All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E14.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:06,307 [dramatic hip-hop music] 2 00:00:06,307 --> 00:00:08,477 ♪ ♪ 3 00:00:08,476 --> 00:00:13,276 [runners grunting] 4 00:00:13,281 --> 00:00:17,991 - * Survival of the fittest ♪ - * Survival of the fittest ♪ 5 00:00:17,985 --> 00:00:21,615 [crowd cheering] 6 00:00:26,327 --> 00:00:29,897 Colby! Colby! 7 00:00:29,897 --> 00:00:31,827 You did it! That was your fastest time yet. 8 00:00:31,832 --> 00:00:33,872 - Oh, faster than Maui? - Yeah. [laughs] 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,337 How much did I beat Sergio by? 10 00:00:35,336 --> 00:00:36,996 - At least a second. - Oh! 11 00:00:37,004 --> 00:00:38,414 Sponsors are gonna be over the moon! 12 00:00:38,406 --> 00:00:39,736 I'm so proud of you, sweetie. 13 00:00:39,740 --> 00:00:41,510 Oh, there's my girl! [laughs] 14 00:00:41,509 --> 00:00:45,249 [both laughing] 15 00:00:45,246 --> 00:00:47,376 Oh, you killed it. - So did you. 16 00:00:47,381 --> 00:00:49,321 You killed it. 17 00:00:49,317 --> 00:00:52,317 [indistinct chatter] 18 00:00:52,320 --> 00:00:55,290 [foreboding music] 19 00:00:55,289 --> 00:01:02,499 ♪ ♪ 20 00:01:12,840 --> 00:01:14,780 [phone rings] 21 00:01:14,775 --> 00:01:16,075 Hey, sorry. 22 00:01:16,076 --> 00:01:17,606 Drinks went a little later than I thought. 23 00:01:17,611 --> 00:01:19,881 Wish you would have joined us. 24 00:01:19,880 --> 00:01:21,380 I made sushi. 25 00:01:21,382 --> 00:01:23,152 The uni's fresh from Hokkaido. 26 00:01:23,151 --> 00:01:24,391 Oh, yum city. 27 00:01:24,385 --> 00:01:25,745 Well, I'll be home soon. 28 00:01:25,753 --> 00:01:27,993 No way. I got you next time. 29 00:01:27,988 --> 00:01:30,718 Colby, is there somebody in the car with you? 30 00:01:30,724 --> 00:01:32,564 Uh, I'm just gonna drop Roger off at his place. 31 00:01:32,560 --> 00:01:34,400 It's all good. See you soon. 32 00:01:36,797 --> 00:01:38,427 Hey, hey. 33 00:01:38,432 --> 00:01:45,642 ♪ ♪ 34 00:02:01,589 --> 00:02:03,359 Sorry I can't come over. 35 00:02:03,357 --> 00:02:04,587 It's okay. 36 00:02:04,592 --> 00:02:11,672 ♪ ♪ 37 00:02:44,298 --> 00:02:46,068 [door closes] 38 00:02:46,066 --> 00:02:49,536 [gasping] 39 00:02:49,537 --> 00:02:55,877 ♪ ♪ 40 00:03:12,526 --> 00:03:14,326 Last night, Sparrow May was found dead 41 00:03:14,328 --> 00:03:16,058 in her apartment in South Philly. 42 00:03:16,063 --> 00:03:17,833 The front door was ajar, there was no forced entry. 43 00:03:17,831 --> 00:03:19,471 The neighbor called it in. 44 00:03:19,467 --> 00:03:21,127 27 years old and a rising star 45 00:03:21,134 --> 00:03:22,774 in the alt-triathlon world. 46 00:03:22,770 --> 00:03:24,810 - Ah, she was an Ironman woman? - To the extreme-- 47 00:03:24,805 --> 00:03:27,105 open water swimming, cross-country running, 48 00:03:27,107 --> 00:03:29,377 obstacle courses. It's a whole vibe. 49 00:03:29,377 --> 00:03:32,507 The race she ran yesterday is called the Polar Xpress. 50 00:03:32,513 --> 00:03:35,153 It's described as 75% race, 25% party. 51 00:03:35,148 --> 00:03:39,418 She was stabbed 20 times, cut so deep they chipped bone. 52 00:03:39,420 --> 00:03:40,650 It sounds like she knew her killer. 53 00:03:40,654 --> 00:03:43,094 First person of interest is Colby Dysart, 54 00:03:43,090 --> 00:03:44,830 current leader in the men's division. 55 00:03:44,825 --> 00:03:46,755 Comes from Atlanta Buckhead money. 56 00:03:46,760 --> 00:03:49,100 Last seen leaving a local bar with Sparrow. 57 00:03:49,096 --> 00:03:50,496 And the second person? 58 00:03:50,498 --> 00:03:52,498 Colby's live-in girlfriend, Mavis. 59 00:03:52,500 --> 00:03:54,540 Mavis is a wellness fanatic-- 60 00:03:54,535 --> 00:03:58,265 an ethos that extends to every corner of her macrobiotic life. 61 00:03:58,272 --> 00:04:01,582 Mavis was spotted on the Jersey turnpike earlier this morning, 62 00:04:01,575 --> 00:04:03,805 driving her 2022 Polestar, 63 00:04:03,811 --> 00:04:06,611 crossing state lines, making this case ours. 64 00:04:06,614 --> 00:04:07,924 What about Colby? 65 00:04:07,915 --> 00:04:09,375 Philly PD has him in for questioning 66 00:04:09,383 --> 00:04:10,883 but hasn't gotten far. 67 00:04:10,884 --> 00:04:12,854 If Mavis found out that Sparrow 68 00:04:12,853 --> 00:04:15,563 was with Colby last night, maybe jealousy is the motive? 69 00:04:15,556 --> 00:04:17,756 Or maybe Sparrow and Colby were hooking up, 70 00:04:17,758 --> 00:04:20,588 Colby kills Sparrow to keep their affair secret. 71 00:04:20,594 --> 00:04:22,034 Love, man, I tell you. 72 00:04:22,029 --> 00:04:24,699 Makes people lose their minds. 73 00:04:24,698 --> 00:04:26,728 God, I miss it. 74 00:04:26,734 --> 00:04:28,004 Says the man who's been divorced twice? 75 00:04:28,001 --> 00:04:31,841 Call me crazy, but I still believe in love. 76 00:04:31,839 --> 00:04:33,239 Well, Sparrow was an athlete, right? 77 00:04:33,240 --> 00:04:34,940 She would have been strong enough to fight back. 78 00:04:34,942 --> 00:04:36,582 Did Colby have any defensive wounds? 79 00:04:36,577 --> 00:04:39,707 Nope--no bloody clothes, no murder weapon recovered yet. 80 00:04:39,713 --> 00:04:41,623 ERT has the scene. 81 00:04:41,615 --> 00:04:43,875 Mavis' phone is off. We do have a BOLO out. 82 00:04:43,884 --> 00:04:45,454 Now I'm gonna get in touch with Polestar 83 00:04:45,453 --> 00:04:46,593 and see if they'll cooperate, 84 00:04:46,587 --> 00:04:48,017 but they're gonna want a warrant. 85 00:04:48,021 --> 00:04:50,191 We don't have enough yet for a warrant on Mavis. 86 00:04:50,190 --> 00:04:52,830 Philly PD wants us to track her down for questioning. 87 00:04:52,826 --> 00:04:54,396 Why New Jersey? She have family there? 88 00:04:54,395 --> 00:04:55,695 Queens, Breezy Point. 89 00:04:55,696 --> 00:04:57,156 The Irish Riviera. 90 00:04:57,164 --> 00:04:58,574 I don't know that area. 91 00:04:58,566 --> 00:04:59,626 That's where a lot of law enforcement 92 00:04:59,633 --> 00:05:00,903 and first responders live. 93 00:05:00,901 --> 00:05:03,001 Mavis comes from a family of firefighters. 94 00:05:03,003 --> 00:05:04,973 Kristen, you and I will head over there now. 95 00:05:04,972 --> 00:05:07,042 Barnes, Ray, take a run at Colby, 96 00:05:07,040 --> 00:05:08,710 see what he remembers about that night. 97 00:05:08,709 --> 00:05:10,239 A lot of eyes on this one, little homeys. 98 00:05:10,243 --> 00:05:12,083 Let's roll. 99 00:05:12,079 --> 00:05:15,979 I mean, look at them-- puppies, sunsets, van life. 100 00:05:15,983 --> 00:05:17,893 This is what Instagram was made for. 101 00:05:17,885 --> 00:05:21,115 This story has everything-- sushi, interracial sex, 102 00:05:21,121 --> 00:05:23,161 a middle-aged woman out for blood. 103 00:05:23,156 --> 00:05:25,286 A perfect case for "Wanted: America." 104 00:05:25,292 --> 00:05:26,962 How middle-aged? 105 00:05:26,960 --> 00:05:28,830 Mavis just turned 40, but she's got incredible skin. 106 00:05:28,829 --> 00:05:29,859 I mean, look at her. 107 00:05:29,863 --> 00:05:31,303 Don't you wanna be her? 108 00:05:31,298 --> 00:05:33,198 What I want is to be 20 pounds lighter 109 00:05:33,200 --> 00:05:35,270 and on the other end of my divorce. 110 00:05:35,268 --> 00:05:37,368 What do we do about that fire in Hoboken? 111 00:05:37,371 --> 00:05:39,241 Dead kids have nothing on dead pretty people. 112 00:05:39,239 --> 00:05:42,439 We spent two weeks on six dead kids. 113 00:05:42,443 --> 00:05:44,883 This murder was in the "Enquirer" this morning. 114 00:05:44,878 --> 00:05:46,748 It'll be national any second now. 115 00:05:46,747 --> 00:05:48,547 I bet my regional Emmy on it. 116 00:05:48,549 --> 00:05:49,549 But no warrants out? 117 00:05:49,550 --> 00:05:51,250 Not yet. 118 00:05:53,320 --> 00:05:54,350 [sighs] 119 00:05:56,256 --> 00:05:58,926 It's gonna be a challenge to cast these reenactments, 120 00:05:58,926 --> 00:06:00,886 to find people who look that good? 121 00:06:00,894 --> 00:06:02,364 I call dibs on cameraman Joe. 122 00:06:02,362 --> 00:06:03,702 Em! 123 00:06:05,966 --> 00:06:09,436 Until a warrant comes down, tread lightly. 124 00:06:09,437 --> 00:06:10,837 Tread lightly. 125 00:06:10,838 --> 00:06:12,308 For sure, of course. 126 00:06:12,305 --> 00:06:14,535 That's not what you're known for! 127 00:06:14,542 --> 00:06:16,012 There's no way my baby girl 128 00:06:16,009 --> 00:06:17,679 had anything to do with that murder. 129 00:06:17,678 --> 00:06:19,178 Maybe we should come in and talk about it. 130 00:06:19,179 --> 00:06:21,379 Colby's the one you should be looking at. 131 00:06:21,381 --> 00:06:23,021 He's an abusive, no good-- 132 00:06:23,016 --> 00:06:25,146 Abusive how, Captain? 133 00:06:25,152 --> 00:06:27,662 Always putting himself first. 134 00:06:27,655 --> 00:06:29,285 Throwing his family name around. 135 00:06:29,289 --> 00:06:31,659 Dysart this, Dysart that. 136 00:06:31,659 --> 00:06:33,229 Running all over the world. 137 00:06:33,226 --> 00:06:35,556 He's never worked an honest day in his life. 138 00:06:35,563 --> 00:06:39,533 Captain, we know you've already lost one child. 139 00:06:39,533 --> 00:06:42,043 A son, right? In Tower Two. 140 00:06:42,035 --> 00:06:44,565 And all we wanna do is talk to your daughter. 141 00:06:44,572 --> 00:06:48,612 We can protect her. From Colby, even. 142 00:06:48,609 --> 00:06:50,139 I appreciate that. 143 00:06:50,143 --> 00:06:52,213 When's the last time you spoke with Mavis? 144 00:06:52,212 --> 00:06:53,982 Sunday at noon, just like always. 145 00:06:53,981 --> 00:06:55,451 You mind if we look at your phone? 146 00:06:55,449 --> 00:06:57,179 Yeah, I mind. 147 00:06:57,184 --> 00:06:59,294 You're retired FD, your brother's on the force, 148 00:06:59,286 --> 00:07:00,686 your nephew's an EMT. 149 00:07:00,688 --> 00:07:02,258 You know how this goes. 150 00:07:02,255 --> 00:07:04,685 Yeah. It's called confirmation bias. 151 00:07:04,692 --> 00:07:06,892 You see it on the news all the time. 152 00:07:06,894 --> 00:07:08,634 You people make up your mind about a case, 153 00:07:08,629 --> 00:07:11,699 and then you find every little thing you can to back it up. 154 00:07:11,699 --> 00:07:12,969 Keeps you from seeing the truth. 155 00:07:12,966 --> 00:07:14,426 And what is the truth, Captain? 156 00:07:14,434 --> 00:07:15,874 There's a killer out there. 157 00:07:15,869 --> 00:07:18,509 And until I know for sure my daughter's safe, 158 00:07:18,506 --> 00:07:20,436 I'm not talking to nobody. 159 00:07:26,113 --> 00:07:28,223 Mavis and I would-- 160 00:07:28,215 --> 00:07:30,245 after a while, things were just different, you know? 161 00:07:30,250 --> 00:07:31,380 Enlighten me. 162 00:07:33,621 --> 00:07:36,891 Things just weren't as fresh. 163 00:07:36,890 --> 00:07:38,590 So we started seeing other people, 164 00:07:38,592 --> 00:07:40,462 mix things up a little bit. 165 00:07:40,460 --> 00:07:41,860 And it wasn't for long. 166 00:07:41,862 --> 00:07:43,632 Sparrow and I only connected for about two weeks. 167 00:07:43,631 --> 00:07:44,671 You know, you were the last person 168 00:07:44,665 --> 00:07:47,225 to see Sparrow May alive. 169 00:07:47,234 --> 00:07:51,244 Did--did I connect with her the day that she died? 170 00:07:51,238 --> 00:07:55,078 Yes, just like I told the other detective before. 171 00:07:55,075 --> 00:07:58,705 After I dropped Sparrow off, I went home. 172 00:07:58,712 --> 00:08:00,712 Mavis wasn't there, I passed out. 173 00:08:00,714 --> 00:08:04,224 The next day, I woke up, she was gone, had packed a bag. 174 00:08:04,217 --> 00:08:07,087 And she was cool with y'all seeing other people, right? 175 00:08:09,222 --> 00:08:10,862 She had this temper, you know? 176 00:08:12,092 --> 00:08:15,832 Short fuse, runs in the family. 177 00:08:15,829 --> 00:08:17,199 There was this one time 178 00:08:17,197 --> 00:08:18,997 where Sparrow and I were at Vitelli's. 179 00:08:18,999 --> 00:08:20,969 We ran into Mavis there. 180 00:08:20,968 --> 00:08:21,938 She was not pleased to see us. 181 00:08:21,935 --> 00:08:23,895 Defined not pleased. 182 00:08:23,904 --> 00:08:26,214 Well, she said to Sparrow, 183 00:08:26,206 --> 00:08:29,606 "Stay away from my boyfriend or I'll kill you." 184 00:08:29,610 --> 00:08:31,510 And that amuses you, Colby, the fact that 185 00:08:31,511 --> 00:08:33,111 you got caught out? 186 00:08:33,113 --> 00:08:35,423 What happened is horrible-- 187 00:08:35,415 --> 00:08:36,575 horrible. 188 00:08:36,584 --> 00:08:39,594 [suspenseful music] 189 00:08:39,587 --> 00:08:41,017 I mean, I-- 190 00:08:41,021 --> 00:08:42,661 I lost two of my sponsors. 191 00:08:42,656 --> 00:08:43,856 My phone keeps blowing up-- 192 00:08:43,857 --> 00:08:45,457 Unlock your damn phone. 193 00:08:45,458 --> 00:08:47,358 Unlock it. 194 00:08:47,360 --> 00:08:54,200 ♪ ♪ 195 00:08:55,769 --> 00:08:59,939 All of these messages are from women who wanna comfort him. 196 00:08:59,940 --> 00:09:02,140 Let me ask you something. 197 00:09:02,142 --> 00:09:05,082 Things ever get heated between you and Mavis? 198 00:09:05,078 --> 00:09:06,948 I mean, you did say she had a temper. 199 00:09:06,947 --> 00:09:08,877 You ever have to defend yourself? 200 00:09:08,882 --> 00:09:10,782 If you're asking if I ever hit Mavis, 201 00:09:10,784 --> 00:09:12,224 the answer is a resounding no. 202 00:09:14,822 --> 00:09:16,322 I was raised to cherish women. 203 00:09:18,291 --> 00:09:20,831 Plenty of them at once, it seems. 204 00:09:20,828 --> 00:09:22,328 Hey. 205 00:09:22,329 --> 00:09:23,859 [stammers] I didn't make them fall in love with me. 206 00:09:35,108 --> 00:09:37,878 Hey. Can you help me with this? 207 00:09:37,878 --> 00:09:39,848 Oh. Oh, my gosh. You're bleeding. 208 00:09:39,847 --> 00:09:42,017 Come here. Sit down. 209 00:09:42,015 --> 00:09:48,985 ♪ ♪ 210 00:09:48,989 --> 00:09:51,289 Let me see. 211 00:09:51,291 --> 00:09:53,191 I will be gentle. 212 00:09:54,561 --> 00:09:55,531 Promise. 213 00:09:55,528 --> 00:09:58,468 [crying] 214 00:09:58,465 --> 00:10:00,025 Come here. 215 00:10:04,337 --> 00:10:06,937 Do you wanna tell me about it, Mave? 216 00:10:06,940 --> 00:10:09,180 You wanna--what happened? 217 00:10:13,647 --> 00:10:17,077 I mean, you know how Colby gets, um, 218 00:10:17,084 --> 00:10:19,124 when he wins, that high he has. 219 00:10:19,119 --> 00:10:20,719 I know. I've seen it. 220 00:10:20,721 --> 00:10:22,321 You combine that with a couple tequila shots 221 00:10:22,322 --> 00:10:26,092 and he thinks he can do anything. 222 00:10:26,093 --> 00:10:28,903 He did this to you? 223 00:10:28,896 --> 00:10:31,356 He came home after the bar, and I-- 224 00:10:31,364 --> 00:10:35,544 um, he, uh, he came after me, and I-- 225 00:10:35,535 --> 00:10:39,065 I--I tried to fight him off and-- 226 00:10:39,072 --> 00:10:43,182 You were lucky to get out of there alive. 227 00:10:43,176 --> 00:10:47,816 But I have to ask, why don't you just talk to the cops? 228 00:10:47,815 --> 00:10:49,215 No, I-- 229 00:10:49,216 --> 00:10:51,016 Tell them about Colby being so mean to you. 230 00:10:51,018 --> 00:10:52,718 Just clear everything up. 231 00:10:52,720 --> 00:10:54,550 No, I'm afraid. 232 00:10:54,554 --> 00:10:55,924 Of Colby? 233 00:10:55,923 --> 00:10:58,163 I'm afraid of Colby, I'm afraid of the cops, 234 00:10:58,158 --> 00:10:59,988 I'm afraid of everybody. 235 00:10:59,993 --> 00:11:01,903 And it feels like a witch hunt. 236 00:11:01,895 --> 00:11:03,125 I gotcha. 237 00:11:03,130 --> 00:11:06,370 [phone ringing] 238 00:11:06,366 --> 00:11:07,426 Just one second. 239 00:11:10,037 --> 00:11:11,567 Yeah? 240 00:11:11,571 --> 00:11:13,711 Okay. 241 00:11:13,707 --> 00:11:15,137 I'll be right there. 242 00:11:15,142 --> 00:11:17,982 That was work. 243 00:11:17,978 --> 00:11:20,248 I have to go deal with something. 244 00:11:20,247 --> 00:11:22,377 You just sit tight here. 245 00:11:22,382 --> 00:11:25,322 No, I can't-- I can't just sit here. 246 00:11:25,318 --> 00:11:27,148 Just give me two seconds. I'll be right back, okay? 247 00:11:27,154 --> 00:11:31,664 ♪ ♪ 248 00:11:31,658 --> 00:11:33,088 I haven't seen her. 249 00:11:33,093 --> 00:11:35,363 It's funny, your father said the same thing. 250 00:11:35,362 --> 00:11:37,032 So you don't mind if we check out your apartment 251 00:11:37,030 --> 00:11:38,330 then, right? You live nearby? 252 00:11:38,331 --> 00:11:40,131 Sure, when you show me a warrant. 253 00:11:40,133 --> 00:11:42,603 In the meantime, I'm having a sale on wet suits. 254 00:11:42,602 --> 00:11:46,042 I mean, winter is the best time for surfing. 255 00:11:46,039 --> 00:11:47,909 You surf? 256 00:11:47,908 --> 00:11:50,538 I'm no Laird Hamilton, but dude, broski, 257 00:11:50,543 --> 00:11:53,553 there's some rad barrels out there today. 258 00:11:56,183 --> 00:11:58,353 Oh, you gotta be kidding me. 259 00:11:58,351 --> 00:11:59,391 No way. 260 00:11:59,386 --> 00:12:01,046 Why aren't you in Santa Clarita? 261 00:12:01,054 --> 00:12:02,594 Why are you in Vegas? 262 00:12:04,524 --> 00:12:08,434 Em McAdoo, segment producer for "Wanted: America." 263 00:12:08,428 --> 00:12:10,898 Right. And how do you know each other? 264 00:12:10,898 --> 00:12:12,298 Take it outside, all of you. 265 00:12:12,299 --> 00:12:14,699 No way am I talking to you or the press. 266 00:12:14,701 --> 00:12:15,901 This is a witch hunt. 267 00:12:15,903 --> 00:12:17,403 You know, my sister is innocent. 268 00:12:17,404 --> 00:12:19,074 I'm shocked you still have your job. 269 00:12:21,674 --> 00:12:22,984 Please. 270 00:12:22,976 --> 00:12:24,176 All right, what'd she do? 271 00:12:24,177 --> 00:12:26,547 It's a long story. 272 00:12:26,546 --> 00:12:28,776 Remy. 273 00:12:28,782 --> 00:12:30,922 I think we should work together again on this one. 274 00:12:30,918 --> 00:12:34,918 You know how helpful our show can be in finding a fugitive. 275 00:12:34,922 --> 00:12:37,492 Your show that sensationalizes tragedy. 276 00:12:37,490 --> 00:12:40,390 It's not a Lifetime show, but I hear you. 277 00:12:42,695 --> 00:12:46,225 I know I need to reestablish trust between us. 278 00:12:46,233 --> 00:12:48,673 Listen, the owner of Queen's Beach Surf Shop 279 00:12:48,668 --> 00:12:50,968 saw Delilah's van leaving her shop early this morning 280 00:12:50,971 --> 00:12:52,641 and returning about an hour ago. 281 00:12:52,639 --> 00:12:54,169 It may be nothing, but she may have gone 282 00:12:54,174 --> 00:12:55,484 to see her sister somewhere. 283 00:12:55,475 --> 00:12:57,875 Mavis probably ditched her Polestar. 284 00:12:57,878 --> 00:12:59,048 Such a recognizable car? 285 00:12:59,046 --> 00:13:00,376 I would. 286 00:13:00,380 --> 00:13:02,220 How'd you get him to talk? 287 00:13:02,215 --> 00:13:04,245 My roommate from film school has a cousin 288 00:13:04,251 --> 00:13:06,921 who waitresses here in the summer. 289 00:13:06,920 --> 00:13:08,520 Hot white chick at large, 290 00:13:08,521 --> 00:13:10,791 people are gonna be all over this one. 291 00:13:10,790 --> 00:13:12,290 And I'm the devil you know. 292 00:13:12,292 --> 00:13:14,902 Yeah, look, I've been burned by the press before. 293 00:13:14,895 --> 00:13:18,095 Same. Me too. By you. 294 00:13:18,098 --> 00:13:20,098 I know. 295 00:13:20,100 --> 00:13:22,570 I can't change what happened. 296 00:13:22,569 --> 00:13:24,839 But it's up to you how you want this one to play out. 297 00:13:28,308 --> 00:13:30,338 - Your number still the same? - Remy? 298 00:13:30,343 --> 00:13:33,953 She's a tool we can use to find Mavis. 299 00:13:33,947 --> 00:13:35,477 You'll share everything with us? 300 00:13:35,482 --> 00:13:37,682 You won't hold anything back for yourself like last time? 301 00:13:37,684 --> 00:13:39,894 For sure. Of course. 302 00:13:39,887 --> 00:13:41,717 As long as you don't call me a tool again. 303 00:13:43,290 --> 00:13:46,230 I'll be in touch. 304 00:13:46,226 --> 00:13:49,726 Don't look at me like that. 305 00:14:07,814 --> 00:14:09,224 Mavis? 306 00:14:10,517 --> 00:14:11,617 I thought that was you. 307 00:14:11,618 --> 00:14:13,418 Hey. 308 00:14:13,420 --> 00:14:16,690 Your picture's everywhere, girl. 309 00:14:16,689 --> 00:14:19,629 Something about a murder in Philly? 310 00:14:19,626 --> 00:14:20,586 Yeah. 311 00:14:20,593 --> 00:14:22,733 Look, you didn't see me, okay? 312 00:14:22,729 --> 00:14:24,799 You're, uh, standing right in front of me. 313 00:14:24,797 --> 00:14:27,227 [tense music] 314 00:14:27,234 --> 00:14:28,844 We can keep it our secret. 315 00:14:32,639 --> 00:14:34,469 911, what is your emergency? 316 00:14:34,474 --> 00:14:37,014 Yeah. My name's Rodney. 317 00:14:37,010 --> 00:14:39,410 I'm here at Rockaway Beach, and I'm with that girl that-- 318 00:14:39,412 --> 00:14:43,352 [grunting and groaning] 319 00:14:43,350 --> 00:14:50,560 ♪ ♪ 320 00:14:51,391 --> 00:14:54,491 [gasping, gurgling] 321 00:15:24,757 --> 00:15:26,057 The surfer's official cause of death is drowning. 322 00:15:26,059 --> 00:15:27,789 The surfer's cause of death is Mavis. 323 00:15:27,794 --> 00:15:29,264 I agree, but we have no proof of that. 324 00:15:29,262 --> 00:15:31,402 No eyewitnesses to his 911 call. 325 00:15:31,398 --> 00:15:33,368 Just an overwhelming possibility that Mavis 326 00:15:33,366 --> 00:15:34,896 was in the vicinity of his death. 327 00:15:34,901 --> 00:15:37,071 Three blocks from her sister's surf shop? 328 00:15:37,070 --> 00:15:38,570 Possibility is not enough for a warrant. 329 00:15:38,571 --> 00:15:40,841 But what is she doing surfing when she's on the run? 330 00:15:40,840 --> 00:15:42,780 Right? I'd call it delusional. 331 00:15:42,775 --> 00:15:44,275 And psychotic. 332 00:15:44,277 --> 00:15:48,077 Let's say Colby traded in Mavis for Sparrow. 333 00:15:48,081 --> 00:15:50,781 Mavis is no longer the bright, shining star she once was. 334 00:15:50,783 --> 00:15:52,853 It's infuriating to be replaced. 335 00:15:52,852 --> 00:15:54,122 So where does that leave us? 336 00:15:54,121 --> 00:15:55,621 We still need a warrant. 337 00:15:55,622 --> 00:15:57,422 Without the murder weapon, we need something definitive 338 00:15:57,424 --> 00:16:00,034 linking Mavis to Sparrow's homicide. 339 00:16:00,027 --> 00:16:03,197 [suspenseful music] 340 00:16:03,196 --> 00:16:06,796 ♪ ♪ 341 00:16:06,799 --> 00:16:08,639 How do I look? 342 00:16:08,635 --> 00:16:10,765 Different. But that's good. 343 00:16:13,906 --> 00:16:15,736 Uncle Arnie. 344 00:16:15,742 --> 00:16:16,912 Did anybody see you? 345 00:16:16,909 --> 00:16:18,549 - No. - Are you sure? 346 00:16:18,545 --> 00:16:19,975 Just relax. 347 00:16:19,979 --> 00:16:21,949 Nobody's gonna connect us to this place. 348 00:16:21,948 --> 00:16:24,048 I gave Declan some money to close early. 349 00:16:24,051 --> 00:16:26,851 He's a good guy, he owes me one. 350 00:16:26,853 --> 00:16:29,263 So what'd you find out down at the station? 351 00:16:29,256 --> 00:16:31,886 It's all the guys are talking about. 352 00:16:31,891 --> 00:16:33,491 Colby let them search your place, 353 00:16:33,493 --> 00:16:34,593 but they didn't find anything. 354 00:16:34,594 --> 00:16:35,964 'Cause there's nothing to find. 355 00:16:35,962 --> 00:16:38,032 Nobody talks to the cops or the Feds 356 00:16:38,031 --> 00:16:39,571 until we straighten all this out. 357 00:16:39,566 --> 00:16:41,126 Everybody understand? 358 00:16:41,134 --> 00:16:42,774 Yeah. 359 00:16:42,769 --> 00:16:45,069 All right, I've been thinking. 360 00:16:45,072 --> 00:16:47,112 You still have connections from when you were teaching 361 00:16:47,107 --> 00:16:48,437 mindfulness down in Bali? 362 00:16:48,441 --> 00:16:49,941 Mm-hmm. 363 00:16:49,942 --> 00:16:51,742 We need to get you to Bali. 364 00:16:51,744 --> 00:16:52,914 How? 365 00:16:52,912 --> 00:16:55,652 My passport won't be any good. 366 00:16:55,648 --> 00:16:57,048 What can you do here? 367 00:16:57,050 --> 00:16:59,190 Surely you can do something. 368 00:16:59,186 --> 00:17:00,646 Me? 369 00:17:00,653 --> 00:17:02,193 Come on. [chuckles] 370 00:17:04,724 --> 00:17:06,994 Who do you know? 371 00:17:06,993 --> 00:17:10,063 Jimmy, I'm this close to making detective, I-- 372 00:17:10,063 --> 00:17:13,433 This is my daughter we're talking about here! 373 00:17:13,433 --> 00:17:15,603 Your niece! Your family! 374 00:17:15,602 --> 00:17:17,042 Okay, okay! 375 00:17:17,036 --> 00:17:18,906 I think I know a guy who can get her a passport. 376 00:17:18,905 --> 00:17:25,945 ♪ ♪ 377 00:17:25,945 --> 00:17:27,475 How long will that take? 378 00:17:27,480 --> 00:17:29,380 Three days. 379 00:17:29,382 --> 00:17:31,552 Get on it. 380 00:17:31,551 --> 00:17:33,451 But what are we supposed to do for three days? 381 00:17:33,453 --> 00:17:35,793 We're going to Buffalo. 382 00:17:35,788 --> 00:17:37,788 We don't know anybody in Buffalo. 383 00:17:37,790 --> 00:17:39,160 Exactly. 384 00:17:40,827 --> 00:17:43,957 [screaming] 385 00:17:52,071 --> 00:17:54,271 Cut. [bell rings] 386 00:17:54,274 --> 00:17:56,544 Shay, can we cut the water? 387 00:17:56,543 --> 00:17:57,783 What's going on? 388 00:17:57,777 --> 00:17:59,077 Knife keeps slipping out of my hand. 389 00:17:59,078 --> 00:18:00,448 That's the second time that happened. 390 00:18:00,447 --> 00:18:01,647 Is your hand okay? 391 00:18:01,648 --> 00:18:03,048 Yeah, because this blade's rubber. 392 00:18:03,049 --> 00:18:05,589 Hey, Em. Em. 393 00:18:05,585 --> 00:18:06,785 A good tip just came in. 394 00:18:06,786 --> 00:18:08,616 You're gonna wanna head to Philly. 395 00:18:08,621 --> 00:18:10,191 Uh, gather round, everybody. 396 00:18:10,190 --> 00:18:12,160 Uh, that's it for the day. Thank you very much. 397 00:18:12,159 --> 00:18:13,529 Em, can we talk, please? 398 00:18:13,526 --> 00:18:17,156 [phone ringing] 399 00:18:17,164 --> 00:18:18,404 Hey, Em. You're on speaker. 400 00:18:18,398 --> 00:18:19,428 Two things. 401 00:18:19,432 --> 00:18:20,732 One, in our reenactment, 402 00:18:20,733 --> 00:18:22,243 Sparrow's killer could have cut her hand. 403 00:18:22,235 --> 00:18:25,235 Blood and water makes for a very slippery situation. 404 00:18:25,238 --> 00:18:26,568 What's the other thing? 405 00:18:26,573 --> 00:18:28,043 Some guy from Philly called in with footage 406 00:18:28,040 --> 00:18:29,510 from his Ring camera. 407 00:18:29,509 --> 00:18:31,539 Says he can place Mavis' Polestar 408 00:18:31,544 --> 00:18:33,754 eight blocks from Sparrow's apartment the night she died. 409 00:18:33,746 --> 00:18:35,106 Why didn't he call us? 410 00:18:35,114 --> 00:18:37,154 He wanted to try and sell it and make a buck? 411 00:18:37,150 --> 00:18:38,690 - And what'd you do? - Bought it, of course. 412 00:18:38,685 --> 00:18:40,685 I'll text you the address. I'm headed there now. 413 00:18:40,687 --> 00:18:42,717 Do not touch or do anything. 414 00:18:42,722 --> 00:18:44,522 I know, Remy, I know. Crime scene rules. 415 00:18:44,524 --> 00:18:45,634 I'll see you there. 416 00:18:48,195 --> 00:18:50,025 The friend proves useful after all. 417 00:18:50,029 --> 00:18:52,469 I wouldn't say Em and I are friends. 418 00:18:52,465 --> 00:18:54,595 So the Polestar stops at the dumpster, 419 00:18:54,601 --> 00:18:59,671 which is right at the end of the alley, which is there. 420 00:18:59,672 --> 00:19:01,072 Can we get a walk and talk 421 00:19:01,073 --> 00:19:03,583 with all of you leading up to that? 422 00:19:03,576 --> 00:19:05,846 Come on, I kept my end of the deal. 423 00:19:05,845 --> 00:19:07,545 Our audience needs some context. 424 00:19:07,547 --> 00:19:09,717 I just give and give and give. 425 00:19:09,716 --> 00:19:13,316 We're about eight blocks from Sparrow May's apartment. 426 00:19:13,320 --> 00:19:15,390 Neighbors camera picked up a Polestar 427 00:19:15,388 --> 00:19:20,028 coming down this alley at 10:34 p.m. 428 00:19:20,026 --> 00:19:21,586 License plate's not visible, 429 00:19:21,594 --> 00:19:23,704 so we can't say for sure it's Mavis' car. 430 00:19:23,696 --> 00:19:26,466 But the time is significant because we believe 431 00:19:26,466 --> 00:19:28,536 Sparrow May died around 10:00 p.m. 432 00:19:28,535 --> 00:19:30,495 Polestar stopped in front of the dumpster, 433 00:19:30,503 --> 00:19:33,043 the driver seemingly threw something in it. 434 00:19:33,039 --> 00:19:34,439 Was the murder weapon ever recovered? 435 00:19:34,441 --> 00:19:37,311 Not yet, but this is where I need you to stay back. 436 00:19:37,310 --> 00:19:39,750 We can't have you contaminating a potential crime scene. 437 00:19:39,746 --> 00:19:41,146 For sure, of course. 438 00:19:41,147 --> 00:19:48,317 ♪ ♪ 439 00:20:07,540 --> 00:20:10,580 This matches the towels in Sparrow May's bathroom. 440 00:20:10,577 --> 00:20:13,777 If Mavis cut her hand and that's her blood 441 00:20:13,780 --> 00:20:16,550 on Sparrow's towel, 442 00:20:16,549 --> 00:20:19,219 that's our warrant, and that's our case. 443 00:20:21,053 --> 00:20:22,963 Delilah, what's going on? 444 00:20:22,955 --> 00:20:24,585 They are in my place, Daddy. 445 00:20:24,591 --> 00:20:26,861 The police, the FBI, they're searching everywhere. 446 00:20:26,859 --> 00:20:28,089 Why'd you let them in? 447 00:20:28,094 --> 00:20:30,464 They have a warrant. 448 00:20:30,463 --> 00:20:33,873 It-it says they're looking for a knife. 449 00:20:33,866 --> 00:20:40,606 ♪ ♪ 450 00:20:41,974 --> 00:20:43,244 Kristin. 451 00:20:45,778 --> 00:20:46,678 There you go. 452 00:20:48,581 --> 00:20:50,251 They found something. They're coming. 453 00:20:51,984 --> 00:20:53,494 [phone chimes] Daddy? 454 00:20:56,723 --> 00:20:58,193 You wanna tell us why this knife roll 455 00:20:58,190 --> 00:21:00,760 was in the toilet tank? 456 00:21:00,760 --> 00:21:03,060 I-I don't know. I've never seen that before. 457 00:21:03,062 --> 00:21:05,262 It has your sister's name on it. 458 00:21:05,264 --> 00:21:08,074 Was she here? 459 00:21:08,067 --> 00:21:09,567 Who were you just talking to? 460 00:21:09,569 --> 00:21:11,139 Nobody. 461 00:21:11,137 --> 00:21:14,007 Listen, Delilah, we found your sister's car 462 00:21:14,006 --> 00:21:15,706 with blood in it. 463 00:21:15,708 --> 00:21:17,478 If you're helping her, it's called accessory to murder. 464 00:21:17,477 --> 00:21:19,007 Do you understand that? - Lawyer. 465 00:21:19,011 --> 00:21:21,411 I-I want to talk to a lawyer. 466 00:21:21,414 --> 00:21:24,084 That's what I thought. Okay, you're under arrest. 467 00:21:29,255 --> 00:21:30,915 - Thank you. - Uh-huh. 468 00:21:30,923 --> 00:21:34,633 Dad, Dad, whatever they found, it wasn't mine-- 469 00:21:34,627 --> 00:21:35,627 Just stop! 470 00:21:42,101 --> 00:21:43,571 Daddy, please. 471 00:21:43,570 --> 00:21:45,810 I'm sorry. 472 00:21:45,805 --> 00:21:47,365 I need you to believe me. 473 00:21:47,374 --> 00:21:48,814 You're my daughter, Mavis. 474 00:21:48,808 --> 00:21:51,108 Doesn't matter what I believe. 475 00:21:51,110 --> 00:21:53,850 But I'm gonna protect you no matter what. 476 00:21:56,349 --> 00:22:00,219 Sometimes you just make some bad choices, is all. 477 00:22:00,219 --> 00:22:02,119 Like dating Colby? 478 00:22:02,121 --> 00:22:03,891 And who was that woman you were with? 479 00:22:03,890 --> 00:22:05,090 What was her name, Leah? 480 00:22:05,091 --> 00:22:08,501 - Yeah, Leah. - Oh yeah, oh. 481 00:22:08,495 --> 00:22:11,725 You just let your emotions get the best of you. 482 00:22:11,731 --> 00:22:14,471 And I know, I do it too. 483 00:22:16,769 --> 00:22:18,969 We just gotta weather the storm is all, okay? 484 00:22:18,971 --> 00:22:19,941 We're gonna make it through. 485 00:22:19,939 --> 00:22:21,639 Okay. 486 00:22:21,641 --> 00:22:23,811 But I don't think going to Buffalo 487 00:22:23,810 --> 00:22:26,210 is a good idea anymore. 488 00:22:26,212 --> 00:22:30,152 We need somewhere off the beaten path. 489 00:22:33,252 --> 00:22:34,922 I know where we can go. 490 00:22:43,930 --> 00:22:45,600 You sure you don't want me to drive you there? 491 00:22:45,598 --> 00:22:46,928 The weather's changing. 492 00:22:46,933 --> 00:22:49,673 Dad, there's no road. It's okay. I'll be fine. 493 00:22:49,669 --> 00:22:50,939 All right. 494 00:22:50,937 --> 00:22:53,067 This is a burner. It's all ready. 495 00:22:53,072 --> 00:22:55,742 You need anything, you call me. 496 00:22:55,742 --> 00:22:57,942 Okay. 497 00:22:57,944 --> 00:22:59,954 You sure that cabin's up there? 498 00:22:59,946 --> 00:23:01,306 Yeah. It's a hostel, Dad. 499 00:23:01,313 --> 00:23:02,923 I stay there when I hike the trail, 500 00:23:02,915 --> 00:23:05,115 and it's closed for the season. 501 00:23:05,117 --> 00:23:06,347 It's okay. - All right. 502 00:23:06,352 --> 00:23:07,692 I'll pick you up in Gorham in two days. 503 00:23:07,687 --> 00:23:09,287 Okay. 504 00:23:09,288 --> 00:23:12,988 [suspenseful music] 505 00:23:12,992 --> 00:23:15,462 Om namah shivaya. 506 00:23:15,462 --> 00:23:17,802 Is that Bali-speak? 507 00:23:17,797 --> 00:23:21,767 It's a prayer for peace. 508 00:23:21,768 --> 00:23:23,738 Thank you for everything. 509 00:23:23,736 --> 00:23:30,706 ♪ ♪ 510 00:23:30,710 --> 00:23:31,910 Love you. 511 00:23:46,425 --> 00:23:48,525 Okay, so we've got her on a no-fly list, 512 00:23:48,528 --> 00:23:50,128 so she can't leave the country. 513 00:23:50,129 --> 00:23:52,399 We're up on her credit cards, we've got her family covered. 514 00:23:52,398 --> 00:23:53,928 So where does she go? 515 00:23:53,933 --> 00:23:56,203 Some place she knows, she's familiar with. 516 00:23:56,202 --> 00:23:57,472 Well, she's got survival skills. 517 00:23:57,470 --> 00:23:58,840 She's in great shape, right? 518 00:23:58,838 --> 00:24:01,068 Maybe she's hiding out till everything dies down. 519 00:24:01,073 --> 00:24:03,883 Mavis hiked the Appalachian Trail, 520 00:24:03,876 --> 00:24:06,046 some kind of "Eat, Pray, Love" thing. 521 00:24:06,045 --> 00:24:07,575 Come on, guys-- the Appalachian trail's 522 00:24:07,580 --> 00:24:08,850 over 2000 miles. 523 00:24:08,848 --> 00:24:10,148 That's a lot of real estate. 524 00:24:10,149 --> 00:24:12,849 Well, she focused on the greatest hits. 525 00:24:12,852 --> 00:24:15,052 Mount Moosilauke and Mount Killington. 526 00:24:15,054 --> 00:24:17,794 She made it to the end of the trail in Maine. 527 00:24:17,790 --> 00:24:21,190 That only narrows it down to 500 miles. 528 00:24:21,193 --> 00:24:28,203 ♪ ♪ 529 00:24:34,473 --> 00:24:35,713 [gasps] 530 00:24:35,708 --> 00:24:39,348 [grunting] 531 00:24:59,498 --> 00:25:02,428 [groaning] 532 00:25:07,840 --> 00:25:10,740 [gasping, panting] 533 00:25:10,743 --> 00:25:17,953 ♪ ♪ 534 00:25:25,558 --> 00:25:26,528 Hi. 535 00:25:28,527 --> 00:25:29,897 I need your help. 536 00:25:31,263 --> 00:25:33,273 All right, thank you. 537 00:25:33,265 --> 00:25:35,835 James Kennedy's Ford went through the Everett Turnpike 538 00:25:35,835 --> 00:25:37,895 in New Hampshire an hour ago. 539 00:25:37,904 --> 00:25:40,744 The Appalachian Trail approaches I-93 540 00:25:40,740 --> 00:25:43,580 about 70 minutes from where the Ford was spotted. 541 00:25:43,576 --> 00:25:45,846 Beaver Brook Trailhead. 542 00:25:45,845 --> 00:25:47,045 Call the locals and get them there. 543 00:25:47,046 --> 00:25:48,476 Let's hit the tarmac. 544 00:25:48,480 --> 00:25:49,920 There's a big storm about to hit New Hampshire. 545 00:25:49,916 --> 00:25:51,816 I don't know if we'll be able to land. 546 00:25:51,818 --> 00:25:54,488 So we better hurry. It's all we got. 547 00:25:54,486 --> 00:26:01,486 ♪ ♪ 548 00:26:03,462 --> 00:26:05,732 You came. 549 00:26:05,732 --> 00:26:08,642 You're all over the news. 550 00:26:08,635 --> 00:26:10,795 How do I look? 551 00:26:10,803 --> 00:26:13,373 You haven't changed. 552 00:26:13,372 --> 00:26:16,482 Come on. Let's get you out of here. 553 00:26:18,077 --> 00:26:20,847 [groaning] 554 00:26:20,847 --> 00:26:27,517 ♪ ♪ 555 00:26:31,423 --> 00:26:32,363 Captain Wyatt. 556 00:26:34,226 --> 00:26:36,556 BOLO went out for James Kennedy right after we spoke. 557 00:26:36,562 --> 00:26:38,062 Good. 558 00:26:38,064 --> 00:26:40,234 We got Patrol in Connecticut and Massachusetts on I-91. 559 00:26:40,232 --> 00:26:41,702 This is where we are. 560 00:26:41,701 --> 00:26:43,671 This juncture has four possible paths that can be taken, 561 00:26:43,670 --> 00:26:44,900 one in each direction. 562 00:26:44,904 --> 00:26:46,544 If Mavis stayed along the AT, 563 00:26:46,538 --> 00:26:48,408 she went either south toward Mount Moosilauke 564 00:26:48,407 --> 00:26:50,837 or north toward River Mountain. 565 00:26:50,843 --> 00:26:52,243 She's got a five-hour lead on us? 566 00:26:52,244 --> 00:26:54,514 Let's say she's traveling five miles an hour. 567 00:26:54,513 --> 00:26:56,383 That gives us a search radius of-- 568 00:26:56,382 --> 00:26:58,052 25 miles. 569 00:26:58,050 --> 00:26:59,390 She'll likely seek shelter. 570 00:26:59,385 --> 00:27:01,615 We've marked the possible cabins and hostels 571 00:27:01,620 --> 00:27:03,120 where she could be. 572 00:27:03,122 --> 00:27:05,962 My choppers can't take off in this visibility. 573 00:27:05,958 --> 00:27:07,988 So the only way to get there is on foot? 574 00:27:07,994 --> 00:27:09,664 We don't have much light left, either. 575 00:27:11,230 --> 00:27:13,130 Gear up and fan out. 576 00:27:21,340 --> 00:27:22,680 What are you doing here? 577 00:27:22,675 --> 00:27:24,835 My camera stopped working because of the cold. 578 00:27:24,844 --> 00:27:27,514 - Where's Em? - She's up ahead a little bit. 579 00:27:27,513 --> 00:27:28,753 I was heading back to the command post, 580 00:27:28,748 --> 00:27:30,178 but I might be a little lost. 581 00:27:30,182 --> 00:27:32,552 Do I take a left or a right up the fork? 582 00:27:32,551 --> 00:27:34,891 I'm good here. 583 00:27:34,887 --> 00:27:36,557 Get Barry Jenkins out of here. 584 00:27:36,555 --> 00:27:39,525 [suspenseful music] 585 00:27:39,525 --> 00:27:41,755 ♪ ♪ 586 00:27:41,761 --> 00:27:42,591 Em? 587 00:27:42,594 --> 00:27:45,164 [thunder rumbles] 588 00:27:45,164 --> 00:27:46,734 You're here. 589 00:27:46,733 --> 00:27:48,573 I could almost hug you. 590 00:27:48,567 --> 00:27:50,937 You okay? You scared the hell out of me. 591 00:27:50,937 --> 00:27:52,237 I think so. 592 00:27:52,238 --> 00:27:54,838 I can't feel my feet, but otherwise good. 593 00:27:54,841 --> 00:27:56,981 What happened to giving me a heads-up? 594 00:27:56,976 --> 00:27:59,046 I found this on a subreddit. I knew it was a long shot. 595 00:27:59,045 --> 00:28:00,845 I didn't wanna wild goose you. [radio chirps] 596 00:28:00,847 --> 00:28:02,247 Remy! 597 00:28:02,248 --> 00:28:03,678 Yeah, I'm here with McAdoo. 598 00:28:03,682 --> 00:28:04,922 This is bad. 599 00:28:04,917 --> 00:28:06,747 The temperature's just dropped 20 degrees 600 00:28:06,753 --> 00:28:08,193 in the last half hour. 601 00:28:08,187 --> 00:28:09,687 Any evidence of Mavis? 602 00:28:09,688 --> 00:28:11,388 Nothing so far. 603 00:28:11,390 --> 00:28:12,460 Right. 604 00:28:12,458 --> 00:28:14,358 How about you and Hana? 605 00:28:14,360 --> 00:28:16,400 The storm's getting worse. 606 00:28:16,395 --> 00:28:17,755 Yeah, it's coming in fast. 607 00:28:17,764 --> 00:28:19,334 It's getting dark too. 608 00:28:19,331 --> 00:28:20,971 Remy, look. There's huts. 609 00:28:24,536 --> 00:28:25,666 We're gonna check out these huts. 610 00:28:25,671 --> 00:28:27,411 I'm calling the search off. 611 00:28:27,406 --> 00:28:29,036 Meet back at the command post. 612 00:28:29,041 --> 00:28:31,811 Okay. Okay, let's go. Move out. 613 00:28:34,546 --> 00:28:36,076 This is the last hut. 614 00:28:39,118 --> 00:28:40,148 She's not here. 615 00:28:40,152 --> 00:28:41,452 Go in and get warm. 616 00:28:41,453 --> 00:28:45,223 [wind howling] 617 00:28:45,224 --> 00:28:47,694 [radio beeping] 618 00:28:47,693 --> 00:28:49,203 Are you okay out there? 619 00:28:49,195 --> 00:28:51,795 Storm's right over us. 620 00:28:51,798 --> 00:28:54,398 Have to wait till it passes and take cover. 621 00:28:54,400 --> 00:28:55,430 You sure? 622 00:28:55,434 --> 00:28:56,574 We're three miles in. 623 00:28:56,568 --> 00:28:58,238 We'll never make it back. 624 00:28:58,237 --> 00:28:59,667 It's our only option. 625 00:28:59,671 --> 00:29:06,351 ♪ ♪ 626 00:29:15,254 --> 00:29:18,364 [moaning] 627 00:29:22,528 --> 00:29:23,998 Hey. 628 00:29:23,996 --> 00:29:26,696 Nurse Leah at your service. 629 00:29:28,734 --> 00:29:30,444 Lucky me. 630 00:29:30,436 --> 00:29:32,966 I'm the lucky one. 631 00:29:32,972 --> 00:29:37,982 When you called, it was like God answering my prayers. 632 00:29:37,977 --> 00:29:39,977 Ow! Ah! 633 00:29:39,979 --> 00:29:41,609 Oh. 634 00:29:41,613 --> 00:29:42,713 Here. 635 00:29:42,714 --> 00:29:44,084 Let me give you this for pain. 636 00:29:48,587 --> 00:29:50,117 There. 637 00:29:50,122 --> 00:29:56,702 ♪ ♪ 638 00:29:56,695 --> 00:29:58,025 Good. 639 00:29:59,565 --> 00:30:00,695 Okay. 640 00:30:01,633 --> 00:30:02,733 Ah! 641 00:30:02,734 --> 00:30:06,244 Hey, um, look, I'm sorry. 642 00:30:06,238 --> 00:30:10,678 I'm sorry for the way that things ended between us. 643 00:30:12,811 --> 00:30:15,481 Things ended? [chuckles] 644 00:30:15,481 --> 00:30:18,751 That, my dear, is abdicating responsibility. 645 00:30:18,750 --> 00:30:20,690 You ended our relationship. 646 00:30:20,686 --> 00:30:22,686 [groans] 647 00:30:22,688 --> 00:30:25,188 You ended our marriage. 648 00:30:25,191 --> 00:30:27,531 Broke my heart. 649 00:30:27,526 --> 00:30:30,226 Ow! Ah! [chain rattles] 650 00:30:34,733 --> 00:30:37,003 What's going on? 651 00:30:37,003 --> 00:30:40,313 I'm never letting you go again. 652 00:30:40,306 --> 00:30:47,276 ♪ ♪ 653 00:30:50,649 --> 00:30:52,049 Impressive. 654 00:30:52,051 --> 00:30:54,251 I never would have taken you for a Boy Scout. 655 00:30:54,253 --> 00:30:56,993 Don't tell anyone, but I still have my uniform. 656 00:30:56,989 --> 00:30:58,989 Anything to eat in there? 657 00:30:58,991 --> 00:31:01,591 Got an energy bar, the kind that sponsored Colby, 658 00:31:01,593 --> 00:31:04,133 and some butter rum Life Savers. 659 00:31:04,130 --> 00:31:06,700 Mm-hmm? Mmm-mmm. 660 00:31:06,698 --> 00:31:08,398 - Oh. Dinner. - Mm-hmm. 661 00:31:08,400 --> 00:31:11,370 No nicotine gum, but it'll do. 662 00:31:11,370 --> 00:31:13,040 Look at this. 663 00:31:13,039 --> 00:31:14,209 Nice. 664 00:31:14,206 --> 00:31:15,236 [radio beeping] 665 00:31:15,241 --> 00:31:16,781 Remy, Em? 666 00:31:20,279 --> 00:31:21,409 Go for Remy. 667 00:31:21,413 --> 00:31:22,653 Just checking you're still alive. 668 00:31:22,648 --> 00:31:24,178 Yeah. 669 00:31:24,183 --> 00:31:26,153 Everything's good here. Right? 670 00:31:26,152 --> 00:31:29,462 Look, before Colby, and I mean long before, 671 00:31:29,455 --> 00:31:32,115 Mavis was in a pretty serious relationship with a woman. 672 00:31:32,124 --> 00:31:34,494 In fact, they were married. 673 00:31:34,493 --> 00:31:36,933 She must've deleted that from her social media. 674 00:31:36,929 --> 00:31:38,659 Her name is Leah Wilson. 675 00:31:38,664 --> 00:31:40,734 She's a nurse in Maine now. 676 00:31:40,732 --> 00:31:42,172 It looks like they were trying to open 677 00:31:42,168 --> 00:31:44,068 a wellness center together. 678 00:31:44,070 --> 00:31:46,770 This case just gets better and better. 679 00:31:46,772 --> 00:31:48,312 Do we have a location on Leah? 680 00:31:48,307 --> 00:31:50,037 Well, she's not at her home, but the police say 681 00:31:50,042 --> 00:31:51,742 it looks like she left in a hurry. 682 00:31:51,743 --> 00:31:54,413 I've got a BOLO out and I'm trying to track her phone now. 683 00:31:54,413 --> 00:31:56,323 Find out if Leah has any connection 684 00:31:56,315 --> 00:31:57,515 to the Appalachian Trail. 685 00:31:57,516 --> 00:31:58,676 Will do. 686 00:31:58,684 --> 00:32:00,994 Stay warm, you two. 687 00:32:00,987 --> 00:32:03,917 [thunder rumbling] 688 00:32:03,922 --> 00:32:05,992 Almost eight hours till dawn. 689 00:32:05,992 --> 00:32:08,792 I'm sure we can think of something to do. 690 00:32:13,232 --> 00:32:16,502 You're someone who's always trying to take what they can. 691 00:32:16,502 --> 00:32:19,542 Like when you're at the grocery store doing self-checkout, 692 00:32:19,538 --> 00:32:21,908 you always slip a few things into your bag gratis. 693 00:32:21,907 --> 00:32:23,877 - I don't do that. - I've seen you-- 694 00:32:23,875 --> 00:32:26,175 [tense music] 695 00:32:26,178 --> 00:32:28,848 I've seen you do it. [chuckles] 696 00:32:28,847 --> 00:32:31,917 And when you met Colby, 697 00:32:31,917 --> 00:32:33,547 suddenly you're into men? 698 00:32:33,552 --> 00:32:35,192 Into triathlons? 699 00:32:35,187 --> 00:32:36,657 How cool. 700 00:32:36,655 --> 00:32:40,155 You saw an opportunity for a new life and a new brand 701 00:32:40,159 --> 00:32:42,459 with Colby, and you took it. 702 00:32:42,461 --> 00:32:45,761 Thought you were trading up. 703 00:32:45,764 --> 00:32:48,434 I'm sorry, Leah. 704 00:32:48,434 --> 00:32:51,404 But when Colby traded up for that young, pretty thing, 705 00:32:51,403 --> 00:32:53,813 you couldn't stand it. 706 00:32:55,707 --> 00:32:57,007 I don't blame you. 707 00:32:58,544 --> 00:33:00,584 I know exactly how it feels. 708 00:33:02,348 --> 00:33:05,518 Colby did to you exactly what you did to me. 709 00:33:08,587 --> 00:33:12,917 But now we have a golden opportunity 710 00:33:12,924 --> 00:33:15,434 to right the wrongs of the past. 711 00:33:15,427 --> 00:33:18,027 Tell me, did you call me because you needed help 712 00:33:18,030 --> 00:33:22,070 or because you wanted to make things right between us? 713 00:33:23,435 --> 00:33:24,395 Leah. 714 00:33:26,705 --> 00:33:28,835 I--ah! Ah! 715 00:33:28,840 --> 00:33:30,980 Yes! Yes! I did. I'm sorry. 716 00:33:30,976 --> 00:33:33,476 I wanna make things right. I do. I really do. 717 00:33:33,479 --> 00:33:35,509 - You do? - Yes. 718 00:33:35,514 --> 00:33:37,524 I do. 719 00:33:37,516 --> 00:33:38,876 Good. 720 00:33:38,884 --> 00:33:45,964 ♪ ♪ 721 00:33:48,294 --> 00:33:50,304 You know, we're not so different, you and me. 722 00:33:50,296 --> 00:33:52,196 Murder's our business. - No, my business. 723 00:33:52,198 --> 00:33:54,368 Yours is reenactments. A little different. 724 00:33:54,366 --> 00:33:56,026 We're both after the same thing. 725 00:33:56,034 --> 00:33:58,204 I mean, here we are. 726 00:33:58,204 --> 00:34:02,444 Yeah, Ritz-Carlton of the Appalachian Trail. 727 00:34:02,441 --> 00:34:04,981 Beautiful. 728 00:34:04,976 --> 00:34:07,676 We live for this. 729 00:34:07,679 --> 00:34:11,219 Nothing beats that feeling when the phone rings with a case 730 00:34:11,217 --> 00:34:14,287 and that thrill of what's next. 731 00:34:15,954 --> 00:34:17,994 Why'd you burn me on Vegas? 732 00:34:20,092 --> 00:34:21,932 When the tip came out on Woolard? 733 00:34:23,462 --> 00:34:25,562 You went to his house without me. 734 00:34:25,564 --> 00:34:27,074 Why? 735 00:34:27,065 --> 00:34:30,665 I never thought he'd take off the way he did. 736 00:34:30,669 --> 00:34:34,169 And kill someone else. 737 00:34:34,173 --> 00:34:36,183 You put yourself first, Em. 738 00:34:36,175 --> 00:34:38,505 I made a mistake. 739 00:34:38,510 --> 00:34:41,850 I apologized to the family, I asked for forgiveness. 740 00:34:41,847 --> 00:34:44,747 What else can I do, Remy? 741 00:34:44,750 --> 00:34:46,850 We can't keep going back. 742 00:34:46,852 --> 00:34:49,122 [pensive music] 743 00:34:49,121 --> 00:34:52,761 To be fair, the way he got away with the drainpipe-- 744 00:34:52,758 --> 00:34:56,658 no one, not you, not me, knew the entrance was there. 745 00:34:56,662 --> 00:34:58,132 Same thing probably would have happened 746 00:34:58,130 --> 00:35:00,370 if we got in there first. 747 00:35:05,237 --> 00:35:07,507 Thank you for saying that. 748 00:35:07,506 --> 00:35:10,736 And we would've never gotten that warrant without you. 749 00:35:10,742 --> 00:35:12,782 I know. 750 00:35:12,778 --> 00:35:15,978 See, you do need me after all. 751 00:35:15,981 --> 00:35:17,551 [chuckles] 752 00:35:17,549 --> 00:35:18,679 I do. 753 00:35:20,886 --> 00:35:22,946 Your hands are freezing, here. 754 00:35:24,223 --> 00:35:25,563 Let's try this. 755 00:35:26,892 --> 00:35:28,692 It's one way to warm up. 756 00:35:32,898 --> 00:35:34,598 There it is. 757 00:35:35,967 --> 00:35:38,667 What? 758 00:35:38,670 --> 00:35:41,040 That feeling. 759 00:35:41,039 --> 00:35:43,179 What's next, what's next, what's next? 760 00:35:43,175 --> 00:35:46,105 ♪ ♪ 761 00:35:54,085 --> 00:35:56,215 Glad to see you survived the night. 762 00:35:56,222 --> 00:35:58,722 - So not an outdoors person. - I was worried about you. 763 00:35:58,724 --> 00:35:59,964 What's the latest and greatest? 764 00:35:59,958 --> 00:36:01,658 Mavis' ex, Leah, her Subaru was found 765 00:36:01,660 --> 00:36:03,160 at the Glencliff Trailhead parking lot. 766 00:36:03,161 --> 00:36:04,701 That's the other side of the mountain. 767 00:36:04,696 --> 00:36:06,496 On this trail, like six miles away. 768 00:36:06,498 --> 00:36:07,598 Both Kristin and Hana are there now, 769 00:36:07,599 --> 00:36:08,899 making their way toward us. 770 00:36:08,900 --> 00:36:10,740 And Leah and Mavis are somewhere in between. 771 00:36:10,736 --> 00:36:13,166 - You good? - I need you two to stay back. 772 00:36:13,171 --> 00:36:14,941 - What? - Too dangerous. 773 00:36:14,940 --> 00:36:16,980 Leah could be armed. I don't want you getting hurt. 774 00:36:16,975 --> 00:36:19,305 I'm okay with getting hurt as long as we get great footage. 775 00:36:19,311 --> 00:36:22,551 Sorry, no. Let's go. 776 00:36:22,548 --> 00:36:23,618 Let's go! 777 00:36:23,615 --> 00:36:25,445 You two, stay here. 778 00:36:25,451 --> 00:36:28,421 [suspenseful music] 779 00:36:28,420 --> 00:36:35,460 ♪ ♪ 780 00:36:35,461 --> 00:36:37,961 All right, open wide. 781 00:36:42,133 --> 00:36:45,403 Mmm, mmm. 782 00:36:45,404 --> 00:36:47,274 Can I have some coffee? 783 00:36:47,273 --> 00:36:48,273 Sure. 784 00:36:50,942 --> 00:36:52,212 [humming] 785 00:36:52,210 --> 00:36:55,180 [tense music] 786 00:36:55,180 --> 00:36:58,350 ♪ ♪ 787 00:36:58,350 --> 00:37:01,320 [muttering indistinctly] 788 00:37:03,522 --> 00:37:05,822 Ooh! [chuckles] It's hot. 789 00:37:05,824 --> 00:37:07,664 Let me blow on it for you a little. 790 00:37:12,163 --> 00:37:14,733 [screaming] 791 00:37:14,733 --> 00:37:21,943 ♪ ♪ 792 00:37:24,376 --> 00:37:25,636 Come on. 793 00:37:30,015 --> 00:37:31,175 Yeah. 794 00:37:31,182 --> 00:37:34,152 [panting, grunting] 795 00:37:38,390 --> 00:37:40,260 We're coming up on a cluster of cabins. 796 00:37:40,258 --> 00:37:42,858 I count three. - Any sign of Mavis or Leah? 797 00:37:42,861 --> 00:37:44,301 Not that we know of so far. 798 00:37:46,298 --> 00:37:47,968 I've got something. 799 00:37:47,966 --> 00:37:50,436 I think it's Mavis. She's gone off the trail. 800 00:37:50,436 --> 00:37:51,696 - Fan out. - Spread out! 801 00:37:51,703 --> 00:37:52,803 What direction? 802 00:37:52,804 --> 00:37:54,314 North by northeast. 803 00:37:54,306 --> 00:37:55,366 Don't lose her. 804 00:37:55,374 --> 00:38:01,354 ♪ ♪ 805 00:38:01,347 --> 00:38:02,447 [gunshot] [Mavis yelps] 806 00:38:02,448 --> 00:38:03,978 Over there! 807 00:38:06,251 --> 00:38:08,021 It's Leah. She's got a rifle. 808 00:38:10,522 --> 00:38:12,622 [gunshot] - [screams] Help! 809 00:38:17,829 --> 00:38:20,929 - [yells] - Oh! 810 00:38:20,932 --> 00:38:22,972 Drop your weapon, Leah. 811 00:38:22,968 --> 00:38:24,738 Drop it! 812 00:38:30,275 --> 00:38:31,205 Leah's down. 813 00:38:33,812 --> 00:38:35,052 - Hands up! - Hands where I can see them. 814 00:38:35,046 --> 00:38:38,276 [sobbing] I'm sorry. I'm sorry. 815 00:38:38,283 --> 00:38:39,723 Hands behind your back, thumbs up. 816 00:38:39,718 --> 00:38:40,988 Let's go. 817 00:38:40,986 --> 00:38:43,016 I'm sorry. I'm sorry. 818 00:38:46,057 --> 00:38:49,227 I didn't mean to. I'm sorry. 819 00:38:49,227 --> 00:38:52,057 I didn't mean to. 820 00:38:52,063 --> 00:38:55,103 [sobbing] 821 00:38:58,404 --> 00:38:59,814 We can't have you contaminating 822 00:38:59,805 --> 00:39:01,365 a potential crime scene. 823 00:39:03,509 --> 00:39:06,749 So this, uh, Remy guy. 824 00:39:06,745 --> 00:39:10,145 It's good TV. - He knows it too. 825 00:39:10,148 --> 00:39:12,118 You've got a good thing with him now. 826 00:39:12,117 --> 00:39:14,217 Don't do anything stupid and mess it up. 827 00:39:14,219 --> 00:39:16,319 We need an open line of communication. 828 00:39:16,321 --> 00:39:18,261 Remember that whole "tread lightly" thing? 829 00:39:18,256 --> 00:39:21,026 [phone ringing] 830 00:39:21,026 --> 00:39:22,986 Em? 831 00:39:22,994 --> 00:39:25,004 Em, you hear me on this? 832 00:39:24,996 --> 00:39:27,396 Yeah, of course. Tread lightly. 833 00:39:27,399 --> 00:39:28,929 I gotta go. 834 00:39:30,769 --> 00:39:32,439 Hey. 835 00:39:32,438 --> 00:39:34,938 How do you feel about pizza? 836 00:39:34,940 --> 00:39:36,810 How is it you only been here a few weeks 837 00:39:36,808 --> 00:39:38,138 and you already know Carlo? 838 00:39:38,143 --> 00:39:40,813 I've never gotten into Roberta's that fast. 839 00:39:40,812 --> 00:39:42,412 Cameraman Joe knows him. 840 00:39:42,414 --> 00:39:43,824 That dude. 841 00:39:46,552 --> 00:39:48,092 That's my place. 842 00:39:49,588 --> 00:39:51,858 Bet it has a nice view. 843 00:39:51,857 --> 00:39:53,117 I'd invite you up... 844 00:39:53,124 --> 00:39:55,434 And I'd probably say yes. 845 00:40:01,767 --> 00:40:03,797 I have an early call time tomorrow. 846 00:40:03,802 --> 00:40:05,972 Mm. 847 00:40:05,971 --> 00:40:09,811 [soft music] 848 00:40:09,808 --> 00:40:11,438 What are you afraid of? 849 00:40:16,782 --> 00:40:21,392 Um, everything? 850 00:40:23,655 --> 00:40:25,185 Making a mistake. 851 00:40:29,194 --> 00:40:30,404 Me too. 852 00:40:33,765 --> 00:40:36,265 You know, there's a real upside to being who we are. 853 00:40:36,267 --> 00:40:38,997 Compartmentalized and cut off from our feelings? 854 00:40:39,004 --> 00:40:42,014 No attachments, no kids, make our own rules, 855 00:40:42,007 --> 00:40:44,837 do whatever we want. 856 00:40:44,843 --> 00:40:47,483 - I like the sound of that. - Mm-hmm. 857 00:40:47,479 --> 00:40:54,249 ♪ ♪ 858 00:40:57,589 --> 00:41:00,929 [sighs] 859 00:41:00,926 --> 00:41:04,456 Maybe this is the beginning of a beautiful, 860 00:41:04,462 --> 00:41:06,902 sexy, 861 00:41:06,898 --> 00:41:09,938 hot friendship. 862 00:41:11,770 --> 00:41:13,610 I'm good with that. 863 00:41:13,605 --> 00:41:18,975 ♪ ♪ 864 00:41:18,977 --> 00:41:21,147 Go get 'em, kid. 865 00:41:36,261 --> 00:41:39,061 [tense music] 866 00:41:39,064 --> 00:41:46,074 ♪ ♪ 867 00:41:55,380 --> 00:41:57,050 [wolf howls] 56487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.