Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,582 --> 00:00:58,582
Subtítulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:40,918 --> 00:01:43,045
Hola jefe. Que eres
todavía haciendo aquí, hombre?
3
00:01:43,129 --> 00:01:45,923
- Creí que te ibas temprano.
- Sí, bueno, lo estoy intentando.
4
00:01:46,882 --> 00:01:49,051
Por qué no
¿Ya empezó el vertido de hormigón?
5
00:01:49,135 --> 00:01:52,012
El primer camión sopló una manguera en el callejón.
Lo están arreglando ahora.
6
00:01:53,347 --> 00:01:54,974
Siempre es algo
eh
7
00:01:55,057 --> 00:01:57,143
¿Por qué no solo
despegar, hombre? Tenemos esto.
8
00:01:57,226 --> 00:01:59,395
No no. Yo sé que tú,
pero tengo que firmar la factura.
9
00:01:59,478 --> 00:02:02,064
Solo fírmalo ahora.
Lo conservaré hasta que terminemos.
10
00:02:05,818 --> 00:02:07,069
Todo bien.
11
00:02:07,153 --> 00:02:08,571
Gracias, Bobby.
12
00:02:08,654 --> 00:02:10,239
Pero aun me llamas
cuando esté hecho, ¿de acuerdo?
13
00:02:10,322 --> 00:02:11,449
- Lo tienes, jefe.
- Todo bien.
14
00:02:19,957 --> 00:02:22,626
... pila de papeles aquí
con titulares, pero puedo prometerte
15
00:02:22,710 --> 00:02:25,671
lo único que la gente quiere
hablar de hoy es este Clarke,
16
00:02:25,754 --> 00:02:28,340
este cometa interestelar.
17
00:02:28,424 --> 00:02:31,093
Sabes, están diciendo que esto será
el sobrevuelo de cometas más cercano de la historia,
18
00:02:31,177 --> 00:02:34,138
lo que significa que vamos a poder ver
esta cosa incluso a plena luz del día.
19
00:02:34,221 --> 00:02:36,390
- Es asombroso.
- Si.
20
00:02:36,474 --> 00:02:38,517
Ellos solo
descubrí esto hace unas semanas.
21
00:02:38,601 --> 00:02:40,936
La NASA dice que apareció de
en ninguna parte de un sistema solar diferente.
22
00:02:41,020 --> 00:02:42,021
Esto es simplemente...
23
00:04:19,493 --> 00:04:21,662
- Me asustaste. No te escuché.
- Lo siento.
24
00:04:25,624 --> 00:04:28,085
- ¿Qué hora es? Pensé que dijimos 7:00.
- Uh ... Um ...
25
00:04:28,168 --> 00:04:29,878
Terminé el trabajo temprano.
26
00:04:29,962 --> 00:04:32,298
- Puedo colgarme abajo si quieres.
- Esta bien.
27
00:04:33,549 --> 00:04:34,592
He terminado.
28
00:04:36,302 --> 00:04:37,469
¿Cuantas millas?
29
00:04:40,514 --> 00:04:42,349
- Cinco.
- Cinco. Bueno.
30
00:04:45,769 --> 00:04:48,022
¿Sigue la fiesta?
¿para mañana?
31
00:04:48,105 --> 00:04:49,440
¿Estás bromeando?
32
00:04:49,523 --> 00:04:51,900
Nathan está invitado
ya la mitad de la cuadra.
33
00:04:55,738 --> 00:04:56,905
¿Cómo le va?
34
00:04:57,948 --> 00:04:59,074
El esta bien
35
00:05:09,585 --> 00:05:12,171
¿Cuánto tiempo va a ser incómodo?
36
00:05:12,254 --> 00:05:15,007
No lo sé, John. No es como
Estoy tratando de hacerlo de esa manera.
37
00:05:15,090 --> 00:05:17,301
Porque si eres solo
haciendo esto por Nathan,
38
00:05:17,384 --> 00:05:19,261
- No soy. No soy.
- Yo ... yo no ...
39
00:05:21,096 --> 00:05:22,264
No soy.
40
00:05:22,348 --> 00:05:23,932
Todo bien.
41
00:05:24,016 --> 00:05:26,477
Solo ... solo estoy comprobando.
42
00:05:26,560 --> 00:05:28,520
Solo va a tomar
algún tiempo...
43
00:05:29,563 --> 00:05:31,565
y algo de esfuerzo
de los dos.
44
00:05:36,737 --> 00:05:37,988
Podemos hacer esto, Ali.
45
00:05:44,745 --> 00:05:46,705
Todo bien,
Me voy a duchar.
46
00:05:46,789 --> 00:05:49,083
Llamaré a Deb y lo haré
dile que vuelva a casa.
47
00:05:49,166 --> 00:05:51,001
- ¿Quieres asegurarte de que se lave las manos?
- Si.
48
00:05:51,085 --> 00:05:52,086
Gracias.
49
00:06:05,140 --> 00:06:06,141
Oye.
50
00:06:06,225 --> 00:06:08,435
- ¡Papá!
- Oye.
51
00:06:09,436 --> 00:06:11,355
- Me alegro de que estés en casa.
- Yo también.
52
00:06:16,819 --> 00:06:19,154
Todavía te gusta
esta mesa de dibujo, chico?
53
00:06:19,238 --> 00:06:21,156
Si, puedo dibujar
muy bien en eso.
54
00:06:21,240 --> 00:06:23,826
Sí, lo veo. Guau.
55
00:06:23,909 --> 00:06:25,869
Me gusta este.
Ven aca.
56
00:06:27,621 --> 00:06:29,289
Dios, eres realmente
un gran artista, amigo.
57
00:06:29,373 --> 00:06:30,457
- Gracias.
- Si.
58
00:06:31,250 --> 00:06:33,460
- Entonces, ¿cómo va la escuela?
- Bueno.
59
00:06:33,544 --> 00:06:36,380
¿Si? Tus profesores
hablando de esta cosa?
60
00:06:36,463 --> 00:06:40,676
Si. El Sr. Williams dijo que Clarke es
como una gran bola de nieve, pero hecha de gas.
61
00:06:40,759 --> 00:06:42,219
Guau.
62
00:06:42,302 --> 00:06:44,930
Los asteroides están hechos de pedos.
Bueno. Lo tengo.
63
00:06:46,598 --> 00:06:49,184
No. Clarke es un cometa,
tonto, no un asteroide.
64
00:06:49,268 --> 00:06:51,395
Oh, un cometa. Yo no sabia
había una diferencia.
65
00:06:51,478 --> 00:06:53,897
Los cometas se mueven más rápido
como, mucho, mucho más rápido.
66
00:06:53,981 --> 00:06:56,483
¿Sabías que Clarke estaba
de un sistema solar diferente?
67
00:06:56,567 --> 00:06:58,402
Por eso no lo hacen
saber mucho al respecto.
68
00:06:58,485 --> 00:07:00,821
¡Ah! Bien,
ahora sé dos cosas.
69
00:07:00,904 --> 00:07:02,197
¿Qué?
70
00:07:02,281 --> 00:07:05,367
Que tu y los cometas
están hechos de pedos.
71
00:07:05,451 --> 00:07:06,660
- No tu eres.
- ¡No tu eres!
72
00:07:06,744 --> 00:07:07,995
¡No tu eres!
73
00:07:08,078 --> 00:07:10,080
¡No tu eres! Ven aca.
74
00:07:14,793 --> 00:07:16,420
Como esta esta cosa
haciendo ejercicio?
75
00:07:16,503 --> 00:07:19,715
- ¿Es mejor que los tiros?
- Mucho mejor.
76
00:07:19,798 --> 00:07:20,799
¿Si?
77
00:07:21,592 --> 00:07:22,593
Bueno.
78
00:07:25,637 --> 00:07:27,264
¿Qué te pasa, amigo?
79
00:07:31,018 --> 00:07:33,187
¿Mamá va a
hacer que te vayas de nuevo?
80
00:07:39,443 --> 00:07:42,154
Tu mamá y yo tenemos
algunas cosas para trabajar.
81
00:07:43,822 --> 00:07:45,532
Pero pase lo que pase ...
82
00:07:46,575 --> 00:07:47,993
Mírame, hijo.
83
00:07:49,119 --> 00:07:51,330
Siempre voy a ser
tu padre, ¿de acuerdo?
84
00:07:51,413 --> 00:07:53,040
Nunca te dejaré.
85
00:07:54,416 --> 00:07:55,584
Te amo, chico.
86
00:07:58,629 --> 00:08:00,714
Los científicos continúan
estudiar a Clarke,
87
00:08:00,798 --> 00:08:03,634
el cometa interestelar
descubierto hace solo unas semanas.
88
00:08:03,717 --> 00:08:05,844
A diferencia de la mayoría de los cometas
o incluso asteroides,
89
00:08:05,928 --> 00:08:08,430
que se mueven mucho mas lento
y son más fáciles de rastrear,
90
00:08:08,514 --> 00:08:10,724
este cometa en particular
no es un cuerpo singular,
91
00:08:10,808 --> 00:08:13,060
pero formado por cientos
de trozos de roca y hielo
92
00:08:13,143 --> 00:08:15,395
que se han roto
durante millones de años.
93
00:08:15,479 --> 00:08:17,940
De hecho, Clarke
El rastro de fragmentos es tan largo,
94
00:08:18,023 --> 00:08:21,235
el final se extiende más allá de lo que
los astrónomos realmente pueden ver.
95
00:08:21,318 --> 00:08:22,736
En otras noticias,
Wall Street ...
96
00:08:22,820 --> 00:08:24,863
Nathan, vamos.
Deberes.
97
00:08:24,947 --> 00:08:27,324
El Dow Jones cerrado
más del 2,5% en la actualidad.
98
00:08:27,407 --> 00:08:28,742
¿Me puedes ayudar?
99
00:08:28,826 --> 00:08:31,036
- Está bien, ¿qué tenemos?
- Fracciones.
100
00:08:31,119 --> 00:08:33,497
- Pensé que eras bueno en matemáticas.
- No me gustan las fracciones.
101
00:08:33,580 --> 00:08:35,999
Son duros.
102
00:08:36,083 --> 00:08:38,961
Bueno, está bien que sea difícil
porque las fracciones y las matemáticas son importantes.
103
00:08:39,044 --> 00:08:42,798
¿Crees que tu papá puede construir
rascacielos sin ser bueno en matemáticas?
104
00:08:43,924 --> 00:08:46,093
- ¿Quieres construir rascacielos como yo?
- Si.
105
00:08:46,176 --> 00:08:48,428
Venga.
Te echaré una mano
106
00:08:50,264 --> 00:08:53,934
Todo bien. Entonces, que cifras
se dividen en partes iguales?
107
00:09:14,121 --> 00:09:15,414
Habitación de invitados.
108
00:09:39,062 --> 00:09:41,773
- Genial binos, amigo.
- No veo a Clarke.
109
00:09:41,857 --> 00:09:43,400
Quizás todavía esté durmiendo.
110
00:09:44,192 --> 00:09:45,319
Papá.
111
00:09:47,946 --> 00:09:50,324
... desarrollos de la noche a la mañana.
112
00:09:50,407 --> 00:09:52,868
Algunos de los fragmentos más grandes de Clarke son
ahora se espera que entre en nuestra atmósfera.
113
00:09:52,951 --> 00:09:56,580
Según los científicos, cuando el
los fragmentos más grandes se acercan al sol,
114
00:09:56,663 --> 00:10:00,125
calientan y expulsan chorros de
gas, cambiando su trayectoria.
115
00:10:00,208 --> 00:10:03,545
Sí, pero también dicen que no se preocupen,
que estas cosas no tocarán el suelo.
116
00:10:03,629 --> 00:10:05,964
Van a arder como ellos
pasar por nuestra atmósfera.
117
00:10:06,048 --> 00:10:08,759
Pero te apuesto
va a hacer un gran espectáculo.
118
00:10:08,842 --> 00:10:11,094
¡Hola John!
¡Bienvenido de nuevo, amigo!
119
00:10:11,178 --> 00:10:12,763
- Hola, Ed. ¿Cómo estás?
- Bueno.
120
00:10:13,513 --> 00:10:15,766
- ¿Cómo están las cosas?
- Bueno.
121
00:10:20,354 --> 00:10:22,898
- ¿Sigues viniendo más tarde?
- Sabes que nunca me perderé una comida gratis.
122
00:10:23,607 --> 00:10:24,608
Oh, ya lo sé.
123
00:10:25,275 --> 00:10:26,276
Te veo en un rato.
124
00:10:27,402 --> 00:10:29,947
Oye. Vamos a necesitar
un poco más de cerveza y vino.
125
00:10:30,030 --> 00:10:32,449
¿Puedes ir a la tienda por mí?
La gente estará aquí en una hora.
126
00:10:32,532 --> 00:10:35,494
- ¿Ahora? Estoy a punto de encender la parrilla.
- Bueno, necesito prepararme.
127
00:10:35,577 --> 00:10:37,079
La gente estará aquí pronto.
128
00:10:40,457 --> 00:10:42,793
Bueno. Bueno.
129
00:10:42,876 --> 00:10:44,586
Necesitas algo más mientras
¿Estoy ahí? Solo para que yo sepa.
130
00:10:44,670 --> 00:10:45,671
No.
131
00:10:46,421 --> 00:10:47,714
Todo bien.
132
00:10:47,798 --> 00:10:50,384
Realmente,
consigue más bollos para perros calientes.
133
00:10:50,467 --> 00:10:53,387
Y, eh, mostaza.
Solo tenemos los picantes.
134
00:10:54,179 --> 00:10:55,180
Gracias.
135
00:11:09,903 --> 00:11:10,904
Está bien, chico.
136
00:11:10,988 --> 00:11:12,489
¿Puedo conseguir un juguete?
137
00:11:12,572 --> 00:11:14,700
Si escuchas y te das prisa.
138
00:11:15,617 --> 00:11:16,702
¡Vaya!
139
00:11:21,665 --> 00:11:23,250
¿A donde van ellos?
140
00:11:25,836 --> 00:11:26,878
No lo sé.
141
00:11:29,881 --> 00:11:31,758
¡Mira! ¡Ahí está Clarke!
142
00:11:33,760 --> 00:11:35,053
¡Vaya!
143
00:11:37,014 --> 00:11:38,390
Se ve muy bien, ¿eh?
144
00:11:42,227 --> 00:11:43,937
Todo bien,
vamos a prisa.
145
00:11:51,737 --> 00:11:53,363
Oye, Nathan, vamos.
146
00:11:59,745 --> 00:12:01,455
Todo bien.
Un poco de Bud Light ...
147
00:12:03,457 --> 00:12:05,208
¿Podemos conseguir cajas de jugo?
¿también?
148
00:12:07,002 --> 00:12:08,003
Todo bien.
149
00:12:08,086 --> 00:12:09,087
Bueno.
150
00:12:10,297 --> 00:12:11,298
Jugos
151
00:12:12,132 --> 00:12:13,967
- ¿Cuál quieres?
- ¡Oh!
152
00:12:14,051 --> 00:12:15,886
Me gustan esos.
153
00:12:15,969 --> 00:12:18,013
Bueno.
Entonces, esos.
154
00:12:22,100 --> 00:12:23,435
Eso es ruidoso, papá.
¿Qué es?
155
00:12:23,518 --> 00:12:26,271
Debe ser una Alerta AMBER.
156
00:12:26,354 --> 00:12:28,690
¿"Alerta presidencial"?
157
00:12:44,790 --> 00:12:46,833
¿Hola?
158
00:12:46,917 --> 00:12:49,544
Esto es un
Alerta presidencial. No es una prueba.
159
00:12:50,253 --> 00:12:52,923
John Allan Garrity,
160
00:12:53,006 --> 00:12:55,759
has sido seleccionado para
reubicación de refugio de emergencia
161
00:12:55,842 --> 00:12:59,137
con Allison Rose Garrity,
162
00:12:59,221 --> 00:13:01,765
Nathan Beckett Garrity.
163
00:13:01,848 --> 00:13:05,227
Se le permite una bolsa personal.
No hay excepciones.
164
00:13:05,310 --> 00:13:08,396
Por favor tenga
Allison Rose Garrity ...
165
00:13:12,067 --> 00:13:14,611
... Nathan Beckett Garrity
166
00:13:14,694 --> 00:13:16,321
en espera
para más información.
167
00:13:16,404 --> 00:13:17,697
Esto no es una prueba.
168
00:13:21,993 --> 00:13:24,454
Todo bien. Nathan, vamos.
Tenemos que irnos.
169
00:13:24,538 --> 00:13:27,374
- Pero dijiste que puedo conseguir un juguete.
- Conseguiremos uno la próxima vez. Venga.
170
00:13:29,960 --> 00:13:31,753
Así es.
Es una experiencia gratificante.
171
00:14:08,874 --> 00:14:10,750
- Allí están.
- Ya era hora, hombre.
172
00:14:10,834 --> 00:14:12,794
Siéntate aquí.
173
00:14:12,878 --> 00:14:14,588
Hola. Hola.
174
00:14:14,671 --> 00:14:16,131
Oye.
175
00:14:16,214 --> 00:14:17,883
John.
Es bueno verte de nuevo, hombre.
176
00:14:17,966 --> 00:14:19,718
Tú también, Kenny.
Oye, Deb.
177
00:14:21,803 --> 00:14:23,138
Hey amigo.
178
00:14:23,221 --> 00:14:25,182
... como se dirige
hacia el Atlántico ...
179
00:14:25,265 --> 00:14:27,684
Llegas justo a tiempo.
Uno de los primeros trozos está a punto de golpear.
180
00:14:27,767 --> 00:14:29,853
- ¿Clarke va a golpear?
- Solo una parte.
181
00:14:29,936 --> 00:14:31,396
No te preocupes
va al océano.
182
00:14:31,479 --> 00:14:33,064
Papá ven
y siéntate conmigo!
183
00:14:33,148 --> 00:14:35,358
Si, solo tengo que irme
habla con tu mamá por un segundo.
184
00:14:35,442 --> 00:14:37,027
Oye.
185
00:14:37,110 --> 00:14:39,237
- ¿Dónde está la cerveza y el vino?
- En el auto.
186
00:14:39,321 --> 00:14:41,615
Escucha, acabo de recibir uno de esos
Alertas presidenciales. ¿Conseguiste uno?
187
00:14:41,698 --> 00:14:43,909
No. Probablemente sea solo una prueba.
¿Puedes conseguir las cosas?
188
00:14:43,992 --> 00:14:46,661
No, Ali.
No creo que sea una prueba.
189
00:14:46,745 --> 00:14:49,247
Dijeron que nuestra familia
ha sido seleccionado para albergue.
190
00:14:49,331 --> 00:14:52,792
Creo que algo raro
está sucediendo con este cometa.
191
00:14:52,876 --> 00:14:55,962
Pero las noticias decían lo del fragmento
está cayendo en algún lugar cerca de las Bermudas.
192
00:14:56,046 --> 00:14:58,465
Entonces porque es la mitad
de nuestro ejército en movimiento
193
00:14:58,548 --> 00:15:00,759
con una tonelada de aviones
¿en el cielo?
194
00:15:00,842 --> 00:15:02,969
Oye, John, aquí viene.
Chicos, entren aquí.
195
00:15:03,053 --> 00:15:07,557
Ahora, aterrice frente a la costa de Bermudas
se espera en solo unos segundos.
196
00:15:07,641 --> 00:15:10,268
Varios científicos dicen
la distancia de onda dispersiva,
197
00:15:10,352 --> 00:15:12,020
no es agradable
causar un tsunami ...
198
00:15:12,103 --> 00:15:14,606
Tomaste una unidad
por las palomitas de maíz? Hazlo.
199
00:15:14,689 --> 00:15:19,027
... pero nos dará el mayor
impacto desde el evento de Tunguska de 1908.
200
00:15:19,110 --> 00:15:20,904
Ahí es cuando un meteoro
se estrelló contra...
201
00:15:20,987 --> 00:15:23,448
- ¡Mira! ¡Ahí está Clarke!
- Se ve muy bien, ¿eh?
202
00:15:23,531 --> 00:15:25,450
Espectaculares primeras imágenes aquí.
203
00:15:25,533 --> 00:15:28,036
- ¿Mirarías eso?
- Estos nos llegan en vivo.
204
00:15:28,119 --> 00:15:32,749
Este es el fragmento en realidad
entrando en la atmósfera inferior.
205
00:15:32,832 --> 00:15:34,834
- Cinco cuatro...
- Cinco cuatro...
206
00:15:34,918 --> 00:15:36,836
- ...tres dos...
- ...tres dos...
207
00:15:36,920 --> 00:15:38,463
- ...uno.
- ...uno.
208
00:15:38,546 --> 00:15:39,631
E impacto.
209
00:15:44,010 --> 00:15:45,553
Espere,
donde esta la explosión
210
00:15:45,637 --> 00:15:48,056
Es un trozo de roca.
Las rocas no explotan.
211
00:15:48,139 --> 00:15:49,724
Di eso
a los dinosaurios.
212
00:15:49,808 --> 00:15:52,102
Aún estamos esperando
para las primeras imágenes
213
00:15:52,185 --> 00:15:54,938
del amerizaje real que es
esperado en el Océano Atlántico.
214
00:15:56,648 --> 00:15:58,400
- ¿Qué fue eso?
- Las imágenes anteriores mostraban ...
215
00:16:21,006 --> 00:16:22,424
Nathan! Ven aca.
216
00:16:22,507 --> 00:16:23,633
¿Todos bien?
217
00:16:23,717 --> 00:16:25,719
- ¿Qué fue eso?
- ¿Estais bien?
218
00:16:25,802 --> 00:16:27,595
yo pienso que fue
una onda de choque o ...
219
00:16:27,679 --> 00:16:29,639
Ahora estamos recibiendo noticias
que el fragmento,
220
00:16:29,723 --> 00:16:33,018
ha golpeado al estado
de Florida, Florida central,
221
00:16:33,101 --> 00:16:37,314
con el epicentro del impacto
informó a las afueras de Tampa
222
00:16:37,397 --> 00:16:39,357
que se extiende hasta Orlando.
223
00:16:39,441 --> 00:16:41,401
Y ese fragmento
224
00:16:41,484 --> 00:16:45,613
que los científicos están estimando
era del tamaño de un estadio de fútbol,
225
00:16:45,697 --> 00:16:50,201
aparentemente ha enviado un shock
la ola se sintió hasta 1.500 millas.
226
00:16:52,454 --> 00:16:55,248
Uh, tengo que advertirte, no hay
palabras para lo que estás a punto de ver.
227
00:16:55,332 --> 00:16:58,376
Estos son inquietantes
imágenes perturbadoras.
228
00:16:58,460 --> 00:17:02,589
Vienen a nosotros desde un
helicóptero de noticias locales en Tampa
229
00:17:02,672 --> 00:17:05,967
así como un
satélite meteorológico aéreo.
230
00:17:06,051 --> 00:17:09,262
- Vaya.
- ¿Qué?
231
00:17:09,346 --> 00:17:11,639
Miguel. ¡Mike, vuelve!
Mike, gira ...
232
00:17:16,936 --> 00:17:18,188
Oh Dios mío.
233
00:17:18,271 --> 00:17:20,357
Espera, hay algunas piezas más
va a golpear?
234
00:17:20,440 --> 00:17:22,859
Tenga paciencia con nosotros aquí. No tenemos mucho
más información que estas imágenes.
235
00:17:25,111 --> 00:17:28,907
Desafortunadamente, hemos perdido el contacto
con nuestro afiliado en esa área.
236
00:17:28,990 --> 00:17:31,659
¿Qué pasa, John?
237
00:17:31,743 --> 00:17:33,995
Es una alerta presidencial.
238
00:17:34,079 --> 00:17:36,414
Las estimaciones de la trayectoria
obviamente estaban muy lejos y estamos ...
239
00:17:36,498 --> 00:17:39,459
¿Por qué lo recibió tu teléfono?
y no el nuestro?
240
00:17:45,757 --> 00:17:47,884
Esta alerta es para
241
00:17:47,967 --> 00:17:50,929
John Allan Garrity.
242
00:17:51,012 --> 00:17:55,100
Has sido seleccionado para
reubicación de refugio de emergencia ...
243
00:17:55,183 --> 00:17:57,811
Papá, tu nombre está en la televisión.
244
00:17:57,894 --> 00:18:01,773
... con Allison Rose Garrity,
Nathan Beckett Garrity.
245
00:18:01,856 --> 00:18:05,360
Nadie más está permitido contigo.
No hay excepciones.
246
00:18:05,443 --> 00:18:07,779
Trae un bolso personal
247
00:18:07,862 --> 00:18:11,199
a la Base de la Fuerza Aérea Robins,
Warner Robins, Georgia,
248
00:18:11,282 --> 00:18:14,911
a las 9:45 p.m.
Hora estándar del Este.
249
00:18:14,994 --> 00:18:17,455
Tu código QR para identificación
te ha enviado un mensaje de texto.
250
00:18:19,374 --> 00:18:21,668
Por favor confirme que es
recibirlo presionando uno.
251
00:18:21,751 --> 00:18:23,878
Quizás tenemos lo mismo
mensaje en el televisor de casa.
252
00:18:23,962 --> 00:18:26,131
Pero por qué
¿Sólo el teléfono de John lo entiende?
253
00:18:26,214 --> 00:18:29,426
Presenta el código QR
en la Base de la Fuerza Aérea Robins
254
00:18:29,509 --> 00:18:32,512
para autorización de vuelo
a las 21:45 horas.
255
00:18:32,595 --> 00:18:35,723
Otro nos va a golpear.
Lo sé.
256
00:18:35,807 --> 00:18:37,308
Vamonos. Vamos, Ellie.
257
00:18:37,392 --> 00:18:38,726
Quiero quedarme con Nathan.
258
00:18:38,810 --> 00:18:41,229
- Muévete, Ellie. Vamos.
- Mamá.
259
00:18:41,312 --> 00:18:43,106
Vamos a dar un paseo.
Vamos a dar un paseo.
260
00:18:44,983 --> 00:18:47,193
Desafortunadamente,
no tenemos más información
261
00:18:47,277 --> 00:18:50,363
que estas imágenes que estás viendo.
Hemos perdido contacto con ...
262
00:18:50,447 --> 00:18:54,409
Dijeron una bolsa cada uno, pero yo ni siquiera
sé para qué estoy empacando. Caliente, frio?
263
00:18:54,492 --> 00:18:56,453
No lo sé.
Caliente, frio. Ambos, supongo.
264
00:18:56,536 --> 00:18:59,747
- ¿Dónde están sus suministros de insulina?
- Armario, esquina superior izquierda.
265
00:18:59,831 --> 00:19:01,499
Recuerda conseguir los cartuchos
de la nevera.
266
00:19:01,583 --> 00:19:03,585
- ¿Será suficiente por un mes?
- ¿Un mes?
267
00:19:03,668 --> 00:19:06,337
Un mes, un año.
¡Tenemos que estar preparados, Ali!
268
00:19:06,421 --> 00:19:09,799
Oh, cariño. Oye. Oye mirarme.
Todo está bien.
269
00:19:09,883 --> 00:19:12,385
Nos apresuramos porque no lo hacemos
quiero perder ese avión. ¿Bueno?
270
00:19:12,469 --> 00:19:14,971
Todos vamos a hacer este viaje
pero todos estaremos juntos.
271
00:19:15,054 --> 00:19:16,473
¿Está bien, chico?
272
00:19:16,556 --> 00:19:17,682
¿Y el abuelo?
273
00:19:18,975 --> 00:19:21,561
Oye. Vamos a llamarlo
de la carretera, ¿de acuerdo?
274
00:19:21,644 --> 00:19:25,773
... secuelas de Tampa
impacto. Tampa es una ciudad de ...
275
00:19:25,857 --> 00:19:26,900
Oh Dios mío.
276
00:19:26,983 --> 00:19:29,194
... poco menos de 400.000 personas.
277
00:19:29,277 --> 00:19:32,447
Eso es todo desde arriba. Oye,
estas casi listo? Tenemos un viaje largo.
278
00:19:32,530 --> 00:19:34,741
Dame la bolsa
para la insulina.
279
00:19:34,824 --> 00:19:36,659
- La bolsa, la bolsa, la bolsa.
- Si, vale.
280
00:19:38,536 --> 00:19:41,039
- ¿Dónde está Nathan?
- Pensé que estaba contigo.
281
00:19:41,122 --> 00:19:43,541
El grado de devastación
es indescriptible.
282
00:19:43,625 --> 00:19:44,667
Nathan!
283
00:19:47,337 --> 00:19:48,379
Nathan!
284
00:19:49,214 --> 00:19:50,715
Nathan.
Venga. Vamonos.
285
00:19:50,798 --> 00:19:52,300
Mira, el cielo está en llamas.
286
00:19:56,554 --> 00:19:58,556
Está bien, vamos, chico.
Venga.
287
00:20:02,602 --> 00:20:03,978
Ok, estamos bien?
288
00:20:04,646 --> 00:20:05,647
Si.
289
00:20:16,282 --> 00:20:17,867
¿Podemos verlo desde aquí?
290
00:20:20,954 --> 00:20:23,665
¡Juan, Juan, Juan!
291
00:20:23,748 --> 00:20:24,958
Oh Dios.
292
00:20:25,041 --> 00:20:26,668
Ninguno de ellos fue llamado.
293
00:20:28,086 --> 00:20:29,837
Dos días.
Lo entendieron todo mal.
294
00:20:29,921 --> 00:20:31,714
Hay una tonelada de mierda
de fragmentos en esa cosa.
295
00:20:31,798 --> 00:20:33,883
Están diciendo que uno de
ellos es un asesino de planetas.
296
00:20:33,967 --> 00:20:36,553
Ahora han castigado a todos
vuelos no militares. qué hacemos?
297
00:20:38,346 --> 00:20:40,014
No lo sé, Ed.
298
00:20:40,098 --> 00:20:41,891
Venga.
299
00:20:41,975 --> 00:20:43,851
Ni siquiera se si esto
La reubicación del refugio es real.
300
00:20:43,935 --> 00:20:45,645
¡Eso es una mierda!
¡Y tú lo sabes!
301
00:20:49,607 --> 00:20:51,651
Lo siento, ok?
Lo siento. Es solo ...
302
00:20:51,734 --> 00:20:54,946
Por favor, llámenos si
averigüe cualquier cosa cuando llegue allí.
303
00:20:56,030 --> 00:20:57,657
Como a donde podemos ir
para estar seguro.
304
00:20:58,575 --> 00:20:59,784
Sabes que lo haré, Ed.
305
00:21:02,829 --> 00:21:04,914
Buena suerte. Buena suerte.
306
00:21:05,999 --> 00:21:07,000
Espere.
307
00:21:07,792 --> 00:21:09,210
¡Espere!
308
00:21:09,294 --> 00:21:11,212
¡Espere!
309
00:21:11,296 --> 00:21:12,714
¡Detener!
310
00:21:12,797 --> 00:21:14,007
Oh Dios.
311
00:21:14,090 --> 00:21:15,091
¡Detener!
312
00:21:15,174 --> 00:21:16,342
¡Espere!
313
00:21:17,093 --> 00:21:18,094
- ¡Espere!
- John, detente.
314
00:21:18,177 --> 00:21:19,304
¡Espere!
315
00:21:19,387 --> 00:21:21,723
¡Puedes llevarte a Ellie! ¡Por favor!
316
00:21:21,806 --> 00:21:23,016
¡Por favor!
317
00:21:23,099 --> 00:21:24,267
No podemos llevarla, Deb.
318
00:21:24,350 --> 00:21:26,311
¡Puedes llevarte a Ellie!
¡Por favor!
319
00:21:26,394 --> 00:21:28,896
- Tal vez deberíamos.
- No, Ali, no podemos llevarla.
320
00:21:28,980 --> 00:21:30,398
- ¡Ellie!
- Deb, lo siento.
321
00:21:30,481 --> 00:21:31,649
No podemos llevarla.
322
00:21:32,567 --> 00:21:34,986
¡Te lo ruego!
323
00:21:35,069 --> 00:21:37,530
Deb, por el amor de Dios,
¡Apartese del camino!
324
00:21:38,364 --> 00:21:39,365
- John.
- Ali.
325
00:21:39,449 --> 00:21:41,826
¡No!
326
00:21:41,909 --> 00:21:43,161
No podemos tomar ...
327
00:21:43,244 --> 00:21:45,413
- ¡No! ¡Cobarde!
- ¡Deb, lo siento!
328
00:21:45,496 --> 00:21:46,914
- ¡No!
- John.
329
00:21:46,998 --> 00:21:48,958
- Allison. Allison.
- ¡Ellie!
330
00:21:49,042 --> 00:21:50,877
- ¡Porfavor abre la puerta!
- ¡Ellie!
331
00:21:50,960 --> 00:21:52,295
¡Lo siento, Deb!
332
00:21:52,837 --> 00:21:54,547
¡No!
333
00:21:54,631 --> 00:21:56,466
¿Y si fuera Nathan?
¿Y si fuera ...
334
00:21:56,549 --> 00:21:58,092
Nathan!
335
00:21:58,176 --> 00:21:59,594
¡Ellie!
336
00:21:59,677 --> 00:22:01,012
¡No!
337
00:22:01,095 --> 00:22:02,096
Lo siento, Kenny.
338
00:22:03,306 --> 00:22:05,558
No.
339
00:22:05,642 --> 00:22:06,976
¡No!
340
00:22:07,060 --> 00:22:09,145
¡Espere!
¡John, tenemos que volver!
341
00:22:09,228 --> 00:22:10,521
Ali, no podemos llevarla.
342
00:22:10,605 --> 00:22:12,065
- ¿Pero por qué?
- ¿Qué?
343
00:22:12,148 --> 00:22:14,025
Entonces la llevamos
a la base aérea,
344
00:22:14,108 --> 00:22:16,653
y luego dejarla ahí parada
solo cuando la rechazan?
345
00:22:27,163 --> 00:22:29,707
Él va a llamar. Nos va a llamar.
Que va a estar bien.
346
00:22:30,500 --> 00:22:31,501
Que va a estar bien.
347
00:22:45,264 --> 00:22:48,017
Mientras mas
se esperan impactos en todo el mundo
348
00:22:48,101 --> 00:22:50,353
mientras la Tierra gira sobre su eje ...
349
00:22:50,436 --> 00:22:53,481
La estúpida llamada no se realizará.
Espero que mi papá esté bien.
350
00:22:53,564 --> 00:22:55,566
... bombardeado
con millones de llamadas,
351
00:22:55,650 --> 00:22:58,444
dejando gente ya desesperada
con tiempos de espera indefinidos.
352
00:23:00,530 --> 00:23:03,491
En todo el país, la gente
están comprando tiendas de comestibles,
353
00:23:03,574 --> 00:23:05,076
abastecerse de suministros.
354
00:23:05,159 --> 00:23:07,412
Eso no tomó mucho tiempo.
355
00:23:07,495 --> 00:23:12,083
Hay informes sin fundamento de algunos
ciudadanos que reciben alertas presidenciales
356
00:23:12,166 --> 00:23:16,170
con instrucciones para informar a
bases militares en todo el país,
357
00:23:16,254 --> 00:23:20,091
haber sido seleccionado para el transporte
a refugios de emergencia clasificados.
358
00:23:20,174 --> 00:23:22,593
- ¿Eso dice adónde nos llevan?
- No.
359
00:23:22,677 --> 00:23:25,972
Todo lo que dice son las ubicaciones de los refugios
son clasificados. No hay informacion
360
00:23:26,055 --> 00:23:27,890
No entiendo porque
fuimos seleccionados.
361
00:23:27,974 --> 00:23:29,976
Todavia ha habido
sin declaraciones oficiales
362
00:23:30,059 --> 00:23:31,853
de la casa blanca
o Seguridad Nacional.
363
00:23:31,936 --> 00:23:33,521
Que esta pasando?
364
00:23:33,604 --> 00:23:35,523
Muchos especulan que han sido
retención de información
365
00:23:35,606 --> 00:23:37,400
para evitar causar histeria masiva
366
00:23:37,483 --> 00:23:40,987
para que puedan reubicar a los
seleccionado para refugio primero
367
00:23:41,070 --> 00:23:43,781
antes del inevitable colapso
de nuestra nación.
368
00:23:52,123 --> 00:23:53,291
Oh no.
369
00:23:53,374 --> 00:23:54,375
Excelente.
370
00:23:58,087 --> 00:23:59,255
Mira la autopista.
371
00:24:03,301 --> 00:24:04,343
Dios mío.
372
00:24:11,976 --> 00:24:14,020
Cuidado.
Espera que estas haciendo
373
00:24:14,103 --> 00:24:15,229
Yendo por otro camino.
374
00:24:21,903 --> 00:24:23,112
Ten cuidado.
375
00:24:26,407 --> 00:24:28,284
- ¡Maldita sea, John!
- Lo siento, Ali.
376
00:24:39,921 --> 00:24:40,922
Bueno.
377
00:24:47,595 --> 00:24:48,596
Bueno.
378
00:24:50,890 --> 00:24:51,891
Todo bien.
379
00:24:52,850 --> 00:24:54,185
Creo que estamos bien.
380
00:25:04,654 --> 00:25:08,658
Fragmentos de Clarke,
ahora se estima en miles,
381
00:25:08,741 --> 00:25:11,577
continúan impactando diferentes
regiones de todo el mundo
382
00:25:11,661 --> 00:25:13,788
con poca o ninguna advertencia
en absoluto.
383
00:25:13,871 --> 00:25:17,500
Si bien muchos de ellos son más pequeños en
tamaño, causando un daño mínimo,
384
00:25:17,583 --> 00:25:21,546
algunos fragmentos son lo suficientemente grandes
para sacar ciudades enteras,
385
00:25:21,629 --> 00:25:24,590
como Bogotá, Colombia,
hace apenas unos minutos.
386
00:25:24,674 --> 00:25:26,926
- Pero, ¿qué ha preocupado a las agencias espaciales ...
- Finalmente.
387
00:25:27,009 --> 00:25:31,222
... mientras intentan recopilar más datos
es un fragmento ahora identificado
388
00:25:31,305 --> 00:25:34,392
lo suficientemente grande como para causar
un evento de nivel de extinción.
389
00:25:34,475 --> 00:25:38,563
Este fragmento particular se estima
impactar la Tierra en 48 horas.
390
00:25:38,646 --> 00:25:39,939
Jesús.
391
00:25:42,233 --> 00:25:45,236
Agencias policiales locales y
los socorristas están abrumados ...
392
00:25:45,319 --> 00:25:47,738
¿Crees que todos estos
personas fueron seleccionadas?
393
00:25:47,822 --> 00:25:49,532
No sé.
394
00:25:49,615 --> 00:25:52,285
Y si no hay
suficiente espacio para todos?
395
00:25:52,368 --> 00:25:54,161
Vamos a entrar ahí
primero.
396
00:26:04,672 --> 00:26:07,466
- Saltar. Bueno.
- Está bien, chicos, tenemos que irnos.
397
00:26:09,051 --> 00:26:10,928
Pero odias los aviones.
398
00:26:11,012 --> 00:26:13,139
Está bien, chico.
Lo sé.
399
00:26:13,222 --> 00:26:16,392
Pero a veces solo tienes que aguantarlo.
Empujar, ¿verdad?
400
00:26:16,475 --> 00:26:19,061
Incluso cuando
estás súper asustado.
401
00:26:21,022 --> 00:26:22,690
¿Puedes hacer eso conmigo?
¿brote?
402
00:26:22,773 --> 00:26:24,692
¿Si?
403
00:26:24,775 --> 00:26:26,152
Está bien, tenemos que irnos.
404
00:26:29,113 --> 00:26:30,281
¿Todo bien? Vamonos.
405
00:26:35,036 --> 00:26:36,996
Solo seleccionados
ganará la entrada.
406
00:26:37,079 --> 00:26:39,081
¡Prepara tus códigos QR!
407
00:26:39,165 --> 00:26:41,834
Si no fueras
seleccionado, no se acerque a la puerta.
408
00:26:44,587 --> 00:26:46,047
¡Quedarse atrás!
409
00:26:46,130 --> 00:26:49,592
Solo seleccionados
ganará la entrada.
410
00:26:49,675 --> 00:26:51,969
Si no fue seleccionado,
no te acerques a la puerta.
411
00:26:52,053 --> 00:26:53,679
¿Están dejando entrar a la gente?
412
00:26:54,680 --> 00:26:55,681
Está bien, chico.
413
00:27:01,812 --> 00:27:04,148
Si no fue seleccionado,
no te acerques a la puerta.
414
00:27:04,231 --> 00:27:05,691
¡Fuimos seleccionados!
415
00:27:08,778 --> 00:27:09,779
Fuimos seleccionados ...
416
00:27:12,698 --> 00:27:15,076
¡Oh, mierda!
417
00:27:17,119 --> 00:27:18,579
¿Otro golpeó?
418
00:27:26,087 --> 00:27:27,838
¡Oye, fuimos seleccionados!
419
00:27:27,922 --> 00:27:29,882
Perdóneme.
Discúlpame, por favor.
420
00:27:29,966 --> 00:27:31,842
Pasando.
Perdóneme.
421
00:27:33,552 --> 00:27:34,595
¡Vamonos!
422
00:27:39,684 --> 00:27:42,311
- Sigue adelante.
- Perdóneme. Perdóneme.
423
00:27:42,395 --> 00:27:43,980
- Fuimos seleccionados.
- Solo seleccionados.
424
00:27:44,063 --> 00:27:45,815
Oye. ¡Fuimos seleccionados!
425
00:27:45,898 --> 00:27:47,358
Necesito tu identificación
y código de barras.
426
00:27:50,361 --> 00:27:51,946
Ahí.
427
00:27:52,029 --> 00:27:53,781
Hangar 33 para procesamiento.
Ve ahora.
428
00:27:53,864 --> 00:27:56,242
Todo bien.
Toma mi brazo. Vamonos.
429
00:27:56,325 --> 00:27:57,326
Lo siento.
430
00:28:06,585 --> 00:28:09,422
Grupo Charlie 4,
ir al transporte 56.
431
00:28:17,596 --> 00:28:19,557
- ¡Sigue moviendote!
- Vamos chicos.
432
00:28:19,640 --> 00:28:21,851
Ten tus identificaciones
y sus códigos de barras listos.
433
00:28:21,934 --> 00:28:25,312
Tu pulsera es tuya
identificación. No lo quite.
434
00:28:25,396 --> 00:28:28,149
- Gracias.
- No podrás embarcar sin él.
435
00:28:28,232 --> 00:28:30,276
Venga. Vamonos.
Mantenga la línea en movimiento.
436
00:28:30,359 --> 00:28:31,944
Eso es tuyo.
437
00:28:32,028 --> 00:28:33,612
- Todo bien. Este brazo aquí.
- ¿Puedes ayudarlo?
438
00:28:35,614 --> 00:28:37,158
- Ahí tienes.
- Gracias.
439
00:28:37,241 --> 00:28:38,325
Bueno.
440
00:28:40,327 --> 00:28:42,246
Um ... chicos?
441
00:28:43,497 --> 00:28:46,417
Poner lo descartado
artículos junto a la pared!
442
00:28:46,500 --> 00:28:49,962
Lleva tus pertenencias personales
y póngalos en esta única bolsa.
443
00:28:50,046 --> 00:28:53,174
Si no encaja, no funciona.
Sin excepciones.
444
00:28:56,385 --> 00:29:00,222
Lleva tus pertenencias personales
y póngalos en esta única bolsa.
445
00:29:00,306 --> 00:29:03,642
Si no encaja, no funciona.
Sin excepciones.
446
00:29:03,726 --> 00:29:06,854
Pon los artículos descartados
junto a la pared.
447
00:29:06,937 --> 00:29:09,899
Lleva tus pertenencias personales
y póngalos en esta única bolsa.
448
00:29:09,982 --> 00:29:12,359
Si no encaja, no funciona.
Sin excepciones.
449
00:29:12,443 --> 00:29:14,737
Lo siento, ¿una bolsa?
Tenemos tres bolsas.
450
00:29:14,820 --> 00:29:16,989
Uno por familia.
Sigue moviendote.
451
00:29:17,073 --> 00:29:19,408
- Sigue moviendote.
- Bueno. Todo bien.
452
00:29:19,492 --> 00:29:22,119
- Lo siento chicos.
- Una maleta por familia. Vamonos.
453
00:29:22,203 --> 00:29:24,914
...objetos personales
y póngalos en esta única bolsa.
454
00:29:24,997 --> 00:29:27,666
Si no encaja, no funciona.
Sin excepciones.
455
00:29:30,628 --> 00:29:32,254
Todo bien. Vamos solo
empacar todo lo que podamos.
456
00:29:32,338 --> 00:29:35,758
Bueno. Um ... coge un poco
pantalones, camisas para todos.
457
00:29:35,841 --> 00:29:37,676
Sí, sí.
458
00:29:37,760 --> 00:29:39,470
Pondré las cosas de Nathan en el
mochila para mantenerla separada.
459
00:29:39,553 --> 00:29:40,554
Bueno.
460
00:29:42,139 --> 00:29:44,850
Tengo tu manta, ¿de acuerdo?
Lo pondremos aquí.
461
00:29:44,934 --> 00:29:46,852
- Ponle los pantalones ahí.
- Hacer espacio para...
462
00:29:46,936 --> 00:29:48,437
Esa es una camisa para mí.
463
00:29:48,521 --> 00:29:50,064
- ¿John?
- Si.
464
00:29:50,147 --> 00:29:52,525
¿Dónde está su medicina?
Lo puse aquí. Se fue.
465
00:29:52,608 --> 00:29:54,443
Qué quieres decir,
¿se fue?
466
00:29:54,527 --> 00:29:57,154
- Se fue. No está ahí.
- Está ahí. Tu lo pusiste...
467
00:29:57,238 --> 00:30:00,116
Nathan, fuiste
en tu mochila?
468
00:30:00,199 --> 00:30:02,118
Quería mi manta.
469
00:30:02,201 --> 00:30:03,202
Oh Dios.
470
00:30:04,245 --> 00:30:06,956
Debe haberlo dejado caer
en el coche. ¡Mierda!
471
00:30:07,832 --> 00:30:09,458
¿Ahora que? qué hacemos?
472
00:30:10,918 --> 00:30:11,919
Aférrate.
473
00:30:13,546 --> 00:30:15,422
Por favor por favor por favor.
474
00:30:15,506 --> 00:30:17,133
Oye, disculpa.
Perdóneme.
475
00:30:17,216 --> 00:30:19,426
Cuánto tiempo
hasta que nuestro avión salga?
476
00:30:19,510 --> 00:30:21,428
Quince minutos.
Veinte, máximo.
477
00:30:21,512 --> 00:30:23,639
Bueno. Bueno.
478
00:30:23,722 --> 00:30:26,517
- Voy a ir ... voy a ir a buscarlo.
- ¿Esperar lo?
479
00:30:26,600 --> 00:30:28,561
¿Qué, solo vamos a
dejar su insulina?
480
00:30:29,520 --> 00:30:30,980
- Tengo la pulsera.
- John.
481
00:30:31,063 --> 00:30:33,732
Mira,
Te veré en el avión.
482
00:30:33,816 --> 00:30:35,484
Solo mandame un mensaje de texto
en cuál estás.
483
00:30:35,568 --> 00:30:37,611
- Sigue moviendote.
- Está bien.
484
00:30:37,695 --> 00:30:40,114
Regresará enseguida.
¿Bueno?
485
00:30:40,197 --> 00:30:41,699
Vamos a poner esto
aquí.
486
00:30:45,244 --> 00:30:47,913
Vamos vamos,
vamonos.
487
00:30:47,997 --> 00:30:49,915
No, necesito agarrar
algo del coche.
488
00:30:49,999 --> 00:30:51,792
Tengo mi pulsera.
¿Puedo volver a entrar?
489
00:30:51,876 --> 00:30:53,002
Sí, adelante. Vamos.
490
00:30:53,085 --> 00:30:54,086
Bueno.
491
00:30:58,257 --> 00:30:59,300
Todo bien.
492
00:31:02,136 --> 00:31:03,470
Uh ...
493
00:31:07,725 --> 00:31:09,393
¿Sabes que?
Ven aca. Ven aca.
494
00:31:10,102 --> 00:31:11,937
¡Oye! Perdóneme.
495
00:31:12,021 --> 00:31:14,023
Mira, conozco a mi marido
acabo de hablar contigo.
496
00:31:14,106 --> 00:31:16,483
Va de regreso al auto
para conseguir los medicamentos de mi hijo.
497
00:31:16,567 --> 00:31:19,069
- ¿Puedes asegurarte de que suba a nuestro avión ...?
- ¿Medicamentos?
498
00:31:21,071 --> 00:31:22,448
Si.
Es solo su insulina.
499
00:31:23,073 --> 00:31:24,116
Sargento Ruiz?
500
00:31:24,200 --> 00:31:25,534
¿Cuál es el problema?
501
00:31:25,618 --> 00:31:26,827
¿Qué pasa?
502
00:31:26,911 --> 00:31:28,495
Está bien.
Le acabo de explicar.
503
00:31:28,579 --> 00:31:30,956
Es solo para su bomba de insulina.
No es gran cosa.
504
00:31:32,499 --> 00:31:34,627
¿Sabes que? Olvídalo.
Está bien. No lo necesitamos.
505
00:31:34,710 --> 00:31:36,587
Ese no es el problema
señora.
506
00:31:36,670 --> 00:31:38,797
No se preocupe por eso. Usaremos los tiros.
No es gran cosa.
507
00:31:38,881 --> 00:31:40,382
- Línea uno, necesitamos una escolta.
- ¿Qué?
508
00:31:40,466 --> 00:31:43,385
Mira, tenemos las pulseras.
Fuimos seleccionados.
509
00:31:44,178 --> 00:31:45,471
Sígueme,
por favor, señora.
510
00:31:45,554 --> 00:31:47,264
No no no. ¿Por qué?
511
00:31:47,348 --> 00:31:48,933
Señora, no estoy preguntando.
512
00:31:50,684 --> 00:31:51,894
Vamonos.
513
00:31:56,523 --> 00:31:57,524
Está bien.
514
00:32:14,083 --> 00:32:16,210
- Venga. ¡Darse prisa!
- ¡Aqui!
515
00:32:16,293 --> 00:32:18,837
No, Capitán,
No recuerdo haber dado la orden sobre eso.
516
00:32:18,921 --> 00:32:21,257
No, dime algo
¿Cómo hay un problema con ese manifiesto?
517
00:32:21,340 --> 00:32:23,384
Yo mismo lo firmé.
518
00:32:23,467 --> 00:32:26,845
Luego bajaré y lo comprobaré.
Estaré allí en cinco.
519
00:32:28,681 --> 00:32:30,891
- El niño es diabético.
- No lo toques.
520
00:32:30,975 --> 00:32:33,269
Lo siento.
Deberías haberte informado.
521
00:32:33,352 --> 00:32:35,729
Cualquiera con una enfermedad crónica
no puede estar en el avión.
522
00:32:35,813 --> 00:32:37,606
Es solo diabetes.
523
00:32:37,690 --> 00:32:40,025
Su condición debería haber
se ha marcado en la proyección.
524
00:32:40,109 --> 00:32:42,903
Si no le hubiera dicho nada al
guardia, no tendría idea de que tenía una bomba.
525
00:32:42,987 --> 00:32:44,822
No hay nada que pueda hacer
sobre eso, señora.
526
00:32:44,905 --> 00:32:47,658
Puedes fingir
que no lo viste.
527
00:32:47,741 --> 00:32:50,869
- Señora, no escribí la regla. Lo siento.
- ¡Entonces ignóralo!
528
00:32:52,454 --> 00:32:54,248
Y si esto
era tu familia?
529
00:32:57,918 --> 00:33:00,045
Mi familia no fue seleccionada
señora.
530
00:33:02,589 --> 00:33:05,009
99% de las fuerzas armadas
no estaban.
531
00:33:05,092 --> 00:33:08,053
Todos somos voluntarios aquí
simplemente haciendo nuestro trabajo.
532
00:33:08,721 --> 00:33:09,847
Lo siento.
533
00:33:12,308 --> 00:33:13,309
Soy.
534
00:33:15,102 --> 00:33:17,062
Pero por favor...
535
00:33:17,146 --> 00:33:20,441
Su padre, mi esposo,
está en uno de esos aviones ahora mismo.
536
00:33:20,524 --> 00:33:22,151
Qué soy yo
¿supone que debe hacer?
537
00:33:30,409 --> 00:33:31,410
¡Oye!
538
00:33:54,808 --> 00:33:55,976
Esta es Breen.
539
00:33:57,061 --> 00:33:58,520
Si, estoy mirando
para un pasajero.
540
00:33:59,980 --> 00:34:01,357
Señora, ¿cómo se llama?
541
00:34:01,440 --> 00:34:02,941
John Allan Garrity.
542
00:34:03,025 --> 00:34:04,485
John Allan Garrity.
543
00:34:05,694 --> 00:34:06,695
¿Tiza 33?
544
00:34:08,489 --> 00:34:10,074
Sí, su hijo estaba marcado.
545
00:34:10,157 --> 00:34:11,784
Gracias.
Lo están buscando.
546
00:34:11,867 --> 00:34:14,244
Gracias. Gracias.
547
00:34:24,338 --> 00:34:25,631
¡Allison!
548
00:34:26,673 --> 00:34:27,674
Nathan!
549
00:34:28,842 --> 00:34:29,968
¡Allison!
550
00:34:38,811 --> 00:34:42,064
No corras. Muévete ordenadamente
moda a su avión designado.
551
00:34:42,147 --> 00:34:45,109
¿Has visto a un niño? Tiene siete años.
Lleva una sudadera con capucha gris.
552
00:34:45,192 --> 00:34:47,861
Y su mamá es morena.
Mide alrededor de 5'7 ".
553
00:34:47,945 --> 00:34:50,239
He visto muchos niños, señor.
Por favor sigue moviéndote.
554
00:34:50,322 --> 00:34:52,449
necesito saber
si lo lograron primero.
555
00:34:52,533 --> 00:34:54,993
- ¿Tienen pulseras?
- Todos los tenemos, sí.
556
00:34:55,077 --> 00:34:56,829
Entonces están en
uno de estos aviones.
557
00:34:56,912 --> 00:34:59,081
¿Estás seguro de que son todos?
yendo al mismo lugar?
558
00:34:59,164 --> 00:35:00,499
Si. Ahora ve.
559
00:35:01,583 --> 00:35:04,044
Todos sigan moviéndose
de manera ordenada!
560
00:35:04,128 --> 00:35:05,254
¡Allison!
561
00:35:06,130 --> 00:35:07,881
¡No corras!
562
00:35:09,299 --> 00:35:11,176
Bueno.
Gracias, teniente.
563
00:35:13,220 --> 00:35:15,722
Señora, están abordando.
No puedo hacer nada más por ti.
564
00:35:15,806 --> 00:35:18,517
No no no. Venga. Puedes continuar
uno de esos aviones y búscalo.
565
00:35:18,600 --> 00:35:21,979
Hay docenas de aviones con
más de 2.000 pasajeros abarrotados.
566
00:35:22,062 --> 00:35:24,565
- No puedo detenerlos por esto.
- ¿Hay teléfonos? ¿Puedo llamar?
567
00:35:24,648 --> 00:35:26,650
No lo sé
si hay algún teléfono.
568
00:35:26,733 --> 00:35:29,361
- ¿A dónde van estos aviones?
- Se clasifican los destinos de refugio.
569
00:35:29,445 --> 00:35:32,281
Mire, señora, esto es una emergencia
operación con muchas partes móviles.
570
00:35:32,364 --> 00:35:35,075
Solo estoy en el transporte.
Ojalá tuviera más respuestas para ti.
571
00:35:35,159 --> 00:35:36,743
Por favor.
¿Que se supone que haga?
572
00:35:36,827 --> 00:35:39,204
- Lo siento mucho.
- Para para. ¡No no no!
573
00:35:39,288 --> 00:35:42,416
Señora, necesito que pises esto
camino, por favor.
574
00:35:49,089 --> 00:35:50,424
¡Allison!
575
00:35:50,507 --> 00:35:51,758
Nathan!
576
00:35:53,719 --> 00:35:55,012
¡Allison!
577
00:35:55,929 --> 00:35:57,222
Nathan!
578
00:35:58,932 --> 00:36:00,225
Nathan!
579
00:36:00,684 --> 00:36:02,311
¡Allison!
580
00:36:02,394 --> 00:36:04,605
¡Todos siéntense!
¡Vamos vamos!
581
00:36:04,688 --> 00:36:06,523
Todos se sientan.
582
00:36:06,607 --> 00:36:09,276
Todos busquen un asiento. Señor, busque un asiento.
Estamos listos para rodar.
583
00:36:09,359 --> 00:36:11,695
Estoy tratando de encontrar a mi esposa y a mi hijo.
Están en este avión.
584
00:36:11,778 --> 00:36:14,281
Necesito que te sientes.
Tenemos que poner las ruedas arriba.
585
00:36:14,364 --> 00:36:18,285
Todos busquen un asiento. ¡Siéntese, señor!
Encuentra un asiento. ¡Vamonos!
586
00:36:24,875 --> 00:36:26,043
Mierda.
587
00:36:39,014 --> 00:36:40,015
Venga.
588
00:36:55,531 --> 00:36:58,575
Oye. Oye.
Oye, ¿cómo te fue?
589
00:37:00,410 --> 00:37:02,746
¿Qué quieres decir?
Fui seleccionado.
590
00:37:02,829 --> 00:37:04,373
Si lo se.
Con ésos.
591
00:37:05,374 --> 00:37:07,501
No, es de mi hijo.
592
00:37:07,584 --> 00:37:09,211
Es diabético.
593
00:37:09,294 --> 00:37:11,797
Sí, también el hijo de mi hermana
y lo rechazaron.
594
00:37:11,880 --> 00:37:13,423
Dijeron que no hay enfermedades.
595
00:37:13,507 --> 00:37:16,134
Conoces a alguien
quien nos puede ayudar
596
00:37:21,181 --> 00:37:23,475
¡Oye! ¡No, espera, espera, espera!
597
00:37:23,559 --> 00:37:25,519
¡No, abre esa puerta!
598
00:37:25,602 --> 00:37:27,813
- ¡Abre esa puerta! ¡No!
- ¡Whoa Whoa!
599
00:37:27,896 --> 00:37:29,898
¿Qué está haciendo señor?
Vuelve a tu asiento.
600
00:37:29,982 --> 00:37:31,858
- ¡Vuelve a tu asiento!
- Tienes que dejarme salir.
601
00:37:31,942 --> 00:37:34,861
Tengo que llegar a mi hijo
Por favor. Te lo ruego.
602
00:37:34,945 --> 00:37:37,155
Te bajas de este avión
nos vamos sin ti.
603
00:37:37,239 --> 00:37:39,950
Esta bien.
¡Déjame bajar del avión!
604
00:37:40,033 --> 00:37:42,494
Gracias.
605
00:37:42,578 --> 00:37:43,579
Gracias.
606
00:37:45,122 --> 00:37:46,123
Lo siento.
607
00:37:53,088 --> 00:37:55,465
¡Brecha de perímetro!
¡Brecha de perímetro!
608
00:37:55,549 --> 00:37:58,343
- ¡Señora, dé un paso por aquí! ¡Que alguien la ayude!
- ¡Brecha de perímetro!
609
00:37:58,427 --> 00:38:00,220
¡Muevete Muevete muevete!
610
00:38:00,304 --> 00:38:01,388
¡Violación de la seguridad!
611
00:38:01,471 --> 00:38:03,098
Está bien.
Venga. Vamonos.
612
00:38:04,975 --> 00:38:08,312
Brecha de perímetro.
Brecha de perímetro. Pista tres-tres.
613
00:38:08,395 --> 00:38:10,522
Todas las fuerzas de seguridad
a la pista tres-tres.
614
00:38:13,567 --> 00:38:17,487
- ¡Ve, ve! Pista 33!
- ¡Mantengan el perímetro!
615
00:38:17,571 --> 00:38:19,197
¡Copia de seguridad a la pista 33!
616
00:38:19,281 --> 00:38:20,532
¡Sígueme!
617
00:38:26,622 --> 00:38:28,832
- ¡Déjame subirme a ese avión!
- ¡Vamos!
618
00:38:28,915 --> 00:38:31,126
- ¡Por favor llévanos!
- ¡Vamos!
619
00:38:31,209 --> 00:38:34,212
- ¡Suelta tus armas!
- ¡Suelta tus armas!
620
00:38:34,296 --> 00:38:35,922
¡Déjalo caer!
621
00:38:38,258 --> 00:38:39,635
¡Permanecer allí! ¡Ponte en el suelo!
622
00:38:40,802 --> 00:38:42,554
¡Suelta tus armas ahora!
623
00:38:48,852 --> 00:38:52,147
¡Oye! ¡Todos salgan!
Hay una fuga de combustible. ¡No es seguro!
624
00:38:52,230 --> 00:38:53,231
¡Vamos!
625
00:38:54,566 --> 00:38:55,942
¡Ponte en el suelo!
626
00:39:00,197 --> 00:39:01,198
¡Ve! Ve! Ve!
627
00:39:27,933 --> 00:39:29,017
¿Ese es el avión de papá?
628
00:39:30,936 --> 00:39:32,646
No cariño.
Mira, hay otros aviones.
629
00:39:32,729 --> 00:39:34,981
No está en ese, ¿de acuerdo?
630
00:39:37,317 --> 00:39:39,820
Lo encontraremos. Venga.
Venga. Toma mi mano.
631
00:39:50,163 --> 00:39:51,748
- ¡Salir!
- ¡De prisa! ¡No pares!
632
00:39:51,832 --> 00:39:53,458
¡Vamonos! ¡Retroceder!
633
00:39:53,542 --> 00:39:56,670
- ¡Oiga, señor, no se detenga!
- Hey hey hey.
634
00:39:56,753 --> 00:40:00,382
¡Detente y escucha! Necesito encontrar a mi esposa
y niño. ¿Pasaron por aquí?
635
00:40:00,465 --> 00:40:02,050
Señor, te recuerdo.
636
00:40:02,134 --> 00:40:03,969
Rechazaron a su hijo.
Tu familia no está ahí fuera.
637
00:40:05,804 --> 00:40:07,097
Sigue retrocediendo.
638
00:40:07,180 --> 00:40:08,598
¡Retroceder!
639
00:40:08,682 --> 00:40:10,600
Ve! Ve! Ve.
640
00:40:12,519 --> 00:40:14,104
Oh, mierda.
641
00:40:17,107 --> 00:40:18,650
Cuidado.
642
00:40:18,734 --> 00:40:20,736
Párate aquí
lejos del vidrio.
643
00:40:21,528 --> 00:40:23,113
¡Venga! ¡Aqui!
644
00:40:23,905 --> 00:40:25,407
¿Estás bien?
645
00:40:25,490 --> 00:40:27,284
Déjame ver.
Mírame.
646
00:40:28,577 --> 00:40:29,870
¿Estás bajo?
647
00:40:31,538 --> 00:40:32,664
Vacío.
648
00:40:32,748 --> 00:40:34,666
Espere,
déjame encontrar tus medicamentos.
649
00:40:35,584 --> 00:40:37,210
Tu papá debe tenerlos.
650
00:40:37,294 --> 00:40:39,337
Bueno. Mírame.
651
00:40:39,421 --> 00:40:41,757
Todo bien,
tenemos que encontrar una farmacia.
652
00:40:41,840 --> 00:40:43,133
Aquí.
653
00:40:43,216 --> 00:40:45,260
Toma, toma eso.
654
00:40:45,343 --> 00:40:48,555
Si no encontramos a papá
iremos a la casa del abuelo, ¿de acuerdo?
655
00:40:48,638 --> 00:40:50,474
Solo voy a
envíale un mensaje.
656
00:40:58,732 --> 00:41:01,526
¡Quedarse atrás!
657
00:41:16,166 --> 00:41:17,417
Oh, mierda.
658
00:41:48,156 --> 00:41:49,241
¡Allison!
659
00:42:38,832 --> 00:42:39,875
Bien, ahí está.
660
00:42:43,336 --> 00:42:45,881
Todo bien. Tienes que
quédate muy cerca de mí, ¿de acuerdo?
661
00:43:07,527 --> 00:43:10,238
Consigue lo que necesitamos y sal
de aquí lo más rápido posible.
662
00:43:13,241 --> 00:43:14,242
Lo siento.
663
00:43:21,875 --> 00:43:23,710
Aquí. Bueno.
664
00:43:23,793 --> 00:43:25,587
Venga.
Arrodíllate conmigo.
665
00:43:26,254 --> 00:43:27,255
Bueno.
666
00:43:29,633 --> 00:43:31,676
Dame tu dedo.
667
00:43:31,760 --> 00:43:33,970
Eres un tipo tan valiente
¿tú lo sabes?
668
00:43:35,972 --> 00:43:37,390
Oh Jesús.
Estás en 300.
669
00:43:39,100 --> 00:43:40,435
Vamos a arreglarte.
670
00:43:46,691 --> 00:43:48,860
Bueno. Uh ...
671
00:44:00,413 --> 00:44:01,414
Bueno.
672
00:44:08,964 --> 00:44:11,299
¡Venga!
¡Todos fuera! ¡Venga!
673
00:44:11,383 --> 00:44:13,510
¡Salir!
674
00:44:13,593 --> 00:44:15,512
¡Sal de aquí!
675
00:44:15,595 --> 00:44:17,847
- ¡Moverse! ¡Salir! ¡Salir!
- ¡Vete de aquí!
676
00:44:19,015 --> 00:44:21,768
- ¡Todo el mundo fuera de aqui ahora! ¡Vamonos!
- ¡Muévanse!
677
00:44:21,851 --> 00:44:24,062
- ¡Moverse!
- ¡Muévete, perra! ¡Salir!
678
00:44:25,981 --> 00:44:27,399
¡Moverse!
679
00:44:27,482 --> 00:44:29,109
Solo vamos a ir
tan rápido como podamos, ¿de acuerdo?
680
00:44:29,192 --> 00:44:30,902
Solo mantente bajo.
Quédate a mi lado.
681
00:44:30,986 --> 00:44:33,154
Ven ahora.
Vamos vamos vamos.
682
00:44:37,867 --> 00:44:39,035
¡Vamonos! ¡Venga!
683
00:44:40,495 --> 00:44:41,663
¡Solo tómalo todo!
684
00:44:41,746 --> 00:44:42,747
¡Vamos, sigue moviéndote!
685
00:44:46,126 --> 00:44:47,961
¡No no no!
686
00:44:48,044 --> 00:44:49,295
¡Oh Dios mío!
687
00:44:50,005 --> 00:44:51,339
No, no mires.
688
00:44:51,423 --> 00:44:52,882
No mires.
689
00:44:53,508 --> 00:44:55,051
Oh Dios mío.
690
00:44:55,135 --> 00:44:57,262
Aquí, quédate conmigo. Permanecer
conmigo, a mi lado.
691
00:45:01,850 --> 00:45:04,102
¡Por favor! Por favor.
692
00:45:04,185 --> 00:45:05,687
- Por favor.
- ¡Moverse!
693
00:45:05,770 --> 00:45:08,231
Mis hijos
¡Solo siete años!
694
00:45:08,314 --> 00:45:09,315
¡Muévete, muévete!
695
00:45:14,070 --> 00:45:15,071
Vamos.
696
00:45:15,697 --> 00:45:16,948
¡Venga!
697
00:45:21,911 --> 00:45:23,580
¡Oye!
698
00:45:23,663 --> 00:45:26,041
¡Oye, oye!
¿Vas al norte?
699
00:45:26,124 --> 00:45:28,334
Por favor, necesitamos que nos lleve.
Por favor.
700
00:45:28,418 --> 00:45:30,170
- ¿Vas al norte?
- Entrar en el coche.
701
00:45:30,253 --> 00:45:31,629
¡No no no!
702
00:45:31,713 --> 00:45:34,340
No, solo necesitamos conseguir
cerca de Lexington.
703
00:45:34,424 --> 00:45:36,009
Entrar en el coche.
704
00:45:36,092 --> 00:45:37,552
Te llevaré tan lejos como
Knoxville, pero eso es todo.
705
00:45:37,635 --> 00:45:39,679
¡Gracias!
¡Entra, entra, entra!
706
00:45:39,763 --> 00:45:41,890
- Venga. Sube, hijo.
- Bueno.
707
00:45:51,900 --> 00:45:54,486
- Dios mío. ¿Oyes disparos?
- Si.
708
00:45:54,569 --> 00:45:56,571
Acabo de empezar a correr.
709
00:45:56,654 --> 00:45:58,698
Me di la vuelta y había un viejo
mujer que había estado en silla de ruedas.
710
00:45:58,782 --> 00:46:01,284
- Simplemente la mataron.
- Oh Jesús.
711
00:46:01,367 --> 00:46:03,328
Yo los miré. pensé
ellos me iban a disparar.
712
00:46:03,411 --> 00:46:05,413
- Lo siento, cariño.
- Está bien, ahí tienes.
713
00:46:05,497 --> 00:46:07,082
- Estas bien. ¿Bueno?
- Bueno.
714
00:46:07,165 --> 00:46:09,375
- ¿Estás bien ahí atrás?
- Si.
715
00:46:09,459 --> 00:46:11,211
Muchas gracias.
716
00:46:11,294 --> 00:46:14,339
Es como si no hubiera una cadena de mando.
Nadie a cargo.
717
00:46:14,422 --> 00:46:16,341
Todo el mundo está corriendo
con la cabeza cortada.
718
00:46:16,424 --> 00:46:17,759
Mierda.
719
00:46:17,842 --> 00:46:19,385
Llegaremos a Knoxville
tomar un vuelo.
720
00:46:19,469 --> 00:46:21,346
Si, si podemos llegar
antes de despegar.
721
00:46:21,429 --> 00:46:23,848
Y si nos dejan pasar.
722
00:46:23,932 --> 00:46:26,267
Quiero decir, esa estúpida lotería.
723
00:46:26,351 --> 00:46:29,229
Tu conoces el gobierno
sabía de todo esto,
724
00:46:29,312 --> 00:46:31,898
y todo lo que hicieron
fue elegir los ricos gatos gordos.
725
00:46:31,981 --> 00:46:33,191
Maldita sea.
726
00:46:34,984 --> 00:46:36,778
Oye, es tu hijo
uh, ¿tiene hambre?
727
00:46:36,861 --> 00:46:38,988
- Tenemos un sándwich aquí.
- Oh.
728
00:46:39,072 --> 00:46:41,533
¿Sabes que? Seria realmente bueno
para que él coma algo. Gracias.
729
00:46:41,616 --> 00:46:44,244
Tenemos un sándwich de pavo, cariño.
¿Eso suena bien?
730
00:46:44,327 --> 00:46:45,829
- Gracias.
- Mm-hmm.
731
00:46:46,830 --> 00:46:48,164
¿Que decimos?
732
00:46:48,248 --> 00:46:49,916
Qué dices,
¿novio?
733
00:46:49,999 --> 00:46:51,042
Gracias.
734
00:46:51,126 --> 00:46:53,169
Bueno, de nada, amigo.
735
00:46:53,253 --> 00:46:56,047
¿Están ustedes dos aquí?
todos por ustedes mismos?
736
00:46:56,131 --> 00:46:58,716
UH no.
Mi esposo, eh ...
737
00:47:00,009 --> 00:47:01,261
Nos separamos.
738
00:47:01,344 --> 00:47:02,971
Está en un avión.
739
00:47:03,054 --> 00:47:05,348
¿Un avion?
740
00:47:05,431 --> 00:47:09,561
Ralph, llevan esos
pulseras que vimos en las noticias.
741
00:47:09,644 --> 00:47:10,937
¿Fueron elegidos?
742
00:47:11,020 --> 00:47:12,939
Porque no estas
en ese avión con él?
743
00:47:13,022 --> 00:47:16,151
Mi hijo, tiene una condición médica,
para que no nos dejaran entrar.
744
00:47:17,318 --> 00:47:18,820
Oh, qué verguenza.
745
00:47:21,656 --> 00:47:23,575
Eso es una maldita vergüenza.
746
00:47:50,435 --> 00:47:56,524
♪ Eso salvó
Un miserable como yo ♪
747
00:48:25,136 --> 00:48:26,512
¡Oye! ¡Oye!
748
00:48:26,596 --> 00:48:28,181
¡No, espera! ¡Espere!
749
00:48:30,642 --> 00:48:31,643
Mierda.
750
00:48:33,561 --> 00:48:36,105
Trabajo,
estúpido pedazo de mierda.
751
00:49:02,382 --> 00:49:03,383
Finalmente.
752
00:49:08,680 --> 00:49:10,890
- ¿John?
- ¿Oye, Ali?
753
00:49:10,974 --> 00:49:12,141
¿Puedes escucharme?
754
00:49:12,225 --> 00:49:14,310
Oh, gracias a Dios.
Ali, ¿estás bien?
755
00:49:14,394 --> 00:49:16,938
John. ¿Recibiste mi mensaje?
756
00:49:17,021 --> 00:49:18,398
Oye, Ali,
No puedo oírte
757
00:49:18,481 --> 00:49:20,108
- ¿Hola?
- ¿Dónde están chicos?
758
00:49:20,191 --> 00:49:22,402
- ¿Estás en casa de tu papá?
- John, si puedes oírme ...
759
00:49:22,485 --> 00:49:24,737
- No puedo escucharte.
- ... por favor nos vemos en casa de mi papá.
760
00:49:24,821 --> 00:49:26,364
- Ahí es donde nos dirigimos.
- Ali ...
761
00:49:34,622 --> 00:49:36,624
- ¿Ese es papá?
- Sí, es él.
762
00:49:36,708 --> 00:49:39,127
- ¿Donde esta el?
- No lo sé. El teléfono no funciona.
763
00:49:39,210 --> 00:49:41,254
- Quiero verlo.
- Lo sé.
764
00:49:41,337 --> 00:49:44,632
Lo encontraremos en casa del abuelo.
Está bien. Nos encontrará allí.
765
00:50:06,946 --> 00:50:08,531
¡Bésame el culo, Clarke!
766
00:50:12,869 --> 00:50:15,330
Vamos chicos. Todo el mundo en.
Tenemos que movernos.
767
00:50:16,581 --> 00:50:17,957
Oye. ¡Oye!
768
00:50:18,041 --> 00:50:19,042
Perdóneme.
769
00:50:20,168 --> 00:50:22,211
- ¿Adónde te diriges?
- Norte.
770
00:50:22,295 --> 00:50:23,713
- ¿Cuán lejos?
- Canadá.
771
00:50:23,796 --> 00:50:25,715
Puedes llevarme
a Lexington, Kentucky?
772
00:50:25,798 --> 00:50:27,842
Está de camino.
773
00:50:27,925 --> 00:50:29,302
Bueno,
pero tienes que entrar ahora.
774
00:50:29,385 --> 00:50:31,012
Gracias.
Muchas gracias.
775
00:51:14,222 --> 00:51:15,223
¿Entonces, Qué haces?
776
00:51:16,307 --> 00:51:17,308
¿Qué?
777
00:51:17,392 --> 00:51:18,768
¿Qué debo hacer?
778
00:51:22,397 --> 00:51:24,857
Están seleccionando personas
en función de sus profesiones.
779
00:51:24,941 --> 00:51:27,652
Como mi mamá, ella fue seleccionada
porque ella es doctora.
780
00:51:31,447 --> 00:51:34,784
Soy ingeniero estructural.
Yo construyo edificios.
781
00:51:34,867 --> 00:51:37,662
Definitivamente los necesitamos.
782
00:51:38,871 --> 00:51:40,081
Hola, soy John.
783
00:51:40,164 --> 00:51:41,666
Colin.
784
00:51:41,749 --> 00:51:42,750
Bueno conocerte.
785
00:51:42,834 --> 00:51:44,877
Usted también.
Usted también.
786
00:51:44,961 --> 00:51:48,089
Entonces, si tu mamá fue aceptada,
¿Por qué no estás con tu familia?
787
00:51:50,591 --> 00:51:52,802
No he hablado con mi
familia en siete años.
788
00:51:54,887 --> 00:51:56,889
Me enteré de todo esto
a través de mi hermana.
789
00:51:56,973 --> 00:52:00,351
Si. Mi mamá y yo,
tuvimos nuestros problemas.
790
00:52:01,686 --> 00:52:03,604
Tanto para sostener
rencores, ¿verdad?
791
00:52:06,107 --> 00:52:07,483
¿Que pasa contigo?
792
00:52:09,735 --> 00:52:11,737
No me gusta volar.
Pensé que caminaría.
793
00:52:14,615 --> 00:52:17,910
Perdí a mi esposa e hijo
en la base militar,
794
00:52:17,994 --> 00:52:19,996
y estoy intentando
para reunirme con ellos ahora.
795
00:52:27,003 --> 00:52:28,588
Está bien, mira.
796
00:52:28,671 --> 00:52:30,840
Entonces mi chico Manny
eso está conduciendo,
797
00:52:30,923 --> 00:52:33,092
el conoce algunos pilotos
en Canadá.
798
00:52:33,176 --> 00:52:35,470
Ahí es donde
todos nos dirigimos.
799
00:52:35,553 --> 00:52:37,680
Le están dando a algunas personas
paseos a los refugios.
800
00:52:37,763 --> 00:52:42,560
Pero los refugios están clasificados.
¿Cómo saben siquiera a dónde van?
801
00:52:42,643 --> 00:52:45,062
Han estado rastreando el
vuelos militares a Groenlandia.
802
00:52:45,146 --> 00:52:46,272
¿Groenlandia?
803
00:52:47,815 --> 00:52:49,233
Deberías venir con nosotros.
804
00:52:49,317 --> 00:52:50,818
No, gracias
805
00:52:50,902 --> 00:52:53,946
pero tengo que encontrar a mi esposa
y familia en Kentucky.
806
00:52:54,030 --> 00:52:55,907
Así que encuéntralos y conoce
arriba con nosotros después.
807
00:52:55,990 --> 00:52:57,909
Estamos despegando
de Osgoode.
808
00:52:57,992 --> 00:52:59,911
Es una ciudad pequeña
justo al otro lado de la frontera.
809
00:53:03,039 --> 00:53:04,832
Cómo lo sabes
incluso vas a entrar?
810
00:53:06,501 --> 00:53:08,211
Solo un camino
para averiguarlo, ¿verdad?
811
00:53:51,254 --> 00:53:55,424
Sabes, va a ser duro
llegar tan al norte
812
00:53:55,508 --> 00:53:57,301
todo el camino hasta Lexington.
813
00:54:00,137 --> 00:54:02,139
Quiero decir,
es una locura aquí.
814
00:54:03,933 --> 00:54:06,102
¿Estás seguro de que no quieres?
solo ven con nosotros?
815
00:54:07,728 --> 00:54:10,064
¿Sabes, subir a un avión?
816
00:54:11,691 --> 00:54:15,778
Ya lo intenté. No funcionó
así que solo necesito ir a casa de mi papá.
817
00:54:15,861 --> 00:54:17,446
Ah, vale.
818
00:54:24,078 --> 00:54:25,288
Ralph, ¿qué es?
819
00:54:28,833 --> 00:54:31,085
Yo solo ... no puedo ...
820
00:54:31,168 --> 00:54:33,337
No puedo creer en todos ellos
soldados en el aeropuerto,
821
00:54:33,421 --> 00:54:35,590
que ellos harían
aparta a ese chico.
822
00:54:35,673 --> 00:54:37,425
Quiero decir,
con una cara como esa?
823
00:54:39,468 --> 00:54:41,596
Ella ya dijo
tú eso es lo que pasó.
824
00:54:41,679 --> 00:54:43,598
Sí, bueno, tal vez ...
825
00:54:43,681 --> 00:54:46,225
tal vez si tuviera algo
familia diferente con él ...
826
00:54:51,022 --> 00:54:53,691
¿Qué estás haciendo?
827
00:54:53,774 --> 00:54:55,610
Espere. ¿Qué estás haciendo?
¿Por qué te detienes?
828
00:54:55,693 --> 00:54:56,819
¡Ralph!
829
00:54:59,488 --> 00:55:03,492
Mira, tu marido te abandonó.
Pero no tienes que preocuparte.
830
00:55:03,576 --> 00:55:05,536
Voy a buscar a tu hijo
a salvo, te lo prometo.
831
00:55:05,620 --> 00:55:07,079
Lo voy a atrapar
en ese avión.
832
00:55:07,163 --> 00:55:08,789
- Ralph. Espere.
- No. No tienes que ...
833
00:55:08,873 --> 00:55:10,333
¿A dónde vas?
¡Oh Dios mío!
834
00:55:10,416 --> 00:55:12,043
¡Sal del coche, rápido!
835
00:55:12,126 --> 00:55:13,461
- Ralph.
- ¡No!
836
00:55:15,087 --> 00:55:16,839
¡No! ¡No! ¡No!
837
00:55:16,922 --> 00:55:18,174
- Desbloquéalo, Judy.
- No.
838
00:55:18,257 --> 00:55:19,717
- Judy, abre la puerta.
- No.
839
00:55:19,800 --> 00:55:21,552
- ¡No abras la puerta!
- ¡Maldita sea, Judy!
840
00:55:21,636 --> 00:55:24,180
- ¡Abre la maldita puerta!
- ¡No lo hagas! No desbloquear ...
841
00:55:24,263 --> 00:55:26,766
- ¡No no!
- Ven aca. No quiero lastimarte.
842
00:55:26,849 --> 00:55:28,184
¡No! ¡No estoy llegando!
843
00:55:28,267 --> 00:55:30,227
Sal del auto.
¡Ven aca! ¡Salir!
844
00:55:30,311 --> 00:55:32,396
Ven aca. No quiero lastimarte.
845
00:55:32,480 --> 00:55:33,856
¡Ralph!
846
00:55:33,939 --> 00:55:35,149
- Sal del auto. ¡Ven aca!
- ¡Mamá!
847
00:55:35,232 --> 00:55:36,525
¡Sal del auto!
848
00:55:36,609 --> 00:55:38,235
¡No!
849
00:55:38,319 --> 00:55:40,112
- ¡Niño, basta! ¡No!
- ¡No lo lleves! ¡No!
850
00:55:40,196 --> 00:55:41,781
- ¡Detener!
- ¡No lo lleves!
851
00:55:41,864 --> 00:55:43,532
- ¡Mamá!
- ¡Para!
852
00:55:43,616 --> 00:55:45,951
- No quiero hacerte daño, ¿de acuerdo?
- ¡Dios, lo siento mucho!
853
00:55:46,035 --> 00:55:48,079
- ¡No! ¡No! ¡Mamá!
- No quiero hacerte daño, ¿de acuerdo?
854
00:55:48,162 --> 00:55:49,997
Me voy a encargar
de tu hijo, te lo prometo.
855
00:55:50,081 --> 00:55:51,791
- Cierra la puerta, Judy.
- ¡No lo lleves!
856
00:55:51,874 --> 00:55:54,877
No, que estas haciendo ¡Abre la puerta!
857
00:55:54,960 --> 00:55:58,422
¡Nathan, abre la puerta!
¡Abre la puerta!
858
00:55:58,506 --> 00:56:00,424
¡No!
859
00:56:00,508 --> 00:56:02,093
¡No!
860
00:56:04,887 --> 00:56:05,888
¡No!
861
00:56:11,977 --> 00:56:13,104
¡Detener!
862
00:56:13,187 --> 00:56:15,606
¡Detener! ¡Detener!
863
00:56:15,690 --> 00:56:18,192
¡Pará pará pará!
864
00:56:21,612 --> 00:56:23,155
¡Detener!
865
00:56:25,241 --> 00:56:26,450
¡Detener!
866
00:56:28,619 --> 00:56:31,747
Qué hago...
867
00:56:35,584 --> 00:56:36,919
Nathan!
868
00:57:02,319 --> 00:57:03,487
Oye.
869
00:57:06,907 --> 00:57:08,117
Oye.
870
00:57:09,076 --> 00:57:10,077
¿De donde eres?
871
00:57:14,206 --> 00:57:15,833
Yo soy de Atlanta.
872
00:57:16,292 --> 00:57:17,293
No
873
00:57:19,962 --> 00:57:21,213
No es lo que estoy preguntando.
874
00:57:24,300 --> 00:57:25,676
¿Donde naciste?
875
00:57:27,887 --> 00:57:29,972
¿Que importa?
876
00:57:30,055 --> 00:57:32,183
Lo que importa es
no te mereces esa banda.
877
00:57:37,104 --> 00:57:38,147
Está bien, escucha.
878
00:57:38,230 --> 00:57:39,565
Lo vas a dar
a mi.
879
00:57:41,817 --> 00:57:43,819
No te serviría
ningún bien.
880
00:57:43,903 --> 00:57:45,404
Tiene mi nombre escrito.
881
00:57:46,405 --> 00:57:48,073
No funcionaría para ti.
882
00:57:48,157 --> 00:57:50,034
Me vas a dar
su licencia también.
883
00:57:56,707 --> 00:57:57,917
No quiero problemas.
884
00:57:59,543 --> 00:58:01,045
Sólo...
885
00:58:01,128 --> 00:58:03,506
Venga. Está bien, escucha.
886
00:58:05,007 --> 00:58:08,469
Dame la maldita banda.
887
00:58:09,720 --> 00:58:11,096
No te estoy dando
la banda.
888
00:58:12,848 --> 00:58:14,266
Vamos, amigos.
889
00:58:14,350 --> 00:58:16,268
Chicos, solo dijo
que no va a funcionar.
890
00:58:16,352 --> 00:58:17,436
¡Alejate de eso!
891
00:58:42,294 --> 00:58:44,088
¿Que demonios?
892
00:58:51,637 --> 00:58:53,389
Oh Dios mío,
están peleando!
893
00:59:01,856 --> 00:59:03,023
- ¡Detente!
- Lo estoy intentando.
894
00:59:10,739 --> 00:59:11,949
¡Cuidado!
895
01:00:16,013 --> 01:00:17,598
¡Solo danos la banda!
896
01:03:06,058 --> 01:03:07,643
¿Necesitas un paseo?
897
01:03:08,644 --> 01:03:10,562
- ¿A dónde vas?
- Aeropuerto.
898
01:03:11,313 --> 01:03:12,731
Aeropuerto en Knoxville?
899
01:03:12,815 --> 01:03:15,275
- Sí, Knoxville. ¿Bueno?
- Sí.
900
01:03:15,359 --> 01:03:16,443
Gracias.
901
01:03:23,450 --> 01:03:26,829
Esta pulsera está rota.
No va a continuar.
902
01:03:26,912 --> 01:03:29,623
Bueno, encuentra algo.
Encuentra una goma elástica o algo.
903
01:03:30,541 --> 01:03:32,876
Solo descúbrelo.
904
01:03:36,755 --> 01:03:38,882
No te preocupes
Estará bien.
905
01:03:43,470 --> 01:03:45,472
Vas a ver a tu mama
de nuevo, ¿de acuerdo?
906
01:03:50,394 --> 01:03:51,770
¿Qué hiciste?
907
01:03:51,854 --> 01:03:52,896
Que hice
908
01:03:54,106 --> 01:03:56,483
Nos di una oportunidad.
Le di una oportunidad a ese chico.
909
01:03:57,276 --> 01:03:58,944
Oh, mierda. Bueno.
910
01:04:01,530 --> 01:04:02,948
Vale, vale, vale.
911
01:04:03,031 --> 01:04:04,658
Bueno. Espere.
Déjame coger esta cosa.
912
01:04:12,124 --> 01:04:13,917
Solo ponle una goma elástica
eh
913
01:04:19,256 --> 01:04:21,008
Ahora escuchame.
914
01:04:21,091 --> 01:04:24,845
¿Quieres volver a ver a tu mamá?
haz exactamente lo que te digo.
915
01:04:24,928 --> 01:04:27,431
Cuando los soldados te preguntan quiénes somos
somos, somos tus padres.
916
01:04:27,514 --> 01:04:29,057
¿Tu me entiendes?
917
01:04:29,141 --> 01:04:30,475
¿Me entiendes?
918
01:04:31,643 --> 01:04:34,563
Solo haz lo que dice
y todo estará bien.
919
01:04:36,315 --> 01:04:37,733
Todo bien. Venga.
920
01:04:38,483 --> 01:04:39,651
Hagámoslo.
921
01:04:46,700 --> 01:04:48,619
¡Solo seleccionados!
¡Códigos de barras o pulseras!
922
01:04:50,037 --> 01:04:51,914
Cuando lleguemos allí
muestra tu pulsera.
923
01:04:51,997 --> 01:04:54,541
Y les muestras el tuyo
y no dices una palabra. ¿Me escuchas?
924
01:04:54,625 --> 01:04:56,710
- ¿Me escuchas? No digas una palabra.
- Sé tranquilo, Ralph.
925
01:04:59,379 --> 01:05:01,006
Apoyo. Apoyo.
926
01:05:01,089 --> 01:05:02,633
Vamonos. Vamonos.
927
01:05:10,849 --> 01:05:12,559
Pasando.
Tenemos pulseras.
928
01:05:12,643 --> 01:05:14,561
Tenemos pulseras aquí.
Pasando.
929
01:05:15,270 --> 01:05:16,897
Tenemos una pulsera aquí.
930
01:05:16,980 --> 01:05:18,982
Tenemos pulseras aquí.
Pasando.
931
01:05:19,066 --> 01:05:21,985
Tenemos pulseras aquí.
Pasando.
932
01:05:22,069 --> 01:05:25,113
Tenemos una pulsera aquí.
Tenemos pulseras aquí.
933
01:05:25,197 --> 01:05:26,698
Pasando.
934
01:05:26,782 --> 01:05:28,533
No puedes pasar.
Solo seleccionados.
935
01:05:28,617 --> 01:05:30,160
Solo seleccionados. Espere.
936
01:05:30,244 --> 01:05:31,954
Solo seleccionados, por favor.
937
01:05:32,663 --> 01:05:34,248
Enséñale tu pulsera.
938
01:05:34,331 --> 01:05:35,582
Señor, ¿qué pasa con el suyo?
939
01:05:35,666 --> 01:05:37,376
- Está justo aquí.
- Bueno. Déjame ver.
940
01:05:37,459 --> 01:05:39,169
Ese es mi hijo.
Esa es mi esposa.
941
01:05:39,253 --> 01:05:41,088
Muéstrale tus brazaletes
tus pulseras.
942
01:05:41,171 --> 01:05:44,007
- Bueno. Atravesar. Atravesar.
- Vamos, Judy. Vamonos.
943
01:05:44,091 --> 01:05:46,260
¡Oye! Espera espera.
¿Qué tal el tuyo?
944
01:05:46,343 --> 01:05:47,469
Necesito los tres.
945
01:05:47,552 --> 01:05:49,137
Mira, ese es mi hijo
mi mujer.
946
01:05:49,221 --> 01:05:51,640
Señor, alguien me robó el mío antes.
947
01:05:51,723 --> 01:05:52,975
Se lo digo, señor.
948
01:05:53,058 --> 01:05:54,601
Alguien robó
mi pulsera antes.
949
01:05:54,685 --> 01:05:56,728
Este es mi hijo y esta es mi esposa.
950
01:05:56,812 --> 01:05:58,438
Por favor. Por favor.
951
01:05:58,522 --> 01:06:00,190
Bueno. Déjame ir
habla con mi comandante.
952
01:06:00,274 --> 01:06:02,317
No son mis padres.
953
01:06:03,819 --> 01:06:06,530
- No. Este es mi hijo, te lo digo.
- Me quitaron de mi mamá.
954
01:06:06,613 --> 01:06:08,323
No, solo está asustado.
Este es mi Hijo.
955
01:06:08,407 --> 01:06:09,950
- Está nervioso ahora mismo ...
- No no soy.
956
01:06:10,033 --> 01:06:11,368
Soy tu mama
957
01:06:11,451 --> 01:06:13,578
Solo está asustado ahora mismo.
Él está asustado.
958
01:06:13,662 --> 01:06:16,039
- Dame tu pulsera.
- No, no, él ... Este es mi ...
959
01:06:16,123 --> 01:06:18,041
Esta es la pulsera
para la familia.
960
01:06:18,709 --> 01:06:19,710
Señor...
961
01:06:19,793 --> 01:06:20,836
MPs!
962
01:06:20,919 --> 01:06:22,379
No no no. Escucha.
963
01:06:22,462 --> 01:06:24,006
- No es tuyo.
- ¡No son mis padres!
964
01:06:24,089 --> 01:06:25,674
- ¡Seguridad!
- ¡No no no! Por favor.
965
01:06:25,757 --> 01:06:28,051
¡Vamos a subirlo a un avión!
¡Vamos a subirlo a un avión!
966
01:06:28,135 --> 01:06:29,886
- ¡No! ¡Ese es mi hijo!
- ¡Espere!
967
01:06:29,970 --> 01:06:32,139
Solo tiene siete años.
¡Necesita subirse a un avión!
968
01:06:32,222 --> 01:06:34,683
- Revisa su pulsera.
- Te tengo. Todo saldrá bien.
969
01:06:34,766 --> 01:06:37,060
Bien, vamos a resolver esto.
Está bien.
970
01:06:38,270 --> 01:06:40,480
Déjame ver tu pulsera, amigo.
971
01:06:40,564 --> 01:06:41,940
Dice que ha sido rechazado.
972
01:06:43,150 --> 01:06:45,110
No te ves muy bien
gran chico.
973
01:06:45,193 --> 01:06:48,155
¿Estás enfermo? Va a ser todo
bien, ¿de acuerdo? No llores
974
01:06:48,238 --> 01:06:50,949
Venga.
Vamos a resolver esto.
975
01:07:12,387 --> 01:07:13,972
¿Qué está pasando?
976
01:07:14,056 --> 01:07:17,559
Nariz. Aeropuerto
todavía una gran distancia.
977
01:07:19,686 --> 01:07:21,646
- No no no.
- Tengo que ir.
978
01:07:55,389 --> 01:07:57,933
¡Perdóneme! ¡Pasando!
¡Pasando!
979
01:07:58,016 --> 01:08:00,185
¡Perdóneme! ¡Pasando!
980
01:08:00,268 --> 01:08:01,269
¡Perdóneme!
981
01:08:03,271 --> 01:08:06,066
Mi hijo ... un hombre y una mujer,
se lo llevaron.
982
01:08:06,149 --> 01:08:08,693
Dijeron algo sobre
viniendo aquí para tomar un vuelo.
983
01:08:08,777 --> 01:08:10,695
Señora, no puedo oírla.
984
01:08:10,779 --> 01:08:14,032
Me quitaron la pulsera.
Probablemente lo escaneó. Nathan Garrity.
985
01:08:14,116 --> 01:08:15,867
Hemos tenido cientos de hijos
a través de aquí.
986
01:08:15,951 --> 01:08:18,995
Mira, tal vez prueba el campamento de FEMA
cruzar la calle.
987
01:08:39,975 --> 01:08:41,351
¡Moverse! ¡Moverse!
988
01:08:41,435 --> 01:08:43,311
Necesitas completar
este formulario de consentimiento.
989
01:08:43,395 --> 01:08:45,939
El soldado en el puesto de control
Dijo que podrías tener a mi hijo aquí.
990
01:08:46,022 --> 01:08:47,816
- Tienes que esperar en la fila.
- ¡Escúchame!
991
01:08:47,899 --> 01:08:49,359
¡Tienes que esperar en la fila!
992
01:08:49,443 --> 01:08:51,528
- Necesito encontrar a mi hijo.
- Estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo.
993
01:08:51,611 --> 01:08:54,448
¡Tiene siete años! ¡Me lo quitaron!
¡Que alguien me escuche!
994
01:08:54,531 --> 01:08:56,283
Señora. Por favor.
Ven aca. Háblame.
995
01:08:56,366 --> 01:08:58,285
- ¿Qué está pasando?
- Estoy tratando de encontrar a mi hijo.
996
01:08:58,368 --> 01:09:00,704
Tiene siete años. Es diabético.
Me lo quitaron.
997
01:09:00,787 --> 01:09:02,706
Alguien dijo
podría estar aquí.
998
01:09:02,789 --> 01:09:05,125
Te ayudaré a encontrar a tu hijo
pero necesitas calmarte. Sígueme.
999
01:09:09,838 --> 01:09:11,423
Vamos a revisar
la carpa pediátrica.
1000
01:09:15,135 --> 01:09:16,386
- ¿Dónde? ¿Dónde?
- Aquí mismo.
1001
01:09:16,470 --> 01:09:17,471
- ¿Éste?
- Si.
1002
01:09:20,140 --> 01:09:22,225
- ¿Lo ves?
- Uh ...
1003
01:09:22,309 --> 01:09:24,436
- No, no está ahí.
- Probemos por aquí.
1004
01:09:32,360 --> 01:09:33,361
¿Lo ves?
1005
01:09:33,445 --> 01:09:34,488
No, no está aquí.
1006
01:09:37,657 --> 01:09:39,910
- ¿Que tal aquí?
- No, él tampoco está aquí.
1007
01:09:39,993 --> 01:09:41,745
Está bien. Está bien.
Lo encontraremos.
1008
01:09:41,828 --> 01:09:43,371
Mira este aquí.
1009
01:10:00,680 --> 01:10:03,600
Nathan! Nathan.
1010
01:10:03,683 --> 01:10:06,603
- ¡Mamá!
- ¡Oh cariño! Oh Dios mío.
1011
01:10:06,686 --> 01:10:07,687
Mírame.
1012
01:10:08,355 --> 01:10:09,523
Oh bebe.
1013
01:10:10,524 --> 01:10:13,235
¡Lo siento mucho!
1014
01:10:14,694 --> 01:10:16,154
¡Oh Dios mío!
1015
01:10:17,656 --> 01:10:19,115
Lo siento mucho.
1016
01:10:19,866 --> 01:10:21,159
Lo siento mucho.
1017
01:10:23,286 --> 01:10:26,039
Nunca dejaré que eso vuelva a suceder.
Lo siento mucho.
1018
01:10:28,625 --> 01:10:30,210
Estoy bien, mamá.
1019
01:10:30,293 --> 01:10:32,087
Es un joven notable.
1020
01:10:33,713 --> 01:10:35,549
- Eres Allison.
- Si.
1021
01:10:35,632 --> 01:10:38,802
Es diabético tipo uno.
Tengo que comprobar sus niveles.
1022
01:10:38,885 --> 01:10:40,220
Él nos dijo.
1023
01:10:40,303 --> 01:10:42,097
Comprobamos sus niveles dos veces.
1024
01:10:42,180 --> 01:10:44,140
Le di un poco de insulina
bomba nueva.
1025
01:10:44,224 --> 01:10:46,142
Si puedo tenerte
para firmar este formulario de autorización,
1026
01:10:46,226 --> 01:10:48,478
Los puedo mover chicos
en una tienda familiar.
1027
01:10:51,189 --> 01:10:54,401
No, um ... vamos
a la de mi padre.
1028
01:10:54,484 --> 01:10:58,238
Perdí a mi ... Perdí a mi esposo.
Lo encontraremos.
1029
01:10:58,321 --> 01:10:59,864
Lo siento mucho.
1030
01:10:59,948 --> 01:11:01,324
¿Dónde vive tu padre?
1031
01:11:02,409 --> 01:11:05,120
En Lexington.
Cerca de Lexington.
1032
01:11:05,203 --> 01:11:09,457
Bueno. Tal vez pueda ponerte en un
autobús militar en esa dirección.
1033
01:11:09,541 --> 01:11:12,294
Y también armé un
suministro de pastillas de glucosa para la semana,
1034
01:11:12,377 --> 01:11:14,879
e insulina,
y tiras reactivas, así que ...
1035
01:11:14,963 --> 01:11:18,425
Desearía poder darte
más, pero es todo lo que tenemos.
1036
01:11:20,427 --> 01:11:22,220
Gracias.
1037
01:12:07,140 --> 01:12:08,141
¿Hola?
1038
01:12:09,392 --> 01:12:10,644
¿Hola?
1039
01:12:52,268 --> 01:12:55,522
... ver en cámara en este momento,
pero la ciudad está ardiendo en su mayor parte ...
1040
01:12:55,605 --> 01:12:58,942
Los gobiernos siguen luchando
para contener el cao social ...
1041
01:12:59,025 --> 01:13:02,028
... de nuevo, esta transmisión en vivo
video que se ha vuelto viral.
1042
01:13:02,112 --> 01:13:05,115
Tenemos que advertirte
estas imágenes son inquietantes.
1043
01:13:05,198 --> 01:13:07,701
Todo
el centro está en llamas, hombre.
1044
01:13:07,784 --> 01:13:09,452
Echale un vistazo.
Hay otro.
1045
01:13:11,955 --> 01:13:14,290
Espere. ¿Eso viene?
¿hacia nosotros? Espere. Santo...
1046
01:13:14,374 --> 01:13:15,542
¡Corre!
1047
01:13:17,877 --> 01:13:19,879
Sin embargo, otra imagen impactante ...
1048
01:13:19,963 --> 01:13:22,257
- A veces bajan ...
- Guau.
1049
01:13:22,340 --> 01:13:25,176
Ellos salen de
en ninguna parte, ¿sabes? No hay ninguna advertencia.
1050
01:13:25,260 --> 01:13:27,303
- Solo estamos tratando de mantener el ritmo.
- Si.
1051
01:13:27,387 --> 01:13:29,013
Y, eh ...
1052
01:13:29,097 --> 01:13:32,016
tener en la parte de atrás de nuestra cabeza
que mañana estamos ...
1053
01:13:32,100 --> 01:13:35,103
Todo será en vano.
1054
01:15:11,699 --> 01:15:13,076
Ahora viene.
1055
01:15:40,353 --> 01:15:41,813
Qué montón de mierda.
1056
01:15:46,067 --> 01:15:49,404
Parece que voy a tener que hacerlo
echa mano de mis ahorros para la próxima ronda.
1057
01:15:53,366 --> 01:15:56,703
Estás solo.
¿Dónde está Allison?
1058
01:15:56,786 --> 01:15:59,038
- ¿Donde esta ella?
- Esperaba que estuviera aquí.
1059
01:15:59,122 --> 01:16:01,416
¿Por qué mis amigos están atrapados aquí?
cuidándome
1060
01:16:01,499 --> 01:16:04,502
mientras mi hija y mi nieto
están ahí afuera solos,
1061
01:16:04,586 --> 01:16:06,754
y estoy aqui
sin forma de encontrarlos?
1062
01:16:06,838 --> 01:16:10,008
Nos perdimos en el aeródromo
y me dejó una nota para encontrarme con ella aquí.
1063
01:16:10,091 --> 01:16:12,051
Mierda.
1064
01:16:15,513 --> 01:16:17,056
Quizás deberíamos irnos.
1065
01:16:17,140 --> 01:16:19,767
Ella me dijo que eras
volviendo a entrar.
1066
01:16:19,851 --> 01:16:22,395
Déjame adivinar,
tuviste otra pelea?
1067
01:16:22,478 --> 01:16:25,857
Ambos queremos lo mismo
bien, para que lleguen sanos y salvos.
1068
01:16:25,940 --> 01:16:28,401
Entonces, ¿por qué no lo intentamos?
¿trabajar juntos?
1069
01:16:28,484 --> 01:16:29,652
Bueno.
1070
01:16:29,736 --> 01:16:32,155
Bueno.
¿Probaste el teléfono fijo?
1071
01:16:33,239 --> 01:16:35,700
Adelante. Lo intenté
hace una hora de nuevo.
1072
01:16:35,783 --> 01:16:37,535
Sigue adelante
directamente al buzón de voz.
1073
01:16:37,619 --> 01:16:40,038
O lo entiendes
estúpido mensaje del gobierno.
1074
01:16:41,789 --> 01:16:45,251
Dios, pensarías
la tecnología funcionaría en situaciones de emergencia.
1075
01:16:50,173 --> 01:16:51,174
Oye.
1076
01:16:53,468 --> 01:16:54,552
¿Lo que le pasó?
1077
01:16:54,636 --> 01:16:56,429
- Nada.
- Venga.
1078
01:16:58,890 --> 01:17:00,391
Ha sido un largo día.
1079
01:17:02,644 --> 01:17:04,395
Solo los quiero de vuelta.
Yo solo...
1080
01:17:51,359 --> 01:17:54,028
Está bien, hay un teléfono público allí.
Probemos eso.
1081
01:18:01,160 --> 01:18:02,161
Si.
1082
01:18:07,875 --> 01:18:11,129
¿Hola? ¿Dónde? Permanecer allí.
Quédate ahí.
1083
01:18:11,212 --> 01:18:13,631
- ¿Dónde están?
- Por el camino. Vamonos.
1084
01:18:32,275 --> 01:18:33,276
Oye.
1085
01:18:42,994 --> 01:18:45,329
Lo siento, cariño.
Lo intenté. Lo intenté.
1086
01:18:46,914 --> 01:18:48,124
Lo sé. Está bien.
1087
01:18:49,125 --> 01:18:50,126
Kiddo.
1088
01:18:50,209 --> 01:18:51,836
- ¿Cómo estás?
- Bueno.
1089
01:18:51,919 --> 01:18:53,671
¿Si? Aquí.
1090
01:18:53,755 --> 01:18:56,966
Ven aca.
¿Cómo estás? ¿Bueno?
1091
01:18:57,050 --> 01:18:59,093
Gracias por cuidar
tu mamá, amigo.
1092
01:19:05,141 --> 01:19:06,517
Hola papá.
1093
01:19:06,601 --> 01:19:08,603
Oye, girasol.
1094
01:19:15,276 --> 01:19:17,487
Oh.
1095
01:19:22,366 --> 01:19:24,577
Vamos cariño.
Llevémoslos a casa.
1096
01:19:25,161 --> 01:19:26,621
Bueno.
1097
01:19:29,540 --> 01:19:30,792
Venga.
1098
01:19:33,878 --> 01:19:37,298
Bien, bienvenido. ¿Tienes hambre?
Que quieres comer
1099
01:19:37,381 --> 01:19:39,425
- Panqueques.
- Panqueques. ¿Jarabe?
1100
01:19:39,509 --> 01:19:40,593
- ¡Si!
- ¡Si!
1101
01:19:40,676 --> 01:19:42,345
- No.
- No.
1102
01:19:42,428 --> 01:19:44,138
- No. Lo olvidé.
- Actualmente no tenemos suficiente insulina.
1103
01:19:44,222 --> 01:19:45,515
¡Aw!
1104
01:19:45,598 --> 01:19:47,850
- Tengo su medicación aquí.
- ¿Tú lo haces?
1105
01:19:47,934 --> 01:19:51,270
Si. Estuvo fuera de la nevera por un
mucho tiempo, pero aún así debería estar bien.
1106
01:19:51,354 --> 01:19:52,355
Gracias.
1107
01:19:54,398 --> 01:19:57,193
¿Recuerdas a dónde va esto?
1108
01:19:57,276 --> 01:19:59,987
- ¿Qué deseas? ¿Un poco de agua?
- Un poco de agua, sí.
1109
01:20:00,905 --> 01:20:02,406
Camino a seguir. ¡Todo bien!
1110
01:20:02,490 --> 01:20:04,659
- ¿Esta buena?
- ¡Sí! Perfecto.
1111
01:20:04,742 --> 01:20:07,829
- "Perfectomundo".
- Deberíamos comprobar las noticias.
1112
01:20:07,912 --> 01:20:10,039
¿Qué piensas?
1113
01:20:10,123 --> 01:20:13,668
Aproximadamente a las 8:47 a.m.
Hora estándar del este mañana,
1114
01:20:13,751 --> 01:20:16,504
el fragmento más grande de
Se espera que Clarke aterrice
1115
01:20:16,587 --> 01:20:19,048
en algún lugar entre
África del Norte y Europa.
1116
01:20:19,132 --> 01:20:22,301
Seguimiento de agencias espaciales
este fragmento está prediciendo
1117
01:20:22,385 --> 01:20:26,806
un evento de nivel de extinción
para extenderse por todo el mundo,
1118
01:20:26,889 --> 01:20:29,851
dando el número limitado de
personas elegidas por sus habilidades
1119
01:20:29,934 --> 01:20:32,019
la mayor oportunidad
de supervivencia.
1120
01:20:32,103 --> 01:20:35,773
Aquí de nuevo está el clasificado
metraje descubierto hoy
1121
01:20:35,857 --> 01:20:40,653
mostrando la sofisticación de cinco bunkers
cerca de la Base de la Fuerza Aérea Thule en Groenlandia.
1122
01:20:40,736 --> 01:20:42,405
Están en Groenlandia.
1123
01:20:42,488 --> 01:20:44,490
Construido durante la Guerra Fría
en caso de lluvia radiactiva ...
1124
01:20:44,574 --> 01:20:46,742
- Él estaba en lo correcto.
- ¿Quién tenía razón?
1125
01:20:46,826 --> 01:20:48,911
... los búnkeres son autosuficientes
con tanques de agua subterráneos ...
1126
01:20:48,995 --> 01:20:51,164
Sólo esta
muy buen chico.
1127
01:20:51,247 --> 01:20:54,292
... granjas de semillas hidropónicas,
suministros médicos y generadores de oxígeno.
1128
01:20:54,375 --> 01:20:57,003
- Eso nos beneficiará mucho ahora.
- El metraje es más viejo que yo.
1129
01:20:57,086 --> 01:20:58,796
Quién sabe
en que forma esta?
1130
01:20:58,880 --> 01:21:00,381
Al menos aquí
estaremos juntos.
1131
01:21:01,716 --> 01:21:02,925
¿Qué estás haciendo, John?
1132
01:21:04,010 --> 01:21:05,887
Hay otra manera
para que lleguemos allí.
1133
01:21:05,970 --> 01:21:08,306
- ¿Dónde?
- A Groenlandia.
1134
01:21:08,389 --> 01:21:10,516
Hay pilotos yendo
desde Canadá.
1135
01:21:10,600 --> 01:21:12,351
Se llevan gente.
No son militares.
1136
01:21:12,435 --> 01:21:15,104
Mira, acaba de terminar
12 horas hasta Osgoode.
1137
01:21:15,188 --> 01:21:16,939
Pero podemos hacerlo en nueve.
1138
01:21:17,023 --> 01:21:19,317
Y luego son otros seis para
ocho horas para el vuelo.
1139
01:21:20,026 --> 01:21:22,153
Podemos hacer esto.
1140
01:21:22,236 --> 01:21:24,238
Mi pulsera. ¿Y si no nos dejan entrar?
Ya han señalado a Nathan.
1141
01:21:24,322 --> 01:21:26,073
Cariño, es nuestra única oportunidad.
1142
01:21:26,157 --> 01:21:28,951
Ahora escucha. Podemos quedarnos
aquí o podemos intentarlo.
1143
01:21:29,035 --> 01:21:32,371
Pero si le damos una oportunidad
Juro que nos meteré en esos búnkers.
1144
01:21:33,581 --> 01:21:35,625
Pero si vamos a ir
1145
01:21:35,708 --> 01:21:37,251
tenemos que irnos ahora.
1146
01:21:39,086 --> 01:21:40,588
- Bueno.
- Bueno.
1147
01:21:40,671 --> 01:21:42,548
- Bueno. Vamos a hacerlo.
- Todo bien.
1148
01:21:42,632 --> 01:21:44,592
Nathan, preparémonos.
Dejamos algo de ropa en la habitación de invitados.
1149
01:21:44,675 --> 01:21:46,219
¿Y los panqueques?
1150
01:21:46,302 --> 01:21:48,763
Yo los haré. No se preocupe.
Están en camino.
1151
01:21:57,688 --> 01:21:59,482
Está bien, Nathan.
1152
01:21:59,565 --> 01:22:01,192
Adelante,
Quítate la ropa.
1153
01:22:01,275 --> 01:22:03,110
Ahí tienes.
Muy bien, entra.
1154
01:22:03,194 --> 01:22:05,196
Shampoo está ahí.
Agarra eso.
1155
01:22:05,279 --> 01:22:07,573
Bueno. Adelante.
Lávate.
1156
01:22:09,617 --> 01:22:10,618
Buen trabajo.
1157
01:22:11,494 --> 01:22:12,787
Bueno. Darse prisa.
1158
01:22:18,417 --> 01:22:20,169
Oye.
1159
01:22:29,345 --> 01:22:31,055
Necesitas
para empacar algo de ropa, Dale.
1160
01:22:31,138 --> 01:22:33,432
Apenas tenemos tiempo suficiente
como están las cosas.
1161
01:22:33,516 --> 01:22:36,143
Ah, alguien tiene que quedarse
y mira a Beck.
1162
01:22:36,227 --> 01:22:38,688
María me mataría
si lo dejo.
1163
01:22:39,522 --> 01:22:42,149
Hombre, ella pasó horas
aquí.
1164
01:22:42,233 --> 01:22:46,988
Ahora no puedo separar el olor
de mi recuerdo de ella.
1165
01:22:47,071 --> 01:22:48,489
Dios.
1166
01:22:48,572 --> 01:22:50,199
Heno y mierda de caballo.
1167
01:22:51,784 --> 01:22:53,619
Valle,
1168
01:22:53,703 --> 01:22:56,622
esto no es una tormenta
puedes salir.
1169
01:22:58,874 --> 01:22:59,875
Mira...
1170
01:23:01,377 --> 01:23:04,130
No me doblo
cuando las cosas se ponen difíciles.
1171
01:23:07,383 --> 01:23:10,261
Yo se el matrimonio de ustedes
estaba en las rocas.
1172
01:23:10,344 --> 01:23:12,513
Cada matrimonio
pasa por la mierda.
1173
01:23:12,596 --> 01:23:15,266
Cada matrimonio
pasa por la mierda.
1174
01:23:15,349 --> 01:23:19,937
Eso no significa que llegues a
saltar a la cama de otra mujer.
1175
01:23:22,857 --> 01:23:24,358
Tienes razón. Yo hice.
1176
01:23:25,985 --> 01:23:29,363
Y voy a tener que vivir con
eso por el resto de mi vida.
1177
01:23:30,448 --> 01:23:32,867
No estoy esperando
tu perdón, Dale.
1178
01:23:34,201 --> 01:23:36,996
Pero si hago una cosa bien,
1179
01:23:37,079 --> 01:23:40,416
Voy a buscar a mi hijo
y mi esposa en ese búnker.
1180
01:23:54,722 --> 01:23:56,140
Por favor ven con nosotros.
1181
01:23:57,058 --> 01:23:58,476
No.
1182
01:23:58,559 --> 01:24:00,728
Porque estas siendo
¿tan terco? Acaba de llegar.
1183
01:24:00,811 --> 01:24:02,438
Ya sabes
morirás aquí, Dale.
1184
01:24:02,521 --> 01:24:04,482
Por su puesto que lo hare.
1185
01:24:04,565 --> 01:24:08,444
Hoy, mañana, dentro de 10 años,
no me hagas ninguna diferencia.
1186
01:24:08,527 --> 01:24:11,614
Mi María se fue al cielo
en este lugar.
1187
01:24:13,783 --> 01:24:16,202
Y cuando el buen Dios este listo
para que me una a ella,
1188
01:24:16,285 --> 01:24:19,705
Voy a estar justo aquí
en este lugar también ...
1189
01:24:21,248 --> 01:24:22,750
bolsas empacadas.
1190
01:24:37,723 --> 01:24:38,808
Nathan!
1191
01:24:43,729 --> 01:24:44,897
Nathan!
1192
01:24:48,442 --> 01:24:49,693
Nathan!
1193
01:24:49,777 --> 01:24:51,779
Oye. Kiddo, ¿estás herido?
1194
01:24:51,862 --> 01:24:54,115
¿Qué tan cerca crees que golpeó?
1195
01:24:54,198 --> 01:24:55,741
¿Algo te golpeó?
Eso estuvo cerca.
1196
01:24:55,825 --> 01:24:58,035
Todo bien,
tenemos que salir de aquí ahora.
1197
01:24:58,119 --> 01:25:00,371
Toma mi camioneta.
Tiene un tanque lleno de gasolina.
1198
01:25:06,210 --> 01:25:08,212
Aguanta, aguanta.
Déjame conseguir tu refuerzo.
1199
01:25:09,088 --> 01:25:10,714
Arriba vas.
1200
01:25:13,467 --> 01:25:15,386
Cuida de ellos.
1201
01:25:16,220 --> 01:25:17,221
Voy a.
1202
01:25:17,304 --> 01:25:19,432
Sé que lo harás, hijo.
1203
01:25:23,727 --> 01:25:24,728
Adiós.
1204
01:25:34,697 --> 01:25:36,949
¿Cuándo te veré alguna vez?
otra vez, abuelo?
1205
01:25:38,868 --> 01:25:39,994
Abuelo...
1206
01:25:40,077 --> 01:25:41,996
Sí, muy pronto.
1207
01:25:42,079 --> 01:25:45,708
Todo esto se acabó, vendré
arriba, visitarte a ti y a los osos polares.
1208
01:25:46,709 --> 01:25:48,252
¿Osos polares?
1209
01:25:48,335 --> 01:25:51,422
Bueno sí. Vas
al Polo Norte, ¿verdad?
1210
01:25:51,505 --> 01:25:54,300
Saluda a Santa de mi parte.
1211
01:25:54,383 --> 01:25:57,303
Dile
Todavía estoy loco por el carbón.
1212
01:26:11,317 --> 01:26:14,445
Te amo, girasol.
1213
01:26:16,113 --> 01:26:17,573
Yo también te amo, papá.
1214
01:26:27,917 --> 01:26:29,585
Mamá se habría sentido orgullosa.
1215
01:26:30,961 --> 01:26:31,962
¿De que?
1216
01:26:32,922 --> 01:26:34,590
Terminaste la casa.
1217
01:26:40,513 --> 01:26:41,514
Adiós.
1218
01:27:05,371 --> 01:27:06,747
Adiós, abuelo.
1219
01:27:55,296 --> 01:27:57,339
Mi amigo Teddy dice
1220
01:27:57,423 --> 01:28:00,301
tu vida pasa por delante
de tus ojos cuando mueras.
1221
01:28:03,887 --> 01:28:07,725
Creo que sería mejor si
lo hizo mientras vivías.
1222
01:28:07,808 --> 01:28:10,978
De esa manera, podrías ver todo
los buenos recuerdos y se feliz.
1223
01:28:12,896 --> 01:28:15,149
Me gusta mucho la idea.
1224
01:28:15,232 --> 01:28:16,233
Yo también.
1225
01:28:17,026 --> 01:28:19,028
¿Cómo llegaste a ser tan inteligente?
1226
01:28:31,957 --> 01:28:35,127
Líderes mundiales
luchar para crear refugios improvisados
1227
01:28:35,210 --> 01:28:38,297
como el fragmento más grande de Clarke,
ya considerado un asesino de planetas,
1228
01:28:38,380 --> 01:28:41,508
está en el objetivo de acertar
menos de 15 horas a partir de ahora.
1229
01:28:41,592 --> 01:28:43,385
Otros funcionarios electos son ...
1230
01:28:43,469 --> 01:28:45,888
El número
de desaparecidos es hasta un millón
1231
01:28:45,971 --> 01:28:47,598
después del impacto de Tokio
el día de hoy.
1232
01:28:47,681 --> 01:28:49,558
Jesús.
1233
01:28:51,477 --> 01:28:53,145
Finalmente.
1234
01:28:53,228 --> 01:28:55,189
Al menos están bajando
con la banda aún tocando.
1235
01:28:55,272 --> 01:28:56,982
Eso es cierto.
1236
01:28:57,066 --> 01:29:00,027
♪ No me importa si
El mundo entero lo sabe ♪
1237
01:29:00,110 --> 01:29:01,403
♪ Quiero decirlo ... ♪
1238
01:29:04,198 --> 01:29:05,699
¿Qué?
1239
01:29:05,783 --> 01:29:08,786
Te acuerdas
la primera vez que conociste a mi mamá?
1240
01:29:08,869 --> 01:29:10,287
Oh.
1241
01:29:10,371 --> 01:29:11,830
¡Llevaba una falda escocesa!
1242
01:29:11,914 --> 01:29:14,041
Falda escocesa.
¿Como podría olvidarlo?
1243
01:29:14,124 --> 01:29:15,834
Ella te quería
para sentirse como en casa.
1244
01:29:15,918 --> 01:29:17,670
Ella me hizo sentir como en casa
eso es seguro.
1245
01:29:17,753 --> 01:29:20,255
Recuerda que ella me hizo intentar
hacer la aventura de Highland?
1246
01:29:20,339 --> 01:29:22,675
Como si supiera cómo hacer la aventura de Highland.
1247
01:29:25,219 --> 01:29:27,721
Ah, ella era una buena mujer
su mamá.
1248
01:29:36,689 --> 01:29:39,108
Te escuche hablar
a mi papá en el granero.
1249
01:29:41,777 --> 01:29:42,778
John.
1250
01:29:45,864 --> 01:29:48,826
Yo tengo la misma culpa
sobre nosotros.
1251
01:29:49,535 --> 01:29:51,745
No. No, Ali.
1252
01:29:52,413 --> 01:29:53,414
No.
1253
01:29:53,497 --> 01:29:56,083
No importa lo mal que se puso ...
1254
01:29:57,084 --> 01:29:58,711
Crucé una línea
1255
01:29:59,753 --> 01:30:01,797
y no lo hiciste.
1256
01:30:05,050 --> 01:30:06,218
Escucha.
1257
01:30:07,928 --> 01:30:09,930
estoy en lo cierto
donde quiero estar ...
1258
01:30:13,058 --> 01:30:14,560
Con usted...
1259
01:30:15,561 --> 01:30:17,229
y Nathan.
1260
01:30:21,442 --> 01:30:22,443
Bueno.
1261
01:30:33,871 --> 01:30:35,789
Ah, genial.
1262
01:30:35,873 --> 01:30:39,460
Esto es ... Este es el
única autopista al norte dentro de 50 millas.
1263
01:30:51,972 --> 01:30:56,560
Por favor mantén la calma
y permanecer en su vehículo.
1264
01:30:56,643 --> 01:30:59,813
Por favor mantén la calma
y permanecer en su vehículo.
1265
01:30:59,897 --> 01:31:03,108
Trabajamos tan rápido como
posible despejar la carretera.
1266
01:31:06,612 --> 01:31:09,907
- ¿Está bloqueada la carretera?
- Si. Es un accidente.
1267
01:31:11,116 --> 01:31:12,868
¿Qué es?
¿Qué está pasando?
1268
01:31:12,951 --> 01:31:16,914
Un tren descarriló al cruzar la autopista.
1269
01:31:18,165 --> 01:31:20,209
Esta es una alerta de emergencia.
1270
01:31:20,292 --> 01:31:23,337
Se esperan pequeños escombros fundidos
caer en el norte del estado de Nueva York ...
1271
01:31:23,420 --> 01:31:25,631
- ¿No es ahí donde estamos?
- Si.
1272
01:31:25,714 --> 01:31:27,090
Busque refugio de inmediato.
1273
01:31:27,883 --> 01:31:29,343
No te quedes al aire libre.
1274
01:31:32,304 --> 01:31:34,097
Busque refugio de inmediato.
1275
01:31:34,181 --> 01:31:36,308
Nos vamos de aquí.
1276
01:31:36,391 --> 01:31:37,601
¡Oh Dios mío! ¡John, vete!
1277
01:31:37,684 --> 01:31:38,936
Venga.
1278
01:31:39,019 --> 01:31:40,562
Pequeños desechos fundidos ...
1279
01:31:40,646 --> 01:31:42,439
¡Tírate al suelo!
1280
01:32:05,796 --> 01:32:07,923
¡Están golpeando por todas partes!
1281
01:32:08,006 --> 01:32:10,092
¡Métete atrás!
¡Cubre a Nathan!
1282
01:32:10,175 --> 01:32:11,844
¡Intentaré encontrar refugio!
1283
01:32:11,927 --> 01:32:13,762
¡Bajar!
¡Baja, vamos!
1284
01:32:46,128 --> 01:32:47,212
¡Quédate abajo!
1285
01:32:56,179 --> 01:32:57,514
Hay un puente. Aférrate.
1286
01:33:00,642 --> 01:33:01,852
¡Tenemos que ir rápido!
1287
01:33:04,396 --> 01:33:06,315
Venga. Rápido, rápido, rápido.
1288
01:33:06,398 --> 01:33:07,733
¿Todo bien? Vamonos.
1289
01:33:07,816 --> 01:33:09,735
¡Rápido, rápido, rápido!
¡Venga!
1290
01:33:16,033 --> 01:33:18,744
Todo bien. Venga.
Todo bien. Sube bajo las vigas.
1291
01:33:18,827 --> 01:33:20,412
Bueno. Venga.
Venga.
1292
01:33:21,997 --> 01:33:23,206
Ven aca.
1293
01:33:24,625 --> 01:33:26,460
¡Venga!
¿A dónde vas?
1294
01:33:29,922 --> 01:33:31,924
¡Oye! ¡Oye!
1295
01:33:35,385 --> 01:33:36,511
¡John!
1296
01:33:42,059 --> 01:33:43,393
Está bien. Está bien.
1297
01:33:43,477 --> 01:33:46,021
Oye. ¡Vamos hombre! ¡Despierta!
1298
01:33:46,104 --> 01:33:48,273
¡Venga!
1299
01:33:48,357 --> 01:33:50,150
Bueno. Vamos a por ti
vete de aqui.
1300
01:33:50,233 --> 01:33:51,818
Venga.
1301
01:34:00,786 --> 01:34:02,037
- ¿Estás bien?
- Si.
1302
01:34:23,308 --> 01:34:25,268
Vamonos.
1303
01:34:25,352 --> 01:34:27,312
Esto es Rochester, Nueva York.
1304
01:34:27,396 --> 01:34:31,274
Todo al sur
de nuestra ubicación está en llamas.
1305
01:34:31,358 --> 01:34:32,776
¿Alguien ahí?
1306
01:34:33,568 --> 01:34:34,736
¿Alguien lo logra?
1307
01:34:35,737 --> 01:34:37,864
Si alguien está escuchando ...
1308
01:34:37,948 --> 01:34:41,743
"El tercer ángel
sonó su trompeta,
1309
01:34:41,827 --> 01:34:45,956
y una gran estrella, ardiendo como
una antorcha, cayó del cielo.
1310
01:34:46,039 --> 01:34:48,417
Y lo llamaron Ajenjo ".
1311
01:34:48,500 --> 01:34:50,544
Mis pensamientos y oraciones
están con todos ustedes.
1312
01:35:45,432 --> 01:35:47,642
Fueron
cortando en vivo a Yuri Leonov,
1313
01:35:47,726 --> 01:35:50,771
quien esta a punto de dar
Declaración formal de la NASA.
1314
01:35:53,190 --> 01:35:55,317
Buena noches.
1315
01:35:55,400 --> 01:36:00,572
Aproximadamente a las 8:47 a.m.
Hora estándar del Este,
1316
01:36:00,655 --> 01:36:03,784
uh, el fragmento más grande de Clarke
aterrizará cerca de Europa occidental ...
1317
01:36:03,867 --> 01:36:05,535
¿Tenemos siquiera suficiente tiempo?
1318
01:36:05,619 --> 01:36:07,913
... desencadenando
una serie de eventos.
1319
01:36:07,996 --> 01:36:10,957
No lo sé. Tenemos poco más de seis horas.
Sí, todavía podemos hacerlo.
1320
01:36:11,041 --> 01:36:13,335
El fragmento de nueve millas de ancho,
1321
01:36:13,418 --> 01:36:16,588
más grande que el asteroide
que mató a los dinosaurios,
1322
01:36:16,671 --> 01:36:20,133
destruirá la mayor parte de Europa
tras el impacto,
1323
01:36:20,217 --> 01:36:24,930
causando eventos sísmicos que
generar tsunamis de 300 metros de altura
1324
01:36:25,013 --> 01:36:30,727
y vientos de superficie de 900 grados viajando
más rápido que la velocidad del sonido.
1325
01:36:30,811 --> 01:36:34,940
En cuestión de horas,
todos los continentes estarán en llamas,
1326
01:36:35,023 --> 01:36:39,694
mientras llueve los escombros fundidos del impacto
desde la atmósfera superior.
1327
01:36:39,778 --> 01:36:42,656
Como el anterior,
uh, evento de extinción,
1328
01:36:42,739 --> 01:36:48,161
esto matará a más del 75% de
toda la vida vegetal y animal en la Tierra.
1329
01:36:48,245 --> 01:36:49,746
Apaga esa cosa.
1330
01:36:50,664 --> 01:36:52,749
Donde diablos esta
este aeropuerto?
1331
01:37:00,423 --> 01:37:02,050
¿Qué es eso?
¿Es eso justo ahí?
1332
01:37:05,679 --> 01:37:06,930
¡Están despegando!
1333
01:37:07,013 --> 01:37:08,765
No, tiene que haber más.
Vamonos.
1334
01:37:08,849 --> 01:37:10,100
¡Espera, Nathan!
1335
01:37:21,945 --> 01:37:23,780
- ¡Ahí! Ahí.
- Mierda.
1336
01:37:29,286 --> 01:37:31,746
- Cogemos este avión.
- ¿Vas a la pasarela?
1337
01:37:39,337 --> 01:37:41,798
¡Aférrate! ¡Aférrate!
1338
01:37:44,885 --> 01:37:46,761
- ¡Se está dando la vuelta! ¡John!
- Está bien.
1339
01:37:46,845 --> 01:37:48,847
- ¡Viene directo hacia nosotros!
- Sé lo que estoy haciendo.
1340
01:37:51,600 --> 01:37:53,143
Detener. Detener.
1341
01:37:54,686 --> 01:37:56,688
Ven ahora.
Ven ahora.
1342
01:37:59,149 --> 01:38:01,234
Te lo dije.
1343
01:38:08,658 --> 01:38:10,202
Parece cabreado.
1344
01:38:11,119 --> 01:38:12,162
¿No lo estarías tú?
1345
01:38:20,128 --> 01:38:21,338
Oye.
1346
01:38:21,421 --> 01:38:23,340
Que demonios
estás haciendo, hombre?
1347
01:38:23,423 --> 01:38:27,135
Escucha, mi ... mi esposa y mi hijo,
estamos intentando llegar a Groenlandia.
1348
01:38:27,219 --> 01:38:29,054
Vas allí.
Fuimos seleccionados.
1349
01:38:29,137 --> 01:38:31,556
Ya estamos al máximo.
Mañana habrá más aviones.
1350
01:38:31,640 --> 01:38:33,600
O no lo habrá
un mañana! ¡Venga!
1351
01:38:33,683 --> 01:38:36,311
Pongo a todos en peligro
si te llevo!
1352
01:38:37,437 --> 01:38:39,940
Entonces toma
mi esposa y mi hijo.
1353
01:38:40,023 --> 01:38:41,608
No puedo arriesgarme.
1354
01:38:41,691 --> 01:38:43,526
Entonces no nos movemos
¿todo bien?
1355
01:38:43,610 --> 01:38:46,529
Nos quedamos allí
y no vas a ir a ninguna parte!
1356
01:38:50,867 --> 01:38:53,745
De acuerdo, puedo llevarme al niño
tal vez tu esposa.
1357
01:38:53,828 --> 01:38:56,873
¡No! ¡Vamos todos!
¡Nos llevarás a todos!
1358
01:38:59,542 --> 01:39:00,919
¿Cuánto pesas?
1359
01:39:01,795 --> 01:39:03,129
Uh, 180, 185.
1360
01:39:03,213 --> 01:39:04,422
¡Venga!
1361
01:39:04,506 --> 01:39:07,259
205, quizás 210.
1362
01:39:07,342 --> 01:39:10,553
Conduciré a Groenlandia
en este punto.
1363
01:39:10,637 --> 01:39:13,515
Pero súbete. ¡Sin equipaje!
¡Y mueve el maldito camión!
1364
01:39:13,598 --> 01:39:15,433
- Voy a.
- ¡Gracias!
1365
01:39:15,517 --> 01:39:17,227
Id, chicos. Iré.
1366
01:39:19,562 --> 01:39:21,731
Bueno,
Trate de encontrar un asiento vacío.
1367
01:39:21,815 --> 01:39:23,108
Lo siento.
1368
01:39:23,191 --> 01:39:25,193
Lo siento todo el mundo. Soy.
1369
01:39:25,277 --> 01:39:29,197
Aquí. Podemos poner a los niños en nuestro regazo.
Hagan un poco de espacio para ustedes.
1370
01:39:29,281 --> 01:39:31,408
- Muchas gracias.
- No hay problema.
1371
01:39:31,491 --> 01:39:34,244
Gracias chicos.
Muchas gracias.
1372
01:39:34,327 --> 01:39:35,704
Aférrate. Bueno.
1373
01:39:39,040 --> 01:39:42,210
Deberías volver a vestirte.
Se ve mal.
1374
01:39:42,294 --> 01:39:46,631
Hay algo de mantequilla quemada ahí. Gasa.
Peróxido. También algunos analgésicos.
1375
01:39:47,716 --> 01:39:48,717
Lo aprecio.
1376
01:41:15,970 --> 01:41:16,971
¿Que ves?
1377
01:41:18,139 --> 01:41:19,808
¡Papá!
1378
01:41:19,891 --> 01:41:22,060
Whoa, amigo. El esta todavia
un poco herido.
1379
01:41:22,143 --> 01:41:24,354
- Lo siento.
- Está bien.
1380
01:41:24,437 --> 01:41:26,272
Yo también te amo, chico.
1381
01:41:27,399 --> 01:41:28,566
¿Como te sientes?
1382
01:41:30,026 --> 01:41:31,194
Terrible.
1383
01:41:33,488 --> 01:41:35,198
Pero lo logramos.
1384
01:41:49,295 --> 01:41:50,296
Oye, ahí está.
1385
01:41:50,380 --> 01:41:52,257
¡Yo lo veo! ¡Veo tierra!
1386
01:41:52,757 --> 01:41:53,758
Mira. ¿Míralo?
1387
01:41:56,803 --> 01:41:57,887
Si.
1388
01:42:28,376 --> 01:42:29,919
Mira el hielo.
1389
01:42:30,753 --> 01:42:32,589
¿Cómo llamas a eso?
1390
01:42:32,672 --> 01:42:35,467
- ¡Glaciar! Son los glaciares.
- ¡Si! Bueno.
1391
01:42:51,316 --> 01:42:52,609
- ¿Estás bien?
- Si.
1392
01:42:52,692 --> 01:42:54,652
Está bien.
Fue solo un golpe. ¿Bueno?
1393
01:42:59,032 --> 01:43:00,950
Nathan, ven aquí.
Sube aquí conmigo.
1394
01:43:01,034 --> 01:43:03,328
Estará bien.
1395
01:43:12,879 --> 01:43:13,880
Oh mi...
1396
01:43:15,632 --> 01:43:16,633
¡Oh Dios mío!
1397
01:43:30,605 --> 01:43:32,815
La luz de presión de aceite está encendida.
1398
01:43:32,899 --> 01:43:34,317
Estamos perdiendo poder.
1399
01:43:38,029 --> 01:43:40,782
Fallo de motor dual.
Intentemos volver a encenderlo.
1400
01:43:40,865 --> 01:43:43,535
- Nivel de potencia de vuelo inactivo.
- Confirmado.
1401
01:43:43,618 --> 01:43:46,162
- Palancas de apoyo, pluma.
- Confirmado.
1402
01:43:46,246 --> 01:43:48,289
Ir por la velocidad aérea.
1403
01:43:53,419 --> 01:43:54,879
Generadores apagados.
1404
01:43:54,963 --> 01:43:57,340
- Todos los aviones.
- Confirmado.
1405
01:43:57,423 --> 01:43:59,425
El fragmento más grande de Clarke es
cerca de entrar en la atmósfera.
1406
01:43:59,509 --> 01:44:03,137
- Palanca de estado activada.
- Todo el espacio aéreo cerrado. Aterriza inmediatamente.
1407
01:44:08,476 --> 01:44:11,229
Pruébalo otra vez.
Motor de arranque derecho, enganche.
1408
01:44:12,355 --> 01:44:13,856
- Comprometido.
- ¡Si!
1409
01:44:18,611 --> 01:44:21,155
Mierda. Todavía no tengo suficiente ascensor.
1410
01:44:21,239 --> 01:44:23,241
Arrancador de motor izquierdo, acoplar.
1411
01:44:23,992 --> 01:44:25,868
No tengo nada.
1412
01:44:25,952 --> 01:44:28,913
Vamos a entrar duro.
Apague el motor. Válvula de combustible cerrada.
1413
01:44:59,319 --> 01:45:00,862
¡No quiero volar más!
1414
01:45:00,945 --> 01:45:02,864
No, está bien, cariño.
Estamos en el suelo ahora.
1415
01:45:02,947 --> 01:45:04,365
Bueno. Venga. Vamonos.
1416
01:45:04,449 --> 01:45:06,576
Vayan ustedes. Tómalo.
Iré a ver al piloto.
1417
01:45:06,659 --> 01:45:08,077
- Bueno.
- Lo siento.
1418
01:45:12,707 --> 01:45:13,708
Venga. Saltar.
1419
01:45:16,044 --> 01:45:19,505
Todo el espacio aéreo
está cerrado. Aterriza inmediatamente.
1420
01:45:19,589 --> 01:45:23,468
Se señala el fragmento más grande de Clarke
para llegar a Europa occidental en cuestión de minutos.
1421
01:45:23,551 --> 01:45:26,095
Donde quiera que estés,
buscar refugio.
1422
01:45:26,179 --> 01:45:28,931
Este es un mensaje grabado.
Buena suerte a todos.
1423
01:45:29,015 --> 01:45:31,017
Bien, espera.
Vamos a sacarte de aquí.
1424
01:45:31,100 --> 01:45:35,563
Todo el espacio aéreo está cerrado. Aterriza inmediatamente.
1425
01:45:35,647 --> 01:45:37,732
Vamos.
1426
01:45:39,192 --> 01:45:40,193
Vamos.
1427
01:45:42,570 --> 01:45:44,572
Mira.
1428
01:45:46,616 --> 01:45:48,451
Todo el espacio aéreo está cerrado.
1429
01:45:48,534 --> 01:45:50,703
De acuerdo, bien.
Estamos en el aeropuerto.
1430
01:45:50,787 --> 01:45:54,123
Se señala el fragmento más grande de Clarke
para llegar a Europa occidental en cuestión de minutos.
1431
01:45:54,207 --> 01:45:56,459
Donde quiera que estés,
buscar refugio.
1432
01:45:56,542 --> 01:45:58,503
Este es un mensaje grabado.
1433
01:45:58,586 --> 01:45:59,796
Buena suerte a todos.
1434
01:46:02,965 --> 01:46:04,300
¿Dónde están los pilotos?
1435
01:46:05,968 --> 01:46:07,553
Mira. Está nevando.
1436
01:46:07,637 --> 01:46:09,514
Eso no es nieve.
Eso es ceniza.
1437
01:46:10,682 --> 01:46:12,517
Todo bien.
Escuchen todos.
1438
01:46:12,600 --> 01:46:15,770
Vi aterrizar un avion militar
justo por aquí.
1439
01:46:15,853 --> 01:46:17,522
Está al menos a una milla de distancia.
1440
01:46:17,605 --> 01:46:20,233
Tenemos que irnos.
Venga. Vamonos.
1441
01:46:36,040 --> 01:46:37,542
¡Ahí! ¡Allí están!
1442
01:46:37,625 --> 01:46:40,420
- ¡Ayúdanos!
- ¡Oye! ¡Oye!
1443
01:46:42,255 --> 01:46:44,090
- ¡Mira mira! ¡Nos ven!
- Venga.
1444
01:46:53,433 --> 01:46:55,435
¡Vamonos!
1445
01:46:55,518 --> 01:46:57,812
El grande llegará en cualquier segundo.
1446
01:47:03,818 --> 01:47:04,902
¡Espere!
1447
01:47:32,180 --> 01:47:34,056
Vamos vamos.
Te tengo.
1448
01:47:34,140 --> 01:47:36,100
- Llévatelo.
- Vamos, pequeño. Te tengo.
1449
01:47:37,268 --> 01:47:38,436
¡Oh Dios mío!
1450
01:47:45,735 --> 01:47:47,904
Bueno. Chicos, vamos.
Vaya, vaya. Seguir.
1451
01:47:47,987 --> 01:47:49,864
¡Vamonos! ¡Vamonos! ¡Vamonos!
1452
01:47:51,199 --> 01:47:53,826
Vamonos. Vamonos.
Vamonos. Vamonos.
1453
01:47:53,910 --> 01:47:56,287
- ¡Sigue moviendote!
- Cierre de puertas blindadas.
1454
01:47:58,998 --> 01:48:01,000
Cierre de puertas blindadas.
1455
01:48:03,127 --> 01:48:05,379
Cierre de puertas blindadas.
1456
01:48:05,463 --> 01:48:07,131
¡Vamos vamos!
1457
01:48:07,215 --> 01:48:09,467
- ¡Ve! Ve! Ve!
- Cierre de puertas blindadas.
1458
01:48:11,636 --> 01:48:13,763
Cierre de puertas blindadas.
1459
01:48:15,765 --> 01:48:17,975
- Cierre de puertas blindadas.
- ¡Dentro! ¡Vamonos!
1460
01:48:19,560 --> 01:48:21,270
Sí señor.
1461
01:48:21,354 --> 01:48:24,065
La onda de choque de impacto
llámanos en un minuto 20.
1462
01:48:24,148 --> 01:48:25,274
¡Vamos! ¡Vamonos! ¡Vamonos!
1463
01:48:29,946 --> 01:48:31,781
¡Vamonos! ¡Vamonos!
1464
01:48:35,076 --> 01:48:36,536
¡Ve! Ve! Ve!
1465
01:48:36,619 --> 01:48:38,037
¡Muevete Muevete muevete!
1466
01:48:38,120 --> 01:48:40,373
¡Sigue moviendote! ¡Sigue moviendote!
1467
01:48:48,089 --> 01:48:50,842
- ¡Prepárate para el impacto!
- ¡Prepárate para el impacto!
1468
01:48:50,925 --> 01:48:53,886
¡Prepárate para el impacto!
1469
01:48:54,971 --> 01:48:56,556
¿Dónde están los flashes?
1470
01:48:56,639 --> 01:48:57,890
¿Qué destella?
1471
01:48:57,974 --> 01:48:59,767
Antes de morir. Los destellos.
1472
01:49:03,271 --> 01:49:05,189
Escúchame, hijo.
1473
01:49:05,273 --> 01:49:07,149
Está bien.
1474
01:49:07,233 --> 01:49:10,236
Tu mamá y yo te amamos desde
el fondo de nuestros corazones, ¿de acuerdo?
1475
01:49:10,319 --> 01:49:12,238
Estamos aquí
Con usted.
1476
01:49:12,321 --> 01:49:15,741
Entonces no importa lo que pase, ¿de acuerdo?
Porque estamos juntos.
1477
01:49:15,825 --> 01:49:18,536
- Está bien, ¿me escuchas? ¿Me escuchas?
- Si.
1478
01:49:18,619 --> 01:49:20,746
Y siempre estamos
Estaremos juntos.
1479
01:49:20,830 --> 01:49:23,791
Entonces no hay necesidad de tener miedo.
1480
01:49:23,875 --> 01:49:25,626
Estamos aquí, ¿de acuerdo?
1481
01:49:25,710 --> 01:49:27,962
Treinta segundos.
1482
01:49:28,045 --> 01:49:29,213
Abajo. Bajar.
1483
01:49:38,556 --> 01:49:39,724
te quiero.
1484
01:49:40,892 --> 01:49:42,393
Eres mi vida.
1485
01:49:46,188 --> 01:49:47,273
Quince.
1486
01:49:50,443 --> 01:49:54,071
Diez, nueve, ocho,
1487
01:49:54,155 --> 01:49:58,367
siete, seis, cinco, cuatro ...
1488
01:51:13,693 --> 01:51:16,112
CQ. CQ.
Esta es la estación de Groenlandia.
1489
01:51:16,195 --> 01:51:17,822
¿Alguien está recibiendo?
1490
01:51:23,619 --> 01:51:28,416
CQ. CQ. CQ. Esta es la estación de Groenlandia.
1491
01:51:28,499 --> 01:51:30,042
¿Alguien está recibiendo?
1492
01:51:33,129 --> 01:51:37,091
CQ. CQ. CQ.
Esta es la estación de Groenlandia.
1493
01:51:37,174 --> 01:51:38,551
¿Alguien está recibiendo?
1494
01:51:42,805 --> 01:51:44,473
¿Estación de Groenlandia?
1495
01:51:44,557 --> 01:51:46,434
Esto es Helsinki uno-nueve.
1496
01:51:46,517 --> 01:51:48,519
La señal es débil
pero te leemos.
1497
01:52:02,950 --> 01:52:05,036
Copiamos, Helsinki.
1498
01:52:05,119 --> 01:52:06,912
Seguro que es bueno
escuchar tu voz.
1499
01:52:12,877 --> 01:52:16,630
CQ. CQ. CQ.
Esta es la estación de Sydney.
1500
01:52:16,714 --> 01:52:18,466
También podemos escucharte.
1501
01:52:18,549 --> 01:52:21,552
La ceniza es finalmente
aclarando aquí.
1502
01:52:21,635 --> 01:52:23,429
Casi podemos ver el sol.
1503
01:52:23,512 --> 01:52:26,807
Te leemos, estación de Sydney.
1504
01:52:26,891 --> 01:52:29,602
La ceniza casi se ha ido
aquí también.
1505
01:52:29,685 --> 01:52:31,771
Y todavía no hay señales
de radiación.
1506
01:52:33,481 --> 01:52:36,067
Acabamos de abrir
una de las puertas blindadas.
1507
01:52:36,150 --> 01:52:38,903
Han sido nueve meses largos
subterráneo.
1508
01:52:41,864 --> 01:52:43,824
Todo se ha ido.
1509
01:52:45,326 --> 01:52:46,452
Todo se fue.
1510
01:53:05,846 --> 01:53:06,972
¿Eso es un pájaro?
1511
01:53:07,056 --> 01:53:08,349
No lo sé.
1512
01:53:09,100 --> 01:53:10,518
¡Mira!
1513
01:53:10,601 --> 01:53:12,228
¡Ahí!
1514
01:53:29,453 --> 01:53:30,830
Todo claro.
1515
01:53:36,418 --> 01:53:39,004
Groenlandia
estacion, esta es la estacion de Fairbanks.
1516
01:53:39,088 --> 01:53:41,298
¿Como está el tiempo por allí?
1517
01:53:41,382 --> 01:53:44,135
CQ. CQ. Esto es Nueva Delhi, India.
Estamos aquí.
1518
01:53:44,218 --> 01:53:47,263
Cinco por nueve
cinco por nueve, São Paulo. Encima.
1519
01:53:47,346 --> 01:53:50,683
Cinco por nueve.
Esta es la estación de Moscú. Zdravstvuyte.
1520
01:53:50,766 --> 01:53:53,352
Esto es Buenos Aires.
¡Es bueno estar vivo!
1521
01:53:53,435 --> 01:53:56,230
Esto es Beirut.
Hola, soy Beirut. ¿Puedes oirnos?
1522
01:53:56,313 --> 01:53:59,358
Estación de Groenlandia,
esto es Katmandú, Nepal.
1523
01:53:59,441 --> 01:54:01,735
Te estamos recibiendo.
1524
01:54:04,068 --> 01:54:09,068
Subtítulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
115360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.