All language subtitles for Caraibi Sapore di Sesso (1982, Annick Mami, Patricia Bouvier, Eve Carol, Obaya Roberts, Marie-Christine Veroda.)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,699 --> 00:01:02,140
Così, girati un po'. Mostra il fianco,
come se ti offrissi.
2
00:01:02,560 --> 00:01:03,560
Ecco così.
3
00:01:03,640 --> 00:01:06,340
È la tua amica Marta. Mi piace come
dipinge.
4
00:01:06,640 --> 00:01:08,040
Amica mia, magari.
5
00:01:08,540 --> 00:01:09,540
Un po' più in giù.
6
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
Sdraiati adesso.
7
00:01:11,760 --> 00:01:13,440
Ecco, poggia la testa sul puffo.
8
00:01:14,280 --> 00:01:15,280
Così.
9
00:01:16,200 --> 00:01:17,840
E ora, ferma, eh?
10
00:01:19,220 --> 00:01:20,220
Lasciati vedere.
11
00:01:21,800 --> 00:01:23,860
Adesso mettiti un pochino più a
sinistra.
12
00:01:24,120 --> 00:01:27,060
Sì, un pochino più a sinistra. Bene, sei
bellissima.
13
00:01:27,839 --> 00:01:33,280
Abbasso la gamma e allungati. Che mi
dicevi di Marta? Comunque, niente da
14
00:01:33,280 --> 00:01:34,280
con Marta.
15
00:01:35,000 --> 00:01:36,740
Perché è impossibile con Marta?
16
00:01:38,420 --> 00:01:39,420
Ecco fatto.
17
00:01:44,120 --> 00:01:45,120
Tirati un po' su.
18
00:01:46,180 --> 00:01:47,180
Rilassati.
19
00:01:47,780 --> 00:01:49,720
Devi suscitare desiderio.
20
00:01:50,020 --> 00:01:52,560
Meglio che siano duri. Ci si deve
credere.
21
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
Ecco così.
22
00:01:55,400 --> 00:01:56,800
Così mi fai venire voglia.
23
00:01:57,370 --> 00:02:01,550
Dimmi, perché Marta... Zitto, non
parlarmi di Marta. Ci sei tu con me.
24
00:02:01,890 --> 00:02:03,950
E' bene che tu sia un po' eccitata.
25
00:02:04,830 --> 00:02:06,970
Se continui lo sarò anche troppo.
26
00:02:07,930 --> 00:02:08,930
Sei pazza.
27
00:02:10,789 --> 00:02:14,110
Noi siamo due donne. E ti dispiace, e
bello il tuo seno.
28
00:02:23,690 --> 00:02:25,350
E il tuo seno e proprio bello.
29
00:02:28,300 --> 00:02:29,300
È più bello del mio.
30
00:02:29,460 --> 00:02:30,460
È piccolo.
31
00:02:34,100 --> 00:02:36,600
Io non l 'ho mai fatto con una donna.
Lascia fare a me.
32
00:02:40,080 --> 00:02:41,620
Sono dolci i tuoi baci.
33
00:02:42,580 --> 00:02:44,280
Oh, cara, che bello.
34
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
Oh, che bello.
35
00:03:20,710 --> 00:03:21,710
Sì.
36
00:03:22,890 --> 00:03:23,890
Oh,
37
00:03:27,470 --> 00:03:28,470
come mi piace.
38
00:03:30,390 --> 00:03:31,390
Sì.
39
00:03:47,470 --> 00:03:49,170
E' da tanto che ti volevo.
40
00:03:50,510 --> 00:03:52,190
Buona la tua amicina.
41
00:03:52,430 --> 00:03:55,510
Sì, baciami.
42
00:03:55,950 --> 00:03:57,350
Sì, baciami.
43
00:03:57,570 --> 00:03:58,830
Mi senti cara?
44
00:03:59,590 --> 00:04:01,990
Ti piacerà. Sì,
45
00:04:03,110 --> 00:04:04,990
fammi godere.
46
00:04:07,330 --> 00:04:08,970
Io ti sento.
47
00:04:12,010 --> 00:04:14,110
Ti bevo tutta.
48
00:04:16,160 --> 00:04:18,019
Sì, continua così, non fermarti.
49
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
Sì, cara.
50
00:04:19,839 --> 00:04:22,860
Oh, io vengo. Ti sento tanto.
51
00:04:23,320 --> 00:04:24,320
Bevimi.
52
00:04:26,500 --> 00:04:28,240
Sì, goditi un 'occa.
53
00:04:29,220 --> 00:04:30,700
Sì, cara, bevimi.
54
00:04:31,120 --> 00:04:34,120
Su, occhia mia, è magnifico. Ti piace?
55
00:04:34,400 --> 00:04:35,400
Sì.
56
00:04:35,940 --> 00:04:36,940
Continua.
57
00:04:37,420 --> 00:04:39,600
Oh, io vengo, vengo.
58
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
Non godere ancora.
59
00:04:49,120 --> 00:04:50,840
Oh, no, quello no.
60
00:04:51,060 --> 00:04:54,480
È piccolino. Se è già bagnata non ti
farà male.
61
00:04:54,960 --> 00:04:56,060
Ah, sì.
62
00:04:57,200 --> 00:04:58,280
Succhiami però.
63
00:04:59,960 --> 00:05:01,340
Ti piace?
64
00:05:01,620 --> 00:05:02,880
Sì, continua.
65
00:05:03,880 --> 00:05:04,880
Oh, sì.
66
00:05:05,940 --> 00:05:08,240
Oh, non farmi male.
67
00:05:10,380 --> 00:05:11,700
Va bene così?
68
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
Oh, sì.
69
00:05:13,820 --> 00:05:14,719
Ti piace?
70
00:05:14,720 --> 00:05:16,060
Sì, mi piace.
71
00:05:16,300 --> 00:05:17,920
Ti piace essere penetrato?
72
00:05:18,160 --> 00:05:19,160
Oh, sì.
73
00:05:20,560 --> 00:05:22,080
Oh, sì.
74
00:05:23,300 --> 00:05:26,240
Infilamelo. Va bene così?
75
00:05:26,660 --> 00:05:29,340
Sì. Ti faccio godere.
76
00:05:29,540 --> 00:05:30,540
Oh, sì.
77
00:05:31,460 --> 00:05:33,440
Oh, sì.
78
00:05:35,100 --> 00:05:36,440
Su, chiami.
79
00:05:44,810 --> 00:05:45,850
Allora ti piace?
80
00:05:47,290 --> 00:05:48,830
Stai godendo, eh?
81
00:05:49,050 --> 00:05:50,770
Oh, cara.
82
00:05:51,730 --> 00:05:57,290
Oh, sì. Ora griderai. Lo senti? Sì,
infilalo tutto.
83
00:05:57,830 --> 00:05:58,930
Oh, sì.
84
00:05:59,290 --> 00:06:01,070
Ti sento tanto.
85
00:06:01,550 --> 00:06:02,590
Oh, sì.
86
00:06:24,780 --> 00:06:27,240
Hai capito come è regina? Che bello.
87
00:06:27,940 --> 00:06:28,940
Abbracciami.
88
00:06:35,240 --> 00:06:36,760
Ora ti faccio godere io.
89
00:06:36,980 --> 00:06:38,100
Te lo merito.
90
00:06:59,510 --> 00:07:01,230
Sì, amore.
91
00:07:04,710 --> 00:07:05,950
Che
92
00:07:05,950 --> 00:07:15,210
lingua
93
00:07:15,210 --> 00:07:16,210
deliziosa.
94
00:07:35,370 --> 00:07:36,850
Come sei brava, ancora.
95
00:07:39,690 --> 00:07:40,690
Aspetta.
96
00:07:43,710 --> 00:07:45,850
Aspetta, ne ho uno più grande.
97
00:07:47,350 --> 00:07:48,350
Eccolo.
98
00:07:58,550 --> 00:08:00,110
Ti farò godere.
99
00:08:00,990 --> 00:08:02,650
Aspetta, prendimi da dietro.
100
00:08:08,270 --> 00:08:09,270
Ecco, va bene così?
101
00:08:10,110 --> 00:08:11,110
Sì.
102
00:08:15,070 --> 00:08:16,390
Devi godere.
103
00:08:17,450 --> 00:08:18,450
Sì.
104
00:08:19,230 --> 00:08:20,870
Sei meglio di un uomo.
105
00:08:23,210 --> 00:08:25,730
Sì, infilami tutta.
106
00:08:26,950 --> 00:08:28,030
Ti piace?
107
00:08:43,630 --> 00:08:44,630
piace a me
108
00:10:23,020 --> 00:10:24,020
Sei proprio bravo.
109
00:11:01,530 --> 00:11:02,770
Pronto? Ciao, cara.
110
00:11:03,310 --> 00:11:04,310
Oh, ciao.
111
00:11:04,690 --> 00:11:06,930
Tu mi manchi, cara. Non mi chiami mai.
112
00:11:07,170 --> 00:11:08,170
Non mi ami più.
113
00:11:08,330 --> 00:11:11,510
Ma cosa dici, Agatha? Tu sei la mia
migliore amica, lo sai.
114
00:11:11,730 --> 00:11:14,070
Io farei qualunque cosa per te. Ma tu?
115
00:11:14,490 --> 00:11:16,250
Farei tutto meno la doccia con te.
116
00:11:17,310 --> 00:11:18,750
Io faccio lo sciopero.
117
00:11:18,990 --> 00:11:20,870
Come i cattolici irlandesi.
118
00:11:21,130 --> 00:11:22,330
Poi lo sciopero della fame.
119
00:11:22,550 --> 00:11:25,630
No, faccio lo sciopero dell 'amore. Chi
tu?
120
00:11:26,130 --> 00:11:27,790
Impossibile. Dove sei?
121
00:11:28,250 --> 00:11:31,710
Sono al Bois Leroy, faccio un lavoretto,
una vecchia tela per un vecchio porco.
122
00:11:31,790 --> 00:11:33,390
Ciò che mi interessa è guardarmi.
123
00:11:34,610 --> 00:11:36,230
È un porco guardone.
124
00:11:36,770 --> 00:11:37,950
Il vecchio.
125
00:11:38,690 --> 00:11:42,990
E che cosa vede? Lui crede che ignori il
suo trafficare. Ora mi cambio la
126
00:11:42,990 --> 00:11:43,990
camicetta.
127
00:12:02,199 --> 00:12:03,840
Poveretto, gli verrà l 'infarto.
128
00:12:05,280 --> 00:12:09,060
Anche a me lo sai, tu gli mostri i seni,
ce li hai belli.
129
00:12:10,060 --> 00:12:12,860
Vorrei accarezzarli, baciarli.
130
00:12:13,440 --> 00:12:17,700
Io invece ce li ho tanto piccoli. Basta
così o mi farai piangere.
131
00:12:18,620 --> 00:12:20,200
Oltre a questo stai lavorando?
132
00:12:20,480 --> 00:12:21,480
A nullona.
133
00:12:21,720 --> 00:12:23,420
Sì, ho fatto delle foto con Clu.
134
00:12:24,060 --> 00:12:28,560
E poi ho scritto una novella per il mio
giornale, una storia d 'amore. Ancora
135
00:12:28,560 --> 00:12:29,560
una storia porno.
136
00:12:30,440 --> 00:12:34,600
Povera Chloe, scommetto che l 'hai
violentata. Zitta, tu vecchio
137
00:12:34,600 --> 00:12:40,960
ascolta, è l 'avventura di una giovane e
bella donna, innamorato di un tipo che
138
00:12:40,960 --> 00:12:43,580
ha perduto e per ritrovarlo accetta di
tutto.
139
00:12:43,960 --> 00:12:47,040
Purché il tipo ne valga la pena. Un tipo
come Raymond.
140
00:12:47,660 --> 00:12:52,140
Raymond? Quello che vende i miei quadri,
beh... Prima non la pensavi così?
141
00:12:52,400 --> 00:12:55,820
Un errore occasionale, una sera. Non
succederà più.
142
00:12:56,480 --> 00:12:58,440
E la ragazza è bella, come te.
143
00:13:00,430 --> 00:13:04,130
Io non corro questo rischio, mia cara.
Ora ti devo lasciare il mio cliente e
144
00:13:04,130 --> 00:13:05,230
comincio a spazientirsi.
145
00:13:05,510 --> 00:13:09,050
Darai in escandescenze. Mi chiedo come
potrò organizzarmi.
146
00:13:09,770 --> 00:13:10,950
Adesso ti saluto, cara.
147
00:13:21,630 --> 00:13:22,790
Adesso mi piace, sì.
148
00:13:23,050 --> 00:13:24,810
Può prenderlo, ma non è asciutto.
149
00:13:25,970 --> 00:13:28,410
Bene, è proprio così che lo volevo.
150
00:14:25,230 --> 00:14:26,790
Serve aiuto? Oh, magari.
151
00:14:27,430 --> 00:14:28,710
Stacchi l 'ormeggio di prua.
152
00:14:38,890 --> 00:14:41,710
Grazie. Mi dà un passaggio? E dove va?
153
00:14:42,690 --> 00:14:45,170
Messico. Oh, io vado a Fontaineleport.
154
00:14:45,430 --> 00:14:46,730
Ma se vuole salga pure.
155
00:14:47,430 --> 00:14:48,430
Magnifico.
156
00:15:11,410 --> 00:15:13,330
Le capita spesso di fare il battello
stop?
157
00:15:17,710 --> 00:15:19,130
Perché ride? È strano, no?
158
00:15:19,710 --> 00:15:23,030
Una ragazza giovane, una pittrice che
vive tutta sola su un battello, anche
159
00:15:23,030 --> 00:15:26,990
questo è un po' strano, no? È la mia
casa, posso stare a Parigi, in
160
00:15:26,990 --> 00:15:30,330
in periferia e non ho nessuno al quale
rendere conto. E viva l 'indipendenza.
161
00:15:30,530 --> 00:15:31,530
Proprio così.
162
00:15:40,520 --> 00:15:41,520
Fa immersioni?
163
00:15:41,800 --> 00:15:43,380
Sì, ma non qui, è freddo.
164
00:15:44,480 --> 00:15:45,700
E lei che lavoro fa?
165
00:15:46,720 --> 00:15:50,900
Piloto i grandi velieri, sono
comandante. È triste per sua moglie,
166
00:15:50,900 --> 00:15:54,380
sempre sola. Ah, non sono sposato. Anch
'io amo l 'indipendenza.
167
00:16:21,160 --> 00:16:24,960
Salve, Marta. Salve. Ah, c 'è un
navigatore. No, gli ho dato un
168
00:16:24,960 --> 00:16:25,960
va a Parigi.
169
00:16:26,600 --> 00:16:29,140
Buongiorno. Piacere. Ah, bene, ci sono
gli ultimi due?
170
00:16:29,880 --> 00:16:31,780
Sì, ma i peccatori li finisco giovedì.
171
00:16:32,000 --> 00:16:35,880
Sì, d 'accordo. Beh, allora in questo
caso... Arrivederci. Ci rivediamo
172
00:16:36,180 --> 00:16:40,480
Arrivederci. Se va a Parigi posso
portarlo, se vuole. Ah, volentieri.
173
00:16:45,100 --> 00:16:46,420
Arrivederci, signorina. Salve.
174
00:17:17,360 --> 00:17:18,900
Lei che cosa fa ai Caraibi?
175
00:17:19,140 --> 00:17:21,420
Skipper, cioè pilota di grandi velieri.
176
00:17:22,000 --> 00:17:26,560
Charter? Sì, pesca d 'altura e anche
qualche trasporto. Noli?
177
00:17:26,960 --> 00:17:31,380
Sì, per la carne, per la frutta e le
verdure tra Porto Rico, Saint Martin,
178
00:17:31,380 --> 00:17:32,380
Bart.
179
00:17:32,680 --> 00:17:34,120
Ah, lei conosce Saint Bart?
180
00:17:34,380 --> 00:17:38,240
Ah sì, Saint Eustache, Saint Kitts,
Naves, Anguilla, Antigua.
181
00:17:38,680 --> 00:17:40,240
Conosco bene tutti quei posti, sì.
182
00:17:40,900 --> 00:17:41,980
Forse ho un lavore...
183
00:17:45,610 --> 00:17:49,230
Ed un amico, è coi motori in bagna d
'antigua.
184
00:17:49,990 --> 00:17:53,750
Si tratta di riportarlo a Saint -Barthes
con le vele.
185
00:17:55,430 --> 00:17:57,150
Bello, molto bello.
186
00:17:59,410 --> 00:18:01,750
È un Quebec, vero? Costruito a Taiwan.
187
00:18:04,130 --> 00:18:05,270
55 piedi?
188
00:18:05,750 --> 00:18:07,930
58, 17 metri e mezzo.
189
00:18:08,910 --> 00:18:12,910
È duro però uscire dal canale di Antigua
senza motore. Direi di sì.
190
00:18:15,220 --> 00:18:16,220
Avanti.
191
00:18:16,820 --> 00:18:17,980
Salve, distruggevo. Salve.
192
00:18:18,180 --> 00:18:19,800
Salve, Rami. Accomodatevi, ho finito.
193
00:18:22,300 --> 00:18:25,260
Ci facciamo un pocherino tra amici, lei
ci sta?
194
00:18:25,760 --> 00:18:31,180
Beh, al momento non sono molto insolti.
Ma non si preoccupi, una partitina tra
195
00:18:31,180 --> 00:18:32,320
amici, non puntiamo forte.
196
00:18:32,520 --> 00:18:34,960
Sia comodi, io vi raggiungo. Avverto la
mia segretaria.
197
00:18:39,220 --> 00:18:43,380
Pronto? Sì, sì. Non voglio essere
disturbato, sono in commissione.
198
00:18:43,950 --> 00:18:44,950
Bene, signore.
199
00:18:45,350 --> 00:18:46,950
Lo chiama commissione.
200
00:19:03,110 --> 00:19:04,110
Pronto?
201
00:19:04,690 --> 00:19:08,070
Sono Christian Ferry. Sì, il passeggero
di stamattina.
202
00:19:08,270 --> 00:19:09,290
Oh, buonasera.
203
00:19:09,640 --> 00:19:15,940
Sì, volevo ringraziarla e poi il suo...
Sì, il padrone della galleria di quadri
204
00:19:15,940 --> 00:19:20,040
mi ha invitato per un poker e io ho
vinto un milione e mezzo e grazie a lei.
205
00:19:20,500 --> 00:19:24,000
Disgraziato, non frequenti quel tipo, è
un... Sì, a lei è severa, poi mi ha
206
00:19:24,000 --> 00:19:25,800
offerto un lavoro su una barca.
207
00:19:26,080 --> 00:19:28,040
Non lo accetti, se ne pentirebbe.
208
00:19:28,300 --> 00:19:29,300
Ma no, perché?
209
00:19:29,520 --> 00:19:31,200
Faccia come vuole, buonasera.
210
00:19:33,300 --> 00:19:34,300
Pronto.
211
00:19:47,270 --> 00:19:49,670
Galleria Landry, mi dica. Ciao, sono
Marta.
212
00:19:50,030 --> 00:19:53,250
Salve. No, niente di nuovo, è tutto
calmo. Raymond?
213
00:19:53,670 --> 00:19:54,890
È in commissione.
214
00:19:55,650 --> 00:19:59,650
Vietato di disturbare. Oh, clienti,
finalmente dei clienti. Ma che dici,
215
00:19:59,650 --> 00:20:00,509
il poker.
216
00:20:00,510 --> 00:20:01,630
Hanno pelato un tipo.
217
00:20:02,570 --> 00:20:04,210
Ieri l 'hanno fatto vincere apposta.
218
00:20:04,670 --> 00:20:06,810
Un tipo bello, alto.
219
00:20:07,230 --> 00:20:08,230
Christian.
220
00:20:08,610 --> 00:20:11,370
È così, i giorni si susseguono ma non si
somigliano.
221
00:20:13,900 --> 00:20:15,880
4 milioni non sono la fine del mondo.
222
00:20:16,920 --> 00:20:19,480
Riporti il battello a Saint Barthes e io
strappo questo.
223
00:20:19,820 --> 00:20:24,600
E poi lo fai riparare. Ti paghiamo le
spese di soggiorno a Saint Barthes e
224
00:20:24,600 --> 00:20:27,020
riporti il battello a Miami con le
conchiglie.
225
00:20:27,260 --> 00:20:28,340
Con le conchiglie?
226
00:20:28,700 --> 00:20:33,240
Già. Ce ne sono che valgono 600 o 700
dollari. Sono per un museo.
227
00:20:35,100 --> 00:20:36,100
Avanti.
228
00:20:37,460 --> 00:20:41,000
Buongiorno. Buongiorno. Mi puoi firmare
la posta per cortesia?
229
00:20:41,400 --> 00:20:42,400
Sì.
230
00:20:48,700 --> 00:20:50,260
E questo che cos 'è? Berlino.
231
00:20:51,180 --> 00:20:52,180
Berlino.
232
00:20:56,340 --> 00:20:57,139
Tutto qui?
233
00:20:57,140 --> 00:20:58,140
Bene.
234
00:20:58,980 --> 00:20:59,980
Grazie.
235
00:21:00,560 --> 00:21:04,740
Beh, si fa un giro, ti schiarisci le
idee? Ma sì, senza di me.
236
00:21:05,180 --> 00:21:06,180
Tu giochi a Berlino?
237
00:21:08,660 --> 00:21:09,900
Che cosa si gioca?
238
00:21:11,090 --> 00:21:13,030
Uno spogliarello. Uno spogliarello.
239
00:21:13,290 --> 00:21:16,930
Ma se perdete, tu che fai? Ti spogli? E
tu?
240
00:21:17,470 --> 00:21:19,290
Tu, Raymond, ti spogli? Su,
241
00:21:21,350 --> 00:21:22,930
su, forza, dalle tu.
242
00:21:32,510 --> 00:21:36,050
Bene, io vi lascio. Ma domani mattina.
243
00:21:38,730 --> 00:21:42,990
Facciamo tutto in un giro, eh? Sì, d
'accordo. E non barate. Ma voi
244
00:21:43,010 --> 00:21:44,610
ma figurati. L 'avete pelato bene
quello.
245
00:21:44,970 --> 00:21:46,290
Bene, io ho una carta.
246
00:21:48,030 --> 00:21:49,210
Una carta.
247
00:21:49,550 --> 00:21:50,810
E due per me. Servito.
248
00:21:55,190 --> 00:21:56,270
Una scaletta.
249
00:21:58,270 --> 00:21:59,390
Doppia alle tonne.
250
00:21:59,990 --> 00:22:00,990
Tre dieci.
251
00:22:01,130 --> 00:22:03,630
Beh, due fanti. Andavo a colore.
252
00:22:04,250 --> 00:22:05,910
Ma avanti, forza.
253
00:22:08,780 --> 00:22:09,960
Ci metti un po' di musica?
254
00:22:10,300 --> 00:22:11,520
Vuoi anche la musica?
255
00:22:21,320 --> 00:22:22,320
Buonasera.
256
00:22:36,570 --> 00:22:38,410
No, così, così.
257
00:22:39,230 --> 00:22:40,790
Giù, fino alle torsille.
258
00:22:41,750 --> 00:22:42,750
Prendilo tutto.
259
00:22:43,050 --> 00:22:44,370
Su, su, su.
260
00:22:46,810 --> 00:22:49,150
Ancora, voglio vederti in bocca, ancora.
261
00:22:49,810 --> 00:22:51,090
Ancora, brava, così.
262
00:22:52,030 --> 00:22:53,030
Così.
263
00:22:57,950 --> 00:22:59,290
Ancora, ecco.
264
00:23:00,670 --> 00:23:01,670
Riprendilo in bocca.
265
00:23:02,070 --> 00:23:03,070
Riprendilo in bocca.
266
00:23:04,810 --> 00:23:05,970
Così. Bello.
267
00:23:14,470 --> 00:23:15,470
Dai.
268
00:23:17,850 --> 00:23:18,850
Ancora.
269
00:23:19,350 --> 00:23:20,410
Come lo fai bene.
270
00:23:21,750 --> 00:23:23,890
Così, così. In bocca, in bocca.
271
00:23:24,750 --> 00:23:25,910
Voglio venirti in bocca.
272
00:23:26,670 --> 00:23:27,670
Così.
273
00:23:28,570 --> 00:23:29,570
Su, su.
274
00:23:30,070 --> 00:23:31,170
Non fermarti.
275
00:23:31,510 --> 00:23:32,630
Non fermarti.
276
00:23:38,220 --> 00:23:40,320
Così. Oh, no, no, il culo, no!
277
00:23:40,840 --> 00:23:42,380
Ma sì, che ti piace.
278
00:23:43,280 --> 00:23:44,300
C 'è tutto dentro.
279
00:23:45,020 --> 00:23:46,020
No, no, no.
280
00:23:46,160 --> 00:23:46,879
No, no, no.
281
00:23:46,880 --> 00:23:48,220
In bocca, dietro la bocca.
282
00:23:52,140 --> 00:23:53,140
Così.
283
00:23:58,240 --> 00:23:59,240
Così. Così. Così.
284
00:23:59,660 --> 00:24:00,660
Così. Così. Così.
285
00:24:01,780 --> 00:24:02,780
Così.
286
00:24:14,000 --> 00:24:18,300
C 'è... C 'è... C 'è...
287
00:25:08,949 --> 00:25:10,350
Sì.
288
00:25:27,110 --> 00:25:29,910
Grazie. Grazie.
289
00:25:37,550 --> 00:25:38,950
Grazie.
290
00:26:19,280 --> 00:26:20,280
Ciao, bellezza.
291
00:26:20,440 --> 00:26:21,440
Sono Christian.
292
00:26:21,700 --> 00:26:25,680
Sì, volevo ringraziarla e dirle che ho
sbagliato a non seguire il suo
293
00:26:25,940 --> 00:26:26,940
Sì, so tutto.
294
00:26:27,160 --> 00:26:28,160
L 'hanno spennato.
295
00:26:28,240 --> 00:26:29,240
Peggio per lei.
296
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
Sì, ha ragione.
297
00:26:30,900 --> 00:26:35,060
Ma la parola è ripulito. L 'ultimo
franco che avevo l 'ho appena messo nell
298
00:26:35,060 --> 00:26:36,400
'apparicchio per chiamare lei.
299
00:26:36,800 --> 00:26:38,860
La credevo furbo, ma è soltanto un
idiota.
300
00:26:39,540 --> 00:26:41,160
Pronto? Pronto?
301
00:26:41,720 --> 00:26:42,720
Ah, merda.
302
00:26:44,920 --> 00:26:45,980
Che scemo.
303
00:26:46,480 --> 00:26:47,980
E anch 'io sono scema.
304
00:26:48,410 --> 00:26:49,430
Non può più richiamare.
305
00:28:12,880 --> 00:28:14,220
Entri, le offro un caffè.
306
00:28:22,800 --> 00:28:26,680
Si sieda, deve essere gelato. Ma è
venuto a piedi.
307
00:28:35,480 --> 00:28:38,680
Questi li ha fatti lei? Sì, sono i
pescatori peccatori.
308
00:28:39,320 --> 00:28:40,840
Li ho fatti su ordinazione.
309
00:28:42,440 --> 00:28:44,340
Quanto zucchero? Niente zucchero.
310
00:28:49,360 --> 00:28:51,260
Ora sarà fiero di se stesso.
311
00:28:53,220 --> 00:28:58,160
Tutti possiamo sbagliare, no? Non deve
prendere quel battello. È una trappola.
312
00:29:00,800 --> 00:29:02,420
Devo arrivare fino in fondo.
313
00:29:02,920 --> 00:29:03,920
Assurdo.
314
00:29:04,480 --> 00:29:05,680
Per rifarmi.
315
00:29:08,080 --> 00:29:10,300
È incredibilmente testardo.
316
00:29:12,320 --> 00:29:13,320
Sono a pezzi.
317
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
Dormo un poco.
318
00:29:31,140 --> 00:29:34,500
Vado a ritirargli il biglietto, un
'andata e ritorno, Andy. C 'è un volo
319
00:29:34,500 --> 00:29:37,500
Puantarpi tra le tre. Ho già prenotato.
Sì, vado.
320
00:29:39,940 --> 00:29:41,360
Allora... Appena viene, mandalo.
321
00:29:41,560 --> 00:29:42,479
Bene, signore.
322
00:29:42,480 --> 00:29:43,480
Nel mio ufficio.
323
00:29:48,480 --> 00:29:50,120
Allora, grazie per l 'ospitalità.
324
00:29:50,320 --> 00:29:51,760
Lei è un gran testardo.
325
00:29:54,100 --> 00:29:55,820
O prenda almeno un taxi.
326
00:29:57,120 --> 00:29:59,420
Non si preoccupi, mi rimborserà un
giorno.
327
00:30:01,320 --> 00:30:02,920
Allora, grazie di tutto.
328
00:30:04,500 --> 00:30:06,500
Grazie. Non ci vada.
329
00:30:18,120 --> 00:30:19,980
Non andare, idiota. Ciao.
330
00:30:37,420 --> 00:30:42,220
Pronto? Ciao, sono Marta. Che bella
sorpresa. Ho bisogno di te.
331
00:30:42,600 --> 00:30:44,860
Ho fatto una porcheria a un tipo,
involontariamente.
332
00:30:45,280 --> 00:30:49,260
E ora vorrei evitare il peggio. E io che
posso fare per te? Tu potresti partire
333
00:30:49,260 --> 00:30:50,540
con me per qualche giorno.
334
00:30:50,860 --> 00:30:52,480
Ma con te dovunque lo sei bene.
335
00:30:52,920 --> 00:30:58,140
Però dormiremo insieme. Ma certo. Non
posso pagare due camere. Sono al verde.
336
00:30:59,360 --> 00:31:00,820
Chiederò un acconto a Raymond.
337
00:31:01,680 --> 00:31:03,420
Ok, cara. A presto.
338
00:31:03,760 --> 00:31:04,860
Ti abbraccio.
339
00:31:05,200 --> 00:31:06,200
Arrivederci.
340
00:31:23,910 --> 00:31:24,910
Avanti.
341
00:31:28,010 --> 00:31:29,130
Buongiorno. Buongiorno.
342
00:31:30,850 --> 00:31:31,870
Non c 'è Raymond?
343
00:31:32,230 --> 00:31:34,950
No, lui non c 'è, ma ti prego, siedi,
togliti il sopravvito.
344
00:31:35,310 --> 00:31:37,190
È andato a dormire, partiva un amico.
345
00:31:37,550 --> 00:31:38,550
Un amico?
346
00:31:39,610 --> 00:31:41,350
Io ho bisogno di un anticipo.
347
00:31:42,010 --> 00:31:44,590
Beh, se posso esserti utile, quanto ti
serve?
348
00:31:45,130 --> 00:31:46,130
Tre milioni.
349
00:31:48,830 --> 00:31:51,590
Però, ti devi comprare un visone?
350
00:31:52,399 --> 00:31:53,900
Beh, puoi darmeli o no?
351
00:32:00,140 --> 00:32:01,820
Sì, se tu sei gentile con me.
352
00:32:03,400 --> 00:32:04,199
Gentile, eh?
353
00:32:04,200 --> 00:32:05,920
Voi uomini siete tutti dei porci.
354
00:32:12,320 --> 00:32:13,680
Raymond me l 'avrebbe dati.
355
00:32:14,040 --> 00:32:15,280
Perché? Io ti dispiace?
356
00:32:16,460 --> 00:32:17,460
Enormemente.
357
00:32:18,720 --> 00:32:21,200
Beh, chiudi gli occhi e pensa a quello
che ti piace.
358
00:32:29,810 --> 00:32:32,190
No, no, ti prego.
359
00:32:33,210 --> 00:32:34,270
No.
360
00:32:35,830 --> 00:32:36,890
No.
361
00:32:39,230 --> 00:32:41,450
No. No.
362
00:32:54,710 --> 00:32:56,630
Lasciami. No.
363
00:33:01,390 --> 00:33:02,830
No, no.
364
00:33:08,270 --> 00:33:11,190
Oh, no, ti prego.
365
00:33:14,530 --> 00:33:16,030
Non voglio.
366
00:33:29,520 --> 00:33:30,560
E pensa al tuo uomo.
367
00:34:03,239 --> 00:34:04,520
Lasciami, lasciami.
368
00:34:45,650 --> 00:34:47,670
Così. Ti piace così? No, mi disgusti.
369
00:34:48,210 --> 00:34:50,650
Così, sì, sì, così che è bello.
370
00:34:51,310 --> 00:34:55,630
Così, così, sentila dentro. Non voglio.
Ti piace? No.
371
00:34:56,510 --> 00:34:57,990
È vero che ti piace?
372
00:35:00,210 --> 00:35:01,470
Così, così.
373
00:35:01,690 --> 00:35:03,110
No. Oh, com 'è bello.
374
00:35:03,770 --> 00:35:05,930
Così. Non mi fai schifo.
375
00:35:06,990 --> 00:35:08,210
Dentro, dentro.
376
00:35:15,760 --> 00:35:17,260
Così, sì, sì.
377
00:35:17,480 --> 00:35:21,060
Mi piace così. Ti disgusti?
378
00:35:23,640 --> 00:35:27,100
Ora ti faccio godere.
379
00:35:29,100 --> 00:35:30,100
Vieni.
380
00:35:32,160 --> 00:35:38,560
Vieni, vieni. Non voglio, non voglio
godere. No, no, lasciami.
381
00:35:45,740 --> 00:35:46,740
Eccoci.
382
00:35:48,960 --> 00:35:50,080
No.
383
00:35:51,220 --> 00:35:52,220
No.
384
00:35:59,300 --> 00:36:00,980
Sì, sì.
385
00:36:01,980 --> 00:36:03,100
Oh,
386
00:36:04,480 --> 00:36:05,480
come mi piace.
387
00:36:05,580 --> 00:36:07,960
No, no, no.
388
00:36:14,880 --> 00:36:15,960
Ti piace? No.
389
00:36:16,420 --> 00:36:18,240
Ti piace? Dì la verità.
390
00:36:19,600 --> 00:36:23,720
Così. No, no, no, no. No, no, lasciami.
Oh, come bello.
391
00:36:24,280 --> 00:36:27,020
Ti faccio godere. Oh, no. Oh, godi.
392
00:36:27,600 --> 00:36:28,600
Godi.
393
00:36:29,580 --> 00:36:30,960
Così, toccatela così.
394
00:36:31,460 --> 00:36:34,060
Così ti sento. Oh, godi.
395
00:36:43,920 --> 00:36:44,920
Così.
396
00:36:45,840 --> 00:36:47,400
Così, sentila dentro.
397
00:36:48,200 --> 00:36:49,200
Dentro.
398
00:36:51,200 --> 00:36:52,680
Sei un porco.
399
00:36:53,540 --> 00:36:56,200
Ti sbatto bene, eh? Ti sbatto bene.
400
00:36:59,380 --> 00:37:04,180
Ti è piaciuto? Mi disgusti. Mi sembrava
così.
401
00:37:04,500 --> 00:37:05,680
Mi disgusti.
402
00:37:08,460 --> 00:37:12,000
Per qualche giorno basterà. Non c 'è,
sen Bartolomi, sulla carta.
403
00:37:14,250 --> 00:37:18,410
Ti prego, stai buona, Agatha. Me l 'hai
promesso. Quando saremo là. Bene.
404
00:37:21,250 --> 00:37:22,250
Eccolo qui.
405
00:37:29,490 --> 00:37:30,630
Ah, che bello.
406
00:37:31,070 --> 00:37:32,450
Trovarlo non sarà facile.
407
00:37:38,230 --> 00:37:40,890
Vedi, dovrà essere lì il suo battello.
408
00:37:41,090 --> 00:37:42,090
Già, ma quale?
409
00:37:45,140 --> 00:37:48,880
Non leggeremo una vettura. Io ho una
gran figlia. Non sono piloti abituati.
410
00:37:49,580 --> 00:37:50,580
Mamma.
411
00:38:54,000 --> 00:38:55,040
Una bella luna di miele.
412
00:38:56,780 --> 00:38:58,520
Bisognerebbe andare al porto ad
informarsi.
413
00:39:31,210 --> 00:39:32,089
Marta, vieni?
414
00:39:32,090 --> 00:39:33,130
Sì, arrivo.
415
00:39:40,410 --> 00:39:41,530
Fermami, bagni i capelli.
416
00:39:41,750 --> 00:39:42,930
E poi è fredda.
417
00:39:43,170 --> 00:39:44,550
Hai finito di brontolare?
418
00:39:46,070 --> 00:39:47,130
Girati che ti insapono.
419
00:39:49,090 --> 00:39:50,590
Pensi che lo troveremo presto?
420
00:39:52,610 --> 00:39:53,970
Non aver fretta, cara.
421
00:39:55,150 --> 00:39:56,330
Adesso lasci a fare a me.
422
00:39:57,630 --> 00:39:59,750
Io sono una specialista e tu lo sai.
423
00:40:00,350 --> 00:40:03,850
Ora ti rimetterò in superfoto. No, tu
hai sempre quell 'idea in testa.
424
00:40:05,730 --> 00:40:07,850
Un culetto spettacoloso.
425
00:40:10,290 --> 00:40:11,830
E un seno.
426
00:40:14,790 --> 00:40:16,630
Sei una gran dritta, eh?
427
00:40:16,850 --> 00:40:18,870
Ah no, cara, è idromassaggio.
428
00:40:28,920 --> 00:40:29,920
Adesso basta.
429
00:40:30,740 --> 00:40:31,740
Ora ti asciugo.
430
00:40:59,710 --> 00:41:03,630
Possiamo riposarci un po'. In questi
posti è l 'ora della siesta.
431
00:41:05,890 --> 00:41:07,630
Quante ragazze ti sei fatta?
432
00:41:08,190 --> 00:41:09,190
Tante.
433
00:41:10,090 --> 00:41:13,290
Ma la sola che ne valsa la pena sei tu.
Perché io ti amo.
434
00:41:13,590 --> 00:41:15,230
Anch 'io ti amo, ma non così.
435
00:41:16,450 --> 00:41:18,750
Ora ti massaggio un po'. Lasciami fare.
436
00:41:19,970 --> 00:41:20,970
Come a Bangkok.
437
00:41:21,730 --> 00:41:23,350
E il poti poti.
438
00:41:24,030 --> 00:41:25,690
Ma laggiù costa caro.
439
00:41:26,250 --> 00:41:27,830
Invece per te è gratis.
440
00:41:28,750 --> 00:41:30,150
Per il piacere.
441
00:41:32,170 --> 00:41:35,010
Troppo buona. Ma io sono folle a
lasciarti fare.
442
00:41:37,930 --> 00:41:39,270
Sei pazza.
443
00:42:37,770 --> 00:42:38,770
E bello!
444
00:43:10,030 --> 00:43:10,988
Vi aiuto?
445
00:43:10,990 --> 00:43:11,990
Oh, sì, cara.
446
00:43:17,090 --> 00:43:18,310
Ma che cosa fai?
447
00:43:18,850 --> 00:43:20,390
Lascia fare a me. Stai giù.
448
00:43:31,630 --> 00:43:33,610
Mi fai male, cara.
449
00:43:33,850 --> 00:43:34,990
È troppo grande.
450
00:43:38,190 --> 00:43:39,810
Lo so che a te piace questo.
451
00:43:40,270 --> 00:43:41,270
Sì.
452
00:43:41,950 --> 00:43:42,950
Sì.
453
00:43:43,650 --> 00:43:44,650
Scopami.
454
00:43:46,910 --> 00:43:48,330
Vuoi che ti scopi?
455
00:43:49,790 --> 00:43:52,090
Sì. Mi piace.
456
00:43:57,670 --> 00:43:58,670
Sì.
457
00:44:02,110 --> 00:44:03,110
Così.
458
00:44:03,510 --> 00:44:04,510
Così.
459
00:44:30,410 --> 00:44:31,410
Hai goduto, cara.
460
00:44:34,450 --> 00:44:38,630
Se avessi una foto.
461
00:44:39,130 --> 00:44:40,750
Sì, sì, non mi scocciare.
462
00:44:48,150 --> 00:44:53,490
Ecco. Cerchiamo un capitano, un tipo
alto, 34 anni. Si chiama Christian
463
00:44:54,210 --> 00:44:56,110
Di capitani qui ce ne sono tanti.
464
00:44:58,430 --> 00:45:01,870
Guardi. No, non credo di averlo visto.
Domandate alla Yacht Club.
465
00:45:02,730 --> 00:45:05,470
È aperto? Apre alle quattro. Grazie.
466
00:45:05,830 --> 00:45:06,830
Dimieti.
467
00:45:07,990 --> 00:45:11,630
Al suo recupero. Alla tua, se non lo
trovi sto con te.
468
00:45:12,450 --> 00:45:13,810
Non essere scema.
469
00:45:14,030 --> 00:45:15,470
Andiamo a cercare altrove.
470
00:45:19,310 --> 00:45:21,270
Sarà alto un metro e ottantacinque.
471
00:45:21,550 --> 00:45:22,509
Mai visto.
472
00:45:22,510 --> 00:45:23,930
Mi spiace. Grazie.
473
00:45:25,630 --> 00:45:27,430
Beh, continuiamo.
474
00:45:34,190 --> 00:45:39,470
Mi scusi, è il capitano di un Quebec
e... Sorry, I don't speak Italian.
475
00:45:39,710 --> 00:45:40,710
Va bene, continuiamo.
476
00:46:00,090 --> 00:46:01,090
Nessuno l 'ha visto.
477
00:46:01,759 --> 00:46:02,780
Proviamo lo yacht club.
478
00:46:03,100 --> 00:46:04,840
Io ho caldo, vorrei fare un bagno.
479
00:46:11,720 --> 00:46:15,380
Allora, cara, non vuoi fare un bagno? Ci
vediamo in albergo. Va bene.
480
00:46:35,670 --> 00:46:37,010
Crilo Yacht Club di Capure.
481
00:46:37,550 --> 00:46:38,790
Buongiorno. Buongiorno a lei.
482
00:46:39,270 --> 00:46:40,550
Telefono per un appuntamento.
483
00:48:36,950 --> 00:48:41,070
Diciamo che dovresti aiutarmi, non sei
in vacanza. Oddio, calma.
484
00:48:41,310 --> 00:48:42,470
Dimmi almeno che hai fatto.
485
00:48:42,770 --> 00:48:46,290
Ho telefonato al presidente dello Yacht
Club, mi riceve domani pomeriggio. Il
486
00:48:46,290 --> 00:48:50,770
signor Pierre Moni? Lo conosci? Ma certo
che credi, mi sono data da fare nel
487
00:48:50,770 --> 00:48:51,770
frattempo, eh?
488
00:48:53,070 --> 00:48:55,110
Racconta allora, non fare la misteriosa.
489
00:48:55,730 --> 00:48:58,690
Oggi ho incontrato una bella ragazza
sulla spiaggia.
490
00:49:01,930 --> 00:49:06,150
Dimmi, sono foto professionali? Mi ci
pago le vacanze, ti dispiace? No, però
491
00:49:06,150 --> 00:49:07,049
le manderai.
492
00:49:07,050 --> 00:49:08,150
Promesso, sì, te lo giuro.
493
00:49:14,210 --> 00:49:15,210
Ora sdraiati.
494
00:49:15,890 --> 00:49:16,890
Bene.
495
00:49:20,890 --> 00:49:21,890
Va bene così?
496
00:49:22,250 --> 00:49:23,250
Sì, va bene.
497
00:49:26,830 --> 00:49:28,730
Un po' più in su con la gamba.
498
00:49:29,510 --> 00:49:30,510
Ottimo.
499
00:49:35,379 --> 00:49:36,900
Guardami. Ok.
500
00:49:39,000 --> 00:49:40,300
Ora un 'altra cosa.
501
00:49:40,600 --> 00:49:42,140
Ecco bene, così.
502
00:49:44,640 --> 00:49:45,640
Esatto.
503
00:49:47,280 --> 00:49:49,140
Ecco, io mi chiamo Agata.
504
00:49:51,200 --> 00:49:52,600
Io Cristina.
505
00:50:19,530 --> 00:50:20,530
Girati così.
506
00:50:20,910 --> 00:50:22,410
Molto bene, ottimo.
507
00:50:24,730 --> 00:50:25,730
Ancora una.
508
00:50:26,090 --> 00:50:27,110
Alza la testa.
509
00:50:27,750 --> 00:50:28,750
Ecco così.
510
00:50:29,250 --> 00:50:30,250
Bene.
511
00:50:35,250 --> 00:50:36,250
Grazie.
512
00:50:43,690 --> 00:50:47,850
Accidenti. Ti aiuto io. Puoi noleggiare
la barca. Non c 'è problema.
513
00:50:49,260 --> 00:50:50,940
E anche la tuta? Non preoccuparti.
514
00:50:51,360 --> 00:50:55,700
Sai, non fidarti di Piermoni, è un
diavolo d 'uomo. Ma è il tuo cognato?
515
00:50:55,700 --> 00:51:00,100
sorella ha sposato mio fratello. Ma lui
continua ancora a provarci. È un bel
516
00:51:00,100 --> 00:51:04,180
ragazzo? Sì, ma io non amo gli uomini. L
'avevo capito.
517
00:51:05,420 --> 00:51:06,420
Sei bella.
518
00:51:06,700 --> 00:51:08,800
E questo capisco che ecciti gli uomini.
519
00:51:09,500 --> 00:51:11,300
Se scendi ti fotografo sott 'acqua.
520
00:51:22,800 --> 00:51:23,800
Sì, così.
521
00:51:24,660 --> 00:51:25,740
Alza la testa.
522
00:51:27,040 --> 00:51:28,040
Ecco.
523
00:51:28,540 --> 00:51:29,800
Sei bella.
524
00:51:32,680 --> 00:51:35,340
Bene. Su, su con la testa.
525
00:51:36,020 --> 00:51:37,300
Ora girati, sì.
526
00:51:40,120 --> 00:51:41,220
Ecco, ancora una.
527
00:51:42,940 --> 00:51:43,940
Benissimo.
528
00:51:47,920 --> 00:51:48,920
Così.
529
00:51:53,870 --> 00:51:55,390
Il seno fuori dall 'acqua.
530
00:51:56,210 --> 00:51:57,210
Ecco.
531
00:51:58,710 --> 00:51:59,710
Brava.
532
00:52:06,330 --> 00:52:07,330
Aspetta.
533
00:52:10,930 --> 00:52:12,510
Adesso ti fotografo sott 'acqua.
534
00:52:37,680 --> 00:52:40,820
Tu sei un drago. Ti dispiace? No.
535
00:53:03,950 --> 00:53:05,210
Resti tanto sott 'acqua?
536
00:53:05,610 --> 00:53:09,070
Sì, un po'. Io ti piaccio.
537
00:53:10,090 --> 00:53:11,290
Me lo chiedi.
538
00:54:33,520 --> 00:54:37,160
la tua conquista, però non mi aiuta a
ritrovare il povero Christian.
539
00:54:38,620 --> 00:54:43,260
Ascolta, intanto è una storia per il mio
giornale che ci paga le spese e poi
540
00:54:43,260 --> 00:54:46,480
domani appuntamento sull 'Aravaca con
Pierre Moniz e Christine.
541
00:54:47,340 --> 00:54:49,100
Il presidente dello Yacht Club?
542
00:54:49,420 --> 00:54:51,680
Sì, e sua cognata. Ah, una tua ragazza.
543
00:54:51,940 --> 00:54:53,500
Il mio solo amore sei tu.
544
00:54:55,440 --> 00:55:01,860
Ah, mia cara, la mia prima notte fra le
tue braccia.
545
00:55:05,900 --> 00:55:07,800
Sei insaziabile, Agatha.
546
00:55:22,400 --> 00:55:25,820
A che ora vediamo Piermoni? Alle undici
e mezza.
547
00:55:26,920 --> 00:55:30,500
Ho scritto due novelle. Qui il clima è
formidabile.
548
00:55:39,760 --> 00:55:44,080
Oh, ci siamo di nuovo, eh? Vieni in
acqua. Va bene. Il sole ti innervosisce.
549
00:55:44,980 --> 00:55:46,000
Devi rinfrescarti.
550
00:55:50,940 --> 00:55:52,760
Oh, che bello.
551
00:55:59,380 --> 00:56:02,240
Ci voleva, eh? Oh, sì.
552
00:56:11,530 --> 00:56:16,250
Vuoi che ti racconti? Cosa? Le mie due
novelle. Le tue storie porno? Calma,
553
00:56:16,250 --> 00:56:17,510
solo un po' sessuali e basta.
554
00:56:17,970 --> 00:56:19,270
Beh, se ci tieni tanto.
555
00:56:19,630 --> 00:56:24,230
È la solita storia di una bella ragazza
che incontra un grande... Oh, la tua è
556
00:56:24,230 --> 00:56:25,230
una fissazione.
557
00:57:26,440 --> 00:57:27,440
Grazie
558
00:59:16,480 --> 00:59:19,220
Salve. Buongiorno. Prego. Lei cerca
qualcuno?
559
00:59:19,480 --> 00:59:20,480
Sì, bene.
560
00:59:21,260 --> 00:59:25,320
Poi mi spiegherà, intanto propongo di
mangiare qui tutti e quattro. Sì, vuoi
561
00:59:25,320 --> 00:59:29,080
mi occupi dei viveri? Sì, sì, vai a
Saint -Jean, fai mettere sul mio conto,
562
00:59:29,360 --> 00:59:30,760
Non vuole accompagnarla?
563
00:59:30,980 --> 00:59:33,760
Con piacere. Intanto la signorina mi
dirà cosa posso fare per lei.
564
00:59:34,000 --> 00:59:35,460
Va bene, prego, si accomodi.
565
00:59:36,760 --> 00:59:38,000
Facciamo due chiacchiere, vuole?
566
01:00:01,529 --> 01:00:03,710
Spero che il tuo toro stia caldo. Oh, mi
stupirebbe.
567
01:00:10,170 --> 01:00:11,170
No, grazie.
568
01:00:11,350 --> 01:00:15,190
Non è simpatico non voler bere con un
amico che ha promesso di ritrovare il
569
01:00:15,190 --> 01:00:19,370
uomo. Non è il mio uomo, l 'ho visto
appena per qualche ora. Sul suo
570
01:00:19,510 --> 01:00:20,510
Sì.
571
01:00:23,490 --> 01:00:24,930
Ha degli occhi fantastici.
572
01:00:25,450 --> 01:00:29,370
Userà un ombretto speciale per renderli
così splendenti, vero? Non metto niente
573
01:00:29,370 --> 01:00:30,370
negli occhi. Ah, no?
574
01:00:31,370 --> 01:00:33,850
Vediamo, chiuda gli occhi. Se ci tiene.
575
01:00:40,170 --> 01:00:41,950
Offesa? No, sorpresa.
576
01:00:42,350 --> 01:00:43,350
Chiudili di nuovo.
577
01:00:43,570 --> 01:00:44,730
Io sono saggia.
578
01:00:45,370 --> 01:00:50,350
La saggezza genera noia. Deve essere
carina con me se devo aiutarla.
579
01:00:50,750 --> 01:00:51,549
Oh, dice?
580
01:00:51,550 --> 01:00:52,550
Ma perché?
581
01:00:57,610 --> 01:00:59,110
Oh no, per favore.
582
01:01:01,100 --> 01:01:03,500
Sei bella, perché chiudi gli occhi?
583
01:01:05,880 --> 01:01:06,980
Pensi al tuo uomo?
584
01:01:08,820 --> 01:01:10,140
Oh, sì.
585
01:01:48,140 --> 01:01:49,240
Speriamo di aver preso tutto.
586
01:01:49,780 --> 01:01:50,780
Già.
587
01:01:57,880 --> 01:01:58,880
Christian!
588
01:01:59,440 --> 01:02:00,440
Sì?
589
01:02:02,840 --> 01:02:05,380
Non dimenticare di fare il pieno, eh?
Sì, sì, ora vado. Ok.
590
01:02:07,100 --> 01:02:08,100
Li conosci?
591
01:02:08,700 --> 01:02:09,700
No, e tu?
592
01:02:10,300 --> 01:02:11,620
Quello a cui baffi è Gerard.
593
01:02:12,360 --> 01:02:15,780
È un marinaio sull 'ervacchio, uno slu.
Uno che? Un veliero di 15 metri.
594
01:02:18,090 --> 01:02:22,130
Senti, puoi affittare un battello a
motore e due tute da sub? Ma sì,
595
01:02:22,130 --> 01:02:23,130
Piermoni. Ok.
596
01:02:30,070 --> 01:02:31,830
Si va a Lorient o a Gustavia?
597
01:02:32,190 --> 01:02:33,550
A Lorient, è più vicina.
598
01:02:33,830 --> 01:02:34,830
Ok.
599
01:02:44,790 --> 01:02:46,470
Niente. No, io non conosco quel tipo.
600
01:02:47,120 --> 01:02:49,540
Mai visto. Però vorrei aiutarti.
601
01:02:50,180 --> 01:02:52,700
Così avrei fatto tutto questo per
niente, porco.
602
01:02:58,040 --> 01:02:59,360
Spero che non ti sia offesa.
603
01:02:59,860 --> 01:03:01,300
Per me è stato bello.
604
01:04:29,560 --> 01:04:30,860
Seguiamo quello con la canoa.
605
01:04:31,680 --> 01:04:32,680
Ok.
606
01:05:09,740 --> 01:05:12,820
Che diavolo fate? Che cosa deve caricare
Christian sull 'alba? Io non ne so
607
01:05:12,820 --> 01:05:13,880
niente. Su, infisso.
608
01:05:14,380 --> 01:05:16,040
Dove e quando faranno il carico?
609
01:05:16,600 --> 01:05:18,000
Hans de Colombier, alle nove.
610
01:05:19,140 --> 01:05:20,140
Sali, avanti.
611
01:05:24,140 --> 01:05:25,220
Che ne facciamo?
612
01:05:25,480 --> 01:05:28,660
C 'è una capanna di pescatori sopra la
radura di Saint -Jean.
613
01:05:34,660 --> 01:05:35,660
Lo leghiamo.
614
01:06:07,280 --> 01:06:08,280
E' ancora lontano?
615
01:06:08,500 --> 01:06:09,500
No, no, ci siamo.
616
01:06:28,360 --> 01:06:28,860
Perché
617
01:06:28,860 --> 01:06:35,780
ti
618
01:06:35,780 --> 01:06:37,650
fermi? Ma c 'è tempo?
619
01:06:37,990 --> 01:06:41,270
Mi hai promesso di aiutarmi a ritrovarlo
e senza compensi. Oh, è odioso
620
01:06:41,270 --> 01:06:42,410
mercanteggiare. Ci tengo a lui.
621
01:06:42,670 --> 01:06:44,850
E tu credi che io non ci tenga a te? No,
caro.
622
01:07:14,220 --> 01:07:16,360
Tu muori dalla voglia, lo so. Già, ma
non con te.
623
01:07:17,520 --> 01:07:19,740
Io lo so che muori dalla voglia.
Lasciami.
624
01:07:21,920 --> 01:07:23,340
Beh, pensa a lui se vuoi.
625
01:07:25,640 --> 01:07:26,640
Lasciami, ti ho detto.
626
01:07:28,180 --> 01:07:29,420
Fermati. È bello.
627
01:07:30,360 --> 01:07:31,440
Non voglio, cos 'è?
628
01:07:39,880 --> 01:07:40,940
Leva quelle manacce.
629
01:08:04,120 --> 01:08:06,920
Mamma! Miri sgusti.
630
01:08:19,960 --> 01:08:22,120
Ti faccio godere adesso.
631
01:08:23,240 --> 01:08:24,880
Non voglio godere.
632
01:08:30,620 --> 01:08:32,600
No, no.
633
01:08:34,819 --> 01:08:37,060
Non voglio godere.
634
01:08:38,000 --> 01:08:41,520
Che ti piacerà.
635
01:08:44,200 --> 01:08:45,660
Lasciami, lasciami.
636
01:08:45,960 --> 01:08:46,960
Stai.
637
01:08:48,600 --> 01:08:49,600
Guardi, guardi.
638
01:08:53,500 --> 01:08:56,819
Adesso te lo metto dentro. Sai?
639
01:08:57,460 --> 01:08:58,460
No.
640
01:09:06,340 --> 01:09:07,420
Ecco, adesso.
641
01:09:08,020 --> 01:09:09,040
Oh, no.
642
01:09:09,380 --> 01:09:11,580
Così. Ecco.
643
01:09:13,609 --> 01:09:14,609
Ti piace?
644
01:09:16,490 --> 01:09:22,410
Così. La senti ora? La senti? Così.
Così. Così.
645
01:09:24,670 --> 01:09:25,770
Così. Così.
646
01:09:26,350 --> 01:09:27,350
Così.
647
01:09:30,410 --> 01:09:33,109
Così. Mi piace.
648
01:09:43,310 --> 01:09:44,310
Ti piace?
649
01:09:47,050 --> 01:09:49,670
Ti piace?
650
01:09:50,870 --> 01:09:52,029
Sì, mi piace.
651
01:09:53,050 --> 01:09:54,050
Guarda.
652
01:09:55,750 --> 01:09:56,750
Sì.
653
01:09:57,350 --> 01:09:58,350
Sì.
654
01:09:59,510 --> 01:10:00,510
Sì.
655
01:10:02,910 --> 01:10:07,350
Ti piace allora?
656
01:10:07,610 --> 01:10:09,190
Sì. Ti piace?
657
01:10:09,670 --> 01:10:10,670
Mi piace.
658
01:10:13,860 --> 01:10:16,100
Così. Così.
659
01:10:16,660 --> 01:10:18,040
Faccio vedere.
660
01:10:20,180 --> 01:10:21,920
Amore, com 'è bello.
661
01:10:27,980 --> 01:10:30,780
Così. Così.
662
01:11:02,800 --> 01:11:04,700
Sono già le nove, non verranno più.
663
01:11:05,580 --> 01:11:09,140
Questo ballare mi dà la testa. Faremo
meglio di andarcene a dormire.
664
01:11:34,470 --> 01:11:35,470
Che cosa volete?
665
01:11:35,690 --> 01:11:38,850
Zitte. State calme, tutto andrà bene.
666
01:11:39,070 --> 01:11:41,630
Vieni qui tu, parliamo un po'. Che cos
'è questa storia?
667
01:11:42,090 --> 01:11:43,770
Cosa sai tu della nostra storia?
668
01:11:43,990 --> 01:11:45,730
E che cosa ci fate su quest 'isola?
669
01:11:45,950 --> 01:11:47,150
Siamo in viaggio di nozze.
670
01:11:47,870 --> 01:11:48,970
In viaggio di nozze?
671
01:11:50,090 --> 01:11:51,090
E vi amate?
672
01:11:51,230 --> 01:11:52,230
Sì.
673
01:11:52,410 --> 01:11:53,730
Lei detesta gli uomini.
674
01:11:53,990 --> 01:11:57,090
Potresti essere felice con un uomo, mia
cara. Non credo.
675
01:11:58,450 --> 01:12:03,790
No, no. Allora, parli. Lasciami, non
voglio, non voglio. Voglio proprio
676
01:12:03,790 --> 01:12:04,910
se ti piacerà con me.
677
01:12:05,290 --> 01:12:06,350
Ho detto di no.
678
01:12:07,490 --> 01:12:08,490
Vieni qua.
679
01:12:31,370 --> 01:12:37,970
Che ci succede ? No ! No ! Non voglio !
680
01:12:37,970 --> 01:12:44,010
Lasciatela ! Non potete fare questo !
Lasciatemi ! No ! No !
681
01:13:21,680 --> 01:13:22,680
Lasciatela, vi prego.
682
01:13:23,120 --> 01:13:25,540
Che mi fate? Non voglio.
683
01:13:25,940 --> 01:13:27,120
Non voglio.
684
01:13:27,740 --> 01:13:29,320
Oh, no. No.
685
01:13:31,040 --> 01:13:32,180
Così lo fate male.
686
01:13:33,120 --> 01:13:34,120
Vigliate.
687
01:13:38,700 --> 01:13:40,100
No. No.
688
01:13:40,840 --> 01:13:42,580
No. No.
689
01:13:45,100 --> 01:13:46,320
Ecco. No.
690
01:13:48,060 --> 01:13:49,060
Lasciatela.
691
01:13:56,249 --> 01:14:00,230
Senti, senti. Oh no, non potete farle
questo.
692
01:14:01,150 --> 01:14:02,150
Aspetta, ferma.
693
01:14:03,770 --> 01:14:04,770
Continua.
694
01:14:11,350 --> 01:14:15,890
Lo vedi che sono meglio gli uomini? No,
ancora, ancora.
695
01:14:17,670 --> 01:14:19,230
Sì, continua, dai.
696
01:14:19,470 --> 01:14:20,470
Così.
697
01:14:30,200 --> 01:14:34,800
Lasciatela. Non potete farle questo.
698
01:14:35,300 --> 01:14:37,160
Dai, dai, sentila.
699
01:14:39,060 --> 01:14:40,200
No, no.
700
01:14:40,800 --> 01:14:43,140
Così la distruggetevi gli occhi.
701
01:14:44,980 --> 01:14:47,120
Ti piace, senti.
702
01:14:47,540 --> 01:14:48,660
Oh, no.
703
01:14:56,650 --> 01:14:57,990
Siete dei porci.
704
01:15:06,610 --> 01:15:08,710
Altro che se le piace, guardala.
705
01:15:09,490 --> 01:15:10,910
Non potete.
706
01:16:24,260 --> 01:16:26,720
Mi piacciono gli uomini che ti dicevo.
707
01:16:27,180 --> 01:16:29,080
Porci, porci.
708
01:16:42,200 --> 01:16:44,580
No! No!
709
01:16:45,180 --> 01:16:48,000
No! Sì, sì.
710
01:16:51,240 --> 01:16:55,220
Non è possibile.
711
01:16:55,640 --> 01:16:56,920
Non è giusto.
712
01:17:03,300 --> 01:17:06,760
lei griderà il suo piacere e tu griderai
per la tua morte.
713
01:17:36,130 --> 01:17:37,530
Fammi venire.
714
01:17:37,830 --> 01:17:38,830
Fammi venire.
715
01:17:42,270 --> 01:17:48,270
Così. Così. Così. Non la senti. Così.
Così.
716
01:18:30,490 --> 01:18:31,490
Ma perché?
717
01:18:36,410 --> 01:18:37,070
Che
718
01:18:37,070 --> 01:18:44,570
ti
719
01:18:44,570 --> 01:18:49,230
succede? Ho avuto un incubo. Zitta,
eccolo per te, lo guarda.
720
01:19:10,320 --> 01:19:11,320
Chiamalo. Sì.
721
01:19:24,760 --> 01:19:26,480
Pronto, qui Cumulus, sei in ascolto?
722
01:19:27,140 --> 01:19:29,220
Qui Nimbus, ti ascolto.
723
01:19:29,660 --> 01:19:33,240
Quando arrivano le casse, carichiamo il
Boston, sarà... Una mezz 'ora.
724
01:19:33,820 --> 01:19:37,000
Sì, tra una mezz 'ora circa, ok? Passo.
Ok, chiudo.
725
01:21:25,230 --> 01:21:27,250
Che cosa gli hai fatto? L 'ho
addormentato.
726
01:21:36,770 --> 01:21:42,190
Credi che si risveglierà? Beh, lo spero.
Ne avrà per un po'. E se tu lo ami con
727
01:21:42,190 --> 01:21:44,490
la stessa forza che ho usato io, beh,
allora l 'ami forte.
728
01:21:44,810 --> 01:21:45,950
Aiutami ad allungarlo qui.
729
01:21:46,270 --> 01:21:47,270
Sì.
730
01:21:48,730 --> 01:21:49,730
Brassiamogli le gambe di là.
731
01:21:50,530 --> 01:21:51,530
È più facile.
732
01:21:58,990 --> 01:21:59,929
Fai piano.
733
01:21:59,930 --> 01:22:01,930
A che ti frega, non può sentire niente.
734
01:22:11,790 --> 01:22:15,370
Che cosa penseranno gli altri quando
arriveranno? Beh, che sei sbronzato.
735
01:22:38,640 --> 01:22:41,000
Che ci vuoi fare con quella? Non
preoccuparti
736
01:23:29,930 --> 01:23:30,930
Cristian! Cristian!
737
01:23:31,150 --> 01:23:32,950
Ma cosa fa? Vai a cercarlo. Sì.
738
01:23:37,190 --> 01:23:39,290
Sarà la polizia. Ma sì.
739
01:23:49,490 --> 01:23:50,490
Ecco l 'Aravac.
740
01:24:41,070 --> 01:24:47,690
Sei emozionata? Un po'.
741
01:24:47,690 --> 01:24:53,850
Ti fa male?
742
01:24:54,230 --> 01:24:55,490
Sei stata tu.
743
01:24:55,850 --> 01:24:57,390
Io sono gelosa.
744
01:24:58,730 --> 01:25:00,890
Ah, la gattina violentata.
745
01:25:01,790 --> 01:25:04,650
Non ascoltarla. Lascia stare.
746
01:25:05,050 --> 01:25:07,870
Andiamo, vieni. Bella amica che sei.
747
01:26:38,130 --> 01:26:39,530
Sì.
748
01:27:40,400 --> 01:27:41,620
Prendimi, amore, ti amo.
749
01:27:44,860 --> 01:27:45,880
Ti amo.
750
01:28:20,000 --> 01:28:22,220
Senti, adesso basta. Perché non ci lasci
in pace?
751
01:28:30,940 --> 01:28:32,060
Andiamo sul tuo battello.
752
01:28:32,860 --> 01:28:33,860
Perché no?
753
01:30:19,470 --> 01:30:20,470
Ah?
754
01:30:50,090 --> 01:30:53,330
È brutto se io vengo da te. Perché
stiamo insieme, da me o da te.
755
01:31:50,360 --> 01:31:53,520
Portati. Non mi fare male.
756
01:31:55,960 --> 01:31:57,900
Che bello.
757
01:31:58,140 --> 01:31:59,140
Sì.
758
01:31:59,860 --> 01:32:02,440
Sì. Sì.
759
01:32:03,500 --> 01:32:05,280
Ti piace?
760
01:32:07,560 --> 01:32:08,800
Sì.
761
01:32:38,260 --> 01:32:39,640
Marta Moremia.
762
01:32:42,840 --> 01:32:44,420
Sì, sì.
763
01:32:46,880 --> 01:32:48,620
Ora sei felice.
764
01:32:58,840 --> 01:33:01,200
Sì, così, così.
765
01:33:02,940 --> 01:33:03,940
Stupenda.
766
01:33:05,740 --> 01:33:07,520
Voglio godere con voi.
767
01:33:12,980 --> 01:33:13,980
Marta.
768
01:33:24,160 --> 01:33:26,680
Sì, ti piace a te.
48216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.