Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:26,360
HITMAN!
2
00:00:56,940 --> 00:00:57,940
Oh, what are you doing?
3
00:00:58,120 --> 00:00:59,360
Checking you out for a wife.
4
00:00:59,800 --> 00:01:02,660
Oh, I can assure you I am not a
narcotics officer.
5
00:01:02,880 --> 00:01:04,239
I'm here to answer your ad.
6
00:01:04,500 --> 00:01:06,800
Dude, why didn't you say something?
7
00:01:07,140 --> 00:01:08,460
Large thong for sale.
8
00:01:09,100 --> 00:01:12,420
Recently deceased owner claims it was
possessed.
9
00:01:13,440 --> 00:01:17,820
Because if there's one thing this pad is
lacking, it's a killer fucking thong,
10
00:01:17,840 --> 00:01:18,840
man.
11
00:01:21,740 --> 00:01:23,780
It's the item you've been waiting for.
12
00:01:24,190 --> 00:01:27,430
This is the best investment ever made in
my life, bro. Does my bong look
13
00:01:27,430 --> 00:01:28,430
different?
14
00:01:29,310 --> 00:01:30,550
It's a bong, man.
15
00:01:31,190 --> 00:01:32,190
It's evil.
16
00:01:32,470 --> 00:01:34,130
I say let's fire this thing up.
17
00:01:59,820 --> 00:02:01,780
What the fuck are you doing here, old
man?
18
00:02:02,440 --> 00:02:06,360
I'll teach you some respect, you
insolent little cocksucker.
19
00:02:06,640 --> 00:02:08,039
Amy, can I get a hand here?
20
00:02:10,380 --> 00:02:11,380
Hocus Pocus!
21
00:02:12,500 --> 00:02:18,160
How do we stop it? I don't think it can
be stopped, man. The guy that sold it to
22
00:02:18,160 --> 00:02:22,080
me said it had some voodoo curse on it
or something, you know?
23
00:02:22,400 --> 00:02:24,340
I thought he was just trying to make a
sale.
24
00:02:25,180 --> 00:02:27,020
But it killed all my friends, man.
25
00:02:27,600 --> 00:02:28,920
And it almost got me.
26
00:02:29,520 --> 00:02:31,320
Well, it got all my brain cells.
27
00:02:36,340 --> 00:02:38,760
Take this!
28
00:03:10,730 --> 00:03:13,110
Put this in your pipe, you evil bitch.
29
00:03:44,110 --> 00:03:48,890
In the morning, in the night, when I
don't feel so right.
30
00:03:49,170 --> 00:03:54,230
Oh, through the misty haze, the green
horizon of my days.
31
00:03:54,550 --> 00:03:59,350
Now the smoke to clear my mind, just a
puff to help unwind.
32
00:03:59,890 --> 00:04:05,010
Everywhere I go, I take it. Oh, it's
like I can't escape it.
33
00:04:05,950 --> 00:04:12,510
Only thing I need, only thing I need, me
and Kareem, we can't leave.
34
00:04:13,260 --> 00:04:19,720
Giving from the devil's feet, feeling
for it every day. You know I want that
35
00:04:19,720 --> 00:04:20,740
Mary Jane.
36
00:04:20,959 --> 00:04:23,140
Me, you need, wicked me.
37
00:04:23,680 --> 00:04:30,380
You got a hold of me, feeling for it
every day. You know I want that
38
00:04:30,380 --> 00:04:31,400
Mary Jane.
39
00:04:31,940 --> 00:04:34,300
Light the fire, spark the tree.
40
00:04:34,520 --> 00:04:36,660
Make it a part of me.
41
00:04:36,920 --> 00:04:38,620
Think of all the...
42
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
What's that?
43
00:05:18,860 --> 00:05:19,860
Mary Jane!
44
00:05:46,570 --> 00:05:53,570
Being green, we can weave heaven from
the devil's seed. Seeding for it every
45
00:05:53,570 --> 00:05:56,770
day, you know I want that Mary Jane.
46
00:05:57,010 --> 00:06:03,830
Being green, we can weave heaven from
the devil's seed. Seeding for it
47
00:06:03,830 --> 00:06:07,470
every day, you know I want that Mary
Jane.
48
00:06:10,380 --> 00:06:17,000
You got a hold of me. You got it. You
got it. You know I want that
49
00:06:17,000 --> 00:06:20,040
Mary Jane. You got it. You got it.
50
00:06:50,360 --> 00:06:51,360
Yeah?
51
00:06:51,620 --> 00:06:54,460
Larnell, it's Alistair. He called me,
remember?
52
00:06:55,780 --> 00:06:58,500
Alistair? I almost didn't recognize you.
53
00:06:58,780 --> 00:07:00,260
Been kind of out of it, bro.
54
00:07:00,980 --> 00:07:02,080
More so than usual?
55
00:07:02,320 --> 00:07:03,320
Hang on a sec.
56
00:07:04,560 --> 00:07:05,760
Checking up for Popo.
57
00:07:06,300 --> 00:07:07,300
Come on in.
58
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
Quick.
59
00:07:11,660 --> 00:07:16,840
So, Larnell, it's been a while?
60
00:07:17,300 --> 00:07:18,300
You look...
61
00:07:19,330 --> 00:07:21,150
Well? Be straight with me, bro.
62
00:07:21,410 --> 00:07:24,570
Our friendship's got to be on that level
of honesty or it's nothing at all.
63
00:07:24,850 --> 00:07:27,490
Bros got to be straight with each other.
Give me some knocks.
64
00:07:29,350 --> 00:07:30,350
Booyah.
65
00:07:31,270 --> 00:07:36,230
Well, in all candor, you seem a little
haggard. Haggard? You don't even know
66
00:07:36,230 --> 00:07:37,950
half of it. I haven't slept in days.
67
00:07:38,250 --> 00:07:40,330
Have your studies been keeping you up?
Studies?
68
00:07:40,710 --> 00:07:41,890
No, man, I dropped out.
69
00:07:42,230 --> 00:07:46,010
Well, I was kicked out. What? I'm
actually on the run. I set fire to the
70
00:07:46,010 --> 00:07:47,590
administration's building. You what?
71
00:07:47,840 --> 00:07:50,660
Yeah, man, that place was a corrupt
institution. They all are.
72
00:07:51,320 --> 00:07:55,180
Colleges and universities, schools of
higher learning. Total donkey dick, bro.
73
00:07:55,580 --> 00:07:58,760
They're all in league with the
government, trying to control our minds
74
00:07:58,760 --> 00:07:59,760
us all think alike.
75
00:07:59,940 --> 00:08:00,940
Check this out.
76
00:08:03,660 --> 00:08:05,500
I got all the research on it right here.
77
00:08:06,040 --> 00:08:09,700
I'm thinking of writing a book on it. Be
a fucking bestseller, too, just like
78
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
the Picasso code.
79
00:08:11,380 --> 00:08:13,980
Anyways, I had to get out of there, man,
and you should do the same.
80
00:08:14,590 --> 00:08:17,590
You don't want to be brainwashed into
thinking like all the other sheep out
81
00:08:17,590 --> 00:08:21,130
there. Save the brain, you know? I think
my brain is fine.
82
00:08:22,710 --> 00:08:24,230
My nose is in distress.
83
00:08:25,710 --> 00:08:28,770
Lornell, it smells like something died
in here. Oh yeah, I should have warned
84
00:08:28,770 --> 00:08:29,770
you about that.
85
00:08:29,850 --> 00:08:31,790
I dropped an A -bomb in the can earlier.
86
00:08:32,490 --> 00:08:35,190
Anchovy pizza's not sitting too good
with me. Gross.
87
00:08:36,710 --> 00:08:37,710
Sorry.
88
00:08:39,190 --> 00:08:40,789
You want some?
89
00:08:41,110 --> 00:08:42,570
How can you smoke that?
90
00:08:42,909 --> 00:08:44,350
I mean, after everything that happened?
91
00:08:44,790 --> 00:08:48,530
Dude, it wasn't the weed. It was the
bong. That evil fucking bong, Al.
92
00:08:49,950 --> 00:08:50,950
Right.
93
00:08:51,350 --> 00:08:56,490
Look, Larnell, why exactly did you want
to see me? And over the phone, you
94
00:08:56,490 --> 00:08:58,170
mentioned something about Bachman.
95
00:08:59,370 --> 00:09:00,810
Are you two still rooming together?
96
00:09:01,110 --> 00:09:02,290
Yeah, he's at work right now.
97
00:09:02,490 --> 00:09:03,490
He's got a job?
98
00:09:03,570 --> 00:09:05,810
Good that he's taking responsibility.
99
00:09:06,390 --> 00:09:10,270
Slave to the machine, a fucking
corporate shill. Never thought I'd see
100
00:09:10,470 --> 00:09:11,830
Is that what you wanted to talk to me
about?
101
00:09:13,560 --> 00:09:15,260
Bachman conforming to the status quo?
102
00:09:15,500 --> 00:09:16,980
No, man, it's worse than that.
103
00:09:17,220 --> 00:09:19,160
I think he's got something wrong with
him.
104
00:09:20,200 --> 00:09:24,900
Is he not feeling well? I don't know.
It's weird. One minute, he just... Dude!
105
00:09:25,780 --> 00:09:29,000
What are you doing home already? I
thought you weren't off until five.
106
00:09:29,680 --> 00:09:31,680
Well, that was the plan, dude.
107
00:09:31,920 --> 00:09:33,620
But today, I got fired.
108
00:09:33,980 --> 00:09:35,060
What? Why?
109
00:09:35,420 --> 00:09:38,720
I don't know. That's the mystery. One
minute, I'm working the fryer.
110
00:09:39,020 --> 00:09:40,980
Next thing I know, I'm unemployed again.
111
00:09:41,500 --> 00:09:42,660
What happened to the uniform?
112
00:09:44,760 --> 00:09:47,740
Some kid blew chunks on me today.
113
00:09:47,940 --> 00:09:52,160
It was the double avocado burger with
cheese and fried eggs. Very unfortunate.
114
00:09:52,820 --> 00:09:53,799
Thank you.
115
00:09:53,800 --> 00:09:58,160
Gnarly. Is that why you got the can? I
told you, I don't know, man. Total
116
00:09:58,160 --> 00:09:59,160
mystery.
117
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
Ow!
118
00:10:02,600 --> 00:10:03,940
My favorite geek dude.
119
00:10:04,180 --> 00:10:07,360
Come here. Come on. Man hug. Come on.
120
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
Come on, guy.
121
00:10:10,820 --> 00:10:11,820
How are you?
122
00:10:12,440 --> 00:10:17,860
You look good. Good to see you too,
Brockman. But a simple handshake, what a
123
00:10:17,860 --> 00:10:18,860
surprise.
124
00:10:20,540 --> 00:10:22,900
So what's up? You still doing the
college thing?
125
00:10:23,220 --> 00:10:25,940
I certainly am. I'm going after my
second major.
126
00:10:26,400 --> 00:10:27,860
Oh, that sounds terrible.
127
00:10:28,140 --> 00:10:30,500
What happened to the first one? Did you
lose it or something?
128
00:10:33,200 --> 00:10:34,300
Lose it. I get it.
129
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
Get what?
130
00:10:37,569 --> 00:10:42,950
Nothing. Look, Bachman, Larnell called
me over here. He said, you know, maybe
131
00:10:42,950 --> 00:10:44,510
you weren't feeling too well.
132
00:10:45,430 --> 00:10:46,430
Ring a bell?
133
00:10:47,130 --> 00:10:48,250
Nah. Nah.
134
00:10:48,510 --> 00:10:53,050
I feel blended, actually. Listen, Bach,
he's talking about that problem you've
135
00:10:53,050 --> 00:10:54,050
been having.
136
00:10:54,290 --> 00:10:57,530
What problem? Dude, the one that's been
fucking you up for the past week.
137
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
I'm not recalling.
138
00:11:01,350 --> 00:11:04,810
Is it amnesia? I mean, is that the
problem? That's only part of it.
139
00:11:05,390 --> 00:11:06,810
Part? Homies.
140
00:11:07,260 --> 00:11:11,640
Look, the only problem I'm having is
getting canned from Sloppy Burger today.
141
00:11:11,880 --> 00:11:14,920
And to be quite honest with you, it's
not really that big of a problem.
142
00:11:16,440 --> 00:11:18,880
My God, what's wrong with him?
143
00:11:20,600 --> 00:11:23,080
Sometimes I can catch him before he hits
ground, Dale.
144
00:11:26,820 --> 00:11:27,820
Please.
145
00:11:35,240 --> 00:11:36,240
Seems fast asleep.
146
00:11:36,560 --> 00:11:38,020
I mean, is this what you were telling me
about?
147
00:11:38,300 --> 00:11:39,219
Totally, man.
148
00:11:39,220 --> 00:11:41,420
The buck just keeps crashing for no
reason.
149
00:11:41,720 --> 00:11:45,320
Like one minute he's having some chow or
getting freaky at a club, and the next
150
00:11:45,320 --> 00:11:47,300
he just drops out, totally out of it.
151
00:11:47,600 --> 00:11:51,440
He told me it happened once, when he was
in the middle of banging some fat chick
152
00:11:51,440 --> 00:11:52,760
with a super hairy cooter.
153
00:11:53,820 --> 00:11:55,200
Eloquent as usual, Arno.
154
00:11:55,500 --> 00:11:56,600
Dude, I'm just upset.
155
00:11:57,240 --> 00:12:01,040
Bot keeps crashing for no reason.
Probably why he got fired from Sloppy
156
00:12:01,040 --> 00:12:04,440
today. Started snoring when he was
grilling burgers and fell asleep or
157
00:12:04,440 --> 00:12:07,300
something. Doesn't remember anything
when he wakes up, neither.
158
00:12:07,560 --> 00:12:11,140
I always gotta fill him in on what's
been going on. Yeah, well, it sounds
159
00:12:11,140 --> 00:12:12,140
he's narcoleptic.
160
00:12:12,720 --> 00:12:15,880
Narc? Dude, we don't mention narco in
this house.
161
00:12:16,740 --> 00:12:23,660
Larnell, narcolepsy is a medical
condition characterized by a sudden
162
00:12:23,660 --> 00:12:25,960
uncontrollable desire for sleep.
163
00:12:26,920 --> 00:12:28,800
He needs to be taken to a doctor.
164
00:12:29,060 --> 00:12:30,360
Forget that. No doctors.
165
00:12:30,620 --> 00:12:31,620
Why not?
166
00:12:31,640 --> 00:12:34,900
Bunch of quacks, all of them. They're
all in league with the pharmaceutical
167
00:12:34,900 --> 00:12:38,440
companies, pushing pills on us we don't
need and keeping weed off the shelf.
168
00:12:38,800 --> 00:12:39,800
Dick.
169
00:12:40,180 --> 00:12:42,600
But Bachman needs help.
170
00:12:43,380 --> 00:12:46,160
That's why I called you. No, I mean
professional help.
171
00:12:46,380 --> 00:12:50,020
Man, doctors, hospitals, they wouldn't
be able to do anything. Yeah, and I can.
172
00:12:50,160 --> 00:12:52,420
I mean, I'm not qualified. Just sit
there for a second, okay?
173
00:12:52,700 --> 00:12:53,920
Bachman's not the only one.
174
00:12:54,600 --> 00:12:56,380
Have you been narcoleptic too?
175
00:12:56,620 --> 00:12:58,400
No, man, not me. It's something else.
176
00:13:00,300 --> 00:13:01,680
We'll talk about me later.
177
00:13:02,100 --> 00:13:03,320
You seen Brett lately?
178
00:13:04,060 --> 00:13:06,220
I heard he was playing baseball.
179
00:13:06,460 --> 00:13:08,160
Somewhere down south, wasn't it?
180
00:13:08,480 --> 00:13:10,560
A minor league team?
181
00:13:11,020 --> 00:13:13,420
Not anymore, man. Just wait until you
see him.
182
00:13:13,660 --> 00:13:15,280
Why? What's going on?
183
00:13:17,920 --> 00:13:19,040
Get my back, Al.
184
00:13:20,740 --> 00:13:21,780
Get the door.
185
00:13:21,980 --> 00:13:22,980
Could be five up.
186
00:13:29,040 --> 00:13:30,019
Who is it?
187
00:13:30,020 --> 00:13:30,979
Who is it?
188
00:13:30,980 --> 00:13:34,340
Who the fuck do you think it is,
cockknocker? You're the dipshit that
189
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
Hey!
190
00:13:39,400 --> 00:13:40,400
What's up, B?
191
00:13:40,960 --> 00:13:43,200
Sorry, man. You're bigger than last time
I saw you.
192
00:13:43,940 --> 00:13:47,040
Ginormous. Oh, yeah? Well, whatever.
193
00:13:47,440 --> 00:13:51,660
Look, Luann's parked in the car. She had
to drive me here. My gut won't even fit
194
00:13:51,660 --> 00:13:53,080
underneath the steering wheel. Bummer.
195
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
Come on.
196
00:14:05,900 --> 00:14:06,900
It's okay.
197
00:14:07,080 --> 00:14:09,880
I know.
198
00:14:10,560 --> 00:14:13,080
I know, okay? You don't have to say
anything. I'm hideous.
199
00:14:13,300 --> 00:14:15,540
No, I mean, it's not that, Fred.
200
00:14:16,060 --> 00:14:19,420
It's not... It's just unexpected, that's
all.
201
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
Yeah.
202
00:14:22,960 --> 00:14:23,980
Okay, okay, okay.
203
00:14:24,220 --> 00:14:28,820
I know he's badass, but go ahead and say
it. Hey, Luann, you sure know how to
204
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
make a guy feel good.
205
00:14:30,240 --> 00:14:34,560
Ray of sunshine as always. No, I
seriously cannot be in public with him.
206
00:14:34,560 --> 00:14:36,460
not when he's... It's with that.
207
00:14:36,980 --> 00:14:40,080
Oh, my God. I mean, seriously, like,
what would people think of me?
208
00:14:40,360 --> 00:14:43,580
I don't know. Maybe they'd think you're
his caring girlfriend who loved him no
209
00:14:43,580 --> 00:14:45,460
matter what he looked like. Dude, are
you fucking kidding me?
210
00:14:45,680 --> 00:14:48,520
T is like a fat -ass, flabby whale,
okay?
211
00:14:48,740 --> 00:14:51,560
He should have, like, Greenpeace boats
circling around him. Thanks, hon.
212
00:14:52,140 --> 00:14:53,140
Appreciate that.
213
00:14:53,160 --> 00:14:56,500
Dude, what's Greek in here? You don't
want to know.
214
00:14:56,760 --> 00:15:01,000
Oh, my God. Or not. You are such a slob.
Hey, Luann, shut up.
215
00:15:01,580 --> 00:15:04,160
Okay, I'll talk to the fellas. Don't you
tell me to shut up or you can just go
216
00:15:04,160 --> 00:15:05,460
roll your fat ass home.
217
00:15:05,720 --> 00:15:10,200
Sorry about that, guys.
218
00:15:10,700 --> 00:15:11,860
Thanks for coming over, Al.
219
00:15:12,580 --> 00:15:13,700
Art told me he's an employer.
220
00:15:14,000 --> 00:15:15,140
Oh my gosh, Brett.
221
00:15:15,560 --> 00:15:16,560
What happened?
222
00:15:16,740 --> 00:15:19,120
I mean, it hasn't been that long since
I've seen you.
223
00:15:19,340 --> 00:15:21,860
Certainly not long enough for that.
224
00:15:22,540 --> 00:15:25,660
You know, I don't know what it is, man.
I can't stop eating.
225
00:15:26,580 --> 00:15:28,040
Oh, don't do it.
226
00:15:31,160 --> 00:15:32,160
Oh, shit.
227
00:15:33,260 --> 00:15:34,400
Is that Bachman?
228
00:15:35,120 --> 00:15:36,340
Yeah, don't mind him.
229
00:15:36,620 --> 00:15:38,320
We'll catch you up to speed later, man.
230
00:15:39,360 --> 00:15:40,860
You guys think eating is dumb?
231
00:15:41,140 --> 00:15:42,140
And the kids.
232
00:15:43,940 --> 00:15:45,280
Would you watch it?
233
00:15:45,740 --> 00:15:46,740
It's on my nail!
234
00:15:47,420 --> 00:15:48,420
Pizza!
235
00:15:49,060 --> 00:15:50,420
How old is it?
236
00:15:50,680 --> 00:15:51,680
I don't know, a few days.
237
00:15:52,220 --> 00:15:53,640
Are those anchovies?
238
00:15:53,940 --> 00:15:54,940
Go for it.
239
00:15:55,440 --> 00:15:56,600
What's the green stuff?
240
00:15:56,820 --> 00:15:58,940
Probably mold, man. It's been sitting a
while.
241
00:15:59,440 --> 00:16:00,440
I can work with that.
242
00:16:00,560 --> 00:16:04,120
Why don't you go eat some garbage while
you're at it? I don't understand, Brett.
243
00:16:04,280 --> 00:16:07,300
I mean, you used to be the picture of
health. I mean, you were an athlete.
244
00:16:08,060 --> 00:16:09,060
No shit.
245
00:16:09,520 --> 00:16:11,440
Now I'm so fat, can't even see my own
dick.
246
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
Monkey.
247
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
Fuck me, bro!
248
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
Yeah!
249
00:16:21,760 --> 00:16:22,760
What's up, dude?
250
00:16:22,820 --> 00:16:23,820
What's up, bro?
251
00:16:24,080 --> 00:16:25,080
Do I know you?
252
00:16:26,700 --> 00:16:27,700
Dude, it's me.
253
00:16:28,540 --> 00:16:29,540
Brett.
254
00:16:30,000 --> 00:16:31,120
Holy shit.
255
00:16:31,580 --> 00:16:34,740
Job with a heart. Look at your man
boobs.
256
00:16:36,520 --> 00:16:40,180
At least I'm not the one who's vomiting
my shirt. Knock, knock.
257
00:16:40,440 --> 00:16:41,540
Oh, how did that happen?
258
00:16:41,800 --> 00:16:47,220
Remember, Buck, when you were at work
and the kids with the avocado burger.
259
00:16:47,220 --> 00:16:51,500
yeah. Some kid blue chunks told me today
at work. I was singing a soppy burger
260
00:16:51,500 --> 00:16:52,520
song. Yeah.
261
00:16:52,720 --> 00:16:53,780
Soppy, soppy burger.
262
00:16:54,040 --> 00:16:56,560
They make it full of sop. Soppy, soppy
burger.
263
00:16:57,360 --> 00:17:00,400
Shit. Dude, what the hell happened to
that idiot?
264
00:17:00,720 --> 00:17:03,940
He bounced off my gun. Thanks for being
there to break his fall, man.
265
00:17:04,160 --> 00:17:07,240
What's his problem, bro? I mean, he used
to get a crack when he got baked, but,
266
00:17:07,260 --> 00:17:08,480
well, I like this.
267
00:17:09,660 --> 00:17:10,660
Wait a minute.
268
00:17:11,000 --> 00:17:14,680
I mean, Bachman has narcolepsy. He's
always sleazy.
269
00:17:15,099 --> 00:17:17,760
Brett can't stop eating. He's always
hungry.
270
00:17:17,960 --> 00:17:22,060
Yeah, man, I got the constant munchies,
dude. It's exaggerated side effects of
271
00:17:22,060 --> 00:17:23,060
smoking pot.
272
00:17:23,099 --> 00:17:25,240
How long has Bachman been exhibiting
these symptoms?
273
00:17:25,640 --> 00:17:28,480
I don't know, a couple weeks, something
like that. And how about you, Brett? How
274
00:17:28,480 --> 00:17:30,220
long have you been eating like that?
275
00:17:30,500 --> 00:17:34,200
About the same, maybe a little bit less.
You put on all that weight in less than
276
00:17:34,200 --> 00:17:34,939
two weeks?
277
00:17:34,940 --> 00:17:35,940
This shit's not cool.
278
00:17:36,860 --> 00:17:38,180
Oh, let's see.
279
00:17:38,380 --> 00:17:42,720
Bachman, then Brett, and they were two
of the first to be affected by the bomb,
280
00:17:42,860 --> 00:17:47,960
along with Larnell, who doesn't seem to
be... Get off me! Get off me, you
281
00:17:47,960 --> 00:17:49,060
fucking freak!
282
00:17:50,040 --> 00:17:52,620
Dude, what the hell is your fucking
problem?
283
00:17:52,940 --> 00:17:57,080
Luan, I didn't mean to. Sometimes I
can't control my sexual urges. Urges?
284
00:17:57,280 --> 00:18:00,780
You were fucking dry humping her like a
little German shepherd chihuahua combo.
285
00:18:01,000 --> 00:18:03,280
See, I didn't mean it. You know Luan's
not my type.
286
00:18:04,620 --> 00:18:05,920
My type?
287
00:18:06,980 --> 00:18:07,980
What?
288
00:18:08,540 --> 00:18:09,780
Are you a homo alien?
289
00:18:11,080 --> 00:18:13,740
Now, what exactly is going on, Larnell?
290
00:18:14,000 --> 00:18:17,640
Dude, it's what I was trying to tell
you. My sexual urges make me pounce like
291
00:18:17,640 --> 00:18:18,639
fucking cougar.
292
00:18:18,640 --> 00:18:21,660
Lowered inhibitions? Another side
effect.
293
00:18:23,050 --> 00:18:24,310
How long has it been going on?
294
00:18:24,530 --> 00:18:25,530
A couple weeks.
295
00:18:25,930 --> 00:18:27,310
But I think it's getting worse.
296
00:18:31,750 --> 00:18:32,830
Wait, wait,
297
00:18:33,650 --> 00:18:36,970
wait. Don't you see? The three of you
were the first to smoke from the bong.
298
00:18:37,310 --> 00:18:41,870
And somehow, they're having delayed side
effects.
299
00:18:43,010 --> 00:18:44,010
Exaggerated side effects.
300
00:18:44,310 --> 00:18:45,330
Well, how do we stop it?
301
00:18:45,590 --> 00:18:46,590
It's a good question.
302
00:18:47,910 --> 00:18:49,710
You smoked from the bong too, Al?
303
00:18:50,610 --> 00:18:51,610
Yeah.
304
00:18:52,010 --> 00:18:53,010
Not until later.
305
00:18:54,050 --> 00:18:56,990
Maybe my side effects won't present
themselves until later. Hello?
306
00:18:57,530 --> 00:19:00,430
I smoked from the bong the same time Mr.
Fats over there did.
307
00:19:00,630 --> 00:19:04,190
Hey! Right! I know, but she's right. I
mean, this affliction seems to be
308
00:19:04,190 --> 00:19:06,810
somewhat selective in its victim.
309
00:19:08,930 --> 00:19:10,050
It's the bong, bro.
310
00:19:10,350 --> 00:19:13,090
She's the one doing this fucking shit to
us. We gotta stop it.
311
00:19:13,810 --> 00:19:16,730
A little self -control, Arnelle, please.
312
00:19:17,030 --> 00:19:18,030
I'm gonna come.
313
00:19:18,190 --> 00:19:19,310
You want me to fucking come?
314
00:19:19,610 --> 00:19:20,610
Come.
315
00:19:31,590 --> 00:19:33,810
Something's fucking with my head, bro.
Me too, man.
316
00:19:34,050 --> 00:19:37,650
This shit is gonna get worse if we don't
stop it. Yeah, and before the rest of
317
00:19:37,650 --> 00:19:38,569
us are affected.
318
00:19:38,570 --> 00:19:39,810
That's why I called you, dude.
319
00:19:40,350 --> 00:19:41,730
You're the smartest guy I know.
320
00:19:41,970 --> 00:19:45,430
But I can't do anything without more
information.
321
00:19:45,710 --> 00:19:49,810
We need to find somebody who can tell us
more about the bong and its history.
322
00:19:50,070 --> 00:19:51,130
Like who? Jimbo's dead.
323
00:19:51,710 --> 00:19:53,030
What about the shipping service?
324
00:19:53,350 --> 00:19:55,070
You know, the one who delivered the bong
to you?
325
00:19:55,530 --> 00:19:57,650
I don't suppose you still have the
receipt.
326
00:19:58,450 --> 00:20:00,070
There's a message to this madman.
327
00:20:00,540 --> 00:20:03,660
I know where everything is in this
place. I'm like a fucking pack rat.
328
00:20:07,020 --> 00:20:09,100
Wait, I seriously agree about the rest
of the part.
329
00:20:09,540 --> 00:20:16,540
You really... I'll have to make some
330
00:20:16,540 --> 00:20:20,260
calls. Hey, whatever you need to do,
man. I mean, this may take a while.
331
00:20:20,600 --> 00:20:24,820
I can't come to the party tonight.
332
00:20:25,100 --> 00:20:28,380
I have to take Samu back.
333
00:20:28,939 --> 00:20:29,839
The world.
334
00:20:29,840 --> 00:20:30,840
Hey, fuck you.
335
00:20:31,080 --> 00:20:34,820
You want to go to a party? Go to a
party. I don't need your fucking
336
00:20:35,220 --> 00:20:39,060
Fine. Why don't you go have your little
idiot give you a ride home?
337
00:20:39,260 --> 00:20:42,280
Have a good time sticking your finger
down the throat, garden salad.
338
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
How's my hair?
339
00:20:44,700 --> 00:20:45,700
How's my nails?
340
00:20:47,760 --> 00:20:48,780
Let's get down to business.
341
00:21:00,580 --> 00:21:03,460
Yes, thank you.
342
00:21:07,520 --> 00:21:14,060
That was the delivery service.
343
00:21:14,240 --> 00:21:19,400
They had to match up the receipt number
to... Yeah, yeah, yeah, yeah. Cut to the
344
00:21:19,400 --> 00:21:20,279
chase now.
345
00:21:20,280 --> 00:21:21,640
Did you find the guy or not?
346
00:21:21,920 --> 00:21:25,760
Yes. It turns out he's on the delivery
not too far from here.
347
00:21:26,560 --> 00:21:29,920
I had to pretend we had a package for
pickup just to get them to send him
348
00:21:30,629 --> 00:21:31,569
Devious, man.
349
00:21:31,570 --> 00:21:32,590
I'm proud of you.
350
00:21:32,790 --> 00:21:37,970
You know, I have to admit, the duplicity
gave me somewhat of a charge.
351
00:21:38,250 --> 00:21:39,870
Oh, I hate that vegetarian shit.
352
00:21:40,570 --> 00:21:42,750
Man, I'm starving. You guys ready to eat
in this dump?
353
00:21:46,950 --> 00:21:47,950
Hey!
354
00:21:48,170 --> 00:21:49,170
When did you get here?
355
00:21:50,270 --> 00:21:51,270
Don't you remember?
356
00:21:53,150 --> 00:21:54,750
Dude, this stuff's getting worse.
357
00:21:55,370 --> 00:21:56,370
Me too, man.
358
00:21:56,630 --> 00:21:58,430
I have never been so starving.
359
00:21:59,979 --> 00:22:01,420
Yo, fat boy.
360
00:22:02,320 --> 00:22:03,340
What's up, man?
361
00:22:03,860 --> 00:22:07,140
You are huge. I know. We've talked about
this already.
362
00:22:08,880 --> 00:22:09,880
Queer.
363
00:22:10,060 --> 00:22:12,140
I can see your ass from space.
364
00:22:14,120 --> 00:22:15,620
Oh, that must be the delivery guy.
365
00:22:16,260 --> 00:22:17,260
Let me see.
366
00:22:21,820 --> 00:22:22,820
Are you sure?
367
00:22:23,140 --> 00:22:25,400
Who else would it be? Hey, bro, you
never know.
368
00:22:25,790 --> 00:22:29,030
The feds might be sending guys after me
because of that book I'm going to write.
369
00:22:29,090 --> 00:22:31,790
They don't want me to expose their
secrets. Open the door.
370
00:22:33,110 --> 00:22:34,110
I'll make sure.
371
00:22:38,490 --> 00:22:39,610
You guys got a pickup?
372
00:22:41,110 --> 00:22:46,130
Uh, well, actually... You see, I
didn't... Hang on, Al.
373
00:22:48,530 --> 00:22:49,530
Who sent you?
374
00:22:51,410 --> 00:22:53,770
Who didn't send me? Who didn't send you?
375
00:22:54,090 --> 00:22:55,090
What do you mean?
376
00:22:55,360 --> 00:22:56,380
No, not what, who?
377
00:22:56,740 --> 00:22:57,740
That's what I'm asking.
378
00:22:58,900 --> 00:23:02,420
I know you're asking what, but you want
to know who sent me.
379
00:23:02,740 --> 00:23:03,740
Yes, who sent you?
380
00:23:04,340 --> 00:23:05,600
Dude, what are you talking about?
381
00:23:05,900 --> 00:23:08,680
I'm not talking about what. You're the
one that keeps bringing it up.
382
00:23:08,920 --> 00:23:10,300
When? Yes.
383
00:23:10,600 --> 00:23:11,600
Yes, what?
384
00:23:12,220 --> 00:23:14,440
No, yes, when. That's who sent me. What?
385
00:23:15,040 --> 00:23:16,019
No, when.
386
00:23:16,020 --> 00:23:18,020
Would you two cockknockers shut the fuck
up?
387
00:23:18,300 --> 00:23:21,960
It's not a comedian routine. It's an old
guy. Yeah, Abbott and Costello.
388
00:23:22,180 --> 00:23:23,180
Who?
389
00:23:24,130 --> 00:23:29,150
Nothing. Listen, Mr. Delivery Man, Mr.
Call me Rabbit.
390
00:23:30,050 --> 00:23:32,210
Okay, very well then. Mr. Rabbit.
391
00:23:32,490 --> 00:23:33,650
No, just Rabbit.
392
00:23:34,890 --> 00:23:35,890
Okay.
393
00:23:36,630 --> 00:23:41,690
Look, some time ago you delivered a
package to us, although we were living
394
00:23:41,690 --> 00:23:45,390
different apartment near the university
at that time. If you say so. Look,
395
00:23:45,550 --> 00:23:51,590
inside the package was something very
unique. Dude, in the box was a bong.
396
00:23:51,830 --> 00:23:53,170
An evil bong.
397
00:23:54,020 --> 00:23:55,440
I remember that bong.
398
00:23:56,000 --> 00:23:56,879
You do?
399
00:23:56,880 --> 00:24:00,860
Yeah. I had to wait for the lady to pack
it up before I delivered it to you
400
00:24:00,860 --> 00:24:01,859
guys.
401
00:24:01,860 --> 00:24:03,620
She told me stories about it.
402
00:24:04,400 --> 00:24:05,400
Which stories?
403
00:24:05,620 --> 00:24:10,000
I might remember a little better if you
were to share some of that herbal
404
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
essence.
405
00:24:11,480 --> 00:24:12,480
Herbal what?
406
00:24:12,820 --> 00:24:14,400
Talking about the ganja, bro.
407
00:24:14,820 --> 00:24:15,820
I don't know that, bro.
408
00:24:15,920 --> 00:24:16,920
Oh.
409
00:24:17,000 --> 00:24:18,540
This is great.
410
00:24:28,520 --> 00:24:32,260
Okay. She was divorcing her husband.
Yeah, that would be Jimbo.
411
00:24:32,580 --> 00:24:33,700
Yeah, that was his name.
412
00:24:34,420 --> 00:24:39,080
She said he bought that bong in South
America when he was in the Peace Corps
413
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
the 60s.
414
00:24:40,280 --> 00:24:45,260
When he brought it back, it killed half
his friends before he locked it away in
415
00:24:45,260 --> 00:24:46,219
the attic.
416
00:24:46,220 --> 00:24:47,820
She told me stories, man.
417
00:24:48,970 --> 00:24:50,630
They speared into my brain.
418
00:24:50,950 --> 00:24:53,170
Are you delivering to us without telling
us the warnings first?
419
00:24:53,550 --> 00:24:57,350
I was just happy to get the son of a
bitch off my truck. All right, listen.
420
00:24:57,670 --> 00:24:59,570
Mr. Sorry, Rabbit.
421
00:25:00,570 --> 00:25:06,470
I don't suppose you recall the lady
mentioning where Jimbo got the bong?
422
00:25:06,690 --> 00:25:09,010
I mean, where in South America?
423
00:25:14,290 --> 00:25:15,290
I remember.
424
00:25:19,050 --> 00:25:20,050
I remember.
425
00:25:52,910 --> 00:25:54,130
Bongs are bigger than Brett.
426
00:25:57,830 --> 00:26:00,410
Hey, do you single fairies know where we
are?
427
00:26:01,070 --> 00:26:03,310
Maybe we took a wrong turn at the river.
428
00:26:03,590 --> 00:26:06,710
Dude, we took a wrong turn at Pomona.
This was the dumbest idea.
429
00:26:07,070 --> 00:26:08,190
No, it wasn't.
430
00:26:08,470 --> 00:26:12,390
Look, in order to cure your afflictions,
we need to research the bong's origin.
431
00:26:12,650 --> 00:26:16,550
We need to find where Jimbo bought the
bong. In order to do that, we need to
432
00:26:16,550 --> 00:26:19,030
find where he was serving in the Peace
Corps in the 60s.
433
00:26:19,690 --> 00:26:20,890
It's around here somewhere.
434
00:26:21,660 --> 00:26:23,860
If you remembered right, I remembered
right.
435
00:26:24,600 --> 00:26:26,700
What did we bring the delivery dude for
again?
436
00:26:26,900 --> 00:26:31,720
Hey, I got a $200 a week job I have to
get up at 5 a .m. for. What am I missing
437
00:26:31,720 --> 00:26:36,340
out on? Plus, a trip to the Amazon on
somebody else's dime sounded like a good
438
00:26:36,340 --> 00:26:39,640
idea. Yeah, and my dime. My credit card
to be exact.
439
00:26:39,920 --> 00:26:43,340
By the way, thanks for that, Al. I'm
going to get you back. Thanks, buddy.
440
00:26:43,380 --> 00:26:44,380
I'm sure you will.
441
00:26:45,800 --> 00:26:46,800
Monkey.
442
00:26:47,440 --> 00:26:50,960
We've been plenty of monkeys since we've
been out here, B. So what? Nah, dude.
443
00:26:51,310 --> 00:26:56,910
Monkey like in bad shit With
444
00:26:56,910 --> 00:27:04,710
all
445
00:27:04,710 --> 00:27:08,230
these skulls cannibals are living here.
They love to snack on stupid white dudes
446
00:27:08,230 --> 00:27:12,210
The chances of any cannibals living in
this region is remote at best
447
00:27:13,260 --> 00:27:14,460
At least they hope it's remote.
448
00:27:14,680 --> 00:27:16,220
They'll tie us up and roast us alive.
449
00:27:16,540 --> 00:27:19,540
Then they'll cut off the top of our
skulls and scoop our brains out while
450
00:27:19,540 --> 00:27:20,499
still cooking.
451
00:27:20,500 --> 00:27:21,940
That's a delicacy to them.
452
00:27:22,880 --> 00:27:23,880
Great.
453
00:27:24,100 --> 00:27:27,440
I could go for some of that. Dude,
you're ill.
454
00:27:27,700 --> 00:27:32,800
Look, I guarantee those skulls are a
warning to scare cannibals away, not an
455
00:27:32,800 --> 00:27:35,040
indication that any cannibals actually
live here.
456
00:27:35,260 --> 00:27:37,680
If you're so sure, why don't you go
knock?
457
00:27:37,940 --> 00:27:41,700
Yeah. Any of you guys coming with me? I
don't want to get eaten, bro.
458
00:27:42,060 --> 00:27:43,320
Just look at it this way, Al.
459
00:27:43,600 --> 00:27:46,100
Some of those cannibals might be getting
smarter by eating your brain.
460
00:27:46,340 --> 00:27:47,460
I'd be doing them a favor.
461
00:27:48,480 --> 00:27:49,660
Circle of life, bro.
462
00:27:50,660 --> 00:27:51,660
Circle of life.
463
00:27:51,800 --> 00:27:52,820
Better you than me.
464
00:27:54,380 --> 00:27:55,400
Thanks a lot, guys.
465
00:27:57,940 --> 00:27:58,940
Cannibal check!
466
00:27:59,760 --> 00:28:01,720
Who are you guys and what do you want?
467
00:28:02,020 --> 00:28:06,900
Uh, we, uh... My name is Alistair and
we're from California.
468
00:28:07,640 --> 00:28:11,180
We seem to be a bit lost, Miss...
Felicity.
469
00:28:12,360 --> 00:28:19,120
Felicity, could you maybe... Sorry
470
00:28:19,120 --> 00:28:20,120
about that.
471
00:28:20,360 --> 00:28:21,820
We have to be careful around here.
472
00:28:22,040 --> 00:28:23,040
Who's we?
473
00:28:24,360 --> 00:28:25,500
My father and I.
474
00:28:26,040 --> 00:28:29,840
Well, my dad passed away a few months
ago. His partner and I are continuing
475
00:28:29,840 --> 00:28:30,840
scientific research.
476
00:28:31,180 --> 00:28:33,820
The skulls are meant to scare away the
locals.
477
00:28:34,100 --> 00:28:38,460
I'm sorry, we didn't mean to intrude,
but we could certainly use some
478
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
And eat.
479
00:28:40,590 --> 00:28:41,590
If you have anything.
480
00:28:43,470 --> 00:28:45,850
I suppose it's all right if you come in
for a while.
481
00:28:46,130 --> 00:28:48,610
My partner's out gathering samples. He
won't be back until later.
482
00:28:50,990 --> 00:28:52,470
Fuck! Fuck!
483
00:28:52,930 --> 00:28:54,010
Is he okay?
484
00:28:55,350 --> 00:28:56,410
It's a long story.
485
00:29:05,050 --> 00:29:07,130
Oh, man, this shit is good. What is
this?
486
00:29:07,430 --> 00:29:08,430
Grub stew?
487
00:29:09,000 --> 00:29:12,860
Took me a long time to grow custom of
the taste. My yummers are the comers.
488
00:29:14,100 --> 00:29:15,960
What you guys have told me is
fascinating.
489
00:29:16,820 --> 00:29:19,920
Well, it's kind of hard for us to see it
that way when we're living it.
490
00:29:20,700 --> 00:29:25,320
So, he can't stop eating, this one's an
narcoleptic, and you...
491
00:29:25,320 --> 00:29:30,440
I'll knock it off, bird!
492
00:29:31,080 --> 00:29:32,860
Sorry, dude, my chode's on fire.
493
00:29:33,880 --> 00:29:36,600
Listen, Velicity, hey, you mind if I
call you V?
494
00:29:37,500 --> 00:29:38,500
Not at all.
495
00:29:38,580 --> 00:29:40,660
Sorry about that, V. I can't help
myself.
496
00:29:41,000 --> 00:29:43,860
So I gathered a lowering of sexual
inhibition.
497
00:29:44,660 --> 00:29:48,240
Fascinating. And you guys think this has
something to do with this strange bong
498
00:29:48,240 --> 00:29:49,039
you told me about?
499
00:29:49,040 --> 00:29:50,040
Yes, we do.
500
00:29:50,920 --> 00:29:55,460
An evil bong, that's what it was.
Fucking evil. Is it just me, or do you
501
00:29:55,460 --> 00:30:00,060
weed? You know, I was going to mention
that, but my nose isn't quite as attuned
502
00:30:00,060 --> 00:30:02,360
to the fragrance as all of yours. Oh,
why don't you tell me more about this
503
00:30:02,360 --> 00:30:04,400
bong? You think maybe it came from this
area?
504
00:30:04,740 --> 00:30:07,280
Well, perhaps, but, I mean, this would
have been like...
505
00:30:07,790 --> 00:30:08,810
40 years ago?
506
00:30:09,450 --> 00:30:13,650
I mean, I understand the chances of us
finding any traces of its origin are
507
00:30:13,650 --> 00:30:16,250
slim, but things are only recourse.
508
00:30:16,550 --> 00:30:18,790
I may be able to tell you more about it
if I could see it.
509
00:30:19,350 --> 00:30:20,430
You said it was destroyed?
510
00:30:21,010 --> 00:30:22,010
Fuckin' A.
511
00:30:22,530 --> 00:30:23,570
Any pictures of it?
512
00:30:23,810 --> 00:30:24,970
Not that I'm aware of.
513
00:30:26,630 --> 00:30:29,170
Larnell? Might be able to do one better.
514
00:30:34,930 --> 00:30:35,930
Look at this.
515
00:30:41,470 --> 00:30:44,870
Incredible. Barnell, you didn't tell me
there was any of it left. Why'd you
516
00:30:44,870 --> 00:30:48,050
bring them? That thing didn't cause
enough problems as it is. Thought they
517
00:30:48,050 --> 00:30:49,050
come in handy.
518
00:30:49,090 --> 00:30:51,010
This is truly remarkable.
519
00:30:51,870 --> 00:30:52,970
What do you make of it?
520
00:30:53,710 --> 00:30:57,630
I've never seen anything like it. Well,
not in person, at least. I mean, I've
521
00:30:57,630 --> 00:31:01,070
read about it in obscure science
journals, but I never thought there was
522
00:31:01,070 --> 00:31:02,890
truth to it. Any truth to what?
523
00:31:03,520 --> 00:31:07,960
If I'm right, this appears to be the
workmanship of an ancient tribe rumored
524
00:31:07,960 --> 00:31:12,160
have lived in this vicinity eons ago,
and no one's ever laid eyes on them.
525
00:31:12,180 --> 00:31:16,320
you know, that's why the veracity of the
stories is in question. But I've often
526
00:31:16,320 --> 00:31:19,500
heard them whispered about in the
marketplace. You know, villagers tell
527
00:31:19,500 --> 00:31:21,420
kids stories around the campfire at
night.
528
00:31:22,100 --> 00:31:25,760
Stories about who? Yes, who is this
mysterious tribe?
529
00:31:27,820 --> 00:31:29,180
The Puntang tribe.
530
00:31:36,140 --> 00:31:37,160
Good one, lady.
531
00:31:37,480 --> 00:31:42,740
You had us going. I realize this may
sound ridiculous, but I didn't make it
532
00:31:42,780 --> 00:31:44,120
I mean, the name's been around for
generations.
533
00:31:45,040 --> 00:31:46,040
Okay, okay.
534
00:31:46,180 --> 00:31:50,140
Maybe somebody's putting you on, like
the villagers putting one over on the
535
00:31:50,140 --> 00:31:52,480
white American girl. You know what I
mean?
536
00:31:53,040 --> 00:31:56,700
Unbelievable, you know. You guys want to
stick around and listen to this horse
537
00:31:56,700 --> 00:31:59,420
dookie? The Puntang tribe is not a joke.
538
00:32:00,360 --> 00:32:01,360
Okay, whatever.
539
00:32:01,560 --> 00:32:03,240
We believe in the Puntang.
540
00:32:04,060 --> 00:32:05,060
Did it?
541
00:32:05,420 --> 00:32:06,420
Okay, I'll check.
542
00:32:07,600 --> 00:32:10,820
When did I chip my teeth? Here, Bachman,
have some water.
543
00:32:11,160 --> 00:32:12,160
Okay.
544
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
What's so funny?
545
00:32:17,240 --> 00:32:18,240
Steffi.
546
00:32:19,180 --> 00:32:23,180
Fuck! Dude, you're squirting massive
water!
547
00:32:25,240 --> 00:32:27,620
Maybe it's just a poontang!
548
00:32:28,400 --> 00:32:31,360
Yeah, we gotta stop this shit. I need a
cure quick.
549
00:32:32,680 --> 00:32:35,860
I think I just might be able to help you
guys after all. Just give me a few
550
00:32:35,860 --> 00:32:36,860
hours.
551
00:32:49,300 --> 00:32:50,300
Huh?
552
00:32:51,320 --> 00:32:57,640
Hey, you don't believe all that talk
about poontang tribe, do you? Don't say
553
00:32:57,640 --> 00:33:02,020
poontang. I'm hoping some exercise will
take my mind off this perpetual boner.
554
00:33:02,480 --> 00:33:04,460
I got a purple vein popping through. Oh!
555
00:33:04,840 --> 00:33:06,560
Hey, hey, you all right? Shooting pain.
556
00:33:06,840 --> 00:33:07,840
Breathe, breathe.
557
00:33:08,000 --> 00:33:11,320
I'm breathing. I wouldn't mind running
into some native women right now.
558
00:33:11,640 --> 00:33:13,180
I could use some exercise.
559
00:33:13,680 --> 00:33:14,680
That's what I'm talking about.
560
00:33:15,000 --> 00:33:17,140
Whoa! Look at this.
561
00:33:17,740 --> 00:33:19,260
Told you I smell weed.
562
00:33:20,300 --> 00:33:23,100
Huh? Look at this. The mother load.
563
00:33:23,800 --> 00:33:24,800
Huh?
564
00:33:25,120 --> 00:33:28,040
Man. This is some major herbage.
565
00:33:29,200 --> 00:33:30,780
This is going to pay for my...
566
00:33:31,040 --> 00:33:32,440
Trip back and then some.
567
00:33:33,120 --> 00:33:34,760
Goodbye delivery service.
568
00:33:35,240 --> 00:33:36,580
We could go to Amsterdam.
569
00:33:37,480 --> 00:33:39,260
Un -fucking -believable.
570
00:33:41,660 --> 00:33:42,960
Holy shit, Grandpa.
571
00:33:43,380 --> 00:33:46,620
I travel halfway around the world and I
still can't shake you.
572
00:33:47,400 --> 00:33:48,980
You're like a genital wart.
573
00:33:49,260 --> 00:33:50,260
You know this, dude?
574
00:33:50,500 --> 00:33:51,880
Yeah, it's my Grandpa C.
575
00:33:52,360 --> 00:33:53,940
But dude, where's the wheelchair?
576
00:33:54,140 --> 00:33:55,720
You haven't walked since I was a kid.
577
00:33:55,920 --> 00:33:57,680
Yeah, well, things change, obviously.
578
00:33:58,800 --> 00:33:59,800
Now.
579
00:34:00,170 --> 00:34:03,490
What the hell are you doing here, you
worthless little douchebag?
580
00:34:04,230 --> 00:34:05,930
Dude, no love. Where's the hug?
581
00:34:06,250 --> 00:34:08,330
Don't mess with me, you little
cocksucker.
582
00:34:09,389 --> 00:34:10,690
Now answer my question.
583
00:34:11,170 --> 00:34:13,290
You still haven't told me how come
you're walking.
584
00:34:13,770 --> 00:34:15,070
That's on a need to know.
585
00:34:15,370 --> 00:34:18,250
And you certainly don't need to know.
586
00:34:20,030 --> 00:34:22,489
Now, what the fuck are you doing here?
587
00:34:22,710 --> 00:34:25,469
Well, if that's the way you're going to
play it, then that's on a need to know,
588
00:34:25,489 --> 00:34:28,210
too. What you need to know, sonny boy.
589
00:34:28,750 --> 00:34:33,750
is that if your eensy -weensy teeny
little penis was a worm on a hook, it
590
00:34:33,750 --> 00:34:38,310
wouldn't feed a goddamn guppy. Hey, how
about I just leave you two to your
591
00:34:38,310 --> 00:34:39,969
little love fest here, okay?
592
00:34:41,170 --> 00:34:42,170
Stop!
593
00:34:42,510 --> 00:34:43,510
Put it back.
594
00:34:44,949 --> 00:34:46,650
Oh, hey, sorry. Put it back!
595
00:34:48,489 --> 00:34:52,510
I didn't know it belonged to anybody,
okay? You expect me to believe that load
596
00:34:52,510 --> 00:34:53,510
of horse shit?
597
00:34:53,870 --> 00:34:55,810
You're as brain dead as this.
598
00:34:56,250 --> 00:35:01,210
Micro dick moron here. Calm it down,
Gramps. Yeah, chill out, man. Why don't
599
00:35:01,210 --> 00:35:03,990
try some of your stash and, you know,
chill?
600
00:35:04,290 --> 00:35:08,330
Gramps, what are you doing with all this
weed? This weed, as you refer to it, is
601
00:35:08,330 --> 00:35:12,150
the culmination of years of intensive
and deep study and research.
602
00:35:12,770 --> 00:35:13,770
Study, huh?
603
00:35:14,030 --> 00:35:18,850
Well, hey, you and I get the same ideas
about learning. How dare you mock me,
604
00:35:18,950 --> 00:35:21,390
you miserable little creep? How dare I?
605
00:35:22,370 --> 00:35:25,170
Are you for real, man? Wait a minute,
research?
606
00:35:26,030 --> 00:35:27,510
So you're working with Felicity.
607
00:35:28,470 --> 00:35:29,490
You know each other?
608
00:35:30,330 --> 00:35:31,330
Felicity.
609
00:35:32,430 --> 00:35:34,810
Larnell, Zero, what's going on out here?
610
00:35:35,050 --> 00:35:37,390
This turd is my grandson.
611
00:35:37,930 --> 00:35:39,810
Now, where do you know him from, young
lady?
612
00:35:40,110 --> 00:35:41,990
Well, he and his friends came here
looking for help.
613
00:35:42,270 --> 00:35:47,570
Friends? Oh, don't tell me that he's
brought those bunch of morons with him.
614
00:35:47,810 --> 00:35:48,810
They're in the hut.
615
00:35:48,950 --> 00:35:52,970
Useless. Useless is a disease -infected
jockstrap. All of them.
616
00:35:53,550 --> 00:35:54,550
Ew.
617
00:35:54,920 --> 00:35:59,640
I told you, we can't have intruders.
This land still belongs to my father, so
618
00:35:59,640 --> 00:36:00,760
have a say who comes here.
619
00:36:02,660 --> 00:36:05,200
Yeah, well, all right.
620
00:36:06,060 --> 00:36:08,140
But I want them out of here by sundown.
621
00:36:11,200 --> 00:36:12,580
Wait, he's your grandfather?
622
00:36:13,320 --> 00:36:14,320
Loving, ain't he?
623
00:36:14,660 --> 00:36:16,700
You two need Dr.
624
00:36:16,900 --> 00:36:18,820
Phil to the rescue, big time.
625
00:36:31,790 --> 00:36:35,650
It's a very special type of marijuana.
It grows only here deep in the jungle.
626
00:36:36,050 --> 00:36:39,350
My father's been researching it for
years, and I took a leave from medical
627
00:36:39,350 --> 00:36:40,430
school to assist him.
628
00:36:40,750 --> 00:36:45,290
Well, Cyril knew my dad from college,
and after dad passed away a few months
629
00:36:45,290 --> 00:36:49,210
ago, Cyril agreed to help with finances.
I mean, I couldn't have continued the
630
00:36:49,210 --> 00:36:50,210
research without him.
631
00:36:51,050 --> 00:36:52,470
Research my ass.
632
00:36:53,080 --> 00:36:54,940
That stuff is packaged to move.
633
00:36:55,320 --> 00:36:57,540
O 'Cyril is going into business.
634
00:36:57,800 --> 00:36:59,800
That stuff is worth millions on the
street.
635
00:37:00,060 --> 00:37:03,340
I assure you that is not the case. My
research is legitimate.
636
00:37:03,700 --> 00:37:04,700
Then why keep it secret?
637
00:37:05,220 --> 00:37:06,220
What do you mean?
638
00:37:06,820 --> 00:37:10,740
Earlier, when we said we smelled
marijuana, you changed the subject.
639
00:37:11,040 --> 00:37:14,600
Because I'm not ready for the world to
know. While the value of the drug is
640
00:37:14,600 --> 00:37:17,960
on the black market, its potential value
as a medicinal tool is infinite.
641
00:37:18,240 --> 00:37:21,420
You mean like people smoking it for
glaucoma, trying to cope with pain and
642
00:37:21,420 --> 00:37:23,570
stuff? Much more powerful than that.
643
00:37:23,950 --> 00:37:26,150
How do you think your grandfather is
able to walk again?
644
00:37:26,470 --> 00:37:27,470
No shit.
645
00:37:28,210 --> 00:37:32,550
I believe that this drug has curative
powers that could vanquish almost any
646
00:37:32,550 --> 00:37:35,810
ailment. Even cancer. I'm convinced of
it. Herpes?
647
00:37:36,190 --> 00:37:37,650
A cure for cancer?
648
00:37:38,730 --> 00:37:39,730
Whoa.
649
00:37:40,330 --> 00:37:43,110
You know, I'm kind of ailing right now.
650
00:37:43,490 --> 00:37:45,290
I could probably use some of that weed.
651
00:37:45,510 --> 00:37:48,550
That's exactly what I was thinking. I
felt you three would be the perfect
652
00:37:48,550 --> 00:37:50,030
candidates for a controlled test.
653
00:37:50,590 --> 00:37:54,110
But with Cyril so worked up right now,
he won't let us anywhere near it. Well,
654
00:37:54,350 --> 00:37:56,570
this is your lucky day, sister.
655
00:37:59,710 --> 00:38:00,710
Dude,
656
00:38:01,590 --> 00:38:02,590
you sneak.
657
00:38:02,690 --> 00:38:03,690
Monkey.
658
00:38:04,410 --> 00:38:08,530
They don't call me the delivery man for
nothing. I'm a professional.
659
00:38:10,710 --> 00:38:12,950
Look, the pieces of the bomb.
660
00:38:13,750 --> 00:38:16,070
Ooh, I know that smell anyway.
661
00:38:16,370 --> 00:38:19,610
That smells like home, but I haven't
been home for years.
662
00:38:20,250 --> 00:38:22,370
Dudes, I think I'm tweaking. I'm hearing
shit.
663
00:38:22,610 --> 00:38:23,509
No, man.
664
00:38:23,510 --> 00:38:27,670
We're all hearing it. Hey, what? Wait a
minute. What happened to me? I'm all
665
00:38:27,670 --> 00:38:28,670
busted up.
666
00:38:29,030 --> 00:38:34,090
Astounding. It seems that her proximity
to the marijuana has brought her back to
667
00:38:34,090 --> 00:38:38,170
life. Dudes, it's super weed. This shit
is whack. When I find out who fucked me
668
00:38:38,170 --> 00:38:41,170
up, I'm gonna fuck them up. How can we
get her to shut the fuck up?
669
00:38:41,450 --> 00:38:44,550
We need to get her... it... away from
the marijuana.
670
00:38:44,770 --> 00:38:45,589
Allow me.
671
00:38:45,590 --> 00:38:49,670
Oh, get your hands off me, or I'll throw
down on your ass.
672
00:38:50,540 --> 00:38:54,400
Hey, guys, that thing may be worth more
than the weed.
673
00:38:55,020 --> 00:39:00,840
What are you talking about? Think about
it. We put the talking bong on TV.
674
00:39:02,080 --> 00:39:06,820
Letterman, The Tonight Show, sitcoms.
Awesome.
675
00:39:07,500 --> 00:39:11,580
Yeah, we could get the guy from Friends,
right? And him and the bong move into
676
00:39:11,580 --> 00:39:12,399
an apartment.
677
00:39:12,400 --> 00:39:16,240
And he's really neat, but the bong's
messy. And he's always having to clean
678
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
after it.
679
00:39:17,460 --> 00:39:20,980
Awesome, dude. Are you nuts? The last
thing we want is for that thing to be
680
00:39:20,980 --> 00:39:23,420
alive again. Trust me. Yeah, we'd have
to kill it.
681
00:39:23,640 --> 00:39:25,880
Again. First things first, knockers.
682
00:39:28,720 --> 00:39:29,940
We gotta be a day fix.
683
00:39:30,660 --> 00:39:31,660
Let's medicate.
684
00:39:31,920 --> 00:39:32,920
Are you guys up for it?
685
00:39:33,760 --> 00:39:34,749
Fuckin' A.
686
00:39:34,750 --> 00:39:36,690
What else do I got to lose except two
extra pounds?
687
00:39:37,810 --> 00:39:38,810
I'm in.
688
00:39:56,150 --> 00:40:02,190
How much weed could you smoke in a dead
poop joint? 10 joint finger joints,
689
00:40:02,250 --> 00:40:03,250
that's nowhere.
690
00:40:03,340 --> 00:40:07,040
How much we could smoke in a day? All
alone.
691
00:40:08,180 --> 00:40:09,780
All alone.
692
00:40:10,480 --> 00:40:13,600
Could you smoke ten feet of heat once or
twice?
693
00:40:13,920 --> 00:40:15,020
All alone.
694
00:40:15,860 --> 00:40:18,880
Could you burn a dozen sticks of
blueberry tie?
695
00:40:19,340 --> 00:40:22,100
Bro, this is some pretty strong shit.
696
00:40:23,460 --> 00:40:24,460
Hey,
697
00:40:25,100 --> 00:40:26,580
give me some of that.
698
00:40:26,800 --> 00:40:28,960
It's for medicinal purposes, Rabbit, not
recreation.
699
00:40:29,300 --> 00:40:31,380
Well, come to mention it, I'm...
700
00:40:32,210 --> 00:40:34,270
Got a little itchy throat.
701
00:40:35,270 --> 00:40:38,830
Rabbit, we're trying to conduct a
controlled experiment.
702
00:40:41,450 --> 00:40:42,328
Do you mind?
703
00:40:42,330 --> 00:40:44,310
I want to set us a serial and see what
he makes of it.
704
00:40:45,050 --> 00:40:47,350
I wouldn't if I were you. Dude can't be
trusted.
705
00:40:47,730 --> 00:40:48,990
I think you're overreacting.
706
00:40:49,190 --> 00:40:52,350
Not at all, V. My etch -a -sketch got
ganked when I was six.
707
00:40:52,610 --> 00:40:54,730
I know it was Gramps. I just couldn't
prove it.
708
00:40:55,379 --> 00:40:58,960
I admit he can be a bit of a handful,
but he made a promise to my father to
709
00:40:58,960 --> 00:41:01,660
always treat me as an equal partner and
not go against my wishes.
710
00:41:02,360 --> 00:41:03,460
Well, if you say so.
711
00:41:03,800 --> 00:41:05,240
He seems to like you, at least.
712
00:41:07,020 --> 00:41:08,420
Hey, sorry about all this.
713
00:41:08,740 --> 00:41:10,260
You know, if we caused you any problems.
714
00:41:11,380 --> 00:41:12,380
On the contrary.
715
00:41:12,720 --> 00:41:15,040
It's nice to have a little excitement
around here for a change.
716
00:41:15,520 --> 00:41:16,520
Thanks, Felicity.
717
00:41:18,560 --> 00:41:20,020
Dude, you two would be good together.
718
00:41:20,380 --> 00:41:21,380
Why do you say that?
719
00:41:21,440 --> 00:41:22,940
Because you're both brainiacs.
720
00:41:23,210 --> 00:41:28,410
I have to say, her intelligence makes
her all the more alluring, but it's not
721
00:41:28,410 --> 00:41:29,690
she seems attracted to.
722
00:41:30,430 --> 00:41:31,430
It's you.
723
00:41:31,450 --> 00:41:32,470
Get out of Dodge.
724
00:41:32,810 --> 00:41:33,810
Seriously.
725
00:41:34,190 --> 00:41:39,810
I may not know much about women, but I
have read that it is the male upon whom
726
00:41:39,810 --> 00:41:43,710
the affection is showered who is often
the least aware of the attention.
727
00:41:44,990 --> 00:41:47,070
Dude, I don't think I know what you just
said.
728
00:41:48,410 --> 00:41:51,970
It's clear to me, as an outside
observer...
729
00:41:52,590 --> 00:41:55,210
That velocity is attracted to you.
730
00:41:55,650 --> 00:41:56,650
Dumb nuts.
731
00:41:56,930 --> 00:41:59,090
She's giving you the total fuck -me
-ice.
732
00:41:59,350 --> 00:42:05,330
What would she want with a skateboard
humper like me? The mysteries of the
733
00:42:05,330 --> 00:42:07,950
female are myriad and complex.
734
00:42:10,890 --> 00:42:11,890
Dude,
735
00:42:12,230 --> 00:42:13,230
that hurt.
736
00:42:13,330 --> 00:42:14,630
Dude, help me get him up.
737
00:42:14,910 --> 00:42:16,190
Is he going to be okay, man?
738
00:42:19,299 --> 00:42:22,820
Oh, dude, you gave me a black eye with
your boner.
739
00:42:23,360 --> 00:42:24,420
Sorry, bro.
740
00:42:26,100 --> 00:42:30,040
Like V's going to fall for a guy with
constant wood. Hey, man, more
741
00:42:30,040 --> 00:42:32,420
than that, the super weed's not working,
man.
742
00:42:32,780 --> 00:42:36,300
Bach keeps crashing, man. I'm a whale.
You're a walking Viagra ad.
743
00:42:36,520 --> 00:42:38,440
You guys have to give it more time.
744
00:42:38,800 --> 00:42:41,260
Your symptoms won't vanish
instantaneously.
745
00:42:42,080 --> 00:42:46,500
Look, why don't you guys lie down, get
some sleep, like Bachman.
746
00:42:47,700 --> 00:42:49,160
Yeah. What he said.
747
00:42:49,440 --> 00:42:51,060
I'll take care of that for you.
748
00:42:52,820 --> 00:42:53,820
Stoner.
749
00:43:07,400 --> 00:43:08,400
That's not enough.
750
00:43:08,920 --> 00:43:09,920
Not nearly enough.
751
00:43:11,000 --> 00:43:13,640
That buyer of yours is going to have to
do a lot better than that.
752
00:43:14,060 --> 00:43:16,680
I don't want any of your excuses, you
little fuck.
753
00:43:17,290 --> 00:43:21,590
This is the score of a lifetime, and I'm
not going to throw it away for peanuts.
754
00:43:22,550 --> 00:43:23,730
God damn it.
755
00:43:24,070 --> 00:43:28,550
Oh, I smell it again. I know I do.
756
00:43:28,770 --> 00:43:32,330
Oh, that's the good stuff. Who's that?
Who's that? Who's that? Cyril.
757
00:43:33,190 --> 00:43:34,790
Oh, Felicity, my dear.
758
00:43:35,870 --> 00:43:37,670
I thought I heard a strange voice.
759
00:43:38,010 --> 00:43:40,110
You watch who you're calling strange,
motherfucker.
760
00:43:40,430 --> 00:43:41,069
What's that?
761
00:43:41,070 --> 00:43:42,070
It's nothing.
762
00:43:42,330 --> 00:43:44,550
You lied to me, Cyril.
763
00:43:45,330 --> 00:43:46,330
What do you mean?
764
00:43:47,040 --> 00:43:48,040
About the marijuana?
765
00:43:48,480 --> 00:43:53,260
Well, what about it? She's talking about
the ganja, the primo stuff, my sweet,
766
00:43:53,340 --> 00:43:54,259
sweet weed.
767
00:43:54,260 --> 00:43:55,280
What is going on?
768
00:43:55,520 --> 00:43:56,760
I heard you on the phone.
769
00:43:57,480 --> 00:44:00,640
Rabbit was right. You are going to sell
it on the black market. Listen to me,
770
00:44:00,720 --> 00:44:03,480
Felicity. I quit my schooling to come
down here.
771
00:44:03,880 --> 00:44:06,840
My father knew his research would
improve medicine around the world, and
772
00:44:06,840 --> 00:44:08,760
promised you understood that.
773
00:44:08,980 --> 00:44:10,420
Don't be so naive, girl.
774
00:44:11,400 --> 00:44:15,500
Do you imagine that when the... Big drug
companies find out about this marijuana
775
00:44:15,500 --> 00:44:19,340
that you're going to stand any chance to
lay any claim to it. They'd squeeze you
776
00:44:19,340 --> 00:44:22,960
out of the equation just as quick as
they could, as if you never even
777
00:44:23,300 --> 00:44:24,400
I don't care about that.
778
00:44:25,040 --> 00:44:26,840
As long as the drug helps save lives.
779
00:44:27,140 --> 00:44:29,140
Oh, the poor bleeding heart.
780
00:44:30,400 --> 00:44:33,040
Well, I suppose you're a doctor, so you
have to care.
781
00:44:33,340 --> 00:44:35,260
Well, I'm not a doctor. I'm a
capitalist.
782
00:44:35,880 --> 00:44:38,200
And I don't give two shits about saving
lives.
783
00:44:38,440 --> 00:44:42,700
All I want to do is to sell this stuff
for as much as I can so I can get myself
784
00:44:42,700 --> 00:44:45,600
out of this goddamn stinking armpit of
the world.
785
00:44:45,900 --> 00:44:49,560
You best watch your tongue. This armpit
used to be my crib.
786
00:44:50,240 --> 00:44:51,460
What have you got there?
787
00:44:54,800 --> 00:44:55,960
Where did you get this?
788
00:44:56,360 --> 00:44:59,560
Larnell and his friends brought it. Are
those morons still around? I thought I
789
00:44:59,560 --> 00:45:02,360
told you to get rid of them. Larnell
warned me not to trust you.
790
00:45:02,580 --> 00:45:04,900
Oh, don't listen to that brain -dead
abortion.
791
00:45:05,720 --> 00:45:09,920
What you need to do is to put him and
his rabble on the first boat out of
792
00:45:10,160 --> 00:45:12,900
Preferably one with a slow leak. They
need my help.
793
00:45:14,120 --> 00:45:15,120
Worthless.
794
00:45:20,280 --> 00:45:21,400
This is fantastic.
795
00:45:22,740 --> 00:45:26,240
It reminds me of those ancient ruins
that your father showed me once.
796
00:45:26,900 --> 00:45:29,780
It's the work of the Poon Tang tribe.
797
00:45:30,550 --> 00:45:35,250
Oh, I don't want to hear nothing about
those bitches. They stole my man from
798
00:45:36,350 --> 00:45:37,690
What makes it speak?
799
00:45:38,510 --> 00:45:43,830
Did you just call me an it? I am not an
it, motherfucker. I am 100 % grade -A
800
00:45:43,830 --> 00:45:45,710
female. I think it's the marijuana.
801
00:45:45,950 --> 00:45:50,270
You're damn right it's the marijuana,
sugar. I need me another taste of that.
802
00:45:51,990 --> 00:45:54,250
Go back to the hospital and we can talk
later.
803
00:45:54,470 --> 00:45:56,430
Don't be surprised if I'm not there when
you get back.
804
00:45:57,200 --> 00:45:59,980
But be sure to take those dipshit
dunderheads with you.
805
00:46:05,900 --> 00:46:07,020
You're wonderful.
806
00:46:08,640 --> 00:46:10,880
Worth your weight in gold, I bet.
807
00:46:11,720 --> 00:46:14,460
You ain't so bad yourself, honey.
808
00:46:14,720 --> 00:46:18,760
Now, did I hear you right? You're really
gonna sell this stuff on the street,
809
00:46:18,860 --> 00:46:19,860
huh?
810
00:46:19,940 --> 00:46:24,340
Well, now, I know something about the
street. First things first.
811
00:46:24,760 --> 00:46:28,640
I'll tell you how to use some of that
sweet weed to put me back together. Then
812
00:46:28,640 --> 00:46:31,560
you and me are going to rule the world,
Whiskers!
813
00:46:32,740 --> 00:46:33,180
I
814
00:46:33,180 --> 00:46:46,200
told
815
00:46:46,200 --> 00:46:48,060
you guys that was packaged to move.
816
00:46:48,920 --> 00:46:50,900
It's worth millions on the street.
817
00:46:54,580 --> 00:46:55,660
Hey, not now, Rabbit.
818
00:46:55,860 --> 00:46:57,740
I mean, can't you see Felicity's upset?
819
00:46:58,360 --> 00:46:59,380
Oh, sorry.
820
00:46:59,760 --> 00:47:03,020
I'm just saying, maybe old Cyril was on
to something.
821
00:47:03,680 --> 00:47:06,820
Especially if he cut you in on the
action. She was supposed to be using her
822
00:47:06,820 --> 00:47:07,820
medicine.
823
00:47:08,100 --> 00:47:09,440
It was going to cure cancer.
824
00:47:09,780 --> 00:47:12,180
You don't know if that weed's going to
work on those three.
825
00:47:12,780 --> 00:47:15,740
Why don't you wait and see if it cures a
blubber belly?
826
00:47:16,410 --> 00:47:20,950
and a perpetual boner before you start
thinking about wiping out the big C. You
827
00:47:20,950 --> 00:47:24,750
know, Rabbit, I really don't think
you're qualified to judge the medicinal
828
00:47:24,750 --> 00:47:25,790
merits of... No, wait.
829
00:47:26,430 --> 00:47:27,790
He makes a good point.
830
00:47:28,590 --> 00:47:29,930
Crude, but valid.
831
00:47:30,430 --> 00:47:34,050
I mean, your friends here are case
studies number one, two, and three, and
832
00:47:34,050 --> 00:47:37,950
scientist, it behooves me to wait for
their results before looking to the
833
00:47:37,950 --> 00:47:38,950
future.
834
00:47:40,270 --> 00:47:41,770
Hopefully it won't be much longer.
835
00:47:42,110 --> 00:47:45,350
Well, it behooves me to stretch my legs.
836
00:47:46,860 --> 00:47:48,120
I'll see you guys later.
837
00:47:53,480 --> 00:47:54,960
How long have you known him?
838
00:47:55,680 --> 00:47:56,680
Not long.
839
00:47:57,280 --> 00:47:58,280
Why?
840
00:47:59,320 --> 00:48:00,400
Nothing. Never mind.
841
00:48:01,780 --> 00:48:03,200
I really hope they'll be all right.
842
00:48:09,720 --> 00:48:16,160
Now that's what I'm talking about.
843
00:48:16,780 --> 00:48:17,780
How do you feel?
844
00:48:17,920 --> 00:48:20,440
How do I look, baby? Like a million
bucks.
845
00:48:20,680 --> 00:48:24,160
You ever seen such a foodalicious brick
house in all your life? I don't think
846
00:48:24,160 --> 00:48:25,160
so.
847
00:48:26,080 --> 00:48:27,080
Amazing.
848
00:48:27,960 --> 00:48:30,200
I'll say, that's some super weed you
got.
849
00:48:30,520 --> 00:48:32,040
Oh, thank you again.
850
00:48:32,700 --> 00:48:35,180
What do you want now, you cretinous
fuckhole?
851
00:48:35,460 --> 00:48:39,200
Hey, I could ask you the same thing,
except maybe the cretin part.
852
00:48:40,200 --> 00:48:43,520
I gotta tell you, I don't think it was a
good idea putting her back together.
853
00:48:43,780 --> 00:48:44,780
Why not?
854
00:48:45,610 --> 00:48:46,610
She's a killer.
855
00:48:46,670 --> 00:48:49,370
What? Sweet little old me a killer?
856
00:48:49,690 --> 00:48:52,130
Now, why you got to go and diss me like
that?
857
00:48:52,430 --> 00:48:54,890
She's off more victims than Charlie
Manson.
858
00:48:55,090 --> 00:48:56,029
Say what?
859
00:48:56,030 --> 00:48:57,090
Just watch your back.
860
00:48:57,370 --> 00:48:59,350
You're the one who needs to watch his
back.
861
00:48:59,570 --> 00:49:00,610
Yeah, what he said.
862
00:49:00,910 --> 00:49:02,110
You guys won't hurt me.
863
00:49:02,650 --> 00:49:03,650
Yeah?
864
00:49:03,850 --> 00:49:06,950
I grind assholes like you at for
breakfast.
865
00:49:07,210 --> 00:49:08,490
Well, not this asshole.
866
00:49:08,970 --> 00:49:10,250
You can use me.
867
00:49:10,490 --> 00:49:14,950
You? Think about it. Who's going to
oversee your shipments, your deliveries?
868
00:49:15,480 --> 00:49:19,060
You? You don't want to get your little
rich boy hands all dirty, huh?
869
00:49:19,700 --> 00:49:21,660
And she doesn't have any arms.
870
00:49:22,720 --> 00:49:24,580
Well, I suppose you might have a point
there.
871
00:49:24,860 --> 00:49:27,700
Now, all we got to do is negotiate my
cut.
872
00:49:31,520 --> 00:49:32,640
That's some good.
873
00:49:33,120 --> 00:49:34,640
I sure am hungry.
874
00:49:35,140 --> 00:49:36,140
He's hungry.
875
00:49:36,820 --> 00:49:37,880
That's not a good sign.
876
00:49:38,320 --> 00:49:39,860
Hey, dish me up some of that, would you?
877
00:49:42,100 --> 00:49:43,100
What?
878
00:49:43,660 --> 00:49:44,660
I tickle myself?
879
00:49:44,680 --> 00:49:45,598
Correct.
880
00:49:45,600 --> 00:49:46,760
You're skinny again.
881
00:49:47,240 --> 00:49:48,240
Huh?
882
00:49:48,720 --> 00:49:51,400
Holy shit. My blubber's gone. Yeah.
883
00:49:54,340 --> 00:49:55,340
Yeah.
884
00:49:55,540 --> 00:49:56,540
Chunky ass.
885
00:49:56,860 --> 00:49:58,480
You lost all your cellulite.
886
00:50:00,100 --> 00:50:01,100
Really?
887
00:50:01,400 --> 00:50:02,400
I know.
888
00:50:03,100 --> 00:50:04,700
Hey, Bachman, how do you feel?
889
00:50:05,580 --> 00:50:06,740
I'm stoked, bro.
890
00:50:07,340 --> 00:50:09,120
Best I've felt in a while. Thank you for
asking.
891
00:50:10,120 --> 00:50:11,120
Hey.
892
00:50:11,340 --> 00:50:12,340
What's next, doctor?
893
00:50:12,920 --> 00:50:13,920
Turn my head and cough?
894
00:50:14,080 --> 00:50:17,120
No, and I'm not going to put the rubber
glove on either. I think you might like
895
00:50:17,120 --> 00:50:18,400
it. Shit.
896
00:50:19,560 --> 00:50:20,980
What about you, Lionel? How do you feel?
897
00:50:21,260 --> 00:50:22,440
I think I feel okay.
898
00:50:22,740 --> 00:50:25,900
I don't have the sudden urge to hump the
table or Brett's armpit.
899
00:50:26,480 --> 00:50:27,178
That's good.
900
00:50:27,180 --> 00:50:28,180
Sorry, dude.
901
00:50:29,340 --> 00:50:30,880
Come over, guys. Why don't I just show
up?
902
00:50:32,560 --> 00:50:33,860
There you go.
903
00:50:35,400 --> 00:50:36,420
Mmm. Mmm.
904
00:50:36,800 --> 00:50:37,800
Good.
905
00:50:42,560 --> 00:50:45,540
So that's pretty much the ballpark I had
in mind, Cheryl.
906
00:50:45,880 --> 00:50:48,580
You must be stoned on some of that weed.
907
00:50:49,140 --> 00:50:52,680
I wouldn't pay a floor manager in one of
my taxis that kind of money.
908
00:50:52,920 --> 00:50:57,120
And I certainly wouldn't pay it to a
shit -licking loser like you. Don't let
909
00:50:57,120 --> 00:50:58,120
screw you, my man.
910
00:50:58,200 --> 00:50:59,640
Take it or leave it, asshole.
911
00:50:59,940 --> 00:51:05,000
But keep in mind, if you don't take it,
when I get back to civilization, I may
912
00:51:05,000 --> 00:51:07,580
drop a dime on your little illegal
operation.
913
00:51:07,920 --> 00:51:11,160
Oh, you pus -oozing syphilitic prick.
914
00:51:11,560 --> 00:51:12,560
He's a rascal.
915
00:51:12,800 --> 00:51:14,900
Hey, now, rascal, I like that.
916
00:51:15,160 --> 00:51:18,800
Suppose if I'm going to dip my toe into
this line of work, I'm going to have to
917
00:51:18,800 --> 00:51:21,280
get used to working with Swiss cum like
you.
918
00:51:22,900 --> 00:51:24,620
You all right down there?
919
00:51:25,060 --> 00:51:27,540
Ooh, you bitch is back. Step off.
920
00:51:28,240 --> 00:51:31,800
Who the hell are you calling a bitch?
She's not speaking to us, retard.
921
00:51:33,220 --> 00:51:35,180
Oh, amazing.
922
00:51:36,790 --> 00:51:39,070
Must be the Poontang tribe.
923
00:51:39,410 --> 00:51:40,408
I'll say.
924
00:51:40,410 --> 00:51:41,470
Oh, you don't understand.
925
00:51:42,250 --> 00:51:44,530
There's never been any proof that they
ever existed.
926
00:51:45,150 --> 00:51:46,690
No one's ever seen them before.
927
00:51:47,410 --> 00:51:49,150
Not since the Stone Age.
928
00:51:50,670 --> 00:51:54,170
Looks like she wants the bomb. No, you
keep her away from me, you hear? Those
929
00:51:54,170 --> 00:51:55,570
bitches stole my man.
930
00:51:55,830 --> 00:51:57,870
Don't let them take the weed, whatever
you do.
931
00:51:58,670 --> 00:52:01,350
Not so fast, you tribal... What?
932
00:52:02,990 --> 00:52:04,310
Hey, now that... Whoa, whoa, whoa.
933
00:52:05,190 --> 00:52:06,250
Ladies, ladies.
934
00:52:06,630 --> 00:52:07,770
Okay, okay.
935
00:52:08,250 --> 00:52:13,930
You don't have to... Back off! Back off,
you skanky jungle hoes!
936
00:52:19,670 --> 00:52:21,170
Thanks for
937
00:52:21,170 --> 00:52:27,270
everything, V.
938
00:52:27,530 --> 00:52:29,250
Oh, thank you.
939
00:52:29,930 --> 00:52:31,590
I'm really glad you stumbled in here.
940
00:52:32,030 --> 00:52:35,370
Finally gave me a chance to test the
medicinal properties of the drug. Glad I
941
00:52:35,370 --> 00:52:37,910
could be your guinea pig. Almost hate to
be taken off.
942
00:52:38,670 --> 00:52:40,390
Who says you have to go so soon?
943
00:52:40,830 --> 00:52:44,590
Al's got to get back to school, Brett's
got baseball, and Bachman's got to sell
944
00:52:44,590 --> 00:52:45,810
drugs to underage kids.
945
00:52:46,650 --> 00:52:47,650
And you?
946
00:52:48,530 --> 00:52:49,650
Kind of writing a book.
947
00:52:50,450 --> 00:52:51,450
About what?
948
00:52:51,530 --> 00:52:55,310
It's about the multi -level conspiracy
being perpetuated on the public by
949
00:52:55,310 --> 00:52:57,850
institutes of higher learning. Might
sound kind of dumb, huh?
950
00:52:58,090 --> 00:52:59,630
Don't know if you're into that sort of
thing.
951
00:52:59,950 --> 00:53:01,030
On the contrary.
952
00:53:01,840 --> 00:53:03,480
I'm very interested.
953
00:53:04,900 --> 00:53:05,900
Really?
954
00:53:06,840 --> 00:53:07,840
Really.
955
00:53:08,300 --> 00:53:09,980
Wish you'd stay and tell me about it.
956
00:53:10,500 --> 00:53:12,660
Don't know if Gramps would like that too
much.
957
00:53:13,720 --> 00:53:15,380
Who cares what he thinks?
958
00:53:15,720 --> 00:53:16,720
Fuck him.
959
00:53:18,620 --> 00:53:20,100
Goddamn fuckholes!
960
00:53:20,320 --> 00:53:21,860
Gramps! Get him some water!
961
00:53:22,100 --> 00:53:23,100
Right on it.
962
00:53:27,260 --> 00:53:28,300
Gramps, what happened?
963
00:53:31,920 --> 00:53:33,760
It was the Poontang tribe.
964
00:53:34,800 --> 00:53:36,200
Too delirious.
965
00:53:36,460 --> 00:53:39,700
They took the bong and their dumb shit.
966
00:53:40,080 --> 00:53:42,000
Rabbit? Couldn't stop them.
967
00:53:42,320 --> 00:53:44,580
Brutal. They can't have gone far.
968
00:53:45,080 --> 00:53:47,820
Go after them. You can track them down.
969
00:53:48,540 --> 00:53:51,600
Find those bong -napping bitches.
970
00:54:02,360 --> 00:54:04,560
You're as beautiful as ever.
971
00:54:04,820 --> 00:54:06,960
And you're as ugly as ever,
motherfucker.
972
00:54:07,260 --> 00:54:10,960
I hoped I'd seen the last of you after
the way you treated me. Oh, baby, don't
973
00:54:10,960 --> 00:54:14,360
be that way. Give me a kiss and let's
make up. You must be tripping.
974
00:54:14,580 --> 00:54:17,720
I ain't gonna be smooching on you after
you've been hanging around with those
975
00:54:17,720 --> 00:54:21,040
skanks. Skanks? You must mean
skankalicious.
976
00:54:21,560 --> 00:54:22,560
Look at them.
977
00:54:23,140 --> 00:54:24,640
Oh, these are my ladies.
978
00:54:25,180 --> 00:54:26,800
Don't you be talking bad about them.
979
00:54:27,160 --> 00:54:28,160
Mm -mm.
980
00:54:28,700 --> 00:54:30,700
Not at all, lady.
981
00:54:31,690 --> 00:54:35,650
I used to be your lady motherfucker till
you got the taste for jungle poon. Now
982
00:54:35,650 --> 00:54:37,310
let's talk about this, baby.
983
00:54:37,950 --> 00:54:40,510
Don't do the hand job, ass.
984
00:54:40,730 --> 00:54:41,730
Oh.
985
00:54:42,050 --> 00:54:45,010
Oh, this is some crazy shit.
986
00:54:46,130 --> 00:54:47,130
Oh, okay.
987
00:54:47,410 --> 00:54:49,550
Well, you don't have to twist my arm.
988
00:54:51,450 --> 00:54:54,990
Twist that on down for him right there.
Yeah, put that in your mouth.
989
00:54:55,470 --> 00:54:57,410
Look at you, sucking on it like it's
your cousin.
990
00:54:58,110 --> 00:54:59,850
That's right. Put it in there.
991
00:55:00,410 --> 00:55:01,410
Feels good.
992
00:55:02,410 --> 00:55:05,590
Now how does that taste, my brother?
993
00:55:06,910 --> 00:55:09,470
Yeah. Blow it out. Blow it.
994
00:55:11,650 --> 00:55:16,350
Look at you rolling your eyes in the
back of your head like that. Like
995
00:55:16,350 --> 00:55:17,950
just fucked you up your ass.
996
00:55:18,470 --> 00:55:20,410
Did it fuck you up your ass?
997
00:55:20,830 --> 00:55:21,830
Come on.
998
00:55:22,550 --> 00:55:24,110
That's good stuff, ain't it?
999
00:55:24,750 --> 00:55:27,790
Up to your old tricks again, I see.
Well, if anybody here would know
1000
00:55:27,790 --> 00:55:29,670
about old tricks, it would be you.
1001
00:55:31,190 --> 00:55:33,210
Baby, that's the way I roll.
1002
00:55:34,270 --> 00:55:35,810
Boom shakalaka, bitch.
1003
00:55:36,350 --> 00:55:37,690
We have to rescue Rabbit.
1004
00:55:38,250 --> 00:55:39,970
Yeah. No, are you kidding?
1005
00:55:40,210 --> 00:55:41,990
Dude, that sounds like a terrible idea.
1006
00:55:42,210 --> 00:55:44,030
It could be dangerous. How can we get
the hell out of here?
1007
00:55:44,310 --> 00:55:46,170
I'm going to miss my shift at Poppy
Burger.
1008
00:55:46,390 --> 00:55:47,990
Dude, you got fired last week, remember?
1009
00:55:48,330 --> 00:55:51,870
Shit. We've got to get Rabbit out of
there. How are we supposed to fight a
1010
00:55:51,870 --> 00:55:52,729
jungle tribe?
1011
00:55:52,730 --> 00:55:53,730
A tribe of women.
1012
00:55:54,000 --> 00:55:55,140
Women with fear?
1013
00:55:55,420 --> 00:55:57,940
You think it was the other way around
where I would have come looking for one
1014
00:55:57,940 --> 00:56:01,520
us? That's not the point. Look, without
Rabbit's help, none of us would have
1015
00:56:01,520 --> 00:56:02,620
gotten here in the first place.
1016
00:56:02,940 --> 00:56:04,660
You'd still weigh 400 pounds.
1017
00:56:05,180 --> 00:56:06,700
You'd still be narcoleptic.
1018
00:56:07,120 --> 00:56:10,580
Narco? And you would still be in a state
of constant arousal.
1019
00:56:11,080 --> 00:56:14,300
Come on, guys. We owe this to Rabbit.
He's right.
1020
00:56:14,740 --> 00:56:15,740
Yeah.
1021
00:56:16,000 --> 00:56:17,000
Monkey.
1022
00:56:18,740 --> 00:56:23,000
I can't impress upon you enough how
dangerous the Puntang tribe is reputed
1023
00:56:23,000 --> 00:56:24,000
be.
1024
00:56:26,810 --> 00:56:29,870
The name like poontang, they're probably
a bunch of pussies.
1025
00:56:31,050 --> 00:56:32,050
Could be fun.
1026
00:56:42,510 --> 00:56:44,950
Now where the fuck do these
motherfuckers think they're going?
1027
00:56:45,210 --> 00:56:47,190
Just shut up. Shut up. Let me handle
this shit.
1028
00:56:47,710 --> 00:56:48,710
Look!
1029
00:56:49,910 --> 00:56:53,270
Oh man, it's the evil fucking bong. Who
put her back together?
1030
00:56:55,519 --> 00:56:57,800
Well, it's good to see you, too.
1031
00:56:58,140 --> 00:56:59,980
Welcome to the jungle, mofo.
1032
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
There's another one of them. Glad you
took that dick out your ass so you could
1033
00:57:04,000 --> 00:57:04,919
see me.
1034
00:57:04,920 --> 00:57:05,920
It's amazing.
1035
00:57:06,120 --> 00:57:07,720
It appears to have been here for
centuries.
1036
00:57:08,020 --> 00:57:12,120
Oh, but I still got it, sugar. Let me
know if you ever want a little taste of
1037
00:57:12,120 --> 00:57:13,038
this.
1038
00:57:13,040 --> 00:57:15,160
This one can talk, too, just like the
other one?
1039
00:57:15,600 --> 00:57:19,400
Don't let him play you, girl. He ain't
all he's talked up to be. I'm still on
1040
00:57:19,400 --> 00:57:20,279
your lips.
1041
00:57:20,280 --> 00:57:23,200
Where's the delivery, dude? I don't see
no jungle babes, either.
1042
00:57:24,090 --> 00:57:27,690
Remember what happened to us when we
smoked out of that one? We went into the
1043
00:57:27,690 --> 00:57:31,950
bong. No, our spirits went in. It wasn't
until you guys were killed in the bong
1044
00:57:31,950 --> 00:57:33,210
world that you actually died.
1045
00:57:33,910 --> 00:57:35,870
What if this one's more powerful?
1046
00:57:36,270 --> 00:57:38,550
And can transport the entire physical
being.
1047
00:57:38,930 --> 00:57:39,930
Exactly.
1048
00:57:41,170 --> 00:57:43,890
You're saying that Rabbit and the Jungle
Babes were in that thing?
1049
00:57:44,470 --> 00:57:48,030
Alive? That's bogus! Cracker, who the
fuck do you call in bogus?
1050
00:57:48,410 --> 00:57:50,830
I'm afraid our only chance of rescuing
Rapid...
1051
00:57:51,319 --> 00:57:54,500
It's a go -in after him. Why don't we
get trapped in there? Think about this,
1052
00:57:54,580 --> 00:57:57,380
bro. If we can go in physically, then we
can get out physically.
1053
00:57:57,800 --> 00:58:00,160
A wonderful bit of deductive reasoning
right now.
1054
00:58:00,480 --> 00:58:01,480
Have my moments?
1055
00:58:01,640 --> 00:58:04,520
No, wait a sec. Let's say we go in and
get Rabbit, then what?
1056
00:58:04,800 --> 00:58:06,620
You got to destroy him, fool!
1057
00:58:06,860 --> 00:58:08,160
You need to watch your mouth, girl.
1058
00:58:08,400 --> 00:58:09,400
You hear me?
1059
00:58:09,500 --> 00:58:12,760
You mean destroy this bong? This king
bong?
1060
00:58:13,240 --> 00:58:14,240
How do we do that?
1061
00:58:14,280 --> 00:58:16,060
Now you say something, I'm gonna bust
your ass, you hear me?
1062
00:58:16,260 --> 00:58:20,300
You got to destroy his symbol of power.
Oh, see, now I got to kill you, bitch.
1063
00:58:21,500 --> 00:58:22,500
Symbol of power?
1064
00:58:23,200 --> 00:58:24,540
Why are you telling us this?
1065
00:58:24,880 --> 00:58:28,300
Why help us destroy him? Because of the
way he done me wrong.
1066
00:58:28,620 --> 00:58:33,200
I used to be his one and only. Now he's
got all those young bitches in there.
1067
00:58:33,400 --> 00:58:35,240
Big boobs, skinny ass bitches.
1068
00:58:35,660 --> 00:58:37,280
Ooh, big boobs, skinny.
1069
00:58:37,820 --> 00:58:40,420
You mean you aren't gonna try to stop
us? Hell no!
1070
00:58:40,640 --> 00:58:44,060
He deserves whatever he gets. Now,
girlfriend, why you got to do me like
1071
00:58:44,200 --> 00:58:48,200
You love it. Hey, I ain't your
girlfriend anymore, motherfucker. You
1072
00:58:48,540 --> 00:58:50,100
I'm going down.
1073
00:58:50,940 --> 00:58:53,060
The question is, do we believe her?
1074
00:58:53,320 --> 00:58:55,300
What choice do we have? All right, then.
1075
00:58:56,620 --> 00:58:57,620
Let's do this.
1076
00:58:57,800 --> 00:58:59,040
Let's burn this motherfucker.
1077
00:58:59,380 --> 00:59:00,560
Send Bachman first.
1078
00:59:01,100 --> 00:59:02,100
Come on, B.
1079
00:59:03,340 --> 00:59:05,200
Yeah, come on, B. Put it in your mouth.
1080
00:59:05,770 --> 00:59:07,030
That's right. Suck on that.
1081
00:59:07,590 --> 00:59:10,490
Oh, yeah. Put your hands up like you're
in a kung fu movie, bitch, because
1082
00:59:10,490 --> 00:59:11,490
you're coming with me.
1083
00:59:11,890 --> 00:59:12,890
Ha -ha.
1084
00:59:13,330 --> 00:59:14,330
Whoa.
1085
00:59:14,550 --> 00:59:15,550
Hocus Pocus.
1086
00:59:15,610 --> 00:59:16,610
Oh, yeah.
1087
00:59:17,070 --> 00:59:18,070
Who's going to be next?
1088
00:59:18,770 --> 00:59:20,870
Bring your punk ass up here. Come on.
1089
00:59:21,650 --> 00:59:24,150
Suck it. Just like you did in college
with the basketball team.
1090
00:59:24,390 --> 00:59:26,230
Now, come on down here and show me how
it's really done.
1091
00:59:26,910 --> 00:59:27,910
Yeah.
1092
00:59:28,350 --> 00:59:31,650
This is going to be good. Ha -ha -ha -ha
-ha -ha.
1093
00:59:31,950 --> 00:59:34,390
You bitches coming to play right now.
1094
00:59:49,750 --> 00:59:52,270
Welcome to me casa, me brothers.
1095
00:59:52,550 --> 00:59:55,010
Go ahead, take your pick of one of these
ladies.
1096
00:59:56,390 --> 00:59:57,550
Oh, yeah.
1097
00:59:58,990 --> 01:00:00,370
Look essential, dude.
1098
01:00:00,670 --> 01:00:03,490
That's right, and the first one is on
the house.
1099
01:00:04,370 --> 01:00:05,370
Take a look at them.
1100
01:00:05,550 --> 01:00:06,890
Mm -hmm, you like it.
1101
01:00:07,630 --> 01:00:08,630
Who you looking at?
1102
01:00:08,790 --> 01:00:11,210
Oh, Tokika. Yes, that's the one.
1103
01:00:11,650 --> 01:00:12,830
You like her, don't you?
1104
01:00:14,050 --> 01:00:15,150
Yes, that's what I thought.
1105
01:00:15,430 --> 01:00:17,830
Go over there and get you some Tokika,
bitch. Go on.
1106
01:00:20,490 --> 01:00:22,030
Walk up on it. Walk up on it.
1107
01:00:24,530 --> 01:00:25,488
Touch her.
1108
01:00:25,490 --> 01:00:26,490
Touch her.
1109
01:00:26,610 --> 01:00:28,170
Not each other, bitches. Touch her.
1110
01:00:30,010 --> 01:00:31,010
Come on.
1111
01:00:31,150 --> 01:00:32,750
Come on. Touch it. Make it feel good.
1112
01:00:35,970 --> 01:00:39,310
That's all you can say, bitch. That's a
boo.
1113
01:00:41,750 --> 01:00:43,790
Shit. Oh, that's right.
1114
01:00:44,350 --> 01:00:46,370
Giggle like you a Mormon in church. Go
on.
1115
01:00:47,400 --> 01:00:52,400
You're a temple, not my temple. And
things are going to get very
1116
01:00:54,860 --> 01:00:56,060
Come on now.
1117
01:00:56,580 --> 01:00:57,580
Come on now.
1118
01:00:58,300 --> 01:00:59,940
Hold it like you're singing a show tune.
1119
01:01:00,200 --> 01:01:01,200
That's right.
1120
01:01:01,300 --> 01:01:02,299
Suck it.
1121
01:01:02,300 --> 01:01:03,300
Come on.
1122
01:01:03,320 --> 01:01:04,320
You coming down?
1123
01:01:04,380 --> 01:01:05,380
Come on.
1124
01:01:05,860 --> 01:01:07,780
Gotcha. Don't be scared.
1125
01:01:08,060 --> 01:01:09,060
Step on up.
1126
01:01:09,780 --> 01:01:10,840
Stupid ass.
1127
01:02:01,020 --> 01:02:03,820
Oh, hello.
1128
01:02:06,560 --> 01:02:08,160
Rabbit's happy.
1129
01:02:09,020 --> 01:02:10,900
Oh, hello.
1130
01:02:16,160 --> 01:02:19,980
Release the twins.
1131
01:02:24,340 --> 01:02:27,060
Rabbits? You're still alive?
1132
01:02:27,480 --> 01:02:28,480
Yeah.
1133
01:02:29,050 --> 01:02:30,710
What are you doing here? Of course I'm
still alive.
1134
01:02:31,030 --> 01:02:32,630
We've got to get you out of here.
1135
01:02:32,870 --> 01:02:34,110
Are you crazy?
1136
01:02:34,510 --> 01:02:35,630
Look at the pain.
1137
01:02:37,890 --> 01:02:38,868
Don't you see?
1138
01:02:38,870 --> 01:02:40,890
They're lubing you up for the slaughter.
1139
01:02:41,090 --> 01:02:45,130
The only slaughter is going on in my
pants.
1140
01:02:45,390 --> 01:02:46,990
You know how many times I've been laid?
1141
01:02:47,210 --> 01:02:50,850
Look, I don't have time to explain.
We've got to destroy that king bong and
1142
01:02:50,850 --> 01:02:51,850
out of here.
1143
01:02:52,290 --> 01:02:57,370
Why aren't you listening to... Oh, hi.
1144
01:03:00,000 --> 01:03:06,800
Oh, you know what? Step aside, ma 'am.
I'm not a man who's
1145
01:03:06,800 --> 01:03:11,300
prone to violence, and I'm loathe to
strike a woman, but in this case, I
1146
01:03:11,300 --> 01:03:18,220
not rule out physical... Hey, now, that
was uncalled
1147
01:03:18,220 --> 01:03:22,040
for. I mean, hey, now... Al?
1148
01:03:23,830 --> 01:03:24,830
Oh, kinky.
1149
01:03:25,010 --> 01:03:26,010
Kinky.
1150
01:03:29,450 --> 01:03:31,390
Here we go. Here we go.
1151
01:03:33,350 --> 01:03:34,710
We're going to take it right there.
1152
01:03:35,490 --> 01:03:36,970
We're going to take it right there.
1153
01:03:38,030 --> 01:03:39,630
Take it right there, Tokika.
1154
01:03:40,790 --> 01:03:41,870
Watch over him, girl.
1155
01:03:42,370 --> 01:03:43,370
That's right.
1156
01:03:43,770 --> 01:03:45,610
Oh, that's right. Touch that booby boob.
1157
01:03:46,110 --> 01:03:47,110
Let him know what it feels.
1158
01:03:47,530 --> 01:03:48,890
Bring it on down for him.
1159
01:03:49,730 --> 01:03:51,650
Oh, look at him.
1160
01:03:52,160 --> 01:03:54,040
Just giggling because he don't know what
to do with it.
1161
01:03:54,400 --> 01:03:56,400
Most white folks don't know what to do
with it.
1162
01:03:57,960 --> 01:04:00,700
Look at him eyes rolling in the back of
his head. Girl, throw that on him. Throw
1163
01:04:00,700 --> 01:04:01,299
it on him.
1164
01:04:01,300 --> 01:04:02,300
Throw it on him.
1165
01:04:03,600 --> 01:04:05,260
Oh, yeah.
1166
01:04:06,560 --> 01:04:08,000
Come on, Takika, stop this mess.
1167
01:04:10,440 --> 01:04:13,000
Surprise, little baby boys.
1168
01:04:14,200 --> 01:04:15,200
Look down.
1169
01:04:18,160 --> 01:04:19,420
Son of a... What?
1170
01:04:20,360 --> 01:04:21,440
Dude, we're tied up.
1171
01:04:28,540 --> 01:04:31,980
You dick, we blew it! We were supposed
to come up with a can of whoop -ass on
1172
01:04:31,980 --> 01:04:35,360
King Bong and now look at us. We were
thinking with our wieners again, Brett.
1173
01:04:36,260 --> 01:04:38,280
Never trust your wiener.
1174
01:04:38,500 --> 01:04:39,500
Damn it.
1175
01:04:40,900 --> 01:04:41,900
Hey, guys.
1176
01:04:42,640 --> 01:04:44,440
Hey, delivery dude.
1177
01:04:45,840 --> 01:04:46,840
Hey,
1178
01:04:47,100 --> 01:04:48,100
take it easy, babe.
1179
01:04:48,320 --> 01:04:50,440
I'm not really into the pain, kid.
1180
01:04:50,820 --> 01:04:52,080
Don't you get it, Uncle Fester?
1181
01:04:53,020 --> 01:04:54,200
They're going to kill you, man.
1182
01:04:54,480 --> 01:04:59,780
That's what I was trying to say, but
you're not going to really kill me, are
1183
01:04:59,780 --> 01:05:01,880
you? I mean, no shit?
1184
01:05:02,160 --> 01:05:04,600
No shit, pink dick. Come on now.
1185
01:05:04,880 --> 01:05:06,840
But don't worry, it won't hurt.
1186
01:05:07,360 --> 01:05:08,580
Not much anyway.
1187
01:05:11,340 --> 01:05:12,340
That's good.
1188
01:05:13,300 --> 01:05:17,640
Hey, you best get in there, white boy. I
think your homies might be in trouble.
1189
01:05:18,140 --> 01:05:19,140
Double trouble.
1190
01:05:20,520 --> 01:05:23,020
Maybe you should stay behind in case
something happens.
1191
01:05:26,280 --> 01:05:27,600
Oh, Lord.
1192
01:05:27,860 --> 01:05:29,100
Hurry up over here, boy.
1193
01:05:30,600 --> 01:05:31,800
I'm going in, baby.
1194
01:05:32,960 --> 01:05:34,180
Now just grab the pipe.
1195
01:05:34,500 --> 01:05:35,459
Come on.
1196
01:05:35,460 --> 01:05:39,240
I always feel like somebody's watching
me.
1197
01:05:42,000 --> 01:05:43,160
Good luck, you crazy sucker.
1198
01:05:43,360 --> 01:05:44,800
You're gonna need it.
1199
01:05:47,780 --> 01:05:48,780
Trippy stuff.
1200
01:05:53,260 --> 01:05:54,260
Bale, wake up.
1201
01:05:54,600 --> 01:05:57,160
I will strike you, but... Wait a minute.
1202
01:05:57,820 --> 01:05:59,000
Dude, it's me, Larnell.
1203
01:06:00,120 --> 01:06:01,300
Oh, my goodness.
1204
01:06:02,040 --> 01:06:04,300
Oh, I must have been knocked
unconscious.
1205
01:06:05,600 --> 01:06:07,300
And it seems they've taken Rabbit.
1206
01:06:07,660 --> 01:06:09,300
Where'd they take him? Unknown.
1207
01:06:10,040 --> 01:06:12,280
Well, we better find out before it's too
late. Come on.
1208
01:06:14,240 --> 01:06:18,340
What are they going to do to me? Man, I
can't take it. I don't want to pay. What
1209
01:06:18,340 --> 01:06:19,340
if they cut my phone?
1210
01:06:19,660 --> 01:06:24,580
What if they cut my heart out? You have
got to calm down.
1211
01:06:25,300 --> 01:06:26,300
I can't pay.
1212
01:06:26,580 --> 01:06:27,720
I can't pay.
1213
01:06:28,560 --> 01:06:29,920
No. What?
1214
01:06:30,440 --> 01:06:31,440
What?
1215
01:06:32,320 --> 01:06:33,320
What are they doing?
1216
01:06:33,420 --> 01:06:34,420
I don't know.
1217
01:06:34,540 --> 01:06:35,540
What is it?
1218
01:06:36,480 --> 01:06:38,700
Come on now, ladies. Roll it out.
1219
01:06:38,920 --> 01:06:40,100
Roll it out.
1220
01:06:43,420 --> 01:06:44,420
Butcher paper.
1221
01:06:47,360 --> 01:06:49,860
Butcher might not be the right word to
use right now, though.
1222
01:06:53,940 --> 01:06:54,940
Yeah.
1223
01:06:56,060 --> 01:06:57,060
Twist it.
1224
01:06:57,380 --> 01:06:58,680
Twist it good.
1225
01:06:59,760 --> 01:07:02,200
Roll it tight. You know, like a lot of
spit on it.
1226
01:07:02,560 --> 01:07:03,560
Come on.
1227
01:07:09,130 --> 01:07:11,430
They're turning him into a giant doobie!
1228
01:07:13,070 --> 01:07:18,450
Lord, Lord, please. I need your help
here. If you get me out of this, I swear
1229
01:07:18,450 --> 01:07:25,350
I'll stop smoking and drinking and
whoring and... Well, maybe not the
1230
01:07:25,350 --> 01:07:26,350
part.
1231
01:07:26,790 --> 01:07:30,490
Right now you need to ask whether you
are a doobie or a don't -bie.
1232
01:07:30,950 --> 01:07:32,450
Look, the bong.
1233
01:07:32,770 --> 01:07:34,470
Man, that bong's got bling.
1234
01:07:34,830 --> 01:07:38,650
Remember? We have to destroy its symbol
of power.
1235
01:07:38,870 --> 01:07:40,210
The medallion, bro.
1236
01:07:41,050 --> 01:07:45,470
Look at me looking all good. I'm about
to smoke some shit up in this
1237
01:07:45,470 --> 01:07:47,330
motherfucker. Mm -hmm. Yeah.
1238
01:07:51,850 --> 01:07:52,890
Okay, girls.
1239
01:07:56,750 --> 01:08:00,210
What happened to the delivery dude?
1240
01:08:00,450 --> 01:08:02,790
He's right there on the floor.
1241
01:08:03,850 --> 01:08:05,030
Come on now, girls.
1242
01:08:05,720 --> 01:08:09,320
Show him what you're working with. Help!
I'm a fucking doobie!
1243
01:08:09,680 --> 01:08:10,820
He's tiny!
1244
01:08:12,440 --> 01:08:14,920
Help me!
1245
01:08:16,859 --> 01:08:18,939
I'm a fucking doobie!
1246
01:08:19,420 --> 01:08:20,420
Help!
1247
01:08:21,580 --> 01:08:23,660
Okay, girls. Bring him over here.
1248
01:08:27,040 --> 01:08:29,840
I'm gonna smoke this little bitch alive.
1249
01:08:33,710 --> 01:08:35,609
I like the way you roll, baby.
1250
01:08:40,310 --> 01:08:42,550
That's what I'm talking about right
here.
1251
01:08:44,750 --> 01:08:46,370
Why you screaming, punk ass?
1252
01:08:46,850 --> 01:08:51,170
Huh? Help me. Help. Ain't nobody gonna
help you now.
1253
01:08:51,470 --> 01:08:55,010
He's gonna light me up. I'm gonna light
your ass up.
1254
01:08:55,550 --> 01:08:56,710
Ah, nothing.
1255
01:08:56,970 --> 01:09:01,310
I'm gonna take and shove you in my
mouth, heifer. What? What you doing,
1256
01:09:01,410 --> 01:09:02,550
Priscilla, queen of the desert?
1257
01:09:03,100 --> 01:09:06,439
Huh? Help me. I'm a fucking doobie.
1258
01:09:06,800 --> 01:09:08,300
Rabbit, are you all right?
1259
01:09:08,800 --> 01:09:09,960
I'm all right.
1260
01:09:10,340 --> 01:09:11,700
I'm a doobie.
1261
01:09:12,279 --> 01:09:13,279
Hey,
1262
01:09:13,500 --> 01:09:14,500
shut up.
1263
01:09:16,560 --> 01:09:20,620
What the hell is going on over here?
Wait a minute. What is that?
1264
01:09:20,979 --> 01:09:24,319
Boy, you better give me my necklace
back. Don't you touch that necklace. You
1265
01:09:24,319 --> 01:09:27,439
know how much money I spent on that
shit. You better not. Boy, I...
1266
01:09:51,880 --> 01:09:53,319
I believe we did it.
1267
01:09:53,760 --> 01:09:54,760
No shit?
1268
01:09:54,920 --> 01:09:55,920
Monkey.
1269
01:09:57,140 --> 01:09:58,140
Welcome back.
1270
01:09:58,400 --> 01:09:59,820
You think it's gone for good?
1271
01:10:00,020 --> 01:10:02,280
He better be. Good riddance to bad
rubbish.
1272
01:10:02,580 --> 01:10:04,100
Damn, girl, that was something else.
1273
01:10:04,820 --> 01:10:06,620
That was one hell of a trip, dudes.
1274
01:10:06,920 --> 01:10:07,920
How what?
1275
01:10:08,080 --> 01:10:10,180
I guess it's time for us to go home.
1276
01:10:10,400 --> 01:10:11,400
I'm with the professor.
1277
01:10:11,620 --> 01:10:13,260
Ciao. Lead the way.
1278
01:10:13,540 --> 01:10:15,820
I think I'm going to stick around for a
while, guys.
1279
01:10:16,500 --> 01:10:17,900
I mean, if it's okay, V.
1280
01:10:18,460 --> 01:10:19,460
Yeah.
1281
01:10:19,630 --> 01:10:21,950
Could use some help transporting the
marijuana back to the state.
1282
01:10:22,410 --> 01:10:26,430
Those bigwigs at the pharmaceutical
companies won't know what hit them. Are
1283
01:10:26,430 --> 01:10:28,270
sure your grandfather won't try and stop
you?
1284
01:10:28,590 --> 01:10:30,450
If he does, I'll put him back in a
wheelchair.
1285
01:10:30,810 --> 01:10:31,810
Ooh, nice.
1286
01:10:38,370 --> 01:10:40,130
Bye. Good luck. We're out, dude.
1287
01:10:40,810 --> 01:10:44,250
I'm going to try to catch these seeds
before I go back. Catch you soon, son.
1288
01:10:44,250 --> 01:10:45,690
Bye, homies. Good luck.
1289
01:10:46,150 --> 01:10:47,170
Take care, Al.
1290
01:10:54,800 --> 01:10:55,800
Oh, no.
1291
01:10:55,940 --> 01:10:58,500
I don't think it worked. I'm getting
excited again.
1292
01:10:59,660 --> 01:11:00,840
That's all you, baby.
1293
01:11:01,140 --> 01:11:02,140
All you.
1294
01:11:05,100 --> 01:11:06,440
That's what I'm talking about.
1295
01:11:07,340 --> 01:11:08,279
Let's go.
1296
01:11:08,280 --> 01:11:10,000
Hey, wait.
1297
01:11:10,580 --> 01:11:12,120
Where you guys going?
1298
01:11:12,400 --> 01:11:16,980
Hey, you leaving me here by myself?
1299
01:11:17,180 --> 01:11:19,580
Wait a minute. Don't you walk away from
me.
1300
01:11:20,140 --> 01:11:23,140
Don't leave me here. It's nasty out
here.
1301
01:11:36,360 --> 01:11:38,560
I have to admit, that was quite an
adventure.
1302
01:11:39,100 --> 01:11:40,960
One I care not to repeat.
1303
01:11:41,320 --> 01:11:42,320
It was monkey.
1304
01:11:42,440 --> 01:11:43,820
There's no question about that.
1305
01:11:45,400 --> 01:11:50,460
So, are you going to be keeping the
apartment until Larnell returns?
1306
01:11:51,560 --> 01:11:53,500
You know I'd like to, bro. I really
would.
1307
01:11:54,340 --> 01:11:57,100
I'm just happy I got my job back at
Floppy Bird, man.
1308
01:11:59,140 --> 01:12:00,180
You know what I'm thinking?
1309
01:12:01,180 --> 01:12:04,680
It's probably about time the old Bach
got a little responsibility.
1310
01:12:06,660 --> 01:12:10,720
Yes, well, taking the first step is
always the most difficult.
1311
01:12:12,940 --> 01:12:13,940
I'll get it.
1312
01:12:20,840 --> 01:12:22,640
Who are you, lady?
1313
01:12:23,520 --> 01:12:26,280
Dude, monkey man, loser, it's me.
1314
01:12:28,320 --> 01:12:29,500
Dude, where's Brett?
1315
01:12:29,920 --> 01:12:31,040
He'll be right out.
1316
01:12:33,320 --> 01:12:34,320
Hey, Brett!
1317
01:12:35,560 --> 01:12:36,700
Luan! Here.
1318
01:12:41,860 --> 01:12:42,860
Hey, Lou.
1319
01:12:46,320 --> 01:12:47,320
Hey.
1320
01:12:47,920 --> 01:12:48,920
Oh, my God.
1321
01:12:50,100 --> 01:12:53,000
Oh, my God. I can finally put my arms
around you.
1322
01:12:54,340 --> 01:12:55,340
It's not bad, huh?
1323
01:12:55,580 --> 01:12:56,580
Oh, wow.
1324
01:12:57,000 --> 01:13:01,000
Oh, my God. You are so hot. But you and
I are going to have a little chat first.
1325
01:13:04,140 --> 01:13:07,480
But the way you treated me when I was a
total fat ass, you were not very
1326
01:13:07,480 --> 01:13:11,360
supportive and pretty nasty shit. Okay,
1327
01:13:12,340 --> 01:13:16,400
dude, I totally don't even know how to
deal with that kind of stuff, and I
1328
01:13:16,400 --> 01:13:20,660
totally didn't mean it at all. I mean...
Well, maybe so, but I think you're
1329
01:13:20,660 --> 01:13:21,660
going to have to make it up to me.
1330
01:13:21,840 --> 01:13:24,080
Okay. I'll do anything you want.
1331
01:13:24,920 --> 01:13:25,920
Anything, anything.
1332
01:13:26,420 --> 01:13:29,040
Well, I got a few ideas.
1333
01:13:33,450 --> 01:13:36,230
The knocking must signify the arrival of
yet another character.
1334
01:13:39,010 --> 01:13:40,010
Rabbit?
1335
01:13:47,250 --> 01:13:49,430
Yes, indeed, my friends. It's yours
truly.
1336
01:13:49,830 --> 01:13:50,990
You're a preacher now.
1337
01:13:51,250 --> 01:13:52,330
Indeed I am.
1338
01:13:53,190 --> 01:13:58,610
After that experience down in the heart
of darkness, it changed me.
1339
01:13:59,260 --> 01:14:02,940
I made a vow that if I made it out
alive, I would change my way.
1340
01:14:03,860 --> 01:14:05,120
So no more deliveries?
1341
01:14:05,560 --> 01:14:08,080
I'm only delivering souls now, brother.
1342
01:14:08,660 --> 01:14:09,660
Only soul.
1343
01:14:13,400 --> 01:14:14,400
Ooh.
1344
01:14:15,040 --> 01:14:16,040
Don't mind if I do.
1345
01:14:31,080 --> 01:14:32,440
Hey, where you going?
1346
01:14:33,520 --> 01:14:35,260
This motherfucker ain't over yet.
1347
01:14:35,700 --> 01:14:39,500
No, there's a whole nother story that
needs to be told.
1348
01:14:41,060 --> 01:14:42,940
What? You asking who I am?
1349
01:14:43,400 --> 01:14:45,480
Bitch, didn't you watch the goddamn
movie?
1350
01:14:46,500 --> 01:14:48,260
I'm King Bomb, baby.
1351
01:14:49,240 --> 01:14:54,660
Oh yeah, now that you figured that shit
out, sit your ass down and listen up.
1352
01:14:56,060 --> 01:14:57,760
Because I'm going to tell you a little
story.
1353
01:14:59,050 --> 01:15:00,370
Oh, you thought I was destroyed.
1354
01:15:00,770 --> 01:15:03,150
Hell motherfucking no, bitch.
1355
01:15:04,250 --> 01:15:06,750
That evil ass bitch, Evie.
1356
01:15:07,130 --> 01:15:08,330
The evil mom.
1357
01:15:08,930 --> 01:15:13,730
That stank bitch, conch coos, white
vagina juice having whore ain't got shit
1358
01:15:13,730 --> 01:15:14,730
do with me.
1359
01:15:15,110 --> 01:15:16,110
But that's alright.
1360
01:15:16,790 --> 01:15:18,150
Just don't tell her I said that.
1361
01:15:19,050 --> 01:15:20,690
I ain't scared of that bitch, no.
1362
01:15:21,710 --> 01:15:22,950
Cause I'll fuck her up.
1363
01:15:23,370 --> 01:15:27,310
She just don't need to know. Because all
I'm worried about right now is you.
1364
01:15:28,340 --> 01:15:29,340
And me.
1365
01:15:30,600 --> 01:15:35,160
Now sit your ass down in that knockoff
dress and listen up to what I got to
1366
01:15:40,220 --> 01:15:41,820
Oh, what's that sound?
1367
01:15:42,040 --> 01:15:43,220
Oh, you like that sound, don't you?
1368
01:15:43,940 --> 01:15:44,960
That's my heart beating.
1369
01:15:45,260 --> 01:15:49,760
My heart beating fast for you. Because I
need a lot of blood to get this big ass
1370
01:15:49,760 --> 01:15:50,760
dick up.
1371
01:15:51,160 --> 01:15:52,160
That's right.
1372
01:15:52,640 --> 01:15:55,180
Listen to all that heart beating blood.
1373
01:15:56,160 --> 01:15:57,240
Flushing through the veins.
1374
01:15:57,500 --> 01:15:58,279
That's right.
1375
01:15:58,280 --> 01:15:59,760
Oh, there it is.
1376
01:16:00,640 --> 01:16:03,820
Well, goddamn, look at the size of your
mouth.
1377
01:16:04,720 --> 01:16:09,000
You like a goddamn Reese's Toothbrush
commercial, ain't you? Just pull your
1378
01:16:09,000 --> 01:16:12,120
all the way goddamn back and I'll fuck
the hell out of you.
1379
01:16:14,000 --> 01:16:15,000
Oh.
1380
01:16:17,180 --> 01:16:18,180
That's right.
1381
01:16:18,280 --> 01:16:19,300
Where you putting your finger?
1382
01:16:20,120 --> 01:16:21,120
Don't put your finger there.
1383
01:16:21,760 --> 01:16:24,380
Wait, wait. No, no, no. Keep it right
there. Keep it right there. I said keep
1384
01:16:24,380 --> 01:16:25,119
right there.
1385
01:16:25,120 --> 01:16:26,120
Now wiggle it.
1386
01:16:26,340 --> 01:16:27,340
Just a little bit.
1387
01:16:27,760 --> 01:16:28,679
That's right.
1388
01:16:28,680 --> 01:16:29,680
At the groove.
1389
01:16:29,920 --> 01:16:30,920
Mm -hmm.
1390
01:16:31,740 --> 01:16:32,740
Oh.
1391
01:16:33,540 --> 01:16:34,920
Now I know what that boy like.
1392
01:16:36,400 --> 01:16:38,720
But just a finger. I don't want nothing
else up his ass.
1393
01:16:39,640 --> 01:16:40,720
Your finger, baby.
1394
01:16:41,340 --> 01:16:43,400
Your cute little manicured finger.
1395
01:16:43,880 --> 01:16:47,240
You know the one that came in red and
came out.
1396
01:16:48,600 --> 01:16:49,840
I don't need to say.
1397
01:16:51,440 --> 01:16:52,440
Lick it.
1398
01:16:53,060 --> 01:16:54,060
Mm -hmm.
1399
01:16:54,380 --> 01:16:55,700
Tastes like candy, don't it?
1400
01:16:56,640 --> 01:16:56,960
All
1401
01:16:56,960 --> 01:17:04,320
right,
1402
01:17:04,340 --> 01:17:05,380
I'm through with you. Move over.
1403
01:17:06,280 --> 01:17:07,280
What's your name?
1404
01:17:08,100 --> 01:17:09,280
Ooh, I like that.
1405
01:17:10,740 --> 01:17:11,740
Lolly.
1406
01:17:12,280 --> 01:17:15,800
Well, Lolly, I got something I need to
pop, bitch. Come on.
1407
01:17:18,920 --> 01:17:20,100
Wait a minute. Hold on. What you doing?
1408
01:17:21,020 --> 01:17:22,160
Oh, don't go up there.
1409
01:17:22,500 --> 01:17:23,500
Don't go up there.
1410
01:17:23,940 --> 01:17:25,780
Oh, go up there. Go up there. Go on.
1411
01:17:26,460 --> 01:17:27,740
Oh, put it all the way in.
1412
01:17:31,160 --> 01:17:33,080
Bitch, you got some talent. I like that.
1413
01:17:34,220 --> 01:17:35,220
Now pull it out.
1414
01:17:35,820 --> 01:17:37,740
Mm -hmm.
1415
01:17:38,880 --> 01:17:40,560
It's not like Oklahoma, don't it?
1416
01:17:40,980 --> 01:17:42,140
You know what I'm talking about.
1417
01:17:44,280 --> 01:17:45,420
Oh, look at you.
1418
01:17:46,160 --> 01:17:48,740
I like it when you rub it against your
top lip.
1419
01:17:50,080 --> 01:17:51,120
Yeah, that's right.
1420
01:17:52,080 --> 01:17:53,360
Come on, rub it.
1421
01:17:53,940 --> 01:17:54,940
Yeah.
1422
01:17:57,220 --> 01:17:58,620
Drives you crazy, don't it?
1423
01:18:00,080 --> 01:18:01,880
Wait, who's that over there?
1424
01:18:02,620 --> 01:18:03,620
That's your friend.
1425
01:18:04,500 --> 01:18:07,020
Oh, I like that.
1426
01:18:07,560 --> 01:18:08,560
Hear that?
1427
01:18:08,960 --> 01:18:11,720
That's my heart beating because there's
nothing better than one and two.
1428
01:18:12,440 --> 01:18:13,440
Or three.
1429
01:18:14,320 --> 01:18:15,320
Or four.
1430
01:18:15,790 --> 01:18:20,270
Because when you got 12, bitch, you can
take them all alone. So get your goddamn
1431
01:18:20,270 --> 01:18:22,430
friends in here and help me out a little
bit.
1432
01:18:29,170 --> 01:18:30,170
Takika!
1433
01:18:30,430 --> 01:18:34,590
Lock the goddamn door, because we about
to have a motherfucking party up in this
1434
01:18:34,590 --> 01:18:35,590
bitch.
1435
01:18:36,390 --> 01:18:37,390
All right, everybody.
1436
01:18:37,570 --> 01:18:38,570
See that over there?
1437
01:18:38,930 --> 01:18:39,930
That's Takika.
1438
01:18:40,690 --> 01:18:42,670
That's the tedious swinging bitch I got.
1439
01:18:43,010 --> 01:18:44,010
Right there.
1440
01:18:44,710 --> 01:18:48,360
So. Anybody take your tops off and swing
your titties like Tokika.
1441
01:18:49,860 --> 01:18:54,520
Oh, bounce them bitches up and down.
Bounce them up and down. I want to see
1442
01:18:54,520 --> 01:18:58,400
areolas all over the goddamn place. Make
them areolas twirl for a motherfucker.
1443
01:18:58,440 --> 01:18:59,440
That's right. God.
1444
01:19:01,080 --> 01:19:02,080
There you go.
1445
01:19:02,940 --> 01:19:03,940
Mmm.
1446
01:19:04,760 --> 01:19:05,760
What's that smell?
1447
01:19:06,160 --> 01:19:08,360
Oh, shit. That's vagina juice.
1448
01:19:09,440 --> 01:19:11,900
That's the breakfast of goddamn
champions, ain't it?
1449
01:19:12,880 --> 01:19:14,140
Let me take a couple.
1450
01:19:14,670 --> 01:19:18,930
Tips to that, and I'll be able to run a
marathon all the way up your ass.
1451
01:19:21,130 --> 01:19:24,850
Uh -oh, uh -oh, wait a minute, wait a
minute, wait a minute, wait a minute,
1452
01:19:24,850 --> 01:19:25,850
a minute, wait a minute.
1453
01:19:28,770 --> 01:19:31,090
Fooled you, I ain't ready to come yet.
Bitch, what you think, I'm a punk?
104538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.