Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,744 --> 00:00:08,640
PILOT: Ladies and gentlemen,
2
00:00:08,659 --> 00:00:10,915
we're shortly beginning our
descent into Saint Marie,
3
00:00:10,939 --> 00:00:12,995
so if I could ask you to
fasten your seat belts.
4
00:00:13,019 --> 00:00:14,659
Thank you.
5
00:00:29,659 --> 00:00:30,939
We have a situation.
6
00:00:32,939 --> 00:00:35,955
Kevin, I can't help you
if you don't talk to me.
7
00:00:35,979 --> 00:00:37,339
I just want this to be over!
8
00:00:39,139 --> 00:00:41,435
But I need to do it in
my own time, all right?
9
00:00:41,459 --> 00:00:44,115
I can't be rushed! I won't be...
I won't be rushed!
10
00:00:44,139 --> 00:00:46,899
All right. No-one is rushing you.
11
00:01:02,459 --> 00:01:03,979
Kevin? Where are you going?
12
00:01:05,979 --> 00:01:08,795
Kevin! Please calm down, sweetheart.
13
00:01:08,819 --> 00:01:10,875
I'm worried about you.
What are you going up there for?
14
00:01:10,899 --> 00:01:14,139
WOMAN: Rosalie! Are you here?
15
00:01:53,859 --> 00:01:55,875
I wasn't expecting to be picked up.
16
00:01:55,899 --> 00:01:57,979
Your secretary, Rosalie,
thought it'd be a good idea.
17
00:01:59,219 --> 00:02:01,779
I'm Leo. It's a pleasure
to meet you, Commissioner.
18
00:02:03,459 --> 00:02:04,955
SIGHS
19
00:02:04,979 --> 00:02:07,819
INHALES DEEPLY
20
00:02:12,539 --> 00:02:16,219
I've been spending some time
in London with my daughter.
21
00:02:18,219 --> 00:02:19,635
But...
22
00:02:19,659 --> 00:02:22,155
..I very much have been looking forward
23
00:02:22,179 --> 00:02:23,595
to coming home again.
24
00:02:23,619 --> 00:02:25,155
CLEARS HIS THROAT
25
00:02:25,179 --> 00:02:27,235
And what about you?
26
00:02:27,259 --> 00:02:29,315
You're working at Government House?
27
00:02:29,339 --> 00:02:30,475
Interning.
28
00:02:30,499 --> 00:02:33,315
Been four months now and
I'm totally loving it -
29
00:02:33,339 --> 00:02:35,435
the job, the island...
30
00:02:35,459 --> 00:02:38,115
I didn't know we had interns.
31
00:02:38,139 --> 00:02:40,795
There's a new Business
and Tourism department.
32
00:02:40,819 --> 00:02:43,315
George McCann heads it up.
I'm not sure if you know him.
33
00:02:43,339 --> 00:02:44,699
Oh.
34
00:02:45,899 --> 00:02:47,699
PHONE RINGS
35
00:02:50,979 --> 00:02:52,035
Rosalie?
36
00:02:52,059 --> 00:02:53,995
Commissioner,
I am so sorry to bother you,
37
00:02:54,019 --> 00:02:56,859
but I think you need to come
straight to Government House.
38
00:03:10,619 --> 00:03:12,379
- Is he still up there?
- Yes.
39
00:03:17,699 --> 00:03:19,755
What are all these new people doing here?
40
00:03:19,779 --> 00:03:21,515
They're government advisers.
41
00:03:21,539 --> 00:03:23,355
Been brought in, you know,
to oversee business...
42
00:03:23,379 --> 00:03:24,755
Business and Tourism, I know,
43
00:03:24,779 --> 00:03:26,235
- BANGING NEARBY
- WOMAN: Kevin!
44
00:03:26,259 --> 00:03:27,755
- But why here?
- BANGING CONTINUES
45
00:03:27,779 --> 00:03:29,035
Kevin!
46
00:03:29,059 --> 00:03:30,795
Please!
47
00:03:30,819 --> 00:03:32,515
Come back and talk!
48
00:03:32,539 --> 00:03:33,595
Deborah?
49
00:03:33,619 --> 00:03:36,075
Thank goodness you're here.
George is on his way over.
50
00:03:36,099 --> 00:03:37,515
This is Commissioner Patterson.
51
00:03:37,539 --> 00:03:39,555
I need you to phone the fire brigade
52
00:03:39,579 --> 00:03:41,355
and an ambulance, just in case.
53
00:03:41,379 --> 00:03:43,475
And alert my team.
54
00:03:43,499 --> 00:03:44,579
Uh...
55
00:03:46,019 --> 00:03:47,795
DOOR HANDLE SQUEAKS
56
00:03:47,819 --> 00:03:48,875
Kevin!
57
00:03:48,899 --> 00:03:51,555
My name is Commissioner Patterson.
58
00:03:51,579 --> 00:03:53,315
Perhaps we could talk?
59
00:03:53,339 --> 00:03:54,955
He shut down a few minutes ago.
60
00:03:54,979 --> 00:03:56,515
Just stopped talking.
61
00:03:56,539 --> 00:03:58,859
Um, if you could step aside.
62
00:04:07,539 --> 00:04:09,755
- Kevin!
- BANG
63
00:04:09,779 --> 00:04:12,539
CAR ALARM WAILS
64
00:04:23,579 --> 00:04:25,595
SOBBING: Oh, my goodness!
65
00:04:25,619 --> 00:04:27,059
Oh, no!
66
00:04:32,819 --> 00:04:34,739
Oh, no!
67
00:05:07,299 --> 00:05:09,315
I think you should all head inside
68
00:05:09,339 --> 00:05:10,515
and wait for me there, please.
69
00:05:10,539 --> 00:05:12,875
Commissioner Patterson, George McCann.
70
00:05:12,899 --> 00:05:14,795
Kevin worked for me.
Do we know yet why he might...?
71
00:05:14,819 --> 00:05:17,475
If you could just go inside and
wait with the others, Mr McCann...
72
00:05:17,499 --> 00:05:18,619
Of course.
73
00:05:20,179 --> 00:05:23,115
Er, emergency services are on their way?
74
00:05:23,139 --> 00:05:25,435
Paramedics are coming,
75
00:05:25,459 --> 00:05:27,795
and I spoke to Sergeant Fletcher
at the police station.
76
00:05:27,819 --> 00:05:29,915
She's notifying her team.
77
00:05:29,939 --> 00:05:30,979
Sergeant Fletcher?
78
00:05:32,019 --> 00:05:33,619
Who is she?
79
00:05:46,019 --> 00:05:48,739
Say, is there a Sebastian Rose here?
80
00:05:51,979 --> 00:05:53,019
Anyone?
81
00:05:57,179 --> 00:05:58,699
All right.
82
00:06:01,819 --> 00:06:05,915
HORN BLARES LOUDLY
83
00:06:05,939 --> 00:06:09,115
Well, I appreciate your attention.
84
00:06:09,139 --> 00:06:12,595
I said I am looking for a Sebastian Rose.
85
00:06:12,619 --> 00:06:13,915
Has anyone seen him?
86
00:06:13,939 --> 00:06:16,979
Yes I! That's me.
87
00:06:19,819 --> 00:06:21,219
GROANS
88
00:06:23,379 --> 00:06:25,435
Sebastian Rose.
89
00:06:25,459 --> 00:06:26,595
Seb for short.
90
00:06:26,619 --> 00:06:28,515
Good morning, Officer Rose.
91
00:06:28,539 --> 00:06:30,795
Mattie Fletcher. I'm your new sergeant.
92
00:06:30,819 --> 00:06:32,155
It's good to meet you.
93
00:06:32,179 --> 00:06:33,659
Nice to meet you.
94
00:06:35,219 --> 00:06:37,115
So, you have a fun night, then?
95
00:06:37,139 --> 00:06:38,315
Yeah, man.
96
00:06:38,339 --> 00:06:40,195
Partied hard. It was lit, you know?
97
00:06:40,219 --> 00:06:44,315
I am sorry to poop your party,
but we've got a call-out. Here.
98
00:06:44,339 --> 00:06:46,155
I mean, when duty calls, right?
99
00:06:46,179 --> 00:06:48,195
What? Wait...
100
00:06:48,219 --> 00:06:50,835
How did you know I was here and
how did you get me uniform?
101
00:06:50,859 --> 00:06:52,555
I got your home address off your file.
102
00:06:52,579 --> 00:06:53,995
I headed over to your house.
You were out,
103
00:06:54,019 --> 00:06:55,875
but your mum was in,
so we had a quick chat
104
00:06:55,899 --> 00:06:57,715
while she gave your uniform an iron.
105
00:06:57,739 --> 00:06:59,235
She seems really cool.
106
00:06:59,259 --> 00:07:01,395
Anyway, she had told
me that you'd been out
107
00:07:01,419 --> 00:07:03,035
at a beach party all night.
108
00:07:03,059 --> 00:07:05,755
Which means you're either
going to be at Turtle Bay
109
00:07:05,779 --> 00:07:07,435
or down here at Paradise Cove.
110
00:07:07,459 --> 00:07:09,795
And if you know anything about anything
111
00:07:09,819 --> 00:07:13,795
about a beach party,
which I kind of just assumed you did,
112
00:07:13,819 --> 00:07:15,779
then you're going to be at Paradise Cove.
113
00:07:17,059 --> 00:07:19,715
So, that's what I did, and here I am.
114
00:07:19,739 --> 00:07:21,275
That answer your question?
115
00:07:21,299 --> 00:07:23,339
- I guess so.
- OK.
116
00:07:39,819 --> 00:07:40,915
Good morning!
117
00:07:40,939 --> 00:07:42,315
- Good morning, Sarge.
- Morning.
118
00:07:42,339 --> 00:07:45,475
Mattie, officially, welcome to the team.
119
00:07:45,499 --> 00:07:47,875
Sorry you landed the Sunday
shift on your first day.
120
00:07:47,899 --> 00:07:49,515
But...
121
00:07:49,539 --> 00:07:51,195
..I made saffron buns.
122
00:07:51,219 --> 00:07:52,555
Thank you so much, Sarge.
123
00:07:52,579 --> 00:07:54,475
CHUCKLES
124
00:07:54,499 --> 00:07:55,979
Mm. Amazing.
125
00:07:58,499 --> 00:07:59,875
So, what's your inspector like?
126
00:07:59,899 --> 00:08:01,259
He's English, right?
127
00:08:02,299 --> 00:08:04,259
MATCH OF THE DAY THEME PLAYS
128
00:08:07,259 --> 00:08:11,659
This, Harry, me old mate,
is what we call "the business".
129
00:08:18,459 --> 00:08:19,675
Good morning, sir.
130
00:08:19,699 --> 00:08:21,435
Good morning, Inspector.
131
00:08:21,459 --> 00:08:22,835
CUTLERY CLATTERS, THEME ENDS
132
00:08:22,859 --> 00:08:24,915
- We've got a case, I take it?
- TV: Hello and welcome.
133
00:08:24,939 --> 00:08:27,275
Well, an absolute blockbuster line-up...
134
00:08:27,299 --> 00:08:28,875
He doesn't really do greetings.
135
00:08:28,899 --> 00:08:30,115
Mm.
136
00:08:30,139 --> 00:08:31,635
Sergeant Mattie Fletcher.
137
00:08:31,659 --> 00:08:33,555
It's great to meet you, Inspector.
138
00:08:33,579 --> 00:08:36,075
I was really enjoying my Sunday morning.
139
00:08:36,099 --> 00:08:37,395
Full English.
140
00:08:37,419 --> 00:08:39,419
Last night's Match Of The Day.
141
00:08:42,819 --> 00:08:45,515
It's his favourite TV show.
He's totally obsessed with it.
142
00:08:45,539 --> 00:08:46,819
Mm.
143
00:08:50,139 --> 00:08:52,955
Officer Rose, you're on snaps.
I'll cordon off.
144
00:08:52,979 --> 00:08:54,555
What's the story here, then?
145
00:08:54,579 --> 00:08:56,075
Victim's Kevin Felton.
146
00:08:56,099 --> 00:08:57,635
Worked as a tech consultant
147
00:08:57,659 --> 00:09:00,955
for the Business and Tourism
team here at Government House.
148
00:09:00,979 --> 00:09:02,379
Seems he took his own life.
149
00:09:03,739 --> 00:09:05,715
We'll need postmortem to confirm,
150
00:09:05,739 --> 00:09:09,379
but paramedics say injuries
are consistent with a fall.
151
00:09:10,459 --> 00:09:11,675
Yeah.
152
00:09:11,699 --> 00:09:15,115
Well, just found this
in his trouser pocket.
153
00:09:15,139 --> 00:09:16,515
Wonder what that's for.
154
00:09:16,539 --> 00:09:18,115
Must be the key to the roof door.
155
00:09:18,139 --> 00:09:20,059
He locked himself up there, so...
156
00:09:29,939 --> 00:09:31,915
Commissioner. Welcome back.
157
00:09:31,939 --> 00:09:34,075
It's good to see you both.
158
00:09:34,099 --> 00:09:36,675
And you, sir. We really missed you.
159
00:09:36,699 --> 00:09:38,275
Didn't we, Inspector?
160
00:09:38,299 --> 00:09:40,035
Is that the victim's bag?
161
00:09:40,059 --> 00:09:42,755
Yes. This is the victim's bag.
162
00:09:42,779 --> 00:09:44,595
There's not much in it.
163
00:09:44,619 --> 00:09:51,275
A mobile phone, a wallet
and an empty sweet packet,
164
00:09:51,299 --> 00:09:57,299
another empty sweet packet,
and a... banana, uneaten.
165
00:09:58,699 --> 00:10:01,155
Locked. One second.
166
00:10:01,179 --> 00:10:03,035
Sir, where are you...?
167
00:10:03,059 --> 00:10:05,955
He hasn't changed, then, I see.
168
00:10:05,979 --> 00:10:07,539
Not a bit.
169
00:10:13,779 --> 00:10:15,459
Appreciate it.
170
00:10:17,939 --> 00:10:19,835
Interesting.
171
00:10:19,859 --> 00:10:22,995
Notification from his bank,
3:26 this morning.
172
00:10:23,019 --> 00:10:25,739
$1,200, paid to Cariba Airlines.
173
00:10:27,339 --> 00:10:29,955
- What time did he jump?
- 4:47.
174
00:10:29,979 --> 00:10:34,395
And here, in his emails,
ticket for a flight to the UK,
175
00:10:34,419 --> 00:10:36,699
due to depart this afternoon at 5pm.
176
00:10:37,819 --> 00:10:41,235
So, if Kevin Felton came to this building
177
00:10:41,259 --> 00:10:44,075
for the sole purpose of
throwing himself off it,
178
00:10:44,099 --> 00:10:46,235
then why, just over an hour beforehand,
179
00:10:46,259 --> 00:10:49,475
was he forking out for a ticket
back home later this same day?
180
00:10:49,499 --> 00:10:51,299
You're suggesting...
181
00:10:52,539 --> 00:10:54,979
..the victim didn't take his own life?
182
00:10:55,939 --> 00:10:57,995
I am indeed.
183
00:10:58,019 --> 00:10:59,675
Which means...
184
00:10:59,699 --> 00:11:01,139
..someone else did.
185
00:11:05,219 --> 00:11:07,715
ROSALIE: I was at home
asleep when Kevin phoned.
186
00:11:07,739 --> 00:11:09,955
It was just gone half
past three in the morning.
187
00:11:09,979 --> 00:11:12,675
He sounded drunk, upset.
188
00:11:12,699 --> 00:11:14,515
Said he was coming here
189
00:11:14,539 --> 00:11:16,955
and that he'd had enough and
he couldn't do this any more.
190
00:11:16,979 --> 00:11:18,635
Couldn't do what any more?
191
00:11:18,659 --> 00:11:20,515
He'd had a tough time lately.
192
00:11:20,539 --> 00:11:23,475
His girlfriend split up with
him and flew back to the UK.
193
00:11:23,499 --> 00:11:26,435
He was stuck on the island, living alone.
194
00:11:26,459 --> 00:11:30,115
And what would you say his
demeanour was when you got here?
195
00:11:30,139 --> 00:11:33,635
I mean, he was always
a bit on edge, right?
196
00:11:33,659 --> 00:11:36,115
He was an anxious kid, bless him.
197
00:11:36,139 --> 00:11:38,395
A bit socially awkward, you know?
198
00:11:38,419 --> 00:11:40,635
But this felt more intense.
199
00:11:40,659 --> 00:11:43,075
Kept saying he wanted things to be over,
200
00:11:43,099 --> 00:11:45,595
but needed it to be done in his own time.
201
00:11:45,619 --> 00:11:47,955
Well, that's when he went up on the roof,
202
00:11:47,979 --> 00:11:50,915
and I was going to follow
him up but Deborah arrived.
203
00:11:50,939 --> 00:11:52,196
Rosalie phoned me...
204
00:11:52,220 --> 00:11:53,475
SNIFFLES
205
00:11:53,499 --> 00:11:55,995
..worried, so I jumped in my car
206
00:11:56,019 --> 00:11:57,675
and I got here as quick as I could,
207
00:11:57,699 --> 00:12:00,715
but next thing,
Kevin locked the roof door.
208
00:12:00,739 --> 00:12:03,379
And that's when Deborah said I
should phone you, Commissioner.
209
00:12:04,459 --> 00:12:08,395
This roof door key was in Kevin's pocket.
210
00:12:08,419 --> 00:12:10,115
You didn't have a spare
211
00:12:10,139 --> 00:12:12,355
you could have used to open the door?
212
00:12:12,379 --> 00:12:14,035
Well, there's never been another copy.
213
00:12:14,059 --> 00:12:15,875
People go up there to take their breaks,
214
00:12:15,899 --> 00:12:17,259
so we just leave it unlocked.
215
00:12:19,819 --> 00:12:21,475
And where were you all when he fell?
216
00:12:21,499 --> 00:12:24,875
Oh, I followed Commissioner
Patterson up to the roof.
217
00:12:24,899 --> 00:12:26,739
Rosalie and I were at the
bottom of the stairs.
218
00:12:28,339 --> 00:12:29,755
Mr McCann?
219
00:12:29,779 --> 00:12:31,579
I was just pulling up in my car.
220
00:12:33,299 --> 00:12:36,435
Why are you asking where we
all were when it happened?
221
00:12:36,459 --> 00:12:37,699
Why does that matter?
222
00:12:38,659 --> 00:12:43,155
Because we are treating Kevin
Felton's death as suspicious.
223
00:12:43,179 --> 00:12:45,395
I'm sorry? You think...?
224
00:12:45,419 --> 00:12:46,955
We think...
225
00:12:46,979 --> 00:12:48,795
..there is a possibility
226
00:12:48,819 --> 00:12:52,355
that Kevin Felton was
pushed to his death.
227
00:12:52,379 --> 00:12:55,035
Nah! You're having a laugh, right?
228
00:12:55,059 --> 00:12:57,275
No. I'm not.
229
00:12:57,299 --> 00:12:59,595
But how, Commissioner?
Cos when you broke the door down,
230
00:12:59,619 --> 00:13:01,995
- there was no-one else there, so...
- How could someone
231
00:13:02,019 --> 00:13:03,899
push Kevin when he was on his own?
232
00:13:09,339 --> 00:13:10,859
We're working on that.
233
00:13:30,979 --> 00:13:32,019
Hmm.
234
00:13:33,299 --> 00:13:34,859
SELWYN SIGHS
235
00:13:36,179 --> 00:13:39,835
I told George that he needed to
move offices now you were back,
236
00:13:39,859 --> 00:13:41,435
but he dragged his feet.
237
00:13:41,459 --> 00:13:44,475
But why are they even
working in Government House?
238
00:13:44,499 --> 00:13:47,275
It was Mr McCann who moved them all here.
239
00:13:47,299 --> 00:13:49,595
I heard him say that
he wanted to get away
240
00:13:49,619 --> 00:13:53,315
from the interfering
busybodies at the main offices.
241
00:13:53,339 --> 00:13:54,579
Did he, now?
242
00:13:59,499 --> 00:14:01,235
NAOMI: I'm also going to need
your keys to the building
243
00:14:01,259 --> 00:14:03,539
as we're locking it down
until further notice.
244
00:14:04,859 --> 00:14:06,235
Thank you.
245
00:14:06,259 --> 00:14:07,715
We've done door-to-door,
246
00:14:07,739 --> 00:14:10,515
but everywhere was closed when
it happened, so no witnesses.
247
00:14:10,539 --> 00:14:12,555
Quarter to five, Sunday morning.
248
00:14:12,579 --> 00:14:13,835
Hardly surprising.
249
00:14:13,859 --> 00:14:16,835
- Hmm.
- Sergeant Fletcher, I presume?
250
00:14:16,859 --> 00:14:18,235
Commissioner Patterson!
251
00:14:18,259 --> 00:14:20,835
We met briefly when I
completed my training,
252
00:14:20,859 --> 00:14:23,355
but I've been working back in
Jamaica the last few years.
253
00:14:23,379 --> 00:14:24,955
Where is Officer Curtis?
254
00:14:24,979 --> 00:14:27,835
Uh, she's over on Montserrat,
looking after her auntie.
255
00:14:27,859 --> 00:14:29,955
Don't think she'll be
back for the foreseeable.
256
00:14:29,979 --> 00:14:32,675
Why didn't the Chief Commissioner
contact me about this?
257
00:14:32,699 --> 00:14:34,675
I should be across all recruitment.
258
00:14:34,699 --> 00:14:36,235
OK, this is awkward.
259
00:14:36,259 --> 00:14:37,955
Uh, Commissioner,
260
00:14:37,979 --> 00:14:40,739
I am so sorry if I was
a surprise for you.
261
00:14:41,939 --> 00:14:43,035
Uh...
262
00:14:43,059 --> 00:14:44,139
Hmm.
263
00:14:46,739 --> 00:14:48,435
Inspector?
264
00:14:48,459 --> 00:14:49,995
Everything all right?
265
00:14:50,019 --> 00:14:52,515
Uh, yeah. It's fine.
266
00:14:52,539 --> 00:14:53,595
You sure?
267
00:14:53,619 --> 00:14:56,019
It's a text from my brother.
268
00:14:57,419 --> 00:14:59,099
We're meeting this evening...
269
00:15:00,339 --> 00:15:02,275
..for the first time.
270
00:15:02,299 --> 00:15:04,899
He got in touch with you after all?
271
00:15:05,859 --> 00:15:07,739
Yeah. He did.
272
00:15:09,019 --> 00:15:10,979
VEHICLE PULLS AWAY NEARBY
273
00:15:44,179 --> 00:15:46,619
So, how are you feeling?
274
00:15:47,739 --> 00:15:50,819
Me? Um, yeah. I'm good.
275
00:15:51,819 --> 00:15:53,059
It's all good.
276
00:15:57,419 --> 00:16:00,715
If it helps, I'm sure your brother
277
00:16:00,739 --> 00:16:03,419
will be feeling just as nervous as you.
278
00:16:08,979 --> 00:16:10,435
Er, Solomon?
279
00:16:10,459 --> 00:16:11,635
Mervin?!
280
00:16:11,659 --> 00:16:13,036
It's good to see you, man!
281
00:16:13,060 --> 00:16:14,435
CHUCKLES
282
00:16:14,459 --> 00:16:17,355
Listen, you ain't got $10 for the taxi?
283
00:16:17,379 --> 00:16:20,619
- Left my wallet at the hotel.
- Oh, yeah, yeah... Sure.
284
00:16:21,739 --> 00:16:23,539
Give me two seconds. I'll be back.
285
00:16:25,859 --> 00:16:27,235
Let's see...
286
00:16:27,259 --> 00:16:31,075
I tell you, it's been a mad day for me.
287
00:16:31,099 --> 00:16:33,755
Zipping around from A to B.
288
00:16:33,779 --> 00:16:35,675
What a business!
289
00:16:35,699 --> 00:16:39,515
Uh, Catherine, uh, this is my...
290
00:16:39,539 --> 00:16:40,859
..brother, Solomon.
291
00:16:42,019 --> 00:16:45,435
Catherine is the mayor of Saint Marie,
and she runs this place.
292
00:16:45,459 --> 00:16:47,035
And a friend of Mervin.
293
00:16:47,059 --> 00:16:49,035
A real pleasure to meet you, Catherine.
294
00:16:49,059 --> 00:16:50,955
Can I get you a drink, Solomon?
295
00:16:50,979 --> 00:16:54,515
I would love a rum on the rocks
with a twist of orange, please.
296
00:16:54,539 --> 00:16:56,275
And maybe something to eat, as well.
297
00:16:56,299 --> 00:16:57,475
A plate of accra?
298
00:16:57,499 --> 00:16:59,155
Ain't eaten since breakfast.
299
00:16:59,179 --> 00:17:00,376
OK, d'accord.
300
00:17:00,400 --> 00:17:01,595
CHUCKLES
301
00:17:01,619 --> 00:17:04,315
So, what's with the bird?
302
00:17:04,339 --> 00:17:05,995
The flamingo?
303
00:17:06,019 --> 00:17:08,635
Mervin, if I tell you,
you wouldn't believe me.
304
00:17:08,659 --> 00:17:11,635
- No, go on.
- Let's just say I owe a man a favour
305
00:17:11,659 --> 00:17:13,795
and that favour's covered in feathers.
306
00:17:13,819 --> 00:17:16,115
SOLOMON CHUCKLES
307
00:17:16,139 --> 00:17:18,275
Ah, merci. Thank you.
308
00:17:18,299 --> 00:17:20,155
Well, um...
309
00:17:20,179 --> 00:17:21,595
I think we should toast, right?
310
00:17:21,619 --> 00:17:23,355
Absolutely, man! Let's do it!
311
00:17:23,379 --> 00:17:25,059
To...
312
00:17:27,459 --> 00:17:28,915
- I don't know.
- To...
313
00:17:28,939 --> 00:17:30,819
..having a brother!
314
00:17:32,339 --> 00:17:35,019
- To having a brother.
- LAUGHING: Yeah, man!
315
00:17:36,059 --> 00:17:37,475
Mm. Mm.
316
00:17:37,499 --> 00:17:39,755
Right, so, um...
317
00:17:39,779 --> 00:17:41,515
Tell me about yourself.
318
00:17:41,539 --> 00:17:43,395
I mean, I know you live in Antigua...
319
00:17:43,419 --> 00:17:45,315
- Mm.
- ..but what's life like?
320
00:17:45,339 --> 00:17:46,795
Um, what do you do?
321
00:17:46,819 --> 00:17:48,555
Are you married? You got kids?
322
00:17:48,579 --> 00:17:50,795
That's some good questions, man.
323
00:17:50,819 --> 00:17:53,379
I mean, where do I begin, right?
324
00:17:55,659 --> 00:17:57,056
PHONE RINGS
325
00:17:57,080 --> 00:17:58,475
Oh, that sounds like me.
326
00:17:58,499 --> 00:17:59,659
Oh.
327
00:18:01,339 --> 00:18:04,995
It's got to be one of these.
Excuse me one moment.
328
00:18:05,019 --> 00:18:06,619
Andre, wagwan for ya?
329
00:18:08,459 --> 00:18:10,715
Are you doing well?
330
00:18:10,739 --> 00:18:12,355
Yeah, um...
331
00:18:12,379 --> 00:18:14,635
Well, I think so.
332
00:18:14,659 --> 00:18:16,315
It's early days, innit?
333
00:18:16,339 --> 00:18:18,875
I mean, I want us to keep talking.
334
00:18:18,899 --> 00:18:21,555
Mervin, I'm sorry,
but I've got to shoot, man.
335
00:18:21,579 --> 00:18:23,915
Bit of business up in Port
Royal needs my attention.
336
00:18:23,939 --> 00:18:25,315
Right.
337
00:18:25,339 --> 00:18:26,555
I mean...
338
00:18:26,579 --> 00:18:29,115
A shame, man. A crying
shame is what it is,
339
00:18:29,139 --> 00:18:30,379
but what can you do?
340
00:18:32,059 --> 00:18:33,475
Appreciate it.
341
00:18:33,499 --> 00:18:35,459
My compliments to the chef.
342
00:18:37,419 --> 00:18:39,259
Solomon, uh...
343
00:18:41,099 --> 00:18:44,635
How about dinner tomorrow night?
344
00:18:44,659 --> 00:18:46,115
Absolutely, man.
345
00:18:46,139 --> 00:18:48,075
We'll do some proper talking then.
346
00:18:48,099 --> 00:18:50,395
Wait a minute. Uh...
347
00:18:50,419 --> 00:18:53,195
- What about your bird?
- Right.
348
00:18:53,219 --> 00:18:55,619
I reckon you best hang on to it for now.
349
00:19:26,099 --> 00:19:27,539
Morning, Commissioner.
350
00:19:29,539 --> 00:19:31,379
SIGHS You all good?
351
00:19:32,739 --> 00:19:36,155
I have some interesting
information on George McCann.
352
00:19:36,179 --> 00:19:37,656
Oh, yeah?
353
00:19:37,680 --> 00:19:39,155
RUSTLING
354
00:19:39,179 --> 00:19:40,219
Inspector...
355
00:19:41,219 --> 00:19:42,459
..what is that?
356
00:19:44,299 --> 00:19:47,555
It's my bacon and fried egg butty.
357
00:19:47,579 --> 00:19:49,795
I didn't get my Sunday
full English yesterday,
358
00:19:49,819 --> 00:19:51,019
so... treated myself.
359
00:19:52,499 --> 00:19:53,555
What?
360
00:19:53,579 --> 00:19:56,835
It smells... of egg.
361
00:19:56,859 --> 00:19:59,155
Cos they put an egg in it.
362
00:19:59,179 --> 00:20:04,019
I don't want my car
smelling of egg, Inspector.
363
00:20:06,059 --> 00:20:08,219
SIGHS
364
00:20:12,659 --> 00:20:14,875
I had dinner at the yacht club last night
365
00:20:14,899 --> 00:20:17,995
and put some feelers
out about our suspect.
366
00:20:18,019 --> 00:20:21,875
Four months ago,
Mr McCann was brought on board
367
00:20:21,899 --> 00:20:24,955
as Saint Marie's Business
and Tourism tsar.
368
00:20:24,979 --> 00:20:26,635
- Snazzy title.
- Hmm.
369
00:20:26,659 --> 00:20:28,235
So, why here?
370
00:20:28,259 --> 00:20:31,115
Apparently, he got bored
with his businesses
371
00:20:31,139 --> 00:20:34,659
back in the UK and fancied
branching out abroad.
372
00:20:35,619 --> 00:20:38,195
But word is, he accepts
backhanders from companies
373
00:20:38,219 --> 00:20:42,395
who are keen to get their
building developments greenlit.
374
00:20:42,419 --> 00:20:43,955
Any actual evidence of this?
375
00:20:43,979 --> 00:20:47,435
No, but I trust my sources.
376
00:20:47,459 --> 00:20:51,435
If George McCann is as corrupt
as people say, then...
377
00:20:51,459 --> 00:20:53,835
Then it could be something to
do with Kevin Felton's death.
378
00:20:53,859 --> 00:20:55,595
- Hmm.
- Yeah.
379
00:20:55,619 --> 00:20:57,635
Yeah, well, we'll definitely
look into that, Commissioner.
380
00:20:57,659 --> 00:21:00,355
Right, then. I'd better get
myself back to the station.
381
00:21:00,379 --> 00:21:02,715
Actually, we can go together.
382
00:21:02,739 --> 00:21:05,235
I want to stay across this case.
383
00:21:05,259 --> 00:21:07,235
That murder happened under my own nose.
384
00:21:07,259 --> 00:21:08,795
Oh. Right, then.
385
00:21:08,819 --> 00:21:10,515
OK, sure.
386
00:21:10,539 --> 00:21:11,739
Great.
387
00:21:14,779 --> 00:21:18,715
Inspector, please don't
bring that eggy smell
388
00:21:18,739 --> 00:21:20,635
back into my car.
389
00:21:20,659 --> 00:21:22,259
What am I supposed to do with it?
390
00:21:23,259 --> 00:21:26,115
Put it in your other hand,
put it out of the window and hold it...
391
00:21:26,139 --> 00:21:28,155
OK! All right! I'm holding
it out of the window!
392
00:21:28,179 --> 00:21:29,539
That's very good.
393
00:21:33,459 --> 00:21:36,315
Postmortem confirms
Kevin Felton's injuries
394
00:21:36,339 --> 00:21:39,235
- were sustained by a fall.
- It's gone cold...
395
00:21:39,259 --> 00:21:40,955
I spoke to his girlfriend back in the UK.
396
00:21:40,979 --> 00:21:42,755
She video-called him
a couple of days ago.
397
00:21:42,779 --> 00:21:44,715
Said he seemed pretty glum.
398
00:21:44,739 --> 00:21:46,515
Well, he would do. She dumped him.
399
00:21:46,539 --> 00:21:49,875
Actually, she reckoned it was
to do with something else.
400
00:21:49,899 --> 00:21:51,379
Of course she did.
401
00:21:52,379 --> 00:21:55,195
- He always like this?
- Yes.
402
00:21:55,219 --> 00:21:59,715
Apparently, Kevin desperately
wanted to return home
403
00:21:59,739 --> 00:22:01,115
to England, but...
404
00:22:01,139 --> 00:22:03,475
..George McCann wouldn't
release him from his contract.
405
00:22:03,499 --> 00:22:04,755
Couldn't he negotiate something?
406
00:22:04,779 --> 00:22:06,355
She said Kevin tried,
407
00:22:06,379 --> 00:22:10,235
but Mr McCann could be quite...
intimidating.
408
00:22:10,259 --> 00:22:12,035
Said he didn't like disloyalty.
409
00:22:12,059 --> 00:22:13,915
Like he was kind of punishing Kevin.
410
00:22:13,939 --> 00:22:16,155
Have you searched the
victim's apartment yet?
411
00:22:16,179 --> 00:22:18,555
Officer Rose and I are going
to do that straight after this.
412
00:22:18,579 --> 00:22:21,195
What have you got there?
Is that from the crime scene?
413
00:22:21,219 --> 00:22:23,395
Oh, yeah. So, I found it on the victim,
414
00:22:23,419 --> 00:22:25,939
just tucked under the
front of his hoodie.
415
00:22:27,459 --> 00:22:29,059
I think it's just a piece of rubbish.
416
00:22:31,219 --> 00:22:32,715
Sagittarius.
417
00:22:32,739 --> 00:22:34,995
What star sign was Kevin Felton?
418
00:22:35,019 --> 00:22:36,579
Uh...
419
00:22:37,539 --> 00:22:40,395
- 23rd of April, so...
- Taurus.
420
00:22:40,419 --> 00:22:41,715
So, if he was a Taurus,
421
00:22:41,739 --> 00:22:43,755
why does he have a
Sagittarian horoscope on him?
422
00:22:43,779 --> 00:22:48,355
Uh, like I said, sir,
maybe it's just a piece of rubbish.
423
00:22:48,379 --> 00:22:49,675
Yeah, you said,
424
00:22:49,699 --> 00:22:51,995
but what was it doing on
him in the first place?
425
00:22:52,019 --> 00:22:54,115
I mean, did it just
happen to be fluttering by
426
00:22:54,139 --> 00:22:56,755
while he was falling to his death?
I don't think so.
427
00:22:56,779 --> 00:22:58,955
- Anything else?
- I'm about to head over
428
00:22:58,979 --> 00:23:00,915
and speak with my secretary, Rosalie.
429
00:23:00,939 --> 00:23:04,595
She spent the last few months
working alongside our suspects.
430
00:23:04,619 --> 00:23:05,739
Good idea, sir.
431
00:23:06,859 --> 00:23:09,755
- Is that it?
- One more thing, actually.
432
00:23:09,779 --> 00:23:12,635
Leo Quinn, George McCann's intern.
433
00:23:12,659 --> 00:23:14,835
He's on his way into the station.
434
00:23:14,859 --> 00:23:16,075
Why?
435
00:23:16,099 --> 00:23:19,195
Because Sergeant Fletcher
and Officer Rose
436
00:23:19,219 --> 00:23:22,035
discovered that he had a big
argument with our victim
437
00:23:22,059 --> 00:23:24,155
just a few hours before he was murdered.
438
00:23:24,179 --> 00:23:25,739
You wanted to talk with me?
439
00:23:27,819 --> 00:23:30,875
So, we checked Kevin Felton's finances,
440
00:23:30,899 --> 00:23:34,875
and we know he drank at Shades
bar late Saturday night.
441
00:23:34,899 --> 00:23:36,395
That's Kevin.
442
00:23:36,419 --> 00:23:38,675
Our officers also spoke to the barman,
443
00:23:38,699 --> 00:23:43,515
and he says he saw Kevin having
a very heated conversation
444
00:23:43,539 --> 00:23:45,835
with a man matching your description.
445
00:23:45,859 --> 00:23:49,035
And if I'm not mistaken,
I believe that's you, there?
446
00:23:49,059 --> 00:23:51,819
I wouldn't say it got
that heated between us.
447
00:23:56,019 --> 00:23:58,499
Um, I mean, I can see
how that appears, but...
448
00:24:00,019 --> 00:24:02,619
..I can promise you,
it really was all chill between us.
449
00:24:03,659 --> 00:24:04,779
Oh? Um...
450
00:24:05,939 --> 00:24:08,619
That's you being chill?
451
00:24:10,819 --> 00:24:12,995
OK, look, Leo, I'm going
to tell you something,
452
00:24:13,019 --> 00:24:15,835
and I want you to listen
carefully before you respond,
453
00:24:15,859 --> 00:24:18,875
because right now you're in danger
of looking like a bit of an idiot.
454
00:24:18,899 --> 00:24:21,915
Now, the lip-reader hasn't
had a chance to examine this
455
00:24:21,939 --> 00:24:24,195
properly yet, but when they do,
456
00:24:24,219 --> 00:24:26,395
they'll know exactly what
was being said there.
457
00:24:26,419 --> 00:24:28,475
We were arguing about
something Kevin knew,
458
00:24:28,499 --> 00:24:29,819
had found out...
459
00:24:31,299 --> 00:24:34,115
- ..about my dad.
- Who's your dad?
460
00:24:34,139 --> 00:24:35,819
George McCann.
461
00:24:37,499 --> 00:24:39,595
He didn't want people knowing about it.
462
00:24:39,619 --> 00:24:41,595
He didn't want people
thinking he took me on
463
00:24:41,619 --> 00:24:44,035
- just cos I'm his son.
- All right.
464
00:24:44,059 --> 00:24:48,635
And what had Kevin found
out about your dad?
465
00:24:48,659 --> 00:24:50,835
Was it something about him being corrupt?
466
00:24:50,859 --> 00:24:52,235
Taking payments?
467
00:24:52,259 --> 00:24:55,875
What? Kevin was threatening
to reveal this?
468
00:24:55,899 --> 00:24:57,875
Is that what he was referring to
469
00:24:57,899 --> 00:25:00,235
when he told Rosalie he wants it over?
470
00:25:00,259 --> 00:25:02,659
Kevin said Dad had it coming.
471
00:25:04,419 --> 00:25:06,475
And that's why I lost it like I did.
472
00:25:06,499 --> 00:25:08,435
And then you followed
him to Government House
473
00:25:08,459 --> 00:25:11,115
because you were worried about what
he was going to say to the police?
474
00:25:11,139 --> 00:25:13,795
I mean, that's a pretty
strong motive, right?
475
00:25:13,819 --> 00:25:16,115
No.
476
00:25:16,139 --> 00:25:19,275
No! Look, I was angry, and I was worried,
477
00:25:19,299 --> 00:25:20,779
I'll admit that, but...
478
00:25:22,339 --> 00:25:24,235
..not so much that I'd go and kill him.
479
00:25:24,259 --> 00:25:26,075
And I was nowhere near that roof,
480
00:25:26,099 --> 00:25:27,499
so I couldn't have done it.
481
00:25:30,059 --> 00:25:31,715
SEB: Boy!
482
00:25:31,739 --> 00:25:34,195
Kevin Felton sure liked his pizza.
483
00:25:34,219 --> 00:25:37,555
I reckon he was lonely, you know.
Had no friends here.
484
00:25:37,579 --> 00:25:40,979
Just stayed in all day
playing games, eating pizza.
485
00:25:44,099 --> 00:25:45,859
I mean, now I think about it...
486
00:25:47,099 --> 00:25:48,819
..I could get used to that, you know!
487
00:25:51,379 --> 00:25:55,995
So, Sarge, I have to know,
488
00:25:56,019 --> 00:25:58,955
what was it like being an
officer in Jamaica, huh?
489
00:25:58,979 --> 00:26:00,635
Must have been full-on, right?
490
00:26:00,659 --> 00:26:03,115
Like some real bad man, huh?
491
00:26:03,139 --> 00:26:04,475
Big island like that?
492
00:26:04,499 --> 00:26:05,755
LAUGHS
493
00:26:05,779 --> 00:26:08,035
Well, Kingston town definitely has
494
00:26:08,059 --> 00:26:10,115
- a life about it, you know?
- Hmm.
495
00:26:10,139 --> 00:26:12,075
Hmm, there's always something going down
496
00:26:12,099 --> 00:26:13,659
you got to keep your eye out for.
497
00:26:14,939 --> 00:26:16,339
What made you come back?
498
00:26:17,619 --> 00:26:19,979
Oh, uh, I don't know. I...
499
00:26:21,019 --> 00:26:23,619
It just felt like the
right time, I guess.
500
00:26:26,179 --> 00:26:28,019
Mm. Mm.
501
00:26:29,379 --> 00:26:30,475
Hmm...
502
00:26:30,499 --> 00:26:31,995
There's nothing in the bin.
503
00:26:32,019 --> 00:26:33,555
He must have recently emptied that.
504
00:26:33,579 --> 00:26:35,155
Can you go check the garbage outside?
505
00:26:35,179 --> 00:26:36,395
Gotcha.
506
00:26:36,419 --> 00:26:38,035
That's some super-smart
507
00:26:38,059 --> 00:26:40,219
Jamaican kind of thinking going on, huh?
508
00:26:41,219 --> 00:26:42,299
Uh-huh.
509
00:26:49,539 --> 00:26:51,699
Well, thanks for talking with me.
510
00:26:54,219 --> 00:26:57,515
That was Leo Quinn's mother,
Angela, back in the UK.
511
00:26:57,539 --> 00:26:59,195
Thought I'd see if she
could tell us anything
512
00:26:59,219 --> 00:27:01,539
- about Leo and his father.
- And?
513
00:27:02,659 --> 00:27:05,755
Her and George have been
estranged a long time.
514
00:27:05,779 --> 00:27:08,795
He wasn't really a big part
of Leo's life growing up.
515
00:27:08,819 --> 00:27:11,035
So, why did George end up
giving him a job out here?
516
00:27:11,059 --> 00:27:12,475
It wasn't George's choice.
517
00:27:12,499 --> 00:27:14,795
Sounds like Leo always wanted to follow
518
00:27:14,819 --> 00:27:16,475
in his father's footsteps.
519
00:27:16,499 --> 00:27:19,059
Maybe idolised him a bit.
520
00:27:20,099 --> 00:27:23,195
- What have you got?
- Suspect's phone records,
521
00:27:23,219 --> 00:27:25,395
and a fair bit of activity
the night of the murder.
522
00:27:25,419 --> 00:27:29,115
First, Leo calls George at 3:09,
presumably to let him know
523
00:27:29,139 --> 00:27:31,955
that Kevin was threatening
to expose his corruption.
524
00:27:31,979 --> 00:27:33,795
Then George gets straight
onto the blower to Deborah.
525
00:27:33,819 --> 00:27:34,939
We have a situation.
526
00:27:36,019 --> 00:27:37,475
And again, 40 minutes later.
527
00:27:37,499 --> 00:27:39,235
I mean, there's
definitely something dodgy
528
00:27:39,259 --> 00:27:40,459
going on between them.
529
00:27:40,659 --> 00:27:43,235
But which one pushed Kevin off the roof
530
00:27:43,259 --> 00:27:45,075
and how they managed to
do it when none of them
531
00:27:45,099 --> 00:27:47,299
were anywhere near him
ain't got a scooby.
532
00:27:48,339 --> 00:27:49,915
Hang on, looks like the search
533
00:27:49,939 --> 00:27:52,555
of Kevin Felton's apartment
has proved fruitful.
534
00:27:52,579 --> 00:27:55,755
Here we have bag number one.
535
00:27:55,779 --> 00:27:57,675
And you're probably thinking,
536
00:27:57,699 --> 00:28:00,235
"Why am I calling it bag number one?"
537
00:28:00,259 --> 00:28:02,635
That's because inside of it...
538
00:28:02,659 --> 00:28:04,555
..is bag number two.
539
00:28:04,579 --> 00:28:07,395
We checked. It's the same
confidential waste sacks
540
00:28:07,419 --> 00:28:09,315
as the ones that they're
using at Government House.
541
00:28:09,339 --> 00:28:13,779
You're probably wondering,
"What's inside bag number two?"
542
00:28:21,299 --> 00:28:22,955
SEB SIGHS You know
543
00:28:22,979 --> 00:28:25,035
you're going to have to clean
all this up, Officer Rose?
544
00:28:25,059 --> 00:28:28,475
- Yeah, I know, but it was worth it.
- CHUCKLES
545
00:28:28,499 --> 00:28:30,875
OK, so why did our victim
546
00:28:30,899 --> 00:28:34,235
take this confidential
shredded waste to his house
547
00:28:34,259 --> 00:28:35,515
and then bin it?
548
00:28:35,539 --> 00:28:38,515
My thinking is that Kevin Felton
was looking for something -
549
00:28:38,539 --> 00:28:40,115
a document that had been shredded.
550
00:28:40,139 --> 00:28:42,515
But the fact that he then put all of this
551
00:28:42,539 --> 00:28:44,115
back into the rubbish bin
552
00:28:44,139 --> 00:28:47,099
could suggest that maybe he
found what he was looking for.
553
00:28:48,259 --> 00:28:50,779
- It's possible.
- So, then, where is it?
554
00:28:51,739 --> 00:28:55,515
If Kevin Felton did piece
together some sort of document,
555
00:28:55,539 --> 00:28:56,995
what he do with it?
556
00:28:57,019 --> 00:28:58,675
Unless he had it on him
557
00:28:58,699 --> 00:29:00,875
when he went to Government
House yesterday.
558
00:29:00,899 --> 00:29:02,555
But it wasn't about his person.
559
00:29:02,579 --> 00:29:04,515
And all the suspects were searched
560
00:29:04,539 --> 00:29:05,835
before they left Government House,
561
00:29:05,859 --> 00:29:07,835
so no-one took it with them.
562
00:29:07,859 --> 00:29:10,019
Then it could still be there.
563
00:29:10,979 --> 00:29:14,299
Right, first thing in the morning,
we need to search that building.
564
00:29:19,579 --> 00:29:20,739
How'd it go with the police?
565
00:29:22,419 --> 00:29:23,859
I think they're onto you.
566
00:29:33,819 --> 00:29:36,955
Catherine, meet Mattie Fletcher.
567
00:29:36,979 --> 00:29:38,315
She's our new sergeant.
568
00:29:38,339 --> 00:29:40,595
She just transferred from Jamaica!
569
00:29:40,619 --> 00:29:47,555
Lovely to meet you, Mattie,
but I think we've met before.
570
00:29:47,579 --> 00:29:49,595
I actually grew up here in Saint Marie,
571
00:29:49,619 --> 00:29:51,955
and I might have come
here a couple of times
572
00:29:51,979 --> 00:29:53,235
when I was a teenager.
573
00:29:53,259 --> 00:29:56,995
And you, you might have kicked
me out a couple of times
574
00:29:57,019 --> 00:29:59,035
for not being old enough.
575
00:29:59,059 --> 00:30:04,035
I remember. You and your
friends would drive me crazy.
576
00:30:04,059 --> 00:30:08,075
I am so sorry. I promise I'm
so much better behaved now.
577
00:30:08,099 --> 00:30:09,459
Mm.
578
00:30:12,619 --> 00:30:14,019
Excuse me one moment.
579
00:30:19,099 --> 00:30:20,419
Hello, stranger!
580
00:30:21,819 --> 00:30:24,155
- Welcome home.
- Ah...
581
00:30:24,179 --> 00:30:26,115
BOTH CHUCKLE
582
00:30:26,139 --> 00:30:29,355
It's so good to see you.
583
00:30:29,379 --> 00:30:31,915
I'm so happy you're back on Saint Marie,
584
00:30:31,939 --> 00:30:34,035
- where you belong.
- Ah!
585
00:30:34,059 --> 00:30:35,595
It's not been the same without you.
586
00:30:35,619 --> 00:30:37,115
I've missed it here!
587
00:30:37,139 --> 00:30:38,499
And your job, too.
588
00:30:39,859 --> 00:30:42,515
I don't regret having had some time away,
589
00:30:42,539 --> 00:30:44,235
spending it with Andrina.
590
00:30:44,259 --> 00:30:48,819
But I realised there's more I
have to give to this island.
591
00:30:50,299 --> 00:30:53,647
But maybe not the return
that you envisaged, no?
592
00:30:53,671 --> 00:30:54,779
Mm.
593
00:30:56,579 --> 00:31:00,019
I've had dealings with
George McCann as mayor.
594
00:31:01,219 --> 00:31:04,715
He's what the English
would call a bad egg.
595
00:31:04,739 --> 00:31:09,835
I don't know all he's been up to yet,
but I know enough.
596
00:31:09,859 --> 00:31:11,635
And the fact that he's been conducting
597
00:31:11,659 --> 00:31:13,395
his nefarious business
598
00:31:13,419 --> 00:31:16,419
in one of this island's
most respected buildings...
599
00:31:17,379 --> 00:31:18,619
It's not right.
600
00:31:19,819 --> 00:31:23,739
I want this case solved,
and I want him and his team out.
601
00:31:24,819 --> 00:31:28,059
That building, this island...
deserve better.
602
00:31:35,099 --> 00:31:36,755
MERVIN: Solomon, welcome.
603
00:31:36,779 --> 00:31:37,875
Come in, man.
604
00:31:37,899 --> 00:31:41,555
A little something for us to bond over,
the old kill-devil.
605
00:31:41,579 --> 00:31:42,619
HE CHUCKLES
606
00:31:43,739 --> 00:31:45,995
Shouldn't there have been a
label on this, do you think?
607
00:31:46,019 --> 00:31:47,195
It's vintage.
608
00:31:47,219 --> 00:31:49,675
You never get a label
with the proper old stuff.
609
00:31:49,699 --> 00:31:51,819
Oh, well, if you say so.
610
00:31:55,339 --> 00:31:56,555
CORK POPS
611
00:31:56,579 --> 00:31:57,675
DRINK POURS
612
00:31:57,699 --> 00:31:59,139
Here you go.
613
00:32:00,379 --> 00:32:02,955
Well, this is a sweet
little place you've got.
614
00:32:02,979 --> 00:32:04,355
I know, right?
615
00:32:04,379 --> 00:32:06,915
Came with the job.
616
00:32:06,939 --> 00:32:08,915
And how'd you end up being a detective?
617
00:32:08,939 --> 00:32:10,739
Was it always what you wanted to do?
618
00:32:11,779 --> 00:32:12,915
Well...
619
00:32:12,939 --> 00:32:14,275
..kinda.
620
00:32:14,299 --> 00:32:16,235
I really liked, um...
621
00:32:16,259 --> 00:32:18,555
..solving things when I was a kid.
622
00:32:18,579 --> 00:32:22,315
Moving around foster
families and care homes,
623
00:32:22,339 --> 00:32:24,435
there'd always be some fight breaking out
624
00:32:24,459 --> 00:32:28,195
or things going missing
or kids running away.
625
00:32:28,219 --> 00:32:30,235
But I'd always be the
one to sort things out
626
00:32:30,259 --> 00:32:31,955
and put things right, you know?
627
00:32:31,979 --> 00:32:33,595
Yeah.
628
00:32:33,619 --> 00:32:35,555
You've done well, man.
629
00:32:35,579 --> 00:32:36,995
You should be proud.
630
00:32:37,019 --> 00:32:38,779
Oh, thank you. I am.
631
00:32:41,579 --> 00:32:43,259
Oh! Wow! LAUGHS
632
00:32:45,379 --> 00:32:47,659
CHOKES
633
00:32:50,619 --> 00:32:53,235
So, what about you, mate?
634
00:32:53,259 --> 00:32:55,035
- What's your line of work?
- Oh!
635
00:32:55,059 --> 00:32:58,235
You know, this and that.
Bit of buying and selling.
636
00:32:58,259 --> 00:33:00,315
But I've not really found my thing yet.
637
00:33:00,339 --> 00:33:01,675
Not like you have.
638
00:33:01,699 --> 00:33:05,299
Well, finding your thing
can take time, can't it?
639
00:33:06,659 --> 00:33:08,155
Listen, man.
640
00:33:08,179 --> 00:33:11,075
I'm sorry things were
so hectic last night,
641
00:33:11,099 --> 00:33:13,075
but I am glad we're doing this.
642
00:33:13,099 --> 00:33:14,339
Straight up.
643
00:33:15,539 --> 00:33:17,675
Me, too, Solomon. Me, too.
644
00:33:17,699 --> 00:33:20,355
Call me Sol, yeah?
645
00:33:20,379 --> 00:33:21,939
Sol.
646
00:33:25,739 --> 00:33:27,139
SOLOMON SIGHS
647
00:33:36,539 --> 00:33:40,395
- Morning, Naomi.
- Morning, sir.
648
00:33:40,419 --> 00:33:41,675
How are you doing?
649
00:33:41,699 --> 00:33:44,099
Uh, good, yeah.
650
00:33:45,219 --> 00:33:46,715
Really good, actually.
651
00:33:46,739 --> 00:33:49,275
Things went better with
your brother last night?
652
00:33:49,299 --> 00:33:51,115
Yeah, definitely.
653
00:33:51,139 --> 00:33:55,259
I mean, it was really good to have
some proper time together, you know?
654
00:33:56,459 --> 00:34:01,275
And we, uh... We just talked a lot,
mostly about Dorna.
655
00:34:01,299 --> 00:34:03,379
I mean, our mum.
656
00:34:04,499 --> 00:34:05,715
Yeah.
657
00:34:05,739 --> 00:34:10,859
It was just really nice to hear what
she was like as a mother, you know?
658
00:34:12,179 --> 00:34:14,379
I'm pleased for you, sir.
659
00:34:16,259 --> 00:34:17,595
So!
660
00:34:17,619 --> 00:34:20,675
Uh, we've got the transcripts
through from the lip-reader.
661
00:34:20,699 --> 00:34:22,035
Oh, right, yeah. And?
662
00:34:22,059 --> 00:34:25,595
It's pretty much as Leo said,
apart from one thing -
663
00:34:25,619 --> 00:34:27,875
mention at one point of a title deed
664
00:34:27,899 --> 00:34:29,675
for a property that was being developed.
665
00:34:29,699 --> 00:34:31,995
But Kevin turns his back
as soon as he says it
666
00:34:32,019 --> 00:34:33,595
so that's all I got.
667
00:34:33,619 --> 00:34:36,275
I just wondered if that's the document
668
00:34:36,299 --> 00:34:39,315
Kevin was looking for in
the confidential waste.
669
00:34:39,339 --> 00:34:41,715
I've asked Mattie and Seb
to keep an eye out
670
00:34:41,739 --> 00:34:43,235
when searching Government House.
671
00:34:43,259 --> 00:34:44,419
Good work.
672
00:34:45,939 --> 00:34:47,355
Ah! Morning, Commissioner.
673
00:34:47,379 --> 00:34:50,579
Rosalie and I have something
of use to the investigation.
674
00:34:54,579 --> 00:34:58,155
There's a homeless guy who
often sleeps in the town square
675
00:34:58,179 --> 00:34:59,635
outside Government House.
676
00:34:59,659 --> 00:35:03,475
His name is Lloyd,
and I saw him there when I arrived,
677
00:35:03,499 --> 00:35:05,235
the night it all happened.
678
00:35:05,259 --> 00:35:06,835
So he's a possible witness?
679
00:35:06,859 --> 00:35:08,435
We went to visit him.
680
00:35:08,459 --> 00:35:11,275
He'd clearly come into
some money recently.
681
00:35:11,299 --> 00:35:14,035
He was wearing new clothes. He said...
682
00:35:14,059 --> 00:35:17,635
..two nights ago, he'd been given $500
683
00:35:17,659 --> 00:35:19,875
to go and sleep somewhere else
684
00:35:19,899 --> 00:35:22,595
by a woman matching Deborah
Shelman's description.
685
00:35:22,619 --> 00:35:24,555
She paid him off.
686
00:35:24,579 --> 00:35:29,115
So he wasn't there to witness
whatever was about to happen.
687
00:35:29,139 --> 00:35:31,875
That's what Deborah does.
688
00:35:31,899 --> 00:35:35,115
She makes problems... disappear.
689
00:35:35,139 --> 00:35:38,235
So, as Kevin was proving
to be a threat to George,
690
00:35:38,259 --> 00:35:40,859
did she make that problem
disappear as well?
691
00:35:44,019 --> 00:35:45,235
This is ridiculous.
692
00:35:45,259 --> 00:35:47,315
I admit, I gave the man a few quid.
693
00:35:47,339 --> 00:35:51,035
A few quid? You gave
him $500, Ms Shelman.
694
00:35:51,059 --> 00:35:52,915
But only cos I felt bad for him.
695
00:35:52,939 --> 00:35:54,755
I never said he had to
move somewhere else.
696
00:35:54,779 --> 00:35:56,075
Well, he says you did.
697
00:35:56,099 --> 00:35:58,275
All I said was I hope
he can find somewhere
698
00:35:58,299 --> 00:36:01,115
more comfortable to sleep
with the money I gave him.
699
00:36:01,139 --> 00:36:02,715
He must have misunderstood.
700
00:36:02,739 --> 00:36:05,955
And your role is well remunerated, right?
701
00:36:05,979 --> 00:36:08,915
Oh, we checked the company's finances.
702
00:36:08,939 --> 00:36:12,955
You seem to get a lot of bonuses.
703
00:36:12,979 --> 00:36:14,515
It matters to him people are loyal,
704
00:36:14,539 --> 00:36:15,715
and he rewards them for it.
705
00:36:15,739 --> 00:36:20,235
OK, so what is your official
job title, Ms Shelman?
706
00:36:20,259 --> 00:36:22,675
I'm George's operations manager.
707
00:36:22,699 --> 00:36:24,395
Oh, operations manager.
708
00:36:24,419 --> 00:36:26,915
And what does that entail, exactly?
709
00:36:26,939 --> 00:36:28,075
Anything and everything,
710
00:36:28,099 --> 00:36:30,435
but not, because I think
this is where you're heading,
711
00:36:30,459 --> 00:36:31,795
pushing a man off a roof.
712
00:36:31,819 --> 00:36:34,755
You're right that George pays me well,
713
00:36:34,779 --> 00:36:36,659
but it's not enough for
me to kill for him.
714
00:36:37,979 --> 00:36:39,259
If there's nothing else...
715
00:36:42,019 --> 00:36:43,139
Hmm.
716
00:36:45,379 --> 00:36:47,619
Let's see what the search has shown up.
717
00:36:57,699 --> 00:36:58,915
George, it's me.
718
00:36:58,939 --> 00:37:01,899
The police are getting warmer.
Much warmer.
719
00:37:04,019 --> 00:37:05,715
There's nothing here that we could find
720
00:37:05,739 --> 00:37:06,835
that's like a title deed
721
00:37:06,859 --> 00:37:08,915
or any other documents
that have been shredded,
722
00:37:08,939 --> 00:37:11,675
but the only thing of interest was this.
723
00:37:11,699 --> 00:37:13,675
These are the ground plans
724
00:37:13,699 --> 00:37:16,315
for a boutique hotel development.
725
00:37:16,339 --> 00:37:19,395
They have a swimming pool,
spa, restaurant.
726
00:37:19,419 --> 00:37:22,035
Nice. Very bougie.
727
00:37:22,059 --> 00:37:23,156
DOOR BUZZER
728
00:37:23,180 --> 00:37:24,299
I'll get it.
729
00:37:26,459 --> 00:37:28,595
It's just there are no details on it.
730
00:37:28,619 --> 00:37:32,755
No architect mentioned,
no address, name of developer...
731
00:37:32,779 --> 00:37:35,939
And all the other projects
here have those details...
732
00:37:37,419 --> 00:37:38,955
..except for this.
733
00:37:38,979 --> 00:37:40,235
It just makes me think
734
00:37:40,259 --> 00:37:42,139
that there's something
they're trying to hide.
735
00:37:53,219 --> 00:37:54,595
Who was at the door earlier?
736
00:37:54,619 --> 00:37:57,275
Just some guy.
Wanted me to move the bike.
737
00:37:57,299 --> 00:37:58,659
It was blocking him in.
738
00:38:02,539 --> 00:38:03,979
Something wrong, Sarge?
739
00:38:05,139 --> 00:38:06,379
Maybe.
740
00:38:18,899 --> 00:38:21,475
So, Sarge, what are we looking for?
741
00:38:21,499 --> 00:38:23,435
Something doesn't make sense.
742
00:38:23,459 --> 00:38:25,395
Maybe that guy was distracting you
743
00:38:25,419 --> 00:38:27,075
so someone could slip inside and hide
744
00:38:27,099 --> 00:38:29,355
- while you moved the bike.
- Ah...
745
00:38:29,379 --> 00:38:31,875
I knew something wasn't right, you know?
746
00:38:31,899 --> 00:38:33,155
Boy!
747
00:38:33,179 --> 00:38:35,539
All right. I'll check over here, Sarge.
748
00:38:43,019 --> 00:38:45,115
I knew it!
VEHICLE REVS OUTSIDE
749
00:38:45,139 --> 00:38:48,515
DI Wilson from Sergeant Fletcher!
750
00:38:48,539 --> 00:38:50,595
George McCann just broke
into Government House.
751
00:38:50,619 --> 00:38:52,675
Seen exiting through
the rear fire escape.
752
00:38:52,699 --> 00:38:54,715
He is in a grey convertible,
licence number
753
00:38:54,739 --> 00:38:56,995
Charlie Zulu 2-1-7 Foxtrot Hotel.
754
00:38:57,019 --> 00:38:58,995
Heading east along Main Road.
755
00:38:59,019 --> 00:39:00,595
Will pursue. Over.
SIRENS WAIL
756
00:39:00,619 --> 00:39:01,715
- Police!
- MERVIN: OK, Mattie.
757
00:39:01,739 --> 00:39:03,339
Received. Over.
758
00:39:11,579 --> 00:39:13,899
We're on it, Mattie.
You can stand down. Over.
759
00:39:15,699 --> 00:39:17,659
Sergeant Fletcher, do you receive? Over.
760
00:39:18,779 --> 00:39:21,259
Sergeant Fletcher,
you can stand down now. Over.
761
00:39:30,739 --> 00:39:32,635
TYRES SCREECH
762
00:39:32,659 --> 00:39:35,115
SIRENS WAIL
763
00:39:35,139 --> 00:39:36,739
What the hell is she doing?
764
00:39:42,099 --> 00:39:46,459
Mr McCann, I need you to step
out of the vehicle, please.
765
00:39:50,499 --> 00:39:53,939
Sergeant Fletcher, you all right?
766
00:39:55,099 --> 00:39:56,795
Sergeant Fletcher?!
767
00:39:56,819 --> 00:39:58,435
Yeah, no, yeah.
768
00:39:58,459 --> 00:40:00,139
I'm OK. I'm... I'm fine.
769
00:40:01,419 --> 00:40:03,355
- That really wasn't cool.
- I was just trying to...
770
00:40:03,379 --> 00:40:04,475
Not now.
771
00:40:04,499 --> 00:40:05,579
Inspector!
772
00:40:06,899 --> 00:40:08,019
We'll do this later.
773
00:40:12,099 --> 00:40:15,035
I think this is what
Kevin Felton had found.
774
00:40:15,059 --> 00:40:17,579
It's a title deed -
but look where it's for.
775
00:40:19,139 --> 00:40:20,875
Government House.
776
00:40:20,899 --> 00:40:24,355
No architect mentioned,
no address, name of developer...
777
00:40:24,379 --> 00:40:27,635
You were going to tear it down,
or as good as.
778
00:40:27,659 --> 00:40:29,099
Turn it into a hotel.
779
00:40:34,139 --> 00:40:38,235
Commissioner, there's a development
you need to know about.
780
00:40:38,259 --> 00:40:40,955
SELWYN: As I'm sure
you're aware, Mr McCann,
781
00:40:40,979 --> 00:40:44,675
I have a detective and
two uniformed officers
782
00:40:44,699 --> 00:40:47,795
at your solicitor's office
with a search warrant.
783
00:40:47,819 --> 00:40:49,755
They have already uncovered
784
00:40:49,779 --> 00:40:53,395
further evidence
confirming our suspicions.
785
00:40:53,419 --> 00:40:56,595
All right, well,
hit me with what you've got,
786
00:40:56,619 --> 00:40:58,515
and I'll tell you if you're close.
787
00:40:58,539 --> 00:41:01,195
You and your team were of the belief
788
00:41:01,219 --> 00:41:03,875
that the land Government House sits on
789
00:41:03,899 --> 00:41:06,915
wasn't actually owned by the government.
790
00:41:06,939 --> 00:41:09,435
The only title deed in existence
791
00:41:09,459 --> 00:41:11,475
showed it belonged to a farmer
792
00:41:11,499 --> 00:41:14,675
who passed away in the early 1900s.
793
00:41:14,699 --> 00:41:17,675
With questionable manoeuvrings,
794
00:41:17,699 --> 00:41:21,035
you attempted to make a land grab.
795
00:41:21,059 --> 00:41:24,155
There's nothing questionable about it.
796
00:41:24,179 --> 00:41:26,275
It was all within the
boundaries of the law -
797
00:41:26,299 --> 00:41:28,875
but let's not split hairs. As you were.
798
00:41:28,899 --> 00:41:32,739
A lost title deed that
superseded the one you had.
799
00:41:34,059 --> 00:41:37,555
It showed the land was legally acquired
800
00:41:37,579 --> 00:41:41,995
by the Saint Marie government in 1929,
801
00:41:42,019 --> 00:41:45,195
which is why you proceeded to destroy it.
802
00:41:45,219 --> 00:41:49,275
Unfortunately for you,
Kevin Felton had suspicions.
803
00:41:49,299 --> 00:41:51,515
He retrieved the document,
pieced it together,
804
00:41:51,539 --> 00:41:54,475
and worked out what you were up to.
805
00:41:54,499 --> 00:41:57,355
That is why you murdered him
806
00:41:57,379 --> 00:42:00,595
before he could reveal the truth.
807
00:42:00,619 --> 00:42:04,955
You're 99% right. I admit I had big plans
808
00:42:04,979 --> 00:42:07,395
for that old relic of a building.
809
00:42:07,419 --> 00:42:09,195
Would have been a gold mine.
810
00:42:09,219 --> 00:42:11,995
And, yeah, maybe I played
a bit fast and loose
811
00:42:12,019 --> 00:42:13,555
with the planning laws here,
812
00:42:13,579 --> 00:42:16,515
so go ahead and charge me with whatever.
813
00:42:16,539 --> 00:42:19,195
I'll let my solicitor
work his magic, cos -
814
00:42:19,219 --> 00:42:23,195
and you should know this -
he's good at that. Very good.
815
00:42:23,219 --> 00:42:27,635
Now, let's get on to the
1% you're wrong about.
816
00:42:27,659 --> 00:42:29,915
Kevin Felton's death.
817
00:42:29,939 --> 00:42:33,955
As you know, Commissioner Patterson,
me, Debs, Leo,
818
00:42:33,979 --> 00:42:36,315
none of us were on that
rooftop when it happened,
819
00:42:36,339 --> 00:42:39,699
so how, in any way, could it be murder?
820
00:42:43,659 --> 00:42:46,195
SIGHS: He's right.
821
00:42:46,219 --> 00:42:48,675
All our suspects have the perfect alibi.
822
00:42:48,699 --> 00:42:49,915
Me.
823
00:42:49,939 --> 00:42:51,835
We're farther away from
solving this murder
824
00:42:51,859 --> 00:42:53,875
as we were at the start of the case.
825
00:42:53,899 --> 00:42:55,339
VEHICLE PULLS UP
826
00:42:56,979 --> 00:42:59,915
- What?
- There's a man with a flamingo
827
00:42:59,939 --> 00:43:02,115
strapped to the back of his car.
828
00:43:02,139 --> 00:43:04,595
Ah, yeah. That's, um...
829
00:43:04,619 --> 00:43:06,699
..my brother. My half-brother.
830
00:43:09,459 --> 00:43:12,715
Um, I'll give you a little time.
831
00:43:12,739 --> 00:43:13,779
Hmm.
832
00:43:15,259 --> 00:43:17,195
Mervin, my man!
833
00:43:17,219 --> 00:43:18,795
How's things?
834
00:43:18,819 --> 00:43:20,675
It was a fine old night
we had last night.
835
00:43:20,699 --> 00:43:22,635
Yeah. Yeah, it really was!
CHUCKLES
836
00:43:22,659 --> 00:43:24,715
We should do it again sometime soon.
837
00:43:24,739 --> 00:43:26,515
Let's keep the dialogue going, yeah?
838
00:43:26,539 --> 00:43:28,075
No question.
839
00:43:28,099 --> 00:43:30,075
So, what are you doing here?
840
00:43:30,099 --> 00:43:32,955
Uh... I wanted to talk
to you about something.
841
00:43:32,979 --> 00:43:35,235
- A kind of favour.
- Yeah, OK.
842
00:43:35,259 --> 00:43:37,275
I was wondering...
843
00:43:37,299 --> 00:43:39,235
..you couldn't loan me a little money?
844
00:43:39,259 --> 00:43:40,619
Just temporary, like.
845
00:43:41,939 --> 00:43:43,515
Um...
846
00:43:43,539 --> 00:43:46,555
Yeah, sure. What is it? 50? 100?
847
00:43:46,579 --> 00:43:49,315
Two... thousand.
848
00:43:49,339 --> 00:43:51,659
$2,000?
849
00:43:54,019 --> 00:43:56,515
Sol, that's not a little.
850
00:43:56,539 --> 00:43:58,715
- That's...
- Eh, the thing is,
851
00:43:58,739 --> 00:44:00,395
there's a couple of
business opportunities
852
00:44:00,419 --> 00:44:02,435
ripe for investment coming my way.
853
00:44:02,459 --> 00:44:04,435
I'll have it back to you in no time.
854
00:44:04,459 --> 00:44:07,955
I don't think I've got
that kind of money to lend.
855
00:44:07,979 --> 00:44:09,284
I know we're brothers, but...
856
00:44:09,308 --> 00:44:10,799
- Hey!
- ..I've only...
857
00:44:11,779 --> 00:44:13,395
No worries, man, it's cool.
858
00:44:13,419 --> 00:44:15,539
Always worth the ask, right?
859
00:44:19,819 --> 00:44:21,339
Is that what all this is about?
860
00:44:22,619 --> 00:44:25,155
Me and you? You just needed some money?
861
00:44:25,179 --> 00:44:27,235
What? No, course not.
862
00:44:27,259 --> 00:44:29,459
I want to do this for real.
I just thought...
863
00:44:31,979 --> 00:44:33,139
I'm sorry.
864
00:44:36,859 --> 00:44:38,539
I, uh, better shoot.
865
00:44:39,779 --> 00:44:41,139
Yeah.
866
00:44:44,899 --> 00:44:46,259
Nearly forgot.
867
00:44:47,339 --> 00:44:49,355
Is it all right if I nip by your place
868
00:44:49,379 --> 00:44:51,699
and pick up that flamingo
you've been looking after?
869
00:44:53,059 --> 00:44:54,595
- Isn't that it?
- LAUGHS: No, man.
870
00:44:54,619 --> 00:44:57,355
That's the other one.
They're a matching pair.
871
00:44:57,379 --> 00:44:58,955
That's why I had to bring this one here.
872
00:44:58,979 --> 00:45:00,555
I'm reuniting them.
873
00:45:00,579 --> 00:45:02,675
Oh, yeah, I see, um...
874
00:45:02,699 --> 00:45:04,395
Yeah, help yourself.
875
00:45:04,419 --> 00:45:06,139
CHUCKLES
876
00:45:13,699 --> 00:45:15,499
How's it going with you both?
877
00:45:16,739 --> 00:45:17,899
Honestly?
878
00:45:19,699 --> 00:45:21,195
I don't know.
879
00:45:21,219 --> 00:45:23,315
I mean, right now,
it feels like we're both
880
00:45:23,339 --> 00:45:25,235
coming at this brother thing
881
00:45:25,259 --> 00:45:27,475
from completely different directions.
882
00:45:27,499 --> 00:45:31,795
Well, that doesn't mean it
isn't worth sticking at it.
883
00:45:31,819 --> 00:45:33,019
HORN HONKS
884
00:45:38,619 --> 00:45:39,955
The flamingo...
885
00:45:39,979 --> 00:45:41,475
Flamingo?
886
00:45:41,499 --> 00:45:42,915
The flamingo!
887
00:45:42,939 --> 00:45:44,635
Well, that's it, isn't it?
888
00:45:44,659 --> 00:45:46,075
That's how!
889
00:45:46,099 --> 00:45:47,595
That's how the victim could have been
890
00:45:47,619 --> 00:45:50,195
pushed off the rooftop
without anyone being there.
891
00:45:50,219 --> 00:45:52,275
GEORGE: How could someone
push Kevin off the roof
892
00:45:52,299 --> 00:45:53,475
when he was on his own?
893
00:45:53,499 --> 00:45:55,315
DEBORAH: Rosalie phoned me, worried,
894
00:45:55,339 --> 00:45:58,115
so I jumped in my car,
and I got here as quick as I could,
895
00:45:58,139 --> 00:45:59,875
but Kevin... Kevin!
896
00:45:59,899 --> 00:46:01,235
..locked the roof door.
897
00:46:01,259 --> 00:46:02,979
- Is he still up there?
- Yes.
898
00:46:05,179 --> 00:46:06,355
MATTIE: Like I said, sir,
899
00:46:06,379 --> 00:46:08,515
it's probably just a piece of rubbish.
900
00:46:08,539 --> 00:46:10,395
And that explains the horoscope!
901
00:46:10,419 --> 00:46:11,555
The horoscope?
902
00:46:11,579 --> 00:46:13,755
- The horoscope!
- And the flamingo?
903
00:46:13,779 --> 00:46:16,155
The horoscope and the flamingo!
That explains everything!
904
00:46:16,179 --> 00:46:19,275
Well, almost. I need to check
a couple of things first.
905
00:46:19,299 --> 00:46:21,795
The GPS tracker on the
car that picked you up,
906
00:46:21,819 --> 00:46:24,539
and I need to take a look
outside Government House.
907
00:46:33,499 --> 00:46:34,936
So, what's he looking for?
908
00:46:34,960 --> 00:46:36,419
BIN CLATTERS
909
00:46:39,019 --> 00:46:41,139
I have no idea.
910
00:46:46,259 --> 00:46:49,819
Well, whatever it is,
I think he found it.
911
00:46:56,459 --> 00:47:01,075
This case, I'll be honest,
it's been tough.
912
00:47:01,099 --> 00:47:04,275
Our victim falls to
his death from a roof.
913
00:47:04,299 --> 00:47:08,139
Our three suspects all
have solid alibis...
914
00:47:09,699 --> 00:47:11,835
..because you could all be accounted for
915
00:47:11,859 --> 00:47:13,075
at the time it happened.
916
00:47:13,099 --> 00:47:15,315
The only explanation that makes sense
917
00:47:15,339 --> 00:47:18,075
is that Kevin Felton
jumped of his own accord.
918
00:47:18,099 --> 00:47:21,195
That's what we've been saying
from the start. It was suicide.
919
00:47:21,219 --> 00:47:24,475
Except it wasn't. It was murder.
920
00:47:24,499 --> 00:47:29,115
And we now know that it was you,
Leo Quinn, who did it.
921
00:47:29,139 --> 00:47:32,475
But I was with everyone else
when it happened, like you said.
922
00:47:32,499 --> 00:47:38,475
Well, yeah... except that's not when it
happened or, indeed, where it happened.
923
00:47:38,499 --> 00:47:41,435
Because at the point where Kevin Felton
924
00:47:41,459 --> 00:47:45,739
was heard falling onto that car,
he was already dead.
925
00:47:46,859 --> 00:47:49,035
And to make it look like
that's when and, indeed,
926
00:47:49,059 --> 00:47:52,035
how it happened, you...
927
00:47:52,059 --> 00:47:53,595
..and your father...
928
00:47:53,619 --> 00:47:57,235
..and Ms Shelman constructed
a very clever plan
929
00:47:57,259 --> 00:47:58,915
that nearly had us all fooled.
930
00:47:58,939 --> 00:48:02,595
You see, it was something
I saw just this afternoon.
931
00:48:02,619 --> 00:48:06,035
Someone was transporting something
on the back of their car,
932
00:48:06,059 --> 00:48:09,195
and it got me to thinking
how you could have made it
933
00:48:09,219 --> 00:48:11,715
look like Kevin fell on
that car when he didn't.
934
00:48:11,739 --> 00:48:14,035
Then I remembered this.
935
00:48:14,059 --> 00:48:16,995
It's a horoscope, torn from a newspaper,
936
00:48:17,019 --> 00:48:19,355
found tucked inside Kevin's hoodie.
937
00:48:19,379 --> 00:48:22,955
And that's when I started to
wonder if Kevin didn't fall
938
00:48:22,979 --> 00:48:24,619
where we thought he did.
939
00:48:27,859 --> 00:48:32,955
Mr Quinn, we know the night
of his murder Kevin told you
940
00:48:32,979 --> 00:48:37,075
he was going to reveal
the truth about Mr McCann
941
00:48:37,099 --> 00:48:41,899
making an illegal land
grab on that building.
942
00:48:44,379 --> 00:48:46,675
And so, you phoned your father,
943
00:48:46,699 --> 00:48:50,795
and you both headed off
to Government House,
944
00:48:50,819 --> 00:48:54,075
- where Kevin phoned Rosalie.
- No, I didn't.
945
00:48:54,099 --> 00:48:57,035
- I didn't follow Kevin.
- Oh, but you did, Leo.
946
00:48:57,059 --> 00:49:00,155
You see, I checked the
GPS tracking on your car,
947
00:49:00,179 --> 00:49:05,755
and it shows that you arrived
at Government House at 3:44am
948
00:49:05,779 --> 00:49:09,355
and parked around the
back for 26 minutes.
949
00:49:09,379 --> 00:49:10,995
It was a big deal for Kevin,
950
00:49:11,019 --> 00:49:13,235
what he was going to do that night.
951
00:49:13,259 --> 00:49:16,275
We know he felt intimidated
by you, Mr McCann.
952
00:49:16,299 --> 00:49:21,395
So, calling the police,
revealing your corruption,
953
00:49:21,419 --> 00:49:23,475
I think that weighed heavy on him.
954
00:49:23,499 --> 00:49:26,315
But I need to do it in
my own time, all right?
955
00:49:26,339 --> 00:49:28,795
It's maybe why he went to the bar first
956
00:49:28,819 --> 00:49:33,275
and had a couple of drinks
that evening to steel his nerves
957
00:49:33,299 --> 00:49:35,955
because he discovered a
crime was being committed
958
00:49:35,979 --> 00:49:40,795
by you, his boss, and he
wanted the truth to come out.
959
00:49:40,819 --> 00:49:43,035
And doing so would also mean
960
00:49:43,059 --> 00:49:46,355
he could finally leave
his lonely life here
961
00:49:46,379 --> 00:49:48,755
and fly back home to England.
962
00:49:48,779 --> 00:49:52,715
Feeling anxious, he went up
onto the roof to get some air -
963
00:49:52,739 --> 00:49:57,715
and when Rosalie went
downstairs to see Ms Shelman,
964
00:49:57,739 --> 00:50:00,955
Mr Quinn, you also headed up to the roof.
965
00:50:00,979 --> 00:50:04,315
We'll never know what
happened up there that night.
966
00:50:04,339 --> 00:50:05,635
We assume you...
967
00:50:05,659 --> 00:50:06,915
You can't do this to us.
968
00:50:06,939 --> 00:50:10,075
..pleaded with him, but he refused...
969
00:50:10,099 --> 00:50:11,835
- You'll destroy us!
- ..to listen to you.
970
00:50:11,859 --> 00:50:14,875
Everything my father's built up!
His reputation!
971
00:50:14,899 --> 00:50:16,675
He'll go to prison for fraud!
972
00:50:16,699 --> 00:50:18,155
SARCASTICALLY: Aww...
973
00:50:18,179 --> 00:50:19,795
And in the heat of the moment,
974
00:50:19,819 --> 00:50:23,539
you ran at Kevin with some
force and you pushed him.
975
00:50:25,419 --> 00:50:26,899
GASPS: Whoa!
976
00:50:27,859 --> 00:50:29,075
- BANG
- Mr McCann,
977
00:50:29,099 --> 00:50:31,155
I believe you arrived at Government House
978
00:50:31,179 --> 00:50:33,459
around the same time that happened.
979
00:50:34,899 --> 00:50:36,315
We understand you never had
980
00:50:36,339 --> 00:50:38,195
much involvement in your son's life.
981
00:50:38,219 --> 00:50:42,635
So, why not just let the
police deal with his actions?
982
00:50:42,659 --> 00:50:45,795
Why risk getting involved yourself?
983
00:50:45,819 --> 00:50:51,075
Well, we think,
after seeing what Leo had done,
984
00:50:51,099 --> 00:50:54,915
realising the loyalty he'd
shown in trying to protect you,
985
00:50:54,939 --> 00:50:56,755
you decided to help him.
986
00:50:56,779 --> 00:50:59,835
Phone records show that
you made your second call
987
00:50:59,859 --> 00:51:03,755
to Ms Shelman that night
at 4:04 in the morning -
988
00:51:03,779 --> 00:51:07,035
to, A, bring her in on your plan,
989
00:51:07,059 --> 00:51:11,555
and, B, to tell her to keep
Rosalie distracted downstairs
990
00:51:11,579 --> 00:51:13,675
while Leo exited the roof.
991
00:51:13,699 --> 00:51:15,115
So, as instructed,
992
00:51:15,139 --> 00:51:17,475
Leo recovered the title
deed from Kevin's bag
993
00:51:17,499 --> 00:51:18,875
and came off the roof,
994
00:51:18,899 --> 00:51:23,115
locking the door with the only
key and taking it with him.
995
00:51:23,139 --> 00:51:25,195
You then told Leo to go and
collect the Commissioner
996
00:51:25,219 --> 00:51:28,275
from the airport,
as he was supposed to, at 4:30am,
997
00:51:28,299 --> 00:51:30,915
while you remained in the
alley with Kevin's body.
998
00:51:30,939 --> 00:51:32,395
It was four in the morning,
999
00:51:32,419 --> 00:51:35,475
so, unlikely anyone would appear
but in case someone did,
1000
00:51:35,499 --> 00:51:36,995
you knew you could deal with it.
1001
00:51:37,019 --> 00:51:40,995
I mean, we know you're no stranger
to chucking money at a problem
1002
00:51:41,019 --> 00:51:42,955
to make it go away.
1003
00:51:42,979 --> 00:51:46,195
And, Deborah, you tasked
Rosalie with getting hold
1004
00:51:46,219 --> 00:51:48,035
of the Commissioner once he landed,
1005
00:51:48,059 --> 00:51:50,635
while you went and "dealt" with Kevin,
1006
00:51:50,659 --> 00:51:53,715
pretending he was still
alive behind the door.
1007
00:51:53,739 --> 00:51:54,755
Kevin!
1008
00:51:54,779 --> 00:51:55,896
BANGS ON DOOR
1009
00:51:55,920 --> 00:51:57,035
Kevin!
1010
00:51:57,059 --> 00:52:00,035
When I arrived at Government
House with Mr Quinn,
1011
00:52:00,059 --> 00:52:05,275
Rosalie took me upstairs,
believing Kevin was on the roof.
1012
00:52:05,299 --> 00:52:09,515
We had no reason to think
you didn't follow us inside.
1013
00:52:09,539 --> 00:52:13,595
But you didn't.
You turned, got in your car
1014
00:52:13,619 --> 00:52:17,075
and drove round to the alley
at the back of the building.
1015
00:52:17,099 --> 00:52:18,955
As the GPS also proves.
1016
00:52:18,979 --> 00:52:23,715
Once there, you knew you had to
make some kind of dent in the roof
1017
00:52:23,739 --> 00:52:26,755
to make it look as though
Kevin had fallen in it.
1018
00:52:26,779 --> 00:52:29,755
GRUNTS BANG
1019
00:52:29,779 --> 00:52:33,355
I imagine that you would
just jump up and down on it,
1020
00:52:33,379 --> 00:52:35,315
and you and your father, George McCann,
1021
00:52:35,339 --> 00:52:38,155
moved Kevin's body onto the car roof,
1022
00:52:38,179 --> 00:52:42,715
remembering to put the roof
door key in his pocket.
1023
00:52:42,739 --> 00:52:45,115
Unfortunately for you,
1024
00:52:45,139 --> 00:52:47,595
there were bins out back, overflowing.
1025
00:52:47,619 --> 00:52:48,659
And this...
1026
00:52:50,059 --> 00:52:52,115
..unassuming piece of rubbish
1027
00:52:52,139 --> 00:52:53,955
must have been lying on the ground,
1028
00:52:53,979 --> 00:52:57,475
and as you moved Kevin's body,
got stuck under his hoodie.
1029
00:52:57,499 --> 00:52:59,595
You see, it was always bugging me
1030
00:52:59,619 --> 00:53:01,619
why this was inside Kevin's clothing.
1031
00:53:02,779 --> 00:53:06,155
But if he fell at the
rear of the building
1032
00:53:06,179 --> 00:53:07,419
and not at the front...
1033
00:53:08,499 --> 00:53:11,275
..then this little horoscope
starts to make sense.
1034
00:53:11,299 --> 00:53:13,595
QUIETLY: He got all that
from a piece of paper?
1035
00:53:13,619 --> 00:53:14,875
Mm-hm.
1036
00:53:14,899 --> 00:53:18,515
Mr Quinn, you then drove round
to the front of the building
1037
00:53:18,539 --> 00:53:22,635
and parked the vehicle exactly
where you had previously,
1038
00:53:22,659 --> 00:53:25,355
before heading inside.
1039
00:53:25,379 --> 00:53:29,075
Mr McCann, you also drove round
to the front of the building
1040
00:53:29,099 --> 00:53:31,555
and proceeded to create a loud bang.
1041
00:53:31,579 --> 00:53:32,659
BANG
1042
00:53:34,619 --> 00:53:37,115
BANG
1043
00:53:37,139 --> 00:53:38,515
Hearing that noise from outside
1044
00:53:38,539 --> 00:53:40,795
was Leo's cue to set off his car alarm...
1045
00:53:40,819 --> 00:53:42,355
CAR ALARM WAILS
1046
00:53:42,379 --> 00:53:44,835
..while you got back into your car,
1047
00:53:44,859 --> 00:53:46,955
giving the impression you'd just arrived.
1048
00:53:46,979 --> 00:53:50,395
It was certainly a
convincing show you put on,
1049
00:53:50,419 --> 00:53:52,699
and you very nearly got away with it.
1050
00:53:53,739 --> 00:53:56,435
You tried to take from this island
1051
00:53:56,459 --> 00:54:00,755
somewhere that stands for
all that is good and right.
1052
00:54:00,779 --> 00:54:07,435
But... much like myself,
that building isn't going anywhere.
1053
00:54:07,459 --> 00:54:10,715
George McCann, stand up!
1054
00:54:10,739 --> 00:54:12,299
Stand up!
1055
00:54:16,539 --> 00:54:19,955
I'm arresting you for perverting
the course of justice,
1056
00:54:19,979 --> 00:54:21,915
fraud and theft,
1057
00:54:21,939 --> 00:54:25,059
and for assisting in the
cover-up of a murder.
1058
00:54:31,939 --> 00:54:35,019
Deborah Shelman,
you are also under arrest.
1059
00:54:38,099 --> 00:54:39,395
You do not have to say anything,
1060
00:54:39,419 --> 00:54:41,739
but it may harm your defence
if you do not later...
1061
00:54:47,539 --> 00:54:48,819
Thank you.
1062
00:54:56,699 --> 00:54:58,955
You wanted to see me, Commissioner?
1063
00:54:58,979 --> 00:55:00,339
Come.
1064
00:55:07,619 --> 00:55:10,955
You've done some good work,
Sergeant Fletcher,
1065
00:55:10,979 --> 00:55:13,355
during this case.
1066
00:55:13,379 --> 00:55:16,299
And you seem to have settled
in well with your colleagues.
1067
00:55:17,539 --> 00:55:21,035
But after hearing what
happened this afternoon,
1068
00:55:21,059 --> 00:55:22,699
your reckless behaviour...
1069
00:55:23,739 --> 00:55:25,299
..I am concerned.
1070
00:55:26,579 --> 00:55:28,475
I am sorry, sir.
1071
00:55:28,499 --> 00:55:30,899
I just wanted to get us a result, and...
1072
00:55:33,619 --> 00:55:35,499
I know it was a stupid thing to do.
1073
00:55:37,819 --> 00:55:39,579
How do I know it won't happen again?
1074
00:55:41,019 --> 00:55:42,579
Because I won't let it.
1075
00:55:44,139 --> 00:55:47,075
I just lost myself for a moment.
1076
00:55:47,099 --> 00:55:48,299
Hmm.
1077
00:55:49,739 --> 00:55:53,875
It isn't the first time, though,
is it, that you have...
1078
00:55:53,899 --> 00:55:55,299
..lost yourself?
1079
00:55:56,939 --> 00:55:59,875
Your employment file from Jamaica,
1080
00:55:59,899 --> 00:56:02,619
and I've spoken to the
Chief Commissioner...
1081
00:56:03,939 --> 00:56:05,139
..so...
1082
00:56:07,099 --> 00:56:10,499
..I know what happened
there before you left.
1083
00:56:12,299 --> 00:56:15,235
That's all in the past now, sir.
1084
00:56:15,259 --> 00:56:16,459
It's behind me.
1085
00:56:17,819 --> 00:56:20,699
I promise you, there
will be no more mistakes.
1086
00:56:24,819 --> 00:56:25,859
OK.
1087
00:56:27,339 --> 00:56:28,379
Go.
1088
00:56:39,699 --> 00:56:41,715
NAOMI: I'm sorry about your brother, sir,
1089
00:56:41,739 --> 00:56:43,515
that he made things awkward for you.
1090
00:56:43,539 --> 00:56:45,315
Maybe the Commissioner was right.
1091
00:56:45,339 --> 00:56:47,555
The road was always going to be bumpy,
1092
00:56:47,579 --> 00:56:49,779
so perhaps it's worth sticking with.
1093
00:56:50,859 --> 00:56:51,995
SIGHS
1094
00:56:52,019 --> 00:56:53,555
I mean...
1095
00:56:53,579 --> 00:56:54,939
..he's family, right?
1096
00:56:57,139 --> 00:57:00,299
So whatever curveballs are thrown...
SIGHS
1097
00:57:01,499 --> 00:57:02,955
..I want it to work.
1098
00:57:02,979 --> 00:57:05,315
Anyway, serious talk over.
1099
00:57:05,339 --> 00:57:07,819
It is officially beer o'clock. Come on.
1100
00:57:12,899 --> 00:57:15,195
Sir, where are all your clothes?
1101
00:57:15,219 --> 00:57:16,299
And...
1102
00:57:17,579 --> 00:57:20,659
And the record player
and all the records?
1103
00:57:21,899 --> 00:57:23,499
Sir, you have had a break-in!
1104
00:57:24,819 --> 00:57:25,939
No.
1105
00:57:27,259 --> 00:57:29,379
He's cleared the place out.
1106
00:58:06,339 --> 00:58:08,635
Couples therapy. Not my cup of tea.
1107
00:58:08,659 --> 00:58:11,315
You don't think it could
be good for a relationship?
1108
00:58:11,339 --> 00:58:12,955
Turn left! Wait, no! Sorry!
1109
00:58:12,979 --> 00:58:15,555
- For God's sake, Alasdair!
- Nah.
1110
00:58:15,579 --> 00:58:17,395
Each of them had opportunity
1111
00:58:17,419 --> 00:58:19,195
to kill the victim during the dinner.
1112
00:58:19,219 --> 00:58:20,955
Except no-one leaves the table
1113
00:58:20,979 --> 00:58:22,995
for more than two to three minutes.
1114
00:58:23,019 --> 00:58:26,315
This island petitioned
to get you your job back
1115
00:58:26,339 --> 00:58:28,755
and you walked away like you didn't care.
1116
00:58:28,779 --> 00:58:30,035
- Solomon!
- Mm!
1117
00:58:30,059 --> 00:58:32,315
You get me my things now,
or I arrest you.
1118
00:58:32,339 --> 00:58:34,035
It's your choice.
1119
00:58:34,059 --> 00:58:35,339
YELLS
1120
00:58:37,663 --> 00:58:43,663
Sub extracted from file & improved
by RIP1964 for addic7ed.com
82090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.