All language subtitles for Death in Paradise - 15x01 - Episode 1.ORGANiC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,744 --> 00:00:08,640 PILOT: Ladies and gentlemen, 2 00:00:08,659 --> 00:00:10,915 we're shortly beginning our descent into Saint Marie, 3 00:00:10,939 --> 00:00:12,995 so if I could ask you to fasten your seat belts. 4 00:00:13,019 --> 00:00:14,659 Thank you. 5 00:00:29,659 --> 00:00:30,939 We have a situation. 6 00:00:32,939 --> 00:00:35,955 Kevin, I can't help you if you don't talk to me. 7 00:00:35,979 --> 00:00:37,339 I just want this to be over! 8 00:00:39,139 --> 00:00:41,435 But I need to do it in my own time, all right? 9 00:00:41,459 --> 00:00:44,115 I can't be rushed! I won't be... I won't be rushed! 10 00:00:44,139 --> 00:00:46,899 All right. No-one is rushing you. 11 00:01:02,459 --> 00:01:03,979 Kevin? Where are you going? 12 00:01:05,979 --> 00:01:08,795 Kevin! Please calm down, sweetheart. 13 00:01:08,819 --> 00:01:10,875 I'm worried about you. What are you going up there for? 14 00:01:10,899 --> 00:01:14,139 WOMAN: Rosalie! Are you here? 15 00:01:53,859 --> 00:01:55,875 I wasn't expecting to be picked up. 16 00:01:55,899 --> 00:01:57,979 Your secretary, Rosalie, thought it'd be a good idea. 17 00:01:59,219 --> 00:02:01,779 I'm Leo. It's a pleasure to meet you, Commissioner. 18 00:02:03,459 --> 00:02:04,955 SIGHS 19 00:02:04,979 --> 00:02:07,819 INHALES DEEPLY 20 00:02:12,539 --> 00:02:16,219 I've been spending some time in London with my daughter. 21 00:02:18,219 --> 00:02:19,635 But... 22 00:02:19,659 --> 00:02:22,155 ..I very much have been looking forward 23 00:02:22,179 --> 00:02:23,595 to coming home again. 24 00:02:23,619 --> 00:02:25,155 CLEARS HIS THROAT 25 00:02:25,179 --> 00:02:27,235 And what about you? 26 00:02:27,259 --> 00:02:29,315 You're working at Government House? 27 00:02:29,339 --> 00:02:30,475 Interning. 28 00:02:30,499 --> 00:02:33,315 Been four months now and I'm totally loving it - 29 00:02:33,339 --> 00:02:35,435 the job, the island... 30 00:02:35,459 --> 00:02:38,115 I didn't know we had interns. 31 00:02:38,139 --> 00:02:40,795 There's a new Business and Tourism department. 32 00:02:40,819 --> 00:02:43,315 George McCann heads it up. I'm not sure if you know him. 33 00:02:43,339 --> 00:02:44,699 Oh. 34 00:02:45,899 --> 00:02:47,699 PHONE RINGS 35 00:02:50,979 --> 00:02:52,035 Rosalie? 36 00:02:52,059 --> 00:02:53,995 Commissioner, I am so sorry to bother you, 37 00:02:54,019 --> 00:02:56,859 but I think you need to come straight to Government House. 38 00:03:10,619 --> 00:03:12,379 - Is he still up there? - Yes. 39 00:03:17,699 --> 00:03:19,755 What are all these new people doing here? 40 00:03:19,779 --> 00:03:21,515 They're government advisers. 41 00:03:21,539 --> 00:03:23,355 Been brought in, you know, to oversee business... 42 00:03:23,379 --> 00:03:24,755 Business and Tourism, I know, 43 00:03:24,779 --> 00:03:26,235 - BANGING NEARBY - WOMAN: Kevin! 44 00:03:26,259 --> 00:03:27,755 - But why here? - BANGING CONTINUES 45 00:03:27,779 --> 00:03:29,035 Kevin! 46 00:03:29,059 --> 00:03:30,795 Please! 47 00:03:30,819 --> 00:03:32,515 Come back and talk! 48 00:03:32,539 --> 00:03:33,595 Deborah? 49 00:03:33,619 --> 00:03:36,075 Thank goodness you're here. George is on his way over. 50 00:03:36,099 --> 00:03:37,515 This is Commissioner Patterson. 51 00:03:37,539 --> 00:03:39,555 I need you to phone the fire brigade 52 00:03:39,579 --> 00:03:41,355 and an ambulance, just in case. 53 00:03:41,379 --> 00:03:43,475 And alert my team. 54 00:03:43,499 --> 00:03:44,579 Uh... 55 00:03:46,019 --> 00:03:47,795 DOOR HANDLE SQUEAKS 56 00:03:47,819 --> 00:03:48,875 Kevin! 57 00:03:48,899 --> 00:03:51,555 My name is Commissioner Patterson. 58 00:03:51,579 --> 00:03:53,315 Perhaps we could talk? 59 00:03:53,339 --> 00:03:54,955 He shut down a few minutes ago. 60 00:03:54,979 --> 00:03:56,515 Just stopped talking. 61 00:03:56,539 --> 00:03:58,859 Um, if you could step aside. 62 00:04:07,539 --> 00:04:09,755 - Kevin! - BANG 63 00:04:09,779 --> 00:04:12,539 CAR ALARM WAILS 64 00:04:23,579 --> 00:04:25,595 SOBBING: Oh, my goodness! 65 00:04:25,619 --> 00:04:27,059 Oh, no! 66 00:04:32,819 --> 00:04:34,739 Oh, no! 67 00:05:07,299 --> 00:05:09,315 I think you should all head inside 68 00:05:09,339 --> 00:05:10,515 and wait for me there, please. 69 00:05:10,539 --> 00:05:12,875 Commissioner Patterson, George McCann. 70 00:05:12,899 --> 00:05:14,795 Kevin worked for me. Do we know yet why he might...? 71 00:05:14,819 --> 00:05:17,475 If you could just go inside and wait with the others, Mr McCann... 72 00:05:17,499 --> 00:05:18,619 Of course. 73 00:05:20,179 --> 00:05:23,115 Er, emergency services are on their way? 74 00:05:23,139 --> 00:05:25,435 Paramedics are coming, 75 00:05:25,459 --> 00:05:27,795 and I spoke to Sergeant Fletcher at the police station. 76 00:05:27,819 --> 00:05:29,915 She's notifying her team. 77 00:05:29,939 --> 00:05:30,979 Sergeant Fletcher? 78 00:05:32,019 --> 00:05:33,619 Who is she? 79 00:05:46,019 --> 00:05:48,739 Say, is there a Sebastian Rose here? 80 00:05:51,979 --> 00:05:53,019 Anyone? 81 00:05:57,179 --> 00:05:58,699 All right. 82 00:06:01,819 --> 00:06:05,915 HORN BLARES LOUDLY 83 00:06:05,939 --> 00:06:09,115 Well, I appreciate your attention. 84 00:06:09,139 --> 00:06:12,595 I said I am looking for a Sebastian Rose. 85 00:06:12,619 --> 00:06:13,915 Has anyone seen him? 86 00:06:13,939 --> 00:06:16,979 Yes I! That's me. 87 00:06:19,819 --> 00:06:21,219 GROANS 88 00:06:23,379 --> 00:06:25,435 Sebastian Rose. 89 00:06:25,459 --> 00:06:26,595 Seb for short. 90 00:06:26,619 --> 00:06:28,515 Good morning, Officer Rose. 91 00:06:28,539 --> 00:06:30,795 Mattie Fletcher. I'm your new sergeant. 92 00:06:30,819 --> 00:06:32,155 It's good to meet you. 93 00:06:32,179 --> 00:06:33,659 Nice to meet you. 94 00:06:35,219 --> 00:06:37,115 So, you have a fun night, then? 95 00:06:37,139 --> 00:06:38,315 Yeah, man. 96 00:06:38,339 --> 00:06:40,195 Partied hard. It was lit, you know? 97 00:06:40,219 --> 00:06:44,315 I am sorry to poop your party, but we've got a call-out. Here. 98 00:06:44,339 --> 00:06:46,155 I mean, when duty calls, right? 99 00:06:46,179 --> 00:06:48,195 What? Wait... 100 00:06:48,219 --> 00:06:50,835 How did you know I was here and how did you get me uniform? 101 00:06:50,859 --> 00:06:52,555 I got your home address off your file. 102 00:06:52,579 --> 00:06:53,995 I headed over to your house. You were out, 103 00:06:54,019 --> 00:06:55,875 but your mum was in, so we had a quick chat 104 00:06:55,899 --> 00:06:57,715 while she gave your uniform an iron. 105 00:06:57,739 --> 00:06:59,235 She seems really cool. 106 00:06:59,259 --> 00:07:01,395 Anyway, she had told me that you'd been out 107 00:07:01,419 --> 00:07:03,035 at a beach party all night. 108 00:07:03,059 --> 00:07:05,755 Which means you're either going to be at Turtle Bay 109 00:07:05,779 --> 00:07:07,435 or down here at Paradise Cove. 110 00:07:07,459 --> 00:07:09,795 And if you know anything about anything 111 00:07:09,819 --> 00:07:13,795 about a beach party, which I kind of just assumed you did, 112 00:07:13,819 --> 00:07:15,779 then you're going to be at Paradise Cove. 113 00:07:17,059 --> 00:07:19,715 So, that's what I did, and here I am. 114 00:07:19,739 --> 00:07:21,275 That answer your question? 115 00:07:21,299 --> 00:07:23,339 - I guess so. - OK. 116 00:07:39,819 --> 00:07:40,915 Good morning! 117 00:07:40,939 --> 00:07:42,315 - Good morning, Sarge. - Morning. 118 00:07:42,339 --> 00:07:45,475 Mattie, officially, welcome to the team. 119 00:07:45,499 --> 00:07:47,875 Sorry you landed the Sunday shift on your first day. 120 00:07:47,899 --> 00:07:49,515 But... 121 00:07:49,539 --> 00:07:51,195 ..I made saffron buns. 122 00:07:51,219 --> 00:07:52,555 Thank you so much, Sarge. 123 00:07:52,579 --> 00:07:54,475 CHUCKLES 124 00:07:54,499 --> 00:07:55,979 Mm. Amazing. 125 00:07:58,499 --> 00:07:59,875 So, what's your inspector like? 126 00:07:59,899 --> 00:08:01,259 He's English, right? 127 00:08:02,299 --> 00:08:04,259 MATCH OF THE DAY THEME PLAYS 128 00:08:07,259 --> 00:08:11,659 This, Harry, me old mate, is what we call "the business". 129 00:08:18,459 --> 00:08:19,675 Good morning, sir. 130 00:08:19,699 --> 00:08:21,435 Good morning, Inspector. 131 00:08:21,459 --> 00:08:22,835 CUTLERY CLATTERS, THEME ENDS 132 00:08:22,859 --> 00:08:24,915 - We've got a case, I take it? - TV: Hello and welcome. 133 00:08:24,939 --> 00:08:27,275 Well, an absolute blockbuster line-up... 134 00:08:27,299 --> 00:08:28,875 He doesn't really do greetings. 135 00:08:28,899 --> 00:08:30,115 Mm. 136 00:08:30,139 --> 00:08:31,635 Sergeant Mattie Fletcher. 137 00:08:31,659 --> 00:08:33,555 It's great to meet you, Inspector. 138 00:08:33,579 --> 00:08:36,075 I was really enjoying my Sunday morning. 139 00:08:36,099 --> 00:08:37,395 Full English. 140 00:08:37,419 --> 00:08:39,419 Last night's Match Of The Day. 141 00:08:42,819 --> 00:08:45,515 It's his favourite TV show. He's totally obsessed with it. 142 00:08:45,539 --> 00:08:46,819 Mm. 143 00:08:50,139 --> 00:08:52,955 Officer Rose, you're on snaps. I'll cordon off. 144 00:08:52,979 --> 00:08:54,555 What's the story here, then? 145 00:08:54,579 --> 00:08:56,075 Victim's Kevin Felton. 146 00:08:56,099 --> 00:08:57,635 Worked as a tech consultant 147 00:08:57,659 --> 00:09:00,955 for the Business and Tourism team here at Government House. 148 00:09:00,979 --> 00:09:02,379 Seems he took his own life. 149 00:09:03,739 --> 00:09:05,715 We'll need postmortem to confirm, 150 00:09:05,739 --> 00:09:09,379 but paramedics say injuries are consistent with a fall. 151 00:09:10,459 --> 00:09:11,675 Yeah. 152 00:09:11,699 --> 00:09:15,115 Well, just found this in his trouser pocket. 153 00:09:15,139 --> 00:09:16,515 Wonder what that's for. 154 00:09:16,539 --> 00:09:18,115 Must be the key to the roof door. 155 00:09:18,139 --> 00:09:20,059 He locked himself up there, so... 156 00:09:29,939 --> 00:09:31,915 Commissioner. Welcome back. 157 00:09:31,939 --> 00:09:34,075 It's good to see you both. 158 00:09:34,099 --> 00:09:36,675 And you, sir. We really missed you. 159 00:09:36,699 --> 00:09:38,275 Didn't we, Inspector? 160 00:09:38,299 --> 00:09:40,035 Is that the victim's bag? 161 00:09:40,059 --> 00:09:42,755 Yes. This is the victim's bag. 162 00:09:42,779 --> 00:09:44,595 There's not much in it. 163 00:09:44,619 --> 00:09:51,275 A mobile phone, a wallet and an empty sweet packet, 164 00:09:51,299 --> 00:09:57,299 another empty sweet packet, and a... banana, uneaten. 165 00:09:58,699 --> 00:10:01,155 Locked. One second. 166 00:10:01,179 --> 00:10:03,035 Sir, where are you...? 167 00:10:03,059 --> 00:10:05,955 He hasn't changed, then, I see. 168 00:10:05,979 --> 00:10:07,539 Not a bit. 169 00:10:13,779 --> 00:10:15,459 Appreciate it. 170 00:10:17,939 --> 00:10:19,835 Interesting. 171 00:10:19,859 --> 00:10:22,995 Notification from his bank, 3:26 this morning. 172 00:10:23,019 --> 00:10:25,739 $1,200, paid to Cariba Airlines. 173 00:10:27,339 --> 00:10:29,955 - What time did he jump? - 4:47. 174 00:10:29,979 --> 00:10:34,395 And here, in his emails, ticket for a flight to the UK, 175 00:10:34,419 --> 00:10:36,699 due to depart this afternoon at 5pm. 176 00:10:37,819 --> 00:10:41,235 So, if Kevin Felton came to this building 177 00:10:41,259 --> 00:10:44,075 for the sole purpose of throwing himself off it, 178 00:10:44,099 --> 00:10:46,235 then why, just over an hour beforehand, 179 00:10:46,259 --> 00:10:49,475 was he forking out for a ticket back home later this same day? 180 00:10:49,499 --> 00:10:51,299 You're suggesting... 181 00:10:52,539 --> 00:10:54,979 ..the victim didn't take his own life? 182 00:10:55,939 --> 00:10:57,995 I am indeed. 183 00:10:58,019 --> 00:10:59,675 Which means... 184 00:10:59,699 --> 00:11:01,139 ..someone else did. 185 00:11:05,219 --> 00:11:07,715 ROSALIE: I was at home asleep when Kevin phoned. 186 00:11:07,739 --> 00:11:09,955 It was just gone half past three in the morning. 187 00:11:09,979 --> 00:11:12,675 He sounded drunk, upset. 188 00:11:12,699 --> 00:11:14,515 Said he was coming here 189 00:11:14,539 --> 00:11:16,955 and that he'd had enough and he couldn't do this any more. 190 00:11:16,979 --> 00:11:18,635 Couldn't do what any more? 191 00:11:18,659 --> 00:11:20,515 He'd had a tough time lately. 192 00:11:20,539 --> 00:11:23,475 His girlfriend split up with him and flew back to the UK. 193 00:11:23,499 --> 00:11:26,435 He was stuck on the island, living alone. 194 00:11:26,459 --> 00:11:30,115 And what would you say his demeanour was when you got here? 195 00:11:30,139 --> 00:11:33,635 I mean, he was always a bit on edge, right? 196 00:11:33,659 --> 00:11:36,115 He was an anxious kid, bless him. 197 00:11:36,139 --> 00:11:38,395 A bit socially awkward, you know? 198 00:11:38,419 --> 00:11:40,635 But this felt more intense. 199 00:11:40,659 --> 00:11:43,075 Kept saying he wanted things to be over, 200 00:11:43,099 --> 00:11:45,595 but needed it to be done in his own time. 201 00:11:45,619 --> 00:11:47,955 Well, that's when he went up on the roof, 202 00:11:47,979 --> 00:11:50,915 and I was going to follow him up but Deborah arrived. 203 00:11:50,939 --> 00:11:52,196 Rosalie phoned me... 204 00:11:52,220 --> 00:11:53,475 SNIFFLES 205 00:11:53,499 --> 00:11:55,995 ..worried, so I jumped in my car 206 00:11:56,019 --> 00:11:57,675 and I got here as quick as I could, 207 00:11:57,699 --> 00:12:00,715 but next thing, Kevin locked the roof door. 208 00:12:00,739 --> 00:12:03,379 And that's when Deborah said I should phone you, Commissioner. 209 00:12:04,459 --> 00:12:08,395 This roof door key was in Kevin's pocket. 210 00:12:08,419 --> 00:12:10,115 You didn't have a spare 211 00:12:10,139 --> 00:12:12,355 you could have used to open the door? 212 00:12:12,379 --> 00:12:14,035 Well, there's never been another copy. 213 00:12:14,059 --> 00:12:15,875 People go up there to take their breaks, 214 00:12:15,899 --> 00:12:17,259 so we just leave it unlocked. 215 00:12:19,819 --> 00:12:21,475 And where were you all when he fell? 216 00:12:21,499 --> 00:12:24,875 Oh, I followed Commissioner Patterson up to the roof. 217 00:12:24,899 --> 00:12:26,739 Rosalie and I were at the bottom of the stairs. 218 00:12:28,339 --> 00:12:29,755 Mr McCann? 219 00:12:29,779 --> 00:12:31,579 I was just pulling up in my car. 220 00:12:33,299 --> 00:12:36,435 Why are you asking where we all were when it happened? 221 00:12:36,459 --> 00:12:37,699 Why does that matter? 222 00:12:38,659 --> 00:12:43,155 Because we are treating Kevin Felton's death as suspicious. 223 00:12:43,179 --> 00:12:45,395 I'm sorry? You think...? 224 00:12:45,419 --> 00:12:46,955 We think... 225 00:12:46,979 --> 00:12:48,795 ..there is a possibility 226 00:12:48,819 --> 00:12:52,355 that Kevin Felton was pushed to his death. 227 00:12:52,379 --> 00:12:55,035 Nah! You're having a laugh, right? 228 00:12:55,059 --> 00:12:57,275 No. I'm not. 229 00:12:57,299 --> 00:12:59,595 But how, Commissioner? Cos when you broke the door down, 230 00:12:59,619 --> 00:13:01,995 - there was no-one else there, so... - How could someone 231 00:13:02,019 --> 00:13:03,899 push Kevin when he was on his own? 232 00:13:09,339 --> 00:13:10,859 We're working on that. 233 00:13:30,979 --> 00:13:32,019 Hmm. 234 00:13:33,299 --> 00:13:34,859 SELWYN SIGHS 235 00:13:36,179 --> 00:13:39,835 I told George that he needed to move offices now you were back, 236 00:13:39,859 --> 00:13:41,435 but he dragged his feet. 237 00:13:41,459 --> 00:13:44,475 But why are they even working in Government House? 238 00:13:44,499 --> 00:13:47,275 It was Mr McCann who moved them all here. 239 00:13:47,299 --> 00:13:49,595 I heard him say that he wanted to get away 240 00:13:49,619 --> 00:13:53,315 from the interfering busybodies at the main offices. 241 00:13:53,339 --> 00:13:54,579 Did he, now? 242 00:13:59,499 --> 00:14:01,235 NAOMI: I'm also going to need your keys to the building 243 00:14:01,259 --> 00:14:03,539 as we're locking it down until further notice. 244 00:14:04,859 --> 00:14:06,235 Thank you. 245 00:14:06,259 --> 00:14:07,715 We've done door-to-door, 246 00:14:07,739 --> 00:14:10,515 but everywhere was closed when it happened, so no witnesses. 247 00:14:10,539 --> 00:14:12,555 Quarter to five, Sunday morning. 248 00:14:12,579 --> 00:14:13,835 Hardly surprising. 249 00:14:13,859 --> 00:14:16,835 - Hmm. - Sergeant Fletcher, I presume? 250 00:14:16,859 --> 00:14:18,235 Commissioner Patterson! 251 00:14:18,259 --> 00:14:20,835 We met briefly when I completed my training, 252 00:14:20,859 --> 00:14:23,355 but I've been working back in Jamaica the last few years. 253 00:14:23,379 --> 00:14:24,955 Where is Officer Curtis? 254 00:14:24,979 --> 00:14:27,835 Uh, she's over on Montserrat, looking after her auntie. 255 00:14:27,859 --> 00:14:29,955 Don't think she'll be back for the foreseeable. 256 00:14:29,979 --> 00:14:32,675 Why didn't the Chief Commissioner contact me about this? 257 00:14:32,699 --> 00:14:34,675 I should be across all recruitment. 258 00:14:34,699 --> 00:14:36,235 OK, this is awkward. 259 00:14:36,259 --> 00:14:37,955 Uh, Commissioner, 260 00:14:37,979 --> 00:14:40,739 I am so sorry if I was a surprise for you. 261 00:14:41,939 --> 00:14:43,035 Uh... 262 00:14:43,059 --> 00:14:44,139 Hmm. 263 00:14:46,739 --> 00:14:48,435 Inspector? 264 00:14:48,459 --> 00:14:49,995 Everything all right? 265 00:14:50,019 --> 00:14:52,515 Uh, yeah. It's fine. 266 00:14:52,539 --> 00:14:53,595 You sure? 267 00:14:53,619 --> 00:14:56,019 It's a text from my brother. 268 00:14:57,419 --> 00:14:59,099 We're meeting this evening... 269 00:15:00,339 --> 00:15:02,275 ..for the first time. 270 00:15:02,299 --> 00:15:04,899 He got in touch with you after all? 271 00:15:05,859 --> 00:15:07,739 Yeah. He did. 272 00:15:09,019 --> 00:15:10,979 VEHICLE PULLS AWAY NEARBY 273 00:15:44,179 --> 00:15:46,619 So, how are you feeling? 274 00:15:47,739 --> 00:15:50,819 Me? Um, yeah. I'm good. 275 00:15:51,819 --> 00:15:53,059 It's all good. 276 00:15:57,419 --> 00:16:00,715 If it helps, I'm sure your brother 277 00:16:00,739 --> 00:16:03,419 will be feeling just as nervous as you. 278 00:16:08,979 --> 00:16:10,435 Er, Solomon? 279 00:16:10,459 --> 00:16:11,635 Mervin?! 280 00:16:11,659 --> 00:16:13,036 It's good to see you, man! 281 00:16:13,060 --> 00:16:14,435 CHUCKLES 282 00:16:14,459 --> 00:16:17,355 Listen, you ain't got $10 for the taxi? 283 00:16:17,379 --> 00:16:20,619 - Left my wallet at the hotel. - Oh, yeah, yeah... Sure. 284 00:16:21,739 --> 00:16:23,539 Give me two seconds. I'll be back. 285 00:16:25,859 --> 00:16:27,235 Let's see... 286 00:16:27,259 --> 00:16:31,075 I tell you, it's been a mad day for me. 287 00:16:31,099 --> 00:16:33,755 Zipping around from A to B. 288 00:16:33,779 --> 00:16:35,675 What a business! 289 00:16:35,699 --> 00:16:39,515 Uh, Catherine, uh, this is my... 290 00:16:39,539 --> 00:16:40,859 ..brother, Solomon. 291 00:16:42,019 --> 00:16:45,435 Catherine is the mayor of Saint Marie, and she runs this place. 292 00:16:45,459 --> 00:16:47,035 And a friend of Mervin. 293 00:16:47,059 --> 00:16:49,035 A real pleasure to meet you, Catherine. 294 00:16:49,059 --> 00:16:50,955 Can I get you a drink, Solomon? 295 00:16:50,979 --> 00:16:54,515 I would love a rum on the rocks with a twist of orange, please. 296 00:16:54,539 --> 00:16:56,275 And maybe something to eat, as well. 297 00:16:56,299 --> 00:16:57,475 A plate of accra? 298 00:16:57,499 --> 00:16:59,155 Ain't eaten since breakfast. 299 00:16:59,179 --> 00:17:00,376 OK, d'accord. 300 00:17:00,400 --> 00:17:01,595 CHUCKLES 301 00:17:01,619 --> 00:17:04,315 So, what's with the bird? 302 00:17:04,339 --> 00:17:05,995 The flamingo? 303 00:17:06,019 --> 00:17:08,635 Mervin, if I tell you, you wouldn't believe me. 304 00:17:08,659 --> 00:17:11,635 - No, go on. - Let's just say I owe a man a favour 305 00:17:11,659 --> 00:17:13,795 and that favour's covered in feathers. 306 00:17:13,819 --> 00:17:16,115 SOLOMON CHUCKLES 307 00:17:16,139 --> 00:17:18,275 Ah, merci. Thank you. 308 00:17:18,299 --> 00:17:20,155 Well, um... 309 00:17:20,179 --> 00:17:21,595 I think we should toast, right? 310 00:17:21,619 --> 00:17:23,355 Absolutely, man! Let's do it! 311 00:17:23,379 --> 00:17:25,059 To... 312 00:17:27,459 --> 00:17:28,915 - I don't know. - To... 313 00:17:28,939 --> 00:17:30,819 ..having a brother! 314 00:17:32,339 --> 00:17:35,019 - To having a brother. - LAUGHING: Yeah, man! 315 00:17:36,059 --> 00:17:37,475 Mm. Mm. 316 00:17:37,499 --> 00:17:39,755 Right, so, um... 317 00:17:39,779 --> 00:17:41,515 Tell me about yourself. 318 00:17:41,539 --> 00:17:43,395 I mean, I know you live in Antigua... 319 00:17:43,419 --> 00:17:45,315 - Mm. - ..but what's life like? 320 00:17:45,339 --> 00:17:46,795 Um, what do you do? 321 00:17:46,819 --> 00:17:48,555 Are you married? You got kids? 322 00:17:48,579 --> 00:17:50,795 That's some good questions, man. 323 00:17:50,819 --> 00:17:53,379 I mean, where do I begin, right? 324 00:17:55,659 --> 00:17:57,056 PHONE RINGS 325 00:17:57,080 --> 00:17:58,475 Oh, that sounds like me. 326 00:17:58,499 --> 00:17:59,659 Oh. 327 00:18:01,339 --> 00:18:04,995 It's got to be one of these. Excuse me one moment. 328 00:18:05,019 --> 00:18:06,619 Andre, wagwan for ya? 329 00:18:08,459 --> 00:18:10,715 Are you doing well? 330 00:18:10,739 --> 00:18:12,355 Yeah, um... 331 00:18:12,379 --> 00:18:14,635 Well, I think so. 332 00:18:14,659 --> 00:18:16,315 It's early days, innit? 333 00:18:16,339 --> 00:18:18,875 I mean, I want us to keep talking. 334 00:18:18,899 --> 00:18:21,555 Mervin, I'm sorry, but I've got to shoot, man. 335 00:18:21,579 --> 00:18:23,915 Bit of business up in Port Royal needs my attention. 336 00:18:23,939 --> 00:18:25,315 Right. 337 00:18:25,339 --> 00:18:26,555 I mean... 338 00:18:26,579 --> 00:18:29,115 A shame, man. A crying shame is what it is, 339 00:18:29,139 --> 00:18:30,379 but what can you do? 340 00:18:32,059 --> 00:18:33,475 Appreciate it. 341 00:18:33,499 --> 00:18:35,459 My compliments to the chef. 342 00:18:37,419 --> 00:18:39,259 Solomon, uh... 343 00:18:41,099 --> 00:18:44,635 How about dinner tomorrow night? 344 00:18:44,659 --> 00:18:46,115 Absolutely, man. 345 00:18:46,139 --> 00:18:48,075 We'll do some proper talking then. 346 00:18:48,099 --> 00:18:50,395 Wait a minute. Uh... 347 00:18:50,419 --> 00:18:53,195 - What about your bird? - Right. 348 00:18:53,219 --> 00:18:55,619 I reckon you best hang on to it for now. 349 00:19:26,099 --> 00:19:27,539 Morning, Commissioner. 350 00:19:29,539 --> 00:19:31,379 SIGHS You all good? 351 00:19:32,739 --> 00:19:36,155 I have some interesting information on George McCann. 352 00:19:36,179 --> 00:19:37,656 Oh, yeah? 353 00:19:37,680 --> 00:19:39,155 RUSTLING 354 00:19:39,179 --> 00:19:40,219 Inspector... 355 00:19:41,219 --> 00:19:42,459 ..what is that? 356 00:19:44,299 --> 00:19:47,555 It's my bacon and fried egg butty. 357 00:19:47,579 --> 00:19:49,795 I didn't get my Sunday full English yesterday, 358 00:19:49,819 --> 00:19:51,019 so... treated myself. 359 00:19:52,499 --> 00:19:53,555 What? 360 00:19:53,579 --> 00:19:56,835 It smells... of egg. 361 00:19:56,859 --> 00:19:59,155 Cos they put an egg in it. 362 00:19:59,179 --> 00:20:04,019 I don't want my car smelling of egg, Inspector. 363 00:20:06,059 --> 00:20:08,219 SIGHS 364 00:20:12,659 --> 00:20:14,875 I had dinner at the yacht club last night 365 00:20:14,899 --> 00:20:17,995 and put some feelers out about our suspect. 366 00:20:18,019 --> 00:20:21,875 Four months ago, Mr McCann was brought on board 367 00:20:21,899 --> 00:20:24,955 as Saint Marie's Business and Tourism tsar. 368 00:20:24,979 --> 00:20:26,635 - Snazzy title. - Hmm. 369 00:20:26,659 --> 00:20:28,235 So, why here? 370 00:20:28,259 --> 00:20:31,115 Apparently, he got bored with his businesses 371 00:20:31,139 --> 00:20:34,659 back in the UK and fancied branching out abroad. 372 00:20:35,619 --> 00:20:38,195 But word is, he accepts backhanders from companies 373 00:20:38,219 --> 00:20:42,395 who are keen to get their building developments greenlit. 374 00:20:42,419 --> 00:20:43,955 Any actual evidence of this? 375 00:20:43,979 --> 00:20:47,435 No, but I trust my sources. 376 00:20:47,459 --> 00:20:51,435 If George McCann is as corrupt as people say, then... 377 00:20:51,459 --> 00:20:53,835 Then it could be something to do with Kevin Felton's death. 378 00:20:53,859 --> 00:20:55,595 - Hmm. - Yeah. 379 00:20:55,619 --> 00:20:57,635 Yeah, well, we'll definitely look into that, Commissioner. 380 00:20:57,659 --> 00:21:00,355 Right, then. I'd better get myself back to the station. 381 00:21:00,379 --> 00:21:02,715 Actually, we can go together. 382 00:21:02,739 --> 00:21:05,235 I want to stay across this case. 383 00:21:05,259 --> 00:21:07,235 That murder happened under my own nose. 384 00:21:07,259 --> 00:21:08,795 Oh. Right, then. 385 00:21:08,819 --> 00:21:10,515 OK, sure. 386 00:21:10,539 --> 00:21:11,739 Great. 387 00:21:14,779 --> 00:21:18,715 Inspector, please don't bring that eggy smell 388 00:21:18,739 --> 00:21:20,635 back into my car. 389 00:21:20,659 --> 00:21:22,259 What am I supposed to do with it? 390 00:21:23,259 --> 00:21:26,115 Put it in your other hand, put it out of the window and hold it... 391 00:21:26,139 --> 00:21:28,155 OK! All right! I'm holding it out of the window! 392 00:21:28,179 --> 00:21:29,539 That's very good. 393 00:21:33,459 --> 00:21:36,315 Postmortem confirms Kevin Felton's injuries 394 00:21:36,339 --> 00:21:39,235 - were sustained by a fall. - It's gone cold... 395 00:21:39,259 --> 00:21:40,955 I spoke to his girlfriend back in the UK. 396 00:21:40,979 --> 00:21:42,755 She video-called him a couple of days ago. 397 00:21:42,779 --> 00:21:44,715 Said he seemed pretty glum. 398 00:21:44,739 --> 00:21:46,515 Well, he would do. She dumped him. 399 00:21:46,539 --> 00:21:49,875 Actually, she reckoned it was to do with something else. 400 00:21:49,899 --> 00:21:51,379 Of course she did. 401 00:21:52,379 --> 00:21:55,195 - He always like this? - Yes. 402 00:21:55,219 --> 00:21:59,715 Apparently, Kevin desperately wanted to return home 403 00:21:59,739 --> 00:22:01,115 to England, but... 404 00:22:01,139 --> 00:22:03,475 ..George McCann wouldn't release him from his contract. 405 00:22:03,499 --> 00:22:04,755 Couldn't he negotiate something? 406 00:22:04,779 --> 00:22:06,355 She said Kevin tried, 407 00:22:06,379 --> 00:22:10,235 but Mr McCann could be quite... intimidating. 408 00:22:10,259 --> 00:22:12,035 Said he didn't like disloyalty. 409 00:22:12,059 --> 00:22:13,915 Like he was kind of punishing Kevin. 410 00:22:13,939 --> 00:22:16,155 Have you searched the victim's apartment yet? 411 00:22:16,179 --> 00:22:18,555 Officer Rose and I are going to do that straight after this. 412 00:22:18,579 --> 00:22:21,195 What have you got there? Is that from the crime scene? 413 00:22:21,219 --> 00:22:23,395 Oh, yeah. So, I found it on the victim, 414 00:22:23,419 --> 00:22:25,939 just tucked under the front of his hoodie. 415 00:22:27,459 --> 00:22:29,059 I think it's just a piece of rubbish. 416 00:22:31,219 --> 00:22:32,715 Sagittarius. 417 00:22:32,739 --> 00:22:34,995 What star sign was Kevin Felton? 418 00:22:35,019 --> 00:22:36,579 Uh... 419 00:22:37,539 --> 00:22:40,395 - 23rd of April, so... - Taurus. 420 00:22:40,419 --> 00:22:41,715 So, if he was a Taurus, 421 00:22:41,739 --> 00:22:43,755 why does he have a Sagittarian horoscope on him? 422 00:22:43,779 --> 00:22:48,355 Uh, like I said, sir, maybe it's just a piece of rubbish. 423 00:22:48,379 --> 00:22:49,675 Yeah, you said, 424 00:22:49,699 --> 00:22:51,995 but what was it doing on him in the first place? 425 00:22:52,019 --> 00:22:54,115 I mean, did it just happen to be fluttering by 426 00:22:54,139 --> 00:22:56,755 while he was falling to his death? I don't think so. 427 00:22:56,779 --> 00:22:58,955 - Anything else? - I'm about to head over 428 00:22:58,979 --> 00:23:00,915 and speak with my secretary, Rosalie. 429 00:23:00,939 --> 00:23:04,595 She spent the last few months working alongside our suspects. 430 00:23:04,619 --> 00:23:05,739 Good idea, sir. 431 00:23:06,859 --> 00:23:09,755 - Is that it? - One more thing, actually. 432 00:23:09,779 --> 00:23:12,635 Leo Quinn, George McCann's intern. 433 00:23:12,659 --> 00:23:14,835 He's on his way into the station. 434 00:23:14,859 --> 00:23:16,075 Why? 435 00:23:16,099 --> 00:23:19,195 Because Sergeant Fletcher and Officer Rose 436 00:23:19,219 --> 00:23:22,035 discovered that he had a big argument with our victim 437 00:23:22,059 --> 00:23:24,155 just a few hours before he was murdered. 438 00:23:24,179 --> 00:23:25,739 You wanted to talk with me? 439 00:23:27,819 --> 00:23:30,875 So, we checked Kevin Felton's finances, 440 00:23:30,899 --> 00:23:34,875 and we know he drank at Shades bar late Saturday night. 441 00:23:34,899 --> 00:23:36,395 That's Kevin. 442 00:23:36,419 --> 00:23:38,675 Our officers also spoke to the barman, 443 00:23:38,699 --> 00:23:43,515 and he says he saw Kevin having a very heated conversation 444 00:23:43,539 --> 00:23:45,835 with a man matching your description. 445 00:23:45,859 --> 00:23:49,035 And if I'm not mistaken, I believe that's you, there? 446 00:23:49,059 --> 00:23:51,819 I wouldn't say it got that heated between us. 447 00:23:56,019 --> 00:23:58,499 Um, I mean, I can see how that appears, but... 448 00:24:00,019 --> 00:24:02,619 ..I can promise you, it really was all chill between us. 449 00:24:03,659 --> 00:24:04,779 Oh? Um... 450 00:24:05,939 --> 00:24:08,619 That's you being chill? 451 00:24:10,819 --> 00:24:12,995 OK, look, Leo, I'm going to tell you something, 452 00:24:13,019 --> 00:24:15,835 and I want you to listen carefully before you respond, 453 00:24:15,859 --> 00:24:18,875 because right now you're in danger of looking like a bit of an idiot. 454 00:24:18,899 --> 00:24:21,915 Now, the lip-reader hasn't had a chance to examine this 455 00:24:21,939 --> 00:24:24,195 properly yet, but when they do, 456 00:24:24,219 --> 00:24:26,395 they'll know exactly what was being said there. 457 00:24:26,419 --> 00:24:28,475 We were arguing about something Kevin knew, 458 00:24:28,499 --> 00:24:29,819 had found out... 459 00:24:31,299 --> 00:24:34,115 - ..about my dad. - Who's your dad? 460 00:24:34,139 --> 00:24:35,819 George McCann. 461 00:24:37,499 --> 00:24:39,595 He didn't want people knowing about it. 462 00:24:39,619 --> 00:24:41,595 He didn't want people thinking he took me on 463 00:24:41,619 --> 00:24:44,035 - just cos I'm his son. - All right. 464 00:24:44,059 --> 00:24:48,635 And what had Kevin found out about your dad? 465 00:24:48,659 --> 00:24:50,835 Was it something about him being corrupt? 466 00:24:50,859 --> 00:24:52,235 Taking payments? 467 00:24:52,259 --> 00:24:55,875 What? Kevin was threatening to reveal this? 468 00:24:55,899 --> 00:24:57,875 Is that what he was referring to 469 00:24:57,899 --> 00:25:00,235 when he told Rosalie he wants it over? 470 00:25:00,259 --> 00:25:02,659 Kevin said Dad had it coming. 471 00:25:04,419 --> 00:25:06,475 And that's why I lost it like I did. 472 00:25:06,499 --> 00:25:08,435 And then you followed him to Government House 473 00:25:08,459 --> 00:25:11,115 because you were worried about what he was going to say to the police? 474 00:25:11,139 --> 00:25:13,795 I mean, that's a pretty strong motive, right? 475 00:25:13,819 --> 00:25:16,115 No. 476 00:25:16,139 --> 00:25:19,275 No! Look, I was angry, and I was worried, 477 00:25:19,299 --> 00:25:20,779 I'll admit that, but... 478 00:25:22,339 --> 00:25:24,235 ..not so much that I'd go and kill him. 479 00:25:24,259 --> 00:25:26,075 And I was nowhere near that roof, 480 00:25:26,099 --> 00:25:27,499 so I couldn't have done it. 481 00:25:30,059 --> 00:25:31,715 SEB: Boy! 482 00:25:31,739 --> 00:25:34,195 Kevin Felton sure liked his pizza. 483 00:25:34,219 --> 00:25:37,555 I reckon he was lonely, you know. Had no friends here. 484 00:25:37,579 --> 00:25:40,979 Just stayed in all day playing games, eating pizza. 485 00:25:44,099 --> 00:25:45,859 I mean, now I think about it... 486 00:25:47,099 --> 00:25:48,819 ..I could get used to that, you know! 487 00:25:51,379 --> 00:25:55,995 So, Sarge, I have to know, 488 00:25:56,019 --> 00:25:58,955 what was it like being an officer in Jamaica, huh? 489 00:25:58,979 --> 00:26:00,635 Must have been full-on, right? 490 00:26:00,659 --> 00:26:03,115 Like some real bad man, huh? 491 00:26:03,139 --> 00:26:04,475 Big island like that? 492 00:26:04,499 --> 00:26:05,755 LAUGHS 493 00:26:05,779 --> 00:26:08,035 Well, Kingston town definitely has 494 00:26:08,059 --> 00:26:10,115 - a life about it, you know? - Hmm. 495 00:26:10,139 --> 00:26:12,075 Hmm, there's always something going down 496 00:26:12,099 --> 00:26:13,659 you got to keep your eye out for. 497 00:26:14,939 --> 00:26:16,339 What made you come back? 498 00:26:17,619 --> 00:26:19,979 Oh, uh, I don't know. I... 499 00:26:21,019 --> 00:26:23,619 It just felt like the right time, I guess. 500 00:26:26,179 --> 00:26:28,019 Mm. Mm. 501 00:26:29,379 --> 00:26:30,475 Hmm... 502 00:26:30,499 --> 00:26:31,995 There's nothing in the bin. 503 00:26:32,019 --> 00:26:33,555 He must have recently emptied that. 504 00:26:33,579 --> 00:26:35,155 Can you go check the garbage outside? 505 00:26:35,179 --> 00:26:36,395 Gotcha. 506 00:26:36,419 --> 00:26:38,035 That's some super-smart 507 00:26:38,059 --> 00:26:40,219 Jamaican kind of thinking going on, huh? 508 00:26:41,219 --> 00:26:42,299 Uh-huh. 509 00:26:49,539 --> 00:26:51,699 Well, thanks for talking with me. 510 00:26:54,219 --> 00:26:57,515 That was Leo Quinn's mother, Angela, back in the UK. 511 00:26:57,539 --> 00:26:59,195 Thought I'd see if she could tell us anything 512 00:26:59,219 --> 00:27:01,539 - about Leo and his father. - And? 513 00:27:02,659 --> 00:27:05,755 Her and George have been estranged a long time. 514 00:27:05,779 --> 00:27:08,795 He wasn't really a big part of Leo's life growing up. 515 00:27:08,819 --> 00:27:11,035 So, why did George end up giving him a job out here? 516 00:27:11,059 --> 00:27:12,475 It wasn't George's choice. 517 00:27:12,499 --> 00:27:14,795 Sounds like Leo always wanted to follow 518 00:27:14,819 --> 00:27:16,475 in his father's footsteps. 519 00:27:16,499 --> 00:27:19,059 Maybe idolised him a bit. 520 00:27:20,099 --> 00:27:23,195 - What have you got? - Suspect's phone records, 521 00:27:23,219 --> 00:27:25,395 and a fair bit of activity the night of the murder. 522 00:27:25,419 --> 00:27:29,115 First, Leo calls George at 3:09, presumably to let him know 523 00:27:29,139 --> 00:27:31,955 that Kevin was threatening to expose his corruption. 524 00:27:31,979 --> 00:27:33,795 Then George gets straight onto the blower to Deborah. 525 00:27:33,819 --> 00:27:34,939 We have a situation. 526 00:27:36,019 --> 00:27:37,475 And again, 40 minutes later. 527 00:27:37,499 --> 00:27:39,235 I mean, there's definitely something dodgy 528 00:27:39,259 --> 00:27:40,459 going on between them. 529 00:27:40,659 --> 00:27:43,235 But which one pushed Kevin off the roof 530 00:27:43,259 --> 00:27:45,075 and how they managed to do it when none of them 531 00:27:45,099 --> 00:27:47,299 were anywhere near him ain't got a scooby. 532 00:27:48,339 --> 00:27:49,915 Hang on, looks like the search 533 00:27:49,939 --> 00:27:52,555 of Kevin Felton's apartment has proved fruitful. 534 00:27:52,579 --> 00:27:55,755 Here we have bag number one. 535 00:27:55,779 --> 00:27:57,675 And you're probably thinking, 536 00:27:57,699 --> 00:28:00,235 "Why am I calling it bag number one?" 537 00:28:00,259 --> 00:28:02,635 That's because inside of it... 538 00:28:02,659 --> 00:28:04,555 ..is bag number two. 539 00:28:04,579 --> 00:28:07,395 We checked. It's the same confidential waste sacks 540 00:28:07,419 --> 00:28:09,315 as the ones that they're using at Government House. 541 00:28:09,339 --> 00:28:13,779 You're probably wondering, "What's inside bag number two?" 542 00:28:21,299 --> 00:28:22,955 SEB SIGHS You know 543 00:28:22,979 --> 00:28:25,035 you're going to have to clean all this up, Officer Rose? 544 00:28:25,059 --> 00:28:28,475 - Yeah, I know, but it was worth it. - CHUCKLES 545 00:28:28,499 --> 00:28:30,875 OK, so why did our victim 546 00:28:30,899 --> 00:28:34,235 take this confidential shredded waste to his house 547 00:28:34,259 --> 00:28:35,515 and then bin it? 548 00:28:35,539 --> 00:28:38,515 My thinking is that Kevin Felton was looking for something - 549 00:28:38,539 --> 00:28:40,115 a document that had been shredded. 550 00:28:40,139 --> 00:28:42,515 But the fact that he then put all of this 551 00:28:42,539 --> 00:28:44,115 back into the rubbish bin 552 00:28:44,139 --> 00:28:47,099 could suggest that maybe he found what he was looking for. 553 00:28:48,259 --> 00:28:50,779 - It's possible. - So, then, where is it? 554 00:28:51,739 --> 00:28:55,515 If Kevin Felton did piece together some sort of document, 555 00:28:55,539 --> 00:28:56,995 what he do with it? 556 00:28:57,019 --> 00:28:58,675 Unless he had it on him 557 00:28:58,699 --> 00:29:00,875 when he went to Government House yesterday. 558 00:29:00,899 --> 00:29:02,555 But it wasn't about his person. 559 00:29:02,579 --> 00:29:04,515 And all the suspects were searched 560 00:29:04,539 --> 00:29:05,835 before they left Government House, 561 00:29:05,859 --> 00:29:07,835 so no-one took it with them. 562 00:29:07,859 --> 00:29:10,019 Then it could still be there. 563 00:29:10,979 --> 00:29:14,299 Right, first thing in the morning, we need to search that building. 564 00:29:19,579 --> 00:29:20,739 How'd it go with the police? 565 00:29:22,419 --> 00:29:23,859 I think they're onto you. 566 00:29:33,819 --> 00:29:36,955 Catherine, meet Mattie Fletcher. 567 00:29:36,979 --> 00:29:38,315 She's our new sergeant. 568 00:29:38,339 --> 00:29:40,595 She just transferred from Jamaica! 569 00:29:40,619 --> 00:29:47,555 Lovely to meet you, Mattie, but I think we've met before. 570 00:29:47,579 --> 00:29:49,595 I actually grew up here in Saint Marie, 571 00:29:49,619 --> 00:29:51,955 and I might have come here a couple of times 572 00:29:51,979 --> 00:29:53,235 when I was a teenager. 573 00:29:53,259 --> 00:29:56,995 And you, you might have kicked me out a couple of times 574 00:29:57,019 --> 00:29:59,035 for not being old enough. 575 00:29:59,059 --> 00:30:04,035 I remember. You and your friends would drive me crazy. 576 00:30:04,059 --> 00:30:08,075 I am so sorry. I promise I'm so much better behaved now. 577 00:30:08,099 --> 00:30:09,459 Mm. 578 00:30:12,619 --> 00:30:14,019 Excuse me one moment. 579 00:30:19,099 --> 00:30:20,419 Hello, stranger! 580 00:30:21,819 --> 00:30:24,155 - Welcome home. - Ah... 581 00:30:24,179 --> 00:30:26,115 BOTH CHUCKLE 582 00:30:26,139 --> 00:30:29,355 It's so good to see you. 583 00:30:29,379 --> 00:30:31,915 I'm so happy you're back on Saint Marie, 584 00:30:31,939 --> 00:30:34,035 - where you belong. - Ah! 585 00:30:34,059 --> 00:30:35,595 It's not been the same without you. 586 00:30:35,619 --> 00:30:37,115 I've missed it here! 587 00:30:37,139 --> 00:30:38,499 And your job, too. 588 00:30:39,859 --> 00:30:42,515 I don't regret having had some time away, 589 00:30:42,539 --> 00:30:44,235 spending it with Andrina. 590 00:30:44,259 --> 00:30:48,819 But I realised there's more I have to give to this island. 591 00:30:50,299 --> 00:30:53,647 But maybe not the return that you envisaged, no? 592 00:30:53,671 --> 00:30:54,779 Mm. 593 00:30:56,579 --> 00:31:00,019 I've had dealings with George McCann as mayor. 594 00:31:01,219 --> 00:31:04,715 He's what the English would call a bad egg. 595 00:31:04,739 --> 00:31:09,835 I don't know all he's been up to yet, but I know enough. 596 00:31:09,859 --> 00:31:11,635 And the fact that he's been conducting 597 00:31:11,659 --> 00:31:13,395 his nefarious business 598 00:31:13,419 --> 00:31:16,419 in one of this island's most respected buildings... 599 00:31:17,379 --> 00:31:18,619 It's not right. 600 00:31:19,819 --> 00:31:23,739 I want this case solved, and I want him and his team out. 601 00:31:24,819 --> 00:31:28,059 That building, this island... deserve better. 602 00:31:35,099 --> 00:31:36,755 MERVIN: Solomon, welcome. 603 00:31:36,779 --> 00:31:37,875 Come in, man. 604 00:31:37,899 --> 00:31:41,555 A little something for us to bond over, the old kill-devil. 605 00:31:41,579 --> 00:31:42,619 HE CHUCKLES 606 00:31:43,739 --> 00:31:45,995 Shouldn't there have been a label on this, do you think? 607 00:31:46,019 --> 00:31:47,195 It's vintage. 608 00:31:47,219 --> 00:31:49,675 You never get a label with the proper old stuff. 609 00:31:49,699 --> 00:31:51,819 Oh, well, if you say so. 610 00:31:55,339 --> 00:31:56,555 CORK POPS 611 00:31:56,579 --> 00:31:57,675 DRINK POURS 612 00:31:57,699 --> 00:31:59,139 Here you go. 613 00:32:00,379 --> 00:32:02,955 Well, this is a sweet little place you've got. 614 00:32:02,979 --> 00:32:04,355 I know, right? 615 00:32:04,379 --> 00:32:06,915 Came with the job. 616 00:32:06,939 --> 00:32:08,915 And how'd you end up being a detective? 617 00:32:08,939 --> 00:32:10,739 Was it always what you wanted to do? 618 00:32:11,779 --> 00:32:12,915 Well... 619 00:32:12,939 --> 00:32:14,275 ..kinda. 620 00:32:14,299 --> 00:32:16,235 I really liked, um... 621 00:32:16,259 --> 00:32:18,555 ..solving things when I was a kid. 622 00:32:18,579 --> 00:32:22,315 Moving around foster families and care homes, 623 00:32:22,339 --> 00:32:24,435 there'd always be some fight breaking out 624 00:32:24,459 --> 00:32:28,195 or things going missing or kids running away. 625 00:32:28,219 --> 00:32:30,235 But I'd always be the one to sort things out 626 00:32:30,259 --> 00:32:31,955 and put things right, you know? 627 00:32:31,979 --> 00:32:33,595 Yeah. 628 00:32:33,619 --> 00:32:35,555 You've done well, man. 629 00:32:35,579 --> 00:32:36,995 You should be proud. 630 00:32:37,019 --> 00:32:38,779 Oh, thank you. I am. 631 00:32:41,579 --> 00:32:43,259 Oh! Wow! LAUGHS 632 00:32:45,379 --> 00:32:47,659 CHOKES 633 00:32:50,619 --> 00:32:53,235 So, what about you, mate? 634 00:32:53,259 --> 00:32:55,035 - What's your line of work? - Oh! 635 00:32:55,059 --> 00:32:58,235 You know, this and that. Bit of buying and selling. 636 00:32:58,259 --> 00:33:00,315 But I've not really found my thing yet. 637 00:33:00,339 --> 00:33:01,675 Not like you have. 638 00:33:01,699 --> 00:33:05,299 Well, finding your thing can take time, can't it? 639 00:33:06,659 --> 00:33:08,155 Listen, man. 640 00:33:08,179 --> 00:33:11,075 I'm sorry things were so hectic last night, 641 00:33:11,099 --> 00:33:13,075 but I am glad we're doing this. 642 00:33:13,099 --> 00:33:14,339 Straight up. 643 00:33:15,539 --> 00:33:17,675 Me, too, Solomon. Me, too. 644 00:33:17,699 --> 00:33:20,355 Call me Sol, yeah? 645 00:33:20,379 --> 00:33:21,939 Sol. 646 00:33:25,739 --> 00:33:27,139 SOLOMON SIGHS 647 00:33:36,539 --> 00:33:40,395 - Morning, Naomi. - Morning, sir. 648 00:33:40,419 --> 00:33:41,675 How are you doing? 649 00:33:41,699 --> 00:33:44,099 Uh, good, yeah. 650 00:33:45,219 --> 00:33:46,715 Really good, actually. 651 00:33:46,739 --> 00:33:49,275 Things went better with your brother last night? 652 00:33:49,299 --> 00:33:51,115 Yeah, definitely. 653 00:33:51,139 --> 00:33:55,259 I mean, it was really good to have some proper time together, you know? 654 00:33:56,459 --> 00:34:01,275 And we, uh... We just talked a lot, mostly about Dorna. 655 00:34:01,299 --> 00:34:03,379 I mean, our mum. 656 00:34:04,499 --> 00:34:05,715 Yeah. 657 00:34:05,739 --> 00:34:10,859 It was just really nice to hear what she was like as a mother, you know? 658 00:34:12,179 --> 00:34:14,379 I'm pleased for you, sir. 659 00:34:16,259 --> 00:34:17,595 So! 660 00:34:17,619 --> 00:34:20,675 Uh, we've got the transcripts through from the lip-reader. 661 00:34:20,699 --> 00:34:22,035 Oh, right, yeah. And? 662 00:34:22,059 --> 00:34:25,595 It's pretty much as Leo said, apart from one thing - 663 00:34:25,619 --> 00:34:27,875 mention at one point of a title deed 664 00:34:27,899 --> 00:34:29,675 for a property that was being developed. 665 00:34:29,699 --> 00:34:31,995 But Kevin turns his back as soon as he says it 666 00:34:32,019 --> 00:34:33,595 so that's all I got. 667 00:34:33,619 --> 00:34:36,275 I just wondered if that's the document 668 00:34:36,299 --> 00:34:39,315 Kevin was looking for in the confidential waste. 669 00:34:39,339 --> 00:34:41,715 I've asked Mattie and Seb to keep an eye out 670 00:34:41,739 --> 00:34:43,235 when searching Government House. 671 00:34:43,259 --> 00:34:44,419 Good work. 672 00:34:45,939 --> 00:34:47,355 Ah! Morning, Commissioner. 673 00:34:47,379 --> 00:34:50,579 Rosalie and I have something of use to the investigation. 674 00:34:54,579 --> 00:34:58,155 There's a homeless guy who often sleeps in the town square 675 00:34:58,179 --> 00:34:59,635 outside Government House. 676 00:34:59,659 --> 00:35:03,475 His name is Lloyd, and I saw him there when I arrived, 677 00:35:03,499 --> 00:35:05,235 the night it all happened. 678 00:35:05,259 --> 00:35:06,835 So he's a possible witness? 679 00:35:06,859 --> 00:35:08,435 We went to visit him. 680 00:35:08,459 --> 00:35:11,275 He'd clearly come into some money recently. 681 00:35:11,299 --> 00:35:14,035 He was wearing new clothes. He said... 682 00:35:14,059 --> 00:35:17,635 ..two nights ago, he'd been given $500 683 00:35:17,659 --> 00:35:19,875 to go and sleep somewhere else 684 00:35:19,899 --> 00:35:22,595 by a woman matching Deborah Shelman's description. 685 00:35:22,619 --> 00:35:24,555 She paid him off. 686 00:35:24,579 --> 00:35:29,115 So he wasn't there to witness whatever was about to happen. 687 00:35:29,139 --> 00:35:31,875 That's what Deborah does. 688 00:35:31,899 --> 00:35:35,115 She makes problems... disappear. 689 00:35:35,139 --> 00:35:38,235 So, as Kevin was proving to be a threat to George, 690 00:35:38,259 --> 00:35:40,859 did she make that problem disappear as well? 691 00:35:44,019 --> 00:35:45,235 This is ridiculous. 692 00:35:45,259 --> 00:35:47,315 I admit, I gave the man a few quid. 693 00:35:47,339 --> 00:35:51,035 A few quid? You gave him $500, Ms Shelman. 694 00:35:51,059 --> 00:35:52,915 But only cos I felt bad for him. 695 00:35:52,939 --> 00:35:54,755 I never said he had to move somewhere else. 696 00:35:54,779 --> 00:35:56,075 Well, he says you did. 697 00:35:56,099 --> 00:35:58,275 All I said was I hope he can find somewhere 698 00:35:58,299 --> 00:36:01,115 more comfortable to sleep with the money I gave him. 699 00:36:01,139 --> 00:36:02,715 He must have misunderstood. 700 00:36:02,739 --> 00:36:05,955 And your role is well remunerated, right? 701 00:36:05,979 --> 00:36:08,915 Oh, we checked the company's finances. 702 00:36:08,939 --> 00:36:12,955 You seem to get a lot of bonuses. 703 00:36:12,979 --> 00:36:14,515 It matters to him people are loyal, 704 00:36:14,539 --> 00:36:15,715 and he rewards them for it. 705 00:36:15,739 --> 00:36:20,235 OK, so what is your official job title, Ms Shelman? 706 00:36:20,259 --> 00:36:22,675 I'm George's operations manager. 707 00:36:22,699 --> 00:36:24,395 Oh, operations manager. 708 00:36:24,419 --> 00:36:26,915 And what does that entail, exactly? 709 00:36:26,939 --> 00:36:28,075 Anything and everything, 710 00:36:28,099 --> 00:36:30,435 but not, because I think this is where you're heading, 711 00:36:30,459 --> 00:36:31,795 pushing a man off a roof. 712 00:36:31,819 --> 00:36:34,755 You're right that George pays me well, 713 00:36:34,779 --> 00:36:36,659 but it's not enough for me to kill for him. 714 00:36:37,979 --> 00:36:39,259 If there's nothing else... 715 00:36:42,019 --> 00:36:43,139 Hmm. 716 00:36:45,379 --> 00:36:47,619 Let's see what the search has shown up. 717 00:36:57,699 --> 00:36:58,915 George, it's me. 718 00:36:58,939 --> 00:37:01,899 The police are getting warmer. Much warmer. 719 00:37:04,019 --> 00:37:05,715 There's nothing here that we could find 720 00:37:05,739 --> 00:37:06,835 that's like a title deed 721 00:37:06,859 --> 00:37:08,915 or any other documents that have been shredded, 722 00:37:08,939 --> 00:37:11,675 but the only thing of interest was this. 723 00:37:11,699 --> 00:37:13,675 These are the ground plans 724 00:37:13,699 --> 00:37:16,315 for a boutique hotel development. 725 00:37:16,339 --> 00:37:19,395 They have a swimming pool, spa, restaurant. 726 00:37:19,419 --> 00:37:22,035 Nice. Very bougie. 727 00:37:22,059 --> 00:37:23,156 DOOR BUZZER 728 00:37:23,180 --> 00:37:24,299 I'll get it. 729 00:37:26,459 --> 00:37:28,595 It's just there are no details on it. 730 00:37:28,619 --> 00:37:32,755 No architect mentioned, no address, name of developer... 731 00:37:32,779 --> 00:37:35,939 And all the other projects here have those details... 732 00:37:37,419 --> 00:37:38,955 ..except for this. 733 00:37:38,979 --> 00:37:40,235 It just makes me think 734 00:37:40,259 --> 00:37:42,139 that there's something they're trying to hide. 735 00:37:53,219 --> 00:37:54,595 Who was at the door earlier? 736 00:37:54,619 --> 00:37:57,275 Just some guy. Wanted me to move the bike. 737 00:37:57,299 --> 00:37:58,659 It was blocking him in. 738 00:38:02,539 --> 00:38:03,979 Something wrong, Sarge? 739 00:38:05,139 --> 00:38:06,379 Maybe. 740 00:38:18,899 --> 00:38:21,475 So, Sarge, what are we looking for? 741 00:38:21,499 --> 00:38:23,435 Something doesn't make sense. 742 00:38:23,459 --> 00:38:25,395 Maybe that guy was distracting you 743 00:38:25,419 --> 00:38:27,075 so someone could slip inside and hide 744 00:38:27,099 --> 00:38:29,355 - while you moved the bike. - Ah... 745 00:38:29,379 --> 00:38:31,875 I knew something wasn't right, you know? 746 00:38:31,899 --> 00:38:33,155 Boy! 747 00:38:33,179 --> 00:38:35,539 All right. I'll check over here, Sarge. 748 00:38:43,019 --> 00:38:45,115 I knew it! VEHICLE REVS OUTSIDE 749 00:38:45,139 --> 00:38:48,515 DI Wilson from Sergeant Fletcher! 750 00:38:48,539 --> 00:38:50,595 George McCann just broke into Government House. 751 00:38:50,619 --> 00:38:52,675 Seen exiting through the rear fire escape. 752 00:38:52,699 --> 00:38:54,715 He is in a grey convertible, licence number 753 00:38:54,739 --> 00:38:56,995 Charlie Zulu 2-1-7 Foxtrot Hotel. 754 00:38:57,019 --> 00:38:58,995 Heading east along Main Road. 755 00:38:59,019 --> 00:39:00,595 Will pursue. Over. SIRENS WAIL 756 00:39:00,619 --> 00:39:01,715 - Police! - MERVIN: OK, Mattie. 757 00:39:01,739 --> 00:39:03,339 Received. Over. 758 00:39:11,579 --> 00:39:13,899 We're on it, Mattie. You can stand down. Over. 759 00:39:15,699 --> 00:39:17,659 Sergeant Fletcher, do you receive? Over. 760 00:39:18,779 --> 00:39:21,259 Sergeant Fletcher, you can stand down now. Over. 761 00:39:30,739 --> 00:39:32,635 TYRES SCREECH 762 00:39:32,659 --> 00:39:35,115 SIRENS WAIL 763 00:39:35,139 --> 00:39:36,739 What the hell is she doing? 764 00:39:42,099 --> 00:39:46,459 Mr McCann, I need you to step out of the vehicle, please. 765 00:39:50,499 --> 00:39:53,939 Sergeant Fletcher, you all right? 766 00:39:55,099 --> 00:39:56,795 Sergeant Fletcher?! 767 00:39:56,819 --> 00:39:58,435 Yeah, no, yeah. 768 00:39:58,459 --> 00:40:00,139 I'm OK. I'm... I'm fine. 769 00:40:01,419 --> 00:40:03,355 - That really wasn't cool. - I was just trying to... 770 00:40:03,379 --> 00:40:04,475 Not now. 771 00:40:04,499 --> 00:40:05,579 Inspector! 772 00:40:06,899 --> 00:40:08,019 We'll do this later. 773 00:40:12,099 --> 00:40:15,035 I think this is what Kevin Felton had found. 774 00:40:15,059 --> 00:40:17,579 It's a title deed - but look where it's for. 775 00:40:19,139 --> 00:40:20,875 Government House. 776 00:40:20,899 --> 00:40:24,355 No architect mentioned, no address, name of developer... 777 00:40:24,379 --> 00:40:27,635 You were going to tear it down, or as good as. 778 00:40:27,659 --> 00:40:29,099 Turn it into a hotel. 779 00:40:34,139 --> 00:40:38,235 Commissioner, there's a development you need to know about. 780 00:40:38,259 --> 00:40:40,955 SELWYN: As I'm sure you're aware, Mr McCann, 781 00:40:40,979 --> 00:40:44,675 I have a detective and two uniformed officers 782 00:40:44,699 --> 00:40:47,795 at your solicitor's office with a search warrant. 783 00:40:47,819 --> 00:40:49,755 They have already uncovered 784 00:40:49,779 --> 00:40:53,395 further evidence confirming our suspicions. 785 00:40:53,419 --> 00:40:56,595 All right, well, hit me with what you've got, 786 00:40:56,619 --> 00:40:58,515 and I'll tell you if you're close. 787 00:40:58,539 --> 00:41:01,195 You and your team were of the belief 788 00:41:01,219 --> 00:41:03,875 that the land Government House sits on 789 00:41:03,899 --> 00:41:06,915 wasn't actually owned by the government. 790 00:41:06,939 --> 00:41:09,435 The only title deed in existence 791 00:41:09,459 --> 00:41:11,475 showed it belonged to a farmer 792 00:41:11,499 --> 00:41:14,675 who passed away in the early 1900s. 793 00:41:14,699 --> 00:41:17,675 With questionable manoeuvrings, 794 00:41:17,699 --> 00:41:21,035 you attempted to make a land grab. 795 00:41:21,059 --> 00:41:24,155 There's nothing questionable about it. 796 00:41:24,179 --> 00:41:26,275 It was all within the boundaries of the law - 797 00:41:26,299 --> 00:41:28,875 but let's not split hairs. As you were. 798 00:41:28,899 --> 00:41:32,739 A lost title deed that superseded the one you had. 799 00:41:34,059 --> 00:41:37,555 It showed the land was legally acquired 800 00:41:37,579 --> 00:41:41,995 by the Saint Marie government in 1929, 801 00:41:42,019 --> 00:41:45,195 which is why you proceeded to destroy it. 802 00:41:45,219 --> 00:41:49,275 Unfortunately for you, Kevin Felton had suspicions. 803 00:41:49,299 --> 00:41:51,515 He retrieved the document, pieced it together, 804 00:41:51,539 --> 00:41:54,475 and worked out what you were up to. 805 00:41:54,499 --> 00:41:57,355 That is why you murdered him 806 00:41:57,379 --> 00:42:00,595 before he could reveal the truth. 807 00:42:00,619 --> 00:42:04,955 You're 99% right. I admit I had big plans 808 00:42:04,979 --> 00:42:07,395 for that old relic of a building. 809 00:42:07,419 --> 00:42:09,195 Would have been a gold mine. 810 00:42:09,219 --> 00:42:11,995 And, yeah, maybe I played a bit fast and loose 811 00:42:12,019 --> 00:42:13,555 with the planning laws here, 812 00:42:13,579 --> 00:42:16,515 so go ahead and charge me with whatever. 813 00:42:16,539 --> 00:42:19,195 I'll let my solicitor work his magic, cos - 814 00:42:19,219 --> 00:42:23,195 and you should know this - he's good at that. Very good. 815 00:42:23,219 --> 00:42:27,635 Now, let's get on to the 1% you're wrong about. 816 00:42:27,659 --> 00:42:29,915 Kevin Felton's death. 817 00:42:29,939 --> 00:42:33,955 As you know, Commissioner Patterson, me, Debs, Leo, 818 00:42:33,979 --> 00:42:36,315 none of us were on that rooftop when it happened, 819 00:42:36,339 --> 00:42:39,699 so how, in any way, could it be murder? 820 00:42:43,659 --> 00:42:46,195 SIGHS: He's right. 821 00:42:46,219 --> 00:42:48,675 All our suspects have the perfect alibi. 822 00:42:48,699 --> 00:42:49,915 Me. 823 00:42:49,939 --> 00:42:51,835 We're farther away from solving this murder 824 00:42:51,859 --> 00:42:53,875 as we were at the start of the case. 825 00:42:53,899 --> 00:42:55,339 VEHICLE PULLS UP 826 00:42:56,979 --> 00:42:59,915 - What? - There's a man with a flamingo 827 00:42:59,939 --> 00:43:02,115 strapped to the back of his car. 828 00:43:02,139 --> 00:43:04,595 Ah, yeah. That's, um... 829 00:43:04,619 --> 00:43:06,699 ..my brother. My half-brother. 830 00:43:09,459 --> 00:43:12,715 Um, I'll give you a little time. 831 00:43:12,739 --> 00:43:13,779 Hmm. 832 00:43:15,259 --> 00:43:17,195 Mervin, my man! 833 00:43:17,219 --> 00:43:18,795 How's things? 834 00:43:18,819 --> 00:43:20,675 It was a fine old night we had last night. 835 00:43:20,699 --> 00:43:22,635 Yeah. Yeah, it really was! CHUCKLES 836 00:43:22,659 --> 00:43:24,715 We should do it again sometime soon. 837 00:43:24,739 --> 00:43:26,515 Let's keep the dialogue going, yeah? 838 00:43:26,539 --> 00:43:28,075 No question. 839 00:43:28,099 --> 00:43:30,075 So, what are you doing here? 840 00:43:30,099 --> 00:43:32,955 Uh... I wanted to talk to you about something. 841 00:43:32,979 --> 00:43:35,235 - A kind of favour. - Yeah, OK. 842 00:43:35,259 --> 00:43:37,275 I was wondering... 843 00:43:37,299 --> 00:43:39,235 ..you couldn't loan me a little money? 844 00:43:39,259 --> 00:43:40,619 Just temporary, like. 845 00:43:41,939 --> 00:43:43,515 Um... 846 00:43:43,539 --> 00:43:46,555 Yeah, sure. What is it? 50? 100? 847 00:43:46,579 --> 00:43:49,315 Two... thousand. 848 00:43:49,339 --> 00:43:51,659 $2,000? 849 00:43:54,019 --> 00:43:56,515 Sol, that's not a little. 850 00:43:56,539 --> 00:43:58,715 - That's... - Eh, the thing is, 851 00:43:58,739 --> 00:44:00,395 there's a couple of business opportunities 852 00:44:00,419 --> 00:44:02,435 ripe for investment coming my way. 853 00:44:02,459 --> 00:44:04,435 I'll have it back to you in no time. 854 00:44:04,459 --> 00:44:07,955 I don't think I've got that kind of money to lend. 855 00:44:07,979 --> 00:44:09,284 I know we're brothers, but... 856 00:44:09,308 --> 00:44:10,799 - Hey! - ..I've only... 857 00:44:11,779 --> 00:44:13,395 No worries, man, it's cool. 858 00:44:13,419 --> 00:44:15,539 Always worth the ask, right? 859 00:44:19,819 --> 00:44:21,339 Is that what all this is about? 860 00:44:22,619 --> 00:44:25,155 Me and you? You just needed some money? 861 00:44:25,179 --> 00:44:27,235 What? No, course not. 862 00:44:27,259 --> 00:44:29,459 I want to do this for real. I just thought... 863 00:44:31,979 --> 00:44:33,139 I'm sorry. 864 00:44:36,859 --> 00:44:38,539 I, uh, better shoot. 865 00:44:39,779 --> 00:44:41,139 Yeah. 866 00:44:44,899 --> 00:44:46,259 Nearly forgot. 867 00:44:47,339 --> 00:44:49,355 Is it all right if I nip by your place 868 00:44:49,379 --> 00:44:51,699 and pick up that flamingo you've been looking after? 869 00:44:53,059 --> 00:44:54,595 - Isn't that it? - LAUGHS: No, man. 870 00:44:54,619 --> 00:44:57,355 That's the other one. They're a matching pair. 871 00:44:57,379 --> 00:44:58,955 That's why I had to bring this one here. 872 00:44:58,979 --> 00:45:00,555 I'm reuniting them. 873 00:45:00,579 --> 00:45:02,675 Oh, yeah, I see, um... 874 00:45:02,699 --> 00:45:04,395 Yeah, help yourself. 875 00:45:04,419 --> 00:45:06,139 CHUCKLES 876 00:45:13,699 --> 00:45:15,499 How's it going with you both? 877 00:45:16,739 --> 00:45:17,899 Honestly? 878 00:45:19,699 --> 00:45:21,195 I don't know. 879 00:45:21,219 --> 00:45:23,315 I mean, right now, it feels like we're both 880 00:45:23,339 --> 00:45:25,235 coming at this brother thing 881 00:45:25,259 --> 00:45:27,475 from completely different directions. 882 00:45:27,499 --> 00:45:31,795 Well, that doesn't mean it isn't worth sticking at it. 883 00:45:31,819 --> 00:45:33,019 HORN HONKS 884 00:45:38,619 --> 00:45:39,955 The flamingo... 885 00:45:39,979 --> 00:45:41,475 Flamingo? 886 00:45:41,499 --> 00:45:42,915 The flamingo! 887 00:45:42,939 --> 00:45:44,635 Well, that's it, isn't it? 888 00:45:44,659 --> 00:45:46,075 That's how! 889 00:45:46,099 --> 00:45:47,595 That's how the victim could have been 890 00:45:47,619 --> 00:45:50,195 pushed off the rooftop without anyone being there. 891 00:45:50,219 --> 00:45:52,275 GEORGE: How could someone push Kevin off the roof 892 00:45:52,299 --> 00:45:53,475 when he was on his own? 893 00:45:53,499 --> 00:45:55,315 DEBORAH: Rosalie phoned me, worried, 894 00:45:55,339 --> 00:45:58,115 so I jumped in my car, and I got here as quick as I could, 895 00:45:58,139 --> 00:45:59,875 but Kevin... Kevin! 896 00:45:59,899 --> 00:46:01,235 ..locked the roof door. 897 00:46:01,259 --> 00:46:02,979 - Is he still up there? - Yes. 898 00:46:05,179 --> 00:46:06,355 MATTIE: Like I said, sir, 899 00:46:06,379 --> 00:46:08,515 it's probably just a piece of rubbish. 900 00:46:08,539 --> 00:46:10,395 And that explains the horoscope! 901 00:46:10,419 --> 00:46:11,555 The horoscope? 902 00:46:11,579 --> 00:46:13,755 - The horoscope! - And the flamingo? 903 00:46:13,779 --> 00:46:16,155 The horoscope and the flamingo! That explains everything! 904 00:46:16,179 --> 00:46:19,275 Well, almost. I need to check a couple of things first. 905 00:46:19,299 --> 00:46:21,795 The GPS tracker on the car that picked you up, 906 00:46:21,819 --> 00:46:24,539 and I need to take a look outside Government House. 907 00:46:33,499 --> 00:46:34,936 So, what's he looking for? 908 00:46:34,960 --> 00:46:36,419 BIN CLATTERS 909 00:46:39,019 --> 00:46:41,139 I have no idea. 910 00:46:46,259 --> 00:46:49,819 Well, whatever it is, I think he found it. 911 00:46:56,459 --> 00:47:01,075 This case, I'll be honest, it's been tough. 912 00:47:01,099 --> 00:47:04,275 Our victim falls to his death from a roof. 913 00:47:04,299 --> 00:47:08,139 Our three suspects all have solid alibis... 914 00:47:09,699 --> 00:47:11,835 ..because you could all be accounted for 915 00:47:11,859 --> 00:47:13,075 at the time it happened. 916 00:47:13,099 --> 00:47:15,315 The only explanation that makes sense 917 00:47:15,339 --> 00:47:18,075 is that Kevin Felton jumped of his own accord. 918 00:47:18,099 --> 00:47:21,195 That's what we've been saying from the start. It was suicide. 919 00:47:21,219 --> 00:47:24,475 Except it wasn't. It was murder. 920 00:47:24,499 --> 00:47:29,115 And we now know that it was you, Leo Quinn, who did it. 921 00:47:29,139 --> 00:47:32,475 But I was with everyone else when it happened, like you said. 922 00:47:32,499 --> 00:47:38,475 Well, yeah... except that's not when it happened or, indeed, where it happened. 923 00:47:38,499 --> 00:47:41,435 Because at the point where Kevin Felton 924 00:47:41,459 --> 00:47:45,739 was heard falling onto that car, he was already dead. 925 00:47:46,859 --> 00:47:49,035 And to make it look like that's when and, indeed, 926 00:47:49,059 --> 00:47:52,035 how it happened, you... 927 00:47:52,059 --> 00:47:53,595 ..and your father... 928 00:47:53,619 --> 00:47:57,235 ..and Ms Shelman constructed a very clever plan 929 00:47:57,259 --> 00:47:58,915 that nearly had us all fooled. 930 00:47:58,939 --> 00:48:02,595 You see, it was something I saw just this afternoon. 931 00:48:02,619 --> 00:48:06,035 Someone was transporting something on the back of their car, 932 00:48:06,059 --> 00:48:09,195 and it got me to thinking how you could have made it 933 00:48:09,219 --> 00:48:11,715 look like Kevin fell on that car when he didn't. 934 00:48:11,739 --> 00:48:14,035 Then I remembered this. 935 00:48:14,059 --> 00:48:16,995 It's a horoscope, torn from a newspaper, 936 00:48:17,019 --> 00:48:19,355 found tucked inside Kevin's hoodie. 937 00:48:19,379 --> 00:48:22,955 And that's when I started to wonder if Kevin didn't fall 938 00:48:22,979 --> 00:48:24,619 where we thought he did. 939 00:48:27,859 --> 00:48:32,955 Mr Quinn, we know the night of his murder Kevin told you 940 00:48:32,979 --> 00:48:37,075 he was going to reveal the truth about Mr McCann 941 00:48:37,099 --> 00:48:41,899 making an illegal land grab on that building. 942 00:48:44,379 --> 00:48:46,675 And so, you phoned your father, 943 00:48:46,699 --> 00:48:50,795 and you both headed off to Government House, 944 00:48:50,819 --> 00:48:54,075 - where Kevin phoned Rosalie. - No, I didn't. 945 00:48:54,099 --> 00:48:57,035 - I didn't follow Kevin. - Oh, but you did, Leo. 946 00:48:57,059 --> 00:49:00,155 You see, I checked the GPS tracking on your car, 947 00:49:00,179 --> 00:49:05,755 and it shows that you arrived at Government House at 3:44am 948 00:49:05,779 --> 00:49:09,355 and parked around the back for 26 minutes. 949 00:49:09,379 --> 00:49:10,995 It was a big deal for Kevin, 950 00:49:11,019 --> 00:49:13,235 what he was going to do that night. 951 00:49:13,259 --> 00:49:16,275 We know he felt intimidated by you, Mr McCann. 952 00:49:16,299 --> 00:49:21,395 So, calling the police, revealing your corruption, 953 00:49:21,419 --> 00:49:23,475 I think that weighed heavy on him. 954 00:49:23,499 --> 00:49:26,315 But I need to do it in my own time, all right? 955 00:49:26,339 --> 00:49:28,795 It's maybe why he went to the bar first 956 00:49:28,819 --> 00:49:33,275 and had a couple of drinks that evening to steel his nerves 957 00:49:33,299 --> 00:49:35,955 because he discovered a crime was being committed 958 00:49:35,979 --> 00:49:40,795 by you, his boss, and he wanted the truth to come out. 959 00:49:40,819 --> 00:49:43,035 And doing so would also mean 960 00:49:43,059 --> 00:49:46,355 he could finally leave his lonely life here 961 00:49:46,379 --> 00:49:48,755 and fly back home to England. 962 00:49:48,779 --> 00:49:52,715 Feeling anxious, he went up onto the roof to get some air - 963 00:49:52,739 --> 00:49:57,715 and when Rosalie went downstairs to see Ms Shelman, 964 00:49:57,739 --> 00:50:00,955 Mr Quinn, you also headed up to the roof. 965 00:50:00,979 --> 00:50:04,315 We'll never know what happened up there that night. 966 00:50:04,339 --> 00:50:05,635 We assume you... 967 00:50:05,659 --> 00:50:06,915 You can't do this to us. 968 00:50:06,939 --> 00:50:10,075 ..pleaded with him, but he refused... 969 00:50:10,099 --> 00:50:11,835 - You'll destroy us! - ..to listen to you. 970 00:50:11,859 --> 00:50:14,875 Everything my father's built up! His reputation! 971 00:50:14,899 --> 00:50:16,675 He'll go to prison for fraud! 972 00:50:16,699 --> 00:50:18,155 SARCASTICALLY: Aww... 973 00:50:18,179 --> 00:50:19,795 And in the heat of the moment, 974 00:50:19,819 --> 00:50:23,539 you ran at Kevin with some force and you pushed him. 975 00:50:25,419 --> 00:50:26,899 GASPS: Whoa! 976 00:50:27,859 --> 00:50:29,075 - BANG - Mr McCann, 977 00:50:29,099 --> 00:50:31,155 I believe you arrived at Government House 978 00:50:31,179 --> 00:50:33,459 around the same time that happened. 979 00:50:34,899 --> 00:50:36,315 We understand you never had 980 00:50:36,339 --> 00:50:38,195 much involvement in your son's life. 981 00:50:38,219 --> 00:50:42,635 So, why not just let the police deal with his actions? 982 00:50:42,659 --> 00:50:45,795 Why risk getting involved yourself? 983 00:50:45,819 --> 00:50:51,075 Well, we think, after seeing what Leo had done, 984 00:50:51,099 --> 00:50:54,915 realising the loyalty he'd shown in trying to protect you, 985 00:50:54,939 --> 00:50:56,755 you decided to help him. 986 00:50:56,779 --> 00:50:59,835 Phone records show that you made your second call 987 00:50:59,859 --> 00:51:03,755 to Ms Shelman that night at 4:04 in the morning - 988 00:51:03,779 --> 00:51:07,035 to, A, bring her in on your plan, 989 00:51:07,059 --> 00:51:11,555 and, B, to tell her to keep Rosalie distracted downstairs 990 00:51:11,579 --> 00:51:13,675 while Leo exited the roof. 991 00:51:13,699 --> 00:51:15,115 So, as instructed, 992 00:51:15,139 --> 00:51:17,475 Leo recovered the title deed from Kevin's bag 993 00:51:17,499 --> 00:51:18,875 and came off the roof, 994 00:51:18,899 --> 00:51:23,115 locking the door with the only key and taking it with him. 995 00:51:23,139 --> 00:51:25,195 You then told Leo to go and collect the Commissioner 996 00:51:25,219 --> 00:51:28,275 from the airport, as he was supposed to, at 4:30am, 997 00:51:28,299 --> 00:51:30,915 while you remained in the alley with Kevin's body. 998 00:51:30,939 --> 00:51:32,395 It was four in the morning, 999 00:51:32,419 --> 00:51:35,475 so, unlikely anyone would appear but in case someone did, 1000 00:51:35,499 --> 00:51:36,995 you knew you could deal with it. 1001 00:51:37,019 --> 00:51:40,995 I mean, we know you're no stranger to chucking money at a problem 1002 00:51:41,019 --> 00:51:42,955 to make it go away. 1003 00:51:42,979 --> 00:51:46,195 And, Deborah, you tasked Rosalie with getting hold 1004 00:51:46,219 --> 00:51:48,035 of the Commissioner once he landed, 1005 00:51:48,059 --> 00:51:50,635 while you went and "dealt" with Kevin, 1006 00:51:50,659 --> 00:51:53,715 pretending he was still alive behind the door. 1007 00:51:53,739 --> 00:51:54,755 Kevin! 1008 00:51:54,779 --> 00:51:55,896 BANGS ON DOOR 1009 00:51:55,920 --> 00:51:57,035 Kevin! 1010 00:51:57,059 --> 00:52:00,035 When I arrived at Government House with Mr Quinn, 1011 00:52:00,059 --> 00:52:05,275 Rosalie took me upstairs, believing Kevin was on the roof. 1012 00:52:05,299 --> 00:52:09,515 We had no reason to think you didn't follow us inside. 1013 00:52:09,539 --> 00:52:13,595 But you didn't. You turned, got in your car 1014 00:52:13,619 --> 00:52:17,075 and drove round to the alley at the back of the building. 1015 00:52:17,099 --> 00:52:18,955 As the GPS also proves. 1016 00:52:18,979 --> 00:52:23,715 Once there, you knew you had to make some kind of dent in the roof 1017 00:52:23,739 --> 00:52:26,755 to make it look as though Kevin had fallen in it. 1018 00:52:26,779 --> 00:52:29,755 GRUNTS BANG 1019 00:52:29,779 --> 00:52:33,355 I imagine that you would just jump up and down on it, 1020 00:52:33,379 --> 00:52:35,315 and you and your father, George McCann, 1021 00:52:35,339 --> 00:52:38,155 moved Kevin's body onto the car roof, 1022 00:52:38,179 --> 00:52:42,715 remembering to put the roof door key in his pocket. 1023 00:52:42,739 --> 00:52:45,115 Unfortunately for you, 1024 00:52:45,139 --> 00:52:47,595 there were bins out back, overflowing. 1025 00:52:47,619 --> 00:52:48,659 And this... 1026 00:52:50,059 --> 00:52:52,115 ..unassuming piece of rubbish 1027 00:52:52,139 --> 00:52:53,955 must have been lying on the ground, 1028 00:52:53,979 --> 00:52:57,475 and as you moved Kevin's body, got stuck under his hoodie. 1029 00:52:57,499 --> 00:52:59,595 You see, it was always bugging me 1030 00:52:59,619 --> 00:53:01,619 why this was inside Kevin's clothing. 1031 00:53:02,779 --> 00:53:06,155 But if he fell at the rear of the building 1032 00:53:06,179 --> 00:53:07,419 and not at the front... 1033 00:53:08,499 --> 00:53:11,275 ..then this little horoscope starts to make sense. 1034 00:53:11,299 --> 00:53:13,595 QUIETLY: He got all that from a piece of paper? 1035 00:53:13,619 --> 00:53:14,875 Mm-hm. 1036 00:53:14,899 --> 00:53:18,515 Mr Quinn, you then drove round to the front of the building 1037 00:53:18,539 --> 00:53:22,635 and parked the vehicle exactly where you had previously, 1038 00:53:22,659 --> 00:53:25,355 before heading inside. 1039 00:53:25,379 --> 00:53:29,075 Mr McCann, you also drove round to the front of the building 1040 00:53:29,099 --> 00:53:31,555 and proceeded to create a loud bang. 1041 00:53:31,579 --> 00:53:32,659 BANG 1042 00:53:34,619 --> 00:53:37,115 BANG 1043 00:53:37,139 --> 00:53:38,515 Hearing that noise from outside 1044 00:53:38,539 --> 00:53:40,795 was Leo's cue to set off his car alarm... 1045 00:53:40,819 --> 00:53:42,355 CAR ALARM WAILS 1046 00:53:42,379 --> 00:53:44,835 ..while you got back into your car, 1047 00:53:44,859 --> 00:53:46,955 giving the impression you'd just arrived. 1048 00:53:46,979 --> 00:53:50,395 It was certainly a convincing show you put on, 1049 00:53:50,419 --> 00:53:52,699 and you very nearly got away with it. 1050 00:53:53,739 --> 00:53:56,435 You tried to take from this island 1051 00:53:56,459 --> 00:54:00,755 somewhere that stands for all that is good and right. 1052 00:54:00,779 --> 00:54:07,435 But... much like myself, that building isn't going anywhere. 1053 00:54:07,459 --> 00:54:10,715 George McCann, stand up! 1054 00:54:10,739 --> 00:54:12,299 Stand up! 1055 00:54:16,539 --> 00:54:19,955 I'm arresting you for perverting the course of justice, 1056 00:54:19,979 --> 00:54:21,915 fraud and theft, 1057 00:54:21,939 --> 00:54:25,059 and for assisting in the cover-up of a murder. 1058 00:54:31,939 --> 00:54:35,019 Deborah Shelman, you are also under arrest. 1059 00:54:38,099 --> 00:54:39,395 You do not have to say anything, 1060 00:54:39,419 --> 00:54:41,739 but it may harm your defence if you do not later... 1061 00:54:47,539 --> 00:54:48,819 Thank you. 1062 00:54:56,699 --> 00:54:58,955 You wanted to see me, Commissioner? 1063 00:54:58,979 --> 00:55:00,339 Come. 1064 00:55:07,619 --> 00:55:10,955 You've done some good work, Sergeant Fletcher, 1065 00:55:10,979 --> 00:55:13,355 during this case. 1066 00:55:13,379 --> 00:55:16,299 And you seem to have settled in well with your colleagues. 1067 00:55:17,539 --> 00:55:21,035 But after hearing what happened this afternoon, 1068 00:55:21,059 --> 00:55:22,699 your reckless behaviour... 1069 00:55:23,739 --> 00:55:25,299 ..I am concerned. 1070 00:55:26,579 --> 00:55:28,475 I am sorry, sir. 1071 00:55:28,499 --> 00:55:30,899 I just wanted to get us a result, and... 1072 00:55:33,619 --> 00:55:35,499 I know it was a stupid thing to do. 1073 00:55:37,819 --> 00:55:39,579 How do I know it won't happen again? 1074 00:55:41,019 --> 00:55:42,579 Because I won't let it. 1075 00:55:44,139 --> 00:55:47,075 I just lost myself for a moment. 1076 00:55:47,099 --> 00:55:48,299 Hmm. 1077 00:55:49,739 --> 00:55:53,875 It isn't the first time, though, is it, that you have... 1078 00:55:53,899 --> 00:55:55,299 ..lost yourself? 1079 00:55:56,939 --> 00:55:59,875 Your employment file from Jamaica, 1080 00:55:59,899 --> 00:56:02,619 and I've spoken to the Chief Commissioner... 1081 00:56:03,939 --> 00:56:05,139 ..so... 1082 00:56:07,099 --> 00:56:10,499 ..I know what happened there before you left. 1083 00:56:12,299 --> 00:56:15,235 That's all in the past now, sir. 1084 00:56:15,259 --> 00:56:16,459 It's behind me. 1085 00:56:17,819 --> 00:56:20,699 I promise you, there will be no more mistakes. 1086 00:56:24,819 --> 00:56:25,859 OK. 1087 00:56:27,339 --> 00:56:28,379 Go. 1088 00:56:39,699 --> 00:56:41,715 NAOMI: I'm sorry about your brother, sir, 1089 00:56:41,739 --> 00:56:43,515 that he made things awkward for you. 1090 00:56:43,539 --> 00:56:45,315 Maybe the Commissioner was right. 1091 00:56:45,339 --> 00:56:47,555 The road was always going to be bumpy, 1092 00:56:47,579 --> 00:56:49,779 so perhaps it's worth sticking with. 1093 00:56:50,859 --> 00:56:51,995 SIGHS 1094 00:56:52,019 --> 00:56:53,555 I mean... 1095 00:56:53,579 --> 00:56:54,939 ..he's family, right? 1096 00:56:57,139 --> 00:57:00,299 So whatever curveballs are thrown... SIGHS 1097 00:57:01,499 --> 00:57:02,955 ..I want it to work. 1098 00:57:02,979 --> 00:57:05,315 Anyway, serious talk over. 1099 00:57:05,339 --> 00:57:07,819 It is officially beer o'clock. Come on. 1100 00:57:12,899 --> 00:57:15,195 Sir, where are all your clothes? 1101 00:57:15,219 --> 00:57:16,299 And... 1102 00:57:17,579 --> 00:57:20,659 And the record player and all the records? 1103 00:57:21,899 --> 00:57:23,499 Sir, you have had a break-in! 1104 00:57:24,819 --> 00:57:25,939 No. 1105 00:57:27,259 --> 00:57:29,379 He's cleared the place out. 1106 00:58:06,339 --> 00:58:08,635 Couples therapy. Not my cup of tea. 1107 00:58:08,659 --> 00:58:11,315 You don't think it could be good for a relationship? 1108 00:58:11,339 --> 00:58:12,955 Turn left! Wait, no! Sorry! 1109 00:58:12,979 --> 00:58:15,555 - For God's sake, Alasdair! - Nah. 1110 00:58:15,579 --> 00:58:17,395 Each of them had opportunity 1111 00:58:17,419 --> 00:58:19,195 to kill the victim during the dinner. 1112 00:58:19,219 --> 00:58:20,955 Except no-one leaves the table 1113 00:58:20,979 --> 00:58:22,995 for more than two to three minutes. 1114 00:58:23,019 --> 00:58:26,315 This island petitioned to get you your job back 1115 00:58:26,339 --> 00:58:28,755 and you walked away like you didn't care. 1116 00:58:28,779 --> 00:58:30,035 - Solomon! - Mm! 1117 00:58:30,059 --> 00:58:32,315 You get me my things now, or I arrest you. 1118 00:58:32,339 --> 00:58:34,035 It's your choice. 1119 00:58:34,059 --> 00:58:35,339 YELLS 1120 00:58:37,663 --> 00:58:43,663 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 82090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.