15:27,300 --> 00:15:29,180 and then that's it? 225 00:15:30,840 --> 00:15:31,840 That's not going to happen. 226 00:15:32,980 --> 00:15:34,320 We're in each other's lives now. 227 00:15:35,860 --> 00:15:36,860 I promise. 228 00:15:48,670 --> 00:15:50,690 Maybe we should sleep a little bit. 229 00:15:52,990 --> 00:15:54,330 Okay, sure. 230 00:15:55,070 --> 00:15:58,530 No, no, you can sleep next to me. 231 00:15:58,890 --> 00:16:02,450 Uh, no, that's probably not appropriate. I'll just sleep on the couch. 232 00:16:02,790 --> 00:16:08,710 Please, like, I don't know when, like, if we'll be able to do this again. 233 00:16:23,760 --> 00:16:28,640 I mean, this could be the last time we do something like this. 234 00:16:29,640 --> 00:16:31,700 Why are you talking like I'm going to die or something? 235 00:16:33,720 --> 00:16:39,240 Well, Dad just has a way of making it so people don't want to come back. 236 00:16:43,060 --> 00:16:46,480 It's not going to happen. I care about you, and I'm not going anywhere. 237 00:17:12,300 --> 00:17:15,020 Don't worry. It's not like your mom's going to find out you brought a boy 238 00:17:16,040 --> 00:17:17,160 Stop teasing. 239 00:17:17,800 --> 00:17:19,180 You know this is never going to happen. 240 00:17:20,040 --> 00:17:21,079 We're both adults. 241 00:17:21,640 --> 00:17:22,780 It doesn't make it right. 242 00:17:23,480 --> 00:17:24,480 Says who? 243 00:17:30,160 --> 00:17:31,520 What if your father found out? 244 00:17:32,080 --> 00:17:33,380 Who cares what he thinks? 245 00:17:34,420 --> 00:17:36,020 He would kill us both. 246 00:17:37,500 --> 00:17:39,040 I'm not going to let him hurt you. Never again. 247 00:17:58,730 --> 00:18:00,050 Stop thinking and enjoy. 248 00:20:56,910 --> 00:20:59,510 He tried to do it all cool, and I'm like, boy. 249 00:21:16,670 --> 00:21:18,530 I've been waiting so long for this. 250 00:21:42,670 --> 00:21:43,670 Hmm. 251 00:22:25,629 --> 00:22:28,030 Okay. Mommy will do that. 252 00:22:29,610 --> 00:22:33,750 Like this, right here. 253 00:22:34,630 --> 00:22:35,910 I'll touch you. 254 00:22:36,510 --> 00:22:37,510 Right there. 255 00:22:44,550 --> 00:22:45,830 That's it right there. 256 00:24:50,760 --> 00:24:51,499 Oh, my God. 257 00:24:51,500 --> 00:24:53,580 I'm honored. I just like that you're so good. 258 00:25:00,920 --> 00:25:01,920 Oh. 259 00:25:05,400 --> 00:25:06,400 Oh. 260 00:25:35,560 --> 00:25:36,560 Oh, this is so good. 261 00:26:21,710 --> 00:26:22,710 Oh, God. 262 00:27:07,340 --> 00:27:10,140 uh oh 263 00:27:27,820 --> 00:27:29,220 Fuck. 264 00:28:45,770 --> 00:28:51,210 oh my god, oh my god, oh my god 265 00:30:30,940 --> 00:30:36,940 Tell mommy how much you like it Tell mommy how much you like her pussy 266 00:30:38,240 --> 00:30:40,080 Fuck, Mark. That's such a good pussy. 267 00:30:40,980 --> 00:30:41,980 That's right. 268 00:32:45,100 --> 00:32:45,659 Good boy. 269 00:32:45,660 --> 00:32:48,240 You fucking are so good. 270 00:33:22,990 --> 00:33:25,830 This is so good. 271 00:33:50,830 --> 00:33:51,830 Yep, all the way. 272 00:33:51,850 --> 00:33:52,850 Oh, 273 00:33:53,550 --> 00:33:55,490 my God. 274 00:33:55,970 --> 00:33:57,230 Oh, my God. 275 00:33:58,650 --> 00:33:59,650 Yeah. 276 00:34:42,589 --> 00:34:46,170 Oh, my God. Oh, 277 00:34:47,530 --> 00:34:49,030 my God. 278 00:34:49,530 --> 00:34:50,530 Oh, 279 00:34:53,590 --> 00:34:55,190 my God. 280 00:35:15,350 --> 00:35:19,810 What a funny, kind, responsible son. 281 00:35:49,070 --> 00:35:51,430 Oh, my 282 00:35:51,430 --> 00:36:10,650 God. 283 00:36:18,120 --> 00:36:19,120 Thank you. 284 00:37:02,160 --> 00:37:03,160 I'm so sorry, man. 285 00:37:04,000 --> 00:37:05,160 I have to go. 286 00:37:05,380 --> 00:37:07,440 Can you come again? Can you keep going? 287 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 Yeah. 288 00:37:09,540 --> 00:37:10,800 Yeah, you think so? 289 00:37:11,120 --> 00:37:12,440 Just leave it in there. 290 00:37:12,820 --> 00:37:14,300 I feel so good. 291 00:37:15,560 --> 00:37:16,560 Right there. 292 00:37:49,840 --> 00:37:52,200 Oh my 293 00:37:52,200 --> 00:37:57,000 god. 294 00:38:55,249 --> 00:38:56,270 Where are you going to go? 295 00:39:10,670 --> 00:39:11,730 Oh, my God. 296 00:39:11,950 --> 00:39:13,470 I feel soft. 297 00:39:14,510 --> 00:39:15,510 Soft. 298 00:39:16,530 --> 00:39:18,690 Yeah, I'm supposed to be very happy. 299 00:39:19,110 --> 00:39:20,110 Yeah. 300 00:39:20,810 --> 00:39:23,330 I just feel like... 301 00:39:23,330 --> 00:39:30,250 I'm cocked as long as... Yeah. 302 00:40:41,330 --> 00:40:42,990 I'm sorry. 303 00:40:57,550 --> 00:40:58,970 I know, it's so, so great. 304 00:41:00,710 --> 00:41:05,670 Oh my gosh. 305 00:41:06,590 --> 00:41:09,690 That was so fucking good. 306 00:41:10,250 --> 00:41:11,250 Yeah. 307 00:41:53,960 --> 00:41:56,740 Fuck. Oh my god, you're so hot. 308 00:41:58,360 --> 00:41:59,360 Fuck. 309 00:42:00,340 --> 00:42:01,340 Hot as hell. 310 00:45:51,790 --> 00:45:54,690 I'm going to make you come all over my pussy. Yeah. 311 00:46:49,140 --> 00:46:51,300 I hope this heatwave never ends. 312 00:46:52,240 --> 00:46:53,440 Why do you say that? 313 00:46:53,800 --> 00:46:56,180 So I can watch you walk around in your bikini all summer long. 314 00:46:58,720 --> 00:47:00,120 You're such a dork. 315 00:47:06,779 --> 00:47:07,779 Round two? 316 00:47:08,260 --> 00:47:09,260 Let's do it. 317 00:47:47,110 --> 00:47:48,110 Hey, 318 00:47:50,230 --> 00:47:53,610 dear editors, I'd really like to have a little blooper tape of all this. 21337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.