All language subtitles for Greenland.20-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,582 --> 00:00:58,582 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:40,918 --> 00:01:43,045 Hola jefe. Que eres todavía haciendo aquí, hombre? 3 00:01:43,129 --> 00:01:45,923 - Creí que te ibas temprano. - Sí, bueno, lo estoy intentando. 4 00:01:46,882 --> 00:01:49,051 Por qué no ¿Ya empezó el vertido de hormigón? 5 00:01:49,135 --> 00:01:52,012 El primer camión sopló una manguera en el callejón. Lo están arreglando ahora. 6 00:01:53,347 --> 00:01:54,974 Siempre es algo eh 7 00:01:55,057 --> 00:01:57,143 ¿Por qué no solo despegar, hombre? Tenemos esto. 8 00:01:57,226 --> 00:01:59,395 No no. Yo sé que tú, pero tengo que firmar la factura. 9 00:01:59,478 --> 00:02:02,064 Solo fírmalo ahora. Lo conservaré hasta que terminemos. 10 00:02:05,818 --> 00:02:07,069 Todo bien. 11 00:02:07,153 --> 00:02:08,571 Gracias, Bobby. 12 00:02:08,654 --> 00:02:10,239 Pero aun me llamas cuando esté hecho, ¿de acuerdo? 13 00:02:10,322 --> 00:02:11,449 - Lo tienes, jefe. - Todo bien. 14 00:02:19,957 --> 00:02:22,626 ... pila de papeles aquí con titulares, pero puedo prometerte 15 00:02:22,710 --> 00:02:25,671 lo único que la gente quiere hablar de hoy es este Clarke, 16 00:02:25,754 --> 00:02:28,340 este cometa interestelar. 17 00:02:28,424 --> 00:02:31,093 Sabes, están diciendo que esto será el sobrevuelo de cometas más cercano de la historia, 18 00:02:31,177 --> 00:02:34,138 lo que significa que vamos a poder ver esta cosa incluso a plena luz del día. 19 00:02:34,221 --> 00:02:36,390 - Es asombroso. - Si. 20 00:02:36,474 --> 00:02:38,517 Ellos solo descubrí esto hace unas semanas. 21 00:02:38,601 --> 00:02:40,936 La NASA dice que apareció de en ninguna parte de un sistema solar diferente. 22 00:02:41,020 --> 00:02:42,021 Esto es simplemente... 23 00:04:19,493 --> 00:04:21,662 - Me asustaste. No te escuché. - Lo siento. 24 00:04:25,624 --> 00:04:28,085 - ¿Qué hora es? Pensé que dijimos 7:00. - Uh ... Um ... 25 00:04:28,168 --> 00:04:29,878 Terminé el trabajo temprano. 26 00:04:29,962 --> 00:04:32,298 - Puedo colgarme abajo si quieres. - Esta bien. 27 00:04:33,549 --> 00:04:34,592 He terminado. 28 00:04:36,302 --> 00:04:37,469 ¿Cuantas millas? 29 00:04:40,514 --> 00:04:42,349 - Cinco. - Cinco. Bueno. 30 00:04:45,769 --> 00:04:48,022 ¿Sigue la fiesta? ¿para mañana? 31 00:04:48,105 --> 00:04:49,440 ¿Estás bromeando? 32 00:04:49,523 --> 00:04:51,900 Nathan está invitado ya la mitad de la cuadra. 33 00:04:55,738 --> 00:04:56,905 ¿Cómo le va? 34 00:04:57,948 --> 00:04:59,074 El esta bien 35 00:05:09,585 --> 00:05:12,171 ¿Cuánto tiempo va a ser incómodo? 36 00:05:12,254 --> 00:05:15,007 No lo sé, John. No es como Estoy tratando de hacerlo de esa manera. 37 00:05:15,090 --> 00:05:17,301 Porque si eres solo haciendo esto por Nathan, 38 00:05:17,384 --> 00:05:19,261 - No soy. No soy. - Yo ... yo no ... 39 00:05:21,096 --> 00:05:22,264 No soy. 40 00:05:22,348 --> 00:05:23,932 Todo bien. 41 00:05:24,016 --> 00:05:26,477 Solo ... solo estoy comprobando. 42 00:05:26,560 --> 00:05:28,520 Solo va a tomar algún tiempo... 43 00:05:29,563 --> 00:05:31,565 y algo de esfuerzo de los dos. 44 00:05:36,737 --> 00:05:37,988 Podemos hacer esto, Ali. 45 00:05:44,745 --> 00:05:46,705 Todo bien, Me voy a duchar. 46 00:05:46,789 --> 00:05:49,083 Llamaré a Deb y lo haré dile que vuelva a casa. 47 00:05:49,166 --> 00:05:51,001 - ¿Quieres asegurarte de que se lave las manos? - Si. 48 00:05:51,085 --> 00:05:52,086 Gracias. 49 00:06:05,140 --> 00:06:06,141 Oye. 50 00:06:06,225 --> 00:06:08,435 - ¡Papá! - Oye. 51 00:06:09,436 --> 00:06:11,355 - Me alegro de que estés en casa. - Yo también. 52 00:06:16,819 --> 00:06:19,154 Todavía te gusta esta mesa de dibujo, chico? 53 00:06:19,238 --> 00:06:21,156 Si, puedo dibujar muy bien en eso. 54 00:06:21,240 --> 00:06:23,826 Sí, lo veo. Guau. 55 00:06:23,909 --> 00:06:25,869 Me gusta este. Ven aca. 56 00:06:27,621 --> 00:06:29,289 Dios, eres realmente un gran artista, amigo. 57 00:06:29,373 --> 00:06:30,457 - Gracias. - Si. 58 00:06:31,250 --> 00:06:33,460 - Entonces, ¿cómo va la escuela? - Bueno. 59 00:06:33,544 --> 00:06:36,380 ¿Si? Tus profesores hablando de esta cosa? 60 00:06:36,463 --> 00:06:40,676 Si. El Sr. Williams dijo que Clarke es como una gran bola de nieve, pero hecha de gas. 61 00:06:40,759 --> 00:06:42,219 Guau. 62 00:06:42,302 --> 00:06:44,930 Los asteroides están hechos de pedos. Bueno. Lo tengo. 63 00:06:46,598 --> 00:06:49,184 No. Clarke es un cometa, tonto, no un asteroide. 64 00:06:49,268 --> 00:06:51,395 Oh, un cometa. Yo no sabia había una diferencia. 65 00:06:51,478 --> 00:06:53,897 Los cometas se mueven más rápido como, mucho, mucho más rápido. 66 00:06:53,981 --> 00:06:56,483 ¿Sabías que Clarke estaba de un sistema solar diferente? 67 00:06:56,567 --> 00:06:58,402 Por eso no lo hacen saber mucho al respecto. 68 00:06:58,485 --> 00:07:00,821 ¡Ah! Bien, ahora sé dos cosas. 69 00:07:00,904 --> 00:07:02,197 ¿Qué? 70 00:07:02,281 --> 00:07:05,367 Que tu y los cometas están hechos de pedos. 71 00:07:05,451 --> 00:07:06,660 - No tu eres. - ¡No tu eres! 72 00:07:06,744 --> 00:07:07,995 ¡No tu eres! 73 00:07:08,078 --> 00:07:10,080 ¡No tu eres! Ven aca. 74 00:07:14,793 --> 00:07:16,420 Como esta esta cosa haciendo ejercicio? 75 00:07:16,503 --> 00:07:19,715 - ¿Es mejor que los tiros? - Mucho mejor. 76 00:07:19,798 --> 00:07:20,799 ¿Si? 77 00:07:21,592 --> 00:07:22,593 Bueno. 78 00:07:25,637 --> 00:07:27,264 ¿Qué te pasa, amigo? 79 00:07:31,018 --> 00:07:33,187 ¿Mamá va a hacer que te vayas de nuevo? 80 00:07:39,443 --> 00:07:42,154 Tu mamá y yo tenemos algunas cosas para trabajar. 81 00:07:43,822 --> 00:07:45,532 Pero pase lo que pase ... 82 00:07:46,575 --> 00:07:47,993 Mírame, hijo. 83 00:07:49,119 --> 00:07:51,330 Siempre voy a ser tu padre, ¿de acuerdo? 84 00:07:51,413 --> 00:07:53,040 Nunca te dejaré. 85 00:07:54,416 --> 00:07:55,584 Te amo, chico. 86 00:07:58,629 --> 00:08:00,714 Los científicos continúan estudiar a Clarke, 87 00:08:00,798 --> 00:08:03,634 el cometa interestelar descubierto hace solo unas semanas. 88 00:08:03,717 --> 00:08:05,844 A diferencia de la mayoría de los cometas o incluso asteroides, 89 00:08:05,928 --> 00:08:08,430 que se mueven mucho mas lento y son más fáciles de rastrear, 90 00:08:08,514 --> 00:08:10,724 este cometa en particular no es un cuerpo singular, 91 00:08:10,808 --> 00:08:13,060 pero formado por cientos de trozos de roca y hielo 92 00:08:13,143 --> 00:08:15,395 que se han roto durante millones de años. 93 00:08:15,479 --> 00:08:17,940 De hecho, Clarke El rastro de fragmentos es tan largo, 94 00:08:18,023 --> 00:08:21,235 el final se extiende más allá de lo que los astrónomos realmente pueden ver. 95 00:08:21,318 --> 00:08:22,736 En otras noticias, Wall Street ... 96 00:08:22,820 --> 00:08:24,863 Nathan, vamos. Deberes. 97 00:08:24,947 --> 00:08:27,324 El Dow Jones cerrado más del 2,5% en la actualidad. 98 00:08:27,407 --> 00:08:28,742 ¿Me puedes ayudar? 99 00:08:28,826 --> 00:08:31,036 - Está bien, ¿qué tenemos? - Fracciones. 100 00:08:31,119 --> 00:08:33,497 - Pensé que eras bueno en matemáticas. - No me gustan las fracciones. 101 00:08:33,580 --> 00:08:35,999 Son duros. 102 00:08:36,083 --> 00:08:38,961 Bueno, está bien que sea difícil porque las fracciones y las matemáticas son importantes. 103 00:08:39,044 --> 00:08:42,798 ¿Crees que tu papá puede construir rascacielos sin ser bueno en matemáticas? 104 00:08:43,924 --> 00:08:46,093 - ¿Quieres construir rascacielos como yo? - Si. 105 00:08:46,176 --> 00:08:48,428 Venga. Te echaré una mano 106 00:08:50,264 --> 00:08:53,934 Todo bien. Entonces, que cifras se dividen en partes iguales? 107 00:09:14,121 --> 00:09:15,414 Habitación de invitados. 108 00:09:39,062 --> 00:09:41,773 - Genial binos, amigo. - No veo a Clarke. 109 00:09:41,857 --> 00:09:43,400 Quizás todavía esté durmiendo. 110 00:09:44,192 --> 00:09:45,319 Papá. 111 00:09:47,946 --> 00:09:50,324 ... desarrollos de la noche a la mañana. 112 00:09:50,407 --> 00:09:52,868 Algunos de los fragmentos más grandes de Clarke son ahora se espera que entre en nuestra atmósfera. 113 00:09:52,951 --> 00:09:56,580 Según los científicos, cuando el los fragmentos más grandes se acercan al sol, 114 00:09:56,663 --> 00:10:00,125 calientan y expulsan chorros de gas, cambiando su trayectoria. 115 00:10:00,208 --> 00:10:03,545 Sí, pero también dicen que no se preocupen, que estas cosas no tocarán el suelo. 116 00:10:03,629 --> 00:10:05,964 Van a arder como ellos pasar por nuestra atmósfera. 117 00:10:06,048 --> 00:10:08,759 Pero te apuesto va a hacer un gran espectáculo. 118 00:10:08,842 --> 00:10:11,094 ¡Hola John! ¡Bienvenido de nuevo, amigo! 119 00:10:11,178 --> 00:10:12,763 - Hola, Ed. ¿Cómo estás? - Bueno. 120 00:10:13,513 --> 00:10:15,766 - ¿Cómo están las cosas? - Bueno. 121 00:10:20,354 --> 00:10:22,898 - ¿Sigues viniendo más tarde? - Sabes que nunca me perderé una comida gratis. 122 00:10:23,607 --> 00:10:24,608 Oh, ya lo sé. 123 00:10:25,275 --> 00:10:26,276 Te veo en un rato. 124 00:10:27,402 --> 00:10:29,947 Oye. Vamos a necesitar un poco más de cerveza y vino. 125 00:10:30,030 --> 00:10:32,449 ¿Puedes ir a la tienda por mí? La gente estará aquí en una hora. 126 00:10:32,532 --> 00:10:35,494 - ¿Ahora? Estoy a punto de encender la parrilla. - Bueno, necesito prepararme. 127 00:10:35,577 --> 00:10:37,079 La gente estará aquí pronto. 128 00:10:40,457 --> 00:10:42,793 Bueno. Bueno. 129 00:10:42,876 --> 00:10:44,586 Necesitas algo más mientras ¿Estoy ahí? Solo para que yo sepa. 130 00:10:44,670 --> 00:10:45,671 No. 131 00:10:46,421 --> 00:10:47,714 Todo bien. 132 00:10:47,798 --> 00:10:50,384 Realmente, consigue más bollos para perros calientes. 133 00:10:50,467 --> 00:10:53,387 Y, eh, mostaza. Solo tenemos los picantes. 134 00:10:54,179 --> 00:10:55,180 Gracias. 135 00:11:09,903 --> 00:11:10,904 Está bien, chico. 136 00:11:10,988 --> 00:11:12,489 ¿Puedo conseguir un juguete? 137 00:11:12,572 --> 00:11:14,700 Si escuchas y te das prisa. 138 00:11:15,617 --> 00:11:16,702 ¡Vaya! 139 00:11:21,665 --> 00:11:23,250 ¿A donde van ellos? 140 00:11:25,836 --> 00:11:26,878 No lo sé. 141 00:11:29,881 --> 00:11:31,758 ¡Mira! ¡Ahí está Clarke! 142 00:11:33,760 --> 00:11:35,053 ¡Vaya! 143 00:11:37,014 --> 00:11:38,390 Se ve muy bien, ¿eh? 144 00:11:42,227 --> 00:11:43,937 Todo bien, vamos a prisa. 145 00:11:51,737 --> 00:11:53,363 Oye, Nathan, vamos. 146 00:11:59,745 --> 00:12:01,455 Todo bien. Un poco de Bud Light ... 147 00:12:03,457 --> 00:12:05,208 ¿Podemos conseguir cajas de jugo? ¿también? 148 00:12:07,002 --> 00:12:08,003 Todo bien. 149 00:12:08,086 --> 00:12:09,087 Bueno. 150 00:12:10,297 --> 00:12:11,298 Jugos 151 00:12:12,132 --> 00:12:13,967 - ¿Cuál quieres? - ¡Oh! 152 00:12:14,051 --> 00:12:15,886 Me gustan esos. 153 00:12:15,969 --> 00:12:18,013 Bueno. Entonces, esos. 154 00:12:22,100 --> 00:12:23,435 Eso es ruidoso, papá. ¿Qué es? 155 00:12:23,518 --> 00:12:26,271 Debe ser una Alerta AMBER. 156 00:12:26,354 --> 00:12:28,690 ¿"Alerta presidencial"? 157 00:12:44,790 --> 00:12:46,833 ¿Hola? 158 00:12:46,917 --> 00:12:49,544 Esto es un Alerta presidencial. No es una prueba. 159 00:12:50,253 --> 00:12:52,923 John Allan Garrity, 160 00:12:53,006 --> 00:12:55,759 has sido seleccionado para reubicación de refugio de emergencia 161 00:12:55,842 --> 00:12:59,137 con Allison Rose Garrity, 162 00:12:59,221 --> 00:13:01,765 Nathan Beckett Garrity. 163 00:13:01,848 --> 00:13:05,227 Se le permite una bolsa personal. No hay excepciones. 164 00:13:05,310 --> 00:13:08,396 Por favor tenga Allison Rose Garrity ... 165 00:13:12,067 --> 00:13:14,611 ... Nathan Beckett Garrity 166 00:13:14,694 --> 00:13:16,321 en espera para más información. 167 00:13:16,404 --> 00:13:17,697 Esto no es una prueba. 168 00:13:21,993 --> 00:13:24,454 Todo bien. Nathan, vamos. Tenemos que irnos. 169 00:13:24,538 --> 00:13:27,374 - Pero dijiste que puedo conseguir un juguete. - Conseguiremos uno la próxima vez. Venga. 170 00:13:29,960 --> 00:13:31,753 Así es. Es una experiencia gratificante. 171 00:14:08,874 --> 00:14:10,750 - Allí están. - Ya era hora, hombre. 172 00:14:10,834 --> 00:14:12,794 Siéntate aquí. 173 00:14:12,878 --> 00:14:14,588 Hola. Hola. 174 00:14:14,671 --> 00:14:16,131 Oye. 175 00:14:16,214 --> 00:14:17,883 John. Es bueno verte de nuevo, hombre. 176 00:14:17,966 --> 00:14:19,718 Tú también, Kenny. Oye, Deb. 177 00:14:21,803 --> 00:14:23,138 Hey amigo. 178 00:14:23,221 --> 00:14:25,182 ... como se dirige hacia el Atlántico ... 179 00:14:25,265 --> 00:14:27,684 Llegas justo a tiempo. Uno de los primeros trozos está a punto de golpear. 180 00:14:27,767 --> 00:14:29,853 - ¿Clarke va a golpear? - Solo una parte. 181 00:14:29,936 --> 00:14:31,396 No te preocupes va al océano. 182 00:14:31,479 --> 00:14:33,064 Papá ven y siéntate conmigo! 183 00:14:33,148 --> 00:14:35,358 Si, solo tengo que irme habla con tu mamá por un segundo. 184 00:14:35,442 --> 00:14:37,027 Oye. 185 00:14:37,110 --> 00:14:39,237 - ¿Dónde está la cerveza y el vino? - En el auto. 186 00:14:39,321 --> 00:14:41,615 Escucha, acabo de recibir uno de esos Alertas presidenciales. ¿Conseguiste uno? 187 00:14:41,698 --> 00:14:43,909 No. Probablemente sea solo una prueba. ¿Puedes conseguir las cosas? 188 00:14:43,992 --> 00:14:46,661 No, Ali. No creo que sea una prueba. 189 00:14:46,745 --> 00:14:49,247 Dijeron que nuestra familia ha sido seleccionado para albergue. 190 00:14:49,331 --> 00:14:52,792 Creo que algo raro está sucediendo con este cometa. 191 00:14:52,876 --> 00:14:55,962 Pero las noticias decían lo del fragmento está cayendo en algún lugar cerca de las Bermudas. 192 00:14:56,046 --> 00:14:58,465 Entonces porque es la mitad de nuestro ejército en movimiento 193 00:14:58,548 --> 00:15:00,759 con una tonelada de aviones ¿en el cielo? 194 00:15:00,842 --> 00:15:02,969 Oye, John, aquí viene. Chicos, entren aquí. 195 00:15:03,053 --> 00:15:07,557 Ahora, aterrice frente a la costa de Bermudas se espera en solo unos segundos. 196 00:15:07,641 --> 00:15:10,268 Varios científicos dicen la distancia de onda dispersiva, 197 00:15:10,352 --> 00:15:12,020 no es agradable causar un tsunami ... 198 00:15:12,103 --> 00:15:14,606 Tomaste una unidad por las palomitas de maíz? Hazlo. 199 00:15:14,689 --> 00:15:19,027 ... pero nos dará el mayor impacto desde el evento de Tunguska de 1908. 200 00:15:19,110 --> 00:15:20,904 Ahí es cuando un meteoro se estrelló contra... 201 00:15:20,987 --> 00:15:23,448 - ¡Mira! ¡Ahí está Clarke! - Se ve muy bien, ¿eh? 202 00:15:23,531 --> 00:15:25,450 Espectaculares primeras imágenes aquí. 203 00:15:25,533 --> 00:15:28,036 - ¿Mirarías eso? - Estos nos llegan en vivo. 204 00:15:28,119 --> 00:15:32,749 Este es el fragmento en realidad entrando en la atmósfera inferior. 205 00:15:32,832 --> 00:15:34,834 - Cinco cuatro... - Cinco cuatro... 206 00:15:34,918 --> 00:15:36,836 - ...tres dos... - ...tres dos... 207 00:15:36,920 --> 00:15:38,463 - ...uno. - ...uno. 208 00:15:38,546 --> 00:15:39,631 E impacto. 209 00:15:44,010 --> 00:15:45,553 Espere, donde esta la explosión 210 00:15:45,637 --> 00:15:48,056 Es un trozo de roca. Las rocas no explotan. 211 00:15:48,139 --> 00:15:49,724 Di eso a los dinosaurios. 212 00:15:49,808 --> 00:15:52,102 Aún estamos esperando para las primeras imágenes 213 00:15:52,185 --> 00:15:54,938 del amerizaje real que es esperado en el Océano Atlántico. 214 00:15:56,648 --> 00:15:58,400 - ¿Qué fue eso? - Las imágenes anteriores mostraban ... 215 00:16:21,006 --> 00:16:22,424 Nathan! Ven aca. 216 00:16:22,507 --> 00:16:23,633 ¿Todos bien? 217 00:16:23,717 --> 00:16:25,719 - ¿Qué fue eso? - ¿Estais bien? 218 00:16:25,802 --> 00:16:27,595 yo pienso que fue una onda de choque o ... 219 00:16:27,679 --> 00:16:29,639 Ahora estamos recibiendo noticias que el fragmento, 220 00:16:29,723 --> 00:16:33,018 ha golpeado al estado de Florida, Florida central, 221 00:16:33,101 --> 00:16:37,314 con el epicentro del impacto informó a las afueras de Tampa 222 00:16:37,397 --> 00:16:39,357 que se extiende hasta Orlando. 223 00:16:39,441 --> 00:16:41,401 Y ese fragmento 224 00:16:41,484 --> 00:16:45,613 que los científicos están estimando era del tamaño de un estadio de fútbol, 225 00:16:45,697 --> 00:16:50,201 aparentemente ha enviado un shock la ola se sintió hasta 1.500 millas. 226 00:16:52,454 --> 00:16:55,248 Uh, tengo que advertirte, no hay palabras para lo que estás a punto de ver. 227 00:16:55,332 --> 00:16:58,376 Estos son inquietantes imágenes perturbadoras. 228 00:16:58,460 --> 00:17:02,589 Vienen a nosotros desde un helicóptero de noticias locales en Tampa 229 00:17:02,672 --> 00:17:05,967 así como un satélite meteorológico aéreo. 230 00:17:06,051 --> 00:17:09,262 - Vaya. - ¿Qué? 231 00:17:09,346 --> 00:17:11,639 Miguel. ¡Mike, vuelve! Mike, gira ... 232 00:17:16,936 --> 00:17:18,188 Oh Dios mío. 233 00:17:18,271 --> 00:17:20,357 Espera, hay algunas piezas más va a golpear? 234 00:17:20,440 --> 00:17:22,859 Tenga paciencia con nosotros aquí. No tenemos mucho más información que estas imágenes. 235 00:17:25,111 --> 00:17:28,907 Desafortunadamente, hemos perdido el contacto con nuestro afiliado en esa área. 236 00:17:28,990 --> 00:17:31,659 ¿Qué pasa, John? 237 00:17:31,743 --> 00:17:33,995 Es una alerta presidencial. 238 00:17:34,079 --> 00:17:36,414 Las estimaciones de la trayectoria obviamente estaban muy lejos y estamos ... 239 00:17:36,498 --> 00:17:39,459 ¿Por qué lo recibió tu teléfono? y no el nuestro? 240 00:17:45,757 --> 00:17:47,884 Esta alerta es para 241 00:17:47,967 --> 00:17:50,929 John Allan Garrity. 242 00:17:51,012 --> 00:17:55,100 Has sido seleccionado para reubicación de refugio de emergencia ... 243 00:17:55,183 --> 00:17:57,811 Papá, tu nombre está en la televisión. 244 00:17:57,894 --> 00:18:01,773 ... con Allison Rose Garrity, Nathan Beckett Garrity. 245 00:18:01,856 --> 00:18:05,360 Nadie más está permitido contigo. No hay excepciones. 246 00:18:05,443 --> 00:18:07,779 Trae un bolso personal 247 00:18:07,862 --> 00:18:11,199 a la Base de la Fuerza Aérea Robins, Warner Robins, Georgia, 248 00:18:11,282 --> 00:18:14,911 a las 9:45 p.m. Hora estándar del Este. 249 00:18:14,994 --> 00:18:17,455 Tu código QR para identificación te ha enviado un mensaje de texto. 250 00:18:19,374 --> 00:18:21,668 Por favor confirme que es recibirlo presionando uno. 251 00:18:21,751 --> 00:18:23,878 Quizás tenemos lo mismo mensaje en el televisor de casa. 252 00:18:23,962 --> 00:18:26,131 Pero por qué ¿Sólo el teléfono de John lo entiende? 253 00:18:26,214 --> 00:18:29,426 Presenta el código QR en la Base de la Fuerza Aérea Robins 254 00:18:29,509 --> 00:18:32,512 para autorización de vuelo a las 21:45 horas. 255 00:18:32,595 --> 00:18:35,723 Otro nos va a golpear. Lo sé. 256 00:18:35,807 --> 00:18:37,308 Vamonos. Vamos, Ellie. 257 00:18:37,392 --> 00:18:38,726 Quiero quedarme con Nathan. 258 00:18:38,810 --> 00:18:41,229 - Muévete, Ellie. Vamos. - Mamá. 259 00:18:41,312 --> 00:18:43,106 Vamos a dar un paseo. Vamos a dar un paseo. 260 00:18:44,983 --> 00:18:47,193 Desafortunadamente, no tenemos más información 261 00:18:47,277 --> 00:18:50,363 que estas imágenes que estás viendo. Hemos perdido contacto con ... 262 00:18:50,447 --> 00:18:54,409 Dijeron una bolsa cada uno, pero yo ni siquiera sé para qué estoy empacando. Caliente, frio? 263 00:18:54,492 --> 00:18:56,453 No lo sé. Caliente, frio. Ambos, supongo. 264 00:18:56,536 --> 00:18:59,747 - ¿Dónde están sus suministros de insulina? - Armario, esquina superior izquierda. 265 00:18:59,831 --> 00:19:01,499 Recuerda conseguir los cartuchos de la nevera. 266 00:19:01,583 --> 00:19:03,585 - ¿Será suficiente por un mes? - ¿Un mes? 267 00:19:03,668 --> 00:19:06,337 Un mes, un año. ¡Tenemos que estar preparados, Ali! 268 00:19:06,421 --> 00:19:09,799 Oh, cariño. Oye. Oye mirarme. Todo está bien. 269 00:19:09,883 --> 00:19:12,385 Nos apresuramos porque no lo hacemos quiero perder ese avión. ¿Bueno? 270 00:19:12,469 --> 00:19:14,971 Todos vamos a hacer este viaje pero todos estaremos juntos. 271 00:19:15,054 --> 00:19:16,473 ¿Está bien, chico? 272 00:19:16,556 --> 00:19:17,682 ¿Y el abuelo? 273 00:19:18,975 --> 00:19:21,561 Oye. Vamos a llamarlo de la carretera, ¿de acuerdo? 274 00:19:21,644 --> 00:19:25,773 ... secuelas de Tampa impacto. Tampa es una ciudad de ... 275 00:19:25,857 --> 00:19:26,900 Oh Dios mío. 276 00:19:26,983 --> 00:19:29,194 ... poco menos de 400.000 personas. 277 00:19:29,277 --> 00:19:32,447 Eso es todo desde arriba. Oye, estas casi listo? Tenemos un viaje largo. 278 00:19:32,530 --> 00:19:34,741 Dame la bolsa para la insulina. 279 00:19:34,824 --> 00:19:36,659 - La bolsa, la bolsa, la bolsa. - Si, vale. 280 00:19:38,536 --> 00:19:41,039 - ¿Dónde está Nathan? - Pensé que estaba contigo. 281 00:19:41,122 --> 00:19:43,541 El grado de devastación es indescriptible. 282 00:19:43,625 --> 00:19:44,667 Nathan! 283 00:19:47,337 --> 00:19:48,379 Nathan! 284 00:19:49,214 --> 00:19:50,715 Nathan. Venga. Vamonos. 285 00:19:50,798 --> 00:19:52,300 Mira, el cielo está en llamas. 286 00:19:56,554 --> 00:19:58,556 Está bien, vamos, chico. Venga. 287 00:20:02,602 --> 00:20:03,978 Ok, estamos bien? 288 00:20:04,646 --> 00:20:05,647 Si. 289 00:20:16,282 --> 00:20:17,867 ¿Podemos verlo desde aquí? 290 00:20:20,954 --> 00:20:23,665 ¡Juan, Juan, Juan! 291 00:20:23,748 --> 00:20:24,958 Oh Dios. 292 00:20:25,041 --> 00:20:26,668 Ninguno de ellos fue llamado. 293 00:20:28,086 --> 00:20:29,837 Dos días. Lo entendieron todo mal. 294 00:20:29,921 --> 00:20:31,714 Hay una tonelada de mierda de fragmentos en esa cosa. 295 00:20:31,798 --> 00:20:33,883 Están diciendo que uno de ellos es un asesino de planetas. 296 00:20:33,967 --> 00:20:36,553 Ahora han castigado a todos vuelos no militares. qué hacemos? 297 00:20:38,346 --> 00:20:40,014 No lo sé, Ed. 298 00:20:40,098 --> 00:20:41,891 Venga. 299 00:20:41,975 --> 00:20:43,851 Ni siquiera se si esto La reubicación del refugio es real. 300 00:20:43,935 --> 00:20:45,645 ¡Eso es una mierda! ¡Y tú lo sabes! 301 00:20:49,607 --> 00:20:51,651 Lo siento, ok? Lo siento. Es solo ... 302 00:20:51,734 --> 00:20:54,946 Por favor, llámenos si averigüe cualquier cosa cuando llegue allí. 303 00:20:56,030 --> 00:20:57,657 Como a donde podemos ir para estar seguro. 304 00:20:58,575 --> 00:20:59,784 Sabes que lo haré, Ed. 305 00:21:02,829 --> 00:21:04,914 Buena suerte. Buena suerte. 306 00:21:05,999 --> 00:21:07,000 Espere. 307 00:21:07,792 --> 00:21:09,210 ¡Espere! 308 00:21:09,294 --> 00:21:11,212 ¡Espere! 309 00:21:11,296 --> 00:21:12,714 ¡Detener! 310 00:21:12,797 --> 00:21:14,007 Oh Dios. 311 00:21:14,090 --> 00:21:15,091 ¡Detener! 312 00:21:15,174 --> 00:21:16,342 ¡Espere! 313 00:21:17,093 --> 00:21:18,094 - ¡Espere! - John, detente. 314 00:21:18,177 --> 00:21:19,304 ¡Espere! 315 00:21:19,387 --> 00:21:21,723 ¡Puedes llevarte a Ellie! ¡Por favor! 316 00:21:21,806 --> 00:21:23,016 ¡Por favor! 317 00:21:23,099 --> 00:21:24,267 No podemos llevarla, Deb. 318 00:21:24,350 --> 00:21:26,311 ¡Puedes llevarte a Ellie! ¡Por favor! 319 00:21:26,394 --> 00:21:28,896 - Tal vez deberíamos. - No, Ali, no podemos llevarla. 320 00:21:28,980 --> 00:21:30,398 - ¡Ellie! - Deb, lo siento. 321 00:21:30,481 --> 00:21:31,649 No podemos llevarla. 322 00:21:32,567 --> 00:21:34,986 ¡Te lo ruego! 323 00:21:35,069 --> 00:21:37,530 Deb, por el amor de Dios, ¡Apartese del camino! 324 00:21:38,364 --> 00:21:39,365 - John. - Ali. 325 00:21:39,449 --> 00:21:41,826 ¡No! 326 00:21:41,909 --> 00:21:43,161 No podemos tomar ... 327 00:21:43,244 --> 00:21:45,413 - ¡No! ¡Cobarde! - ¡Deb, lo siento! 328 00:21:45,496 --> 00:21:46,914 - ¡No! - John. 329 00:21:46,998 --> 00:21:48,958 - Allison. Allison. - ¡Ellie! 330 00:21:49,042 --> 00:21:50,877 - ¡Porfavor abre la puerta! - ¡Ellie! 331 00:21:50,960 --> 00:21:52,295 ¡Lo siento, Deb! 332 00:21:52,837 --> 00:21:54,547 ¡No! 333 00:21:54,631 --> 00:21:56,466 ¿Y si fuera Nathan? ¿Y si fuera ... 334 00:21:56,549 --> 00:21:58,092 Nathan! 335 00:21:58,176 --> 00:21:59,594 ¡Ellie! 336 00:21:59,677 --> 00:22:01,012 ¡No! 337 00:22:01,095 --> 00:22:02,096 Lo siento, Kenny. 338 00:22:03,306 --> 00:22:05,558 No. 339 00:22:05,642 --> 00:22:06,976 ¡No! 340 00:22:07,060 --> 00:22:09,145 ¡Espere! ¡John, tenemos que volver! 341 00:22:09,228 --> 00:22:10,521 Ali, no podemos llevarla. 342 00:22:10,605 --> 00:22:12,065 - ¿Pero por qué? - ¿Qué? 343 00:22:12,148 --> 00:22:14,025 Entonces la llevamos a la base aérea, 344 00:22:14,108 --> 00:22:16,653 y luego dejarla ahí parada solo cuando la rechazan? 345 00:22:27,163 --> 00:22:29,707 Él va a llamar. Nos va a llamar. Que va a estar bien. 346 00:22:30,500 --> 00:22:31,501 Que va a estar bien. 347 00:22:45,264 --> 00:22:48,017 Mientras mas se esperan impactos en todo el mundo 348 00:22:48,101 --> 00:22:50,353 mientras la Tierra gira sobre su eje ... 349 00:22:50,436 --> 00:22:53,481 La estúpida llamada no se realizará. Espero que mi papá esté bien. 350 00:22:53,564 --> 00:22:55,566 ... bombardeado con millones de llamadas, 351 00:22:55,650 --> 00:22:58,444 dejando gente ya desesperada con tiempos de espera indefinidos. 352 00:23:00,530 --> 00:23:03,491 En todo el país, la gente están comprando tiendas de comestibles, 353 00:23:03,574 --> 00:23:05,076 abastecerse de suministros. 354 00:23:05,159 --> 00:23:07,412 Eso no tomó mucho tiempo. 355 00:23:07,495 --> 00:23:12,083 Hay informes sin fundamento de algunos ciudadanos que reciben alertas presidenciales 356 00:23:12,166 --> 00:23:16,170 con instrucciones para informar a bases militares en todo el país, 357 00:23:16,254 --> 00:23:20,091 haber sido seleccionado para el transporte a refugios de emergencia clasificados. 358 00:23:20,174 --> 00:23:22,593 - ¿Eso dice adónde nos llevan? - No. 359 00:23:22,677 --> 00:23:25,972 Todo lo que dice son las ubicaciones de los refugios son clasificados. No hay informacion 360 00:23:26,055 --> 00:23:27,890 No entiendo porque fuimos seleccionados. 361 00:23:27,974 --> 00:23:29,976 Todavia ha habido sin declaraciones oficiales 362 00:23:30,059 --> 00:23:31,853 de la casa blanca o Seguridad Nacional. 363 00:23:31,936 --> 00:23:33,521 Que esta pasando? 364 00:23:33,604 --> 00:23:35,523 Muchos especulan que han sido retención de información 365 00:23:35,606 --> 00:23:37,400 para evitar causar histeria masiva 366 00:23:37,483 --> 00:23:40,987 para que puedan reubicar a los seleccionado para refugio primero 367 00:23:41,070 --> 00:23:43,781 antes del inevitable colapso de nuestra nación. 368 00:23:52,123 --> 00:23:53,291 Oh no. 369 00:23:53,374 --> 00:23:54,375 Excelente. 370 00:23:58,087 --> 00:23:59,255 Mira la autopista. 371 00:24:03,301 --> 00:24:04,343 Dios mío. 372 00:24:11,976 --> 00:24:14,020 Cuidado. Espera que estas haciendo 373 00:24:14,103 --> 00:24:15,229 Yendo por otro camino. 374 00:24:21,903 --> 00:24:23,112 Ten cuidado. 375 00:24:26,407 --> 00:24:28,284 - ¡Maldita sea, John! - Lo siento, Ali. 376 00:24:39,921 --> 00:24:40,922 Bueno. 377 00:24:47,595 --> 00:24:48,596 Bueno. 378 00:24:50,890 --> 00:24:51,891 Todo bien. 379 00:24:52,850 --> 00:24:54,185 Creo que estamos bien. 380 00:25:04,654 --> 00:25:08,658 Fragmentos de Clarke, ahora se estima en miles, 381 00:25:08,741 --> 00:25:11,577 continúan impactando diferentes regiones de todo el mundo 382 00:25:11,661 --> 00:25:13,788 con poca o ninguna advertencia en absoluto. 383 00:25:13,871 --> 00:25:17,500 Si bien muchos de ellos son más pequeños en tamaño, causando un daño mínimo, 384 00:25:17,583 --> 00:25:21,546 algunos fragmentos son lo suficientemente grandes para sacar ciudades enteras, 385 00:25:21,629 --> 00:25:24,590 como Bogotá, Colombia, hace apenas unos minutos. 386 00:25:24,674 --> 00:25:26,926 - Pero, ¿qué ha preocupado a las agencias espaciales ... - Finalmente. 387 00:25:27,009 --> 00:25:31,222 ... mientras intentan recopilar más datos es un fragmento ahora identificado 388 00:25:31,305 --> 00:25:34,392 lo suficientemente grande como para causar un evento de nivel de extinción. 389 00:25:34,475 --> 00:25:38,563 Este fragmento particular se estima impactar la Tierra en 48 horas. 390 00:25:38,646 --> 00:25:39,939 Jesús. 391 00:25:42,233 --> 00:25:45,236 Agencias policiales locales y los socorristas están abrumados ... 392 00:25:45,319 --> 00:25:47,738 ¿Crees que todos estos personas fueron seleccionadas? 393 00:25:47,822 --> 00:25:49,532 No sé. 394 00:25:49,615 --> 00:25:52,285 Y si no hay suficiente espacio para todos? 395 00:25:52,368 --> 00:25:54,161 Vamos a entrar ahí primero. 396 00:26:04,672 --> 00:26:07,466 - Saltar. Bueno. - Está bien, chicos, tenemos que irnos. 397 00:26:09,051 --> 00:26:10,928 Pero odias los aviones. 398 00:26:11,012 --> 00:26:13,139 Está bien, chico. Lo sé. 399 00:26:13,222 --> 00:26:16,392 Pero a veces solo tienes que aguantarlo. Empujar, ¿verdad? 400 00:26:16,475 --> 00:26:19,061 Incluso cuando estás súper asustado. 401 00:26:21,022 --> 00:26:22,690 ¿Puedes hacer eso conmigo? ¿brote? 402 00:26:22,773 --> 00:26:24,692 ¿Si? 403 00:26:24,775 --> 00:26:26,152 Está bien, tenemos que irnos. 404 00:26:29,113 --> 00:26:30,281 ¿Todo bien? Vamonos. 405 00:26:35,036 --> 00:26:36,996 Solo seleccionados ganará la entrada. 406 00:26:37,079 --> 00:26:39,081 ¡Prepara tus códigos QR! 407 00:26:39,165 --> 00:26:41,834 Si no fueras seleccionado, no se acerque a la puerta. 408 00:26:44,587 --> 00:26:46,047 ¡Quedarse atrás! 409 00:26:46,130 --> 00:26:49,592 Solo seleccionados ganará la entrada. 410 00:26:49,675 --> 00:26:51,969 Si no fue seleccionado, no te acerques a la puerta. 411 00:26:52,053 --> 00:26:53,679 ¿Están dejando entrar a la gente? 412 00:26:54,680 --> 00:26:55,681 Está bien, chico. 413 00:27:01,812 --> 00:27:04,148 Si no fue seleccionado, no te acerques a la puerta. 414 00:27:04,231 --> 00:27:05,691 ¡Fuimos seleccionados! 415 00:27:08,778 --> 00:27:09,779 Fuimos seleccionados ... 416 00:27:12,698 --> 00:27:15,076 ¡Oh, mierda! 417 00:27:17,119 --> 00:27:18,579 ¿Otro golpeó? 418 00:27:26,087 --> 00:27:27,838 ¡Oye, fuimos seleccionados! 419 00:27:27,922 --> 00:27:29,882 Perdóneme. Discúlpame, por favor. 420 00:27:29,966 --> 00:27:31,842 Pasando. Perdóneme. 421 00:27:33,552 --> 00:27:34,595 ¡Vamonos! 422 00:27:39,684 --> 00:27:42,311 - Sigue adelante. - Perdóneme. Perdóneme. 423 00:27:42,395 --> 00:27:43,980 - Fuimos seleccionados. - Solo seleccionados. 424 00:27:44,063 --> 00:27:45,815 Oye. ¡Fuimos seleccionados! 425 00:27:45,898 --> 00:27:47,358 Necesito tu identificación y código de barras. 426 00:27:50,361 --> 00:27:51,946 Ahí. 427 00:27:52,029 --> 00:27:53,781 Hangar 33 para procesamiento. Ve ahora. 428 00:27:53,864 --> 00:27:56,242 Todo bien. Toma mi brazo. Vamonos. 429 00:27:56,325 --> 00:27:57,326 Lo siento. 430 00:28:06,585 --> 00:28:09,422 Grupo Charlie 4, ir al transporte 56. 431 00:28:17,596 --> 00:28:19,557 - ¡Sigue moviendote! - Vamos chicos. 432 00:28:19,640 --> 00:28:21,851 Ten tus identificaciones y sus códigos de barras listos. 433 00:28:21,934 --> 00:28:25,312 Tu pulsera es tuya identificación. No lo quite. 434 00:28:25,396 --> 00:28:28,149 - Gracias. - No podrás embarcar sin él. 435 00:28:28,232 --> 00:28:30,276 Venga. Vamonos. Mantenga la línea en movimiento. 436 00:28:30,359 --> 00:28:31,944 Eso es tuyo. 437 00:28:32,028 --> 00:28:33,612 - Todo bien. Este brazo aquí. - ¿Puedes ayudarlo? 438 00:28:35,614 --> 00:28:37,158 - Ahí tienes. - Gracias. 439 00:28:37,241 --> 00:28:38,325 Bueno. 440 00:28:40,327 --> 00:28:42,246 Um ... chicos? 441 00:28:43,497 --> 00:28:46,417 Poner lo descartado artículos junto a la pared! 442 00:28:46,500 --> 00:28:49,962 Lleva tus pertenencias personales y póngalos en esta única bolsa. 443 00:28:50,046 --> 00:28:53,174 Si no encaja, no funciona. Sin excepciones. 444 00:28:56,385 --> 00:29:00,222 Lleva tus pertenencias personales y póngalos en esta única bolsa. 445 00:29:00,306 --> 00:29:03,642 Si no encaja, no funciona. Sin excepciones. 446 00:29:03,726 --> 00:29:06,854 Pon los artículos descartados junto a la pared. 447 00:29:06,937 --> 00:29:09,899 Lleva tus pertenencias personales y póngalos en esta única bolsa. 448 00:29:09,982 --> 00:29:12,359 Si no encaja, no funciona. Sin excepciones. 449 00:29:12,443 --> 00:29:14,737 Lo siento, ¿una bolsa? Tenemos tres bolsas. 450 00:29:14,820 --> 00:29:16,989 Uno por familia. Sigue moviendote. 451 00:29:17,073 --> 00:29:19,408 - Sigue moviendote. - Bueno. Todo bien. 452 00:29:19,492 --> 00:29:22,119 - Lo siento chicos. - Una maleta por familia. Vamonos. 453 00:29:22,203 --> 00:29:24,914 ...objetos personales y póngalos en esta única bolsa. 454 00:29:24,997 --> 00:29:27,666 Si no encaja, no funciona. Sin excepciones. 455 00:29:30,628 --> 00:29:32,254 Todo bien. Vamos solo empacar todo lo que podamos. 456 00:29:32,338 --> 00:29:35,758 Bueno. Um ... coge un poco pantalones, camisas para todos. 457 00:29:35,841 --> 00:29:37,676 Sí, sí. 458 00:29:37,760 --> 00:29:39,470 Pondré las cosas de Nathan en el mochila para mantenerla separada. 459 00:29:39,553 --> 00:29:40,554 Bueno. 460 00:29:42,139 --> 00:29:44,850 Tengo tu manta, ¿de acuerdo? Lo pondremos aquí. 461 00:29:44,934 --> 00:29:46,852 - Ponle los pantalones ahí. - Hacer espacio para... 462 00:29:46,936 --> 00:29:48,437 Esa es una camisa para mí. 463 00:29:48,521 --> 00:29:50,064 - ¿John? - Si. 464 00:29:50,147 --> 00:29:52,525 ¿Dónde está su medicina? Lo puse aquí. Se fue. 465 00:29:52,608 --> 00:29:54,443 Qué quieres decir, ¿se fue? 466 00:29:54,527 --> 00:29:57,154 - Se fue. No está ahí. - Está ahí. Tu lo pusiste... 467 00:29:57,238 --> 00:30:00,116 Nathan, fuiste en tu mochila? 468 00:30:00,199 --> 00:30:02,118 Quería mi manta. 469 00:30:02,201 --> 00:30:03,202 Oh Dios. 470 00:30:04,245 --> 00:30:06,956 Debe haberlo dejado caer en el coche. ¡Mierda! 471 00:30:07,832 --> 00:30:09,458 ¿Ahora que? qué hacemos? 472 00:30:10,918 --> 00:30:11,919 Aférrate. 473 00:30:13,546 --> 00:30:15,422 Por favor por favor por favor. 474 00:30:15,506 --> 00:30:17,133 Oye, disculpa. Perdóneme. 475 00:30:17,216 --> 00:30:19,426 Cuánto tiempo hasta que nuestro avión salga? 476 00:30:19,510 --> 00:30:21,428 Quince minutos. Veinte, máximo. 477 00:30:21,512 --> 00:30:23,639 Bueno. Bueno. 478 00:30:23,722 --> 00:30:26,517 - Voy a ir ... voy a ir a buscarlo. - ¿Esperar lo? 479 00:30:26,600 --> 00:30:28,561 ¿Qué, solo vamos a dejar su insulina? 480 00:30:29,520 --> 00:30:30,980 - Tengo la pulsera. - John. 481 00:30:31,063 --> 00:30:33,732 Mira, Te veré en el avión. 482 00:30:33,816 --> 00:30:35,484 Solo mandame un mensaje de texto en cuál estás. 483 00:30:35,568 --> 00:30:37,611 - Sigue moviendote. - Está bien. 484 00:30:37,695 --> 00:30:40,114 Regresará enseguida. ¿Bueno? 485 00:30:40,197 --> 00:30:41,699 Vamos a poner esto aquí. 486 00:30:45,244 --> 00:30:47,913 Vamos vamos, vamonos. 487 00:30:47,997 --> 00:30:49,915 No, necesito agarrar algo del coche. 488 00:30:49,999 --> 00:30:51,792 Tengo mi pulsera. ¿Puedo volver a entrar? 489 00:30:51,876 --> 00:30:53,002 Sí, adelante. Vamos. 490 00:30:53,085 --> 00:30:54,086 Bueno. 491 00:30:58,257 --> 00:30:59,300 Todo bien. 492 00:31:02,136 --> 00:31:03,470 Uh ... 493 00:31:07,725 --> 00:31:09,393 ¿Sabes que? Ven aca. Ven aca. 494 00:31:10,102 --> 00:31:11,937 ¡Oye! Perdóneme. 495 00:31:12,021 --> 00:31:14,023 Mira, conozco a mi marido acabo de hablar contigo. 496 00:31:14,106 --> 00:31:16,483 Va de regreso al auto para conseguir los medicamentos de mi hijo. 497 00:31:16,567 --> 00:31:19,069 - ¿Puedes asegurarte de que suba a nuestro avión ...? - ¿Medicamentos? 498 00:31:21,071 --> 00:31:22,448 Si. Es solo su insulina. 499 00:31:23,073 --> 00:31:24,116 Sargento Ruiz? 500 00:31:24,200 --> 00:31:25,534 ¿Cuál es el problema? 501 00:31:25,618 --> 00:31:26,827 ¿Qué pasa? 502 00:31:26,911 --> 00:31:28,495 Está bien. Le acabo de explicar. 503 00:31:28,579 --> 00:31:30,956 Es solo para su bomba de insulina. No es gran cosa. 504 00:31:32,499 --> 00:31:34,627 ¿Sabes que? Olvídalo. Está bien. No lo necesitamos. 505 00:31:34,710 --> 00:31:36,587 Ese no es el problema señora. 506 00:31:36,670 --> 00:31:38,797 No se preocupe por eso. Usaremos los tiros. No es gran cosa. 507 00:31:38,881 --> 00:31:40,382 - Línea uno, necesitamos una escolta. - ¿Qué? 508 00:31:40,466 --> 00:31:43,385 Mira, tenemos las pulseras. Fuimos seleccionados. 509 00:31:44,178 --> 00:31:45,471 Sígueme, por favor, señora. 510 00:31:45,554 --> 00:31:47,264 No no no. ¿Por qué? 511 00:31:47,348 --> 00:31:48,933 Señora, no estoy preguntando. 512 00:31:50,684 --> 00:31:51,894 Vamonos. 513 00:31:56,523 --> 00:31:57,524 Está bien. 514 00:32:14,083 --> 00:32:16,210 - Venga. ¡Darse prisa! - ¡Aqui! 515 00:32:16,293 --> 00:32:18,837 No, Capitán, No recuerdo haber dado la orden sobre eso. 516 00:32:18,921 --> 00:32:21,257 No, dime algo ¿Cómo hay un problema con ese manifiesto? 517 00:32:21,340 --> 00:32:23,384 Yo mismo lo firmé. 518 00:32:23,467 --> 00:32:26,845 Luego bajaré y lo comprobaré. Estaré allí en cinco. 519 00:32:28,681 --> 00:32:30,891 - El niño es diabético. - No lo toques. 520 00:32:30,975 --> 00:32:33,269 Lo siento. Deberías haberte informado. 521 00:32:33,352 --> 00:32:35,729 Cualquiera con una enfermedad crónica no puede estar en el avión. 522 00:32:35,813 --> 00:32:37,606 Es solo diabetes. 523 00:32:37,690 --> 00:32:40,025 Su condición debería haber se ha marcado en la proyección. 524 00:32:40,109 --> 00:32:42,903 Si no le hubiera dicho nada al guardia, no tendría idea de que tenía una bomba. 525 00:32:42,987 --> 00:32:44,822 No hay nada que pueda hacer sobre eso, señora. 526 00:32:44,905 --> 00:32:47,658 Puedes fingir que no lo viste. 527 00:32:47,741 --> 00:32:50,869 - Señora, no escribí la regla. Lo siento. - ¡Entonces ignóralo! 528 00:32:52,454 --> 00:32:54,248 Y si esto era tu familia? 529 00:32:57,918 --> 00:33:00,045 Mi familia no fue seleccionada señora. 530 00:33:02,589 --> 00:33:05,009 99% de las fuerzas armadas no estaban. 531 00:33:05,092 --> 00:33:08,053 Todos somos voluntarios aquí simplemente haciendo nuestro trabajo. 532 00:33:08,721 --> 00:33:09,847 Lo siento. 533 00:33:12,308 --> 00:33:13,309 Soy. 534 00:33:15,102 --> 00:33:17,062 Pero por favor... 535 00:33:17,146 --> 00:33:20,441 Su padre, mi esposo, está en uno de esos aviones ahora mismo. 536 00:33:20,524 --> 00:33:22,151 Qué soy yo ¿supone que debe hacer? 537 00:33:30,409 --> 00:33:31,410 ¡Oye! 538 00:33:54,808 --> 00:33:55,976 Esta es Breen. 539 00:33:57,061 --> 00:33:58,520 Si, estoy mirando para un pasajero. 540 00:33:59,980 --> 00:34:01,357 Señora, ¿cómo se llama? 541 00:34:01,440 --> 00:34:02,941 John Allan Garrity. 542 00:34:03,025 --> 00:34:04,485 John Allan Garrity. 543 00:34:05,694 --> 00:34:06,695 ¿Tiza 33? 544 00:34:08,489 --> 00:34:10,074 Sí, su hijo estaba marcado. 545 00:34:10,157 --> 00:34:11,784 Gracias. Lo están buscando. 546 00:34:11,867 --> 00:34:14,244 Gracias. Gracias. 547 00:34:24,338 --> 00:34:25,631 ¡Allison! 548 00:34:26,673 --> 00:34:27,674 Nathan! 549 00:34:28,842 --> 00:34:29,968 ¡Allison! 550 00:34:38,811 --> 00:34:42,064 No corras. Muévete ordenadamente moda a su avión designado. 551 00:34:42,147 --> 00:34:45,109 ¿Has visto a un niño? Tiene siete años. Lleva una sudadera con capucha gris. 552 00:34:45,192 --> 00:34:47,861 Y su mamá es morena. Mide alrededor de 5'7 ". 553 00:34:47,945 --> 00:34:50,239 He visto muchos niños, señor. Por favor sigue moviéndote. 554 00:34:50,322 --> 00:34:52,449 necesito saber si lo lograron primero. 555 00:34:52,533 --> 00:34:54,993 - ¿Tienen pulseras? - Todos los tenemos, sí. 556 00:34:55,077 --> 00:34:56,829 Entonces están en uno de estos aviones. 557 00:34:56,912 --> 00:34:59,081 ¿Estás seguro de que son todos? yendo al mismo lugar? 558 00:34:59,164 --> 00:35:00,499 Si. Ahora ve. 559 00:35:01,583 --> 00:35:04,044 Todos sigan moviéndose de manera ordenada! 560 00:35:04,128 --> 00:35:05,254 ¡Allison! 561 00:35:06,130 --> 00:35:07,881 ¡No corras! 562 00:35:09,299 --> 00:35:11,176 Bueno. Gracias, teniente. 563 00:35:13,220 --> 00:35:15,722 Señora, están abordando. No puedo hacer nada más por ti. 564 00:35:15,806 --> 00:35:18,517 No no no. Venga. Puedes continuar uno de esos aviones y búscalo. 565 00:35:18,600 --> 00:35:21,979 Hay docenas de aviones con más de 2.000 pasajeros abarrotados. 566 00:35:22,062 --> 00:35:24,565 - No puedo detenerlos por esto. - ¿Hay teléfonos? ¿Puedo llamar? 567 00:35:24,648 --> 00:35:26,650 No lo sé si hay algún teléfono. 568 00:35:26,733 --> 00:35:29,361 - ¿A dónde van estos aviones? - Se clasifican los destinos de refugio. 569 00:35:29,445 --> 00:35:32,281 Mire, señora, esto es una emergencia operación con muchas partes móviles. 570 00:35:32,364 --> 00:35:35,075 Solo estoy en el transporte. Ojalá tuviera más respuestas para ti. 571 00:35:35,159 --> 00:35:36,743 Por favor. ¿Que se supone que haga? 572 00:35:36,827 --> 00:35:39,204 - Lo siento mucho. - Para para. ¡No no no! 573 00:35:39,288 --> 00:35:42,416 Señora, necesito que pises esto camino, por favor. 574 00:35:49,089 --> 00:35:50,424 ¡Allison! 575 00:35:50,507 --> 00:35:51,758 Nathan! 576 00:35:53,719 --> 00:35:55,012 ¡Allison! 577 00:35:55,929 --> 00:35:57,222 Nathan! 578 00:35:58,932 --> 00:36:00,225 Nathan! 579 00:36:00,684 --> 00:36:02,311 ¡Allison! 580 00:36:02,394 --> 00:36:04,605 ¡Todos siéntense! ¡Vamos vamos! 581 00:36:04,688 --> 00:36:06,523 Todos se sientan. 582 00:36:06,607 --> 00:36:09,276 Todos busquen un asiento. Señor, busque un asiento. Estamos listos para rodar. 583 00:36:09,359 --> 00:36:11,695 Estoy tratando de encontrar a mi esposa y a mi hijo. Están en este avión. 584 00:36:11,778 --> 00:36:14,281 Necesito que te sientes. Tenemos que poner las ruedas arriba. 585 00:36:14,364 --> 00:36:18,285 Todos busquen un asiento. ¡Siéntese, señor! Encuentra un asiento. ¡Vamonos! 586 00:36:24,875 --> 00:36:26,043 Mierda. 587 00:36:39,014 --> 00:36:40,015 Venga. 588 00:36:55,531 --> 00:36:58,575 Oye. Oye. Oye, ¿cómo te fue? 589 00:37:00,410 --> 00:37:02,746 ¿Qué quieres decir? Fui seleccionado. 590 00:37:02,829 --> 00:37:04,373 Si lo se. Con ésos. 591 00:37:05,374 --> 00:37:07,501 No, es de mi hijo. 592 00:37:07,584 --> 00:37:09,211 Es diabético. 593 00:37:09,294 --> 00:37:11,797 Sí, también el hijo de mi hermana y lo rechazaron. 594 00:37:11,880 --> 00:37:13,423 Dijeron que no hay enfermedades. 595 00:37:13,507 --> 00:37:16,134 Conoces a alguien quien nos puede ayudar 596 00:37:21,181 --> 00:37:23,475 ¡Oye! ¡No, espera, espera, espera! 597 00:37:23,559 --> 00:37:25,519 ¡No, abre esa puerta! 598 00:37:25,602 --> 00:37:27,813 - ¡Abre esa puerta! ¡No! - ¡Whoa Whoa! 599 00:37:27,896 --> 00:37:29,898 ¿Qué está haciendo señor? Vuelve a tu asiento. 600 00:37:29,982 --> 00:37:31,858 - ¡Vuelve a tu asiento! - Tienes que dejarme salir. 601 00:37:31,942 --> 00:37:34,861 Tengo que llegar a mi hijo Por favor. Te lo ruego. 602 00:37:34,945 --> 00:37:37,155 Te bajas de este avión nos vamos sin ti. 603 00:37:37,239 --> 00:37:39,950 Esta bien. ¡Déjame bajar del avión! 604 00:37:40,033 --> 00:37:42,494 Gracias. 605 00:37:42,578 --> 00:37:43,579 Gracias. 606 00:37:45,122 --> 00:37:46,123 Lo siento. 607 00:37:53,088 --> 00:37:55,465 ¡Brecha de perímetro! ¡Brecha de perímetro! 608 00:37:55,549 --> 00:37:58,343 - ¡Señora, dé un paso por aquí! ¡Que alguien la ayude! - ¡Brecha de perímetro! 609 00:37:58,427 --> 00:38:00,220 ¡Muevete Muevete muevete! 610 00:38:00,304 --> 00:38:01,388 ¡Violación de la seguridad! 611 00:38:01,471 --> 00:38:03,098 Está bien. Venga. Vamonos. 612 00:38:04,975 --> 00:38:08,312 Brecha de perímetro. Brecha de perímetro. Pista tres-tres. 613 00:38:08,395 --> 00:38:10,522 Todas las fuerzas de seguridad a la pista tres-tres. 614 00:38:13,567 --> 00:38:17,487 - ¡Ve, ve! Pista 33! - ¡Mantengan el perímetro! 615 00:38:17,571 --> 00:38:19,197 ¡Copia de seguridad a la pista 33! 616 00:38:19,281 --> 00:38:20,532 ¡Sígueme! 617 00:38:26,622 --> 00:38:28,832 - ¡Déjame subirme a ese avión! - ¡Vamos! 618 00:38:28,915 --> 00:38:31,126 - ¡Por favor llévanos! - ¡Vamos! 619 00:38:31,209 --> 00:38:34,212 - ¡Suelta tus armas! - ¡Suelta tus armas! 620 00:38:34,296 --> 00:38:35,922 ¡Déjalo caer! 621 00:38:38,258 --> 00:38:39,635 ¡Permanecer allí! ¡Ponte en el suelo! 622 00:38:40,802 --> 00:38:42,554 ¡Suelta tus armas ahora! 623 00:38:48,852 --> 00:38:52,147 ¡Oye! ¡Todos salgan! Hay una fuga de combustible. ¡No es seguro! 624 00:38:52,230 --> 00:38:53,231 ¡Vamos! 625 00:38:54,566 --> 00:38:55,942 ¡Ponte en el suelo! 626 00:39:00,197 --> 00:39:01,198 ¡Ve! Ve! Ve! 627 00:39:27,933 --> 00:39:29,017 ¿Ese es el avión de papá? 628 00:39:30,936 --> 00:39:32,646 No cariño. Mira, hay otros aviones. 629 00:39:32,729 --> 00:39:34,981 No está en ese, ¿de acuerdo? 630 00:39:37,317 --> 00:39:39,820 Lo encontraremos. Venga. Venga. Toma mi mano. 631 00:39:50,163 --> 00:39:51,748 - ¡Salir! - ¡De prisa! ¡No pares! 632 00:39:51,832 --> 00:39:53,458 ¡Vamonos! ¡Retroceder! 633 00:39:53,542 --> 00:39:56,670 - ¡Oiga, señor, no se detenga! - Hey hey hey. 634 00:39:56,753 --> 00:40:00,382 ¡Detente y escucha! Necesito encontrar a mi esposa y niño. ¿Pasaron por aquí? 635 00:40:00,465 --> 00:40:02,050 Señor, te recuerdo. 636 00:40:02,134 --> 00:40:03,969 Rechazaron a su hijo. Tu familia no está ahí fuera. 637 00:40:05,804 --> 00:40:07,097 Sigue retrocediendo. 638 00:40:07,180 --> 00:40:08,598 ¡Retroceder! 639 00:40:08,682 --> 00:40:10,600 Ve! Ve! Ve. 640 00:40:12,519 --> 00:40:14,104 Oh, mierda. 641 00:40:17,107 --> 00:40:18,650 Cuidado. 642 00:40:18,734 --> 00:40:20,736 Párate aquí lejos del vidrio. 643 00:40:21,528 --> 00:40:23,113 ¡Venga! ¡Aqui! 644 00:40:23,905 --> 00:40:25,407 ¿Estás bien? 645 00:40:25,490 --> 00:40:27,284 Déjame ver. Mírame. 646 00:40:28,577 --> 00:40:29,870 ¿Estás bajo? 647 00:40:31,538 --> 00:40:32,664 Vacío. 648 00:40:32,748 --> 00:40:34,666 Espere, déjame encontrar tus medicamentos. 649 00:40:35,584 --> 00:40:37,210 Tu papá debe tenerlos. 650 00:40:37,294 --> 00:40:39,337 Bueno. Mírame. 651 00:40:39,421 --> 00:40:41,757 Todo bien, tenemos que encontrar una farmacia. 652 00:40:41,840 --> 00:40:43,133 Aquí. 653 00:40:43,216 --> 00:40:45,260 Toma, toma eso. 654 00:40:45,343 --> 00:40:48,555 Si no encontramos a papá iremos a la casa del abuelo, ¿de acuerdo? 655 00:40:48,638 --> 00:40:50,474 Solo voy a envíale un mensaje. 656 00:40:58,732 --> 00:41:01,526 ¡Quedarse atrás! 657 00:41:16,166 --> 00:41:17,417 Oh, mierda. 658 00:41:48,156 --> 00:41:49,241 ¡Allison! 659 00:42:38,832 --> 00:42:39,875 Bien, ahí está. 660 00:42:43,336 --> 00:42:45,881 Todo bien. Tienes que quédate muy cerca de mí, ¿de acuerdo? 661 00:43:07,527 --> 00:43:10,238 Consigue lo que necesitamos y sal de aquí lo más rápido posible. 662 00:43:13,241 --> 00:43:14,242 Lo siento. 663 00:43:21,875 --> 00:43:23,710 Aquí. Bueno. 664 00:43:23,793 --> 00:43:25,587 Venga. Arrodíllate conmigo. 665 00:43:26,254 --> 00:43:27,255 Bueno. 666 00:43:29,633 --> 00:43:31,676 Dame tu dedo. 667 00:43:31,760 --> 00:43:33,970 Eres un tipo tan valiente ¿tú lo sabes? 668 00:43:35,972 --> 00:43:37,390 Oh Jesús. Estás en 300. 669 00:43:39,100 --> 00:43:40,435 Vamos a arreglarte. 670 00:43:46,691 --> 00:43:48,860 Bueno. Uh ... 671 00:44:00,413 --> 00:44:01,414 Bueno. 672 00:44:08,964 --> 00:44:11,299 ¡Venga! ¡Todos fuera! ¡Venga! 673 00:44:11,383 --> 00:44:13,510 ¡Salir! 674 00:44:13,593 --> 00:44:15,512 ¡Sal de aquí! 675 00:44:15,595 --> 00:44:17,847 - ¡Moverse! ¡Salir! ¡Salir! - ¡Vete de aquí! 676 00:44:19,015 --> 00:44:21,768 - ¡Todo el mundo fuera de aqui ahora! ¡Vamonos! - ¡Muévanse! 677 00:44:21,851 --> 00:44:24,062 - ¡Moverse! - ¡Muévete, perra! ¡Salir! 678 00:44:25,981 --> 00:44:27,399 ¡Moverse! 679 00:44:27,482 --> 00:44:29,109 Solo vamos a ir tan rápido como podamos, ¿de acuerdo? 680 00:44:29,192 --> 00:44:30,902 Solo mantente bajo. Quédate a mi lado. 681 00:44:30,986 --> 00:44:33,154 Ven ahora. Vamos vamos vamos. 682 00:44:37,867 --> 00:44:39,035 ¡Vamonos! ¡Venga! 683 00:44:40,495 --> 00:44:41,663 ¡Solo tómalo todo! 684 00:44:41,746 --> 00:44:42,747 ¡Vamos, sigue moviéndote! 685 00:44:46,126 --> 00:44:47,961 ¡No no no! 686 00:44:48,044 --> 00:44:49,295 ¡Oh Dios mío! 687 00:44:50,005 --> 00:44:51,339 No, no mires. 688 00:44:51,423 --> 00:44:52,882 No mires. 689 00:44:53,508 --> 00:44:55,051 Oh Dios mío. 690 00:44:55,135 --> 00:44:57,262 Aquí, quédate conmigo. Permanecer conmigo, a mi lado. 691 00:45:01,850 --> 00:45:04,102 ¡Por favor! Por favor. 692 00:45:04,185 --> 00:45:05,687 - Por favor. - ¡Moverse! 693 00:45:05,770 --> 00:45:08,231 Mis hijos ¡Solo siete años! 694 00:45:08,314 --> 00:45:09,315 ¡Muévete, muévete! 695 00:45:14,070 --> 00:45:15,071 Vamos. 696 00:45:15,697 --> 00:45:16,948 ¡Venga! 697 00:45:21,911 --> 00:45:23,580 ¡Oye! 698 00:45:23,663 --> 00:45:26,041 ¡Oye, oye! ¿Vas al norte? 699 00:45:26,124 --> 00:45:28,334 Por favor, necesitamos que nos lleve. Por favor. 700 00:45:28,418 --> 00:45:30,170 - ¿Vas al norte? - Entrar en el coche. 701 00:45:30,253 --> 00:45:31,629 ¡No no no! 702 00:45:31,713 --> 00:45:34,340 No, solo necesitamos conseguir cerca de Lexington. 703 00:45:34,424 --> 00:45:36,009 Entrar en el coche. 704 00:45:36,092 --> 00:45:37,552 Te llevaré tan lejos como Knoxville, pero eso es todo. 705 00:45:37,635 --> 00:45:39,679 ¡Gracias! ¡Entra, entra, entra! 706 00:45:39,763 --> 00:45:41,890 - Venga. Sube, hijo. - Bueno. 707 00:45:51,900 --> 00:45:54,486 - Dios mío. ¿Oyes disparos? - Si. 708 00:45:54,569 --> 00:45:56,571 Acabo de empezar a correr. 709 00:45:56,654 --> 00:45:58,698 Me di la vuelta y había un viejo mujer que había estado en silla de ruedas. 710 00:45:58,782 --> 00:46:01,284 - Simplemente la mataron. - Oh Jesús. 711 00:46:01,367 --> 00:46:03,328 Yo los miré. pensé ellos me iban a disparar. 712 00:46:03,411 --> 00:46:05,413 - Lo siento, cariño. - Está bien, ahí tienes. 713 00:46:05,497 --> 00:46:07,082 - Estas bien. ¿Bueno? - Bueno. 714 00:46:07,165 --> 00:46:09,375 - ¿Estás bien ahí atrás? - Si. 715 00:46:09,459 --> 00:46:11,211 Muchas gracias. 716 00:46:11,294 --> 00:46:14,339 Es como si no hubiera una cadena de mando. Nadie a cargo. 717 00:46:14,422 --> 00:46:16,341 Todo el mundo está corriendo con la cabeza cortada. 718 00:46:16,424 --> 00:46:17,759 Mierda. 719 00:46:17,842 --> 00:46:19,385 Llegaremos a Knoxville tomar un vuelo. 720 00:46:19,469 --> 00:46:21,346 Si, si podemos llegar antes de despegar. 721 00:46:21,429 --> 00:46:23,848 Y si nos dejan pasar. 722 00:46:23,932 --> 00:46:26,267 Quiero decir, esa estúpida lotería. 723 00:46:26,351 --> 00:46:29,229 Tu conoces el gobierno sabía de todo esto, 724 00:46:29,312 --> 00:46:31,898 y todo lo que hicieron fue elegir los ricos gatos gordos. 725 00:46:31,981 --> 00:46:33,191 Maldita sea. 726 00:46:34,984 --> 00:46:36,778 Oye, es tu hijo uh, ¿tiene hambre? 727 00:46:36,861 --> 00:46:38,988 - Tenemos un sándwich aquí. - Oh. 728 00:46:39,072 --> 00:46:41,533 ¿Sabes que? Seria realmente bueno para que él coma algo. Gracias. 729 00:46:41,616 --> 00:46:44,244 Tenemos un sándwich de pavo, cariño. ¿Eso suena bien? 730 00:46:44,327 --> 00:46:45,829 - Gracias. - Mm-hmm. 731 00:46:46,830 --> 00:46:48,164 ¿Que decimos? 732 00:46:48,248 --> 00:46:49,916 Qué dices, ¿novio? 733 00:46:49,999 --> 00:46:51,042 Gracias. 734 00:46:51,126 --> 00:46:53,169 Bueno, de nada, amigo. 735 00:46:53,253 --> 00:46:56,047 ¿Están ustedes dos aquí? todos por ustedes mismos? 736 00:46:56,131 --> 00:46:58,716 UH no. Mi esposo, eh ... 737 00:47:00,009 --> 00:47:01,261 Nos separamos. 738 00:47:01,344 --> 00:47:02,971 Está en un avión. 739 00:47:03,054 --> 00:47:05,348 ¿Un avion? 740 00:47:05,431 --> 00:47:09,561 Ralph, llevan esos pulseras que vimos en las noticias. 741 00:47:09,644 --> 00:47:10,937 ¿Fueron elegidos? 742 00:47:11,020 --> 00:47:12,939 Porque no estas en ese avión con él? 743 00:47:13,022 --> 00:47:16,151 Mi hijo, tiene una condición médica, para que no nos dejaran entrar. 744 00:47:17,318 --> 00:47:18,820 Oh, qué verguenza. 745 00:47:21,656 --> 00:47:23,575 Eso es una maldita vergüenza. 746 00:47:50,435 --> 00:47:56,524 ♪ Eso salvó Un miserable como yo ♪ 747 00:48:25,136 --> 00:48:26,512 ¡Oye! ¡Oye! 748 00:48:26,596 --> 00:48:28,181 ¡No, espera! ¡Espere! 749 00:48:30,642 --> 00:48:31,643 Mierda. 750 00:48:33,561 --> 00:48:36,105 Trabajo, estúpido pedazo de mierda. 751 00:49:02,382 --> 00:49:03,383 Finalmente. 752 00:49:08,680 --> 00:49:10,890 - ¿John? - ¿Oye, Ali? 753 00:49:10,974 --> 00:49:12,141 ¿Puedes escucharme? 754 00:49:12,225 --> 00:49:14,310 Oh, gracias a Dios. Ali, ¿estás bien? 755 00:49:14,394 --> 00:49:16,938 John. ¿Recibiste mi mensaje? 756 00:49:17,021 --> 00:49:18,398 Oye, Ali, No puedo oírte 757 00:49:18,481 --> 00:49:20,108 - ¿Hola? - ¿Dónde están chicos? 758 00:49:20,191 --> 00:49:22,402 - ¿Estás en casa de tu papá? - John, si puedes oírme ... 759 00:49:22,485 --> 00:49:24,737 - No puedo escucharte. - ... por favor nos vemos en casa de mi papá. 760 00:49:24,821 --> 00:49:26,364 - Ahí es donde nos dirigimos. - Ali ... 761 00:49:34,622 --> 00:49:36,624 - ¿Ese es papá? - Sí, es él. 762 00:49:36,708 --> 00:49:39,127 - ¿Donde esta el? - No lo sé. El teléfono no funciona. 763 00:49:39,210 --> 00:49:41,254 - Quiero verlo. - Lo sé. 764 00:49:41,337 --> 00:49:44,632 Lo encontraremos en casa del abuelo. Está bien. Nos encontrará allí. 765 00:50:06,946 --> 00:50:08,531 ¡Bésame el culo, Clarke! 766 00:50:12,869 --> 00:50:15,330 Vamos chicos. Todo el mundo en. Tenemos que movernos. 767 00:50:16,581 --> 00:50:17,957 Oye. ¡Oye! 768 00:50:18,041 --> 00:50:19,042 Perdóneme. 769 00:50:20,168 --> 00:50:22,211 - ¿Adónde te diriges? - Norte. 770 00:50:22,295 --> 00:50:23,713 - ¿Cuán lejos? - Canadá. 771 00:50:23,796 --> 00:50:25,715 Puedes llevarme a Lexington, Kentucky? 772 00:50:25,798 --> 00:50:27,842 Está de camino. 773 00:50:27,925 --> 00:50:29,302 Bueno, pero tienes que entrar ahora. 774 00:50:29,385 --> 00:50:31,012 Gracias. Muchas gracias. 775 00:51:14,222 --> 00:51:15,223 ¿Entonces, Qué haces? 776 00:51:16,307 --> 00:51:17,308 ¿Qué? 777 00:51:17,392 --> 00:51:18,768 ¿Qué debo hacer? 778 00:51:22,397 --> 00:51:24,857 Están seleccionando personas en función de sus profesiones. 779 00:51:24,941 --> 00:51:27,652 Como mi mamá, ella fue seleccionada porque ella es doctora. 780 00:51:31,447 --> 00:51:34,784 Soy ingeniero estructural. Yo construyo edificios. 781 00:51:34,867 --> 00:51:37,662 Definitivamente los necesitamos. 782 00:51:38,871 --> 00:51:40,081 Hola, soy John. 783 00:51:40,164 --> 00:51:41,666 Colin. 784 00:51:41,749 --> 00:51:42,750 Bueno conocerte. 785 00:51:42,834 --> 00:51:44,877 Usted también. Usted también. 786 00:51:44,961 --> 00:51:48,089 Entonces, si tu mamá fue aceptada, ¿Por qué no estás con tu familia? 787 00:51:50,591 --> 00:51:52,802 No he hablado con mi familia en siete años. 788 00:51:54,887 --> 00:51:56,889 Me enteré de todo esto a través de mi hermana. 789 00:51:56,973 --> 00:52:00,351 Si. Mi mamá y yo, tuvimos nuestros problemas. 790 00:52:01,686 --> 00:52:03,604 Tanto para sostener rencores, ¿verdad? 791 00:52:06,107 --> 00:52:07,483 ¿Que pasa contigo? 792 00:52:09,735 --> 00:52:11,737 No me gusta volar. Pensé que caminaría. 793 00:52:14,615 --> 00:52:17,910 Perdí a mi esposa e hijo en la base militar, 794 00:52:17,994 --> 00:52:19,996 y estoy intentando para reunirme con ellos ahora. 795 00:52:27,003 --> 00:52:28,588 Está bien, mira. 796 00:52:28,671 --> 00:52:30,840 Entonces mi chico Manny eso está conduciendo, 797 00:52:30,923 --> 00:52:33,092 el conoce algunos pilotos en Canadá. 798 00:52:33,176 --> 00:52:35,470 Ahí es donde todos nos dirigimos. 799 00:52:35,553 --> 00:52:37,680 Le están dando a algunas personas paseos a los refugios. 800 00:52:37,763 --> 00:52:42,560 Pero los refugios están clasificados. ¿Cómo saben siquiera a dónde van? 801 00:52:42,643 --> 00:52:45,062 Han estado rastreando el vuelos militares a Groenlandia. 802 00:52:45,146 --> 00:52:46,272 ¿Groenlandia? 803 00:52:47,815 --> 00:52:49,233 Deberías venir con nosotros. 804 00:52:49,317 --> 00:52:50,818 No, gracias 805 00:52:50,902 --> 00:52:53,946 pero tengo que encontrar a mi esposa y familia en Kentucky. 806 00:52:54,030 --> 00:52:55,907 Así que encuéntralos y conoce arriba con nosotros después. 807 00:52:55,990 --> 00:52:57,909 Estamos despegando de Osgoode. 808 00:52:57,992 --> 00:52:59,911 Es una ciudad pequeña justo al otro lado de la frontera. 809 00:53:03,039 --> 00:53:04,832 Cómo lo sabes incluso vas a entrar? 810 00:53:06,501 --> 00:53:08,211 Solo un camino para averiguarlo, ¿verdad? 811 00:53:51,254 --> 00:53:55,424 Sabes, va a ser duro llegar tan al norte 812 00:53:55,508 --> 00:53:57,301 todo el camino hasta Lexington. 813 00:54:00,137 --> 00:54:02,139 Quiero decir, es una locura aquí. 814 00:54:03,933 --> 00:54:06,102 ¿Estás seguro de que no quieres? solo ven con nosotros? 815 00:54:07,728 --> 00:54:10,064 ¿Sabes, subir a un avión? 816 00:54:11,691 --> 00:54:15,778 Ya lo intenté. No funcionó así que solo necesito ir a casa de mi papá. 817 00:54:15,861 --> 00:54:17,446 Ah, vale. 818 00:54:24,078 --> 00:54:25,288 Ralph, ¿qué es? 819 00:54:28,833 --> 00:54:31,085 Yo solo ... no puedo ... 820 00:54:31,168 --> 00:54:33,337 No puedo creer en todos ellos soldados en el aeropuerto, 821 00:54:33,421 --> 00:54:35,590 que ellos harían aparta a ese chico. 822 00:54:35,673 --> 00:54:37,425 Quiero decir, con una cara como esa? 823 00:54:39,468 --> 00:54:41,596 Ella ya dijo tú eso es lo que pasó. 824 00:54:41,679 --> 00:54:43,598 Sí, bueno, tal vez ... 825 00:54:43,681 --> 00:54:46,225 tal vez si tuviera algo familia diferente con él ... 826 00:54:51,022 --> 00:54:53,691 ¿Qué estás haciendo? 827 00:54:53,774 --> 00:54:55,610 Espere. ¿Qué estás haciendo? ¿Por qué te detienes? 828 00:54:55,693 --> 00:54:56,819 ¡Ralph! 829 00:54:59,488 --> 00:55:03,492 Mira, tu marido te abandonó. Pero no tienes que preocuparte. 830 00:55:03,576 --> 00:55:05,536 Voy a buscar a tu hijo a salvo, te lo prometo. 831 00:55:05,620 --> 00:55:07,079 Lo voy a atrapar en ese avión. 832 00:55:07,163 --> 00:55:08,789 - Ralph. Espere. - No. No tienes que ... 833 00:55:08,873 --> 00:55:10,333 ¿A dónde vas? ¡Oh Dios mío! 834 00:55:10,416 --> 00:55:12,043 ¡Sal del coche, rápido! 835 00:55:12,126 --> 00:55:13,461 - Ralph. - ¡No! 836 00:55:15,087 --> 00:55:16,839 ¡No! ¡No! ¡No! 837 00:55:16,922 --> 00:55:18,174 - Desbloquéalo, Judy. - No. 838 00:55:18,257 --> 00:55:19,717 - Judy, abre la puerta. - No. 839 00:55:19,800 --> 00:55:21,552 - ¡No abras la puerta! - ¡Maldita sea, Judy! 840 00:55:21,636 --> 00:55:24,180 - ¡Abre la maldita puerta! - ¡No lo hagas! No desbloquear ... 841 00:55:24,263 --> 00:55:26,766 - ¡No no! - Ven aca. No quiero lastimarte. 842 00:55:26,849 --> 00:55:28,184 ¡No! ¡No estoy llegando! 843 00:55:28,267 --> 00:55:30,227 Sal del auto. ¡Ven aca! ¡Salir! 844 00:55:30,311 --> 00:55:32,396 Ven aca. No quiero lastimarte. 845 00:55:32,480 --> 00:55:33,856 ¡Ralph! 846 00:55:33,939 --> 00:55:35,149 - Sal del auto. ¡Ven aca! - ¡Mamá! 847 00:55:35,232 --> 00:55:36,525 ¡Sal del auto! 848 00:55:36,609 --> 00:55:38,235 ¡No! 849 00:55:38,319 --> 00:55:40,112 - ¡Niño, basta! ¡No! - ¡No lo lleves! ¡No! 850 00:55:40,196 --> 00:55:41,781 - ¡Detener! - ¡No lo lleves! 851 00:55:41,864 --> 00:55:43,532 - ¡Mamá! - ¡Para! 852 00:55:43,616 --> 00:55:45,951 - No quiero hacerte daño, ¿de acuerdo? - ¡Dios, lo siento mucho! 853 00:55:46,035 --> 00:55:48,079 - ¡No! ¡No! ¡Mamá! - No quiero hacerte daño, ¿de acuerdo? 854 00:55:48,162 --> 00:55:49,997 Me voy a encargar de tu hijo, te lo prometo. 855 00:55:50,081 --> 00:55:51,791 - Cierra la puerta, Judy. - ¡No lo lleves! 856 00:55:51,874 --> 00:55:54,877 No, que estas haciendo ¡Abre la puerta! 857 00:55:54,960 --> 00:55:58,422 ¡Nathan, abre la puerta! ¡Abre la puerta! 858 00:55:58,506 --> 00:56:00,424 ¡No! 859 00:56:00,508 --> 00:56:02,093 ¡No! 860 00:56:04,887 --> 00:56:05,888 ¡No! 861 00:56:11,977 --> 00:56:13,104 ¡Detener! 862 00:56:13,187 --> 00:56:15,606 ¡Detener! ¡Detener! 863 00:56:15,690 --> 00:56:18,192 ¡Pará pará pará! 864 00:56:21,612 --> 00:56:23,155 ¡Detener! 865 00:56:25,241 --> 00:56:26,450 ¡Detener! 866 00:56:28,619 --> 00:56:31,747 Qué hago... 867 00:56:35,584 --> 00:56:36,919 Nathan! 868 00:57:02,319 --> 00:57:03,487 Oye. 869 00:57:06,907 --> 00:57:08,117 Oye. 870 00:57:09,076 --> 00:57:10,077 ¿De donde eres? 871 00:57:14,206 --> 00:57:15,833 Yo soy de Atlanta. 872 00:57:16,292 --> 00:57:17,293 No 873 00:57:19,962 --> 00:57:21,213 No es lo que estoy preguntando. 874 00:57:24,300 --> 00:57:25,676 ¿Donde naciste? 875 00:57:27,887 --> 00:57:29,972 ¿Que importa? 876 00:57:30,055 --> 00:57:32,183 Lo que importa es no te mereces esa banda. 877 00:57:37,104 --> 00:57:38,147 Está bien, escucha. 878 00:57:38,230 --> 00:57:39,565 Lo vas a dar a mi. 879 00:57:41,817 --> 00:57:43,819 No te serviría ningún bien. 880 00:57:43,903 --> 00:57:45,404 Tiene mi nombre escrito. 881 00:57:46,405 --> 00:57:48,073 No funcionaría para ti. 882 00:57:48,157 --> 00:57:50,034 Me vas a dar su licencia también. 883 00:57:56,707 --> 00:57:57,917 No quiero problemas. 884 00:57:59,543 --> 00:58:01,045 Sólo... 885 00:58:01,128 --> 00:58:03,506 Venga. Está bien, escucha. 886 00:58:05,007 --> 00:58:08,469 Dame la maldita banda. 887 00:58:09,720 --> 00:58:11,096 No te estoy dando la banda. 888 00:58:12,848 --> 00:58:14,266 Vamos, amigos. 889 00:58:14,350 --> 00:58:16,268 Chicos, solo dijo que no va a funcionar. 890 00:58:16,352 --> 00:58:17,436 ¡Alejate de eso! 891 00:58:42,294 --> 00:58:44,088 ¿Que demonios? 892 00:58:51,637 --> 00:58:53,389 Oh Dios mío, están peleando! 893 00:59:01,856 --> 00:59:03,023 - ¡Detente! - Lo estoy intentando. 894 00:59:10,739 --> 00:59:11,949 ¡Cuidado! 895 01:00:16,013 --> 01:00:17,598 ¡Solo danos la banda! 896 01:03:06,058 --> 01:03:07,643 ¿Necesitas un paseo? 897 01:03:08,644 --> 01:03:10,562 - ¿A dónde vas? - Aeropuerto. 898 01:03:11,313 --> 01:03:12,731 Aeropuerto en Knoxville? 899 01:03:12,815 --> 01:03:15,275 - Sí, Knoxville. ¿Bueno? - Sí. 900 01:03:15,359 --> 01:03:16,443 Gracias. 901 01:03:23,450 --> 01:03:26,829 Esta pulsera está rota. No va a continuar. 902 01:03:26,912 --> 01:03:29,623 Bueno, encuentra algo. Encuentra una goma elástica o algo. 903 01:03:30,541 --> 01:03:32,876 Solo descúbrelo. 904 01:03:36,755 --> 01:03:38,882 No te preocupes Estará bien. 905 01:03:43,470 --> 01:03:45,472 Vas a ver a tu mama de nuevo, ¿de acuerdo? 906 01:03:50,394 --> 01:03:51,770 ¿Qué hiciste? 907 01:03:51,854 --> 01:03:52,896 Que hice 908 01:03:54,106 --> 01:03:56,483 Nos di una oportunidad. Le di una oportunidad a ese chico. 909 01:03:57,276 --> 01:03:58,944 Oh, mierda. Bueno. 910 01:04:01,530 --> 01:04:02,948 Vale, vale, vale. 911 01:04:03,031 --> 01:04:04,658 Bueno. Espere. Déjame coger esta cosa. 912 01:04:12,124 --> 01:04:13,917 Solo ponle una goma elástica eh 913 01:04:19,256 --> 01:04:21,008 Ahora escuchame. 914 01:04:21,091 --> 01:04:24,845 ¿Quieres volver a ver a tu mamá? haz exactamente lo que te digo. 915 01:04:24,928 --> 01:04:27,431 Cuando los soldados te preguntan quiénes somos somos, somos tus padres. 916 01:04:27,514 --> 01:04:29,057 ¿Tu me entiendes? 917 01:04:29,141 --> 01:04:30,475 ¿Me entiendes? 918 01:04:31,643 --> 01:04:34,563 Solo haz lo que dice y todo estará bien. 919 01:04:36,315 --> 01:04:37,733 Todo bien. Venga. 920 01:04:38,483 --> 01:04:39,651 Hagámoslo. 921 01:04:46,700 --> 01:04:48,619 ¡Solo seleccionados! ¡Códigos de barras o pulseras! 922 01:04:50,037 --> 01:04:51,914 Cuando lleguemos allí muestra tu pulsera. 923 01:04:51,997 --> 01:04:54,541 Y les muestras el tuyo y no dices una palabra. ¿Me escuchas? 924 01:04:54,625 --> 01:04:56,710 - ¿Me escuchas? No digas una palabra. - Sé tranquilo, Ralph. 925 01:04:59,379 --> 01:05:01,006 Apoyo. Apoyo. 926 01:05:01,089 --> 01:05:02,633 Vamonos. Vamonos. 927 01:05:10,849 --> 01:05:12,559 Pasando. Tenemos pulseras. 928 01:05:12,643 --> 01:05:14,561 Tenemos pulseras aquí. Pasando. 929 01:05:15,270 --> 01:05:16,897 Tenemos una pulsera aquí. 930 01:05:16,980 --> 01:05:18,982 Tenemos pulseras aquí. Pasando. 931 01:05:19,066 --> 01:05:21,985 Tenemos pulseras aquí. Pasando. 932 01:05:22,069 --> 01:05:25,113 Tenemos una pulsera aquí. Tenemos pulseras aquí. 933 01:05:25,197 --> 01:05:26,698 Pasando. 934 01:05:26,782 --> 01:05:28,533 No puedes pasar. Solo seleccionados. 935 01:05:28,617 --> 01:05:30,160 Solo seleccionados. Espere. 936 01:05:30,244 --> 01:05:31,954 Solo seleccionados, por favor. 937 01:05:32,663 --> 01:05:34,248 Enséñale tu pulsera. 938 01:05:34,331 --> 01:05:35,582 Señor, ¿qué pasa con el suyo? 939 01:05:35,666 --> 01:05:37,376 - Está justo aquí. - Bueno. Déjame ver. 940 01:05:37,459 --> 01:05:39,169 Ese es mi hijo. Esa es mi esposa. 941 01:05:39,253 --> 01:05:41,088 Muéstrale tus brazaletes tus pulseras. 942 01:05:41,171 --> 01:05:44,007 - Bueno. Atravesar. Atravesar. - Vamos, Judy. Vamonos. 943 01:05:44,091 --> 01:05:46,260 ¡Oye! Espera espera. ¿Qué tal el tuyo? 944 01:05:46,343 --> 01:05:47,469 Necesito los tres. 945 01:05:47,552 --> 01:05:49,137 Mira, ese es mi hijo mi mujer. 946 01:05:49,221 --> 01:05:51,640 Señor, alguien me robó el mío antes. 947 01:05:51,723 --> 01:05:52,975 Se lo digo, señor. 948 01:05:53,058 --> 01:05:54,601 Alguien robó mi pulsera antes. 949 01:05:54,685 --> 01:05:56,728 Este es mi hijo y esta es mi esposa. 950 01:05:56,812 --> 01:05:58,438 Por favor. Por favor. 951 01:05:58,522 --> 01:06:00,190 Bueno. Déjame ir habla con mi comandante. 952 01:06:00,274 --> 01:06:02,317 No son mis padres. 953 01:06:03,819 --> 01:06:06,530 - No. Este es mi hijo, te lo digo. - Me quitaron de mi mamá. 954 01:06:06,613 --> 01:06:08,323 No, solo está asustado. Este es mi Hijo. 955 01:06:08,407 --> 01:06:09,950 - Está nervioso ahora mismo ... - No no soy. 956 01:06:10,033 --> 01:06:11,368 Soy tu mama 957 01:06:11,451 --> 01:06:13,578 Solo está asustado ahora mismo. Él está asustado. 958 01:06:13,662 --> 01:06:16,039 - Dame tu pulsera. - No, no, él ... Este es mi ... 959 01:06:16,123 --> 01:06:18,041 Esta es la pulsera para la familia. 960 01:06:18,709 --> 01:06:19,710 Señor... 961 01:06:19,793 --> 01:06:20,836 MPs! 962 01:06:20,919 --> 01:06:22,379 No no no. Escucha. 963 01:06:22,462 --> 01:06:24,006 - No es tuyo. - ¡No son mis padres! 964 01:06:24,089 --> 01:06:25,674 - ¡Seguridad! - ¡No no no! Por favor. 965 01:06:25,757 --> 01:06:28,051 ¡Vamos a subirlo a un avión! ¡Vamos a subirlo a un avión! 966 01:06:28,135 --> 01:06:29,886 - ¡No! ¡Ese es mi hijo! - ¡Espere! 967 01:06:29,970 --> 01:06:32,139 Solo tiene siete años. ¡Necesita subirse a un avión! 968 01:06:32,222 --> 01:06:34,683 - Revisa su pulsera. - Te tengo. Todo saldrá bien. 969 01:06:34,766 --> 01:06:37,060 Bien, vamos a resolver esto. Está bien. 970 01:06:38,270 --> 01:06:40,480 Déjame ver tu pulsera, amigo. 971 01:06:40,564 --> 01:06:41,940 Dice que ha sido rechazado. 972 01:06:43,150 --> 01:06:45,110 No te ves muy bien gran chico. 973 01:06:45,193 --> 01:06:48,155 ¿Estás enfermo? Va a ser todo bien, ¿de acuerdo? No llores 974 01:06:48,238 --> 01:06:50,949 Venga. Vamos a resolver esto. 975 01:07:12,387 --> 01:07:13,972 ¿Qué está pasando? 976 01:07:14,056 --> 01:07:17,559 Nariz. Aeropuerto todavía una gran distancia. 977 01:07:19,686 --> 01:07:21,646 - No no no. - Tengo que ir. 978 01:07:55,389 --> 01:07:57,933 ¡Perdóneme! ¡Pasando! ¡Pasando! 979 01:07:58,016 --> 01:08:00,185 ¡Perdóneme! ¡Pasando! 980 01:08:00,268 --> 01:08:01,269 ¡Perdóneme! 981 01:08:03,271 --> 01:08:06,066 Mi hijo ... un hombre y una mujer, se lo llevaron. 982 01:08:06,149 --> 01:08:08,693 Dijeron algo sobre viniendo aquí para tomar un vuelo. 983 01:08:08,777 --> 01:08:10,695 Señora, no puedo oírla. 984 01:08:10,779 --> 01:08:14,032 Me quitaron la pulsera. Probablemente lo escaneó. Nathan Garrity. 985 01:08:14,116 --> 01:08:15,867 Hemos tenido cientos de hijos a través de aquí. 986 01:08:15,951 --> 01:08:18,995 Mira, tal vez prueba el campamento de FEMA cruzar la calle. 987 01:08:39,975 --> 01:08:41,351 ¡Moverse! ¡Moverse! 988 01:08:41,435 --> 01:08:43,311 Necesitas completar este formulario de consentimiento. 989 01:08:43,395 --> 01:08:45,939 El soldado en el puesto de control Dijo que podrías tener a mi hijo aquí. 990 01:08:46,022 --> 01:08:47,816 - Tienes que esperar en la fila. - ¡Escúchame! 991 01:08:47,899 --> 01:08:49,359 ¡Tienes que esperar en la fila! 992 01:08:49,443 --> 01:08:51,528 - Necesito encontrar a mi hijo. - Estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo. 993 01:08:51,611 --> 01:08:54,448 ¡Tiene siete años! ¡Me lo quitaron! ¡Que alguien me escuche! 994 01:08:54,531 --> 01:08:56,283 Señora. Por favor. Ven aca. Háblame. 995 01:08:56,366 --> 01:08:58,285 - ¿Qué está pasando? - Estoy tratando de encontrar a mi hijo. 996 01:08:58,368 --> 01:09:00,704 Tiene siete años. Es diabético. Me lo quitaron. 997 01:09:00,787 --> 01:09:02,706 Alguien dijo podría estar aquí. 998 01:09:02,789 --> 01:09:05,125 Te ayudaré a encontrar a tu hijo pero necesitas calmarte. Sígueme. 999 01:09:09,838 --> 01:09:11,423 Vamos a revisar la carpa pediátrica. 1000 01:09:15,135 --> 01:09:16,386 - ¿Dónde? ¿Dónde? - Aquí mismo. 1001 01:09:16,470 --> 01:09:17,471 - ¿Éste? - Si. 1002 01:09:20,140 --> 01:09:22,225 - ¿Lo ves? - Uh ... 1003 01:09:22,309 --> 01:09:24,436 - No, no está ahí. - Probemos por aquí. 1004 01:09:32,360 --> 01:09:33,361 ¿Lo ves? 1005 01:09:33,445 --> 01:09:34,488 No, no está aquí. 1006 01:09:37,657 --> 01:09:39,910 - ¿Que tal aquí? - No, él tampoco está aquí. 1007 01:09:39,993 --> 01:09:41,745 Está bien. Está bien. Lo encontraremos. 1008 01:09:41,828 --> 01:09:43,371 Mira este aquí. 1009 01:10:00,680 --> 01:10:03,600 Nathan! Nathan. 1010 01:10:03,683 --> 01:10:06,603 - ¡Mamá! - ¡Oh cariño! Oh Dios mío. 1011 01:10:06,686 --> 01:10:07,687 Mírame. 1012 01:10:08,355 --> 01:10:09,523 Oh bebe. 1013 01:10:10,524 --> 01:10:13,235 ¡Lo siento mucho! 1014 01:10:14,694 --> 01:10:16,154 ¡Oh Dios mío! 1015 01:10:17,656 --> 01:10:19,115 Lo siento mucho. 1016 01:10:19,866 --> 01:10:21,159 Lo siento mucho. 1017 01:10:23,286 --> 01:10:26,039 Nunca dejaré que eso vuelva a suceder. Lo siento mucho. 1018 01:10:28,625 --> 01:10:30,210 Estoy bien, mamá. 1019 01:10:30,293 --> 01:10:32,087 Es un joven notable. 1020 01:10:33,713 --> 01:10:35,549 - Eres Allison. - Si. 1021 01:10:35,632 --> 01:10:38,802 Es diabético tipo uno. Tengo que comprobar sus niveles. 1022 01:10:38,885 --> 01:10:40,220 Él nos dijo. 1023 01:10:40,303 --> 01:10:42,097 Comprobamos sus niveles dos veces. 1024 01:10:42,180 --> 01:10:44,140 Le di un poco de insulina bomba nueva. 1025 01:10:44,224 --> 01:10:46,142 Si puedo tenerte para firmar este formulario de autorización, 1026 01:10:46,226 --> 01:10:48,478 Los puedo mover chicos en una tienda familiar. 1027 01:10:51,189 --> 01:10:54,401 No, um ... vamos a la de mi padre. 1028 01:10:54,484 --> 01:10:58,238 Perdí a mi ... Perdí a mi esposo. Lo encontraremos. 1029 01:10:58,321 --> 01:10:59,864 Lo siento mucho. 1030 01:10:59,948 --> 01:11:01,324 ¿Dónde vive tu padre? 1031 01:11:02,409 --> 01:11:05,120 En Lexington. Cerca de Lexington. 1032 01:11:05,203 --> 01:11:09,457 Bueno. Tal vez pueda ponerte en un autobús militar en esa dirección. 1033 01:11:09,541 --> 01:11:12,294 Y también armé un suministro de pastillas de glucosa para la semana, 1034 01:11:12,377 --> 01:11:14,879 e insulina, y tiras reactivas, así que ... 1035 01:11:14,963 --> 01:11:18,425 Desearía poder darte más, pero es todo lo que tenemos. 1036 01:11:20,427 --> 01:11:22,220 Gracias. 1037 01:12:07,140 --> 01:12:08,141 ¿Hola? 1038 01:12:09,392 --> 01:12:10,644 ¿Hola? 1039 01:12:52,268 --> 01:12:55,522 ... ver en cámara en este momento, pero la ciudad está ardiendo en su mayor parte ... 1040 01:12:55,605 --> 01:12:58,942 Los gobiernos siguen luchando para contener el cao social ... 1041 01:12:59,025 --> 01:13:02,028 ... de nuevo, esta transmisión en vivo video que se ha vuelto viral. 1042 01:13:02,112 --> 01:13:05,115 Tenemos que advertirte estas imágenes son inquietantes. 1043 01:13:05,198 --> 01:13:07,701 Todo el centro está en llamas, hombre. 1044 01:13:07,784 --> 01:13:09,452 Echale un vistazo. Hay otro. 1045 01:13:11,955 --> 01:13:14,290 Espere. ¿Eso viene? ¿hacia nosotros? Espere. Santo... 1046 01:13:14,374 --> 01:13:15,542 ¡Corre! 1047 01:13:17,877 --> 01:13:19,879 Sin embargo, otra imagen impactante ... 1048 01:13:19,963 --> 01:13:22,257 - A veces bajan ... - Guau. 1049 01:13:22,340 --> 01:13:25,176 Ellos salen de en ninguna parte, ¿sabes? No hay ninguna advertencia. 1050 01:13:25,260 --> 01:13:27,303 - Solo estamos tratando de mantener el ritmo. - Si. 1051 01:13:27,387 --> 01:13:29,013 Y, eh ... 1052 01:13:29,097 --> 01:13:32,016 tener en la parte de atrás de nuestra cabeza que mañana estamos ... 1053 01:13:32,100 --> 01:13:35,103 Todo será en vano. 1054 01:15:11,699 --> 01:15:13,076 Ahora viene. 1055 01:15:40,353 --> 01:15:41,813 Qué montón de mierda. 1056 01:15:46,067 --> 01:15:49,404 Parece que voy a tener que hacerlo echa mano de mis ahorros para la próxima ronda. 1057 01:15:53,366 --> 01:15:56,703 Estás solo. ¿Dónde está Allison? 1058 01:15:56,786 --> 01:15:59,038 - ¿Donde esta ella? - Esperaba que estuviera aquí. 1059 01:15:59,122 --> 01:16:01,416 ¿Por qué mis amigos están atrapados aquí? cuidándome 1060 01:16:01,499 --> 01:16:04,502 mientras mi hija y mi nieto están ahí afuera solos, 1061 01:16:04,586 --> 01:16:06,754 y estoy aqui sin forma de encontrarlos? 1062 01:16:06,838 --> 01:16:10,008 Nos perdimos en el aeródromo y me dejó una nota para encontrarme con ella aquí. 1063 01:16:10,091 --> 01:16:12,051 Mierda. 1064 01:16:15,513 --> 01:16:17,056 Quizás deberíamos irnos. 1065 01:16:17,140 --> 01:16:19,767 Ella me dijo que eras volviendo a entrar. 1066 01:16:19,851 --> 01:16:22,395 Déjame adivinar, tuviste otra pelea? 1067 01:16:22,478 --> 01:16:25,857 Ambos queremos lo mismo bien, para que lleguen sanos y salvos. 1068 01:16:25,940 --> 01:16:28,401 Entonces, ¿por qué no lo intentamos? ¿trabajar juntos? 1069 01:16:28,484 --> 01:16:29,652 Bueno. 1070 01:16:29,736 --> 01:16:32,155 Bueno. ¿Probaste el teléfono fijo? 1071 01:16:33,239 --> 01:16:35,700 Adelante. Lo intenté hace una hora de nuevo. 1072 01:16:35,783 --> 01:16:37,535 Sigue adelante directamente al buzón de voz. 1073 01:16:37,619 --> 01:16:40,038 O lo entiendes estúpido mensaje del gobierno. 1074 01:16:41,789 --> 01:16:45,251 Dios, pensarías la tecnología funcionaría en situaciones de emergencia. 1075 01:16:50,173 --> 01:16:51,174 Oye. 1076 01:16:53,468 --> 01:16:54,552 ¿Lo que le pasó? 1077 01:16:54,636 --> 01:16:56,429 - Nada. - Venga. 1078 01:16:58,890 --> 01:17:00,391 Ha sido un largo día. 1079 01:17:02,644 --> 01:17:04,395 Solo los quiero de vuelta. Yo solo... 1080 01:17:51,359 --> 01:17:54,028 Está bien, hay un teléfono público allí. Probemos eso. 1081 01:18:01,160 --> 01:18:02,161 Si. 1082 01:18:07,875 --> 01:18:11,129 ¿Hola? ¿Dónde? Permanecer allí. Quédate ahí. 1083 01:18:11,212 --> 01:18:13,631 - ¿Dónde están? - Por el camino. Vamonos. 1084 01:18:32,275 --> 01:18:33,276 Oye. 1085 01:18:42,994 --> 01:18:45,329 Lo siento, cariño. Lo intenté. Lo intenté. 1086 01:18:46,914 --> 01:18:48,124 Lo sé. Está bien. 1087 01:18:49,125 --> 01:18:50,126 Kiddo. 1088 01:18:50,209 --> 01:18:51,836 - ¿Cómo estás? - Bueno. 1089 01:18:51,919 --> 01:18:53,671 ¿Si? Aquí. 1090 01:18:53,755 --> 01:18:56,966 Ven aca. ¿Cómo estás? ¿Bueno? 1091 01:18:57,050 --> 01:18:59,093 Gracias por cuidar tu mamá, amigo. 1092 01:19:05,141 --> 01:19:06,517 Hola papá. 1093 01:19:06,601 --> 01:19:08,603 Oye, girasol. 1094 01:19:15,276 --> 01:19:17,487 Oh. 1095 01:19:22,366 --> 01:19:24,577 Vamos cariño. Llevémoslos a casa. 1096 01:19:25,161 --> 01:19:26,621 Bueno. 1097 01:19:29,540 --> 01:19:30,792 Venga. 1098 01:19:33,878 --> 01:19:37,298 Bien, bienvenido. ¿Tienes hambre? Que quieres comer 1099 01:19:37,381 --> 01:19:39,425 - Panqueques. - Panqueques. ¿Jarabe? 1100 01:19:39,509 --> 01:19:40,593 - ¡Si! - ¡Si! 1101 01:19:40,676 --> 01:19:42,345 - No. - No. 1102 01:19:42,428 --> 01:19:44,138 - No. Lo olvidé. - Actualmente no tenemos suficiente insulina. 1103 01:19:44,222 --> 01:19:45,515 ¡Aw! 1104 01:19:45,598 --> 01:19:47,850 - Tengo su medicación aquí. - ¿Tú lo haces? 1105 01:19:47,934 --> 01:19:51,270 Si. Estuvo fuera de la nevera por un mucho tiempo, pero aún así debería estar bien. 1106 01:19:51,354 --> 01:19:52,355 Gracias. 1107 01:19:54,398 --> 01:19:57,193 ¿Recuerdas a dónde va esto? 1108 01:19:57,276 --> 01:19:59,987 - ¿Qué deseas? ¿Un poco de agua? - Un poco de agua, sí. 1109 01:20:00,905 --> 01:20:02,406 Camino a seguir. ¡Todo bien! 1110 01:20:02,490 --> 01:20:04,659 - ¿Esta buena? - ¡Sí! Perfecto. 1111 01:20:04,742 --> 01:20:07,829 - "Perfectomundo". - Deberíamos comprobar las noticias. 1112 01:20:07,912 --> 01:20:10,039 ¿Qué piensas? 1113 01:20:10,123 --> 01:20:13,668 Aproximadamente a las 8:47 a.m. Hora estándar del este mañana, 1114 01:20:13,751 --> 01:20:16,504 el fragmento más grande de Se espera que Clarke aterrice 1115 01:20:16,587 --> 01:20:19,048 en algún lugar entre África del Norte y Europa. 1116 01:20:19,132 --> 01:20:22,301 Seguimiento de agencias espaciales este fragmento está prediciendo 1117 01:20:22,385 --> 01:20:26,806 un evento de nivel de extinción para extenderse por todo el mundo, 1118 01:20:26,889 --> 01:20:29,851 dando el número limitado de personas elegidas por sus habilidades 1119 01:20:29,934 --> 01:20:32,019 la mayor oportunidad de supervivencia. 1120 01:20:32,103 --> 01:20:35,773 Aquí de nuevo está el clasificado metraje descubierto hoy 1121 01:20:35,857 --> 01:20:40,653 mostrando la sofisticación de cinco bunkers cerca de la Base de la Fuerza Aérea Thule en Groenlandia. 1122 01:20:40,736 --> 01:20:42,405 Están en Groenlandia. 1123 01:20:42,488 --> 01:20:44,490 Construido durante la Guerra Fría en caso de lluvia radiactiva ... 1124 01:20:44,574 --> 01:20:46,742 - Él estaba en lo correcto. - ¿Quién tenía razón? 1125 01:20:46,826 --> 01:20:48,911 ... los búnkeres son autosuficientes con tanques de agua subterráneos ... 1126 01:20:48,995 --> 01:20:51,164 Sólo esta muy buen chico. 1127 01:20:51,247 --> 01:20:54,292 ... granjas de semillas hidropónicas, suministros médicos y generadores de oxígeno. 1128 01:20:54,375 --> 01:20:57,003 - Eso nos beneficiará mucho ahora. - El metraje es más viejo que yo. 1129 01:20:57,086 --> 01:20:58,796 Quién sabe en que forma esta? 1130 01:20:58,880 --> 01:21:00,381 Al menos aquí estaremos juntos. 1131 01:21:01,716 --> 01:21:02,925 ¿Qué estás haciendo, John? 1132 01:21:04,010 --> 01:21:05,887 Hay otra manera para que lleguemos allí. 1133 01:21:05,970 --> 01:21:08,306 - ¿Dónde? - A Groenlandia. 1134 01:21:08,389 --> 01:21:10,516 Hay pilotos yendo desde Canadá. 1135 01:21:10,600 --> 01:21:12,351 Se llevan gente. No son militares. 1136 01:21:12,435 --> 01:21:15,104 Mira, acaba de terminar 12 horas hasta Osgoode. 1137 01:21:15,188 --> 01:21:16,939 Pero podemos hacerlo en nueve. 1138 01:21:17,023 --> 01:21:19,317 Y luego son otros seis para ocho horas para el vuelo. 1139 01:21:20,026 --> 01:21:22,153 Podemos hacer esto. 1140 01:21:22,236 --> 01:21:24,238 Mi pulsera. ¿Y si no nos dejan entrar? Ya han señalado a Nathan. 1141 01:21:24,322 --> 01:21:26,073 Cariño, es nuestra única oportunidad. 1142 01:21:26,157 --> 01:21:28,951 Ahora escucha. Podemos quedarnos aquí o podemos intentarlo. 1143 01:21:29,035 --> 01:21:32,371 Pero si le damos una oportunidad Juro que nos meteré en esos búnkers. 1144 01:21:33,581 --> 01:21:35,625 Pero si vamos a ir 1145 01:21:35,708 --> 01:21:37,251 tenemos que irnos ahora. 1146 01:21:39,086 --> 01:21:40,588 - Bueno. - Bueno. 1147 01:21:40,671 --> 01:21:42,548 - Bueno. Vamos a hacerlo. - Todo bien. 1148 01:21:42,632 --> 01:21:44,592 Nathan, preparémonos. Dejamos algo de ropa en la habitación de invitados. 1149 01:21:44,675 --> 01:21:46,219 ¿Y los panqueques? 1150 01:21:46,302 --> 01:21:48,763 Yo los haré. No se preocupe. Están en camino. 1151 01:21:57,688 --> 01:21:59,482 Está bien, Nathan. 1152 01:21:59,565 --> 01:22:01,192 Adelante, Quítate la ropa. 1153 01:22:01,275 --> 01:22:03,110 Ahí tienes. Muy bien, entra. 1154 01:22:03,194 --> 01:22:05,196 Shampoo está ahí. Agarra eso. 1155 01:22:05,279 --> 01:22:07,573 Bueno. Adelante. Lávate. 1156 01:22:09,617 --> 01:22:10,618 Buen trabajo. 1157 01:22:11,494 --> 01:22:12,787 Bueno. Darse prisa. 1158 01:22:18,417 --> 01:22:20,169 Oye. 1159 01:22:29,345 --> 01:22:31,055 Necesitas para empacar algo de ropa, Dale. 1160 01:22:31,138 --> 01:22:33,432 Apenas tenemos tiempo suficiente como están las cosas. 1161 01:22:33,516 --> 01:22:36,143 Ah, alguien tiene que quedarse y mira a Beck. 1162 01:22:36,227 --> 01:22:38,688 María me mataría si lo dejo. 1163 01:22:39,522 --> 01:22:42,149 Hombre, ella pasó horas aquí. 1164 01:22:42,233 --> 01:22:46,988 Ahora no puedo separar el olor de mi recuerdo de ella. 1165 01:22:47,071 --> 01:22:48,489 Dios. 1166 01:22:48,572 --> 01:22:50,199 Heno y mierda de caballo. 1167 01:22:51,784 --> 01:22:53,619 Valle, 1168 01:22:53,703 --> 01:22:56,622 esto no es una tormenta puedes salir. 1169 01:22:58,874 --> 01:22:59,875 Mira... 1170 01:23:01,377 --> 01:23:04,130 No me doblo cuando las cosas se ponen difíciles. 1171 01:23:07,383 --> 01:23:10,261 Yo se el matrimonio de ustedes estaba en las rocas. 1172 01:23:10,344 --> 01:23:12,513 Cada matrimonio pasa por la mierda. 1173 01:23:12,596 --> 01:23:15,266 Cada matrimonio pasa por la mierda. 1174 01:23:15,349 --> 01:23:19,937 Eso no significa que llegues a saltar a la cama de otra mujer. 1175 01:23:22,857 --> 01:23:24,358 Tienes razón. Yo hice. 1176 01:23:25,985 --> 01:23:29,363 Y voy a tener que vivir con eso por el resto de mi vida. 1177 01:23:30,448 --> 01:23:32,867 No estoy esperando tu perdón, Dale. 1178 01:23:34,201 --> 01:23:36,996 Pero si hago una cosa bien, 1179 01:23:37,079 --> 01:23:40,416 Voy a buscar a mi hijo y mi esposa en ese búnker. 1180 01:23:54,722 --> 01:23:56,140 Por favor ven con nosotros. 1181 01:23:57,058 --> 01:23:58,476 No. 1182 01:23:58,559 --> 01:24:00,728 Porque estas siendo ¿tan terco? Acaba de llegar. 1183 01:24:00,811 --> 01:24:02,438 Ya sabes morirás aquí, Dale. 1184 01:24:02,521 --> 01:24:04,482 Por su puesto que lo hare. 1185 01:24:04,565 --> 01:24:08,444 Hoy, mañana, dentro de 10 años, no me hagas ninguna diferencia. 1186 01:24:08,527 --> 01:24:11,614 Mi María se fue al cielo en este lugar. 1187 01:24:13,783 --> 01:24:16,202 Y cuando el buen Dios este listo para que me una a ella, 1188 01:24:16,285 --> 01:24:19,705 Voy a estar justo aquí en este lugar también ... 1189 01:24:21,248 --> 01:24:22,750 bolsas empacadas. 1190 01:24:37,723 --> 01:24:38,808 Nathan! 1191 01:24:43,729 --> 01:24:44,897 Nathan! 1192 01:24:48,442 --> 01:24:49,693 Nathan! 1193 01:24:49,777 --> 01:24:51,779 Oye. Kiddo, ¿estás herido? 1194 01:24:51,862 --> 01:24:54,115 ¿Qué tan cerca crees que golpeó? 1195 01:24:54,198 --> 01:24:55,741 ¿Algo te golpeó? Eso estuvo cerca. 1196 01:24:55,825 --> 01:24:58,035 Todo bien, tenemos que salir de aquí ahora. 1197 01:24:58,119 --> 01:25:00,371 Toma mi camioneta. Tiene un tanque lleno de gasolina. 1198 01:25:06,210 --> 01:25:08,212 Aguanta, aguanta. Déjame conseguir tu refuerzo. 1199 01:25:09,088 --> 01:25:10,714 Arriba vas. 1200 01:25:13,467 --> 01:25:15,386 Cuida de ellos. 1201 01:25:16,220 --> 01:25:17,221 Voy a. 1202 01:25:17,304 --> 01:25:19,432 Sé que lo harás, hijo. 1203 01:25:23,727 --> 01:25:24,728 Adiós. 1204 01:25:34,697 --> 01:25:36,949 ¿Cuándo te veré alguna vez? otra vez, abuelo? 1205 01:25:38,868 --> 01:25:39,994 Abuelo... 1206 01:25:40,077 --> 01:25:41,996 Sí, muy pronto. 1207 01:25:42,079 --> 01:25:45,708 Todo esto se acabó, vendré arriba, visitarte a ti y a los osos polares. 1208 01:25:46,709 --> 01:25:48,252 ¿Osos polares? 1209 01:25:48,335 --> 01:25:51,422 Bueno sí. Vas al Polo Norte, ¿verdad? 1210 01:25:51,505 --> 01:25:54,300 Saluda a Santa de mi parte. 1211 01:25:54,383 --> 01:25:57,303 Dile Todavía estoy loco por el carbón. 1212 01:26:11,317 --> 01:26:14,445 Te amo, girasol. 1213 01:26:16,113 --> 01:26:17,573 Yo también te amo, papá. 1214 01:26:27,917 --> 01:26:29,585 Mamá se habría sentido orgullosa. 1215 01:26:30,961 --> 01:26:31,962 ¿De que? 1216 01:26:32,922 --> 01:26:34,590 Terminaste la casa. 1217 01:26:40,513 --> 01:26:41,514 Adiós. 1218 01:27:05,371 --> 01:27:06,747 Adiós, abuelo. 1219 01:27:55,296 --> 01:27:57,339 Mi amigo Teddy dice 1220 01:27:57,423 --> 01:28:00,301 tu vida pasa por delante de tus ojos cuando mueras. 1221 01:28:03,887 --> 01:28:07,725 Creo que sería mejor si lo hizo mientras vivías. 1222 01:28:07,808 --> 01:28:10,978 De esa manera, podrías ver todo los buenos recuerdos y se feliz. 1223 01:28:12,896 --> 01:28:15,149 Me gusta mucho la idea. 1224 01:28:15,232 --> 01:28:16,233 Yo también. 1225 01:28:17,026 --> 01:28:19,028 ¿Cómo llegaste a ser tan inteligente? 1226 01:28:31,957 --> 01:28:35,127 Líderes mundiales luchar para crear refugios improvisados 1227 01:28:35,210 --> 01:28:38,297 como el fragmento más grande de Clarke, ya considerado un asesino de planetas, 1228 01:28:38,380 --> 01:28:41,508 está en el objetivo de acertar menos de 15 horas a partir de ahora. 1229 01:28:41,592 --> 01:28:43,385 Otros funcionarios electos son ... 1230 01:28:43,469 --> 01:28:45,888 El número de desaparecidos es hasta un millón 1231 01:28:45,971 --> 01:28:47,598 después del impacto de Tokio el día de hoy. 1232 01:28:47,681 --> 01:28:49,558 Jesús. 1233 01:28:51,477 --> 01:28:53,145 Finalmente. 1234 01:28:53,228 --> 01:28:55,189 Al menos están bajando con la banda aún tocando. 1235 01:28:55,272 --> 01:28:56,982 Eso es cierto. 1236 01:28:57,066 --> 01:29:00,027 ♪ No me importa si El mundo entero lo sabe ♪ 1237 01:29:00,110 --> 01:29:01,403 ♪ Quiero decirlo ... ♪ 1238 01:29:04,198 --> 01:29:05,699 ¿Qué? 1239 01:29:05,783 --> 01:29:08,786 Te acuerdas la primera vez que conociste a mi mamá? 1240 01:29:08,869 --> 01:29:10,287 Oh. 1241 01:29:10,371 --> 01:29:11,830 ¡Llevaba una falda escocesa! 1242 01:29:11,914 --> 01:29:14,041 Falda escocesa. ¿Como podría olvidarlo? 1243 01:29:14,124 --> 01:29:15,834 Ella te quería para sentirse como en casa. 1244 01:29:15,918 --> 01:29:17,670 Ella me hizo sentir como en casa eso es seguro. 1245 01:29:17,753 --> 01:29:20,255 Recuerda que ella me hizo intentar hacer la aventura de Highland? 1246 01:29:20,339 --> 01:29:22,675 Como si supiera cómo hacer la aventura de Highland. 1247 01:29:25,219 --> 01:29:27,721 Ah, ella era una buena mujer su mamá. 1248 01:29:36,689 --> 01:29:39,108 Te escuche hablar a mi papá en el granero. 1249 01:29:41,777 --> 01:29:42,778 John. 1250 01:29:45,864 --> 01:29:48,826 Yo tengo la misma culpa sobre nosotros. 1251 01:29:49,535 --> 01:29:51,745 No. No, Ali. 1252 01:29:52,413 --> 01:29:53,414 No. 1253 01:29:53,497 --> 01:29:56,083 No importa lo mal que se puso ... 1254 01:29:57,084 --> 01:29:58,711 Crucé una línea 1255 01:29:59,753 --> 01:30:01,797 y no lo hiciste. 1256 01:30:05,050 --> 01:30:06,218 Escucha. 1257 01:30:07,928 --> 01:30:09,930 estoy en lo cierto donde quiero estar ... 1258 01:30:13,058 --> 01:30:14,560 Con usted... 1259 01:30:15,561 --> 01:30:17,229 y Nathan. 1260 01:30:21,442 --> 01:30:22,443 Bueno. 1261 01:30:33,871 --> 01:30:35,789 Ah, genial. 1262 01:30:35,873 --> 01:30:39,460 Esto es ... Este es el única autopista al norte dentro de 50 millas. 1263 01:30:51,972 --> 01:30:56,560 Por favor mantén la calma y permanecer en su vehículo. 1264 01:30:56,643 --> 01:30:59,813 Por favor mantén la calma y permanecer en su vehículo. 1265 01:30:59,897 --> 01:31:03,108 Trabajamos tan rápido como posible despejar la carretera. 1266 01:31:06,612 --> 01:31:09,907 - ¿Está bloqueada la carretera? - Si. Es un accidente. 1267 01:31:11,116 --> 01:31:12,868 ¿Qué es? ¿Qué está pasando? 1268 01:31:12,951 --> 01:31:16,914 Un tren descarriló al cruzar la autopista. 1269 01:31:18,165 --> 01:31:20,209 Esta es una alerta de emergencia. 1270 01:31:20,292 --> 01:31:23,337 Se esperan pequeños escombros fundidos caer en el norte del estado de Nueva York ... 1271 01:31:23,420 --> 01:31:25,631 - ¿No es ahí donde estamos? - Si. 1272 01:31:25,714 --> 01:31:27,090 Busque refugio de inmediato. 1273 01:31:27,883 --> 01:31:29,343 No te quedes al aire libre. 1274 01:31:32,304 --> 01:31:34,097 Busque refugio de inmediato. 1275 01:31:34,181 --> 01:31:36,308 Nos vamos de aquí. 1276 01:31:36,391 --> 01:31:37,601 ¡Oh Dios mío! ¡John, vete! 1277 01:31:37,684 --> 01:31:38,936 Venga. 1278 01:31:39,019 --> 01:31:40,562 Pequeños desechos fundidos ... 1279 01:31:40,646 --> 01:31:42,439 ¡Tírate al suelo! 1280 01:32:05,796 --> 01:32:07,923 ¡Están golpeando por todas partes! 1281 01:32:08,006 --> 01:32:10,092 ¡Métete atrás! ¡Cubre a Nathan! 1282 01:32:10,175 --> 01:32:11,844 ¡Intentaré encontrar refugio! 1283 01:32:11,927 --> 01:32:13,762 ¡Bajar! ¡Baja, vamos! 1284 01:32:46,128 --> 01:32:47,212 ¡Quédate abajo! 1285 01:32:56,179 --> 01:32:57,514 Hay un puente. Aférrate. 1286 01:33:00,642 --> 01:33:01,852 ¡Tenemos que ir rápido! 1287 01:33:04,396 --> 01:33:06,315 Venga. Rápido, rápido, rápido. 1288 01:33:06,398 --> 01:33:07,733 ¿Todo bien? Vamonos. 1289 01:33:07,816 --> 01:33:09,735 ¡Rápido, rápido, rápido! ¡Venga! 1290 01:33:16,033 --> 01:33:18,744 Todo bien. Venga. Todo bien. Sube bajo las vigas. 1291 01:33:18,827 --> 01:33:20,412 Bueno. Venga. Venga. 1292 01:33:21,997 --> 01:33:23,206 Ven aca. 1293 01:33:24,625 --> 01:33:26,460 ¡Venga! ¿A dónde vas? 1294 01:33:29,922 --> 01:33:31,924 ¡Oye! ¡Oye! 1295 01:33:35,385 --> 01:33:36,511 ¡John! 1296 01:33:42,059 --> 01:33:43,393 Está bien. Está bien. 1297 01:33:43,477 --> 01:33:46,021 Oye. ¡Vamos hombre! ¡Despierta! 1298 01:33:46,104 --> 01:33:48,273 ¡Venga! 1299 01:33:48,357 --> 01:33:50,150 Bueno. Vamos a por ti vete de aqui. 1300 01:33:50,233 --> 01:33:51,818 Venga. 1301 01:34:00,786 --> 01:34:02,037 - ¿Estás bien? - Si. 1302 01:34:23,308 --> 01:34:25,268 Vamonos. 1303 01:34:25,352 --> 01:34:27,312 Esto es Rochester, Nueva York. 1304 01:34:27,396 --> 01:34:31,274 Todo al sur de nuestra ubicación está en llamas. 1305 01:34:31,358 --> 01:34:32,776 ¿Alguien ahí? 1306 01:34:33,568 --> 01:34:34,736 ¿Alguien lo logra? 1307 01:34:35,737 --> 01:34:37,864 Si alguien está escuchando ... 1308 01:34:37,948 --> 01:34:41,743 "El tercer ángel sonó su trompeta, 1309 01:34:41,827 --> 01:34:45,956 y una gran estrella, ardiendo como una antorcha, cayó del cielo. 1310 01:34:46,039 --> 01:34:48,417 Y lo llamaron Ajenjo ". 1311 01:34:48,500 --> 01:34:50,544 Mis pensamientos y oraciones están con todos ustedes. 1312 01:35:45,432 --> 01:35:47,642 Fueron cortando en vivo a Yuri Leonov, 1313 01:35:47,726 --> 01:35:50,771 quien esta a punto de dar Declaración formal de la NASA. 1314 01:35:53,190 --> 01:35:55,317 Buena noches. 1315 01:35:55,400 --> 01:36:00,572 Aproximadamente a las 8:47 a.m. Hora estándar del Este, 1316 01:36:00,655 --> 01:36:03,784 uh, el fragmento más grande de Clarke aterrizará cerca de Europa occidental ... 1317 01:36:03,867 --> 01:36:05,535 ¿Tenemos siquiera suficiente tiempo? 1318 01:36:05,619 --> 01:36:07,913 ... desencadenando una serie de eventos. 1319 01:36:07,996 --> 01:36:10,957 No lo sé. Tenemos poco más de seis horas. Sí, todavía podemos hacerlo. 1320 01:36:11,041 --> 01:36:13,335 El fragmento de nueve millas de ancho, 1321 01:36:13,418 --> 01:36:16,588 más grande que el asteroide que mató a los dinosaurios, 1322 01:36:16,671 --> 01:36:20,133 destruirá la mayor parte de Europa tras el impacto, 1323 01:36:20,217 --> 01:36:24,930 causando eventos sísmicos que generar tsunamis de 300 metros de altura 1324 01:36:25,013 --> 01:36:30,727 y vientos de superficie de 900 grados viajando más rápido que la velocidad del sonido. 1325 01:36:30,811 --> 01:36:34,940 En cuestión de horas, todos los continentes estarán en llamas, 1326 01:36:35,023 --> 01:36:39,694 mientras llueve los escombros fundidos del impacto desde la atmósfera superior. 1327 01:36:39,778 --> 01:36:42,656 Como el anterior, uh, evento de extinción, 1328 01:36:42,739 --> 01:36:48,161 esto matará a más del 75% de toda la vida vegetal y animal en la Tierra. 1329 01:36:48,245 --> 01:36:49,746 Apaga esa cosa. 1330 01:36:50,664 --> 01:36:52,749 Donde diablos esta este aeropuerto? 1331 01:37:00,423 --> 01:37:02,050 ¿Qué es eso? ¿Es eso justo ahí? 1332 01:37:05,679 --> 01:37:06,930 ¡Están despegando! 1333 01:37:07,013 --> 01:37:08,765 No, tiene que haber más. Vamonos. 1334 01:37:08,849 --> 01:37:10,100 ¡Espera, Nathan! 1335 01:37:21,945 --> 01:37:23,780 - ¡Ahí! Ahí. - Mierda. 1336 01:37:29,286 --> 01:37:31,746 - Cogemos este avión. - ¿Vas a la pasarela? 1337 01:37:39,337 --> 01:37:41,798 ¡Aférrate! ¡Aférrate! 1338 01:37:44,885 --> 01:37:46,761 - ¡Se está dando la vuelta! ¡John! - Está bien. 1339 01:37:46,845 --> 01:37:48,847 - ¡Viene directo hacia nosotros! - Sé lo que estoy haciendo. 1340 01:37:51,600 --> 01:37:53,143 Detener. Detener. 1341 01:37:54,686 --> 01:37:56,688 Ven ahora. Ven ahora. 1342 01:37:59,149 --> 01:38:01,234 Te lo dije. 1343 01:38:08,658 --> 01:38:10,202 Parece cabreado. 1344 01:38:11,119 --> 01:38:12,162 ¿No lo estarías tú? 1345 01:38:20,128 --> 01:38:21,338 Oye. 1346 01:38:21,421 --> 01:38:23,340 Que demonios estás haciendo, hombre? 1347 01:38:23,423 --> 01:38:27,135 Escucha, mi ... mi esposa y mi hijo, estamos intentando llegar a Groenlandia. 1348 01:38:27,219 --> 01:38:29,054 Vas allí. Fuimos seleccionados. 1349 01:38:29,137 --> 01:38:31,556 Ya estamos al máximo. Mañana habrá más aviones. 1350 01:38:31,640 --> 01:38:33,600 O no lo habrá un mañana! ¡Venga! 1351 01:38:33,683 --> 01:38:36,311 Pongo a todos en peligro si te llevo! 1352 01:38:37,437 --> 01:38:39,940 Entonces toma mi esposa y mi hijo. 1353 01:38:40,023 --> 01:38:41,608 No puedo arriesgarme. 1354 01:38:41,691 --> 01:38:43,526 Entonces no nos movemos ¿todo bien? 1355 01:38:43,610 --> 01:38:46,529 Nos quedamos allí y no vas a ir a ninguna parte! 1356 01:38:50,867 --> 01:38:53,745 De acuerdo, puedo llevarme al niño tal vez tu esposa. 1357 01:38:53,828 --> 01:38:56,873 ¡No! ¡Vamos todos! ¡Nos llevarás a todos! 1358 01:38:59,542 --> 01:39:00,919 ¿Cuánto pesas? 1359 01:39:01,795 --> 01:39:03,129 Uh, 180, 185. 1360 01:39:03,213 --> 01:39:04,422 ¡Venga! 1361 01:39:04,506 --> 01:39:07,259 205, quizás 210. 1362 01:39:07,342 --> 01:39:10,553 Conduciré a Groenlandia en este punto. 1363 01:39:10,637 --> 01:39:13,515 Pero súbete. ¡Sin equipaje! ¡Y mueve el maldito camión! 1364 01:39:13,598 --> 01:39:15,433 - Voy a. - ¡Gracias! 1365 01:39:15,517 --> 01:39:17,227 Id, chicos. Iré. 1366 01:39:19,562 --> 01:39:21,731 Bueno, Trate de encontrar un asiento vacío. 1367 01:39:21,815 --> 01:39:23,108 Lo siento. 1368 01:39:23,191 --> 01:39:25,193 Lo siento todo el mundo. Soy. 1369 01:39:25,277 --> 01:39:29,197 Aquí. Podemos poner a los niños en nuestro regazo. Hagan un poco de espacio para ustedes. 1370 01:39:29,281 --> 01:39:31,408 - Muchas gracias. - No hay problema. 1371 01:39:31,491 --> 01:39:34,244 Gracias chicos. Muchas gracias. 1372 01:39:34,327 --> 01:39:35,704 Aférrate. Bueno. 1373 01:39:39,040 --> 01:39:42,210 Deberías volver a vestirte. Se ve mal. 1374 01:39:42,294 --> 01:39:46,631 Hay algo de mantequilla quemada ahí. Gasa. Peróxido. También algunos analgésicos. 1375 01:39:47,716 --> 01:39:48,717 Lo aprecio. 1376 01:41:15,970 --> 01:41:16,971 ¿Que ves? 1377 01:41:18,139 --> 01:41:19,808 ¡Papá! 1378 01:41:19,891 --> 01:41:22,060 Whoa, amigo. El esta todavia un poco herido. 1379 01:41:22,143 --> 01:41:24,354 - Lo siento. - Está bien. 1380 01:41:24,437 --> 01:41:26,272 Yo también te amo, chico. 1381 01:41:27,399 --> 01:41:28,566 ¿Como te sientes? 1382 01:41:30,026 --> 01:41:31,194 Terrible. 1383 01:41:33,488 --> 01:41:35,198 Pero lo logramos. 1384 01:41:49,295 --> 01:41:50,296 Oye, ahí está. 1385 01:41:50,380 --> 01:41:52,257 ¡Yo lo veo! ¡Veo tierra! 1386 01:41:52,757 --> 01:41:53,758 Mira. ¿Míralo? 1387 01:41:56,803 --> 01:41:57,887 Si. 1388 01:42:28,376 --> 01:42:29,919 Mira el hielo. 1389 01:42:30,753 --> 01:42:32,589 ¿Cómo llamas a eso? 1390 01:42:32,672 --> 01:42:35,467 - ¡Glaciar! Son los glaciares. - ¡Si! Bueno. 1391 01:42:51,316 --> 01:42:52,609 - ¿Estás bien? - Si. 1392 01:42:52,692 --> 01:42:54,652 Está bien. Fue solo un golpe. ¿Bueno? 1393 01:42:59,032 --> 01:43:00,950 Nathan, ven aquí. Sube aquí conmigo. 1394 01:43:01,034 --> 01:43:03,328 Estará bien. 1395 01:43:12,879 --> 01:43:13,880 Oh mi... 1396 01:43:15,632 --> 01:43:16,633 ¡Oh Dios mío! 1397 01:43:30,605 --> 01:43:32,815 La luz de presión de aceite está encendida. 1398 01:43:32,899 --> 01:43:34,317 Estamos perdiendo poder. 1399 01:43:38,029 --> 01:43:40,782 Fallo de motor dual. Intentemos volver a encenderlo. 1400 01:43:40,865 --> 01:43:43,535 - Nivel de potencia de vuelo inactivo. - Confirmado. 1401 01:43:43,618 --> 01:43:46,162 - Palancas de apoyo, pluma. - Confirmado. 1402 01:43:46,246 --> 01:43:48,289 Ir por la velocidad aérea. 1403 01:43:53,419 --> 01:43:54,879 Generadores apagados. 1404 01:43:54,963 --> 01:43:57,340 - Todos los aviones. - Confirmado. 1405 01:43:57,423 --> 01:43:59,425 El fragmento más grande de Clarke es cerca de entrar en la atmósfera. 1406 01:43:59,509 --> 01:44:03,137 - Palanca de estado activada. - Todo el espacio aéreo cerrado. Aterriza inmediatamente. 1407 01:44:08,476 --> 01:44:11,229 Pruébalo otra vez. Motor de arranque derecho, enganche. 1408 01:44:12,355 --> 01:44:13,856 - Comprometido. - ¡Si! 1409 01:44:18,611 --> 01:44:21,155 Mierda. Todavía no tengo suficiente ascensor. 1410 01:44:21,239 --> 01:44:23,241 Arrancador de motor izquierdo, acoplar. 1411 01:44:23,992 --> 01:44:25,868 No tengo nada. 1412 01:44:25,952 --> 01:44:28,913 Vamos a entrar duro. Apague el motor. Válvula de combustible cerrada. 1413 01:44:59,319 --> 01:45:00,862 ¡No quiero volar más! 1414 01:45:00,945 --> 01:45:02,864 No, está bien, cariño. Estamos en el suelo ahora. 1415 01:45:02,947 --> 01:45:04,365 Bueno. Venga. Vamonos. 1416 01:45:04,449 --> 01:45:06,576 Vayan ustedes. Tómalo. Iré a ver al piloto. 1417 01:45:06,659 --> 01:45:08,077 - Bueno. - Lo siento. 1418 01:45:12,707 --> 01:45:13,708 Venga. Saltar. 1419 01:45:16,044 --> 01:45:19,505 Todo el espacio aéreo está cerrado. Aterriza inmediatamente. 1420 01:45:19,589 --> 01:45:23,468 Se señala el fragmento más grande de Clarke para llegar a Europa occidental en cuestión de minutos. 1421 01:45:23,551 --> 01:45:26,095 Donde quiera que estés, buscar refugio. 1422 01:45:26,179 --> 01:45:28,931 Este es un mensaje grabado. Buena suerte a todos. 1423 01:45:29,015 --> 01:45:31,017 Bien, espera. Vamos a sacarte de aquí. 1424 01:45:31,100 --> 01:45:35,563 Todo el espacio aéreo está cerrado. Aterriza inmediatamente. 1425 01:45:35,647 --> 01:45:37,732 Vamos. 1426 01:45:39,192 --> 01:45:40,193 Vamos. 1427 01:45:42,570 --> 01:45:44,572 Mira. 1428 01:45:46,616 --> 01:45:48,451 Todo el espacio aéreo está cerrado. 1429 01:45:48,534 --> 01:45:50,703 De acuerdo, bien. Estamos en el aeropuerto. 1430 01:45:50,787 --> 01:45:54,123 Se señala el fragmento más grande de Clarke para llegar a Europa occidental en cuestión de minutos. 1431 01:45:54,207 --> 01:45:56,459 Donde quiera que estés, buscar refugio. 1432 01:45:56,542 --> 01:45:58,503 Este es un mensaje grabado. 1433 01:45:58,586 --> 01:45:59,796 Buena suerte a todos. 1434 01:46:02,965 --> 01:46:04,300 ¿Dónde están los pilotos? 1435 01:46:05,968 --> 01:46:07,553 Mira. Está nevando. 1436 01:46:07,637 --> 01:46:09,514 Eso no es nieve. Eso es ceniza. 1437 01:46:10,682 --> 01:46:12,517 Todo bien. Escuchen todos. 1438 01:46:12,600 --> 01:46:15,770 Vi aterrizar un avion militar justo por aquí. 1439 01:46:15,853 --> 01:46:17,522 Está al menos a una milla de distancia. 1440 01:46:17,605 --> 01:46:20,233 Tenemos que irnos. Venga. Vamonos. 1441 01:46:36,040 --> 01:46:37,542 ¡Ahí! ¡Allí están! 1442 01:46:37,625 --> 01:46:40,420 - ¡Ayúdanos! - ¡Oye! ¡Oye! 1443 01:46:42,255 --> 01:46:44,090 - ¡Mira mira! ¡Nos ven! - Venga. 1444 01:46:53,433 --> 01:46:55,435 ¡Vamonos! 1445 01:46:55,518 --> 01:46:57,812 El grande llegará en cualquier segundo. 1446 01:47:03,818 --> 01:47:04,902 ¡Espere! 1447 01:47:32,180 --> 01:47:34,056 Vamos vamos. Te tengo. 1448 01:47:34,140 --> 01:47:36,100 - Llévatelo. - Vamos, pequeño. Te tengo. 1449 01:47:37,268 --> 01:47:38,436 ¡Oh Dios mío! 1450 01:47:45,735 --> 01:47:47,904 Bueno. Chicos, vamos. Vaya, vaya. Seguir. 1451 01:47:47,987 --> 01:47:49,864 ¡Vamonos! ¡Vamonos! ¡Vamonos! 1452 01:47:51,199 --> 01:47:53,826 Vamonos. Vamonos. Vamonos. Vamonos. 1453 01:47:53,910 --> 01:47:56,287 - ¡Sigue moviendote! - Cierre de puertas blindadas. 1454 01:47:58,998 --> 01:48:01,000 Cierre de puertas blindadas. 1455 01:48:03,127 --> 01:48:05,379 Cierre de puertas blindadas. 1456 01:48:05,463 --> 01:48:07,131 ¡Vamos vamos! 1457 01:48:07,215 --> 01:48:09,467 - ¡Ve! Ve! Ve! - Cierre de puertas blindadas. 1458 01:48:11,636 --> 01:48:13,763 Cierre de puertas blindadas. 1459 01:48:15,765 --> 01:48:17,975 - Cierre de puertas blindadas. - ¡Dentro! ¡Vamonos! 1460 01:48:19,560 --> 01:48:21,270 Sí señor. 1461 01:48:21,354 --> 01:48:24,065 La onda de choque de impacto llámanos en un minuto 20. 1462 01:48:24,148 --> 01:48:25,274 ¡Vamos! ¡Vamonos! ¡Vamonos! 1463 01:48:29,946 --> 01:48:31,781 ¡Vamonos! ¡Vamonos! 1464 01:48:35,076 --> 01:48:36,536 ¡Ve! Ve! Ve! 1465 01:48:36,619 --> 01:48:38,037 ¡Muevete Muevete muevete! 1466 01:48:38,120 --> 01:48:40,373 ¡Sigue moviendote! ¡Sigue moviendote! 1467 01:48:48,089 --> 01:48:50,842 - ¡Prepárate para el impacto! - ¡Prepárate para el impacto! 1468 01:48:50,925 --> 01:48:53,886 ¡Prepárate para el impacto! 1469 01:48:54,971 --> 01:48:56,556 ¿Dónde están los flashes? 1470 01:48:56,639 --> 01:48:57,890 ¿Qué destella? 1471 01:48:57,974 --> 01:48:59,767 Antes de morir. Los destellos. 1472 01:49:03,271 --> 01:49:05,189 Escúchame, hijo. 1473 01:49:05,273 --> 01:49:07,149 Está bien. 1474 01:49:07,233 --> 01:49:10,236 Tu mamá y yo te amamos desde el fondo de nuestros corazones, ¿de acuerdo? 1475 01:49:10,319 --> 01:49:12,238 Estamos aquí Con usted. 1476 01:49:12,321 --> 01:49:15,741 Entonces no importa lo que pase, ¿de acuerdo? Porque estamos juntos. 1477 01:49:15,825 --> 01:49:18,536 - Está bien, ¿me escuchas? ¿Me escuchas? - Si. 1478 01:49:18,619 --> 01:49:20,746 Y siempre estamos Estaremos juntos. 1479 01:49:20,830 --> 01:49:23,791 Entonces no hay necesidad de tener miedo. 1480 01:49:23,875 --> 01:49:25,626 Estamos aquí, ¿de acuerdo? 1481 01:49:25,710 --> 01:49:27,962 Treinta segundos. 1482 01:49:28,045 --> 01:49:29,213 Abajo. Bajar. 1483 01:49:38,556 --> 01:49:39,724 te quiero. 1484 01:49:40,892 --> 01:49:42,393 Eres mi vida. 1485 01:49:46,188 --> 01:49:47,273 Quince. 1486 01:49:50,443 --> 01:49:54,071 Diez, nueve, ocho, 1487 01:49:54,155 --> 01:49:58,367 siete, seis, cinco, cuatro ... 1488 01:51:13,693 --> 01:51:16,112 CQ. CQ. Esta es la estación de Groenlandia. 1489 01:51:16,195 --> 01:51:17,822 ¿Alguien está recibiendo? 1490 01:51:23,619 --> 01:51:28,416 CQ. CQ. CQ. Esta es la estación de Groenlandia. 1491 01:51:28,499 --> 01:51:30,042 ¿Alguien está recibiendo? 1492 01:51:33,129 --> 01:51:37,091 CQ. CQ. CQ. Esta es la estación de Groenlandia. 1493 01:51:37,174 --> 01:51:38,551 ¿Alguien está recibiendo? 1494 01:51:42,805 --> 01:51:44,473 ¿Estación de Groenlandia? 1495 01:51:44,557 --> 01:51:46,434 Esto es Helsinki uno-nueve. 1496 01:51:46,517 --> 01:51:48,519 La señal es débil pero te leemos. 1497 01:52:02,950 --> 01:52:05,036 Copiamos, Helsinki. 1498 01:52:05,119 --> 01:52:06,912 Seguro que es bueno escuchar tu voz. 1499 01:52:12,877 --> 01:52:16,630 CQ. CQ. CQ. Esta es la estación de Sydney. 1500 01:52:16,714 --> 01:52:18,466 También podemos escucharte. 1501 01:52:18,549 --> 01:52:21,552 La ceniza es finalmente aclarando aquí. 1502 01:52:21,635 --> 01:52:23,429 Casi podemos ver el sol. 1503 01:52:23,512 --> 01:52:26,807 Te leemos, estación de Sydney. 1504 01:52:26,891 --> 01:52:29,602 La ceniza casi se ha ido aquí también. 1505 01:52:29,685 --> 01:52:31,771 Y todavía no hay señales de radiación. 1506 01:52:33,481 --> 01:52:36,067 Acabamos de abrir una de las puertas blindadas. 1507 01:52:36,150 --> 01:52:38,903 Han sido nueve meses largos subterráneo. 1508 01:52:41,864 --> 01:52:43,824 Todo se ha ido. 1509 01:52:45,326 --> 01:52:46,452 Todo se fue. 1510 01:53:05,846 --> 01:53:06,972 ¿Eso es un pájaro? 1511 01:53:07,056 --> 01:53:08,349 No lo sé. 1512 01:53:09,100 --> 01:53:10,518 ¡Mira! 1513 01:53:10,601 --> 01:53:12,228 ¡Ahí! 1514 01:53:29,453 --> 01:53:30,830 Todo claro. 1515 01:53:36,418 --> 01:53:39,004 Groenlandia estacion, esta es la estacion de Fairbanks. 1516 01:53:39,088 --> 01:53:41,298 ¿Como está el tiempo por allí? 1517 01:53:41,382 --> 01:53:44,135 CQ. CQ. Esto es Nueva Delhi, India. Estamos aquí. 1518 01:53:44,218 --> 01:53:47,263 Cinco por nueve cinco por nueve, São Paulo. Encima. 1519 01:53:47,346 --> 01:53:50,683 Cinco por nueve. Esta es la estación de Moscú. Zdravstvuyte. 1520 01:53:50,766 --> 01:53:53,352 Esto es Buenos Aires. ¡Es bueno estar vivo! 1521 01:53:53,435 --> 01:53:56,230 Esto es Beirut. Hola, soy Beirut. ¿Puedes oirnos? 1522 01:53:56,313 --> 01:53:59,358 Estación de Groenlandia, esto es Katmandú, Nepal. 1523 01:53:59,441 --> 01:54:01,735 Te estamos recibiendo. 1524 01:54:04,068 --> 01:54:09,068 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 115360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.