All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E17.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,441 I can't study at your place. 2 00:00:02,437 --> 00:00:03,917 [laughs] 3 00:00:03,916 --> 00:00:07,396 Your dorm smells like dirty socks and farts. 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,658 Ah, all college dorm rooms smell like that. 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,621 Come on. My place. 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,800 Is your brother still there? 7 00:00:14,797 --> 00:00:17,277 Probably. 8 00:00:17,278 --> 00:00:18,928 It's temporary. 9 00:00:18,931 --> 00:00:20,721 Yeah, you've been saying that for a while now. 10 00:00:20,716 --> 00:00:22,536 I don't understand why you have such a problem with it. 11 00:00:22,544 --> 00:00:25,244 I mean, Maya and Bethany don't, and they're my roommates. 12 00:00:25,242 --> 00:00:26,772 You notice he's all over them? 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,325 Actually, it's the other way around. 14 00:00:28,332 --> 00:00:31,212 And why do you care? - I don't. I just--[groans] 15 00:00:32,989 --> 00:00:35,639 You live in campus housing, and your brother is-- 16 00:00:39,517 --> 00:00:41,907 I just don't want you to get in trouble. 17 00:00:41,911 --> 00:00:44,701 Admin's not gonna find out. 18 00:00:44,696 --> 00:00:47,736 God, you're such a rule-follower. 19 00:00:47,743 --> 00:00:49,883 I love that about you. 20 00:00:55,142 --> 00:00:56,582 Forget all these books. 21 00:00:56,578 --> 00:00:57,618 I'll tell you what you need to know. 22 00:00:57,622 --> 00:00:59,192 We coexist. 23 00:00:59,189 --> 00:01:00,709 And this creates a social contract. 24 00:01:00,712 --> 00:01:01,762 You follow me so far? 25 00:01:01,757 --> 00:01:03,317 Oh, I follow, baby. 26 00:01:03,324 --> 00:01:05,244 And this social contract that we all have 27 00:01:05,239 --> 00:01:07,589 is secondary to the individual. 28 00:01:07,589 --> 00:01:10,899 What really matters is the self above all, above society. 29 00:01:10,896 --> 00:01:12,896 And it's through valuing ourselves 30 00:01:12,898 --> 00:01:15,598 that we fight for our happiness. 31 00:01:15,597 --> 00:01:16,547 Whatever. 32 00:01:18,600 --> 00:01:21,120 What, you aren't willing to fight for what's good? 33 00:01:21,124 --> 00:01:22,784 I think a little Ayn Rand goes a long way. 34 00:01:22,778 --> 00:01:24,778 A lot of people valued her words. 35 00:01:24,780 --> 00:01:26,130 They built a statue to her book 36 00:01:26,129 --> 00:01:27,909 right in the heart of Rockefeller Center. 37 00:01:27,913 --> 00:01:30,703 No, they didn't. 38 00:01:30,699 --> 00:01:32,959 It's a statue of Atlas, not "Atlas Shrugged." 39 00:01:32,962 --> 00:01:34,532 Dev, just leave it. 40 00:01:34,529 --> 00:01:36,009 Wow. 41 00:01:36,008 --> 00:01:38,228 You must really think you know a lot, 42 00:01:38,228 --> 00:01:40,448 being where you come from and all. 43 00:01:40,448 --> 00:01:42,008 [chuckles] I'm from New Jersey. 44 00:01:42,014 --> 00:01:44,934 I mean where you're really from originally. 45 00:01:44,930 --> 00:01:48,630 [tense music] 46 00:01:48,630 --> 00:01:51,370 I've seen the world, met a lot of different kinds of people, 47 00:01:51,372 --> 00:01:54,852 and almost to a man, everybody wants to be happy. 48 00:01:58,074 --> 00:02:01,304 And it's on each of us to determine what makes us happy. 49 00:02:01,295 --> 00:02:04,335 You--you, for example. 50 00:02:04,341 --> 00:02:07,171 You make me happy. 51 00:02:07,170 --> 00:02:08,260 And you me. 52 00:02:11,043 --> 00:02:13,443 You are all I want. 53 00:02:17,441 --> 00:02:18,831 What about me? 54 00:02:20,749 --> 00:02:23,399 You, Bethany, are a work in progress. 55 00:02:23,404 --> 00:02:25,194 If you wanna be a part of our family, 56 00:02:25,188 --> 00:02:26,758 you need to self-actualize. 57 00:02:26,755 --> 00:02:29,105 Get rid of your baggage and be a woman. 58 00:02:29,105 --> 00:02:31,015 It's like this. [clears throat] 59 00:02:33,675 --> 00:02:36,105 I would die for you, 60 00:02:36,112 --> 00:02:39,682 but I couldn't and wouldn't live for you. 61 00:02:39,681 --> 00:02:41,421 You know what that means? 62 00:02:41,422 --> 00:02:44,162 Not really. 63 00:02:44,164 --> 00:02:46,434 Like I said, work in progress. 64 00:02:46,427 --> 00:02:48,077 You'll get there. 65 00:02:48,080 --> 00:02:49,820 Let's go. - Mm-hmm. 66 00:02:49,821 --> 00:02:51,951 [both chuckle] 67 00:02:54,435 --> 00:02:56,995 Bethany, where are you going? 68 00:02:57,002 --> 00:02:58,312 I'm going to party. 69 00:02:58,308 --> 00:02:59,348 You should try it sometime, Dev. 70 00:03:02,965 --> 00:03:05,785 [computer chimes] 71 00:03:05,794 --> 00:03:08,064 You still up? 72 00:03:08,057 --> 00:03:09,927 Yeah, just catching up on some things. 73 00:03:09,928 --> 00:03:11,228 What things? 74 00:03:11,234 --> 00:03:13,504 Work stuff. 75 00:03:13,497 --> 00:03:14,977 At 3:00 in the morning? 76 00:03:14,977 --> 00:03:16,757 - Is it? - Yeah, it is. 77 00:03:16,761 --> 00:03:19,021 I must have lost track of time. 78 00:03:19,024 --> 00:03:20,074 All right. 79 00:03:22,854 --> 00:03:24,074 Keep it down out here, all right? 80 00:03:24,073 --> 00:03:25,383 [chuckles] 81 00:03:25,379 --> 00:03:26,819 Good night. 82 00:03:26,815 --> 00:03:29,855 [keyboard clacking] 83 00:03:29,861 --> 00:03:32,781 [soft heartfelt music] 84 00:03:32,777 --> 00:03:39,567 85 00:03:42,352 --> 00:03:44,962 [pounding at door] 86 00:03:44,963 --> 00:03:46,013 Open up. 87 00:03:46,008 --> 00:03:48,138 Let's go. 88 00:03:48,140 --> 00:03:49,190 Open up. 89 00:03:49,185 --> 00:03:51,445 I'm coming. 90 00:03:51,448 --> 00:03:53,148 Mr. Addison, what are you-- - Where is he? 91 00:03:53,145 --> 00:03:54,445 - Who? - Your brother. 92 00:03:54,451 --> 00:03:57,451 What? Patrick! 93 00:03:57,454 --> 00:03:59,544 Son of a bitch. That's my daughter. 94 00:03:59,543 --> 00:04:00,893 Dad, stop, stop, stop! 95 00:04:00,892 --> 00:04:02,942 Dad, please! 96 00:04:02,938 --> 00:04:04,198 Patrick! 97 00:04:04,200 --> 00:04:05,380 Stop, please! 98 00:04:05,375 --> 00:04:07,375 [shouting] 99 00:04:07,377 --> 00:04:08,807 Dad! Oh, my God. 100 00:04:08,813 --> 00:04:10,253 Dad, what are you doing here? 101 00:04:10,250 --> 00:04:11,820 What the hell? 102 00:04:11,816 --> 00:04:14,036 - Oh, my God! Jesus! - No, no, no. 103 00:04:14,036 --> 00:04:16,036 - [grunts] Leave me alone. - Dad, please. 104 00:04:16,038 --> 00:04:18,128 Stop. Stop! - Son of a-- 105 00:04:18,127 --> 00:04:21,517 Patrick. Patrick, get out of here! 106 00:04:21,522 --> 00:04:23,702 Give me the gun. Give me--give me the gun! 107 00:04:23,698 --> 00:04:26,738 Now! Now! 108 00:04:26,744 --> 00:04:28,624 [gunshot] - [screams] 109 00:04:28,616 --> 00:04:30,096 No! 110 00:04:30,095 --> 00:04:33,095 [tense music] 111 00:04:33,098 --> 00:04:40,058 112 00:04:43,283 --> 00:04:45,893 One hour ago, homicide and double kidnapping 113 00:04:45,894 --> 00:04:48,554 in a dorm room at Kincaid College in Connecticut. 114 00:04:48,549 --> 00:04:50,419 Ingrid was thinking of applying there. 115 00:04:50,420 --> 00:04:53,550 Three roommates live there: Carly Cassidy, Bethany Storm, 116 00:04:53,554 --> 00:04:55,164 and Maya Addison. 117 00:04:55,164 --> 00:04:57,564 DOA on the floor is Maya's father, Paul. 118 00:04:57,558 --> 00:04:59,558 Bethany's dad was also attacked, 119 00:04:59,560 --> 00:05:02,260 and he's at Berkshire Hospital with a serious head injury. 120 00:05:02,258 --> 00:05:03,998 We know who did this? 121 00:05:03,999 --> 00:05:05,779 His name is Patrick Cassidy, Carly's brother, 122 00:05:05,783 --> 00:05:09,403 32-year-old ex-con currently on parole for armed robbery. 123 00:05:09,396 --> 00:05:10,826 What the hell was he doing at the college? 124 00:05:10,832 --> 00:05:12,402 Is he a student there? 125 00:05:12,399 --> 00:05:14,359 No, Carly told campus police he was just visiting. 126 00:05:14,357 --> 00:05:15,877 Apparently, there was something going on 127 00:05:15,880 --> 00:05:17,880 with him, Bethany, and Maya, 128 00:05:17,882 --> 00:05:19,932 and when their dads showed up to confront them about it, 129 00:05:19,928 --> 00:05:22,448 he assaulted them and kidnapped their daughters. 130 00:05:22,452 --> 00:05:25,242 Fled in Maya's red Toyota, BOLO's out. 131 00:05:25,237 --> 00:05:26,667 What kind of thing going on between them? 132 00:05:26,674 --> 00:05:28,074 That's what we need to find out. 133 00:05:28,066 --> 00:05:29,676 You and Kristin take the crime scene. 134 00:05:29,677 --> 00:05:31,587 Ray and Hana, cover Bethany's mom at the hospital. 135 00:05:31,592 --> 00:05:34,072 I'm gonna go talk to Patrick Cassidy's parole officer. 136 00:05:38,686 --> 00:05:40,076 You okay? 137 00:05:40,078 --> 00:05:41,208 Yeah. 138 00:05:41,210 --> 00:05:42,390 I just stayed up late working. 139 00:05:42,385 --> 00:05:43,385 I fell asleep on the couch. 140 00:05:43,386 --> 00:05:44,686 My neck's all sore. 141 00:05:44,692 --> 00:05:46,002 Here, try this. 142 00:05:45,997 --> 00:05:47,697 Always helps me with a hangover. 143 00:05:47,695 --> 00:05:49,955 Thanks. 144 00:05:53,396 --> 00:05:57,176 [siren wailing] [indistinct chatter] 145 00:05:57,182 --> 00:05:59,322 You guys have it all wrong. 146 00:05:59,315 --> 00:06:01,795 Patrick's not the bad guy here. He's the victim. 147 00:06:01,796 --> 00:06:03,316 What do you mean by that? 148 00:06:03,319 --> 00:06:05,409 The gun, that wasn't Patrick's. 149 00:06:05,408 --> 00:06:08,368 It was Maya's dad who pulled the gun on my brother. 150 00:06:08,368 --> 00:06:11,068 Tell her. - Uh, yeah, that's true. 151 00:06:11,066 --> 00:06:12,756 It only went off because Patrick was trying 152 00:06:12,763 --> 00:06:13,943 to get it away from him. 153 00:06:13,938 --> 00:06:15,238 Is that what you saw? 154 00:06:16,680 --> 00:06:17,860 I don't know. 155 00:06:17,855 --> 00:06:19,245 I mean, it was really hard to tell. 156 00:06:19,248 --> 00:06:21,418 Dev, come on. He was just defending himself. 157 00:06:21,424 --> 00:06:22,514 Then why did he run, and why did he force Maya 158 00:06:22,512 --> 00:06:24,212 and Bethany to go with him? 159 00:06:24,209 --> 00:06:26,519 He didn't--they went with him because they wanted to. 160 00:06:26,516 --> 00:06:27,596 They wanted to go with an ex-con 161 00:06:27,604 --> 00:06:28,874 who just attacked both their fathers 162 00:06:28,866 --> 00:06:30,996 and shot one of them dead? 163 00:06:30,999 --> 00:06:33,129 Carly, that's murder. 164 00:06:33,131 --> 00:06:34,221 Wait. 165 00:06:34,219 --> 00:06:36,049 Your brother was in prison? 166 00:06:36,047 --> 00:06:38,437 It was--it was a long time ago. 167 00:06:38,441 --> 00:06:40,531 He's been on parole for six months. 168 00:06:40,530 --> 00:06:42,660 [suspenseful music] 169 00:06:42,663 --> 00:06:44,273 Patrick wasn't just visiting. 170 00:06:44,273 --> 00:06:45,273 He's been here for, like, two months now. 171 00:06:45,274 --> 00:06:46,364 Doing what? 172 00:06:46,362 --> 00:06:47,892 Annoying people. 173 00:06:47,885 --> 00:06:49,795 He claimed he was auditing classes. 174 00:06:49,800 --> 00:06:52,460 He'd just use the gym and sneak in the cafeteria 175 00:06:52,455 --> 00:06:54,535 and munch off people's meal cards. 176 00:06:54,544 --> 00:06:56,634 And Carly was okay with that? 177 00:06:56,633 --> 00:06:58,683 He's the only family she has. 178 00:06:58,679 --> 00:06:59,899 You know, their parents are dead, 179 00:06:59,897 --> 00:07:01,597 and they grew up in foster care. 180 00:07:01,595 --> 00:07:03,335 Patrick's older then Carly, and she idolizes him, 181 00:07:03,335 --> 00:07:04,465 but I didn't like him. 182 00:07:04,467 --> 00:07:05,987 Why is that? 183 00:07:05,990 --> 00:07:08,380 I mean, he's weird and-- and full of it, and-- 184 00:07:08,384 --> 00:07:09,524 and he's got Bethany and Maya wrapped 185 00:07:09,516 --> 00:07:11,036 around his little finger. 186 00:07:11,039 --> 00:07:13,219 And is he dating one of them? 187 00:07:13,215 --> 00:07:14,995 It's both. 188 00:07:14,999 --> 00:07:16,649 And neither of them seem to mind. 189 00:07:16,653 --> 00:07:19,663 It's like they're under some type of spell or something. 190 00:07:19,656 --> 00:07:21,476 You know, I should have just told Admin, 191 00:07:21,484 --> 00:07:22,964 but I didn't wanna get Carly in trouble. 192 00:07:22,964 --> 00:07:25,144 So you told Maya and Bethany's parents. 193 00:07:25,140 --> 00:07:27,320 I figured they should know what's going on, right? 194 00:07:27,316 --> 00:07:29,056 It was easy enough to get their emails. 195 00:07:29,057 --> 00:07:32,057 And that's why their dads showed up. 196 00:07:32,060 --> 00:07:34,760 I feel terrible. 197 00:07:34,758 --> 00:07:36,368 But I didn't know they were gonna do that. 198 00:07:36,368 --> 00:07:37,938 And I didn't know that Patrick was an ex-con 199 00:07:37,935 --> 00:07:40,495 and people could get shot and kidnapped. 200 00:07:40,503 --> 00:07:43,113 So the girls didn't go willingly. 201 00:07:43,114 --> 00:07:45,384 Maya's hard to say, okay? 202 00:07:45,377 --> 00:07:46,467 But Bethany, definitely not. 203 00:07:48,685 --> 00:07:50,765 Patrick pointed the gun at her. She didn't wanna go. 204 00:07:54,082 --> 00:07:57,042 [monitor beeping] 205 00:07:57,041 --> 00:07:59,171 Mrs. Storm. 206 00:07:59,174 --> 00:08:01,704 I'm Agent Gibson. This is Agent Cannon. 207 00:08:01,698 --> 00:08:03,398 We're sorry about your husband. 208 00:08:03,395 --> 00:08:04,605 How's he doing? 209 00:08:07,487 --> 00:08:10,707 He--he has a bad concussion. 210 00:08:10,707 --> 00:08:14,357 And they're worried about swelling in his brain. 211 00:08:14,363 --> 00:08:16,673 We know how hard this is for you, 212 00:08:16,670 --> 00:08:19,370 but we do need to talk to you about what happened. 213 00:08:19,368 --> 00:08:20,668 Okay. 214 00:08:20,674 --> 00:08:23,024 Uh, uh, 215 00:08:23,024 --> 00:08:24,594 last night, when I got the email, 216 00:08:24,591 --> 00:08:27,161 I was afraid to show Dan. 217 00:08:27,158 --> 00:08:29,598 He's so controlling, and Bethany's always 218 00:08:29,596 --> 00:08:31,076 been Daddy's little girl. 219 00:08:31,075 --> 00:08:33,075 But they've been arguing a lot lately. 220 00:08:33,077 --> 00:08:34,557 About what? 221 00:08:34,557 --> 00:08:36,557 Last month, Bethany said she wanted a car. 222 00:08:36,559 --> 00:08:40,299 Dan sent her $5,000, but she never bought the car. 223 00:08:40,302 --> 00:08:41,872 She just kept the money. 224 00:08:41,869 --> 00:08:44,349 Then a couple of nights ago, they were arguing 225 00:08:44,349 --> 00:08:46,259 about what classes Bethany wanted to take, 226 00:08:46,264 --> 00:08:48,574 and Dan said that somebody was putting 227 00:08:48,571 --> 00:08:49,881 crazy ideas in her head. 228 00:08:49,877 --> 00:08:51,837 And Bethany denied it, of course, 229 00:08:51,835 --> 00:08:55,795 but when I got Dev's email and I saw that some strange man 230 00:08:55,796 --> 00:08:59,796 was staying in her dorm and sleeping in her room, 231 00:08:59,800 --> 00:09:00,980 I knew I had to tell him. 232 00:09:00,975 --> 00:09:02,585 And this email-- 233 00:09:02,585 --> 00:09:03,975 it's the first time you've ever heard of Patrick Cassidy? 234 00:09:03,978 --> 00:09:05,628 [phone ringing] - Yes. Yes. 235 00:09:05,632 --> 00:09:07,462 She never mentioned him. 236 00:09:07,459 --> 00:09:09,719 Oh, my God. It's her. What should I do? 237 00:09:09,723 --> 00:09:11,553 Answer it. Put it on speaker. 238 00:09:11,551 --> 00:09:13,601 Stay calm. Now, ask her where she is. 239 00:09:13,596 --> 00:09:15,116 Try to get a precise location. 240 00:09:15,119 --> 00:09:16,729 Okay. 241 00:09:16,730 --> 00:09:18,470 Bethany, oh, my God. 242 00:09:18,470 --> 00:09:19,650 Are you okay? 243 00:09:19,646 --> 00:09:21,736 Mom, I'm scared. 244 00:09:21,735 --> 00:09:23,165 It's okay, baby. Where are you? 245 00:09:23,171 --> 00:09:24,351 Is Dad okay? 246 00:09:24,346 --> 00:09:25,996 He'll be fine. 247 00:09:26,000 --> 00:09:27,260 Where are you? 248 00:09:27,262 --> 00:09:29,052 I don't know. We've been driving. 249 00:09:29,046 --> 00:09:31,006 Patrick-- 250 00:09:31,005 --> 00:09:32,525 - What are you doing? - Nothing. 251 00:09:32,528 --> 00:09:33,618 What are you doing? Get out of here. 252 00:09:33,616 --> 00:09:35,266 Get out of here! - Bethy. 253 00:09:35,270 --> 00:09:36,360 Bethy, honey? 254 00:09:36,358 --> 00:09:38,188 [screaming] Please don't. 255 00:09:38,186 --> 00:09:39,226 You're hurting me! 256 00:09:39,230 --> 00:09:40,580 Get out! 257 00:09:40,580 --> 00:09:41,620 Shut up! 258 00:09:41,624 --> 00:09:43,024 Shut--shut up. 259 00:09:43,017 --> 00:09:45,187 [crying] 260 00:09:45,193 --> 00:09:46,373 Bethy, honey? 261 00:09:46,368 --> 00:09:47,938 Pinged a tower in Amston. 262 00:09:47,935 --> 00:09:49,805 They've gotta be within a three-mile radius. 263 00:09:49,806 --> 00:09:51,936 I'll set a perimeter. He's on to her, though. 264 00:09:51,939 --> 00:09:54,029 They're probably already on the move. 265 00:09:54,028 --> 00:09:55,378 Oh, my God. 266 00:09:55,377 --> 00:09:56,937 What's he gonna do to her? 267 00:10:00,077 --> 00:10:01,637 - I told you no cell phones. - I know. 268 00:10:01,644 --> 00:10:02,954 Then why'd you make me hurt you? 269 00:10:02,950 --> 00:10:03,990 You know I don't wanna do that! 270 00:10:03,994 --> 00:10:06,264 I'm sorry. I'm sorry. 271 00:10:06,257 --> 00:10:08,087 I just wanted to know if my dad's okay. 272 00:10:08,085 --> 00:10:09,645 My dad's dead and I didn't call anyone. 273 00:10:09,652 --> 00:10:11,312 That's right. That's right, that's right. 274 00:10:11,306 --> 00:10:12,956 Look, you knew what the plan was, Bethany. 275 00:10:12,960 --> 00:10:14,350 You said you were in. - I am. 276 00:10:14,352 --> 00:10:16,222 I just got scared. 277 00:10:16,224 --> 00:10:17,974 I didn't think it was going to be till later. 278 00:10:17,965 --> 00:10:19,965 Well, our dads upped the timing on that, didn't they? 279 00:10:19,967 --> 00:10:23,537 280 00:10:23,535 --> 00:10:25,925 Is that another phone call you made? 281 00:10:25,929 --> 00:10:27,099 To tell them about Patrick? 282 00:10:27,104 --> 00:10:28,284 Maya, no. 283 00:10:28,279 --> 00:10:30,329 I didn't tell them. I swear. 284 00:10:30,325 --> 00:10:33,105 Your father's love isn't real, Bethany. 285 00:10:35,547 --> 00:10:37,377 To him, you're just another investment, 286 00:10:37,375 --> 00:10:40,595 like a prized possession he can pluck off the shelf, 287 00:10:40,596 --> 00:10:44,206 like one of his vintage wines and show off to his friends. 288 00:10:44,208 --> 00:10:51,168 289 00:10:51,172 --> 00:10:53,132 No. No. 290 00:10:53,130 --> 00:10:54,830 - Perfect. - Don't hurt me. 291 00:10:54,828 --> 00:10:58,398 Perfect daughter at the perfect college 292 00:10:58,396 --> 00:11:00,526 with the perfect major. 293 00:11:00,529 --> 00:11:04,139 He'll tell you what job to get, who to marry. 294 00:11:04,141 --> 00:11:08,321 He'll probably even pick your house. 295 00:11:08,319 --> 00:11:09,889 It'll never be about your happiness. 296 00:11:09,886 --> 00:11:11,186 It'll always be about his. 297 00:11:16,197 --> 00:11:17,677 Your mom can't help, either. 298 00:11:17,677 --> 00:11:19,287 She's just as weak as you are. 299 00:11:22,029 --> 00:11:23,939 I say we get rid of her. 300 00:11:23,944 --> 00:11:25,644 She's not good enough for this family. 301 00:11:25,641 --> 00:11:26,951 Yes, I am. 302 00:11:26,947 --> 00:11:29,117 I already helped with the $5,000. 303 00:11:29,123 --> 00:11:30,863 We need more than just your money, Bethany! 304 00:11:30,864 --> 00:11:32,434 We need your heart! - Patrick! 305 00:11:32,430 --> 00:11:35,700 And I don't think you have it to give! 306 00:11:35,695 --> 00:11:37,255 Please. 307 00:11:37,261 --> 00:11:41,531 I don't want to go back to my parents. 308 00:11:41,526 --> 00:11:44,966 I want to stay with you 309 00:11:44,965 --> 00:11:47,355 and be happy. 310 00:11:48,882 --> 00:11:50,062 Then prove it. 311 00:11:50,057 --> 00:11:51,407 How? 312 00:11:51,406 --> 00:11:52,966 I'll do anything. 313 00:11:52,973 --> 00:11:55,633 [tense music] 314 00:11:55,627 --> 00:11:57,367 315 00:11:57,368 --> 00:11:58,408 Show her. 316 00:12:10,468 --> 00:12:12,208 Look at the tip of this iron. 317 00:12:12,209 --> 00:12:14,259 Look at it. You see it? 318 00:12:14,255 --> 00:12:16,905 It forms a triangle. 319 00:12:16,910 --> 00:12:21,180 You know in Greek, the triangle's called a delta. 320 00:12:21,175 --> 00:12:23,735 And delta is the symbol of change. 321 00:12:27,921 --> 00:12:30,531 Are you ready to change, Bethany? 322 00:12:30,532 --> 00:12:33,272 Are you ready to own your happiness with me and Maya? 323 00:12:33,274 --> 00:12:38,804 324 00:12:38,801 --> 00:12:40,501 I am. 325 00:12:42,892 --> 00:12:45,202 To our futures. 326 00:12:45,199 --> 00:12:47,109 To happiness. 327 00:12:49,507 --> 00:12:50,547 Together. 328 00:12:52,336 --> 00:12:54,636 [moans] 329 00:12:54,643 --> 00:13:01,563 330 00:13:05,741 --> 00:13:08,311 You did so good. 331 00:13:08,309 --> 00:13:09,439 So good. 332 00:13:12,356 --> 00:13:14,316 Catch me up. Grid search is a bust? 333 00:13:14,315 --> 00:13:15,925 No sign of them or the Toyota, 334 00:13:15,925 --> 00:13:18,275 but Hana's up on Carly Cassidy's phone. 335 00:13:18,275 --> 00:13:20,625 If she contacts the brother or the roommate, we will know. 336 00:13:20,625 --> 00:13:22,315 What'd you get from the parole officer? 337 00:13:22,323 --> 00:13:24,063 That Patrick was lying about his place of residence, 338 00:13:24,064 --> 00:13:25,464 paying off the halfway house, 339 00:13:25,456 --> 00:13:27,066 always had a problem with authority, 340 00:13:27,067 --> 00:13:29,197 and never been able to keep a steady job on the outside, 341 00:13:29,199 --> 00:13:31,549 and this phony managed to take enough classes in prison 342 00:13:31,549 --> 00:13:33,379 to get his BA in philosophy. 343 00:13:33,377 --> 00:13:34,987 More like a BS. 344 00:13:34,988 --> 00:13:37,558 Carly's boyfriend told us Patrick was always 345 00:13:37,555 --> 00:13:39,635 spouting off these ideas about bucking the system 346 00:13:39,644 --> 00:13:41,914 and finding your happiness just to get the girls in his bed. 347 00:13:41,908 --> 00:13:44,038 He also said they were all family, 348 00:13:44,040 --> 00:13:46,430 and apparently, they ate that right up. 349 00:13:46,434 --> 00:13:48,524 I did some digging into Maya. 350 00:13:48,523 --> 00:13:51,053 She never knew her mother, and her father was abusive, 351 00:13:51,047 --> 00:13:53,177 so I can kind of see why she might be attracted 352 00:13:53,180 --> 00:13:54,880 to Patrick's attention and charisma, 353 00:13:54,877 --> 00:13:56,487 why maybe she wants to be with him. 354 00:13:56,487 --> 00:13:58,267 But why take Bethany? 355 00:13:58,272 --> 00:14:01,192 She didn't wanna go, and she's a liability. 356 00:14:01,188 --> 00:14:02,888 Right, she's a different story-- 357 00:14:02,885 --> 00:14:05,145 privileged upbringing, dad's controlling, 358 00:14:05,148 --> 00:14:07,368 but in more of a gilded cage sort of way, 359 00:14:07,368 --> 00:14:09,368 seems to have a very specific idea of the image 360 00:14:09,370 --> 00:14:11,200 that his perfect daughter should present to the world, 361 00:14:11,198 --> 00:14:12,758 and for the most part, it seems like 362 00:14:12,764 --> 00:14:13,904 she's been willing to play the part. 363 00:14:13,896 --> 00:14:16,326 Yeah, until she met Patrick. 364 00:14:16,333 --> 00:14:18,123 Right, well, he challenges her. 365 00:14:18,118 --> 00:14:20,768 I'd imagine if he can win her over, he'll feel invincible. 366 00:14:20,772 --> 00:14:23,082 Or he's just a creep who wants to have sex. 367 00:14:23,079 --> 00:14:25,779 So what, he's some love guru or something? 368 00:14:25,777 --> 00:14:28,217 I mean, I'd call it a cult, but he only has one follower. 369 00:14:28,215 --> 00:14:29,685 Well, you gotta start somewhere. 370 00:14:29,694 --> 00:14:31,264 Yeah, but what's the endgame? 371 00:14:31,261 --> 00:14:32,831 Apart from not wanting to go back to prison? 372 00:14:32,828 --> 00:14:35,138 I get that, but he's gotta want something. 373 00:14:35,135 --> 00:14:36,915 Parole officer just followed up. 374 00:14:36,919 --> 00:14:39,099 He remembered having to warn Patrick last month 375 00:14:39,095 --> 00:14:40,705 about hanging out with his old cellmate, 376 00:14:40,705 --> 00:14:43,055 Diego Alamada, address in Stamford. 377 00:14:43,056 --> 00:14:44,356 You think he might reach out to him? 378 00:14:44,361 --> 00:14:45,751 Go check it out. Take Gaines. 379 00:14:45,754 --> 00:14:52,674 380 00:15:00,290 --> 00:15:02,120 It's Maya's car. 381 00:15:02,118 --> 00:15:03,208 Engine's still hot. 382 00:15:03,206 --> 00:15:04,556 They gotta be here. 383 00:16:32,687 --> 00:16:34,247 [gunshot] 384 00:16:34,254 --> 00:16:37,474 Yo, you picked the wrong day to shoot at an FBI agent. 385 00:16:37,474 --> 00:16:39,354 Drop the gun and step out with your hands up. 386 00:16:39,346 --> 00:16:40,906 All right, all right. Don't shoot, bro. 387 00:16:40,912 --> 00:16:42,392 Don't shoot. Don't shoot. 388 00:16:42,392 --> 00:16:43,572 You good? 389 00:16:43,567 --> 00:16:45,477 Yeah, I'm good. 390 00:16:45,482 --> 00:16:47,622 - Here! - You got me, Gaines? 391 00:16:47,615 --> 00:16:50,045 - I'm right here. - Get over there. 392 00:16:50,052 --> 00:16:51,362 Anybody else in the house? 393 00:16:51,358 --> 00:16:52,748 No. 394 00:16:52,750 --> 00:16:53,840 We're clear upstairs. 395 00:16:53,838 --> 00:16:55,488 Where's Patrick and the girls? 396 00:16:55,492 --> 00:16:57,452 The car's engine is still hot. 397 00:16:57,451 --> 00:16:58,931 Obviously, they were here. 398 00:16:58,930 --> 00:17:00,370 I don't know what you're talking about. 399 00:17:00,367 --> 00:17:03,017 No? What about this? You know anything about that? 400 00:17:03,022 --> 00:17:04,072 Huh? 401 00:17:04,066 --> 00:17:06,026 It's illegal to sell meth. 402 00:17:06,025 --> 00:17:07,805 Between that and shooting at a federal agent, 403 00:17:07,809 --> 00:17:09,679 you're going back to prison for the rest of your life. 404 00:17:09,680 --> 00:17:12,250 You need to help yourself out here and start talking. 405 00:17:12,248 --> 00:17:14,118 Why was Patrick here? 406 00:17:16,948 --> 00:17:18,388 I don't like to be shot at, all right? 407 00:17:18,385 --> 00:17:19,905 You got three seconds-- - Okay, okay! 408 00:17:19,908 --> 00:17:21,738 All right! Just chill. 409 00:17:21,736 --> 00:17:22,816 Damn. 410 00:17:22,824 --> 00:17:24,524 Look, he had 5,000 cash. 411 00:17:24,521 --> 00:17:26,871 He said he wanted guns, assault rifles. 412 00:17:26,871 --> 00:17:28,531 I told him he needed more than 5,000. 413 00:17:28,525 --> 00:17:30,345 It was gonna take time, but he got pissed. 414 00:17:30,353 --> 00:17:32,833 So--so we made a deal, my van for the cash 415 00:17:32,834 --> 00:17:33,794 and that red Toyota. 416 00:17:33,791 --> 00:17:34,921 And then he left. 417 00:17:34,923 --> 00:17:36,363 - With the girls. - Yeah. 418 00:17:36,359 --> 00:17:37,529 He said they were his friends. 419 00:17:37,534 --> 00:17:38,714 They're 19 years old. 420 00:17:38,709 --> 00:17:40,359 You didn't think that was strange? 421 00:17:40,363 --> 00:17:42,023 I think it's none of my business. 422 00:17:42,017 --> 00:17:43,317 What the hell did he need with assault weapons? 423 00:17:43,323 --> 00:17:45,153 I don't know. 424 00:17:45,151 --> 00:17:46,591 You sure you don't know? 425 00:17:46,587 --> 00:17:48,847 I swear. He didn't say, I didn't ask. 426 00:17:48,850 --> 00:17:50,460 That's all I know. 427 00:17:52,941 --> 00:17:54,121 What are these guys up to? 428 00:17:54,116 --> 00:17:56,246 429 00:18:01,645 --> 00:18:02,775 Hey. 430 00:18:02,777 --> 00:18:04,207 BOLO go out on Diego's van? 431 00:18:04,213 --> 00:18:06,613 Yeah. A brown Chevy Astro van. 432 00:18:06,607 --> 00:18:08,437 You all right? - Yeah. Yeah. 433 00:18:08,435 --> 00:18:10,645 It's not like it hasn't happened before. 434 00:18:10,654 --> 00:18:12,834 Look, you wanna talk about it? 435 00:18:12,830 --> 00:18:14,350 Talk about what? 436 00:18:14,354 --> 00:18:16,144 Why you were up till 3:00 a.m. in the morning 437 00:18:16,138 --> 00:18:18,228 on your laptop with a bottle of bourbon. 438 00:18:18,227 --> 00:18:19,707 It was nothing. 439 00:18:19,707 --> 00:18:22,187 Hana, you were hungover in that muster room. 440 00:18:22,188 --> 00:18:24,228 I thought you were gonna get sick. 441 00:18:24,233 --> 00:18:27,803 Now, I'm just gonna keep it 100 with you, all right? 442 00:18:27,802 --> 00:18:29,892 I'm concerned. That kidnapping, it just-- 443 00:18:29,891 --> 00:18:31,591 Okay, no. Uh... 444 00:18:31,588 --> 00:18:36,678 look, um, I wasn't gonna say anything, but, um, 445 00:18:36,680 --> 00:18:38,990 I've actually met a guy. 446 00:18:38,987 --> 00:18:40,897 Ah. 447 00:18:40,902 --> 00:18:42,342 Yeah, we've been chatting online, and it got late, 448 00:18:42,338 --> 00:18:44,778 and I lost track of time. 449 00:18:44,775 --> 00:18:46,255 That's what's up. 450 00:18:46,255 --> 00:18:48,515 Is he in New York? - Yeah. 451 00:18:48,518 --> 00:18:51,428 I think we're actually gonna meet in person. 452 00:18:51,434 --> 00:18:54,264 So back to work. - Yep. 453 00:18:54,263 --> 00:18:56,183 I think I'm getting a clearer picture on who Patrick is. 454 00:18:56,178 --> 00:18:57,218 How so? 455 00:18:57,223 --> 00:18:59,143 Well, he and his sister Carly 456 00:18:59,138 --> 00:19:00,838 were in foster care from infancy. 457 00:19:00,835 --> 00:19:02,525 Now, he aged out of the system. 458 00:19:02,532 --> 00:19:04,532 He always tried to maintain a relationship with her. 459 00:19:04,534 --> 00:19:06,584 At one point, he even had custody of her 460 00:19:06,580 --> 00:19:08,190 before he went to prison. 461 00:19:08,190 --> 00:19:09,840 That explains why Carly's so loyal to him. 462 00:19:11,498 --> 00:19:13,628 Think he's trying to put his family back together? 463 00:19:13,630 --> 00:19:16,200 I think that he's spent a lot of time fantasizing 464 00:19:16,198 --> 00:19:18,068 about the perfect family, 465 00:19:18,069 --> 00:19:19,979 but he doesn't really know what that is. 466 00:19:19,984 --> 00:19:22,774 He probably thinks he found it in his love triangle 467 00:19:22,770 --> 00:19:24,640 with Bethany and Maya, but their dads 468 00:19:24,641 --> 00:19:25,951 came along and ruined everything. 469 00:19:25,947 --> 00:19:27,597 So what, he-- 470 00:19:27,601 --> 00:19:29,341 he ran and tried to take his new family with him. 471 00:19:29,342 --> 00:19:30,562 Maybe. [computer beeps] 472 00:19:30,560 --> 00:19:32,080 Whoa. 473 00:19:32,083 --> 00:19:34,913 We got a hit in the wiretap on Carly's phone. 474 00:19:34,912 --> 00:19:36,482 Trying to get in touch with Patrick? 475 00:19:36,479 --> 00:19:41,219 She's talking to a guy named Keith Mayfield. 476 00:19:41,223 --> 00:19:42,793 Hang on. 477 00:19:42,790 --> 00:19:44,840 He works at a halfway house in Norwalk. 478 00:19:44,835 --> 00:19:47,395 This is probably the guy that Patrick was paying off. 479 00:19:47,403 --> 00:19:48,843 Here we go. 480 00:19:48,839 --> 00:19:50,619 Okay, Carly's talking about meeting up 481 00:19:50,624 --> 00:19:52,234 to pick up the stuff. 482 00:19:52,234 --> 00:19:53,714 Probably the guns Patrick wanted from Diego. 483 00:19:53,714 --> 00:19:54,764 You got a location? 484 00:19:54,758 --> 00:19:56,718 Filling Park in Darien. 485 00:19:56,717 --> 00:19:58,587 All right. Send that photo to the team. 486 00:19:58,588 --> 00:19:59,678 Tell them we're getting on comms. 487 00:19:59,676 --> 00:20:00,586 I'll meet them there, all right? 488 00:20:00,590 --> 00:20:01,640 Okay. 489 00:20:01,635 --> 00:20:04,585 [suspenseful music] 490 00:20:04,594 --> 00:20:06,514 491 00:20:06,509 --> 00:20:08,689 We got eyes on Keith. 492 00:20:08,685 --> 00:20:10,375 He's got a duffel bag. 493 00:20:10,383 --> 00:20:13,083 No sign of Patrick, Maya, or Bethany. 494 00:20:13,081 --> 00:20:15,131 Copy that. 495 00:20:15,126 --> 00:20:17,386 Looks like Carly just got a text message. 496 00:20:17,390 --> 00:20:19,000 She's heading north towards the parking lot. 497 00:20:19,000 --> 00:20:20,650 She's alone. 498 00:20:20,654 --> 00:20:22,834 Can't take them down here. Too many civilians. 499 00:20:22,830 --> 00:20:24,310 Yeah. Agreed. 500 00:20:24,310 --> 00:20:26,440 All right, let them make the exchange. 501 00:20:26,442 --> 00:20:28,052 They'll go someplace more private for that. 502 00:20:28,052 --> 00:20:29,012 Just stay on 'em. 503 00:20:32,056 --> 00:20:34,316 They see each other. 504 00:20:34,320 --> 00:20:36,240 He's heading toward the parking lot. 505 00:20:40,239 --> 00:20:42,199 They're going to Carly's car. 506 00:20:42,197 --> 00:20:49,157 507 00:20:50,901 --> 00:20:52,731 Cops! Go, go! 508 00:20:52,729 --> 00:20:55,079 I got 'em! 509 00:20:55,079 --> 00:20:57,299 Rocky, stay! 510 00:20:57,299 --> 00:20:58,649 Get off of me. 511 00:20:58,648 --> 00:21:00,298 Stop resisting. 512 00:21:00,302 --> 00:21:01,612 [grunts] 513 00:21:01,608 --> 00:21:03,308 Relax, man! Get off of me. 514 00:21:03,305 --> 00:21:04,955 Get up. 515 00:21:04,959 --> 00:21:06,789 Put your hands on the car. 516 00:21:06,787 --> 00:21:08,217 You got any weapons on you? 517 00:21:08,223 --> 00:21:10,053 No, I don't have any weapons on me. 518 00:21:10,051 --> 00:21:11,011 No? Then what's this? 519 00:21:11,008 --> 00:21:12,358 Don't touch me. 520 00:21:14,664 --> 00:21:16,674 Who are the guns for? 521 00:21:16,666 --> 00:21:18,096 He says they're for Patrick. 522 00:21:18,102 --> 00:21:19,802 - He's lying. - Screw you. 523 00:21:19,800 --> 00:21:21,320 You said you weren't being followed. 524 00:21:21,323 --> 00:21:22,673 So did you. 525 00:21:22,672 --> 00:21:24,412 All right, let's get him out of here. 526 00:21:24,413 --> 00:21:26,423 Why does Patrick need these guns? 527 00:21:26,415 --> 00:21:28,455 Keith's an idiot. He doesn't know anything. 528 00:21:28,461 --> 00:21:29,941 And neither do you. 529 00:21:31,725 --> 00:21:34,505 Well, we know you love your brother, right? 530 00:21:34,510 --> 00:21:36,950 Are you willing to go to jail for him? 531 00:21:36,947 --> 00:21:38,337 It's a free country. 532 00:21:38,340 --> 00:21:39,730 I'm allowed to buy guns. 533 00:21:39,733 --> 00:21:41,213 Not when they're unregistered, 534 00:21:41,212 --> 00:21:43,392 and not when you don't have a permit. 535 00:21:43,389 --> 00:21:46,739 But I'm pretty sure you already knew that. 536 00:21:46,740 --> 00:21:48,610 - Hey, give that back to me. - Unlock your phone. 537 00:21:48,611 --> 00:21:50,181 - No way. - Unlock it. 538 00:21:50,178 --> 00:21:52,008 No. Give that back to me. 539 00:21:52,006 --> 00:21:53,356 Carly, if you don't cooperate, 540 00:21:53,355 --> 00:21:55,045 you're gonna make things worse. 541 00:21:55,052 --> 00:21:56,322 We know you haven't been talking to Patrick. 542 00:21:56,315 --> 00:21:57,225 We've been monitoring your calls. 543 00:21:57,228 --> 00:21:58,968 So what is it? 544 00:21:58,969 --> 00:22:01,489 You're meeting up in person, you've got a burner phone, huh? 545 00:22:01,494 --> 00:22:03,324 What do you know about family? 546 00:22:05,715 --> 00:22:07,275 Listen, I get it. 547 00:22:07,282 --> 00:22:09,372 You idolize your brother, and you think you owe him 548 00:22:09,371 --> 00:22:12,371 for taking custody of you when you were in foster care. 549 00:22:12,374 --> 00:22:14,644 That's what family does for each other. 550 00:22:14,637 --> 00:22:16,067 We're survivors. 551 00:22:16,073 --> 00:22:17,553 And Patrick is my family. 552 00:22:17,553 --> 00:22:19,163 And now Maya and Bethany are his. 553 00:22:19,163 --> 00:22:20,773 Doesn't that piss you off? 554 00:22:20,774 --> 00:22:23,124 You'd like that, wouldn't you, 555 00:22:23,124 --> 00:22:26,004 to pit us against each other? 556 00:22:25,996 --> 00:22:27,996 Well, Maya and Bethany are part of his family now, 557 00:22:27,998 --> 00:22:29,518 and I'm happy for him. 558 00:22:29,522 --> 00:22:31,872 And that takes away nothing from me 559 00:22:31,872 --> 00:22:34,402 because I will always be his sister. 560 00:22:34,396 --> 00:22:35,956 And I will always love him. 561 00:22:35,963 --> 00:22:38,493 Then help us. 562 00:22:38,487 --> 00:22:40,317 Because right now, all you're doing is making sure 563 00:22:40,315 --> 00:22:42,395 that he'll be hurt when we catch him. 564 00:22:42,404 --> 00:22:44,104 If you catch him. 565 00:22:44,101 --> 00:22:47,021 We will-- with or without your help. 566 00:22:47,017 --> 00:22:49,017 So I'm gonna ask you one last time. 567 00:22:49,019 --> 00:22:50,329 Where's Patrick? 568 00:22:50,325 --> 00:22:51,885 Why does he need the guns? 569 00:22:51,892 --> 00:22:53,892 And what's he planning? 570 00:22:53,894 --> 00:22:55,904 Screw you. 571 00:22:55,896 --> 00:22:57,286 You're under arrest. 572 00:22:57,288 --> 00:23:04,208 573 00:23:08,909 --> 00:23:11,429 What are we doing here? 574 00:23:11,433 --> 00:23:12,913 Improvising. 575 00:23:12,913 --> 00:23:14,483 Yeah. 576 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 Carly was supposed to meet us with the guns, 577 00:23:15,481 --> 00:23:18,311 but I haven't heard from her. 578 00:23:18,309 --> 00:23:20,139 - What happened? - I don't know. 579 00:23:22,792 --> 00:23:24,712 Hey, look at me. 580 00:23:24,707 --> 00:23:26,137 I trust her, okay? 581 00:23:26,143 --> 00:23:27,453 Okay? - Yeah. 582 00:23:27,449 --> 00:23:29,579 She's smart, and she's tough. 583 00:23:29,582 --> 00:23:31,112 And I know that if anything went wrong 584 00:23:31,105 --> 00:23:32,235 that she would never give me up. 585 00:23:32,236 --> 00:23:33,456 Okay? - Okay. 586 00:23:33,455 --> 00:23:35,755 - Okay? - Yeah. 587 00:23:35,762 --> 00:23:38,162 Yeah. Okay. 588 00:23:38,155 --> 00:23:39,505 All it means is that we have to take matters 589 00:23:39,505 --> 00:23:42,325 into our own hands. 590 00:23:42,333 --> 00:23:43,423 Together. 591 00:23:46,163 --> 00:23:48,823 As a family. 592 00:23:48,818 --> 00:23:50,208 You want us to rob that store? 593 00:23:50,211 --> 00:23:57,171 594 00:23:59,307 --> 00:24:01,137 I don't know how to use this. 595 00:24:01,135 --> 00:24:02,655 Relax. 596 00:24:02,658 --> 00:24:04,088 All you gotta do is point it at the cashier 597 00:24:04,094 --> 00:24:05,444 when I tell you to. 598 00:24:08,011 --> 00:24:09,581 I can do that. 599 00:24:09,578 --> 00:24:11,188 What about me? 600 00:24:11,188 --> 00:24:13,628 You just stay here. Be the lookout. 601 00:24:13,626 --> 00:24:16,716 No, Patrick, I wanna come with you. 602 00:24:16,716 --> 00:24:18,066 You sure? 603 00:24:18,065 --> 00:24:19,545 Yeah. 604 00:24:19,545 --> 00:24:22,635 Like you said, we're family. 605 00:24:26,116 --> 00:24:27,506 All right. 606 00:24:27,509 --> 00:24:29,079 Just follow my lead. 607 00:24:33,776 --> 00:24:35,866 Wow. Look at this beauty. 608 00:24:35,865 --> 00:24:38,165 It's an M4 carbine. 609 00:24:38,172 --> 00:24:40,222 This magazine's got a 30-round capacity. 610 00:24:40,217 --> 00:24:42,087 How do you know about guns? 611 00:24:42,089 --> 00:24:43,999 You know, I joined the army after high school. 612 00:24:44,004 --> 00:24:45,754 Then I dropped out. 613 00:24:45,745 --> 00:24:47,955 I didn't like people telling me what to do all the time. 614 00:24:47,964 --> 00:24:49,314 I can relate to that. 615 00:24:54,014 --> 00:24:55,284 Let's go. Come on. 616 00:24:58,584 --> 00:24:59,804 Now. 617 00:24:59,802 --> 00:25:02,372 Hands up. 618 00:25:02,370 --> 00:25:03,940 No, no, wait, wait. Whoa, no. Step back. 619 00:25:03,937 --> 00:25:05,627 Back it up. 620 00:25:05,634 --> 00:25:07,114 Oh, nice choice. 621 00:25:07,114 --> 00:25:08,644 It's good at close range. 622 00:25:08,637 --> 00:25:10,157 All right, those three ARs on the wall behind you, 623 00:25:10,160 --> 00:25:11,600 in that bag right there. Hurry up. 624 00:25:11,597 --> 00:25:13,027 Now. Now! 625 00:25:13,033 --> 00:25:15,383 Come on. - Okay. Okay. 626 00:25:15,383 --> 00:25:17,083 I'll be taking this too. 627 00:25:17,080 --> 00:25:18,390 Whatever you want. 628 00:25:18,386 --> 00:25:19,386 I just wanna get home to my family. 629 00:25:19,387 --> 00:25:20,477 Hurry up. 630 00:25:20,475 --> 00:25:23,165 Maya, stay on him. Up. 631 00:25:23,173 --> 00:25:24,913 Come on, man. In the bag. 632 00:25:24,914 --> 00:25:26,704 In the bag. Ammo too, three boxes. 633 00:25:26,699 --> 00:25:29,009 Let's go! Let's go! Come on! 634 00:25:29,005 --> 00:25:30,345 - You little bitch. - Maya! 635 00:25:30,354 --> 00:25:32,534 [grunts] 636 00:25:32,531 --> 00:25:34,051 [shouting] 637 00:25:34,054 --> 00:25:35,844 Get off of me! 638 00:25:38,667 --> 00:25:40,707 Hey! Hey! 639 00:25:40,713 --> 00:25:42,373 Leave him alone. 640 00:25:42,366 --> 00:25:44,536 Let him go, or I'll shoot both of you, I swear to God. 641 00:25:46,327 --> 00:25:48,107 I swear to God. - Come on. 642 00:25:48,111 --> 00:25:49,551 Let's go. - Let's go. Come on. 643 00:25:49,548 --> 00:25:51,288 Bethany, come on. 644 00:25:51,288 --> 00:25:53,158 Let's go. 645 00:25:53,160 --> 00:25:55,080 Bethany, let's go! 646 00:25:55,075 --> 00:25:56,595 [panting] 647 00:25:58,861 --> 00:26:00,521 Come on, come on. Hurry up. 648 00:26:00,515 --> 00:26:02,075 - Okay, go. - Hurry up. 649 00:26:04,084 --> 00:26:06,004 - Whoa! Don't shoot, damn it. - Bethany, let's go! 650 00:26:05,999 --> 00:26:07,129 He's back! I'm moving! 651 00:26:07,130 --> 00:26:08,480 - Bethany, come on! - Come on! 652 00:26:08,479 --> 00:26:09,829 - Come on, Mike. Come on. - Let's go! Hurry up! 653 00:26:09,829 --> 00:26:11,399 Back in the store, Mike. 654 00:26:11,395 --> 00:26:14,565 [tires squealing] 655 00:26:14,573 --> 00:26:17,583 656 00:26:26,585 --> 00:26:28,585 Hey, ladies. 657 00:26:28,587 --> 00:26:30,937 I got a witness outside who saw them leave. 658 00:26:30,937 --> 00:26:32,547 Take a look at this. 659 00:26:32,547 --> 00:26:33,977 You're gonna have to see it to believe it. 660 00:26:33,983 --> 00:26:36,643 [shouting] 661 00:26:36,638 --> 00:26:38,508 And then this. 662 00:26:40,076 --> 00:26:42,076 Hey, leave him alone! 663 00:26:42,078 --> 00:26:44,038 It's Bethany with a gun. 664 00:26:44,037 --> 00:26:47,167 All right, so this girl is not a kidnap victim anymore. 665 00:26:47,170 --> 00:26:49,390 She's an accomplice. - I'd say a pretty willing one. 666 00:26:49,390 --> 00:26:50,740 The witness across the street said he caught them 667 00:26:50,739 --> 00:26:51,739 leaving on his phone. 668 00:26:51,740 --> 00:26:53,130 He sent me a video. Here. 669 00:26:54,874 --> 00:26:57,274 Whoa! Don't shoot, damn it! 670 00:26:57,267 --> 00:26:59,047 - Hmm. - Get back! 671 00:26:59,052 --> 00:27:01,402 Bethany's definitely enjoying herself. 672 00:27:01,402 --> 00:27:03,012 Adrenaline high. 673 00:27:03,012 --> 00:27:04,452 We need to show this to Bethany's mother. 674 00:27:04,448 --> 00:27:05,888 It's gonna be all over the news, 675 00:27:05,885 --> 00:27:07,225 and I don't want her to get a surprise. 676 00:27:07,234 --> 00:27:08,804 [suspenseful music] 677 00:27:08,801 --> 00:27:10,501 Well, she's been through enough. 678 00:27:10,498 --> 00:27:11,888 All right. I talked to her this morning. 679 00:27:11,891 --> 00:27:13,071 She hasn't left the hospital. 680 00:27:15,546 --> 00:27:17,766 Bethany doesn't know anything about guns, 681 00:27:17,766 --> 00:27:20,156 and she would never do something like this. 682 00:27:20,160 --> 00:27:22,380 This isn't my daughter. 683 00:27:22,379 --> 00:27:25,469 And if she did do this, it's because this man 684 00:27:25,469 --> 00:27:29,169 made her do it against her will so he wouldn't get caught. 685 00:27:29,169 --> 00:27:31,949 She's the one holding the gun. 686 00:27:31,954 --> 00:27:32,964 She's in control. 687 00:27:32,955 --> 00:27:34,165 No, she's not. 688 00:27:34,174 --> 00:27:37,184 She's not in control of anything. 689 00:27:40,659 --> 00:27:42,269 I know this is upsetting. 690 00:27:42,269 --> 00:27:43,619 Luckily, she didn't hurt anybody, 691 00:27:43,618 --> 00:27:45,528 but this is bad, Amy. 692 00:27:45,533 --> 00:27:47,013 And this will end up on the news, 693 00:27:47,013 --> 00:27:49,023 so you need to be prepared. 694 00:27:49,015 --> 00:27:50,625 They're gonna call her a criminal? 695 00:27:50,625 --> 00:27:51,965 Yes. 696 00:27:51,974 --> 00:27:54,984 Maybe even worse. 697 00:27:54,977 --> 00:27:56,937 Can't you do something about it? 698 00:27:56,936 --> 00:27:59,626 Can't you call a press conference 699 00:27:59,634 --> 00:28:01,944 and tell them that this man is making her 700 00:28:01,941 --> 00:28:04,331 do this against her will? - We can't. 701 00:28:04,334 --> 00:28:05,604 We don't know the situation, 702 00:28:05,596 --> 00:28:06,856 and if she's a danger to the public-- 703 00:28:06,859 --> 00:28:08,689 What? No. A danger to the public? 704 00:28:08,687 --> 00:28:10,077 - Amy-- - No! 705 00:28:12,908 --> 00:28:15,998 I can't do this anymore. 706 00:28:15,998 --> 00:28:18,128 I'm going to check on my husband. 707 00:28:18,131 --> 00:28:25,091 708 00:28:26,879 --> 00:28:29,619 Was Bethany involved in this from the beginning? 709 00:28:29,620 --> 00:28:31,620 I thought she was a good kid. - There's no way. 710 00:28:31,622 --> 00:28:32,752 I mean, I talked to her on the phone. 711 00:28:32,754 --> 00:28:34,584 She was terrified. - Not anymore. 712 00:28:34,582 --> 00:28:36,242 I'd say this is Stockholm Syndrome, 713 00:28:36,236 --> 00:28:37,626 but it's only been two days. 714 00:28:37,628 --> 00:28:39,368 Patty Hearst was, what, a year? 715 00:28:39,369 --> 00:28:41,019 19 months. 716 00:28:41,023 --> 00:28:42,633 No, but it hasn't been two days. 717 00:28:42,633 --> 00:28:44,983 Patrick's been grooming these girls for months, 718 00:28:44,984 --> 00:28:47,294 ever since he moved into Metcalf 2 dorm. 719 00:28:47,290 --> 00:28:48,770 I know these guys. 720 00:28:48,770 --> 00:28:50,640 They use sex, emotional abuse, 721 00:28:50,641 --> 00:28:53,601 physical abuse to break a person down, 722 00:28:53,601 --> 00:28:55,691 to make them feel worthless and naked. 723 00:28:55,690 --> 00:28:57,470 And then he makes himself the center of their world. 724 00:28:57,474 --> 00:28:59,694 I mean, they can't function without him. 725 00:28:59,694 --> 00:29:01,964 Maya and Bethany may have robbed that store with him, 726 00:29:01,957 --> 00:29:04,607 but they are still Patrick's victims. 727 00:29:04,612 --> 00:29:06,752 They'll do anything for his approval. 728 00:29:06,745 --> 00:29:08,305 Approval for what? 729 00:29:08,311 --> 00:29:10,271 Patty Hearst was about a political cause. 730 00:29:10,270 --> 00:29:12,360 As far as I can tell, Patrick Cassidy is all about himself. 731 00:29:12,359 --> 00:29:13,879 Exactly. 732 00:29:13,882 --> 00:29:15,752 So what has he got to offer? 733 00:29:18,321 --> 00:29:19,801 [laughs] 734 00:29:19,801 --> 00:29:21,721 It looks like there are only four tellers here. 735 00:29:21,716 --> 00:29:23,016 You know what that's gonna be? 736 00:29:23,022 --> 00:29:24,372 A piece of cake. 737 00:29:24,371 --> 00:29:26,331 That's exactly right. 738 00:29:26,329 --> 00:29:29,809 A piece of cake. Mmm. 739 00:29:29,811 --> 00:29:31,161 We're gonna walk in and own that place. 740 00:29:31,160 --> 00:29:32,680 Mm-hmm. 741 00:29:32,683 --> 00:29:39,343 742 00:29:44,217 --> 00:29:45,737 You. 743 00:29:45,740 --> 00:29:48,700 You, you, you, you, you, you, you were so good 744 00:29:48,699 --> 00:29:50,179 in that store, you know that? 745 00:29:50,179 --> 00:29:51,789 Are you ready to own this place too? 746 00:29:51,790 --> 00:29:52,830 - Mm-hmm. - Are you? 747 00:29:52,834 --> 00:29:54,974 - Yeah. - Are you? 748 00:29:54,967 --> 00:29:56,617 Yeah. [both laugh] 749 00:29:56,620 --> 00:29:58,710 God, we're gonna be set up for life after we do this. 750 00:29:58,709 --> 00:30:01,889 We'll be free to do whatever we want all the time. 751 00:30:08,458 --> 00:30:10,198 So good. 752 00:30:15,596 --> 00:30:19,026 I want you to feel as good as you make me feel. 753 00:30:19,034 --> 00:30:26,004 754 00:30:34,093 --> 00:30:36,143 This is a robbery. Put your hands up. 755 00:30:36,138 --> 00:30:38,878 [screaming] 756 00:30:38,880 --> 00:30:40,360 Hands where I can see them. 757 00:30:40,360 --> 00:30:41,800 You--you, open the door right now. 758 00:30:41,796 --> 00:30:43,016 Right now. 759 00:30:43,015 --> 00:30:44,275 I'm--I'm unlocking it now. 760 00:30:44,277 --> 00:30:46,847 Cell phones in the bag now. 761 00:30:46,845 --> 00:30:47,975 Everybody on the ground. 762 00:30:47,976 --> 00:30:50,066 Face down. Hands behind your head. 763 00:30:50,065 --> 00:30:51,845 Who's the manager? 764 00:30:51,850 --> 00:30:53,460 [tense music] 765 00:30:53,460 --> 00:30:55,640 You. Is that Eric? 766 00:30:55,636 --> 00:30:56,896 It's a pleasure to meet you, Eric. 767 00:30:56,898 --> 00:30:58,328 Get up. Give me your cell phone. 768 00:30:58,334 --> 00:30:59,384 Come on. 769 00:30:59,379 --> 00:31:00,819 Give her your phones. 770 00:31:00,815 --> 00:31:02,635 In the back. 771 00:31:02,643 --> 00:31:03,913 I'm cooperating. 772 00:31:03,905 --> 00:31:05,385 There's no reason for anyone to get hurt. 773 00:31:05,385 --> 00:31:06,815 Then do your job. 774 00:31:06,821 --> 00:31:09,741 You're gonna open the vault now. 775 00:31:09,737 --> 00:31:10,997 On the ground. Face down. 776 00:31:10,999 --> 00:31:12,439 Hands behind your head. 777 00:31:12,435 --> 00:31:13,995 Hey, not you. Open the drawers. 778 00:31:14,002 --> 00:31:16,002 Bag the money. No dye packs. 779 00:31:16,004 --> 00:31:17,404 No marked bills. Hurry up. 780 00:31:17,397 --> 00:31:18,827 Let's go, let's go. 781 00:31:18,833 --> 00:31:20,443 It's beautiful, man. It's beautiful. 782 00:31:20,443 --> 00:31:21,363 Don't shoot me. Don't shoot me. 783 00:31:21,357 --> 00:31:22,577 Come on! Now! 784 00:31:24,752 --> 00:31:27,972 Give me the bag. 785 00:31:27,973 --> 00:31:29,843 [all cheering] 786 00:31:34,675 --> 00:31:37,715 Thank you. Nobody saw the getaway vehicle. 787 00:31:37,721 --> 00:31:39,551 You got anything? 788 00:31:39,549 --> 00:31:40,989 It's all over surveillance. 789 00:31:40,986 --> 00:31:42,766 They did nothing to avoid being seen. 790 00:31:42,770 --> 00:31:44,470 It's like they wanted to be caught on camera. 791 00:31:44,467 --> 00:31:46,167 And how much did they get? 792 00:31:46,165 --> 00:31:48,425 Manager says 100,000, which, that's enough money for them-- 793 00:31:48,428 --> 00:31:50,428 To help three people disappear for a long time. 794 00:31:50,430 --> 00:31:51,610 Exactly. 795 00:31:51,605 --> 00:31:54,125 [phone ringing] 796 00:31:54,129 --> 00:31:56,869 Oh, it's Remy. What's up? 797 00:31:56,871 --> 00:31:58,391 They just hit another one. 798 00:31:58,394 --> 00:31:59,874 Already? Where? 799 00:31:59,874 --> 00:32:01,574 Saybrook Bank in Norwich. 800 00:32:01,571 --> 00:32:03,141 Only this time, they shot someone, 801 00:32:03,138 --> 00:32:04,528 customer going for his phone in his pocket. 802 00:32:04,531 --> 00:32:05,791 Pronounced dead at the scene. 803 00:32:05,793 --> 00:32:06,973 Was Patrick the shooter? 804 00:32:06,968 --> 00:32:08,358 Yes. 805 00:32:08,361 --> 00:32:09,541 Kristin and Barnes are there now. 806 00:32:09,536 --> 00:32:10,616 They just talked to the manager. 807 00:32:10,624 --> 00:32:11,974 How'd it go down? 808 00:32:11,973 --> 00:32:13,893 They just waltzed in, no masks. 809 00:32:13,888 --> 00:32:15,498 Patrick forced the manager into the vault. 810 00:32:15,498 --> 00:32:17,458 Maya handled the cash drawers. 811 00:32:17,457 --> 00:32:19,457 Bethany took cell phones from the customers. 812 00:32:19,459 --> 00:32:21,979 Got almost 200 grand and fled on foot. 813 00:32:21,983 --> 00:32:24,463 So exactly the same as here except no one got shot. 814 00:32:24,464 --> 00:32:26,124 They must have ditched Diego's van. 815 00:32:26,118 --> 00:32:27,548 PD is looking for it now. 816 00:32:27,554 --> 00:32:28,904 But you know they're gonna pick up 817 00:32:28,903 --> 00:32:30,643 another getaway vehicle. - And meet up somewhere. 818 00:32:30,644 --> 00:32:33,264 Norwich PD has pole cams, 819 00:32:33,255 --> 00:32:35,685 so I can check the streets around that branch. 820 00:32:35,692 --> 00:32:37,132 I'm pulling it now. 821 00:32:37,129 --> 00:32:38,909 Nothing on Patrick and Maya, 822 00:32:38,913 --> 00:32:41,393 but I do have Bethany 823 00:32:41,394 --> 00:32:43,574 two blocks west of the bank. 824 00:32:43,570 --> 00:32:45,400 There's a blue Kia rolling up. 825 00:32:45,398 --> 00:32:48,618 Okay, she gets in the vehicle, female driver. 826 00:32:48,618 --> 00:32:50,578 It's definitely not Maya. 827 00:32:50,577 --> 00:32:51,967 You're kidding me. 828 00:32:51,970 --> 00:32:53,620 They picked up a fourth accomplice? 829 00:32:53,623 --> 00:32:55,973 I'm running the plates now. 830 00:32:55,974 --> 00:32:58,674 The car is registered to a Samantha Pruitt. 831 00:32:58,672 --> 00:32:59,932 And get this. 832 00:32:59,934 --> 00:33:01,634 She's an Uber driver. 833 00:33:01,631 --> 00:33:03,761 Well, that's ballsy. Call the company. 834 00:33:03,764 --> 00:33:05,244 Find out where she is, and go talk to her. 835 00:33:05,244 --> 00:33:07,994 On it. 836 00:33:07,986 --> 00:33:10,546 No way that girl just robbed a bank. 837 00:33:10,553 --> 00:33:12,863 She was in a good mood, like, all chatty and nice. 838 00:33:12,860 --> 00:33:13,900 What she say to you? 839 00:33:13,904 --> 00:33:15,344 Small talk. 840 00:33:15,341 --> 00:33:16,911 She seemed like a totally normal girl. 841 00:33:16,907 --> 00:33:19,207 I almost asked her out, but then she dropped 842 00:33:19,214 --> 00:33:21,134 the boyfriend mention. 843 00:33:21,129 --> 00:33:23,389 So the boyfriend-- what did she say about him? 844 00:33:23,392 --> 00:33:25,792 Just that they're thinking of moving out of the country. 845 00:33:25,786 --> 00:33:27,136 She had a big duffel bag. 846 00:33:27,135 --> 00:33:29,525 She say where they were going? 847 00:33:29,529 --> 00:33:31,179 Some place in the Caribbean. 848 00:33:31,183 --> 00:33:33,193 Little Saint something? 849 00:33:33,185 --> 00:33:34,965 Anyway, it's not happening anytime soon. 850 00:33:34,969 --> 00:33:36,449 She said they need, like, a million bucks 851 00:33:36,449 --> 00:33:37,539 to get the place they want. 852 00:33:37,537 --> 00:33:38,627 Where'd you drop her off? 853 00:33:38,625 --> 00:33:40,705 Uh... 854 00:33:40,714 --> 00:33:44,074 this motel on the south side of town. 855 00:33:44,065 --> 00:33:45,885 [suspenseful music] 856 00:33:45,893 --> 00:33:47,683 All right, thank you. 857 00:33:51,551 --> 00:33:54,641 Looks like Patrick is splurging on the good stuff. 858 00:33:56,860 --> 00:33:58,510 Well, hopefully, they weren't all drinking. 859 00:33:58,514 --> 00:34:00,044 Either Maya or Bethany is pregnant. 860 00:34:00,038 --> 00:34:01,338 It's positive. 861 00:34:01,343 --> 00:34:03,003 Well, he said he wanted to start a family. 862 00:34:02,997 --> 00:34:04,477 He didn't waste any time. 863 00:34:04,477 --> 00:34:06,127 Bethany told the Uber driver 864 00:34:06,131 --> 00:34:07,441 that they needed a million bucks, right? 865 00:34:07,436 --> 00:34:09,046 Yeah, for a house somewhere. 866 00:34:09,047 --> 00:34:11,347 Yeah, but what if the money's actually for the kid? 867 00:34:11,353 --> 00:34:13,143 It would make sense that he'd want his child to have 868 00:34:13,138 --> 00:34:14,918 a better start than he did. 869 00:34:14,922 --> 00:34:16,232 And if they need that much more money... 870 00:34:16,228 --> 00:34:17,708 They're not done robbing banks. 871 00:34:17,707 --> 00:34:18,797 Exactly. 872 00:34:18,795 --> 00:34:20,315 - Bag this. - Will do. 873 00:34:22,669 --> 00:34:24,759 Bethany told the Uber driver that they were gonna move 874 00:34:24,758 --> 00:34:26,148 to a Little Saint something. 875 00:34:26,151 --> 00:34:27,801 Now, when I searched it, the first thing 876 00:34:27,804 --> 00:34:29,374 that came up was Jeffrey Epstein's island, 877 00:34:29,371 --> 00:34:31,071 Little St. Jeff's. 878 00:34:31,069 --> 00:34:33,109 What if they were trying to buy a Little St. Pat's? 879 00:34:33,114 --> 00:34:35,124 You think they wanna buy a private sex island? 880 00:34:35,116 --> 00:34:37,506 Weirdly, that kind of makes sense. 881 00:34:37,510 --> 00:34:40,030 A million bucks isn't gonna buy an island like Epstein's. 882 00:34:40,034 --> 00:34:41,604 Well, if that's their thing, 883 00:34:41,601 --> 00:34:43,391 there is a bunch off the coast of Nicaragua 884 00:34:43,385 --> 00:34:44,725 in their price range. 885 00:34:44,734 --> 00:34:46,044 So their plan is to rob enough banks 886 00:34:46,040 --> 00:34:47,350 so that they can get enough money 887 00:34:47,346 --> 00:34:49,476 to buy an island somewhere to do what? 888 00:34:49,478 --> 00:34:50,518 Live off the grid? 889 00:34:50,523 --> 00:34:53,003 Yeah. It's fantasy, right? 890 00:34:53,003 --> 00:34:55,663 They're feeding off each other. They're in too deep. 891 00:34:55,658 --> 00:34:57,308 I mean, this could be what Patrick is selling. 892 00:34:57,312 --> 00:34:59,582 So which bank do they hit next? 893 00:34:59,575 --> 00:35:02,705 So far, it's been a Bear Mountain and a Saybrook. 894 00:35:02,709 --> 00:35:04,749 What do they have in common? 895 00:35:04,754 --> 00:35:06,544 None of them are with the big four. 896 00:35:06,539 --> 00:35:09,369 Right, they're both regional branches of smaller banks. 897 00:35:09,368 --> 00:35:11,018 Both Bear Mountain and Saybrook 898 00:35:11,021 --> 00:35:12,411 outsource their security 899 00:35:12,414 --> 00:35:14,984 to Grasso Security out of Rhode Island. 900 00:35:14,982 --> 00:35:16,462 Why does that matter? 901 00:35:16,462 --> 00:35:18,072 Well, because out-of-state security companies 902 00:35:18,072 --> 00:35:20,732 have different standard operating procedures. 903 00:35:20,727 --> 00:35:22,287 I mean, when a silent alarm goes off, 904 00:35:22,294 --> 00:35:24,434 it notifies the local precinct and not 911. 905 00:35:24,426 --> 00:35:27,076 And doesn't that slow down the response time? 906 00:35:27,081 --> 00:35:29,261 Yeah, it says right here by an average of 15 minutes, 907 00:35:29,257 --> 00:35:30,817 according to the banking industry. 908 00:35:30,824 --> 00:35:32,354 That seems like specialized information 909 00:35:32,347 --> 00:35:33,647 for Patrick to have. 910 00:35:33,653 --> 00:35:36,133 Well, he'd just have to Google it. 911 00:35:36,134 --> 00:35:38,444 How the hell did we miss this? 912 00:35:38,440 --> 00:35:40,490 This is why they're always slow and methodical 913 00:35:40,486 --> 00:35:42,006 on the surveillance footage, 914 00:35:42,009 --> 00:35:43,529 and why Patrick always takes the manager 915 00:35:43,532 --> 00:35:44,842 to the bank vault. 916 00:35:44,838 --> 00:35:47,448 He knows he has time before the cops show up. 917 00:35:47,449 --> 00:35:53,189 918 00:35:53,194 --> 00:35:56,024 What other banks in Connecticut use Grasso? 919 00:35:56,023 --> 00:35:57,853 Uh, there's two. 920 00:35:57,851 --> 00:36:00,551 one in New Haven and another Saybrook branch in Clinton. 921 00:36:00,549 --> 00:36:03,199 Alert them both, split up, and let's take them out. 922 00:36:03,204 --> 00:36:05,994 923 00:36:10,690 --> 00:36:13,610 [tense music] 924 00:36:13,606 --> 00:36:19,656 925 00:36:19,655 --> 00:36:21,395 Got a blue Toyota pulling up. 926 00:36:25,052 --> 00:36:26,752 Stand down. 927 00:36:26,749 --> 00:36:27,879 It's not our guy. 928 00:36:34,061 --> 00:36:38,111 Okay, all eyes on this Dodge pulling in. 929 00:36:38,108 --> 00:36:39,848 I count three people inside. 930 00:36:39,849 --> 00:36:46,379 931 00:36:48,858 --> 00:36:49,948 It's Patrick. 932 00:36:49,946 --> 00:36:51,426 And that's Maya and Bethany. 933 00:36:51,426 --> 00:36:53,516 They're armed. Let's move in. 934 00:36:55,865 --> 00:36:58,605 Same deal. You know what you're doing. 935 00:37:00,348 --> 00:37:01,648 Move! Fan out! 936 00:37:04,004 --> 00:37:05,274 Patrick Cassidy, FBI. 937 00:37:05,266 --> 00:37:06,696 Drop your weapon. 938 00:37:06,702 --> 00:37:09,312 Maya and Bethany, guns on the ground now. 939 00:37:10,750 --> 00:37:13,060 Drop your weapon. 940 00:37:13,056 --> 00:37:15,276 Patrick, drop it. You're surrounded. 941 00:37:15,276 --> 00:37:16,446 [gunshot] [screams] 942 00:37:16,451 --> 00:37:19,411 Patrick, no! 943 00:37:19,411 --> 00:37:21,851 No! 944 00:37:21,848 --> 00:37:23,938 No. - Be smart, Bethany. 945 00:37:23,937 --> 00:37:26,237 Drop your weapon, or you'll end up like Patrick. 946 00:37:26,244 --> 00:37:27,644 Help him! 947 00:37:27,636 --> 00:37:29,156 He's dying. 948 00:37:29,159 --> 00:37:31,029 We can't do that until you drop the gun. 949 00:37:31,031 --> 00:37:32,121 All right? He's not worth it. 950 00:37:32,119 --> 00:37:35,249 He loves me. 951 00:37:35,253 --> 00:37:36,863 - He doesn't love you. - Yes, he does. 952 00:37:36,863 --> 00:37:38,823 - He doesn't love you. - He loves me! 953 00:37:38,821 --> 00:37:40,651 - No, he doesn't. - Help him! 954 00:37:40,649 --> 00:37:42,089 He doesn't love you. 955 00:37:42,085 --> 00:37:43,775 - Yes, he does. - No, he doesn't. 956 00:37:43,783 --> 00:37:45,093 He loves me. 957 00:37:45,088 --> 00:37:47,218 - He doesn't care about you. - No. 958 00:37:47,221 --> 00:37:50,361 He doesn't care about Maya. 959 00:37:50,355 --> 00:37:52,705 Carly is in jail for trying to help him, 960 00:37:52,705 --> 00:37:53,915 and he doesn't care. 961 00:37:53,923 --> 00:37:55,663 He didn't know. 962 00:37:55,664 --> 00:37:56,714 He didn't know! 963 00:37:56,709 --> 00:37:58,319 He cares. 964 00:37:58,319 --> 00:38:00,929 He manipulated you into believing that this path 965 00:38:00,930 --> 00:38:03,760 was a way to rebel against your father's control, 966 00:38:03,759 --> 00:38:05,499 but it doesn't mean it's what you want, 967 00:38:05,500 --> 00:38:07,720 and it doesn't mean it's right. 968 00:38:09,199 --> 00:38:10,379 You know better. 969 00:38:12,507 --> 00:38:14,337 You know right from wrong. 970 00:38:14,335 --> 00:38:15,595 No. 971 00:38:19,688 --> 00:38:20,908 Help me. 972 00:38:24,693 --> 00:38:26,393 Take control again. 973 00:38:32,745 --> 00:38:34,785 Bethany, stop it. 974 00:38:34,790 --> 00:38:36,920 Stop it now. 975 00:38:36,923 --> 00:38:38,323 Put your weapon down. 976 00:38:41,449 --> 00:38:43,319 Put your weapon down now! 977 00:38:43,321 --> 00:38:46,151 [sobbing] 978 00:38:46,149 --> 00:38:47,499 Secure the weapon! 979 00:38:53,853 --> 00:38:55,253 You're under arrest. 980 00:38:55,245 --> 00:38:58,855 - [grunting] - No, please. 981 00:38:58,858 --> 00:39:00,078 Give me your hands. 982 00:39:00,076 --> 00:39:01,816 Give me your hands! 983 00:39:01,817 --> 00:39:03,517 Bethany, did Patrick force you to rob those banks? 984 00:39:03,515 --> 00:39:05,385 Maya, Bethany, is it true one of you is pregnant? 985 00:39:05,386 --> 00:39:06,866 Do you have any comment? 986 00:39:06,866 --> 00:39:08,256 Bethany, Maya, is one of you pregnant? 987 00:39:08,258 --> 00:39:09,558 All right, guys, that's enough. 988 00:39:09,564 --> 00:39:11,914 - Any comment? - That's enough. 989 00:39:11,914 --> 00:39:13,664 Give me a minute. - Let go of me. 990 00:39:13,655 --> 00:39:16,175 Knock it off. Walk. That's enough. 991 00:39:18,660 --> 00:39:20,660 Can you take the handcuffs off her, please. 992 00:39:20,662 --> 00:39:22,272 I can't. 993 00:39:22,272 --> 00:39:25,622 Bethany, baby. 994 00:39:25,624 --> 00:39:27,104 Sweetheart, please. 995 00:39:29,323 --> 00:39:30,893 Are you okay? 996 00:39:30,890 --> 00:39:32,810 Do I have to talk to her? 997 00:39:35,024 --> 00:39:37,384 Show some respect. She's your mother. 998 00:39:39,812 --> 00:39:42,082 She's not my family anymore. 999 00:39:42,075 --> 00:39:44,895 You're gonna wish you never said that. 1000 00:39:44,904 --> 00:39:46,914 Trust me. 1001 00:39:46,906 --> 00:39:48,426 What? 1002 00:39:48,429 --> 00:39:50,909 Wait, wait, wait, honey. 1003 00:39:50,910 --> 00:39:56,130 Bethany. Bethany! 1004 00:39:56,132 --> 00:39:59,142 [somber music] 1005 00:39:59,135 --> 00:40:03,135 1006 00:40:03,139 --> 00:40:04,789 I'm so sorry. 1007 00:40:24,509 --> 00:40:27,119 Sorry. That seat's taken. 1008 00:40:27,120 --> 00:40:28,730 I'm waiting for someone. 1009 00:40:28,730 --> 00:40:30,040 Oh, I know. 1010 00:40:30,036 --> 00:40:32,166 How you doing, Graham? 1011 00:40:32,168 --> 00:40:33,168 Do I know you? 1012 00:40:35,215 --> 00:40:36,955 I'm Chloe. 1013 00:40:36,956 --> 00:40:39,046 From the chat site. 1014 00:40:39,045 --> 00:40:41,435 Meeting for our special grown-up dinner. 1015 00:40:42,875 --> 00:40:45,225 You catfished me? 1016 00:40:45,225 --> 00:40:47,135 - I caught you... - Who are you? 1017 00:40:47,140 --> 00:40:48,400 Before you do this to another 13-year-old girl. 1018 00:40:48,402 --> 00:40:49,802 What are you doing here? 1019 00:40:49,795 --> 00:40:51,665 I mean, this was your first time, right? 1020 00:40:51,666 --> 00:40:53,146 Definitely felt that way. 1021 00:40:55,148 --> 00:40:56,538 I don't know what you're talking about. 1022 00:40:56,541 --> 00:40:57,981 You're a bad liar. 1023 00:40:57,977 --> 00:41:00,147 [suspenseful music] 1024 00:41:00,153 --> 00:41:02,203 Most pedophiles are when they talk to adults. 1025 00:41:02,198 --> 00:41:04,158 Keep your voice down. 1026 00:41:04,157 --> 00:41:06,937 No, I think it's time you heard my voice loud and clear. 1027 00:41:10,119 --> 00:41:13,509 These are your greatest hits: 1028 00:41:13,514 --> 00:41:16,344 screenshots, photos, chats. 1029 00:41:16,343 --> 00:41:19,483 My favorite was when you asked me--oh, Chloe-- 1030 00:41:19,477 --> 00:41:22,387 for a picture in my bathing suit. 1031 00:41:22,392 --> 00:41:25,572 You really couldn't let that one go, could you? 1032 00:41:28,877 --> 00:41:32,267 How much do you want for all of it? 1033 00:41:32,272 --> 00:41:33,272 Hmm? 1034 00:41:36,058 --> 00:41:37,628 This isn't a shakedown. 1035 00:41:37,625 --> 00:41:39,535 This is about letting people know 1036 00:41:39,540 --> 00:41:41,060 who you truly are. 1037 00:41:41,063 --> 00:41:43,813 Your wife, your boss, 1038 00:41:43,805 --> 00:41:45,675 your sister in St. Louis. 1039 00:41:45,677 --> 00:41:48,287 You sent this to them? 1040 00:41:48,288 --> 00:41:50,898 [phone buzzing, chirping] 1041 00:41:56,514 --> 00:41:58,864 Oh, my God. What have you done? 1042 00:41:58,864 --> 00:42:01,084 It wasn't me. 1043 00:42:01,083 --> 00:42:02,043 It was you. 1044 00:42:05,131 --> 00:42:07,001 Have a nice night. 1045 00:42:07,002 --> 00:42:13,922 1046 00:42:21,364 --> 00:42:29,244 [tense music] 1047 00:42:29,242 --> 00:42:36,212 1048 00:42:40,993 --> 00:42:42,563 [wolf howls] 68496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.