All language subtitles for E9BF26CD39D1B6783B5F5785A4DA38AF_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:14,127 Sasquatch! 2 00:00:19,930 --> 00:00:21,516 He's going after rabbits. 3 00:00:21,641 --> 00:00:23,686 Them rabbits are cute. 4 00:00:23,811 --> 00:00:25,647 Science! 5 00:00:58,873 --> 00:01:01,210 A lot of people have made the Sasquatch into a joke. 6 00:01:02,545 --> 00:01:03,756 It's not a joke. 7 00:01:04,841 --> 00:01:07,763 It's a living, breathing humanoid. 8 00:01:14,691 --> 00:01:16,653 Of course, there are hundreds of theories as to 9 00:01:16,778 --> 00:01:18,531 who or what the Sasquatch is. 10 00:01:19,574 --> 00:01:20,953 Some say he's a... 11 00:01:22,413 --> 00:01:25,126 some say it is an inter-dimensional being or 12 00:01:25,251 --> 00:01:29,341 alien, thus explaining why no Sasquatch body has been found. 13 00:01:29,467 --> 00:01:31,721 Others like Jeffrey Meldrum believe it to be a 14 00:01:31,846 --> 00:01:33,850 missing link between humans and other primates, 15 00:01:33,974 --> 00:01:37,397 which works, but then again, why has no body 16 00:01:37,523 --> 00:01:40,194 ever been found anywhere in nature, dead or alive? 17 00:01:42,907 --> 00:01:46,121 But because no definitive, 100-percent conclusive 18 00:01:46,246 --> 00:01:48,500 proof of its existence has ever been produced, 19 00:01:49,251 --> 00:01:51,130 it hasn't been afforded the same respect as other 20 00:01:51,254 --> 00:01:52,799 scientific disciplines. 21 00:01:54,177 --> 00:01:55,596 But that's going to change today. 22 00:03:05,801 --> 00:03:08,597 The Damien Hogel Prize is like an Academy Award 23 00:03:08,723 --> 00:03:11,894 times a Nobel Prize plus blowing up the Death Star, 24 00:03:12,020 --> 00:03:13,940 all rolled into one. 25 00:03:14,065 --> 00:03:17,363 That's what made Damien Hogel a household name. 26 00:03:17,487 --> 00:03:20,076 Now, the Hogel foundation says they're going to 27 00:03:20,201 --> 00:03:21,954 discontinue it next year... 28 00:03:22,079 --> 00:03:22,997 Nigel! 29 00:03:23,123 --> 00:03:24,959 Oh. 30 00:03:25,084 --> 00:03:27,087 Apparently the family thinks they have a better 31 00:03:27,213 --> 00:03:30,469 use for the money, so this expedition... 32 00:03:31,971 --> 00:03:33,724 is pretty much our last shot. 33 00:03:33,850 --> 00:03:34,726 Yes! 34 00:03:34,851 --> 00:03:36,437 Checkpoint. 35 00:03:36,563 --> 00:03:38,441 My brother Oscar is an indispensable 36 00:03:38,566 --> 00:03:39,777 part of the project. 37 00:03:39,901 --> 00:03:42,990 Now, he may not be academically inclined, but 38 00:03:43,116 --> 00:03:44,367 he's got street smarts. 39 00:03:46,663 --> 00:03:49,543 I guess you could say Nigel's kind of a hero to me. 40 00:03:49,669 --> 00:03:51,881 He's like Lance Armstrong, the first man on the moon. 41 00:03:53,133 --> 00:03:54,218 Everyone said he was crazy and that he couldn't go to 42 00:03:54,343 --> 00:03:55,679 the moon. 43 00:03:55,804 --> 00:03:57,516 And then he did it anyways. 44 00:03:57,641 --> 00:03:59,185 You mean Neil Armstrong. 45 00:03:59,310 --> 00:04:00,771 Yeah, and I'm like his Buzz Lightyear. 46 00:04:01,898 --> 00:04:03,150 Buzz Aldrin. 47 00:04:03,985 --> 00:04:05,279 Who? 48 00:04:05,404 --> 00:04:06,907 Buzz Aldrin. 49 00:04:07,033 --> 00:04:10,454 Buzz Lightyear was a doll in Toy Story. 50 00:04:13,084 --> 00:04:14,127 I like dolls. 51 00:04:16,173 --> 00:04:17,884 Says here Sasquatch is number one predator of the 52 00:04:18,010 --> 00:04:19,971 Draconians. What's a Draconian? 53 00:04:20,097 --> 00:04:22,767 That's, um, lizard people. 54 00:04:22,893 --> 00:04:23,894 Let me see. 55 00:04:25,773 --> 00:04:28,110 Every good expedition begins with research. 56 00:04:32,577 --> 00:04:33,913 Hey Nigel. 57 00:04:34,037 --> 00:04:35,247 Hey Ted. 58 00:04:35,373 --> 00:04:36,333 What are you guys doing? 59 00:04:36,458 --> 00:04:39,130 We're just doing some research. 60 00:04:39,254 --> 00:04:40,257 We're going on an expedition to find 61 00:04:40,381 --> 00:04:41,967 Sasquatch, no big deal. 62 00:04:42,093 --> 00:04:43,137 Cool, cool. 63 00:04:43,261 --> 00:04:44,639 Hey look, my manager is... 64 00:04:44,764 --> 00:04:46,476 hasn't quite gotten past the whole 65 00:04:46,601 --> 00:04:49,314 Oscar diaper scenario. 66 00:04:50,858 --> 00:04:51,734 Sorry. 67 00:05:01,669 --> 00:05:04,006 We tried getting funding for this trip for a long 68 00:05:04,131 --> 00:05:07,763 time, but we kept getting denied until I realized 69 00:05:07,887 --> 00:05:10,643 grant applications aren't so much about ideas as 70 00:05:10,767 --> 00:05:12,479 they are about wording. 71 00:05:12,604 --> 00:05:14,733 Try "Alabama Mountain Gorilla." 72 00:05:16,319 --> 00:05:17,404 And penmanship. 73 00:05:19,700 --> 00:05:21,286 That's two Ls. 74 00:05:29,091 --> 00:05:30,803 And presto! 75 00:05:30,927 --> 00:05:32,514 Ten thousand dollars. 76 00:05:33,474 --> 00:05:36,020 Once we got the money, our a camper. 77 00:05:36,145 --> 00:05:36,813 Is it on? 78 00:05:38,399 --> 00:05:38,983 No. 79 00:05:39,109 --> 00:05:39,818 Alright, say "whiskey." 80 00:05:39,943 --> 00:05:41,654 Whiskey! 81 00:05:46,705 --> 00:05:47,749 Alright, do whatever you want. Freestyle. 82 00:05:53,217 --> 00:05:54,134 We've gathered a bunch of... 83 00:06:03,567 --> 00:06:05,321 We've gathered a bunch of specialty camping gear for 84 00:06:05,446 --> 00:06:06,406 our trip. 85 00:06:07,407 --> 00:06:08,201 Compass. 86 00:06:09,829 --> 00:06:11,081 Multi-channel walkie-talkies. 87 00:06:11,206 --> 00:06:11,999 Beep-beep! 88 00:06:13,710 --> 00:06:15,254 This is an altimeter with laser pointer. 89 00:06:20,764 --> 00:06:21,557 Clif Bar. 90 00:06:22,726 --> 00:06:23,644 Krazy Glue. 91 00:06:24,563 --> 00:06:26,566 And emergency glow sticks, just in case. 92 00:06:26,691 --> 00:06:27,693 You just break 'em right in the middle. 93 00:06:32,367 --> 00:06:33,913 Well, it's not an emergency, so... 94 00:06:34,663 --> 00:06:35,457 We're ready to go. 95 00:06:47,853 --> 00:06:49,189 This came off again. 96 00:06:50,399 --> 00:06:51,234 Ow! 97 00:07:00,458 --> 00:07:03,254 Hey, close the back, I gotta get all this stuff. 98 00:07:35,185 --> 00:07:36,229 Do you have the keys? 99 00:07:43,116 --> 00:07:43,825 That's... 100 00:07:43,950 --> 00:07:45,161 that's what I've been saying. 101 00:07:45,286 --> 00:07:47,164 Most of the work that's been done so far has been 102 00:07:47,290 --> 00:07:49,377 office based, so, I mean... 103 00:07:49,501 --> 00:07:51,297 it's just pretty exciting to get out into the field, 104 00:07:51,421 --> 00:07:54,719 kind of get out of the ivory tower, if you will. 105 00:07:56,347 --> 00:07:58,934 I mean, I know it's going to be hard. 106 00:07:59,060 --> 00:08:01,814 I'm not under any illusions about that, but 107 00:08:01,940 --> 00:08:04,403 you don't have to have been to the woods in order 108 00:08:04,527 --> 00:08:06,490 to understand the woods. 109 00:08:06,614 --> 00:08:07,283 Can we find a bathroom? 110 00:08:07,407 --> 00:08:08,284 I really have to go. 111 00:08:08,410 --> 00:08:09,494 Yeah, I... yeah, next stop. 112 00:08:10,663 --> 00:08:12,166 Does 'Squatch get a book deal? 113 00:08:12,291 --> 00:08:13,877 Of course! 114 00:08:14,003 --> 00:08:18,134 If Sasquatch were to fight a bobcat with rabies... 115 00:08:18,260 --> 00:08:19,137 Tear it apart. 116 00:08:19,261 --> 00:08:20,138 He'd tear it apart. 117 00:08:20,263 --> 00:08:22,100 He's five times the size of a bobcat. 118 00:08:22,225 --> 00:08:23,978 Sasquatch versus the Abominable Snowman? 119 00:08:27,777 --> 00:08:29,321 There's no prize in here. 120 00:08:31,700 --> 00:08:32,953 Maybe you ate it? 121 00:08:34,497 --> 00:08:37,043 Oscar and I make a pretty good team. 122 00:08:37,167 --> 00:08:39,213 We bring to the table different kinds of knowledge. 123 00:08:39,338 --> 00:08:40,340 Ha ha ha ha! 124 00:08:40,465 --> 00:08:42,134 Looks like the radiator's leaking. 125 00:08:42,260 --> 00:08:43,137 Are you sure? 126 00:08:43,261 --> 00:08:44,597 - Mm. - What about this hose? 127 00:08:44,723 --> 00:08:46,350 Is that performing its function? 128 00:08:46,476 --> 00:08:47,060 Does it go there? 129 00:08:47,185 --> 00:08:49,356 Oh yeah. Yeah. 130 00:08:49,481 --> 00:08:51,567 Ow, God! 131 00:08:51,693 --> 00:08:53,446 Ow, God! 132 00:08:55,283 --> 00:08:58,037 I don't think that's an issue at all. 133 00:08:58,163 --> 00:09:00,458 I think it's a question of "will he win" if he runs 134 00:09:00,583 --> 00:09:01,877 - for president. - That's a good point too. 135 00:09:02,003 --> 00:09:03,254 Oscar, let's just think... 136 00:09:04,173 --> 00:09:07,261 let's think things through before we say sentences. 137 00:09:07,387 --> 00:09:09,307 - Mhmm. - 'Cause he doesn't have a phone. 138 00:09:09,433 --> 00:09:10,267 - You know that. - You're saying that! 139 00:09:10,393 --> 00:09:11,727 You're saying he doesn't have a phone. 140 00:09:11,853 --> 00:09:13,690 He's in a forest! 141 00:09:13,814 --> 00:09:14,817 You're saying just because he's in a forest he 142 00:09:14,941 --> 00:09:15,901 doesn't know martial arts? 143 00:09:16,027 --> 00:09:17,196 Nigel, I think long term. 144 00:09:17,321 --> 00:09:19,074 Y-You look short term. 145 00:09:19,199 --> 00:09:20,243 Okay? 146 00:09:20,367 --> 00:09:21,411 We're gonna find the 'Squatch, 147 00:09:21,537 --> 00:09:22,789 - I'm just saying, y'know... - Oscar, Oscar... 148 00:09:22,914 --> 00:09:25,501 In two to four years, where do you see yourself? 149 00:09:25,627 --> 00:09:28,841 Oscar, honestly, if I actually find a Sasquatch, 150 00:09:28,966 --> 00:09:30,177 I don't have to do anything for the rest of 151 00:09:30,301 --> 00:09:31,763 my life if I don't want to. 152 00:09:34,601 --> 00:09:37,606 And here it is, that's Dogwood. 153 00:09:37,731 --> 00:09:40,737 It's a small town in geographic terms, but 154 00:09:40,861 --> 00:09:43,199 nowhere has had so many Sasquatch sightings in all 155 00:09:43,324 --> 00:09:44,577 the Appalachians. 156 00:09:45,537 --> 00:09:46,956 This is where we start the expedition. 157 00:09:51,087 --> 00:09:51,881 Your turn's coming up. 158 00:09:53,634 --> 00:09:54,594 You missed it. 159 00:09:56,639 --> 00:09:57,766 I missed it. 160 00:09:57,891 --> 00:10:00,854 Let's uh, turn around up here. 161 00:10:12,834 --> 00:10:13,334 Shoot. 162 00:10:27,443 --> 00:10:28,194 Chess! 163 00:10:29,321 --> 00:10:31,283 The game of kings and sages. Heh... 164 00:10:37,210 --> 00:10:39,630 Uh, are you Chuck? 165 00:10:44,764 --> 00:10:45,641 No. 166 00:11:00,333 --> 00:11:01,836 A-are you Chuck? 167 00:11:04,924 --> 00:11:05,593 Nope. 168 00:11:08,221 --> 00:11:11,644 Uh, we're here to meet Chuck. 169 00:11:11,770 --> 00:11:14,357 Uh, one of his guides is going to take us... 170 00:11:14,483 --> 00:11:15,777 Why'd you park over there? 171 00:11:20,284 --> 00:11:22,163 Um, it's... 172 00:11:22,287 --> 00:11:24,083 just for shade. 173 00:11:36,479 --> 00:11:38,316 Yeah, okay. 174 00:11:38,441 --> 00:11:43,116 Um, do you know where we could find Chuck? 175 00:11:47,290 --> 00:11:48,207 Hey, look who's here. 176 00:12:15,171 --> 00:12:16,090 Jamie! 177 00:12:28,027 --> 00:12:31,283 Uh, Jamie's my buddy Todd's sister. 178 00:12:31,407 --> 00:12:34,997 Um, and, me and Todd go way back, 'til, like we 179 00:12:35,123 --> 00:12:36,876 were little kids, we've been friends. 180 00:12:41,717 --> 00:12:42,553 - Fireball! - You missed! 181 00:12:42,677 --> 00:12:44,639 - I hit you! - No you didn't, it missed! 182 00:12:44,764 --> 00:12:45,766 I just hit you with that fireball. 183 00:12:45,891 --> 00:12:47,018 No, you always say that! Ugh. 184 00:12:49,189 --> 00:12:55,533 Um, sadly Todd died last year in a jousting accident. 185 00:12:58,914 --> 00:13:03,087 For Waveland! 186 00:13:07,679 --> 00:13:08,473 Anyway, um... 187 00:13:10,767 --> 00:13:14,483 Uh, Jamie's Todd's sister and we have this kind of 188 00:13:14,607 --> 00:13:16,694 running joke where we pretend not to like one another. 189 00:13:17,697 --> 00:13:18,573 It's pretty funny. 190 00:13:19,700 --> 00:13:22,538 I say that because I don't like them. 191 00:13:23,247 --> 00:13:24,166 What are you doing here? 192 00:13:24,291 --> 00:13:25,460 Hi J-Jamie. 193 00:13:26,170 --> 00:13:28,006 I'm working for dad this summer. 194 00:13:28,131 --> 00:13:30,093 I thought you were going to Paris. 195 00:13:30,218 --> 00:13:33,057 Mom couldn't afford it, dad's being dad, said 196 00:13:33,181 --> 00:13:36,563 America's got everything I need, so I'm spending my 197 00:13:36,687 --> 00:13:37,814 summer in Deliverance. 198 00:13:37,940 --> 00:13:38,817 Hey, we saw that movie. 199 00:13:38,941 --> 00:13:40,236 - Mhmm. - It was good. 200 00:13:40,361 --> 00:13:42,531 Gonna make you squeal like a piggy, boy. 201 00:13:42,657 --> 00:13:44,953 Squeal piggy! Squeal! 202 00:13:45,077 --> 00:13:46,121 Who you found there, Jamie? 203 00:13:46,246 --> 00:13:49,919 Dad, these were Todd's friends Nigel... 204 00:13:50,044 --> 00:13:51,630 and his brother Something. 205 00:13:51,756 --> 00:13:52,298 Nigel. 206 00:13:53,550 --> 00:13:55,846 You were supposed to be here two hours ago. 207 00:13:55,971 --> 00:13:57,724 - We missed the turnoff. - Twice. 208 00:13:57,850 --> 00:13:59,519 There was a lot of traffic. 209 00:14:00,479 --> 00:14:02,483 Well, I let the guy go with another group, I 210 00:14:02,607 --> 00:14:04,069 thought y'all weren't coming. 211 00:14:05,571 --> 00:14:07,574 Can we use one of your other guys? 212 00:14:07,700 --> 00:14:09,077 I don't work here. 213 00:14:09,203 --> 00:14:10,330 I don't work here either. 214 00:14:12,333 --> 00:14:16,298 Is there anyone else available? 215 00:14:16,423 --> 00:14:18,510 Well, y'all come on the long weekend. 216 00:14:19,470 --> 00:14:21,516 Every guide in town's already booked. 217 00:14:22,977 --> 00:14:24,229 Not Samson. 218 00:14:27,734 --> 00:14:29,613 No, not Samson. 219 00:15:06,385 --> 00:15:07,513 Hello there. 220 00:15:07,887 --> 00:15:08,931 You must be Samson. 221 00:15:09,974 --> 00:15:10,767 Nope. 222 00:15:13,021 --> 00:15:16,694 Uh, we're looking for a guide to take us up the valley. 223 00:15:17,697 --> 00:15:18,949 You huntin' the Sasquatch? 224 00:15:22,037 --> 00:15:22,789 Yes. 225 00:15:24,667 --> 00:15:25,919 I met the 'Squatch once. 226 00:15:40,277 --> 00:15:41,237 That's good. 227 00:15:41,363 --> 00:15:43,783 Um, so... 228 00:15:43,909 --> 00:15:46,163 you know your way around the forest? 229 00:15:46,287 --> 00:15:47,373 I know a thing or two. 230 00:15:54,177 --> 00:15:55,178 That'll have been your car. 231 00:15:59,394 --> 00:16:00,229 No problem. 232 00:16:04,778 --> 00:16:06,949 You're gonna need a fourth to carry your gear. 233 00:16:08,785 --> 00:16:10,163 What about those guys at the trailer? 234 00:16:10,287 --> 00:16:11,540 They seem nice. 235 00:16:11,665 --> 00:16:12,959 Feh! 236 00:16:13,084 --> 00:16:14,294 Those two ain't right in the head. 237 00:16:17,967 --> 00:16:18,803 What's your problem? 238 00:16:23,603 --> 00:16:24,354 What's up with fatty? 239 00:16:30,949 --> 00:16:33,203 I was really happy to find Samson. 240 00:16:33,327 --> 00:16:36,041 He knows the area well obviously, and he's 241 00:16:36,166 --> 00:16:39,547 ex-military, which is just an added bonus. 242 00:16:39,673 --> 00:16:42,719 He left when he was "Section 8," which I 243 00:16:42,844 --> 00:16:44,138 believe is a pretty high level. 244 00:16:45,974 --> 00:16:49,189 They have a, uh, ceramic elephant with boxing gloves. 245 00:16:51,067 --> 00:16:52,361 - Did you get it? - Do you want to go halves? 246 00:16:53,905 --> 00:16:55,283 He says we need a fourth. 247 00:16:55,407 --> 00:16:57,870 Sorry son, bum leg. 248 00:16:57,996 --> 00:16:59,957 Bad back. 249 00:17:10,559 --> 00:17:11,394 No. 250 00:17:12,145 --> 00:17:12,980 No, n- 251 00:17:13,105 --> 00:17:14,983 Everything's falling into place. 252 00:17:15,109 --> 00:17:19,324 Uh, Samson agreed to guide us, and Jamie is probably 253 00:17:19,450 --> 00:17:21,244 going to come along and help out with gear. 254 00:17:21,370 --> 00:17:23,414 She's just working out the details with her dad right now. 255 00:17:24,458 --> 00:17:25,585 You can't do this with me! 256 00:17:25,710 --> 00:17:27,297 You said I didn't have to do any guiding. 257 00:17:27,421 --> 00:17:30,636 Well just think of it as a camping trip with your friends. 258 00:17:30,761 --> 00:17:32,305 My friends? 259 00:17:32,430 --> 00:17:34,559 Well, your brother's friends then. 260 00:17:34,684 --> 00:17:36,854 He'd love for you to spend more time with them. 261 00:17:36,980 --> 00:17:38,399 Todd was an idiot. 262 00:17:38,524 --> 00:17:39,526 I hate camping. 263 00:17:39,651 --> 00:17:41,821 I would rather watch Kristen Stewart movies on 264 00:17:41,947 --> 00:17:43,533 repeat, and there's nothing you can do to 265 00:17:43,658 --> 00:17:44,660 change that! 266 00:17:46,163 --> 00:17:48,793 Well maybe you'd like to pay your own tuition next year. 267 00:17:53,425 --> 00:17:54,761 Did you pack the coconut Luna bars? 268 00:17:54,886 --> 00:17:56,890 And the peanut butter. 269 00:17:57,014 --> 00:17:58,183 Dah! 270 00:18:33,578 --> 00:18:36,250 So, after a few wrong turns, we've made it to 271 00:18:36,374 --> 00:18:37,543 the trail head. 272 00:18:37,669 --> 00:18:40,047 We're going to be here for a few days, so we kind of 273 00:18:40,173 --> 00:18:41,258 packed a lot. 274 00:18:43,804 --> 00:18:44,973 Is this yours? 275 00:18:45,098 --> 00:18:46,517 Yeah, do you want me to carry it? 276 00:18:48,229 --> 00:18:50,691 Samson brought some extra gear too to help with the 277 00:18:50,817 --> 00:18:51,693 cooking... 278 00:18:51,818 --> 00:18:53,989 and stuff. 279 00:19:00,124 --> 00:19:01,877 You've got to be kidding me. 280 00:19:28,298 --> 00:19:29,174 Hello Oscar. 281 00:19:31,178 --> 00:19:32,180 Nigel. 282 00:19:32,305 --> 00:19:33,683 Hello Claus. 283 00:19:42,281 --> 00:19:43,658 So it's going to be like that? 284 00:19:50,461 --> 00:19:52,298 Claus used to be Nigel's best friend and mentor... 285 00:19:52,966 --> 00:19:54,970 'til he stole his migration data. 286 00:19:56,138 --> 00:19:57,891 Of course I'm talking about the Tallahassee 287 00:19:58,017 --> 00:20:01,021 Skunk Ape, which is one of the first times that I was 288 00:20:01,147 --> 00:20:02,941 able to see a Sasquatch. 289 00:20:03,067 --> 00:20:05,571 This is the, uh, reimagining of the picture that 290 00:20:05,697 --> 00:20:07,283 I took. It was a pretty amazing time. 291 00:20:09,578 --> 00:20:11,833 This is with myself. This is my painting. 292 00:20:12,417 --> 00:20:15,004 It's unbelievable, the animal... 293 00:20:26,691 --> 00:20:29,196 That's my migration data, Claus! 294 00:20:29,321 --> 00:20:30,657 You're ripping me off! 295 00:20:32,201 --> 00:20:35,540 Get him outta here! 296 00:20:38,670 --> 00:20:41,801 This is such a stupid garbage class! 297 00:20:48,771 --> 00:20:49,606 That's pretty much the worst thing to happen to 298 00:20:49,731 --> 00:20:51,234 anybody ever. 299 00:20:51,359 --> 00:20:53,196 Now they're mortal enemies, like Samuel 300 00:20:53,321 --> 00:20:54,949 "Screech" Powers and Zach Morris. 301 00:21:08,138 --> 00:21:09,098 Argh. 302 00:21:09,223 --> 00:21:12,354 Claus! 303 00:21:15,443 --> 00:21:16,486 Who are the goons? 304 00:21:16,611 --> 00:21:18,364 You don't know the meaning of the word "goons." 305 00:21:18,490 --> 00:21:21,620 Oh, I know goons, and I know those are a couple of goons. 306 00:21:21,745 --> 00:21:23,290 Those "goons" are my assistants. 307 00:21:23,414 --> 00:21:24,374 - Laura... - Lana. 308 00:21:24,500 --> 00:21:26,253 - And Mark. - Chris. 309 00:21:26,378 --> 00:21:28,006 Do not shake hands with them. 310 00:21:28,131 --> 00:21:28,883 Nice to meet you. 311 00:21:29,007 --> 00:21:31,094 Hi, I'm Jamie. 312 00:21:31,220 --> 00:21:32,639 - Hey! - I'm single. 313 00:21:32,764 --> 00:21:34,141 Why aren't you guys wearing your outfitted 314 00:21:34,267 --> 00:21:35,477 uniform tops? 315 00:21:35,603 --> 00:21:37,814 Claus, do we really have to wear the stupid matching... 316 00:21:39,484 --> 00:21:40,403 Yeah. 317 00:21:40,527 --> 00:21:41,446 Change. 318 00:21:42,614 --> 00:21:44,201 Change in front of me. 319 00:21:53,801 --> 00:21:54,719 Slower. 320 00:22:16,799 --> 00:22:19,303 See, they take orders just like two good goons. 321 00:22:19,429 --> 00:22:20,054 - I mean assistants. - Claus! 322 00:22:21,683 --> 00:22:23,770 You're only here because of my data. 323 00:22:23,894 --> 00:22:27,276 Maybe you should take your crew and go somewhere else. 324 00:22:27,401 --> 00:22:28,361 I'm sorry, Nigel? 325 00:22:28,486 --> 00:22:30,114 Is this your forest? 326 00:22:31,157 --> 00:22:32,243 No. 327 00:22:32,367 --> 00:22:34,163 It's the government's! 328 00:22:35,414 --> 00:22:36,667 I can't believe this. 329 00:22:36,793 --> 00:22:40,047 Things were going so well until Claus showed up. 330 00:22:40,173 --> 00:22:41,717 There's not a forest in the world big enough for 331 00:22:41,843 --> 00:22:42,970 the both of us. 332 00:22:43,094 --> 00:22:44,138 That's a tad dramatic. 333 00:22:45,349 --> 00:22:47,811 I can't believe I used to call him my mentor. 334 00:22:47,937 --> 00:22:50,107 There is no one in the world more different from me. 335 00:22:50,233 --> 00:22:52,236 So, only one of you guys is supposed to find Chewbacca? 336 00:22:55,283 --> 00:22:56,577 You know it's not Chewbacca. 337 00:22:56,701 --> 00:22:58,163 And why are you talking to him? 338 00:23:04,131 --> 00:23:05,091 This is your last chance, Nigel. 339 00:23:06,385 --> 00:23:08,138 We're both after the same thing. 340 00:23:09,057 --> 00:23:10,767 I'm willing to team up with you if you are. 341 00:23:11,727 --> 00:23:12,897 That's a good idea. 342 00:23:13,021 --> 00:23:15,401 Absolutely out of the question. 343 00:23:15,526 --> 00:23:17,321 Alright, suit yourself. 344 00:23:17,446 --> 00:23:18,614 See you later, losers. 345 00:23:21,996 --> 00:23:22,997 Now what do we do? 346 00:23:25,043 --> 00:23:26,629 We find the Sasquatch first. 347 00:23:56,806 --> 00:23:57,807 ...a couple years ago. 348 00:23:57,933 --> 00:23:59,770 I just kind of fell into collecting 'em. 349 00:23:59,894 --> 00:24:01,230 Something that I didn't really plan or anything. 350 00:24:01,356 --> 00:24:02,233 Do you collect? 351 00:24:03,443 --> 00:24:04,527 Your idea of a stuffed animal is a little 352 00:24:04,653 --> 00:24:05,654 different than mine. 353 00:24:07,324 --> 00:24:09,787 Yeah, I put mine in the back of my car, I 354 00:24:09,913 --> 00:24:12,291 sometimes I'll sleep with a couple of them, but I, I 355 00:24:12,417 --> 00:24:13,334 get a little... 356 00:24:24,938 --> 00:24:26,149 Nigel, come on. 357 00:24:26,983 --> 00:24:28,277 It's really steep. 358 00:24:35,290 --> 00:24:36,333 I got it, just go ahead. 359 00:24:38,670 --> 00:24:40,841 It is a lot farther than I thought it was going to be. 360 00:24:42,218 --> 00:24:43,596 But we've been doing some training 361 00:24:59,373 --> 00:25:00,959 It was really more strength than endurance. 362 00:25:02,420 --> 00:25:03,589 You eating those berries? 363 00:25:04,841 --> 00:25:05,759 Don't. 364 00:25:26,127 --> 00:25:27,004 Ho! 365 00:25:31,804 --> 00:25:32,430 Hm. 366 00:25:33,891 --> 00:25:34,810 Nothing. 367 00:25:34,934 --> 00:25:36,229 Here, smell that. 368 00:25:39,276 --> 00:25:40,069 Keep smelling it. 369 00:25:46,330 --> 00:25:47,290 Is that a baby? 370 00:25:48,291 --> 00:25:49,753 No. It's a rock. 371 00:25:52,131 --> 00:25:53,801 It's a little frustrating how slowly we're going. 372 00:25:53,926 --> 00:25:55,887 I'd been hoping to get there in one day, but 373 00:25:56,013 --> 00:25:56,931 what can you do? 374 00:25:57,057 --> 00:25:59,686 I mean, you have the people you have. 375 00:25:59,811 --> 00:26:00,854 I think I'm going to vomit. 376 00:26:02,065 --> 00:26:03,401 We can stop here for the night. 377 00:26:09,370 --> 00:26:10,789 Here, let me help you. 378 00:26:18,218 --> 00:26:19,303 What are you doing? 379 00:26:20,681 --> 00:26:23,603 By moving the tent closer to the tree, you can make 380 00:26:23,727 --> 00:26:27,234 use of its branches as shelter from the elements. 381 00:26:27,985 --> 00:26:29,321 There's roots there. 382 00:26:29,446 --> 00:26:31,366 If I move my tent there I'll have to sleep on roots. 383 00:26:31,491 --> 00:26:33,161 Mhmm, mhmm. 384 00:26:33,286 --> 00:26:36,041 Mild discomfort in exchange for shelter from 385 00:26:36,166 --> 00:26:37,126 the rain. 386 00:26:39,923 --> 00:26:41,801 My fly sheet will shelter me from the rain. 387 00:26:46,977 --> 00:26:47,937 Yes. 388 00:26:55,324 --> 00:26:57,203 I'm not certain where Nigel learned to camp. 389 00:26:57,327 --> 00:27:00,041 Fleischmann's Field Guide To Backwoodsmanry, Second Edition. 390 00:27:00,166 --> 00:27:01,293 Everything you need to know about the art of 391 00:27:01,418 --> 00:27:02,670 woodland survival. 392 00:27:06,051 --> 00:27:08,389 Who the is Dick Fleissman? 393 00:27:14,983 --> 00:27:18,197 Well, we finished day one and we're all still in one piece. 394 00:27:18,323 --> 00:27:21,411 The hiking was harder than expected. 395 00:27:21,537 --> 00:27:23,999 It's made us rethink some logistical issues. 396 00:27:24,124 --> 00:27:25,919 For example, how are we going to get a 300-pound 397 00:27:26,044 --> 00:27:27,171 animal through ten miles of forest? 398 00:27:27,964 --> 00:27:31,053 That's going to be a challenge, you know, but 399 00:27:31,178 --> 00:27:32,473 it's not insurmountable. 400 00:27:33,307 --> 00:27:35,227 We could use a Sasquatch cannon. 401 00:27:35,353 --> 00:27:38,941 Or maybe we could summon an imaginary pegasus to 402 00:27:39,067 --> 00:27:41,279 help haul it over the rainbow. 403 00:27:42,156 --> 00:27:45,829 That is if we catch it and it grants us wishes. 404 00:27:47,707 --> 00:27:49,669 Just don't stare right at it, okay? 405 00:27:49,794 --> 00:27:50,796 Okay. 406 00:27:51,923 --> 00:27:53,634 The food Samson makes is real hearty. 407 00:27:54,594 --> 00:27:56,097 Like something you'd find in a Marlboro commercial. 408 00:27:59,853 --> 00:28:00,771 What is this? 409 00:28:01,647 --> 00:28:02,733 Soup. 410 00:28:02,858 --> 00:28:03,777 Is there meat in it? 411 00:28:04,945 --> 00:28:06,114 Yep. 412 00:28:06,865 --> 00:28:08,284 What kind of meat? 413 00:28:08,410 --> 00:28:09,620 - Possum. - Wow. 414 00:28:09,745 --> 00:28:11,414 Samson, I told you I was a vegetarian. 415 00:28:11,540 --> 00:28:13,126 Tell you what. 416 00:28:13,251 --> 00:28:14,879 Why don't you pick the pieces out. 417 00:28:15,004 --> 00:28:18,051 When we get back, bring them to a vet, 418 00:28:18,177 --> 00:28:19,429 see what they can do. 419 00:28:19,971 --> 00:28:20,723 Ugh! 420 00:28:23,561 --> 00:28:24,730 Grandma's secret recipe. 421 00:28:30,406 --> 00:28:33,996 I know a secret recipe for Rice Krispie bars. 422 00:28:39,338 --> 00:28:40,214 Do tell. 423 00:28:42,051 --> 00:28:43,261 What I'm saying is if you don't want to share a tent 424 00:28:43,387 --> 00:28:45,223 with him, that's okay. 425 00:28:45,349 --> 00:28:49,564 You could sleep in that tent with Oscar and I'll 426 00:28:49,690 --> 00:28:51,484 stick with Samson. 427 00:28:51,610 --> 00:28:52,653 I'm good. 428 00:29:02,127 --> 00:29:04,799 When I was six and Oscar was eight, we saw the 429 00:29:04,924 --> 00:29:05,884 Sasquatch. 430 00:29:07,137 --> 00:29:09,766 It was Saturday morning, about a week before 431 00:29:09,891 --> 00:29:12,938 Halloween, I was awoken by a noise outside. 432 00:29:13,773 --> 00:29:17,363 First, I thought it was a bear, but then I saw that 433 00:29:17,487 --> 00:29:20,869 it was walking on two legs and using its forelimbs to 434 00:29:20,994 --> 00:29:22,621 gather food. 435 00:29:22,747 --> 00:29:24,458 I suddenly realized what we were looking at. 436 00:29:27,213 --> 00:29:29,509 It was the most magical experience of my life. 437 00:29:31,971 --> 00:29:35,603 Nobody believed us, of course, but I swore that 438 00:29:35,727 --> 00:29:37,523 day I would get proof. 439 00:29:40,653 --> 00:29:41,697 And here we are. 440 00:29:49,043 --> 00:29:50,294 Okay guys, time to roll out. 441 00:30:00,938 --> 00:30:02,774 You get that pack on, then I'll get up. 442 00:30:04,361 --> 00:30:05,113 Okay. 443 00:30:56,159 --> 00:30:57,077 It's perfect. 444 00:30:58,037 --> 00:30:59,457 Alright, we'll set up camp here. 445 00:31:06,093 --> 00:31:08,847 So, this is the Dogwood region. 446 00:31:08,973 --> 00:31:11,436 There have been sightings here every year for the 447 00:31:11,561 --> 00:31:12,980 past 80 years. 448 00:31:13,105 --> 00:31:13,814 - It's upside down. - I've plotted... 449 00:31:16,903 --> 00:31:18,531 I've plotted the most plausible sightings here 450 00:31:18,657 --> 00:31:19,825 on this map. 451 00:31:19,950 --> 00:31:22,287 As you can see, there appears to be no real 452 00:31:22,413 --> 00:31:25,251 pattern or distribution to them at all. 453 00:31:25,377 --> 00:31:26,587 They're all over the place, and that has been 454 00:31:26,713 --> 00:31:28,257 the assumption of Sasquatch researchers for 455 00:31:28,381 --> 00:31:29,383 decades. 456 00:31:29,509 --> 00:31:31,554 That Sasquatch forage randomly. 457 00:31:31,679 --> 00:31:33,014 But, look what happens when you code the 458 00:31:33,140 --> 00:31:34,476 sightings by season. 459 00:31:34,601 --> 00:31:35,727 A pattern emerges. 460 00:31:35,853 --> 00:31:38,233 Eastern Highlands in the Summer, Western Lowlands 461 00:31:38,357 --> 00:31:39,567 in the Winter. 462 00:31:39,693 --> 00:31:41,613 Every Spring, topography dictates that they pass 463 00:31:41,738 --> 00:31:43,617 through this point on their way from one feeding 464 00:31:43,741 --> 00:31:45,203 ground to the other. 465 00:31:45,327 --> 00:31:47,081 That's where we are right now. 466 00:31:47,206 --> 00:31:48,041 I don't see it. 467 00:31:49,418 --> 00:31:50,294 What about the ones that are east in the Winter and 468 00:31:50,420 --> 00:31:51,714 west in the Summer. 469 00:31:56,723 --> 00:31:59,101 Those are what we call "statistical outliers." 470 00:31:59,227 --> 00:32:01,397 Every study has them. 471 00:32:01,523 --> 00:32:06,740 But they just need to be eliminated in order for 472 00:32:06,865 --> 00:32:09,370 the truth to reveal itself, there. 473 00:32:09,494 --> 00:32:10,789 Science. 474 00:32:12,667 --> 00:32:14,879 There was a confirmed track find about 100 475 00:32:15,004 --> 00:32:17,926 kilometers west of here two weeks ago. 476 00:32:18,051 --> 00:32:20,013 That should put a Sasquatch through this 477 00:32:20,138 --> 00:32:22,684 area in the next couple of days. 478 00:32:22,810 --> 00:32:24,229 But we're not just going to get a photo. 479 00:32:24,354 --> 00:32:25,314 Nuh-uh. 480 00:32:26,691 --> 00:32:28,486 We're going to capture one live, and we're going to 481 00:32:28,611 --> 00:32:31,283 use the oldest trick bait. 482 00:32:33,453 --> 00:32:34,914 What's in it? 483 00:32:35,039 --> 00:32:36,207 What's in what? 484 00:32:36,333 --> 00:32:37,585 The bait. What's in it? 485 00:32:37,710 --> 00:32:39,797 That's not important right now. 486 00:32:39,923 --> 00:32:40,841 It's cat food and blueberries. 487 00:32:42,927 --> 00:32:44,138 It's a lot more complex. 488 00:32:45,891 --> 00:32:47,603 You said it was cat food and blueberries. 489 00:32:47,727 --> 00:32:49,481 But there's also some salt. 490 00:32:51,860 --> 00:32:52,570 Science. 491 00:32:52,694 --> 00:32:54,281 Yeah. 492 00:32:55,324 --> 00:32:59,039 The bait is attached to a line that leads up to a 493 00:32:59,164 --> 00:33:01,167 release mechanism up there. 494 00:33:01,293 --> 00:33:04,173 When the target tugs on the can, the line rings a 495 00:33:04,298 --> 00:33:05,258 bell, okay? 496 00:33:06,510 --> 00:33:09,349 At that point, the mechanism releases a net, 497 00:33:10,643 --> 00:33:11,853 and boom goes the dynamite. 498 00:33:11,978 --> 00:33:12,687 Woo! 499 00:33:13,439 --> 00:33:14,316 Kablammo. 500 00:33:14,441 --> 00:33:15,317 Let's try one out. 501 00:33:16,027 --> 00:33:17,029 Oscar, you ready? 502 00:33:19,283 --> 00:33:20,660 In this simulation, Oscar will play the role of 503 00:33:20,785 --> 00:33:22,037 Sasquatch. 504 00:33:22,163 --> 00:33:23,999 We'll watch from the observation station we set 505 00:33:24,124 --> 00:33:24,793 up here. 506 00:33:26,378 --> 00:33:28,799 And this will screen us from our quarry. 507 00:33:30,134 --> 00:33:31,554 It doesn't look like camouflage. 508 00:33:32,473 --> 00:33:34,767 Well, it only has to fool the casual observer. 509 00:33:36,479 --> 00:33:37,731 Did your mom make it? 510 00:33:37,857 --> 00:33:39,276 Yeah, she's the only one who knows how to sew. 511 00:33:40,361 --> 00:33:41,530 Why's there a deer on it? 512 00:33:41,654 --> 00:33:43,825 Okay, let's save questions for later. 513 00:33:43,950 --> 00:33:45,244 Let's just get into position guys. 514 00:33:53,967 --> 00:33:55,846 And start simulation. 515 00:34:10,705 --> 00:34:12,041 Less sneaky, Oscar. 516 00:34:13,961 --> 00:34:14,713 How do I go then? 517 00:34:16,090 --> 00:34:16,841 Just walk. 518 00:34:23,603 --> 00:34:24,479 No, Oscar. 519 00:34:24,604 --> 00:34:26,149 The Sasquatch doesn't have pockets. 520 00:34:27,734 --> 00:34:28,236 Well I really don't know what to 521 00:34:28,361 --> 00:34:29,530 do with my hands right now. 522 00:34:32,577 --> 00:34:34,789 Brother, just walk like a Sasquatch, okay? 523 00:34:42,844 --> 00:34:43,930 No, just... 524 00:34:45,807 --> 00:34:47,101 Actually that's pretty good. 525 00:34:51,651 --> 00:34:53,446 Mmm, tasty! 526 00:34:53,571 --> 00:34:54,323 Ew. 527 00:34:54,447 --> 00:34:55,741 Is he eating it? 528 00:34:55,867 --> 00:34:58,371 Mmm, real good. 529 00:35:00,041 --> 00:35:01,418 And pull on the line! 530 00:35:14,983 --> 00:35:17,321 Ahh, ahh! 531 00:35:17,446 --> 00:35:21,077 And voila, Sasqwatch is immobilized. 532 00:35:21,203 --> 00:35:23,081 Okay, thanks Oscar. 533 00:35:23,206 --> 00:35:24,083 - That's good. - Am I done? 534 00:35:24,207 --> 00:35:24,834 You're done. 535 00:35:27,421 --> 00:35:28,883 He doesn't look immobilized. 536 00:35:29,801 --> 00:35:31,011 Well spotted. 537 00:35:31,137 --> 00:35:33,433 That is where this comes in. 538 00:35:34,977 --> 00:35:36,604 You're gonna shoot Bigfoot? 539 00:35:37,481 --> 00:35:39,401 We're going to tranquilize Sasquatch. 540 00:35:41,279 --> 00:35:42,406 You can hit it from that distance? 541 00:35:44,493 --> 00:35:45,453 - No... - I'm good! 542 00:35:45,578 --> 00:35:47,331 But I'm willing to bet Samson can. 543 00:35:47,457 --> 00:35:48,709 Samson, how's your aim? 544 00:35:50,211 --> 00:35:51,964 I could hit a cat's poop hole on the moon. 545 00:35:53,300 --> 00:35:54,134 You hear that? 546 00:35:55,387 --> 00:35:59,477 He could hit a cat's poop hole on the moon. 547 00:36:04,444 --> 00:36:05,321 Agh! 548 00:36:08,827 --> 00:36:09,870 See that, moon cats? 549 00:36:10,538 --> 00:36:11,206 You're next. 550 00:36:14,127 --> 00:36:15,213 That was pretty good actually. 551 00:36:15,338 --> 00:36:16,006 Yup. 552 00:36:20,013 --> 00:36:20,764 Oscar, come in. 553 00:36:26,900 --> 00:36:27,901 He might be down a while. 554 00:36:28,027 --> 00:36:29,029 L-let me get this straight. 555 00:36:29,154 --> 00:36:31,700 So, I just hiked for an hour and a half, and then 556 00:36:31,825 --> 00:36:34,330 drove fifty minutes round trip to get this, and now 557 00:36:34,454 --> 00:36:35,498 you don't want it. 558 00:36:36,417 --> 00:36:38,879 I'm saying I want what I asked for. 559 00:36:39,714 --> 00:36:40,883 This is what you asked for. 560 00:36:41,007 --> 00:36:43,011 I asked for a newspaper. 561 00:36:43,137 --> 00:36:45,557 That's the West L.A. Times. 562 00:36:45,683 --> 00:36:46,893 Kind of splitting hairs. 563 00:36:47,811 --> 00:36:50,023 Do I need to remind you how much money I'm paying you? 564 00:36:50,149 --> 00:36:52,277 Mm, nope, you don't have to do it. 565 00:36:52,403 --> 00:36:53,613 Alright, unbelieveable. 566 00:36:55,074 --> 00:36:57,161 Oh, and can you get some mara-chino cherries. 567 00:36:58,330 --> 00:36:59,999 Maraschinos. Maraschinos. 568 00:37:01,084 --> 00:37:03,338 Leading an expedition is really about knowing how 569 00:37:03,463 --> 00:37:05,091 to manage people. 570 00:37:05,759 --> 00:37:08,973 Which is why I think Nigel's cause is a lost one. 571 00:37:15,067 --> 00:37:17,196 Nigel Norman's Wild Adventures, brought 572 00:37:17,321 --> 00:37:19,574 to you by The Damien Hogel Foundation. 573 00:37:39,985 --> 00:37:41,821 Sure you don't want any face camo? 574 00:37:41,947 --> 00:37:43,366 You're going to stick out like a sore thumb. 575 00:37:45,077 --> 00:37:45,954 I'm good. 576 00:37:47,916 --> 00:37:48,374 Oscar! 577 00:37:49,418 --> 00:37:50,253 What is it? 578 00:37:52,841 --> 00:37:54,301 Nothing. Just... 579 00:37:54,427 --> 00:37:55,679 How's it going. 580 00:37:55,804 --> 00:37:56,681 Good. Good. 581 00:37:58,017 --> 00:37:59,101 How are you? 582 00:37:59,227 --> 00:38:00,687 Dad made it pretty clear that if I quit the 583 00:38:00,813 --> 00:38:02,983 expedition, he wouldn't pay for my school, so... 584 00:38:03,109 --> 00:38:06,447 Ten a.m., breakfast complete. 585 00:38:06,573 --> 00:38:09,119 Trees one through eight remain stationary? 586 00:38:10,204 --> 00:38:11,957 Suspected donkey appears to be a log. 587 00:38:13,001 --> 00:38:14,294 Observation continues. 588 00:38:15,547 --> 00:38:16,131 That's good work. 589 00:38:16,257 --> 00:38:17,884 Nigel, this is pointless! 590 00:38:18,010 --> 00:38:19,637 There's nothing to observe. 591 00:38:19,763 --> 00:38:21,557 Writing in a book doesn't help anybody. 592 00:38:21,683 --> 00:38:23,686 This is a scientific exercise! 593 00:38:23,811 --> 00:38:25,523 We need to make observations. 594 00:38:26,233 --> 00:38:27,651 Oh, wait, I just thought of one. 595 00:38:30,865 --> 00:38:33,370 I thought that was pretty clear. 596 00:38:36,458 --> 00:38:39,213 Jamie's admittedly taken a little while to get into 597 00:38:39,338 --> 00:38:43,220 it, but with a little guidance, she's going to 598 00:38:43,345 --> 00:38:45,349 be as enthusiastic as the rest of us. 599 00:38:49,814 --> 00:38:51,484 "You are a penis." 600 00:38:51,610 --> 00:38:53,154 - That's an observation. - Let me see. 601 00:38:57,411 --> 00:38:58,956 It's not even on the right day. 602 00:38:59,916 --> 00:39:02,044 So, I'm not saying this is the worst experience of my 603 00:39:02,170 --> 00:39:06,719 life, but it's pretty shitty. 604 00:39:06,844 --> 00:39:08,013 No, this is probably the worst experience of my 605 00:39:08,138 --> 00:39:09,683 life. 606 00:39:22,287 --> 00:39:23,039 Shoot. 607 00:39:53,091 --> 00:39:54,594 Jaaaa-mie. 608 00:39:57,850 --> 00:39:58,851 Hello Oscar. 609 00:40:00,479 --> 00:40:01,481 What's up, what you doing? 610 00:40:02,691 --> 00:40:03,943 Just meditating. 611 00:40:04,069 --> 00:40:05,738 What are you meditating about? 612 00:40:06,990 --> 00:40:11,290 Nothing, I'm just trying to clear my mind of bad thoughts. 613 00:40:11,414 --> 00:40:13,126 Come on, you must be thinking of something. 614 00:40:13,251 --> 00:40:14,754 No, I'm not. 615 00:40:16,507 --> 00:40:18,636 Just trying to be zen. 616 00:40:20,556 --> 00:40:21,599 Oh, you're zen baby. 617 00:40:21,724 --> 00:40:22,810 Yeah. 618 00:40:22,934 --> 00:40:23,853 You're freaking zen. 619 00:40:23,978 --> 00:40:24,980 Yeah. 620 00:40:25,105 --> 00:40:27,401 A woman like Jamie? 621 00:40:29,279 --> 00:40:30,114 Slow... 622 00:40:30,698 --> 00:40:32,367 To warm up. 623 00:40:32,493 --> 00:40:34,121 But there are ways to grab her attention. 624 00:40:36,041 --> 00:40:36,876 One of those ways? 625 00:40:41,217 --> 00:40:42,427 Is banter. 626 00:40:42,553 --> 00:40:43,804 ...colder on top of a mountain, you know, when 627 00:40:43,930 --> 00:40:45,181 it's closer to the sun? 628 00:40:45,307 --> 00:40:47,561 That's because the sun is made of hydrogen and 629 00:40:47,686 --> 00:40:49,356 - helium and... - Go away O... 630 00:40:49,481 --> 00:40:50,566 It's just a matter of time. 631 00:40:51,860 --> 00:40:53,989 And make sure you log in that plastic bag we saw. 632 00:40:54,740 --> 00:40:55,909 That's right, thanks. 633 00:40:58,246 --> 00:41:00,250 We're just packing up the station now. 634 00:41:00,374 --> 00:41:02,461 Then it's back to camp for dinner and tales around 635 00:41:02,587 --> 00:41:03,630 the camp fire. 636 00:41:04,465 --> 00:41:05,509 Nigel! 637 00:41:06,301 --> 00:41:07,721 Say "shrimp toast." 638 00:41:08,347 --> 00:41:10,058 Shrimp toast? 639 00:41:14,190 --> 00:41:17,070 You must have a tale or two about your time in the marines. 640 00:41:18,740 --> 00:41:20,243 Not really. 641 00:41:20,367 --> 00:41:21,537 I ate a man once. 642 00:41:25,251 --> 00:41:26,170 You ate a man? 643 00:41:28,006 --> 00:41:28,841 Part of him. 644 00:41:30,844 --> 00:41:34,058 I don't exactly regret the choice, but I'm not proud of it. 645 00:41:35,353 --> 00:41:37,606 Where do you start if you're gonna eat a man? 646 00:41:39,025 --> 00:41:40,653 A dead man's on a plate in front of you. 647 00:41:40,778 --> 00:41:41,989 Where do you start? 648 00:41:43,700 --> 00:41:44,869 Start with the face? 649 00:41:46,121 --> 00:41:47,164 That has emotions. 650 00:41:47,999 --> 00:41:49,377 What if those emotions go into you? 651 00:41:50,253 --> 00:41:51,046 There's a chest. 652 00:41:52,423 --> 00:41:55,011 That's his digestive system. 653 00:41:57,265 --> 00:41:59,686 Do you want to digest all the horror he swallowed in 654 00:41:59,811 --> 00:42:01,356 his life? 655 00:42:02,065 --> 00:42:05,363 You start with his feet, do you go where he went? 656 00:42:10,663 --> 00:42:11,414 Probably not. 657 00:42:13,377 --> 00:42:14,629 So I ate three toes. 658 00:42:18,677 --> 00:42:21,014 Were you marooned? 659 00:42:23,143 --> 00:42:24,437 No. 660 00:42:24,563 --> 00:42:26,650 I wasn't marooned, I was in a military hospital. 661 00:42:26,774 --> 00:42:29,279 Some guy in the morgue dared me to eat a dead guy. 662 00:42:29,404 --> 00:42:30,447 What was I supposed to do? 663 00:42:33,119 --> 00:42:34,121 Made me five bucks. 664 00:42:37,836 --> 00:42:38,629 Look at it that way. 665 00:42:42,093 --> 00:42:43,971 Dollar sixty-seven per toe. 666 00:42:46,017 --> 00:42:46,893 Arithmetic. 667 00:42:49,564 --> 00:42:51,234 Thank you for your service, sir. 668 00:42:51,359 --> 00:42:52,110 Yep. 669 00:43:00,709 --> 00:43:01,836 Have you seen anything? 670 00:43:03,171 --> 00:43:04,924 Uh, I had this one little squirrel chasing another 671 00:43:05,050 --> 00:43:06,844 squirrel, but I think he got him earlier, which was pretty... 672 00:43:06,970 --> 00:43:08,764 Have you seen like an eight-foot Sasquatch? 673 00:43:09,850 --> 00:43:10,684 Not today. 674 00:43:13,397 --> 00:43:15,150 Well look harder! 675 00:43:15,276 --> 00:43:16,069 - Yes sir. - You got it. 676 00:43:23,373 --> 00:43:25,210 Well, to suggest that I'm not disappointed with our 677 00:43:25,334 --> 00:43:28,966 results to date would be a misrepresentation of the facts. 678 00:43:29,091 --> 00:43:30,761 I'm actually very disappointed. 679 00:43:30,886 --> 00:43:33,724 But I'm confident in my leadership. 680 00:43:33,850 --> 00:43:36,521 With my team, we will triumph. 681 00:43:36,646 --> 00:43:38,607 Oh yeah, we will triumph. 682 00:43:50,253 --> 00:43:51,171 Can I borrow that? 683 00:43:51,297 --> 00:43:52,549 Uh, sure. 684 00:44:03,818 --> 00:44:05,654 Aw, the bait can is empty. 685 00:44:09,453 --> 00:44:10,580 Sure looks like it. 686 00:44:10,705 --> 00:44:12,541 Man, that squirrel has bested us again. 687 00:44:12,667 --> 00:44:14,629 He's a real so-and-so. 688 00:44:15,421 --> 00:44:16,549 I'll go refill it. 689 00:44:19,554 --> 00:44:21,974 Nigel, how much longer are we going to do this? 690 00:44:22,100 --> 00:44:23,811 It's been three days. 691 00:44:23,937 --> 00:44:25,356 Just have to be patient, Jamie. 692 00:44:25,481 --> 00:44:26,524 He's playing with us. 693 00:44:26,650 --> 00:44:27,734 Nigel, he's not playing with us. 694 00:44:27,860 --> 00:44:28,611 He's not coming. 695 00:44:28,737 --> 00:44:30,323 Samson, will you back me up here? 696 00:44:31,617 --> 00:44:32,534 She's right. 697 00:44:33,661 --> 00:44:35,331 You're not going to catch the 'Squatch. 698 00:44:35,457 --> 00:44:36,207 Thank you. 699 00:44:37,293 --> 00:44:38,003 He's too smart. 700 00:44:41,007 --> 00:44:41,967 He's too smart? 701 00:44:44,347 --> 00:44:46,100 I heard something going through my garbage one night. 702 00:44:46,225 --> 00:44:47,853 I assumed it was a bear. 703 00:44:47,978 --> 00:44:49,731 Grabbed a tire iron, scare him off. 704 00:44:50,858 --> 00:44:52,611 I come 'round the corner say "get out of my garbage." 705 00:44:52,737 --> 00:44:53,654 It wasn't no bear. 706 00:44:53,780 --> 00:44:54,614 It was a Sasquatch. 707 00:44:56,367 --> 00:44:59,081 He raised a big paw, doosh, right in the jaw. 708 00:44:59,206 --> 00:45:00,207 Knocked me out cold. 709 00:45:02,127 --> 00:45:05,050 So, you want to stuff and mount Sasquatch because he 710 00:45:05,174 --> 00:45:06,134 punched you in the face? 711 00:45:06,260 --> 00:45:07,721 I want to stuff and mount the Sasquatch... 712 00:45:09,014 --> 00:45:09,974 because he pantsed me. 713 00:45:14,190 --> 00:45:16,319 The, the Sasquatch pantsed you? 714 00:45:17,321 --> 00:45:21,077 When I woke up, my jaw was swollen and my pants and 715 00:45:21,203 --> 00:45:23,206 my drawers were down around my ankles. 716 00:45:25,043 --> 00:45:27,630 I'd been laying there in the all-together, unable 717 00:45:27,756 --> 00:45:28,883 to hide my shame. 718 00:45:29,759 --> 00:45:32,054 No, that was no misunderstanding. 719 00:45:34,684 --> 00:45:37,523 But, that story is not yet fully told. 720 00:45:40,486 --> 00:45:41,487 See that? 721 00:45:41,613 --> 00:45:44,618 That's the tale of Samson and the Sasquatch. 722 00:45:44,743 --> 00:45:46,413 Only the last few frames are missing. 723 00:45:47,164 --> 00:45:48,250 That part of the story has yet to be told, 724 00:45:48,374 --> 00:45:49,043 but it will be. 725 00:45:49,961 --> 00:45:50,754 It will be. 726 00:45:50,879 --> 00:45:51,714 Samson's revenge. 727 00:45:52,340 --> 00:45:54,093 I will have my moment! 728 00:46:03,610 --> 00:46:04,319 Do you want to trade tents? 729 00:46:04,444 --> 00:46:05,363 Nope. 730 00:46:22,183 --> 00:46:23,603 Claus! 731 00:46:31,741 --> 00:46:33,494 - Lana, Chris. - Welcome. 732 00:46:38,796 --> 00:46:40,633 What a surprise, Nigel! 733 00:46:40,757 --> 00:46:42,177 I didn't know you were here. 734 00:46:42,301 --> 00:46:44,263 Bull crap you didn't know. 735 00:46:44,389 --> 00:46:46,225 What are you doing here Claus? 736 00:46:46,350 --> 00:46:49,439 Well the area downstream proved to be not to my 737 00:46:49,564 --> 00:46:53,446 liking, so I decided to move our observation point here. 738 00:46:53,571 --> 00:46:57,161 Mhmm, where my projections put the migration route. 739 00:46:57,286 --> 00:46:58,497 Really? 740 00:46:58,621 --> 00:47:00,959 Well, you know what, it's a free forest Nigel If you 741 00:47:01,084 --> 00:47:02,713 don't like it, why don't you move? 742 00:47:03,714 --> 00:47:07,053 Why don't you move to the garbage dump, because you 743 00:47:07,178 --> 00:47:08,054 know what? 744 00:47:08,180 --> 00:47:09,766 You're a piece of junk. 745 00:47:09,891 --> 00:47:13,021 Or better yet, take your dumb spaceship tent and 746 00:47:13,147 --> 00:47:14,774 move to outer space. 747 00:47:14,900 --> 00:47:17,446 Don't you dare insult my spaceship tent. 748 00:47:19,533 --> 00:47:23,123 Nigel! 749 00:47:25,043 --> 00:47:26,253 Whoa, that's awesome! 750 00:47:27,421 --> 00:47:28,549 I found tracks. 751 00:47:29,217 --> 00:47:29,884 Hey Claus. 752 00:47:31,804 --> 00:47:32,556 Mark! 753 00:47:32,681 --> 00:47:33,474 That's Chris. 754 00:47:33,599 --> 00:47:34,434 Whatever! 755 00:47:34,559 --> 00:47:35,770 Follow them! 756 00:47:35,894 --> 00:47:36,604 Alright. 757 00:47:46,413 --> 00:47:47,874 Must've slipped past us during the night. 758 00:47:49,418 --> 00:47:50,461 Samson, how old do you think it is? 759 00:47:50,587 --> 00:47:51,714 About twelve hours. 760 00:47:52,799 --> 00:47:53,634 Damn. 761 00:47:59,101 --> 00:48:00,145 We have to hatch a new plan. 762 00:48:00,270 --> 00:48:01,647 Maybe we should team up with Claus. 763 00:48:02,607 --> 00:48:04,277 I'd rather kiss Cthulhu. 764 00:48:05,237 --> 00:48:06,073 He's a bad guy. 765 00:48:10,705 --> 00:48:13,043 Nigel, this is crazy. 766 00:48:13,167 --> 00:48:15,338 We're running low on food, we're out of toilet paper, 767 00:48:15,463 --> 00:48:17,091 we haven't had showers in three days. 768 00:48:17,217 --> 00:48:19,721 We should be heading home, not going further into the woods. 769 00:48:19,846 --> 00:48:22,141 Jamie, I came here to do one thing, and it wasn't 770 00:48:22,267 --> 00:48:24,479 "not capture a Sasquatch." 771 00:48:24,604 --> 00:48:27,359 This is our last chance to win the Damien Hogel, okay? 772 00:48:27,484 --> 00:48:28,861 I'm not going to be stopped by... 773 00:48:28,987 --> 00:48:31,116 "not enough toilet paper." 774 00:48:32,284 --> 00:48:35,414 Samson, are you seriously going along with this? 775 00:48:35,540 --> 00:48:38,127 Yep, I got paid up front. 776 00:48:38,253 --> 00:48:40,173 He can do whatever he wants, far as I'm concerned. 777 00:48:40,298 --> 00:48:41,300 And what about the rest of us? 778 00:48:41,425 --> 00:48:42,177 Hm. 779 00:48:43,011 --> 00:48:44,556 Allow me to draw you a diagram. 780 00:48:45,766 --> 00:48:46,434 This... 781 00:48:48,396 --> 00:48:49,606 is a flea's butt hole. 782 00:48:50,774 --> 00:48:54,114 And this is how much I care if you die. 783 00:48:55,574 --> 00:48:56,701 You think a lot about butts. 784 00:48:56,827 --> 00:48:57,661 So they say. 785 00:48:57,787 --> 00:48:58,830 Has anyone seen my camera? 786 00:48:59,540 --> 00:49:00,876 It was right here with my bag. 787 00:49:01,001 --> 00:49:02,713 Yeah, maybe Chewbacca took it when he ate the cat food. 788 00:49:03,756 --> 00:49:05,801 I think one of those weirdos across the creek took it. 789 00:49:21,829 --> 00:49:24,207 Dear Nigel, since you refused to play 790 00:49:24,333 --> 00:49:27,380 nice with us, I'm obliged to return the favor. 791 00:49:27,505 --> 00:49:29,217 See you B-holes later. 792 00:49:29,341 --> 00:49:30,134 Claus. 793 00:49:37,021 --> 00:49:38,107 Nigel, what happened? 794 00:49:38,233 --> 00:49:39,526 Pack up, there's been a development. 795 00:49:39,651 --> 00:49:40,236 Nigel. 796 00:49:40,361 --> 00:49:40,820 Nigel. 797 00:49:40,945 --> 00:49:41,821 Nigel! 798 00:49:41,947 --> 00:49:42,949 Where's our food? 799 00:49:43,783 --> 00:49:45,703 Well it was with the camera. 800 00:49:45,829 --> 00:49:47,833 Nigel, our food was in that bag! 801 00:49:49,126 --> 00:49:50,879 We have nothing to eat, and it's like a day and a 802 00:49:51,004 --> 00:49:53,091 half to walk back to civilization. 803 00:49:53,967 --> 00:49:56,639 Well we can't afford to stop now, Jamie. 804 00:49:56,764 --> 00:49:58,309 Yeah, and if we get into trouble, we can, you know, 805 00:49:58,434 --> 00:49:58,893 call for help. 806 00:49:59,727 --> 00:50:00,521 Call for help? 807 00:50:01,105 --> 00:50:01,647 Call for help? 808 00:50:01,773 --> 00:50:02,774 Yeah, that's a good idea. 809 00:50:02,900 --> 00:50:03,818 Maybe I'll call right now! 810 00:50:03,943 --> 00:50:05,196 Hello, nobody? 811 00:50:05,321 --> 00:50:06,073 Yeah, hey. Um, 812 00:50:06,197 --> 00:50:07,241 We're in the middle of nowhere. 813 00:50:07,366 --> 00:50:08,618 Can you send help? 814 00:50:08,743 --> 00:50:10,079 Nobody's on it. Nobody's... 815 00:50:10,204 --> 00:50:11,247 Hey, hold on a second nobody, I'm getting 816 00:50:11,373 --> 00:50:12,166 another call. 817 00:50:12,667 --> 00:50:13,961 Hello? Nobody? Hey. 818 00:50:14,086 --> 00:50:14,837 Who is it? 819 00:50:14,963 --> 00:50:16,214 It's "get a freakin' clue!" 820 00:50:16,340 --> 00:50:17,217 He wants to talk to you. 821 00:50:19,011 --> 00:50:19,596 Yeah. 822 00:50:22,058 --> 00:50:22,684 Hello? 823 00:50:23,894 --> 00:50:25,523 You just need to relax. 824 00:50:25,647 --> 00:50:26,524 Okay? 825 00:50:26,650 --> 00:50:29,363 This is all part of the adventure. 826 00:50:29,487 --> 00:50:30,614 The adventure? 827 00:50:30,740 --> 00:50:33,745 "Game of Thrones" on Sunday is an adventure, okay. 828 00:50:33,870 --> 00:50:35,707 "Nancy Drew" is an adventure. 829 00:50:35,833 --> 00:50:38,211 Coachella on ecstasy is an adventure. 830 00:50:38,337 --> 00:50:39,881 This is hell. 831 00:50:40,006 --> 00:50:42,134 If we were to die and go to hell, we would have no 832 00:50:42,260 --> 00:50:45,724 idea 'cause it would look exactly the same as this place! 833 00:50:45,850 --> 00:50:46,934 Give her a break, boys. 834 00:50:47,060 --> 00:50:48,980 It's shark week. 835 00:50:49,105 --> 00:50:49,898 Maybe she just needs something to eat. 836 00:50:50,023 --> 00:50:51,860 I don't need to eat. I need to go home! 837 00:50:51,985 --> 00:50:53,654 I need a, f... Gah! 838 00:50:55,324 --> 00:50:56,577 Ow. 839 00:50:56,701 --> 00:50:59,916 If Samson and I head east, we can still catch Claus. 840 00:51:00,041 --> 00:51:02,337 Now, there's a ranger station right there. 841 00:51:02,461 --> 00:51:05,717 A minor detour will put us on the doorstep, okay? 842 00:51:05,843 --> 00:51:07,137 We'll give him your coordinates and they'll 843 00:51:07,261 --> 00:51:08,597 send someone to extract you. 844 00:51:10,810 --> 00:51:12,270 Jamie's not going to like this. 845 00:51:12,897 --> 00:51:13,647 She'll be fine. 846 00:51:24,625 --> 00:51:26,211 Watching Nigel plan is like watching a master 847 00:51:26,337 --> 00:51:28,131 strategist plan a battle. 848 00:51:28,841 --> 00:51:30,469 He's like Colonel Sanders. 849 00:51:31,220 --> 00:51:32,430 Undefeatable. 850 00:51:34,017 --> 00:51:34,767 What are our coordinates? 851 00:51:37,314 --> 00:51:38,316 I don't know. 852 00:51:39,443 --> 00:51:41,446 So, this is everything. 853 00:51:41,571 --> 00:51:43,491 Should hold you guys over until help arrives. 854 00:51:46,121 --> 00:51:46,914 What are you going to eat? 855 00:51:48,041 --> 00:51:49,210 That's Samson's job. 856 00:51:49,334 --> 00:51:50,294 That's terrifying. 857 00:51:51,714 --> 00:51:54,177 He once kept eight men alive on dead cats and milk. 858 00:51:55,053 --> 00:51:56,723 He said he resorted to cannibalism. 859 00:51:57,516 --> 00:51:59,018 With only a 30 percent loss. 860 00:51:59,770 --> 00:52:01,814 30 percent of eight is two and a half! 861 00:52:02,607 --> 00:52:03,693 You're good. 862 00:52:03,818 --> 00:52:04,694 We were only part way through the corporal when 863 00:52:04,820 --> 00:52:06,573 they found us. 864 00:52:06,698 --> 00:52:09,327 Turns out the cannibalism was premature. 865 00:52:12,625 --> 00:52:13,836 How many people have you eaten? 866 00:52:17,425 --> 00:52:20,138 My share, plus more than my share. 867 00:52:20,931 --> 00:52:21,933 Enough. 868 00:52:22,058 --> 00:52:23,353 Six. 869 00:52:25,731 --> 00:52:26,774 And a half. 870 00:52:27,693 --> 00:52:28,527 Sorry corporal. 871 00:52:30,281 --> 00:52:31,199 We'll be fine. 872 00:52:34,497 --> 00:52:35,916 I guess I was a little worried at first about 873 00:52:36,041 --> 00:52:37,836 being left all alone. 874 00:52:37,961 --> 00:52:38,837 But then I started thinking about that guy in 875 00:52:38,963 --> 00:52:40,883 that movie "Grizzly Man." 876 00:52:41,007 --> 00:52:43,011 He survived for months on just berries and honey and 877 00:52:43,137 --> 00:52:44,054 petting bears. 878 00:52:44,180 --> 00:52:45,433 Did you see the end of that movie? 879 00:52:45,557 --> 00:52:46,393 Nope. 880 00:52:56,660 --> 00:52:57,996 Doc Martens. 881 00:52:58,121 --> 00:52:58,830 Swiss made. 882 00:53:00,207 --> 00:53:01,293 How old? 883 00:53:01,418 --> 00:53:02,253 12 hours. 884 00:53:03,714 --> 00:53:04,549 Exactly? 885 00:53:05,341 --> 00:53:06,469 12 hours eight minutes. 886 00:53:08,013 --> 00:53:08,639 Can you really... 887 00:53:08,764 --> 00:53:10,100 No. 888 00:53:10,225 --> 00:53:12,687 But they're a few hours ahead of us, and they're 889 00:53:12,813 --> 00:53:14,149 wearing shoes. 890 00:53:17,654 --> 00:53:20,367 Samson's a real man's man. 891 00:53:20,493 --> 00:53:23,331 You know, he's one of those meaty men who live 892 00:53:23,457 --> 00:53:27,923 for for drinking and fighting and installing joists. 893 00:53:28,047 --> 00:53:29,926 He's kind of like that part of me that comes out 894 00:53:30,051 --> 00:53:31,930 when I'm in the backwoods. 895 00:53:32,054 --> 00:53:36,396 When I cast off my academic accoutrements and 896 00:53:36,521 --> 00:53:42,197 expose raw, naked, forest Nigel. 897 00:53:42,323 --> 00:53:43,993 I feel like there's.... ow. 898 00:53:44,701 --> 00:53:47,247 I-I'll put it with the rest of the wood. 899 00:53:50,086 --> 00:53:52,966 There's just a real mutual respect, I feel. 900 00:53:55,137 --> 00:53:56,973 If it came to it, I'd eat him. 901 00:54:08,076 --> 00:54:10,121 Know what's weird about being in a forest like this? 902 00:54:11,039 --> 00:54:11,833 Nothing? 903 00:54:11,957 --> 00:54:13,043 There's no phone. 904 00:54:13,167 --> 00:54:15,254 No TV, no fax. 905 00:54:15,380 --> 00:54:17,926 Someone could've shot the vice president and we'd 906 00:54:18,051 --> 00:54:19,137 have no idea. 907 00:54:20,138 --> 00:54:22,476 You think they drop leaflets from space if 908 00:54:22,601 --> 00:54:23,853 that happened? 909 00:54:23,978 --> 00:54:25,021 Yes. 910 00:54:25,147 --> 00:54:27,359 I'm sure Perez Hilton updates the national 911 00:54:27,484 --> 00:54:29,113 forests on all the happenings. 912 00:54:29,780 --> 00:54:31,533 "Dear bears, president's been shot." 913 00:54:31,658 --> 00:54:33,453 What if everyone on earth was dead? 914 00:54:37,210 --> 00:54:38,211 Know what would happen? 915 00:54:38,337 --> 00:54:39,505 Our species would go extinct? 916 00:54:39,630 --> 00:54:41,676 I'd have to sacrifice one for the team and 917 00:54:41,801 --> 00:54:42,844 - drop my pants... - Nope, nope, nope. 918 00:54:43,679 --> 00:54:44,473 Well what about the human race? 919 00:54:44,597 --> 00:54:46,601 Nope, nope, nope. Nope we wouldn't. 920 00:54:50,190 --> 00:54:51,734 I'm going to go build a raft. 921 00:54:51,860 --> 00:54:52,694 Good idea. 922 00:54:58,580 --> 00:55:00,709 I'm not saying it might be faster without you. 923 00:55:00,834 --> 00:55:01,961 I'm saying there's no question it'd be faster 924 00:55:02,086 --> 00:55:02,796 without you. 925 00:55:02,921 --> 00:55:03,881 You're garbage. 926 00:55:04,006 --> 00:55:05,967 Samson, I was a little slow off the mark... 927 00:55:06,093 --> 00:55:07,011 You're garbage. 928 00:55:07,137 --> 00:55:08,639 You're a sack of assholes. 929 00:55:08,764 --> 00:55:11,603 Well, what's the point of us splitting up? 930 00:55:13,898 --> 00:55:16,527 You stay here, I go to the ranger station, they find 931 00:55:16,653 --> 00:55:18,406 the other two, then we keep going on your 932 00:55:18,531 --> 00:55:19,909 migration route. 933 00:55:20,034 --> 00:55:21,954 Well, no, I'm not waiting here if I'm not 934 00:55:22,079 --> 00:55:22,621 doing anything. 935 00:55:22,747 --> 00:55:24,166 I can still contribute. 936 00:55:25,084 --> 00:55:26,253 W... 937 00:55:26,378 --> 00:55:27,923 There must be something I can do. 938 00:55:28,047 --> 00:55:28,799 Find us some dinner. 939 00:55:39,777 --> 00:55:41,237 Rivers. 940 00:55:41,363 --> 00:55:44,534 They are the natural highways of the forest. 941 00:55:44,660 --> 00:55:47,414 What we need for those highways is a car. 942 00:55:47,540 --> 00:55:49,084 That's what I'm making. 943 00:55:49,210 --> 00:55:52,549 It's kind of a backup plan. 944 00:55:57,683 --> 00:55:59,269 Where does this creek go? 945 00:55:59,394 --> 00:56:00,479 I don't know. 946 00:56:00,604 --> 00:56:01,481 Don't care. 947 00:56:03,610 --> 00:56:04,527 Here we go! 948 00:56:05,654 --> 00:56:08,034 This is Sparta! 949 00:56:09,119 --> 00:56:09,954 Hyah! 950 00:56:13,167 --> 00:56:13,961 It works! 951 00:56:16,381 --> 00:56:18,218 I'll go pack my things. 952 00:56:18,343 --> 00:56:19,763 What, we'll ditch the others! 953 00:56:19,887 --> 00:56:20,764 Just you and me! 954 00:56:22,517 --> 00:56:23,269 M'lady? 955 00:56:24,145 --> 00:56:25,481 M'lady! 956 00:56:26,441 --> 00:56:27,276 M'la- 957 00:56:29,113 --> 00:56:34,956 Fleischmann's diagrams a sort of improvised, uh, 958 00:56:35,081 --> 00:56:38,294 weapon, where you just load up a bunch of rocks 959 00:56:38,420 --> 00:56:41,174 into your shoe, take a simple piece of cord... 960 00:56:42,886 --> 00:56:46,934 and just like that you've got a pretty effective 961 00:56:47,060 --> 00:56:49,773 makeshift weapon, okay? 962 00:56:51,150 --> 00:56:53,404 Samson'll be ready to just clean it, gut it, and... 963 00:56:54,406 --> 00:56:58,079 I don't think I've had chipmunk before, but it 964 00:56:58,204 --> 00:56:59,833 can't be any worse than what we had last night. 965 00:57:03,547 --> 00:57:04,674 And now we wait. 966 00:57:10,726 --> 00:57:12,980 Just, you gotta have a lot of patience and see what 967 00:57:13,105 --> 00:57:14,149 comes your way. 968 00:57:24,500 --> 00:57:26,003 You know, I'm just gonna do a practice run. 969 00:57:38,524 --> 00:57:41,029 Oh, shoot. 970 00:57:45,661 --> 00:57:49,084 So, I think, miracle of miracles, I've finally 971 00:57:49,210 --> 00:57:50,754 gotten through to Oscar. 972 00:57:50,879 --> 00:57:51,881 I figure with my crutch... 973 00:57:53,091 --> 00:57:55,220 Oscar, what are you doing? 974 00:57:56,013 --> 00:57:57,181 I've gotta get a better view of the landscape, try 975 00:57:57,307 --> 00:57:58,934 and spot the best route. 976 00:57:59,060 --> 00:58:01,021 W-We already know the best route! 977 00:58:01,147 --> 00:58:04,277 Oscar, damn it! 978 00:58:04,403 --> 00:58:06,740 Oscar, this is ridiculous. 979 00:58:06,865 --> 00:58:09,077 Tree's getting a little skinny up here but I got it. 980 00:58:09,203 --> 00:58:10,204 You're just wasting time. 981 00:58:10,330 --> 00:58:11,331 Gym Kata! 982 00:58:13,919 --> 00:58:14,713 I'm okay. 983 00:58:23,770 --> 00:58:25,230 This does not look right. 984 00:58:34,163 --> 00:58:37,543 So, after a little bit of confusion, I think I've 985 00:58:37,669 --> 00:58:40,381 gotten myself oriented and with any luck, I'll catch 986 00:58:40,507 --> 00:58:42,677 up with Samson by dusk. 987 00:58:42,803 --> 00:58:46,434 But just in case, if I don't, I do have this. 988 00:58:48,187 --> 00:58:50,357 It's a Sasquatch mating call. 989 00:58:50,483 --> 00:58:52,737 And with any luck, Samson hears it and comes back 990 00:58:52,861 --> 00:58:54,030 for me. 991 00:58:59,206 --> 00:58:59,790 There we go. 992 00:59:09,807 --> 00:59:10,643 What was that? 993 00:59:12,687 --> 00:59:13,857 Ah. 994 00:59:25,460 --> 00:59:26,713 Oscar, Oscar? 995 00:59:27,923 --> 00:59:29,217 Oscar, where are you going? 996 00:59:31,011 --> 00:59:31,887 Wait! 997 00:59:34,851 --> 00:59:35,686 Shh. 998 00:59:40,945 --> 00:59:41,989 Agh! 999 00:59:42,781 --> 00:59:44,534 Oh... 1000 00:59:44,660 --> 00:59:47,331 Three, two, one. 1001 00:59:47,457 --> 00:59:49,084 Agh. 1002 00:59:49,210 --> 00:59:50,127 Sorry man. 1003 00:59:52,549 --> 00:59:57,181 Nigel, you have no food, no guide, one shoe. 1004 00:59:57,307 --> 00:59:58,767 You get disoriented by trees. 1005 00:59:58,893 --> 01:00:00,229 I'm not going. 1006 01:00:00,354 --> 01:00:01,564 No way. 1007 01:00:01,690 --> 01:00:03,109 I worked too hard to get here. 1008 01:00:03,234 --> 01:00:05,697 I'm not leaving until I've done what I came to do. 1009 01:00:05,821 --> 01:00:07,658 You're never going to find Sasquatch because... 1010 01:00:08,534 --> 01:00:10,497 he doesn't exist! 1011 01:00:10,621 --> 01:00:12,500 You're the only person on the planet that doesn't know... 1012 01:00:12,625 --> 01:00:14,420 I've seen him with my own eyes, Jamie. 1013 01:00:14,545 --> 01:00:16,090 We both did. 1014 01:00:16,214 --> 01:00:17,050 I was eight years old. 1015 01:00:17,174 --> 01:00:18,093 I almost touched him. 1016 01:00:19,011 --> 01:00:19,763 Oscar, tell her. 1017 01:00:23,519 --> 01:00:24,229 Oscar. 1018 01:00:26,399 --> 01:00:27,193 It was dad. 1019 01:00:29,821 --> 01:00:31,491 It was dad in a suit. 1020 01:00:31,617 --> 01:00:33,411 He bought it for a furry party. 1021 01:00:33,537 --> 01:00:34,621 He thought it'd be funny if he ran around the 1022 01:00:34,747 --> 01:00:35,498 neighborhood in it. 1023 01:00:35,623 --> 01:00:36,458 - No. - Dad... 1024 01:00:36,583 --> 01:00:37,794 No. 1025 01:00:37,919 --> 01:00:39,756 I was going to tell you, but you were so excited. 1026 01:00:39,881 --> 01:00:41,300 I didn't want to take that away from you. 1027 01:00:41,425 --> 01:00:42,301 You're my brother, I love you so much. 1028 01:00:42,427 --> 01:00:43,011 - No, no. - I wasn't going to take that... 1029 01:00:43,137 --> 01:00:44,681 That's not true. 1030 01:00:44,806 --> 01:00:45,349 You're... 1031 01:00:47,185 --> 01:00:48,563 I mean, you're joking right? 1032 01:00:49,731 --> 01:00:50,733 I'm sorry. 1033 01:00:56,326 --> 01:00:57,036 Nigel... 1034 01:00:58,330 --> 01:00:59,414 There is no Sasquatch. 1035 01:01:08,138 --> 01:01:08,847 Nigel! 1036 01:01:12,771 --> 01:01:14,566 Gotta be freaking kidding me. 1037 01:01:24,834 --> 01:01:25,418 Nigel! 1038 01:01:26,879 --> 01:01:27,797 Nigel! 1039 01:01:30,927 --> 01:01:31,846 Nigel? 1040 01:01:33,599 --> 01:01:34,893 Nigel! 1041 01:01:43,658 --> 01:01:45,620 Well, well, well. 1042 01:01:45,745 --> 01:01:46,789 Claus. 1043 01:01:51,338 --> 01:01:52,298 Hi Nigel. 1044 01:01:53,801 --> 01:01:54,970 Where's your friends? 1045 01:01:55,094 --> 01:01:56,514 Did they die of mediocrity? 1046 01:01:57,641 --> 01:01:59,644 We got separated. 1047 01:02:00,313 --> 01:02:02,483 Separated, oh, that's too bad. 1048 01:02:03,818 --> 01:02:04,945 What are you doing here, Claus. 1049 01:02:05,070 --> 01:02:06,740 I thought you were a day ahead of us. 1050 01:02:06,865 --> 01:02:08,827 Well, we were on our way back. 1051 01:02:08,953 --> 01:02:11,331 This has proven to be a wild goose chase. 1052 01:02:11,457 --> 01:02:13,377 There are no Sasquatch in this area. 1053 01:02:15,505 --> 01:02:16,841 There's no Sasquatch anywhere. 1054 01:02:17,884 --> 01:02:19,094 Hm. 1055 01:02:19,220 --> 01:02:21,098 Nigel, why don't you come in and have a seat. 1056 01:02:21,223 --> 01:02:22,726 I'd like to proposition you. 1057 01:02:26,107 --> 01:02:28,236 No actually, you should walk the other way. 1058 01:02:28,361 --> 01:02:29,780 It's a shorter trip. 1059 01:02:29,905 --> 01:02:30,740 And also there's two zippers, 1060 01:02:30,865 --> 01:02:32,660 you have to pull one... 1061 01:02:32,785 --> 01:02:34,121 I'll explain when you get around to the back. 1062 01:02:40,924 --> 01:02:43,094 I want to be honest with you Nigel. 1063 01:02:43,220 --> 01:02:44,890 I've been out here for a little more than a week 1064 01:02:45,014 --> 01:02:47,018 and the brutal reality of camp life is beginning to 1065 01:02:47,143 --> 01:02:49,523 wear me down. 1066 01:02:49,647 --> 01:02:51,443 I would love to leave here, but I don't want to 1067 01:02:51,567 --> 01:02:53,113 leave defeated. 1068 01:02:53,237 --> 01:02:54,156 What are you getting at, Claus? 1069 01:02:54,281 --> 01:02:55,116 A proposal. 1070 01:02:55,241 --> 01:02:56,618 A deal. 1071 01:02:56,743 --> 01:02:59,749 You scratch my back, I scratch your back. 1072 01:03:01,836 --> 01:03:02,921 You know? 1073 01:03:03,046 --> 01:03:05,050 Listen, I have the wherewithal to produce a 1074 01:03:05,174 --> 01:03:06,886 Sasquatch encounter. 1075 01:03:07,011 --> 01:03:08,806 - Very convincing. - You want to cheat. 1076 01:03:09,850 --> 01:03:10,893 No. 1077 01:03:11,018 --> 01:03:12,813 I want to win. 1078 01:03:12,938 --> 01:03:14,566 And what do you want me to do about it? 1079 01:03:15,943 --> 01:03:17,571 I want you to vouch for me. 1080 01:03:18,531 --> 01:03:20,451 You see, in the Sasquatch community, I'm sort of 1081 01:03:20,577 --> 01:03:22,497 known as... 1082 01:03:22,621 --> 01:03:24,959 well, let's just say that any submission I put in 1083 01:03:25,084 --> 01:03:27,881 front of the committee will be critical, they'll 1084 01:03:28,006 --> 01:03:29,717 be very critical of it. 1085 01:03:29,843 --> 01:03:32,597 But if it has your name attached, they have to 1086 01:03:32,723 --> 01:03:34,767 consider it very seriously. 1087 01:03:37,189 --> 01:03:38,691 I don't think so Claus. 1088 01:03:38,817 --> 01:03:40,444 I think so Nigel. 1089 01:03:40,570 --> 01:03:43,157 We could win the Damien Hogel prize. 1090 01:03:43,283 --> 01:03:46,497 $500,000? 1091 01:03:46,621 --> 01:03:50,086 Just imagine what kind of toys you could buy with that. 1092 01:03:52,131 --> 01:03:54,177 Make a decision right now, Nigel. 1093 01:03:54,301 --> 01:03:55,930 Swear to me on your mother's grave that... 1094 01:03:56,054 --> 01:03:57,933 My mother's still alive. 1095 01:03:58,058 --> 01:03:59,519 Okay, Sorry. Um.... 1096 01:03:59,644 --> 01:04:00,730 Swear on your grandmother's grave... 1097 01:04:00,854 --> 01:04:01,981 My grandmother's alive too. 1098 01:04:02,107 --> 01:04:03,610 Jeez, you have a really healthy family. 1099 01:04:04,820 --> 01:04:08,159 Listen, swear on this. 1100 01:04:08,284 --> 01:04:09,494 That's the Fleischmann's Field Guide to 1101 01:04:09,620 --> 01:04:11,247 Backwoodsmanry, second edition. 1102 01:04:11,373 --> 01:04:12,917 First edition. 1103 01:04:13,753 --> 01:04:15,714 Come on, you've got nothing to lose. 1104 01:04:17,091 --> 01:04:18,134 Swear on it. 1105 01:04:22,851 --> 01:04:23,727 No. 1106 01:04:25,731 --> 01:04:28,527 You are making a huge mistake. 1107 01:04:29,404 --> 01:04:30,531 Huge! 1108 01:04:31,867 --> 01:04:33,620 - Huge mistake! - No. 1109 01:04:33,745 --> 01:04:35,164 You're the one making a mistake. 1110 01:04:35,290 --> 01:04:36,124 I don't make any mistakes. 1111 01:04:36,250 --> 01:04:37,334 Name one thing that I've done wrong. 1112 01:04:37,460 --> 01:04:40,465 One, putting up this bubble tent in the summer. 1113 01:04:40,590 --> 01:04:41,967 It's like a greenhouse in here. 1114 01:04:42,093 --> 01:04:43,094 Yeah, it is pretty hot. 1115 01:04:43,220 --> 01:04:44,973 Yeah, it's really hot. 1116 01:04:45,098 --> 01:04:47,143 Two, stealing my migration data. 1117 01:04:47,269 --> 01:04:49,481 - Okay, that's two things. - Yeah. 1118 01:04:49,606 --> 01:04:51,276 There's plenty of other ones I could list 1119 01:04:51,401 --> 01:04:52,611 off if I wanted to. 1120 01:04:52,737 --> 01:04:53,654 I'm waiting. 1121 01:04:54,823 --> 01:04:56,534 Those two goons you hired. 1122 01:04:56,660 --> 01:04:57,620 They don't know what they're doing and they 1123 01:04:57,745 --> 01:04:59,039 don't respect you. 1124 01:04:59,164 --> 01:05:00,166 How about that? 1125 01:05:00,291 --> 01:05:01,460 I hear them making fun of you behind your back 1126 01:05:01,585 --> 01:05:02,294 all the time. 1127 01:05:02,420 --> 01:05:03,171 About what? 1128 01:05:03,297 --> 01:05:06,051 Wearing riding pants and boots. 1129 01:05:06,177 --> 01:05:07,846 - It's silly. - What's wrong with this? 1130 01:05:07,971 --> 01:05:09,683 If you had it to do all over again, would you wear 1131 01:05:09,807 --> 01:05:11,060 these riding pants? 1132 01:05:11,185 --> 01:05:12,145 No, probably not. 1133 01:05:12,270 --> 01:05:13,021 That's a mistake then, isn't it? 1134 01:05:13,147 --> 01:05:14,566 Okay, okay, I got it. 1135 01:05:14,691 --> 01:05:16,236 The mistakes are piling up, aren't they. 1136 01:05:16,361 --> 01:05:17,363 Get out of here! 1137 01:05:17,487 --> 01:05:18,657 - I was going to. - Good! 1138 01:05:18,781 --> 01:05:19,283 Goodbye. 1139 01:05:20,201 --> 01:05:20,618 Fine! 1140 01:05:21,745 --> 01:05:23,247 Which zipper is it? 1141 01:05:23,373 --> 01:05:24,207 It's the top one. 1142 01:05:24,333 --> 01:05:25,460 You pull it down... 1143 01:05:25,585 --> 01:05:27,380 n-not across, down. 1144 01:05:28,090 --> 01:05:29,634 Why are there so many zippers? 1145 01:05:29,759 --> 01:05:31,429 That's the, it's the future of housing! 1146 01:05:32,806 --> 01:05:33,724 Mark, Laura! 1147 01:05:33,850 --> 01:05:34,726 - What? - Go after him! 1148 01:05:34,851 --> 01:05:35,686 Seriously? 1149 01:05:35,811 --> 01:05:36,854 Go after him. 1150 01:05:37,523 --> 01:05:39,651 Hey, where's your jackets? 1151 01:05:40,653 --> 01:05:41,404 Over there. 1152 01:05:41,530 --> 01:05:42,406 Put 'em on. 1153 01:05:43,825 --> 01:05:44,451 It's really weird you want us to match all the time. 1154 01:05:44,577 --> 01:05:46,121 I worked really hard on those jackets. 1155 01:05:46,246 --> 01:05:47,123 Put 'em on. 1156 01:05:47,247 --> 01:05:48,458 Put 'em on right now. 1157 01:05:51,338 --> 01:05:52,257 Hate him. 1158 01:05:54,636 --> 01:05:55,094 Nigel! 1159 01:05:56,514 --> 01:05:57,014 Oscar! 1160 01:06:06,740 --> 01:06:08,910 You've gotta be freakin' kidding me. 1161 01:06:09,703 --> 01:06:10,287 Nigel? 1162 01:06:10,413 --> 01:06:11,498 Nigel! 1163 01:06:13,001 --> 01:06:14,420 Okay, alright. 1164 01:06:14,545 --> 01:06:16,549 Okay, let's just, let's just, let's just take a break. 1165 01:06:17,174 --> 01:06:18,093 I, uh... 1166 01:06:19,345 --> 01:06:21,557 I'm not real big in the whole, jog, uh... 1167 01:06:21,683 --> 01:06:22,601 I'm done. 1168 01:06:25,647 --> 01:06:26,733 I just feel like a burger, 1169 01:06:26,858 --> 01:06:27,901 - like a burger... - No, a beer. 1170 01:06:28,027 --> 01:06:29,237 And blend it together. 1171 01:06:29,363 --> 01:06:31,157 Ooh, a blended burger and beer. 1172 01:06:31,283 --> 01:06:32,117 That's disgusting, let's just. 1173 01:06:32,243 --> 01:06:33,036 That's awesome. 1174 01:07:21,620 --> 01:07:22,997 Now who's the smart one? 1175 01:07:29,217 --> 01:07:30,093 Batter up. 1176 01:07:33,724 --> 01:07:34,726 I can't find Nigel anywhere. 1177 01:07:35,853 --> 01:07:36,687 Follow me, Oscar. 1178 01:07:58,726 --> 01:07:59,394 Move over. 1179 01:08:01,773 --> 01:08:02,607 I got dibs on next game. 1180 01:08:12,625 --> 01:08:13,377 He's good. 1181 01:08:14,837 --> 01:08:15,589 He looks smart, are you smart? 1182 01:08:20,180 --> 01:08:21,807 Hey wait, do you guys know where the manager's office is? 1183 01:08:22,767 --> 01:08:24,229 Don't bother them, 'cause they're on a family picnic. 1184 01:08:27,734 --> 01:08:28,611 Can you pass the iced tea? 1185 01:08:28,737 --> 01:08:29,363 Yeah. 1186 01:08:33,661 --> 01:08:35,414 Pfft, disgusting you... 1187 01:08:35,540 --> 01:08:36,959 That's unsweetened! 1188 01:08:37,084 --> 01:08:38,127 How can they make unsweetened tea up here? 1189 01:08:38,253 --> 01:08:39,380 They're rude, I know. 1190 01:08:39,505 --> 01:08:40,549 So this is our ranger's station. 1191 01:08:40,674 --> 01:08:41,717 We'll have a search started within the hour 1192 01:08:41,843 --> 01:08:44,430 but it's not looking good in finding him out there. 1193 01:08:45,557 --> 01:08:46,309 Nigel! 1194 01:08:49,481 --> 01:08:50,524 Nigel, are you okay? 1195 01:08:51,359 --> 01:08:53,113 - Hey, are you alright? - Nigel! 1196 01:08:53,947 --> 01:08:55,950 The camera, where'd you find it? 1197 01:08:56,076 --> 01:08:56,953 I didn't. 1198 01:08:57,077 --> 01:08:58,830 Nigel, what happened to you. 1199 01:09:02,044 --> 01:09:05,676 I dunno, I ran into Claus and then his goons tried to 1200 01:09:05,801 --> 01:09:08,097 kill me, and then I fell. 1201 01:09:08,221 --> 01:09:10,141 They tried to kill you? 1202 01:09:10,267 --> 01:09:12,813 Well, they yelled at me. 1203 01:09:12,938 --> 01:09:14,149 How did you get here? 1204 01:09:15,109 --> 01:09:16,277 Nigel, are you still mad at me? 1205 01:09:21,036 --> 01:09:21,494 Nigel? 1206 01:09:22,956 --> 01:09:23,749 Nigel, I'm sorry. 1207 01:09:24,876 --> 01:09:25,753 Nigel, I'm sorry! 1208 01:09:31,763 --> 01:09:33,724 So, the ranger said it's about ten minutes from 1209 01:09:33,850 --> 01:09:35,269 where we left the car. 1210 01:09:35,394 --> 01:09:37,523 He said he'll give us a ride, but Nigel won't get 1211 01:09:37,647 --> 01:09:38,607 in the truck. 1212 01:09:43,116 --> 01:09:43,909 Because God hates me. 1213 01:09:48,876 --> 01:09:49,794 Nigel. 1214 01:09:58,267 --> 01:09:59,727 What do you want? 1215 01:10:10,789 --> 01:10:12,625 You know, just because it was dad in a wookiee suit 1216 01:10:12,750 --> 01:10:14,253 doesn't mean the Sasquatch doesn't exist. 1217 01:10:17,050 --> 01:10:18,177 Oscar, don't you understand? 1218 01:10:20,097 --> 01:10:21,641 That was the only evidence I had. 1219 01:10:23,185 --> 01:10:25,397 I mean, what else is there. 1220 01:10:25,523 --> 01:10:27,818 A few footprints and some hair? 1221 01:10:27,943 --> 01:10:29,404 That could be from anything. 1222 01:10:29,530 --> 01:10:30,573 What about your research? 1223 01:10:30,698 --> 01:10:31,993 My research is meaningless! 1224 01:10:33,829 --> 01:10:35,414 Damien Hogel is meaningless. 1225 01:10:37,418 --> 01:10:38,337 And do you want to know what the worst part is? 1226 01:10:40,298 --> 01:10:41,676 It's that you were the one who knew. 1227 01:10:44,723 --> 01:10:47,727 All these years, all these skeptics, all the people 1228 01:10:47,853 --> 01:10:49,647 who made fun of me, none of it mattered 1229 01:10:51,150 --> 01:10:53,321 because I knew there was one person who believed in me. 1230 01:10:56,701 --> 01:11:00,166 But it turns out my brother knew I was an iditot. 1231 01:11:01,418 --> 01:11:01,961 Nigel... 1232 01:11:02,837 --> 01:11:04,883 Just go. 1233 01:11:05,007 --> 01:11:08,681 Just tell Jamie your pathetic brother will walk home. 1234 01:11:14,149 --> 01:11:15,734 Do you remember when I made that Mr. T out of 1235 01:11:15,860 --> 01:11:18,281 macaroni and the bullies from AV Club smashed it? 1236 01:11:19,533 --> 01:11:21,327 Yeah, I remember. 1237 01:11:21,453 --> 01:11:22,538 Do you know what that project was about? 1238 01:11:25,167 --> 01:11:26,713 I don't know, Oscar. 1239 01:11:27,380 --> 01:11:29,133 You did so many macaroni projects. 1240 01:11:30,260 --> 01:11:31,721 It was about the person I admired most. 1241 01:11:33,474 --> 01:11:36,563 I guess it was supposed to be an essay, but I loved 1242 01:11:36,687 --> 01:11:37,814 working in macaroni. 1243 01:11:39,359 --> 01:11:40,486 It was a good Mr. T. 1244 01:11:44,284 --> 01:11:45,494 I only said it was Mr. T because everyone was 1245 01:11:45,620 --> 01:11:46,914 laughing at it. 1246 01:11:48,583 --> 01:11:49,710 I was too embarrassed to tell them it was supposed to be you. 1247 01:11:53,717 --> 01:11:55,679 You made me out of macaroni? 1248 01:11:55,804 --> 01:11:56,639 Yeah. 1249 01:11:57,850 --> 01:11:58,767 Yeah? 1250 01:12:04,820 --> 01:12:07,741 Nigel, you may be my younger brother, but I 1251 01:12:07,867 --> 01:12:10,246 really look up to you. 1252 01:12:10,371 --> 01:12:12,458 It doesn't matter to me if Sasquatch exists. 1253 01:12:12,583 --> 01:12:13,418 I just want to hang out with you. 1254 01:12:16,549 --> 01:12:18,051 You're my macaroni hero, Nigel. 1255 01:12:18,803 --> 01:12:19,804 You always have been. 1256 01:12:24,980 --> 01:12:25,814 Thanks buddy. 1257 01:12:36,166 --> 01:12:36,876 Well. 1258 01:12:38,921 --> 01:12:39,881 I guess we should get going. 1259 01:12:40,924 --> 01:12:41,843 Okay. 1260 01:12:44,054 --> 01:12:44,847 What about Samson? 1261 01:12:45,807 --> 01:12:46,726 Samson will be fine. 1262 01:12:47,727 --> 01:12:48,938 He's Samson. 1263 01:12:49,063 --> 01:12:50,650 At least we got some good photos. 1264 01:12:50,774 --> 01:12:51,567 Yeah. 1265 01:12:52,653 --> 01:12:54,406 Hey Nigel, look at this. 1266 01:12:57,661 --> 01:12:59,414 Holy Damien Hogel! 1267 01:13:01,210 --> 01:13:05,133 Oh, hey, you guys ready to go? 1268 01:13:05,258 --> 01:13:07,094 Jamie, you've gotta see this. 1269 01:13:21,077 --> 01:13:22,330 How do I look? 1270 01:13:22,454 --> 01:13:23,498 Lookin' sharp, buddy. 1271 01:13:28,883 --> 01:13:30,636 You've got a throat lozenge in your hair. 1272 01:13:37,940 --> 01:13:38,774 I'll save it for later. 1273 01:13:41,571 --> 01:13:42,406 You're money. 1274 01:13:45,453 --> 01:13:46,705 I don't know. 1275 01:13:46,830 --> 01:13:48,876 Do I think I believe in it? I... 1276 01:13:50,713 --> 01:13:52,841 I'm willing to entertain the possibility at this point. 1277 01:13:56,473 --> 01:13:59,727 I guess it was a learning experience in the way that 1278 01:13:59,853 --> 01:14:01,898 "Lord of the Flies" was a learning experience. 1279 01:14:03,901 --> 01:14:05,989 But at least those kids got to kill Piggy in the end. 1280 01:14:11,247 --> 01:14:14,086 Mr. Norman, you said you have irrefutable proof of 1281 01:14:14,211 --> 01:14:16,131 the Sasquatch's existence. 1282 01:14:16,257 --> 01:14:17,550 This is irrefutable. 1283 01:14:19,220 --> 01:14:20,054 What is that? 1284 01:14:21,014 --> 01:14:24,396 Is that a toothbrush? 1285 01:14:24,521 --> 01:14:25,314 It's Nigel's. 1286 01:14:26,107 --> 01:14:27,109 My toothbrush is orange. 1287 01:14:27,234 --> 01:14:28,403 That's yours. 1288 01:14:28,527 --> 01:14:30,949 Well, not that we really care to know, but can 1289 01:14:31,074 --> 01:14:33,161 you perhaps tell us where that toothbrush was? 1290 01:14:35,247 --> 01:14:35,999 I'll tell you right now. 1291 01:14:36,124 --> 01:14:37,043 Don't. 1292 01:14:37,167 --> 01:14:38,378 - No, I will. - No. 1293 01:14:38,503 --> 01:14:39,505 Go ahead. 1294 01:14:39,630 --> 01:14:42,177 Even though it isn't germane to this 1295 01:14:42,301 --> 01:14:45,349 investigation, you know darn well that that 1296 01:14:45,474 --> 01:14:47,853 toothbrush went up the Sasquatch's butt. 1297 01:14:48,730 --> 01:14:50,941 Gentlemen, unless you have something more substantial 1298 01:14:51,067 --> 01:14:53,613 than this to show us, we're going to have to 1299 01:14:53,738 --> 01:14:55,533 call this meeting to a close, I think. 1300 01:14:56,577 --> 01:14:57,829 This whole thing is a joke. 1301 01:15:00,166 --> 01:15:00,959 Good day. 1302 01:15:03,547 --> 01:15:04,674 We didn't take them. 1303 01:15:05,258 --> 01:15:06,761 The Sasquatch did. 1304 01:15:07,971 --> 01:15:08,806 You big... 1305 01:15:08,931 --> 01:15:09,683 dummy. 1306 01:15:10,767 --> 01:15:12,604 Do I see this as a defeat? 1307 01:15:12,730 --> 01:15:13,773 No, no. 1308 01:15:13,898 --> 01:15:15,276 Far from it. 1309 01:15:16,277 --> 01:15:18,740 Yes, I was unable to turn Nigel. 1310 01:15:18,865 --> 01:15:21,161 Yes, my assistants have abandoned me. 1311 01:15:22,330 --> 01:15:24,500 They think that leaving me alone here in the woods to 1312 01:15:24,625 --> 01:15:26,796 my own devices is some form of punishment. 1313 01:15:28,507 --> 01:15:30,343 What they don't understand is that with a few 1314 01:15:30,469 --> 01:15:35,394 rudimentary supplies, I could stay out here forever. 1315 01:15:37,857 --> 01:15:39,610 There are few places that I feel more at ease than 1316 01:15:39,734 --> 01:15:42,323 in the forest by myself. 1317 01:15:43,283 --> 01:15:44,076 What the was that? 1318 01:15:48,124 --> 01:15:48,834 I need to get some new insoles. 1319 01:15:48,959 --> 01:15:49,919 Remind me. 1320 01:15:52,966 --> 01:15:55,094 I guess some people will be skeptics no matter what 1321 01:15:55,220 --> 01:15:56,473 you show them. 1322 01:15:57,933 --> 01:15:59,644 It doesn't really matter what a bunch of judges think. 1323 01:15:59,770 --> 01:16:01,940 We know what we saw out there was real. 1324 01:16:02,065 --> 01:16:04,694 We've proven to ourself that the Sasquatch exists. 1325 01:16:04,820 --> 01:16:05,697 That's all that counts. 1326 01:16:07,366 --> 01:16:09,578 I don't feel the need to go back to the forest. 1327 01:16:09,703 --> 01:16:12,124 I think that we got what we went there to get. 1328 01:16:13,043 --> 01:16:14,796 The most important thing we took away from this 1329 01:16:14,921 --> 01:16:16,549 whole experience is personal growth. 1330 01:16:17,676 --> 01:16:19,220 We changed as people. 1331 01:16:19,345 --> 01:16:20,138 We learned. 1332 01:16:24,061 --> 01:16:25,857 Maybe that's what Damien Hogel wanted all along. 1333 01:16:34,121 --> 01:16:34,956 Nice job, buddy. 1334 01:16:35,081 --> 01:16:35,874 Thank you. 1335 01:16:35,999 --> 01:16:38,921 Maybe try one with the lens cap off. 1336 01:16:40,423 --> 01:16:41,676 Science. 1337 01:17:03,130 --> 01:17:03,714 Son of a... 1338 01:19:02,461 --> 01:19:03,421 I'd love to tell you about the diaper incident, but 1339 01:19:03,547 --> 01:19:04,549 it's classified. 1340 01:19:05,801 --> 01:19:06,927 What did he say? 1341 01:19:07,053 --> 01:19:10,141 Uh, Oscar wore diapers well into his teens. 1342 01:19:10,267 --> 01:19:12,437 He didn't need to, and he didn't use them the way 1343 01:19:12,563 --> 01:19:14,023 diapers are used. 1344 01:19:14,149 --> 01:19:15,693 He just liked the feel of it. 1345 01:19:15,818 --> 01:19:17,279 So... 1346 01:19:18,073 --> 01:19:21,703 He was potty trained at a reasonably typical age, 1347 01:19:21,829 --> 01:19:26,796 but he chose, maybe partly just for fashion, um, to stick 1348 01:19:26,921 --> 01:19:28,131 with that diaper look. 1349 01:19:28,883 --> 01:19:33,098 And he got plenty of razzing, you know, but, 1350 01:19:34,934 --> 01:19:37,481 no one's gonna, no one's gonna change Oscar. 1351 01:19:37,606 --> 01:19:38,691 And that's the great thing about Oscar. 1352 01:19:38,817 --> 01:19:40,319 He's a fat liar! 1353 01:19:45,494 --> 01:19:47,414 Yeah, well Nigel doesn't have a good memory. 1354 01:19:47,540 --> 01:19:49,293 He has a great memory. 1355 01:19:49,418 --> 01:19:50,629 And I was 12. 92721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.