All language subtitles for Emanuelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,041 --> 00:01:27,416 Hola, Barbara. 2 00:01:28,250 --> 00:01:31,083 No te he visto en la en la galería desde hace días. 3 00:01:31,166 --> 00:01:33,333 Sólo quería saber si sigues vivo. 4 00:01:33,416 --> 00:01:37,375 Si me pasa algo, serás el primero en saberlo... el primero en saberlo. He trabajado mucho. 5 00:01:39,750 --> 00:01:41,333 ¿Puedo echar un vistazo? 6 00:01:42,291 --> 00:01:43,625 No está mal... 7 00:01:44,750 --> 00:01:45,833 Dulce. 8 00:01:46,583 --> 00:01:48,291 ¿Qué significa "dulce" aquí? 9 00:01:51,791 --> 00:01:54,458 Vale, ponte algo de ropa, Hora de descansar. 10 00:01:54,541 --> 00:01:56,166 Debes tener frío. 11 00:02:03,625 --> 00:02:04,583 ¿Quieres café? 12 00:02:04,666 --> 00:02:08,250 Sí, gracias, lo siento, Laura, soy tan antipática. 13 00:02:15,166 --> 00:02:16,541 ¿Dónde está? 14 00:02:23,208 --> 00:02:25,833 Ah, ahí está. Estupendo. 15 00:02:26,666 --> 00:02:30,125 Si no, no reconozco tu visión pero aquí sí. 16 00:02:30,916 --> 00:02:32,125 ¿Qué le parece? 17 00:02:32,208 --> 00:02:34,291 El material te hizo, 18 00:02:34,375 --> 00:02:37,541 ha insuflado vida a sus obras. Piénsalo. 19 00:02:38,416 --> 00:02:39,625 De acuerdo. 20 00:02:52,125 --> 00:02:53,125 Mira. 21 00:02:53,208 --> 00:02:55,916 Aquí puede ver el material correctamente. 22 00:02:56,000 --> 00:02:58,416 ¿Las dos imágenes tienen la misma fuerza? 23 00:03:02,541 --> 00:03:04,583 Sí, tal vez tengas razón. 24 00:03:05,375 --> 00:03:08,708 Ya no tengo ninguna conexión con mi trabajo. 25 00:03:09,916 --> 00:03:13,625 Tal vez deberías probar otra cosa. 26 00:03:13,708 --> 00:03:16,041 ¿Qué tal mañana, estás libre? 27 00:03:17,666 --> 00:03:18,708 ¿Por qué? 28 00:03:18,791 --> 00:03:20,916 ¿"Noche de paz, noche santa"? 29 00:03:21,000 --> 00:03:23,458 Ya sabes cuánto cuánto me gusta este festival. 30 00:03:23,541 --> 00:03:26,041 ¿Ya tienes planes con alguien? 31 00:03:26,125 --> 00:03:27,333 No, nada. 32 00:03:27,416 --> 00:03:32,375 ¿Y si sólo tú y yo celebrar la Navidad, la Nochebuena, 33 00:03:32,458 --> 00:03:34,791 como cuando estábamos casados? 34 00:03:35,375 --> 00:03:36,500 Eso estaría bien. 35 00:03:36,583 --> 00:03:38,416 ¿Y tu madre? 36 00:03:38,500 --> 00:03:41,791 Vamos, se lo diré, que vaya con mi hermana. 37 00:03:41,875 --> 00:03:44,041 -Ok, eso suena perfecto. -Buen chico, 38 00:03:44,125 --> 00:03:46,541 -Te veo mañana, sé puntual. -Gracias. 39 00:03:53,125 --> 00:03:55,708 Todavía tengo que hacer todo eso, ¿no? 40 00:03:56,291 --> 00:03:57,666 Gracias, señor. 41 00:04:01,208 --> 00:04:04,166 -¿Y tu café? -¡Feliz Navidad, adiós! 42 00:04:04,250 --> 00:04:05,583 Cuídate. 43 00:04:10,750 --> 00:04:11,958 Gracias, señor. 44 00:04:22,791 --> 00:04:24,916 Vale, Laura, estamos ocupados. 45 00:04:55,208 --> 00:04:57,541 -Y Feliz Navidad. -También. 46 00:05:10,416 --> 00:05:11,958 ¿Cuánto cuesta? 47 00:05:46,375 --> 00:05:48,083 ¿Qué le parece? 48 00:05:48,166 --> 00:05:51,208 Nos enamoramos más del artista que de la obra de arte. 49 00:05:51,291 --> 00:05:53,833 Hay que aprender a distinguir entre estas dos cosas. 50 00:05:53,916 --> 00:05:57,000 -¿Tengo razón? -Eso es lo que te pasó a ti. 51 00:05:57,083 --> 00:06:00,875 -No significa que todo haya sido en vano. -Vamos, has tenido suerte conmigo. 52 00:06:02,166 --> 00:06:04,416 Y tú me lo recuerdas cada vez. 53 00:06:04,500 --> 00:06:06,958 Dígame lo que piensa al respecto. Tu opinión. 54 00:06:07,041 --> 00:06:10,333 No sé, es difícil juzgar el trabajo de los demás. 55 00:06:10,416 --> 00:06:12,583 El arte es muy subjetivo. 56 00:06:12,666 --> 00:06:14,833 Vale, no te gusta. 57 00:06:14,916 --> 00:06:16,166 Ni siquiera me importa. 58 00:06:16,250 --> 00:06:18,875 Parece que he vuelto a tener suerte suerte otra vez. 59 00:06:18,958 --> 00:06:20,333 ¿Y los regalos? 60 00:06:21,583 --> 00:06:23,500 ¡Cambio de tema, vale! 61 00:06:26,500 --> 00:06:29,208 Echemos un vistazo. Probablemente será el rojo, ¿verdad? 62 00:06:32,541 --> 00:06:35,875 Bueno, bueno, apenas puede no puede esperar a deshacer las maletas. 63 00:06:36,583 --> 00:06:39,208 Al menos este año viniste viniste en Nochebuena. 64 00:06:39,291 --> 00:06:41,083 Abre el tuyo. Ve. 65 00:06:41,166 --> 00:06:43,750 El primer día de Navidad. Tradición. 66 00:06:43,833 --> 00:06:46,708 Me encantaban nuestras tradiciones a pesar de los malos tiempos. 67 00:06:46,791 --> 00:06:49,291 Sigo haciéndolo, eso es todo lo que importa. 68 00:06:50,125 --> 00:06:53,333 Ambos necesitábamos algo de espacio. 69 00:06:54,500 --> 00:06:56,875 Estoy tan feliz de que estés aquí conmigo. 70 00:06:56,958 --> 00:06:59,291 ¡Estupendo! Gracias. 71 00:07:00,958 --> 00:07:02,041 De verdad. 72 00:07:05,500 --> 00:07:07,416 Hola... ¿Estás aquí? 73 00:07:08,916 --> 00:07:10,541 Sí, sí, aquí mismo. 74 00:07:12,041 --> 00:07:14,833 Ojalá que realmente estuvieras aquí conmigo. 75 00:07:19,166 --> 00:07:21,250 Has dado en el clavo. 76 00:07:21,916 --> 00:07:24,041 Estoy completamente sin plan. 77 00:07:24,125 --> 00:07:25,625 Es como si estuviera... 78 00:07:26,333 --> 00:07:31,333 Un pintor sin inspiración... Como un cuerpo sin alma. 79 00:07:35,500 --> 00:07:37,541 No está solo. 80 00:09:16,875 --> 00:09:18,958 Bonita camisa, ¿verdad? ¿Te gusta? 81 00:09:19,041 --> 00:09:20,541 Sí, mucho. 82 00:09:24,500 --> 00:09:25,708 Como yo... 83 00:09:25,791 --> 00:09:28,333 me gustó la idea: Navidad en pareja. 84 00:09:28,416 --> 00:09:31,875 Es mejor que me vaya. No soy buena compañía. 85 00:09:31,958 --> 00:09:35,625 Sabes que te quiero, ¿verdad? Y que eres importante para mí. 86 00:09:35,708 --> 00:09:38,291 Ni siquiera una pequeña taza de café, ¿antes de irte? 87 00:09:43,666 --> 00:09:44,666 Adiós. 88 00:10:00,458 --> 00:10:03,375 Bueno, Laura, eso es todo por hoy. 89 00:10:06,875 --> 00:10:08,500 Giorgio, ¿estás bien? 90 00:10:09,750 --> 00:10:11,291 Estupendo. 91 00:10:12,541 --> 00:10:16,333 No sé, se siente como un trabajo que no viene de mí en absoluto. 92 00:10:16,416 --> 00:10:17,916 Puedes dármelo. 93 00:10:20,541 --> 00:10:23,875 Así es, tienes razón. El cuadro es tuyo. 94 00:10:23,958 --> 00:10:26,166 Te lo regalaré por Navidad. 95 00:10:27,375 --> 00:10:29,291 Pero con una firma, por supuesto. 96 00:10:38,125 --> 00:10:39,416 Gracias, señor. 97 00:11:31,791 --> 00:11:33,791 El artista los describe como 98 00:11:33,875 --> 00:11:37,250 traducciones figurativas de esos acontecimientos oníricos, 99 00:11:37,333 --> 00:11:40,250 que le atormentaron durante sus viajes le atormentaron durante sus viajes. 100 00:11:40,333 --> 00:11:43,583 Y éste es de su serie "Aurora". 101 00:11:43,666 --> 00:11:47,458 Lo ve como una especie de ser celestial, 102 00:11:47,541 --> 00:11:50,291 relacionados con el cuadro en la parte de atrás, 103 00:11:50,375 --> 00:11:52,500 que estábamos mirando. Espera. 104 00:11:52,583 --> 00:11:53,708 No, no, no. 105 00:11:56,708 --> 00:11:58,250 ¿Tiene un comprador? 106 00:11:59,541 --> 00:12:01,625 Ya ha comprado tres. 107 00:12:01,708 --> 00:12:04,833 Gracias a su gran intuición, mis felicitaciones. 108 00:12:06,833 --> 00:12:09,458 Hazme un favor, me gustaría presentarte. 109 00:12:12,916 --> 00:12:15,333 ¿Puedo presentarte a mi ex-marido? 110 00:12:15,416 --> 00:12:17,375 Encantado de conocerte, Giorgio. 111 00:12:17,458 --> 00:12:20,916 Tú también, Antonia. Te conozco. Poseo una de tus obras. 112 00:12:21,833 --> 00:12:23,291 Eso me hace feliz. 113 00:12:23,375 --> 00:12:24,625 ¿Lo ves? 114 00:12:24,708 --> 00:12:26,958 -Seguiré buscando. -¡Me encantaría! 115 00:12:31,250 --> 00:12:33,791 Dime, ¿me perdonarás alguna vez? 116 00:12:35,291 --> 00:12:37,958 Por dejarme solo ese día. por dejarme solo ese día, 117 00:12:38,041 --> 00:12:40,666 que esperaba como un niño estaba deseando... 118 00:12:40,750 --> 00:12:43,583 en el muérdago, regalos y besos... 119 00:12:43,666 --> 00:12:47,041 -Tu ex es un imbécil. Lo entiendo. -Mucho amor. 120 00:12:48,041 --> 00:12:50,916 Al menos lo has admitido, eso es una buena señal. 121 00:12:51,000 --> 00:12:51,916 Lo sé... 122 00:12:52,500 --> 00:12:56,333 No me digas que sólo has venido para decirme que eres un gilipollas. 123 00:12:57,583 --> 00:12:59,458 Creo que lo sé. 124 00:12:59,541 --> 00:13:01,625 Y estoy seguro de que es importante... 125 00:13:02,291 --> 00:13:03,541 Ahora dime. 126 00:13:04,125 --> 00:13:06,958 He estado pensando en algo que dijiste una vez. 127 00:13:07,041 --> 00:13:09,583 -Y creo que tienes razón. -¿Y qué es eso? 128 00:13:10,166 --> 00:13:12,041 Que me he perdido y... 129 00:13:12,791 --> 00:13:17,125 Echo de menos mi inspiración, y la necesito de vuelta, eso es todo. 130 00:13:17,208 --> 00:13:20,000 Y espera encontrar aquí tu inspiración. 131 00:13:20,625 --> 00:13:23,208 Sólo quería decir que estoy de viaje. 132 00:13:23,708 --> 00:13:25,625 -¿Adónde vas? -A Manila. 133 00:13:25,708 --> 00:13:29,125 Me puse en contacto con un amigo de allí. Hace años que no lo veo. 134 00:13:29,208 --> 00:13:31,416 ¿Manila? ¿Qué quieres en Manila? 135 00:13:32,458 --> 00:13:33,875 ¿Vas a por Gaugin? 136 00:13:33,958 --> 00:13:35,916 Estaba en Tahití. Oye... 137 00:13:37,000 --> 00:13:40,250 Lo sé, estúpido y tú no eres Gauguin. 138 00:13:40,333 --> 00:13:42,750 Bueno, obviamente tienes que hacerlo. 139 00:13:42,833 --> 00:13:44,791 No tienes que tener mala conciencia. 140 00:13:44,875 --> 00:13:47,916 Pero tienes que prometerme que te cuidarás bien 141 00:13:48,000 --> 00:13:50,208 y enviarme noticias de vez en cuando. 142 00:13:50,291 --> 00:13:52,458 Puede contar con ello. Toma. 143 00:13:58,833 --> 00:14:02,250 -¿El chico no puede vivir sin mí? -¿Qué haría yo sin ti? 144 00:14:10,416 --> 00:14:11,458 Cuídate. 145 00:14:20,958 --> 00:14:23,583 Giorgio, ¿es tu primera vez en Asia? 146 00:14:23,666 --> 00:14:26,208 -Sí, sí, mi primera vez. -Te gustará. 147 00:14:26,291 --> 00:14:29,125 -Espero encontrar lo que busco. -¡Definitivamente! 148 00:14:29,208 --> 00:14:32,041 Encontrarás lo que buscas. Te lo prometo. 149 00:14:32,125 --> 00:14:33,375 Eso espero. 150 00:14:56,291 --> 00:14:59,875 -Dime, ¿me estoy maquillando? -¿Es un cliente? 151 00:14:59,958 --> 00:15:02,541 Hey, hay ladyboys. 152 00:15:02,625 --> 00:15:04,625 -Esto podría sorprenderte. -¡Hola! 153 00:15:05,375 --> 00:15:07,250 Hola, me alegro de verte. 154 00:15:07,333 --> 00:15:10,958 Ustedes tres se ven muy bien. Desafortunadamente no tenemos tiempo. Gracias, señor. 155 00:15:11,041 --> 00:15:14,041 -Puedes divertirte con nosotros. -Ahora no. 156 00:15:14,125 --> 00:15:15,833 Así es la vida en Manila. 157 00:15:15,916 --> 00:15:18,916 Estás loco, Lorenzo. Divertido, pero loco. 158 00:15:19,000 --> 00:15:21,833 -Vale, vale. Nos vemos pronto. Nos vemos pronto. -Adiós, adiós. 159 00:15:21,916 --> 00:15:22,875 Así es la vida. 160 00:15:24,750 --> 00:15:26,333 -Sí. -Gracias. 161 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 -Hola. -Muchas gracias. 162 00:15:28,000 --> 00:15:32,291 Echemos un vistazo a la habitación. He reservado esta para ti. 163 00:15:32,875 --> 00:15:36,208 Según sus deseos... con mucha luz. 164 00:15:36,291 --> 00:15:39,416 Eso es importante para la pintura, ¿no? 165 00:15:40,083 --> 00:15:41,875 Bonito. Me gusta. 166 00:15:41,958 --> 00:15:44,833 No te preocupes. 167 00:15:44,916 --> 00:15:47,708 Descansa un poco. Nos vemos esta noche. 168 00:15:47,791 --> 00:15:50,958 -Muy bien, nos vemos esta noche. -¡Hasta entonces! 169 00:19:40,166 --> 00:19:41,916 Un momento. 170 00:20:41,500 --> 00:20:42,666 ¿Puedo? 171 00:20:44,083 --> 00:20:45,416 -Claro. -Bello. 172 00:20:45,958 --> 00:20:47,375 Incluso se parece un poco a mí. 173 00:20:47,458 --> 00:20:49,833 Quería preguntarte si modelarías para mí. 174 00:20:49,916 --> 00:20:52,375 De hecho, ya lo he hecho. 175 00:20:53,083 --> 00:20:56,250 Lo siento, Debería haberte preguntado. Sí, lo sé. 176 00:20:57,291 --> 00:20:58,125 Todo bien. 177 00:21:02,708 --> 00:21:04,750 No lo olvides la próxima vez. 178 00:21:06,333 --> 00:21:07,500 ¡Espera! 179 00:21:40,416 --> 00:21:41,583 Gracias, señor. 180 00:21:41,666 --> 00:21:44,708 -Esto le conviene. Es precioso. -¿Cuánto cuesta? 181 00:21:44,791 --> 00:21:45,958 Este es tu libro. 182 00:21:46,875 --> 00:21:49,166 -Te olvidaste. -Gracias. 183 00:21:50,625 --> 00:21:52,958 -¿Puedo preguntarle su nombre? -Por supuesto. 184 00:21:55,375 --> 00:21:56,916 Vamos adentro. 185 00:21:57,000 --> 00:21:59,208 Creo que encaja, gracias. 186 00:22:00,416 --> 00:22:02,666 Eso espero. 187 00:22:31,166 --> 00:22:33,041 -Por favor. -Gracias, señora. 188 00:22:33,125 --> 00:22:35,250 Gracias, gracias. Adiós. Gracias, gracias. 189 00:22:40,875 --> 00:22:42,958 -¿Y cómo está? -Te ves muy bien. 190 00:22:43,666 --> 00:22:44,750 ¿Y? 191 00:22:44,833 --> 00:22:46,625 ¿Y qué? 192 00:22:47,208 --> 00:22:50,625 -No me preguntaste mi nombre. -Oh, es cierto. ¿Cuál es tu nombre? 193 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Emanuelle. Mucho gusto. 194 00:22:52,208 --> 00:22:55,083 -Giorgio. Encantado de conocerte también. -Muy bien. Me tengo que ir. 195 00:22:55,166 --> 00:22:56,500 ¿Puedo ir contigo? 196 00:22:58,833 --> 00:23:00,458 -¿Por qué no? -De acuerdo. 197 00:23:04,125 --> 00:23:05,541 ¿De dónde es usted? 198 00:23:05,625 --> 00:23:08,625 Vengo de Roma, Italia. Acabo de llegar a Manila. 199 00:23:08,708 --> 00:23:09,958 Oh, ¿de vacaciones? 200 00:23:10,041 --> 00:23:12,041 Algo así. Soy pintor, ya sabes. 201 00:23:12,125 --> 00:23:14,375 Pinto profesionalmente y por pasión. 202 00:23:14,458 --> 00:23:17,500 Como los grandes artistas, sólo me hago famoso después de la muerte. 203 00:23:17,583 --> 00:23:20,166 Dime, realmente tengo que preguntarte: 204 00:23:20,250 --> 00:23:21,791 ¿Me seguiste antes? 205 00:23:21,875 --> 00:23:25,208 Te vi esta mañana en el en los barrios bajos esta mañana, ¿recuerdas? 206 00:23:25,291 --> 00:23:26,916 Pasaste de mí. 207 00:23:28,208 --> 00:23:33,458 Lo siento, ya sabes, este lugar está repleto de pintores italianos. Así que... 208 00:23:33,541 --> 00:23:35,875 -¿En serio? -No, sólo estaba bromeando. 209 00:23:36,916 --> 00:23:39,083 Vale, ahora tengo que irme. 210 00:23:39,166 --> 00:23:40,625 ¿Cómo puedo encontrarle? 211 00:23:42,666 --> 00:23:44,625 Te encontraré. ¿Dónde vives? 212 00:23:44,708 --> 00:23:47,625 -En los orientales. -De acuerdo, te llamaré. 213 00:23:48,416 --> 00:23:49,458 De acuerdo. 214 00:23:51,833 --> 00:23:53,041 Gracias, señor. 215 00:24:42,875 --> 00:24:43,958 Hola, Barbara. 216 00:24:44,041 --> 00:24:47,875 Sólo quería decirte que ahora estoy en Manila ahora. Acabo de llegar. 217 00:24:47,958 --> 00:24:51,625 Y todo está bien. Me encanta la habitación, me encanta el hotel. 218 00:24:51,708 --> 00:24:53,750 Tienes mi lista de contactos, 219 00:24:53,833 --> 00:24:57,708 que dejé para ti en mi habitación por si me falla el teléfono. 220 00:24:57,791 --> 00:25:00,541 ¿Y qué más? Piensa en mí. 221 00:25:01,541 --> 00:25:02,916 Cuídate, Barbara. 222 00:25:19,041 --> 00:25:20,208 Voy para allá. 223 00:25:27,375 --> 00:25:28,625 -Hola, amigo. -Hola. 224 00:25:28,708 --> 00:25:31,833 ¿Por qué tuve que subir? Esperé en el vestíbulo. 225 00:25:31,916 --> 00:25:35,291 Lo siento, sólo envié un mensaje de voz a Barbara. 226 00:25:35,375 --> 00:25:39,541 Mira, estoy aquí para empezar a empezar a pintar de nuevo, ¿vale? 227 00:25:39,625 --> 00:25:42,708 Quería preguntarle si conoces algún modelo. 228 00:25:42,791 --> 00:25:45,375 Claro que puedes. Todos los que quieras. 229 00:25:47,625 --> 00:25:48,958 ¡Muy bien! 230 00:25:51,541 --> 00:25:54,291 ¿Qué haces aquí en Manila? 231 00:25:54,375 --> 00:25:55,750 Oh, ya sabes. 232 00:25:55,833 --> 00:25:57,875 Te lo explicaré más tarde. Vamos entonces. 233 00:25:57,958 --> 00:25:58,833 De acuerdo. 234 00:25:58,916 --> 00:26:01,083 Vamos. ¿Ves a las chicas allí? 235 00:26:01,166 --> 00:26:02,208 ¿Los ves? 236 00:26:02,291 --> 00:26:04,750 -No todas son chicas de verdad. -¿Esa? 237 00:26:04,833 --> 00:26:07,500 Tienes que tener cuidado cuando elijas uno. 238 00:26:07,583 --> 00:26:10,333 En realidad, no deberías ir tan lejos como esa esquina. 239 00:26:10,416 --> 00:26:11,333 Vámonos. 240 00:26:11,416 --> 00:26:13,125 -Gracias. -No, no, no, gracias. 241 00:26:13,208 --> 00:26:15,166 Charlemos durante el masaje. 242 00:26:15,250 --> 00:26:18,416 Te mostraré las chicas más guapas de Manila. 243 00:26:44,166 --> 00:26:47,000 Bienvenida. Aquí, por favor. 244 00:26:50,208 --> 00:26:51,958 Seguro que lo disfrutará. 245 00:26:52,041 --> 00:26:54,833 ¿Lo veis? Incluso el primero es hermoso. ¿Verdad que sí? 246 00:26:55,333 --> 00:26:56,625 -Gracias. -Gracias. 247 00:26:56,708 --> 00:26:59,541 -Lorenzo. -Hola, hermano. Me alegro de verte. 248 00:26:59,625 --> 00:27:00,958 Siéntate. 249 00:27:04,083 --> 00:27:06,833 Entonces, tomaré una cerveza. 250 00:27:06,916 --> 00:27:09,791 -Yo también tomaré una cerveza, gracias. -¡No bebas solo! 251 00:27:09,875 --> 00:27:13,583 -Tienes que comprarle algo a las chicas. -Ya empiezo a relajarme. 252 00:27:29,833 --> 00:27:31,208 Y completamente diferentes. 253 00:27:31,791 --> 00:27:34,250 Sí, mira. Mira. 254 00:27:34,333 --> 00:27:36,291 -Hola, Lorenzo. -Hola, cariño. 255 00:27:36,375 --> 00:27:38,958 -Hola, Lorenzo. -Muchos otros, ¿eh? 256 00:27:39,041 --> 00:27:41,333 Bueno, no tantos. 257 00:27:52,833 --> 00:27:53,916 Salud, hermano. 258 00:27:54,000 --> 00:27:55,375 Salud. 259 00:27:57,875 --> 00:28:02,125 No podré mantenerlos bajo control mantenerlos a raya. Pago y me voy. 260 00:28:02,208 --> 00:28:04,041 ¿Qué estás diciendo? 261 00:28:04,125 --> 00:28:05,375 Vamos a divertirnos. 262 00:28:05,458 --> 00:28:08,208 Ya está todo pagado. ¡Incluso ella! 263 00:28:09,458 --> 00:28:11,958 -Te invito a una copa, tío. -Gracias por el trago. 264 00:28:12,041 --> 00:28:13,625 Te lo dejo todo a ti. 265 00:28:13,708 --> 00:28:16,625 Estoy seguro de que te llevarás bien con las dos chicas, ¿vale? 266 00:28:17,375 --> 00:28:18,916 Eres tan aburrido, hermano. 267 00:28:20,458 --> 00:28:21,333 De acuerdo. 268 00:28:21,416 --> 00:28:23,750 ¿Te importaría si el rizado continúa? 269 00:28:23,833 --> 00:28:24,666 Sí, por supuesto. 270 00:28:24,750 --> 00:28:27,458 Es mi mejor amiga y muy buena. 271 00:28:59,166 --> 00:29:00,250 Hola. 272 00:29:07,458 --> 00:29:08,833 No te muevas. 273 00:29:10,875 --> 00:29:12,875 -¿Cómo te llamas? -Emanuelle. 274 00:29:12,958 --> 00:29:15,000 -¿Y tú? -Soy Diamond. 275 00:31:52,000 --> 00:31:55,916 -¿Hola? -Hola, Sr. Belletti, hay una llamada para usted. 276 00:31:56,000 --> 00:31:57,500 Vale, gracias. 277 00:31:59,250 --> 00:32:01,875 Barbara, ¿sabes qué hora es? 278 00:32:02,416 --> 00:32:04,625 Sí, a las siete. 279 00:32:04,708 --> 00:32:07,375 Lo siento, pensé que eras un amigo. 280 00:32:07,458 --> 00:32:11,041 -¿Qué haces tan temprano? -Aquí el día empieza temprano. 281 00:32:11,125 --> 00:32:12,875 ¿Te he despertado? 282 00:32:12,958 --> 00:32:15,500 No, en absoluto. 283 00:32:16,041 --> 00:32:18,958 ¿Sigue siendo válida su oferta? 284 00:32:19,666 --> 00:32:21,333 ¿Quieres modelar para mí? 285 00:32:22,500 --> 00:32:24,500 Estupendo. Te recogeré. 286 00:32:24,583 --> 00:32:26,458 Oh, estaré allí en una hora. 287 00:32:26,541 --> 00:32:29,041 Vale, estoy aquí cuando quieras. 288 00:32:29,125 --> 00:32:30,375 Muy bien, hasta pronto. 289 00:32:30,458 --> 00:32:31,583 De acuerdo, nos vemos entonces. 290 00:33:48,208 --> 00:33:50,083 Bien. Es suficiente por hoy. 291 00:33:50,166 --> 00:33:52,208 -¿Está terminado? -Eso fue sólo el principio. 292 00:33:52,291 --> 00:33:54,458 -¿Quieres verlo? -No puedo esperar. 293 00:34:05,708 --> 00:34:07,500 No se parece en nada a mí. 294 00:34:08,500 --> 00:34:10,083 Así es como te veo. 295 00:34:11,750 --> 00:34:13,750 Un retrato no es una fotografía. 296 00:34:15,750 --> 00:34:17,750 ¿Por qué no pintaste mi vestido? 297 00:34:17,833 --> 00:34:20,375 Quiero concentrarme concentrarme en ti ahora mismo. 298 00:34:21,625 --> 00:34:24,666 Me ocuparé del vestido más tarde. No te preocupes. 299 00:34:30,041 --> 00:34:33,333 Si querías pintarme desnuda, todo lo que tenías que hacer era decirlo. 300 00:34:39,291 --> 00:34:40,541 ¿Tienes algo? 301 00:34:40,625 --> 00:34:43,041 Me duele el cuello, probablemente tenso. 302 00:34:43,125 --> 00:34:44,166 Vale, túmbate. 303 00:34:46,000 --> 00:34:47,458 Y quítatelo. 304 00:35:00,583 --> 00:35:01,958 Date la vuelta. 305 00:35:40,875 --> 00:35:42,458 ¿Le apetece salir a comer algo? 306 00:35:42,541 --> 00:35:43,791 ¿Qué hora es? 307 00:35:46,125 --> 00:35:48,500 Maldición, llego tarde. Me tengo que ir. 308 00:35:48,583 --> 00:35:49,750 ¿Mañana otra vez? 309 00:35:51,291 --> 00:35:52,875 Encaja, está bien. 310 00:35:55,375 --> 00:35:57,416 Todo despejado. Gracias. Hasta luego. Nos vemos entonces. 311 00:35:59,083 --> 00:36:00,166 Hasta entonces. 312 00:39:29,958 --> 00:39:32,958 -¿A dónde me llevas ahora? Vale. -Lo verás en un minuto. 313 00:40:36,875 --> 00:40:37,958 Por aquí. 314 00:40:39,000 --> 00:40:40,208 Gracias, señor. 315 00:41:25,958 --> 00:41:27,458 Iré a pagar. 316 00:42:43,250 --> 00:42:45,083 Hola, soy yo. 317 00:42:45,708 --> 00:42:47,000 Los he encontrado. 318 00:42:48,166 --> 00:42:49,041 ¿Adónde vamos ahora? 319 00:42:50,083 --> 00:42:53,000 No lo sé, probablemente vayas al hotel. Estoy ocupado. 320 00:42:53,625 --> 00:42:55,375 No quería ser entrometido. 321 00:42:55,458 --> 00:42:57,625 Pensé que pasaríamos la tarde juntos. 322 00:42:57,708 --> 00:42:59,583 ¿Adónde quieres que te lleve? 323 00:43:00,083 --> 00:43:03,291 -Tú lo has dicho, al hotel. -De acuerdo. 324 00:43:03,375 --> 00:43:06,208 Así que mañana a las diez ¿trabajar en mi retrato? 325 00:43:06,958 --> 00:43:09,000 -Eso suena bien. -De acuerdo. 326 00:43:12,208 --> 00:43:15,041 Oye, tráelo de vuelta. 327 00:43:15,833 --> 00:43:17,208 Hasta mañana. 328 00:44:24,666 --> 00:44:26,416 -Hola. -Hola, mamá. 329 00:44:32,083 --> 00:44:34,500 Tengo algo para comer. 330 00:44:34,583 --> 00:44:35,875 O para más tarde. 331 00:44:40,166 --> 00:44:41,458 Hola, Alma. 332 00:44:42,666 --> 00:44:44,291 ¿Qué tal hoy? 333 00:44:46,416 --> 00:44:47,708 Como siempre. 334 00:44:48,833 --> 00:44:51,291 Tenía dificultades para respirar. 335 00:44:52,833 --> 00:44:56,125 Pero afortunadamente se recuperó enseguida. 336 00:45:00,625 --> 00:45:02,375 -Te ayudaré. -De acuerdo. 337 00:45:08,041 --> 00:45:11,375 -¿Cómo está el pequeño? -Disculpe, ¿nos conocemos? 338 00:45:13,958 --> 00:45:17,708 ¿Otra crisis hoy? Deberías cuidarla más. 339 00:45:18,625 --> 00:45:21,375 Espera un minuto, te conozco. Solíamos trabajar juntos en el club... 340 00:45:21,458 --> 00:45:22,333 Sí. 341 00:45:22,416 --> 00:45:24,375 La primera vez que nos vimos fue en el balneario. 342 00:45:24,458 --> 00:45:27,291 -Lo sé todo sobre ti. -De acuerdo. 343 00:45:27,375 --> 00:45:28,791 ¿Qué está pasando aquí? 344 00:45:28,875 --> 00:45:31,708 Tengo una oferta que hacerte. 345 00:45:31,791 --> 00:45:33,875 Creo que me has confundido. 346 00:45:33,958 --> 00:45:35,708 No, no es una confusión. 347 00:45:35,791 --> 00:45:38,166 Sé lo que haces para su tratamiento. 348 00:45:38,250 --> 00:45:40,125 Fuera de mi casa. 349 00:45:40,208 --> 00:45:43,458 -¿No te preguntas lo que estoy ofreciendo? -He dicho que te largues. 350 00:45:43,541 --> 00:45:44,916 Como quieras. 351 00:45:45,833 --> 00:45:48,375 Podrías haber salvado a tu hija. 352 00:46:04,708 --> 00:46:06,166 ¿A qué te referías antes? 353 00:46:08,458 --> 00:46:10,541 Sé qué tratamiento necesita. 354 00:46:10,625 --> 00:46:12,750 Nunca podrás salvarlos. 355 00:46:13,333 --> 00:46:17,041 Puedo conseguirte todos los tratamientos y manejarlo limpiamente. 356 00:46:22,541 --> 00:46:26,125 La vida me ha enseñado mucho, Sé que nada es gratis. 357 00:46:26,208 --> 00:46:27,666 Les salvamos la vida. 358 00:46:27,750 --> 00:46:30,875 A cambio, tienes que completar un encargo para una agencia. 359 00:46:30,958 --> 00:46:33,958 Cuando termine, puedes volver a tu vida, 360 00:46:34,041 --> 00:46:36,750 con la certeza de que tu hija está cuidada. 361 00:46:57,750 --> 00:46:58,916 Ya voy. 362 00:47:02,916 --> 00:47:05,958 -Buenos días, Emanuelle. Muy puntual. -Buenos días. 363 00:47:17,833 --> 00:47:19,375 Lo siento. 364 00:47:23,250 --> 00:47:25,583 Espera, espera. Tengo un regalo para ti. 365 00:47:25,666 --> 00:47:26,625 Toma. 366 00:47:29,208 --> 00:47:30,583 De acuerdo. 367 00:47:30,666 --> 00:47:32,750 -¿Ese? -Sí. Exactamente esa. 368 00:47:43,833 --> 00:47:45,750 Oh, un vestido. 369 00:47:46,375 --> 00:47:48,625 -¡Qué hermoso! -Es... 370 00:47:48,708 --> 00:47:50,750 Vaya, qué bonito. 371 00:47:51,583 --> 00:47:53,333 Esto es para los cuadros, si... 372 00:48:02,875 --> 00:48:03,958 No mires. 373 00:48:31,875 --> 00:48:33,250 De acuerdo. 374 00:48:33,750 --> 00:48:35,458 Ya puedes mirar. 375 00:48:37,166 --> 00:48:40,416 Muy bien. Eres tan hermosa. Sí. 376 00:48:53,166 --> 00:48:56,291 Hola, Giorgio. Así que sigues vivo. 377 00:48:57,250 --> 00:49:00,291 -Hola, Barbara. Hola, Barbara. -Bien. 378 00:49:00,375 --> 00:49:02,875 Después de tu último mensaje habías desaparecido. 379 00:49:02,958 --> 00:49:05,791 Sí, lo siento. No recibí ningún mensaje. 380 00:49:05,875 --> 00:49:09,791 Sabes que me importa. ¿O finges que no lo sabes? 381 00:49:09,875 --> 00:49:11,750 No te preocupes, Barbara. 382 00:49:11,833 --> 00:49:15,666 Si no tienes noticias mías, eso no significa no significa que no te quiera. 383 00:49:15,750 --> 00:49:19,916 Sólo estoy ocupado e intentando intentando acostumbrarme a la nueva realidad. 384 00:49:20,000 --> 00:49:22,625 -¿Y qué tan bien funciona? -Muy bien. 385 00:49:22,708 --> 00:49:25,541 He conocido a una mujer que me ayuda mucho. 386 00:49:25,625 --> 00:49:28,250 -Así que tienes entretenimiento. -Sí, es muy guapa. 387 00:49:28,333 --> 00:49:31,208 y ve la vida de una manera que me fascina. 388 00:49:31,291 --> 00:49:33,458 Cuídate, Giorgio. 389 00:49:33,541 --> 00:49:35,458 No te preocupes, Barbara. 390 00:49:41,000 --> 00:49:42,833 ¿Qué tal la noche? 391 00:49:43,541 --> 00:49:46,500 No está mal, tuve algunos clientes agradables, así que... 392 00:49:46,583 --> 00:49:48,958 Y unas buenas copas, supongo. 393 00:49:49,041 --> 00:49:50,166 Jap. 394 00:49:50,250 --> 00:49:52,541 Genial, debes haberte divertido más que yo. 395 00:49:52,625 --> 00:49:54,916 El mío era una mierda. 396 00:49:55,000 --> 00:49:57,125 Sí, es probable que la temporada alta ya haya terminado. 397 00:50:00,333 --> 00:50:04,208 Oye. Sabes que se vuelve a Italia y se olvida de ti, ¿verdad? 398 00:50:04,291 --> 00:50:05,416 Lo sé, pero... Pero... 399 00:50:05,500 --> 00:50:08,083 Manu, vigila tus prioridades. 400 00:50:08,166 --> 00:50:11,875 Lo haré. Sólo necesito un descanso después de todo lo que ha pasado recientemente, 401 00:50:11,958 --> 00:50:14,708 y es tan amable conmigo. 402 00:50:14,791 --> 00:50:17,000 Espero que no desarrolles ningún sentimiento. 403 00:50:17,083 --> 00:50:18,583 Por supuesto que no. 404 00:50:19,500 --> 00:50:22,000 -Brindemos por eso. -Prost. 405 00:50:36,416 --> 00:50:38,041 -¡Doctor! -Buenos días. 406 00:50:39,208 --> 00:50:42,291 -¿Podría comprobarlo por mí? -Sí, por supuesto. 407 00:50:53,125 --> 00:50:54,875 Has vuelto a ganar. 408 00:50:56,750 --> 00:50:58,125 Bien hecho. 409 00:51:03,500 --> 00:51:05,000 Y otra vez. 410 00:51:15,791 --> 00:51:18,291 El doctor cuidará de ti, ¿verdad? 411 00:51:18,375 --> 00:51:20,791 Hacemos todo lo que está en nuestra mano. 412 00:51:20,875 --> 00:51:23,083 Afortunadamente, aún está en sus primeras fases. 413 00:51:23,166 --> 00:51:25,750 Traerla aquí le ha salvado la vida. 414 00:51:25,833 --> 00:51:27,458 Los examinaré ahora. 415 00:51:35,916 --> 00:51:38,125 Inspira... ...bien. 416 00:51:39,500 --> 00:51:41,250 Inhala. 417 00:51:41,333 --> 00:51:43,000 Exhala. 418 00:51:43,083 --> 00:51:45,791 Inspira, espira. 419 00:51:48,125 --> 00:51:49,458 De acuerdo. 420 00:51:49,541 --> 00:51:51,875 -Gracias, Doctor. -Gracias, Doctor. 421 00:51:59,791 --> 00:52:02,333 ¿Te quedarás conmigo, mamá? 422 00:52:02,416 --> 00:52:06,291 No puedo porque tengo que ir a trabajar, para pagar tu tratamiento. 423 00:52:06,375 --> 00:52:08,833 No se preocupe, pronto te sentirás mejor de nuevo 424 00:52:08,916 --> 00:52:11,333 y luego pasaremos tiempo juntos, ¿de acuerdo? 425 00:52:11,416 --> 00:52:12,958 ¿Me lo prometes? 426 00:52:13,666 --> 00:52:15,250 Te lo prometo, cariño. 427 00:53:08,041 --> 00:53:09,500 ¿Qué haces aquí? 428 00:53:09,583 --> 00:53:11,458 Ayer estuve en la clínica. 429 00:53:12,166 --> 00:53:13,333 ¿Me estás siguiendo? 430 00:53:13,416 --> 00:53:15,666 Es obvio, que la estás visitando. 431 00:53:15,750 --> 00:53:18,375 De todos modos, mantengo mi palabra. Es tu turno. 432 00:53:18,458 --> 00:53:20,833 No me has dicho nada sobre el trabajo. 433 00:53:20,916 --> 00:53:25,375 Usted está buscando a alguien que no se dará por vencido y que no pertenezca a nuestro ámbito de actividad. 434 00:53:25,458 --> 00:53:28,791 ¿Puedes ir al grano y decir de qué se trata? 435 00:53:28,875 --> 00:53:32,333 Hacen cosas que sólo les conciernen a ellos. 436 00:53:32,416 --> 00:53:35,125 Le gusta contratar a gente fuera de la empresa. 437 00:53:35,208 --> 00:53:37,875 Le dije, Me pondré en contacto con usted en el momento adecuado. 438 00:53:37,958 --> 00:53:40,541 -Ahora es el momento. -Pero, ¿por qué yo? 439 00:53:41,500 --> 00:53:42,625 Porque necesitas dinero 440 00:53:42,708 --> 00:53:45,875 y una chica guapa y enfadada como tú puede lograr cualquier cosa. 441 00:53:45,958 --> 00:53:49,625 ¿Quieres que sea un agente secreto? ¿Me has mirado alguna vez? 442 00:53:52,583 --> 00:53:54,000 ¿Qué debo hacer exactamente? 443 00:53:54,083 --> 00:53:55,541 Lo descubrirás. 444 00:53:56,500 --> 00:53:58,458 ¿Y si me niego o fracaso? 445 00:53:58,541 --> 00:54:00,416 Esto no es objeto de debate. 446 00:54:00,500 --> 00:54:03,458 Será mejor que te asegures de no fallar. 447 00:54:03,541 --> 00:54:05,791 Eso sería mejor para ti. 448 00:54:05,875 --> 00:54:08,833 En su lugar, concéntrese en en lo que vas a hacer. Por cierto, 449 00:54:08,916 --> 00:54:11,416 deshazte del tipo con el que andas. 450 00:54:11,500 --> 00:54:13,750 ¿Qué crees que debería decirle? 451 00:54:14,291 --> 00:54:17,083 No es difícil para ti dejar a un hombre. 452 00:54:20,041 --> 00:54:21,666 ¿Y mi trabajo? 453 00:54:21,750 --> 00:54:25,041 Lo que haces en la tienda, no me importa. Es asunto tuyo. 454 00:54:48,583 --> 00:54:50,250 -Fue perfecto. -Gracias. 455 00:54:50,333 --> 00:54:51,625 Me encanta. 456 00:54:53,166 --> 00:54:55,833 -¿Vendrás conmigo? -Sí, por supuesto. ¿Y por qué no? 457 00:57:19,083 --> 00:57:20,625 Eres tan hermosa. 458 00:57:22,000 --> 00:57:24,416 Nunca he conocido a nadie como tú. 459 00:57:25,208 --> 00:57:27,875 Tengo un amigo italiano, un pintor. 460 00:57:28,541 --> 00:57:30,791 Le hablaré de ti. 461 00:57:30,875 --> 00:57:33,208 Tal vez usted podría modelar para él Siéntate. 462 00:57:41,458 --> 00:57:44,375 -Tienes suerte, hoy estaba libre. -¿Nos vemos otra vez? 463 00:57:45,166 --> 00:57:47,333 -Claro. -Volveré pronto. 464 00:58:11,000 --> 00:58:13,791 Lorenzo, dijiste que era muy urgente. 465 00:58:13,875 --> 00:58:15,083 Hola, Giorgio. 466 00:58:16,041 --> 00:58:18,833 Sí, tío, no te vas a creer lo que pasó. 467 00:58:18,916 --> 00:58:20,750 Estuve en el club esta noche 468 00:58:20,833 --> 00:58:24,000 y allí conocí allí conocí a una hermosa mujer. 469 00:58:24,083 --> 00:58:26,125 ¿Y sabes qué? Tuvimos sexo... 470 00:58:26,208 --> 00:58:28,625 y ni siquiera quería dinero por ello. 471 00:58:28,708 --> 00:58:32,625 Quiero que los conozcas. Quizá te vuelva la inspiración. 472 00:58:32,708 --> 00:58:35,625 -Lorenzo, no insistas, por favor. -No lo entiendes. 473 00:58:35,708 --> 00:58:37,583 No tienes que acostarte con ella. 474 00:58:37,666 --> 00:58:39,291 Sólo quiero que lo sepas. 475 00:58:39,375 --> 00:58:41,208 Eso es todo, vamos. 476 00:58:41,291 --> 00:58:43,708 De acuerdo, pero mañana, no esta noche. 477 00:58:43,791 --> 00:58:45,958 -De acuerdo, ¿trato hecho? Trato. -Trato hecho. 478 00:58:46,458 --> 00:58:48,541 -¿Queremos meternos en el agua? -No. 479 00:59:04,583 --> 00:59:06,875 -¿Te gusta? -Oh, por fin. 480 00:59:06,958 --> 00:59:09,333 Qué hermoso. Dios mío... 481 00:59:09,416 --> 00:59:12,375 -Parezco una princesa. -Eres demasiado... 482 00:59:12,458 --> 00:59:14,041 para mí. 483 00:59:17,291 --> 00:59:19,333 Es precioso. 484 00:59:25,625 --> 00:59:27,416 Tan hermoso. 485 00:59:31,291 --> 00:59:33,333 ¿Y qué tal tu noche de ayer? 486 00:59:33,833 --> 00:59:35,916 Conocí a mi amigo Lorenzo. 487 00:59:37,083 --> 00:59:41,500 -Quería hablarme de una chica. -¿Y qué tiene de especial? 488 00:59:41,583 --> 00:59:44,916 No tengo ni idea. Quiere que me reúna con ella mañana por la tarde. 489 00:59:45,000 --> 00:59:46,083 No lo sé. 490 01:00:06,375 --> 01:00:07,416 ¡Eh! 491 01:00:09,708 --> 01:00:12,333 -¿Sigue siendo la misma chica? -La misma chica, sí. 492 01:00:12,416 --> 01:00:14,416 Tengo que conocerla. 493 01:00:14,500 --> 01:00:17,250 Pero no esta noche. Vamos a divertirnos primero, ¿de acuerdo? 494 01:00:17,333 --> 01:00:18,333 De acuerdo. 495 01:00:18,416 --> 01:00:21,500 Voy a conocer a la chica, pero eso es todo. 496 01:00:21,583 --> 01:00:23,833 Voy y vengo. ¿Comprendes? 497 01:00:23,916 --> 01:00:25,000 De acuerdo. 498 01:00:25,083 --> 01:00:26,458 Bien, vamos. 499 01:00:41,833 --> 01:00:43,250 Vamos, vamos. 500 01:00:43,333 --> 01:00:45,833 Creo que que no es una buena idea. Me voy. 501 01:00:45,916 --> 01:00:48,166 ¿Y tú? Vamos, entremos. 502 01:00:48,250 --> 01:00:51,500 -Teníamos un acuerdo, ¿no? -Sí, por supuesto. Sí, por supuesto. 503 01:01:02,541 --> 01:01:04,000 -Siéntate. -¿Aquí? 504 01:01:10,541 --> 01:01:12,833 Una cerveza para mí. ¿Y para ti? 505 01:01:13,708 --> 01:01:15,250 No para mí, gracias. 506 01:01:22,583 --> 01:01:23,750 Hola. 507 01:01:23,833 --> 01:01:25,666 -Hola. -¿Cómo estás? 508 01:01:25,750 --> 01:01:27,833 ¿Vienes a la separée? 509 01:01:27,916 --> 01:01:29,916 Lo siento, estamos esperando a alguien. 510 01:01:30,000 --> 01:01:31,708 Tal vez nos veamos más tarde. 511 01:01:34,875 --> 01:01:37,125 Oye, ¿esa es tu estafa normal? 512 01:01:37,208 --> 01:01:38,208 Por supuesto que no. 513 01:01:38,291 --> 01:01:41,125 A veces voy por luchadores o asiáticos ricos. 514 01:01:41,208 --> 01:01:42,708 ¿Dónde está tu novia? 515 01:01:44,250 --> 01:01:47,583 Aún no los he visto. No tardaré. 516 01:01:48,791 --> 01:01:51,083 No me hablaste de tu chica sobre tu chica. 517 01:01:51,166 --> 01:01:52,708 No sale por la noche. 518 01:01:52,791 --> 01:01:55,750 ¿Y debería traerlos aquí? ¿Estás loco? 519 01:01:55,833 --> 01:01:56,916 Si quieres. 520 01:02:26,875 --> 01:02:27,916 ¿Cómo se encuentra? 521 01:02:28,000 --> 01:02:30,833 Mejor. Eso dicen, Llegué justo a tiempo. 522 01:02:31,916 --> 01:02:33,666 ¿Y qué pasa? 523 01:02:37,541 --> 01:02:39,250 Janice, tengo que decirte algo. 524 01:02:41,208 --> 01:02:42,583 De acuerdo. 525 01:02:46,416 --> 01:02:50,166 No sé, me siento de alguna manera tan distante de todo. 526 01:02:51,416 --> 01:02:55,625 Es sólo un mecanismo de defensa. Tu mente está tratando de protegerte. 527 01:02:55,708 --> 01:02:57,375 Sí, lo sé, pero... 528 01:02:58,583 --> 01:03:02,291 Es terrible, ella quiere pasar más tiempo con conmigo, y yo no puedo... 529 01:03:02,375 --> 01:03:05,875 No sé, ¿soy una mala madre porque no tengo tiempo? 530 01:03:05,958 --> 01:03:07,666 Claro que no, no, chicas. 531 01:03:08,541 --> 01:03:10,875 Sólo necesitas descansar, ¿vale? 532 01:03:10,958 --> 01:03:12,875 Estás haciendo un trabajo maravilloso. 533 01:03:13,750 --> 01:03:16,375 Ve a buscar tu maleta. Hay mucho que hacer esta noche. 534 01:03:16,458 --> 01:03:17,291 Sí. 535 01:03:45,708 --> 01:03:48,333 -Bebé, ven aquí. -¿Qué pasa? 536 01:03:51,750 --> 01:03:54,791 ¿Puedes ver al hombre de la camisa azul? 537 01:03:54,875 --> 01:03:56,125 Este es Giorgio. 538 01:03:58,083 --> 01:04:00,125 Oh, creo que los he visto. 539 01:04:00,791 --> 01:04:02,958 Espera, iré a buscarlos. 540 01:04:11,708 --> 01:04:13,166 -Mi amor. -Oh, hola. 541 01:04:13,875 --> 01:04:14,833 ¿Vienes? 542 01:04:21,625 --> 01:04:23,208 Giorgio, Emanuelle... 543 01:04:24,125 --> 01:04:26,500 Este es el tipo, del que te hablé. 544 01:04:28,833 --> 01:04:31,791 Tenías razón, ella es realmente hermosa. 545 01:04:36,208 --> 01:04:38,666 Brindemos por este momento. 546 01:04:40,833 --> 01:04:42,625 No, gracias. Brindemos. 547 01:04:42,708 --> 01:04:44,833 Me voy. Como dije, ¿te acuerdas? 548 01:04:44,916 --> 01:04:47,875 Sí, por supuesto. Pero no vas a dormir todavía? 549 01:04:47,958 --> 01:04:50,250 ¿Y verás a tu novia mañana? 550 01:04:50,875 --> 01:04:53,708 No, no creo que la vuelva a ver. 551 01:04:54,875 --> 01:04:58,458 Bueno, buena idea traerte hoy a este club. 552 01:04:58,541 --> 01:04:59,708 Así es. 553 01:05:00,250 --> 01:05:02,000 Aunque no estoy seguro. 554 01:05:02,083 --> 01:05:03,375 ¿Sabes una cosa? 555 01:05:03,458 --> 01:05:05,875 No me gustan los sitios así. ¿Sabes por qué? 556 01:05:05,958 --> 01:05:09,250 Estas mujeres que andan por aquí son falsas. 557 01:05:09,875 --> 01:05:11,625 Lo hacen todo por dinero. 558 01:05:13,541 --> 01:05:15,250 Cuidado, Lorenzo. 559 01:05:15,791 --> 01:05:17,291 Esto podría pasarte a ti. 560 01:05:32,250 --> 01:05:33,291 ¡Siéntate! 561 01:05:33,916 --> 01:05:36,958 No te preocupes por mi novio. A veces es extraño. 562 01:05:43,625 --> 01:05:46,125 -Hola, Barbara. -¿Cómo estás? Suenas rara. 563 01:05:46,208 --> 01:05:48,791 -Conocí a una chica. -¿La que mencionaste? 564 01:05:48,875 --> 01:05:49,958 Sí, exactamente eso. 565 01:05:51,291 --> 01:05:52,875 Me gustaban mucho. 566 01:05:52,958 --> 01:05:55,625 Dijo que viene de una buena familia. 567 01:05:55,708 --> 01:05:58,625 -Ni siquiera nos besamos. -¿Qué pasó? 568 01:05:58,708 --> 01:06:02,416 Estaba en un club nocturno y descubrí su verdadera identidad. 569 01:06:02,500 --> 01:06:03,875 Es una prostituta. 570 01:06:03,958 --> 01:06:06,625 Giorgio, siento oír eso. ¿Qué vas a hacer ahora? 571 01:06:06,708 --> 01:06:10,250 -No lo sé. Estoy confundido. -Entonces vuelve a Roma. 572 01:06:10,333 --> 01:06:12,958 No tiene sentido si sólo te torturas a ti mismo. 573 01:06:13,041 --> 01:06:15,458 Tienes razón. Volveré. 574 01:06:16,208 --> 01:06:21,041 Gracias, Barbara. Perdón por mi arrebato. 575 01:06:21,125 --> 01:06:24,166 Está bien, ven a casa. Te esperaré. 576 01:06:24,250 --> 01:06:25,750 Vale, adiós. 577 01:06:51,000 --> 01:06:53,458 Y pensé que había encontrado uno bueno. 578 01:06:54,375 --> 01:06:57,833 Realmente tienes trastornos perceptivos. 579 01:06:57,916 --> 01:07:00,791 El tipo acaba de seguirte. 580 01:07:01,333 --> 01:07:03,791 Sí, porque dejé el libro sobre la mesa. en la mesa. 581 01:07:03,875 --> 01:07:05,583 ¿Lo hiciste a propósito? 582 01:07:07,083 --> 01:07:10,583 Dios mío, ¿qué te pasa? 583 01:07:10,666 --> 01:07:12,333 Me pareció muy dulce. 584 01:07:13,208 --> 01:07:15,708 Pero te siguió durante horas tras de ti durante horas. 585 01:07:15,791 --> 01:07:17,958 Sí, para dibujarme a mí mismo, románticamente. 586 01:07:18,041 --> 01:07:21,791 No, no, esa es una gran señal de advertencia. 587 01:07:21,875 --> 01:07:24,375 Ni siquiera pidió permiso. 588 01:07:24,458 --> 01:07:28,166 Seamos honestos, eso es más que raro. 589 01:07:28,250 --> 01:07:31,833 Y cómo nos insultó. ¿Cómo nos llamó? 590 01:07:31,916 --> 01:07:35,708 Somos falsos y haríamos cualquier cosa por dinero. 591 01:07:35,791 --> 01:07:37,916 Boah, dile que se calle. 592 01:07:38,000 --> 01:07:41,583 Se desmayaría en dos minutos si uno de nosotros le hablara. 593 01:07:41,666 --> 01:07:43,000 ¿Lo harías? 594 01:07:43,666 --> 01:07:46,208 ¿Qué quieres decir? Venga, vamos. 595 01:07:47,791 --> 01:07:48,916 Adiós. 596 01:07:51,541 --> 01:07:55,208 Tal vez fue un poco duro, pero ciertamente no quería decir eso. 597 01:07:55,291 --> 01:07:58,500 Por favor, deja de defenderlo. 598 01:07:59,333 --> 01:08:03,583 Si no hubiera querido decir eso, habría elegido otras palabras. 599 01:08:04,583 --> 01:08:09,458 Bueno, si quieres darle una segunda oportunidad... entonces llámale mañana. 600 01:08:09,541 --> 01:08:13,541 -Viene arrastrándose como un perro. -¿Y si no? 601 01:08:13,625 --> 01:08:15,791 Es completamente irrelevante. 602 01:08:21,375 --> 01:08:23,541 Si vienes, podrías probarlo. 603 01:08:23,625 --> 01:08:27,333 ¿No crees que es sólo es sólo otro hombre blanco, 604 01:08:27,416 --> 01:08:30,208 ¿tan típico snob de clase alta? 605 01:08:33,250 --> 01:08:36,208 Oh Dios, por favor. 606 01:08:36,291 --> 01:08:38,041 No lo entiendes, Lorenzo, 607 01:08:38,125 --> 01:08:41,083 Me gusta esta mujer, Será difícil olvidarla. 608 01:08:41,166 --> 01:08:45,791 ¿Así que sigues asumiendo que es una prostituta? 609 01:08:46,541 --> 01:08:48,791 No lo sé, tal vez tengas razón. 610 01:08:48,875 --> 01:08:51,500 Pero algo es más misterioso de lo que pensaba, 611 01:08:51,583 --> 01:08:54,708 Habría hablado con ella brevemente, pero era otra persona... 612 01:08:56,500 --> 01:08:57,625 Bueno... 613 01:08:59,958 --> 01:09:02,541 En cualquier caso, tratas todas estas mujeres aquí 614 01:09:02,625 --> 01:09:05,541 como objetos, no sé por qué. 615 01:09:05,625 --> 01:09:08,541 En realidad los respeto más que tú. 616 01:09:08,625 --> 01:09:10,458 Tú los juzgas, yo no. 617 01:09:10,541 --> 01:09:14,416 Tal vez sólo estás enojado porque ella no dijo a qué se dedica. 618 01:09:14,500 --> 01:09:17,000 ¿Qué le dijiste de ti? 619 01:09:17,083 --> 01:09:20,458 Como quieras, me vuelvo a Roma, ahora. ¿De acuerdo? 620 01:09:20,541 --> 01:09:22,250 Lo siento, Giorgio. 621 01:09:22,333 --> 01:09:24,708 ¿Te llevo al aeropuerto? 622 01:09:24,791 --> 01:09:26,500 No, no, gracias, está bien. 623 01:09:26,583 --> 01:09:29,541 -No te preocupes por eso. No te preocupes. -De acuerdo. 624 01:09:29,625 --> 01:09:31,416 Bien, entonces, Giorgio. 625 01:09:31,500 --> 01:09:35,000 -Hora de decir adiós. Hasta pronto. -Claro, hasta pronto. 626 01:09:35,083 --> 01:09:36,041 Cuídate. 627 01:09:38,583 --> 01:09:42,083 Mañana, un distribuidor en el que estamos interesados estará mañana en Manila. 628 01:09:42,166 --> 01:09:43,708 Le gustan las chicas como tú. 629 01:09:43,791 --> 01:09:46,708 Ha reservado una dama de compañía. 630 01:09:46,791 --> 01:09:50,166 Tienes que reemplazarlos y una muestra de ADN de él. 631 01:09:50,666 --> 01:09:52,166 Yo me encargo de eso. 632 01:09:59,375 --> 01:10:00,791 ¿De dónde es usted? 633 01:10:00,875 --> 01:10:03,583 -Soy de West Beach. -Oh, así que no tan lejos. 634 01:10:03,666 --> 01:10:04,750 Sí. 635 01:10:04,833 --> 01:10:07,750 -¿Primera vez en este club? -Oh, sí. 636 01:10:14,708 --> 01:10:17,125 Podría ser divertido, tú y yo. 637 01:10:17,208 --> 01:10:19,625 Yo también lo creo. 638 01:10:19,708 --> 01:10:21,916 Emanuelle, quiero hablar contigo. 639 01:10:24,791 --> 01:10:26,500 Tengo que explicarte algo. 640 01:10:29,000 --> 01:10:30,166 De acuerdo. 641 01:10:34,958 --> 01:10:38,333 No creo que tengamos nada tengamos nada en común. Déjame en paz. 642 01:11:41,125 --> 01:11:42,708 Hola, guapo. 643 01:11:42,791 --> 01:11:44,791 ¿Me invitas a una copa? 644 01:11:46,416 --> 01:11:48,125 ¿Cómo te llamas? 645 01:11:49,333 --> 01:11:50,541 Giorgio. 646 01:11:58,416 --> 01:12:01,166 Tengo una bebida especial para ti. 647 01:12:01,250 --> 01:12:02,958 ¿Vienes? 648 01:14:01,083 --> 01:14:03,708 Hola, ¿me dejas subir al escenario? 649 01:18:29,500 --> 01:18:31,916 ¡¿Qué demonios estás haciendo, zorra?! 650 01:18:36,416 --> 01:18:37,958 No lo sé. 651 01:18:41,500 --> 01:18:46,625 Cariño, estabas tan caliente en ese momento, que me dejé llevar demasiado. 652 01:18:46,708 --> 01:18:48,041 Lo siento. 653 01:18:49,541 --> 01:18:51,250 Tengo que ir al baño. 654 01:19:08,000 --> 01:19:09,541 Eres muy bueno. 655 01:19:09,625 --> 01:19:11,583 Hagámoslo otra vez. 656 01:19:11,666 --> 01:19:13,750 Sé cómo ponerte caliente. 657 01:19:19,791 --> 01:19:21,291 Tengo que irme ya. 658 01:19:29,541 --> 01:19:32,000 -Tu dinero está sobre la mesa. -Gracias. 659 01:19:36,541 --> 01:19:37,875 Gracias, señor. 660 01:19:38,875 --> 01:19:41,833 -Trae a tu novia la próxima vez. -¿Qué novia? 661 01:19:41,916 --> 01:19:43,166 Davna. 662 01:20:36,250 --> 01:20:37,708 ¡Cálmate! 663 01:20:44,166 --> 01:20:46,583 ¿Calmarme? ¿Después de lo que acaba de pasar? 664 01:20:46,666 --> 01:20:48,500 Eso fue sólo el principio. 665 01:20:50,875 --> 01:20:54,208 -¿Qué quieres decir con "sólo el principio"? -Ese fue sólo el primero. 666 01:20:57,166 --> 01:20:58,833 Habrá más en el futuro. 667 01:20:58,916 --> 01:21:01,250 No pararán hasta que te mate. 668 01:21:01,333 --> 01:21:04,375 Es un hombre peligroso. Es un traficante de drogas. 669 01:21:04,458 --> 01:21:06,041 Tienes que irte. 670 01:21:06,125 --> 01:21:08,458 No puedo protegerte para siempre. 671 01:21:10,208 --> 01:21:11,625 De acuerdo. 672 01:21:34,583 --> 01:21:36,458 ¿Ha perdido la llave? 673 01:21:38,250 --> 01:21:39,250 ¿Estás solo? 674 01:21:39,333 --> 01:21:43,000 Dijiste que vendrías y por eso no hay nadie más aquí. 675 01:21:43,791 --> 01:21:46,708 Entra ahora, estúpido. 676 01:21:49,625 --> 01:21:51,791 ¿Qué tal Manila? 677 01:21:51,875 --> 01:21:52,958 Inútil. 46656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.