All language subtitles for Burn your Maps (2016) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:04,729 J'j'j' 2 00:00:32,757 --> 00:00:35,093 J'j'j' 3 00:00:57,574 --> 00:01:00,869 J'j'j' 4 00:01:29,063 --> 00:01:31,191 Come on, I'm open! 5 00:01:31,274 --> 00:01:33,234 Matthew, over here! 6 00:01:43,786 --> 00:01:46,706 - Oh, we were just... 7 00:01:46,789 --> 00:01:49,709 - Pass! - Here! Over here! 8 00:01:49,792 --> 00:01:51,544 - Give someone else a turn, Priscilla! 9 00:01:51,628 --> 00:01:54,380 - Me too! I'm open! - Come on, I'm open! 10 00:02:02,805 --> 00:02:04,641 - Pass it! 11 00:02:07,810 --> 00:02:10,521 J'j'j' 12 00:02:27,497 --> 00:02:29,749 - How about Wes? - How's he doing? 13 00:02:31,834 --> 00:02:34,170 No friends really, just kind of in his own world. 14 00:02:34,254 --> 00:02:36,315 - I wish he'd play a sport. - But he doesn't want to. 15 00:02:36,339 --> 00:02:38,258 - I know that. I was just saying I wish he did. 16 00:02:38,341 --> 00:02:40,260 - So, why you keep forcing that? 17 00:02:40,343 --> 00:02:42,262 - I'm not... forcing it, I'm... 18 00:02:44,055 --> 00:02:47,433 Just expressing a desire shared by many fathers 19 00:02:47,517 --> 00:02:49,560 to see my son do something athletic, 20 00:02:49,644 --> 00:02:51,771 which I expressed because I was told 21 00:02:51,854 --> 00:02:54,065 that's what we do here: Express. 22 00:02:54,148 --> 00:02:55,817 - Sorry. - Safely. 23 00:02:55,900 --> 00:02:57,860 - Ok, sorry. 24 00:02:59,529 --> 00:03:02,782 - And Becca? - She's walking on air. 25 00:03:02,865 --> 00:03:05,451 She just got accepted into two different programs 26 00:03:05,535 --> 00:03:08,454 - at Northwestern over spring break, so... - Fantastic! 27 00:03:08,538 --> 00:03:11,457 - Except the $1200 of cost that we don't have. 28 00:03:11,541 --> 00:03:14,294 - Yeah. Ballet and computer science. 29 00:03:14,377 --> 00:03:16,671 But she has to choose one, so we're hoping 30 00:03:16,754 --> 00:03:19,590 that she chooses ballet. That's what she wants to do. 31 00:03:19,674 --> 00:03:22,135 You know, she just gives herself so much shit 32 00:03:22,218 --> 00:03:24,137 for the other girls in the class being 33 00:03:24,220 --> 00:03:26,639 so much taller and thinner. You know, if it were my class, 34 00:03:26,723 --> 00:03:28,599 I would tie those skinny bitches down 35 00:03:28,683 --> 00:03:30,476 and force-feed them cheeseburgers. 36 00:03:35,481 --> 00:03:38,026 - How's the physical intimacy going? 37 00:03:42,322 --> 00:03:44,449 - I told him that I would provide 38 00:03:44,532 --> 00:03:46,659 oral gratification anytime he wants. 39 00:03:46,743 --> 00:03:49,370 Just say the word, down I go. 40 00:03:49,454 --> 00:03:51,331 - That's very generous. 41 00:03:51,414 --> 00:03:53,333 How did that make you feel, Connor? 42 00:03:53,416 --> 00:03:55,335 - He doesn't think that's physical intimacy. 43 00:03:55,418 --> 00:03:58,004 I say if a blowjob's not physical intimacy, what is? 44 00:03:58,087 --> 00:04:00,173 - Can we speak in slightly less graphic terms? 45 00:04:00,256 --> 00:04:03,343 - You don't think she knows what a blowjob is? - I wasn't always old 46 00:04:03,426 --> 00:04:05,595 or a lesbian. 47 00:04:08,389 --> 00:04:10,892 Have you considered alise's other suggestion? 48 00:04:13,144 --> 00:04:16,272 - That I find a girlfriend? 49 00:04:16,356 --> 00:04:18,691 No. A, I don't think 50 00:04:18,775 --> 00:04:20,818 - she means it... - I mean it. 51 00:04:23,154 --> 00:04:26,407 - And, uh, b, I don't want a girlfriend. 52 00:04:28,576 --> 00:04:30,536 I want to have sex with my wife, 53 00:04:30,620 --> 00:04:32,372 that's why I'm here. 54 00:04:32,455 --> 00:04:35,917 Not that I don't appreciate her offer, I do, but... 55 00:04:39,295 --> 00:04:42,965 I want to make love again. 56 00:04:43,049 --> 00:04:46,219 It's time. 57 00:04:46,302 --> 00:04:48,221 J'j'j' 58 00:04:49,889 --> 00:04:52,225 - alise, how are you doing? 59 00:04:56,979 --> 00:04:59,107 - Why is it time? 60 00:05:03,444 --> 00:05:06,781 - It can take years to recover from the loss of a child. 61 00:05:08,324 --> 00:05:11,077 Disinterest in physical intimacy is not uncommon... 62 00:05:11,160 --> 00:05:12,805 - Why do we have to keep going over all this 63 00:05:12,829 --> 00:05:14,747 again and again? What... 64 00:05:14,831 --> 00:05:18,000 If I could give him what he wants, then I would. 65 00:05:18,084 --> 00:05:20,211 But I can't. 66 00:05:24,173 --> 00:05:26,008 I'm just not ready. 67 00:05:31,305 --> 00:05:33,307 - It's a good thing I'm patient. 68 00:05:37,520 --> 00:05:39,939 - Just please... 69 00:05:40,022 --> 00:05:42,442 Just find someone else. 70 00:05:44,360 --> 00:05:45,945 Please. 71 00:05:55,079 --> 00:05:57,915 J'j'j' 72 00:06:19,729 --> 00:06:22,732 J'j'j' 73 00:06:47,924 --> 00:06:50,676 Wes! 74 00:06:50,760 --> 00:06:53,054 Wes, honey! 75 00:06:57,266 --> 00:07:00,686 Dad has aa, Becca has rehearsal, and I have to teach class, so... 76 00:07:00,770 --> 00:07:03,523 - He's not coming with me. - Ok, dance rehearsal 77 00:07:03,606 --> 00:07:05,441 with sister's out, that leaves sober drunks 78 00:07:05,525 --> 00:07:07,193 or class with me. Your call. 79 00:07:10,238 --> 00:07:12,573 - "And when you are packing 80 00:07:12,657 --> 00:07:15,368 "for 'arrive' in america, 81 00:07:15,451 --> 00:07:19,372 - "be sure to 'bringing' your... - Be sure to bring. 82 00:07:19,455 --> 00:07:22,375 - "Be sure to bring 83 00:07:22,458 --> 00:07:24,794 "your Bible because it is 84 00:07:24,877 --> 00:07:28,548 "hard to find in lozi language here. 85 00:07:28,631 --> 00:07:30,633 Signed: Nara." 86 00:07:32,635 --> 00:07:35,054 - That's terrific. Thank you. 87 00:07:35,137 --> 00:07:37,223 Uh... let's see. Ismail, you're up. 88 00:07:39,267 --> 00:07:41,561 - Um... I'm not now speaking 89 00:07:41,644 --> 00:07:43,563 with my family in India, so I'll be writing 90 00:07:43,646 --> 00:07:45,565 letter to my friends. It's ok? 91 00:07:45,648 --> 00:07:48,609 - Is it ok? Is it ok? - Yes, it's fine. 92 00:07:52,280 --> 00:07:54,949 - "Dear friends, do not come here." 93 00:07:55,032 --> 00:07:57,159 This place is 94 00:07:57,243 --> 00:07:58,929 where the heart is breaking and where dreams 95 00:07:58,953 --> 00:08:01,539 "is" exploding in little pieces like stars. 96 00:08:01,622 --> 00:08:04,250 Stay home, please. Ismail. 97 00:08:04,333 --> 00:08:06,377 J'j'j' 98 00:08:14,176 --> 00:08:16,846 J'j'j' 99 00:08:21,892 --> 00:08:23,894 Hello. Hi. Uh, 100 00:08:23,978 --> 00:08:26,022 I'm making film and, uh... 101 00:08:28,024 --> 00:08:30,526 - Hello! - Hello. 102 00:08:30,610 --> 00:08:32,778 - This is my son, Wes. - You letter was sad. 103 00:08:32,862 --> 00:08:34,614 - Haha! Yeah. Are you walking? 104 00:08:34,697 --> 00:08:36,532 - I'll walk with you. - Sure. 105 00:08:36,616 --> 00:08:39,452 - Uh... america, really, is not like "I'm think." 106 00:08:39,535 --> 00:08:41,537 - Not like I thought. - Yeah. 107 00:08:41,621 --> 00:08:43,682 From time I'm little boy, I know I will be coming here, 108 00:08:43,706 --> 00:08:46,042 and I'm also having map of this country 109 00:08:46,125 --> 00:08:48,169 on my wall for many years, everything, 110 00:08:48,252 --> 00:08:50,838 but it's only "disappoint" since I come. 111 00:08:50,921 --> 00:08:52,965 - Disappointing. 112 00:08:53,049 --> 00:08:54,901 Sorry, my English is sucking. 113 00:08:54,925 --> 00:08:57,470 - What did you come here to do? - "I'm" come to make films. 114 00:08:57,553 --> 00:08:59,430 True films, documentary. 115 00:08:59,513 --> 00:09:02,933 - Are you working on one now? - Haha! I actually cannot 116 00:09:03,017 --> 00:09:05,645 discuss in front of little boy. You'll forgive me, no? 117 00:09:05,728 --> 00:09:08,230 - It's fine. - Why is america so disappointing? 118 00:09:08,314 --> 00:09:10,566 - Girls! - Goals? 119 00:09:10,650 --> 00:09:12,818 - Girls! - Girls! 120 00:09:12,902 --> 00:09:14,820 - Yes. They're much more difficult here. 121 00:09:14,904 --> 00:09:17,657 - Oh, come on! I'm sure we're difficult everywhere. 122 00:09:17,740 --> 00:09:20,660 - I'm sorry, I'm not "think" of lady as old as you as girl. 123 00:09:20,743 --> 00:09:22,703 That's weird, you know? 124 00:09:24,330 --> 00:09:26,749 Anyway, you are still right that I am Indian, 125 00:09:26,832 --> 00:09:28,834 but India is never my home, you know. 126 00:09:28,918 --> 00:09:32,838 I'm hindu with Muslim name; I'm just not belonging there. 127 00:09:32,922 --> 00:09:35,174 Can we give you a ride? 128 00:09:35,257 --> 00:09:38,803 - No, I'm living right there. - It's ok. Carwash. 129 00:09:38,886 --> 00:09:41,222 - You live in a carwash? - Yes. It is "belonging" 130 00:09:41,305 --> 00:09:44,183 to my uncle and I also work there, so... 131 00:09:44,266 --> 00:09:46,560 Shalom. Good night, huh? Esteemed teacher, 132 00:09:46,644 --> 00:09:49,021 - teacher's son, bye-bye. - Good night. 133 00:09:49,105 --> 00:09:54,110 J'j'j' 134 00:09:57,738 --> 00:09:59,532 bed time. 135 00:10:01,826 --> 00:10:04,704 Sister Ruth e-mailed me and said you haven't told her 136 00:10:04,787 --> 00:10:06,789 what you want to do for heritage day. 137 00:10:08,457 --> 00:10:11,210 If this is grandma pushing you to do Jewish again 138 00:10:11,293 --> 00:10:13,170 because grandpa Ezra died, don't let her, 139 00:10:13,254 --> 00:10:14,964 it's your decision. You come by 140 00:10:15,047 --> 00:10:17,383 your Italian-Jewish-French catholic-mutt roots honestly. 141 00:10:17,466 --> 00:10:20,970 You get to represent whatever part of that mess you want, ok? 142 00:10:23,431 --> 00:10:25,057 Love you. 143 00:10:27,143 --> 00:10:29,395 - Good night. - Good night. 144 00:10:31,647 --> 00:10:34,191 J'j'j' 145 00:10:50,166 --> 00:10:52,126 - J' ooh ah-ah ooh-ah j' 146 00:10:54,336 --> 00:10:57,590 j' ooh ah-ah ooh-ah j' 147 00:11:13,272 --> 00:11:15,191 - Excuse me. 148 00:11:16,692 --> 00:11:19,028 - What are you doing? - _ hi. My name is ismail, 149 00:11:19,111 --> 00:11:21,030 and I'm making film. 150 00:11:21,113 --> 00:11:24,158 And I would like to ask if you'd like 151 00:11:24,241 --> 00:11:27,286 to be part in it. Is ok? 152 00:11:27,369 --> 00:11:29,371 - What's the film about? 153 00:11:29,455 --> 00:11:30,790 -Ummmm 154 00:11:30,873 --> 00:11:34,126 it's about normal, healthy hindu boy 155 00:11:34,210 --> 00:11:37,046 who "meet" the American girls 156 00:11:37,129 --> 00:11:39,882 and resists the sex because he loves god. 157 00:11:49,975 --> 00:11:53,979 - "And when england wouldn't let them practice 158 00:11:54,063 --> 00:11:57,483 "their religion the way they wanted to, 159 00:11:57,566 --> 00:11:59,151 "the pilgrims decided 160 00:11:59,235 --> 00:12:01,487 "to come to the new world, 161 00:12:01,570 --> 00:12:05,157 so in 1620, they sailed 162 00:12:05,241 --> 00:12:08,244 "from Plymouth rock 163 00:12:08,327 --> 00:12:10,663 "across the Atlantic ocean. 164 00:12:10,746 --> 00:12:12,498 Things weren't easy for them 165 00:12:12,581 --> 00:12:14,583 - at first." - Where is he? 166 00:12:14,667 --> 00:12:16,961 - I don't know. - He should be getting ready. 167 00:12:17,044 --> 00:12:19,588 - I counted 56 crucifixes. 168 00:12:19,672 --> 00:12:22,007 - Haven't even turned around yet. - Mom, stop. 169 00:12:22,091 --> 00:12:26,512 - "...is why we... have Thanksgiving. 170 00:12:26,595 --> 00:12:28,848 "Everyone starts to get 171 00:12:28,931 --> 00:12:30,808 "better. I mean, get along better 172 00:12:30,891 --> 00:12:32,977 "and live happily, 173 00:12:33,060 --> 00:12:37,022 "except we still killed the native Americans 174 00:12:37,106 --> 00:12:39,942 sometimes anyway." 175 00:12:45,447 --> 00:12:48,492 Wes. 176 00:12:50,452 --> 00:12:52,454 - Hey. 177 00:13:00,296 --> 00:13:03,048 - Hello. My name is Wes, 178 00:13:03,132 --> 00:13:05,718 and I'm here today to represent 179 00:13:05,801 --> 00:13:07,887 the wandering nomads of Mongolia. 180 00:13:07,970 --> 00:13:10,389 - What did he say? - Shhh! 181 00:13:10,472 --> 00:13:12,057 - These are sindek and hotai, 182 00:13:12,141 --> 00:13:14,268 my goats. My people 183 00:13:14,351 --> 00:13:17,229 weren't just Mongolian. We were Shepherds. 184 00:13:17,313 --> 00:13:20,232 For centuries, the goat has been 185 00:13:20,316 --> 00:13:22,818 an essential part of nomadic life. 186 00:13:22,902 --> 00:13:24,987 The animal, along with the horse, 187 00:13:25,070 --> 00:13:27,239 is a nomad's most prized possession, 188 00:13:27,323 --> 00:13:30,075 considered almost part of the family, 189 00:13:30,159 --> 00:13:32,411 which is why when the time comes 190 00:13:32,494 --> 00:13:35,956 to slaughter the animal for food and other necessities... 191 00:13:38,167 --> 00:13:41,128 It is done swiftly 192 00:13:41,211 --> 00:13:43,172 and mercifully 193 00:13:43,255 --> 00:13:46,258 by slicing open the animal's belly 194 00:13:46,342 --> 00:13:48,302 and removing its heart. 195 00:14:02,191 --> 00:14:05,861 - This is so gross. - This is disgusting. 196 00:14:08,489 --> 00:14:10,449 Gross! 197 00:14:10,532 --> 00:14:14,536 - Yes, life here can be harsh, but also beautiful. 198 00:14:14,620 --> 00:14:17,122 Afterwards, the nomad 199 00:14:17,206 --> 00:14:19,124 will pray for the animal, 200 00:14:19,208 --> 00:14:23,128 which is how I'd like to use the rest of my time. 201 00:14:23,212 --> 00:14:27,257 Oh! And I'd also like to pray for my grandpa Ezra. 202 00:14:43,732 --> 00:14:45,192 - Shhh! 203 00:14:48,153 --> 00:14:50,406 - You were so weird. - Becca, stop. 204 00:14:50,489 --> 00:14:52,658 - What was that? - I thought you were doing Jewish. 205 00:14:52,741 --> 00:14:54,326 - Mom said I didn't have to. 206 00:14:54,410 --> 00:14:56,286 Sister Ruth was upset. 207 00:14:56,370 --> 00:14:59,498 - Well, honey, they wanted you to come dressed as an ancestor. 208 00:14:59,581 --> 00:15:02,459 - She told Ricky scar he could dress as a gi. Joe! 209 00:15:02,543 --> 00:15:05,587 - Well, you know, he's adopted, he doesn't know his ancestors. 210 00:15:05,671 --> 00:15:07,840 - Well, whoever they are, they aren't action figures. 211 00:15:07,923 --> 00:15:09,800 Mongolians are real at least. 212 00:15:09,883 --> 00:15:11,510 - Yeah, but you're not from there. 213 00:15:11,593 --> 00:15:13,679 - Take care, sweetheart. - Bye, grandma. 214 00:15:13,762 --> 00:15:16,473 - Are you taking me home or am I walking? 215 00:15:18,767 --> 00:15:20,227 - Good job. 216 00:15:23,772 --> 00:15:27,359 - I don't care what anyone else says, 217 00:15:27,443 --> 00:15:31,321 I loved it. I thought it was an impeccable presentation. 218 00:15:31,405 --> 00:15:33,032 - Alise? - Oh! Hi! 219 00:15:33,115 --> 00:15:35,993 - It's Samantha. - Oh, Samantha, how are you? 220 00:15:36,076 --> 00:15:39,204 - Oh, god! One year of Europe was one too many for us. 221 00:15:39,288 --> 00:15:42,374 And the kids are thrilled to be at St. Mary's again. 222 00:15:42,458 --> 00:15:44,710 Oh, the baby! How's the baby? 223 00:15:44,793 --> 00:15:47,588 She must be running all over the place by now. 224 00:15:51,633 --> 00:15:53,469 - She's fine. 225 00:15:55,304 --> 00:15:57,723 - You're gonna be late, mom. - Right. 226 00:15:57,806 --> 00:15:59,808 - Oh, well, I'll see you around. - Sure. 227 00:16:05,481 --> 00:16:07,399 Thank you. 228 00:16:10,611 --> 00:16:13,238 My name is... 229 00:16:13,322 --> 00:16:15,199 - Why are your blankets on the stairs? 230 00:16:15,282 --> 00:16:17,326 - 'Cause then I could sleep on the steppes. 231 00:16:17,409 --> 00:16:19,244 That's where Mongolians live. 232 00:16:19,328 --> 00:16:22,164 - It's steppes, honey. - S-t-e-p-p-e-s 233 00:16:22,247 --> 00:16:25,084 as in high, flat grasslands. 234 00:16:25,167 --> 00:16:27,479 - I know what steppes are, mom, but we don't have them here, 235 00:16:27,503 --> 00:16:29,421 so I'm improvising. 236 00:16:29,505 --> 00:16:31,423 Where are you from? 237 00:16:31,507 --> 00:16:33,425 - Seriously? 238 00:16:33,509 --> 00:16:35,427 What is your name? 239 00:16:35,511 --> 00:16:37,888 Janine needs to be fed. 240 00:16:39,389 --> 00:16:41,391 - We got a sleeping mongol in our son's bed. 241 00:16:41,475 --> 00:16:43,393 - Count your blessings, he wanted to sleep 242 00:16:43,477 --> 00:16:46,313 - on the stairs. - Yeah. 243 00:16:46,396 --> 00:16:49,525 - It's not that weird. - A developing brain is wacky. 244 00:16:49,608 --> 00:16:51,819 - Well, the barefoot lesbian agrees with you. 245 00:16:51,902 --> 00:16:55,155 - You called Maureen? - Mm-hmm. 246 00:16:55,239 --> 00:16:57,116 Is that a problem? 247 00:16:57,199 --> 00:17:00,202 Anyway, she says we have nothing to worry about. 248 00:17:00,285 --> 00:17:02,287 - I wasn't worried. 249 00:17:05,207 --> 00:17:07,126 Goats, yamaanuud. 250 00:17:07,209 --> 00:17:08,919 Has anyone seen my iPad? 251 00:17:09,002 --> 00:17:12,798 - Becca, now! - Goats, yamaanuud. 252 00:17:12,881 --> 00:17:14,800 - What are you doing? - What? 253 00:17:14,883 --> 00:17:17,094 - Did you know about this? - Upstairs and put on 254 00:17:17,177 --> 00:17:19,138 - your uniform. - Oh, my god! Are those my uggs? 255 00:17:19,221 --> 00:17:21,682 - Go change, now. We're late. - Why can't I wear this? 256 00:17:21,765 --> 00:17:23,701 - Because the nuns will kill you, you little jerk. 257 00:17:23,725 --> 00:17:25,811 - Becca! - You weren't called goat girl all day. 258 00:17:25,894 --> 00:17:28,188 - They've just never met a Mongolian before! 259 00:17:28,272 --> 00:17:30,250 - Neither have you, Chewbacca! - I'm not gonna ask you again. 260 00:17:30,274 --> 00:17:32,210 - Will you say something? - Alright, I'll get the uniform. 261 00:17:32,234 --> 00:17:34,154 - I don't want to wear my uniform! I tried it on, 262 00:17:34,236 --> 00:17:37,322 it didn't feel good! It made me feel really strange! 263 00:17:37,406 --> 00:17:40,409 - Ok, tell you what, you wear that until you get to school, 264 00:17:40,492 --> 00:17:42,411 and then change in your uniform in the car. 265 00:17:42,494 --> 00:17:44,663 - Get his uniform and get in the car, both of you. 266 00:17:47,749 --> 00:17:49,835 - I want my uggs back. 267 00:17:49,918 --> 00:17:52,754 J'j'j' 268 00:18:02,598 --> 00:18:05,184 J'j'j' 269 00:18:26,371 --> 00:18:28,957 J'j'j' 270 00:18:46,391 --> 00:18:49,895 - You're my teacher's son, no? 271 00:18:49,978 --> 00:18:51,939 Why... why are you dressing that way? 272 00:18:52,022 --> 00:18:53,941 - I wanna be a Mongolian. 273 00:18:54,024 --> 00:18:56,360 - Mongol... like from Mongolia? 274 00:18:56,443 --> 00:18:58,403 Poor, shitty, ugly Mongolia? 275 00:18:58,487 --> 00:19:00,489 - It looks ok in pictures. 276 00:19:00,572 --> 00:19:02,449 - Pictures lie, my friend. 277 00:19:02,532 --> 00:19:05,702 With countries, you must trust the... 278 00:19:05,786 --> 00:19:09,039 What do you call the... tubes inside? 279 00:19:09,122 --> 00:19:12,709 - Intestines? - Hahaha! These do not lie. And intestines in Mongolia, 280 00:19:12,793 --> 00:19:15,921 they're like wet shit explosion. 281 00:19:16,004 --> 00:19:18,882 Ismail! 282 00:19:24,263 --> 00:19:26,473 - What are those? 283 00:19:26,556 --> 00:19:29,184 - These are my goats and those are my eagles. 284 00:19:29,268 --> 00:19:31,645 But I can't figure out how to make them fly. 285 00:19:33,522 --> 00:19:35,774 - Why are you here? - You said that you didn't 286 00:19:35,857 --> 00:19:38,694 - belong in India. - Hmm, so? 287 00:19:38,777 --> 00:19:40,696 - How did you know? 288 00:19:40,779 --> 00:19:42,698 - It is a feeling. 289 00:19:42,781 --> 00:19:45,784 You know? But then, 290 00:19:45,867 --> 00:19:48,203 I'm 7-year-old boy in New Delhi, and I'm watching 291 00:19:48,287 --> 00:19:50,289 your... the Titanic and the lady's face, 292 00:19:50,372 --> 00:19:52,958 Rose, when she crosses 293 00:19:53,041 --> 00:19:55,794 the Liberty statue, 294 00:19:55,877 --> 00:19:57,838 I am that face, ismail is Rose. 295 00:19:57,921 --> 00:20:00,424 And just like Rose, ismail wants to come to america. 296 00:20:03,093 --> 00:20:05,637 Sorry. 297 00:20:07,514 --> 00:20:09,641 And then, 298 00:20:09,725 --> 00:20:12,477 11th birthday, I know I must come here. 299 00:20:12,561 --> 00:20:14,479 - Why? - I see a sign. 300 00:20:14,563 --> 00:20:16,064 - What kind of sign? 301 00:20:16,148 --> 00:20:17,941 - Here. 302 00:20:19,693 --> 00:20:23,488 On the day I'm turning 11, I'm watching a stupid, uh... 303 00:20:23,572 --> 00:20:25,657 American football, which is not really football. 304 00:20:25,741 --> 00:20:29,161 It's not football, right? Anyway. 305 00:20:29,244 --> 00:20:31,496 And Michael Jackson's sister, 306 00:20:31,580 --> 00:20:33,665 she shows me her tit on TV. 307 00:20:33,749 --> 00:20:37,085 I see Mrs. Jackson's tit, I'm like, "oh, for definite, 308 00:20:37,169 --> 00:20:39,169 america's my home." 309 00:20:41,590 --> 00:20:44,593 I'm sorry, I must work, ok? 310 00:20:49,222 --> 00:20:52,517 That's where I'm supposed to be. 311 00:20:52,601 --> 00:20:54,519 But I don't know how to tell my mom 312 00:20:54,603 --> 00:20:56,688 and dad. J'j'j' 313 00:20:59,941 --> 00:21:02,027 I found it stuck in a book at school. 314 00:21:02,110 --> 00:21:05,238 - I couldn't stop looking at it. - Well... 315 00:21:10,952 --> 00:21:14,498 - I think that's the name of the boy in the photo, ganzorig, 316 00:21:14,581 --> 00:21:16,708 and jargalant is where it was taken. 317 00:21:16,792 --> 00:21:18,627 It's a village in the west. 318 00:21:18,710 --> 00:21:21,588 Nomads have been there for a thousand years. 319 00:21:21,671 --> 00:21:24,091 - Why do you say you belong there? 320 00:21:24,174 --> 00:21:27,594 - Like you said, it's just a feeling. 321 00:21:27,677 --> 00:21:29,638 But when I look at it, 322 00:21:29,721 --> 00:21:32,391 I always think it's me, like I'm on the horse. 323 00:21:32,474 --> 00:21:34,059 - You can ride horse? 324 00:21:34,142 --> 00:21:36,686 - Not yet, but I will. 325 00:21:36,770 --> 00:21:39,398 And I'll ride the horse to the top of the mountain, 326 00:21:39,481 --> 00:21:41,566 - and I'll look out and see my home. - Hey, hey. 327 00:21:41,650 --> 00:21:43,568 Wait, wait, wait, wait, wait. J'j'j' 328 00:21:43,652 --> 00:21:46,571 here we are. 329 00:21:46,655 --> 00:21:48,573 Ok, ok, ok. 330 00:21:48,657 --> 00:21:50,659 I want to film you, say whole thing to me 331 00:21:50,742 --> 00:21:53,036 - again, it's ok? - Yeah. 332 00:21:53,120 --> 00:21:55,288 Ok. 333 00:21:57,332 --> 00:22:00,419 Remember, huh? You will not ask for permission. 334 00:22:00,502 --> 00:22:02,712 Ok. You will ride your horse home, 335 00:22:02,796 --> 00:22:05,424 and you will tell your family who you are, ok? 336 00:22:05,507 --> 00:22:08,260 - Who are you? - I am a Mongolian. 337 00:22:08,343 --> 00:22:10,595 - Again, again, again. - With your testicles, come on. 338 00:22:10,679 --> 00:22:12,931 - I am a Mongolian! - Grr! Excellent! 339 00:22:13,014 --> 00:22:16,184 Ok, good. Now, begin your new life, my little brother. 340 00:22:20,814 --> 00:22:22,732 - What happened when you told your parents 341 00:22:22,816 --> 00:22:24,776 you wanted to be American? 342 00:22:24,860 --> 00:22:26,778 -Oh, uh... 343 00:22:26,862 --> 00:22:29,114 They are making me sleep with pigs for three months. 344 00:22:29,197 --> 00:22:32,117 But it's ok, you have no pigs. 345 00:22:32,200 --> 00:22:33,952 Ok, come on! 346 00:22:34,035 --> 00:22:35,745 Come on! 347 00:22:38,290 --> 00:22:40,208 J'j'j' 348 00:22:40,292 --> 00:22:42,502 hey, wait. Wait, wait, wait! 349 00:22:42,586 --> 00:22:46,339 - J'j' ooh ah-ah ooh-ah j' - wait a minute. Ok? 350 00:22:54,014 --> 00:22:56,308 J'j'j' 351 00:23:09,821 --> 00:23:12,115 J'j'j' 352 00:23:41,770 --> 00:23:43,647 - Ooh, heyyy! 353 00:23:45,774 --> 00:23:47,692 - J' ooh ah-ah ooh-ah j' 354 00:23:47,776 --> 00:23:51,446 j' ooh ah-ah ooh-ah ooh ah-ah ooh-ah j' 355 00:23:51,530 --> 00:23:54,157 j' ooh ah-ah ooh-ah ooh ah-ah j'j' 356 00:23:54,241 --> 00:23:55,742 - baa! 357 00:24:03,792 --> 00:24:06,378 - How was aa? - Fine. What are you doing? 358 00:24:06,461 --> 00:24:09,548 - Nomads are called nomads because they move around, 359 00:24:09,631 --> 00:24:11,716 so I'm gonna sleep down here for a while. 360 00:24:11,800 --> 00:24:15,220 - Wes, what's happening? 361 00:24:15,303 --> 00:24:18,390 - What do you mean? - Well, the clothes, 362 00:24:18,473 --> 00:24:21,977 the room, the toilet paper all over our house. 363 00:24:22,060 --> 00:24:24,104 Heritage day was fun. 364 00:24:25,647 --> 00:24:29,276 It was weird but fun, but now it's over. 365 00:24:29,359 --> 00:24:32,612 It's time for you to come back. 366 00:24:34,030 --> 00:24:37,117 - Dad, I don't think that's gonna happen. 367 00:24:39,160 --> 00:24:41,538 J'j'j' 368 00:24:43,540 --> 00:24:47,085 I'm on that horse. There are goats everywhere. 369 00:24:47,168 --> 00:24:50,088 I'm looking out at those mountains, 370 00:24:50,171 --> 00:24:52,757 and I'm the happiest I've ever been in my life. 371 00:24:52,841 --> 00:24:54,759 Please make my dream come true. 372 00:24:54,843 --> 00:24:57,095 Please send me home. 373 00:24:57,178 --> 00:25:01,224 J'j'j' 374 00:25:15,488 --> 00:25:17,449 - You should look at this. 375 00:25:17,532 --> 00:25:19,951 I downloaded a book on obsession in children. 376 00:25:20,035 --> 00:25:22,203 - Maybe you should download one on buzzkilling. 377 00:25:22,287 --> 00:25:24,414 - Kids are laughing at him in school. 378 00:25:24,497 --> 00:25:26,297 - Yeah, but he doesn't care. - Why should you? 379 00:25:26,374 --> 00:25:28,126 - Guys, you're about to start fighting. 380 00:25:28,209 --> 00:25:30,086 - Why don't we agree to see it differently? 381 00:25:30,170 --> 00:25:33,798 You see a problem, I see a kid with a vivid imagination. 382 00:25:33,882 --> 00:25:37,135 - He didn't say he was pretending to be a Mongolian; He said he is one. 383 00:25:37,218 --> 00:25:39,304 - Ok, and when you were 9, did you say, 384 00:25:39,387 --> 00:25:41,806 "I'm pretending to be a cowboy" or did you shoot your gun? 385 00:25:41,890 --> 00:25:44,452 - It's like you're not even in this house seeing what's happening. 386 00:25:44,476 --> 00:25:46,811 - We decided at Maureen's that it's ok to disagree 387 00:25:46,895 --> 00:25:48,813 as long as we respect each other. Fine! 388 00:25:48,897 --> 00:25:51,208 I don't care why he's doing it. I don't care what it means! 389 00:25:51,232 --> 00:25:53,485 - Now, you are fighting. - Becca! - Quiet, Becca. 390 00:25:53,568 --> 00:25:56,988 - I used to climb trees, every day for years. 391 00:25:57,072 --> 00:25:59,491 I don't know why I did it, but I know it was fun 392 00:25:59,574 --> 00:26:01,493 and then one day, just stopped. 393 00:26:01,576 --> 00:26:04,454 Why can't he just climb a goddamn tree?! 394 00:26:06,206 --> 00:26:08,333 - I'm fine seeing things differently, alise, 395 00:26:08,416 --> 00:26:11,002 but it wouldn't be bad finding one thing, 396 00:26:11,086 --> 00:26:14,673 just one we see the same. 397 00:26:14,756 --> 00:26:18,051 J'j'j' 398 00:26:25,517 --> 00:26:28,561 J'j'j' 399 00:26:36,444 --> 00:26:38,822 J'j'j' 400 00:26:42,117 --> 00:26:45,161 J'j'j' 401 00:26:59,134 --> 00:27:00,677 Mom! Dad! 402 00:27:09,102 --> 00:27:12,897 - Put it down. - Wes, what have you done?! 403 00:27:12,981 --> 00:27:15,483 - Since they won't let me be myself at school, 404 00:27:15,567 --> 00:27:18,445 - I'm gonna be myself at home. - What?! 405 00:27:21,322 --> 00:27:23,324 - The latest research 406 00:27:23,408 --> 00:27:26,077 actually suggests that fixations of this kind 407 00:27:26,161 --> 00:27:28,246 can literally reshape the landscape of the brain. 408 00:27:28,329 --> 00:27:31,082 - Reshape it how? - As the child exercises 409 00:27:31,166 --> 00:27:33,418 the fantasy, the brain creates new pathways 410 00:27:33,501 --> 00:27:35,712 to neurologically justify 411 00:27:35,795 --> 00:27:37,756 the gap between what's real and what isn't. 412 00:27:42,177 --> 00:27:45,263 Hello, ismail. 413 00:27:45,346 --> 00:27:47,599 - Why do you want to know where I am? 414 00:27:47,682 --> 00:27:50,810 - And I have had some success with ssris in cases like this, 415 00:27:50,894 --> 00:27:53,104 so I probably recommend start him on a very low dose 416 00:27:53,188 --> 00:27:55,106 of Celexa. 417 00:27:55,190 --> 00:27:58,777 And you're taking Lexapro right now, alise? 418 00:27:58,860 --> 00:28:01,362 25 milligrams, it's quite high. 419 00:28:03,531 --> 00:28:06,993 - They wanted to know if we were taking any medication ourselves. 420 00:28:07,076 --> 00:28:09,788 - I also think we really need to consider, in all honesty, 421 00:28:09,871 --> 00:28:12,415 taking away the costume. I know it seems 422 00:28:12,499 --> 00:28:14,518 - a bit extreme at this point... - Do you have children? 423 00:28:14,542 --> 00:28:17,796 - Yes. I have a two-year-old daughter. 424 00:28:17,879 --> 00:28:19,798 - And do you experiment on her as well 425 00:28:19,881 --> 00:28:22,467 - or just other people's kids? - Alise, she's a doctor. 426 00:28:22,550 --> 00:28:24,528 - She's giving us her opinion. - Which, surprise, just happens 427 00:28:24,552 --> 00:28:27,472 to be your opinion too. He threw his clothes away, so what? 428 00:28:27,555 --> 00:28:29,474 - He didn't throw them away; He burned them. 429 00:28:29,557 --> 00:28:33,061 - You burned all our old tax stuff a week ago. 430 00:28:33,144 --> 00:28:36,105 Yeah, I'm sorry. You don't know my son. 431 00:28:38,399 --> 00:28:40,359 - Then I suspect you do agree that he doesn't come 432 00:28:40,401 --> 00:28:42,487 from inner Asia. 433 00:28:42,570 --> 00:28:43,988 - Alise! 434 00:28:46,074 --> 00:28:48,493 I'm... I'm not saying the doctor's the way to go; 435 00:28:48,576 --> 00:28:50,495 I'm just saying we need to get some perspective 436 00:28:50,578 --> 00:28:52,218 - on what's happening. - You medicated me; 437 00:28:52,247 --> 00:28:53,790 you're not medicating my son. 438 00:28:53,873 --> 00:28:55,726 - No one medicated you, alise; You medicated yourself. 439 00:28:55,750 --> 00:28:58,336 And can we just have a conversation? 440 00:28:58,419 --> 00:29:00,255 I don't want Wes on medication either, 441 00:29:00,338 --> 00:29:02,191 but it doesn't matter because we don't even know 442 00:29:02,215 --> 00:29:04,634 - what the problem is. - There is no problem! 443 00:29:10,139 --> 00:29:12,076 - You won't even need fake goats anymore because you will be 444 00:29:12,100 --> 00:29:14,060 - having real goats. - Excuse me. 445 00:29:14,143 --> 00:29:16,413 - You must be ganzorig's father. - Hello. Hi, esteemed teacher. 446 00:29:16,437 --> 00:29:19,315 - Hi, ismail. - Who is this? - He's a student of mine. 447 00:29:19,399 --> 00:29:21,526 - Something amazing happened, mom! 448 00:29:21,609 --> 00:29:24,338 - Yes, we're making enough money now for ganzorig's film of our journey home. 449 00:29:24,362 --> 00:29:26,364 - Sorry, what?! - We have title 450 00:29:26,447 --> 00:29:28,950 also now: Lost boy from Mongolia. Great, huh? 451 00:29:29,033 --> 00:29:32,137 And also donations coming more than I'm asking for, so I go ahead, I buy camera also. 452 00:29:32,161 --> 00:29:33,997 - But how did you know about Mongolia? 453 00:29:34,080 --> 00:29:36,207 - Did you know about this? - Ismail! 454 00:29:36,291 --> 00:29:38,686 - Answer me, did you know? - No. It is not a conspiracy, so stop yelling. 455 00:29:38,710 --> 00:29:42,255 - Gonna be amazing. - You make a movie about Wes and I know nothing about it?! 456 00:29:42,338 --> 00:29:44,424 - Ismail, you can't do something like this 457 00:29:44,507 --> 00:29:46,301 without talking to us about it first. 458 00:29:46,384 --> 00:29:48,887 - I am talking. That's why I'm here: Learn to come to talk. 459 00:29:48,970 --> 00:29:51,848 Why are you making sad faces? This is great news! 460 00:29:51,931 --> 00:29:54,392 Ganzorig sees place of his dreams, you guys 461 00:29:54,475 --> 00:29:56,895 making vacation, and I make my new film. 462 00:29:56,978 --> 00:29:59,188 Right? I mean, come on, think about it. 463 00:29:59,272 --> 00:30:01,858 A film about triumph over temptation, come on, 464 00:30:01,941 --> 00:30:03,781 it's stupid, you know? In "honest," it's a lie. 465 00:30:03,818 --> 00:30:06,112 I'm young man, right? Why say no to temptation? 466 00:30:06,195 --> 00:30:08,197 If I'm lucky enough for temptation to come to me, 467 00:30:08,281 --> 00:30:10,116 I'm gonna say yes. And I love god! 468 00:30:10,199 --> 00:30:12,118 Right, buddy? 469 00:30:12,201 --> 00:30:14,454 Correct, not correct? 470 00:30:17,290 --> 00:30:20,585 - I'm on the horse. - There are goats everywhere. 471 00:30:20,668 --> 00:30:22,921 I'm looking out at those mountains, 472 00:30:23,004 --> 00:30:26,090 and I'm the happiest I've ever been in my life. 473 00:30:26,174 --> 00:30:28,092 Please make my dream come true. 474 00:30:28,176 --> 00:30:30,511 Please send me home. 475 00:30:33,306 --> 00:30:35,433 - Ok. 476 00:30:35,516 --> 00:30:37,769 So, where do we start? 477 00:30:37,852 --> 00:30:41,272 - How many times have we talked about putting things up on the Internet? 478 00:30:41,356 --> 00:30:43,191 - He didn't put it up; Ismail put it up. 479 00:30:43,274 --> 00:30:45,336 And why are you acting like he's such a creepy weirdo? 480 00:30:45,360 --> 00:30:47,904 - Because that's what men who plan trips with children 481 00:30:47,987 --> 00:30:51,199 without their parents' permission are called. 482 00:30:51,282 --> 00:30:53,242 - Why don't we take turns talking? 483 00:30:53,326 --> 00:30:55,453 - I don't want to go to Mongolia. 484 00:30:55,536 --> 00:30:58,122 I especially don't want to go with the lunatic from India. 485 00:30:58,206 --> 00:31:00,646 - He's my friend, dad. And he's not a lunatic, he's an artist. 486 00:31:00,708 --> 00:31:02,835 - He's an adult. An adult. 487 00:31:02,919 --> 00:31:04,963 Ganzorig, 488 00:31:05,046 --> 00:31:07,256 what is it about him that makes him your friend? 489 00:31:07,340 --> 00:31:09,968 - His name is Wes. 490 00:31:10,051 --> 00:31:12,136 Do you own shoes? 491 00:31:12,220 --> 00:31:14,097 - He knows what it's like to be 492 00:31:14,180 --> 00:31:16,265 born in a place you don't belong. 493 00:31:19,060 --> 00:31:21,896 - Could you wait outside a minute? 494 00:31:34,742 --> 00:31:37,161 I asked you when this started if it came from a student 495 00:31:37,245 --> 00:31:40,373 - of yours... - It did not come from ismail; It came from Wes. Did you listen 496 00:31:40,456 --> 00:31:42,393 to him? Have you listened to anything that he said?! 497 00:31:42,417 --> 00:31:44,395 - Yes, I have, and I just heard him say he was born 498 00:31:44,419 --> 00:31:46,838 in the wrong place. How is that not deeply 499 00:31:46,921 --> 00:31:48,649 - troubling the both of you? - Stop it! Stop! 500 00:31:48,673 --> 00:31:50,842 Stop managing us! Stop it! 501 00:32:04,772 --> 00:32:08,026 You know, I feel like... 502 00:32:08,109 --> 00:32:10,278 Like I've... I have 503 00:32:10,361 --> 00:32:13,364 been in a dark room, 504 00:32:13,448 --> 00:32:15,867 and somebody has finally, 505 00:32:15,950 --> 00:32:17,952 like, turned on alight. 506 00:32:18,036 --> 00:32:21,539 And he's turning it off. 507 00:32:21,622 --> 00:32:23,750 J'j'j' 508 00:32:25,752 --> 00:32:28,921 Wes is waking up. Finally, 509 00:32:29,005 --> 00:32:31,049 one of us is waking up. 510 00:32:31,132 --> 00:32:34,844 It's like... think about it, when is the last time 511 00:32:34,927 --> 00:32:38,222 that anybody in this family really felt alive 512 00:32:38,306 --> 00:32:40,183 or was excited about anything? 513 00:32:42,101 --> 00:32:43,603 Honey... 514 00:32:47,190 --> 00:32:49,233 It was before Lily. 515 00:32:54,781 --> 00:32:57,617 - Wow. 516 00:32:57,700 --> 00:33:00,036 Wow, you're unbelievable. 517 00:33:00,119 --> 00:33:02,371 - Why does that upset you? 518 00:33:07,835 --> 00:33:11,005 - I'm not doing this anymore. 519 00:33:14,801 --> 00:33:16,803 - Connor. 520 00:33:18,513 --> 00:33:20,515 - I am awake, alise. 521 00:33:22,517 --> 00:33:24,894 I even got dressed and left the house a few times 522 00:33:24,977 --> 00:33:27,772 in clothes I don't sleep in. 523 00:33:27,855 --> 00:33:30,650 I've even gone back to work, have you? 524 00:33:30,733 --> 00:33:33,236 And teaching English six hours a week isn't a job. 525 00:33:33,319 --> 00:33:35,988 You don't think I'd like to sit at home and not go out 526 00:33:36,072 --> 00:33:38,533 into the world where I have to pretend everything is normal 527 00:33:38,616 --> 00:33:41,452 - as if that's even remotely possible? - It's not fair. 528 00:33:41,536 --> 00:33:43,788 - You know, it's also not fair 529 00:33:43,871 --> 00:33:46,833 being told that my son playing dress-up 530 00:33:46,916 --> 00:33:49,168 is the only one in my family moving on 531 00:33:49,252 --> 00:33:51,963 since my daughter died! Because I've been putting 532 00:33:52,046 --> 00:33:54,132 one foot in front of the fucking other 533 00:33:54,215 --> 00:33:56,300 every day for 10 months, 534 00:33:56,384 --> 00:33:58,553 and I'm doing it alone! 535 00:34:00,638 --> 00:34:03,391 J'j'j' 536 00:34:24,745 --> 00:34:28,666 J'j'j' 537 00:34:33,421 --> 00:34:36,674 - Is dad home? - I don't know, honey. 538 00:34:36,757 --> 00:34:38,676 - Will he be mad I'm wearing my clothes? 539 00:34:38,759 --> 00:34:40,636 - I'm sure it's fine. 540 00:34:40,720 --> 00:34:42,889 J'j'j' 541 00:34:50,897 --> 00:34:53,524 - I'm sorry, Wes. 542 00:34:56,944 --> 00:34:59,780 - No! No, dad! - Ok, ok, it's ok. Stop! Stop! 543 00:34:59,864 --> 00:35:01,365 - Let go of me! 544 00:35:03,117 --> 00:35:04,869 - Dad, you're scaring everyone. - Stop! 545 00:35:04,952 --> 00:35:06,954 Please! 546 00:35:07,038 --> 00:35:10,166 - You want your goats? 547 00:35:10,249 --> 00:35:11,334 Fine. 548 00:35:13,294 --> 00:35:15,546 You give me the hat. 549 00:35:15,630 --> 00:35:18,049 Fair trade: You get your flock, 550 00:35:18,132 --> 00:35:21,219 and I get to see my son. 551 00:35:21,302 --> 00:35:25,556 Goats or the clothes. Wes, do we have a deal? 552 00:35:25,640 --> 00:35:28,559 - Ganzorig! My name is ganzorig! 553 00:35:28,643 --> 00:35:31,145 J'j'j' 554 00:36:00,508 --> 00:36:02,260 I hate you! 555 00:36:14,021 --> 00:36:16,774 J'j'j' 556 00:36:46,387 --> 00:36:49,807 Come here. 557 00:36:49,890 --> 00:36:51,976 - I love you. - Have fun at computer camp. 558 00:36:52,059 --> 00:36:53,978 I'll see you in a week. 559 00:36:56,230 --> 00:36:58,149 - How is Wes? - He's asleep. 560 00:36:58,232 --> 00:37:00,943 - Alise... 561 00:37:01,027 --> 00:37:02,653 I'm sorry about last night. 562 00:37:06,741 --> 00:37:09,702 Let's go, dad. 563 00:37:15,249 --> 00:37:17,335 J'j'j' 564 00:37:20,421 --> 00:37:22,340 Alise, alise. 565 00:37:22,423 --> 00:37:24,508 - Yeah? - Uh... your husband, 566 00:37:24,592 --> 00:37:26,677 is he a jealous man? 567 00:37:26,761 --> 00:37:28,679 - What? - Yeah. Does he know 568 00:37:28,763 --> 00:37:31,265 you're taking travel trip with single young man? 569 00:37:31,349 --> 00:37:33,601 I mean, I know you're too much old 570 00:37:33,684 --> 00:37:36,062 to be my girlfriend, but with jealous man, you know, 571 00:37:36,145 --> 00:37:39,982 - he may not know this. - Connor is not jealous of you. 572 00:37:40,066 --> 00:37:42,068 And if you call me "old" one more time, I will 573 00:37:42,151 --> 00:37:44,111 - beat the shit out of you. - Ok. 574 00:37:48,949 --> 00:37:51,035 - Dad, stop. 575 00:37:51,118 --> 00:37:54,205 You already apologized. 576 00:37:54,288 --> 00:37:56,290 And mom just needs some time. 577 00:37:56,374 --> 00:37:58,250 You know how she is. 578 00:38:00,294 --> 00:38:02,213 - See you in a week. - See you. 579 00:38:06,967 --> 00:38:08,928 - Dad? - Hmm? 580 00:38:09,011 --> 00:38:11,097 - Did mom text you too? 581 00:38:13,432 --> 00:38:15,893 "Off to Mongolia to climb trees with ganzorig 582 00:38:15,976 --> 00:38:17,895 see e-mail." 583 00:38:57,059 --> 00:38:58,602 J'j'j' 584 00:39:22,376 --> 00:39:26,046 J'j'j' 585 00:40:10,966 --> 00:40:13,427 Stop that! 586 00:40:13,511 --> 00:40:16,096 Stop it right now! 587 00:40:20,434 --> 00:40:22,686 - We stop! - Qu'est-ce qu'il a dit? 588 00:40:25,439 --> 00:40:28,526 - It's easy to just... - Do a little dance. 589 00:40:28,609 --> 00:40:31,987 Show them your goats. Tell them why you want to be a Mongolian, ok? 590 00:40:34,073 --> 00:40:36,033 - Sain baina uu. - Ah! 591 00:40:36,116 --> 00:40:37,993 - Sain baina uu. 592 00:40:38,077 --> 00:40:40,996 Very unusual to see a nomad on a tourist bus. 593 00:40:41,080 --> 00:40:44,250 - Yeah. Only way to get him home, to jargalant. 594 00:40:46,460 --> 00:40:50,047 Ok, come, little brother. Let's go raise some money for our film. 595 00:40:50,130 --> 00:40:53,842 - I'm Victoria. - Alise. 596 00:40:53,926 --> 00:40:55,886 - Mind if I join you? - Please do. 597 00:40:59,473 --> 00:41:02,059 Ok. 598 00:41:02,142 --> 00:41:04,228 - Give me money. - Oh, so... 599 00:41:04,311 --> 00:41:06,689 What brings you to Mongolia? 600 00:41:06,772 --> 00:41:09,567 - Little boy dancing. - Well, this might be 601 00:41:09,650 --> 00:41:12,486 obvious over there. My son has decided 602 00:41:12,570 --> 00:41:14,572 that he's a native. 603 00:41:14,655 --> 00:41:17,408 - So I see. - Ok. Thank you. 604 00:41:17,491 --> 00:41:19,910 - Uh, yaks? - Goats. 605 00:41:19,994 --> 00:41:22,162 - Travel size. - Hahaha! 606 00:41:22,246 --> 00:41:23,974 - We have several dozen larger models at home. 607 00:41:23,998 --> 00:41:28,002 - Oh. - You, what brings you here? 608 00:41:28,085 --> 00:41:30,087 - I'm just wandering, 609 00:41:30,170 --> 00:41:32,006 enjoying my retirement. 610 00:41:32,089 --> 00:41:34,383 - Nice. Retirement from what? 611 00:41:34,466 --> 00:41:36,844 - I was a nun for 25 years. 612 00:41:36,927 --> 00:41:38,721 -Ohhh... catholic? 613 00:41:38,804 --> 00:41:40,639 - Mm-hmm. 614 00:41:40,723 --> 00:41:42,766 - I was raised catholic; 615 00:41:42,850 --> 00:41:45,603 I don't remember nuns retiring. 616 00:41:45,686 --> 00:41:47,563 Though I do remember 617 00:41:47,646 --> 00:41:51,984 wishing that some of them would. 618 00:41:53,861 --> 00:41:57,114 - Yaah! Very nice, nomad boy! 619 00:41:57,197 --> 00:42:00,909 - Oh, my goodness! Hahaha! - Yup. 620 00:42:06,040 --> 00:42:08,959 - Everybody, bus go back to Ulaanbaatar! 621 00:42:09,043 --> 00:42:11,962 New bus tomorrow! Please come in! 622 00:42:14,048 --> 00:42:16,216 - What are we gonna do? 623 00:42:16,300 --> 00:42:19,178 - You know, there's a campground not far from here. 624 00:42:19,261 --> 00:42:21,181 At least, you wouldn't have to ride back to town. 625 00:42:21,263 --> 00:42:23,891 - She said there's going to be a festival tomorrow. 626 00:42:23,974 --> 00:42:26,810 - Just tell me they have toilets. 627 00:42:26,894 --> 00:42:29,146 - They won't. 628 00:42:29,229 --> 00:42:31,982 J'j'j' 629 00:42:49,833 --> 00:42:52,711 J'j'j' 630 00:42:56,924 --> 00:42:59,009 - no yurts available. 631 00:42:59,093 --> 00:43:00,969 They say we can pitch tents. 632 00:43:09,561 --> 00:43:13,232 - You said you had tents, plural, as in more than one. 633 00:43:13,315 --> 00:43:15,734 - And you said they were roomy. - Yeah, it is roomy. 634 00:43:15,818 --> 00:43:17,778 There's much room. 635 00:43:22,783 --> 00:43:25,202 Ok. I tell you this again, ok? 636 00:43:25,285 --> 00:43:28,539 I am safe man. I have no feelings for you. 637 00:43:28,622 --> 00:43:30,600 If you think I have feelings for you, I have no feelings for you. 638 00:43:30,624 --> 00:43:33,794 I'm sorry. It's just... 639 00:43:33,877 --> 00:43:37,715 - Badgers. You're all welcome 640 00:43:37,798 --> 00:43:39,717 - to share mine. - That's ok, 641 00:43:39,800 --> 00:43:41,969 - thank you. - It's... it's alright, really. 642 00:43:42,052 --> 00:43:44,263 I'm an anarchist; It's against the rules 643 00:43:44,346 --> 00:43:46,557 to have private property. 644 00:43:46,640 --> 00:43:49,435 - You're welcome too. - Oh! 645 00:43:54,398 --> 00:43:57,735 J'j'j' 646 00:44:27,181 --> 00:44:29,767 Ganzorig! 647 00:44:29,850 --> 00:44:32,352 J'j'j' 648 00:45:20,150 --> 00:45:22,653 Come on! 649 00:45:22,736 --> 00:45:24,905 - Go, go. Here comes the money. 650 00:45:26,240 --> 00:45:28,408 - Uh, hi. Excuse me. Hi. 651 00:45:28,492 --> 00:45:31,078 Um, my friends are trying to get to, um... 652 00:45:31,161 --> 00:45:32,788 - Jargalant. - "Jargalant." 653 00:45:32,871 --> 00:45:34,998 - Do you know where that is? - I do. 654 00:45:35,082 --> 00:45:37,334 - No so fast, buddy. How much? - Also, I don't want 655 00:45:37,417 --> 00:45:39,920 American price. I'm poor filmmaker from India, 656 00:45:40,003 --> 00:45:42,047 and I'm paying for these, so you deal with me, ok? 657 00:45:42,130 --> 00:45:44,007 - The price is the same for everyone. 658 00:45:44,091 --> 00:45:46,134 It's $100 us a day. Includes this beautiful ride, 659 00:45:46,218 --> 00:45:48,178 - but not the petrol. - Yeah, buddy, 660 00:45:48,262 --> 00:45:50,180 - but you're not even Mongolian. - This is true. 661 00:45:50,264 --> 00:45:53,034 I'm a porto rican from New York, but you know what? That's not a real beard, 662 00:45:53,058 --> 00:45:54,476 so we're even. 663 00:45:54,560 --> 00:45:57,813 - Excuse me, sir, we're not paying you more than $50! 664 00:45:57,896 --> 00:45:59,898 - Ok. In that case, you're gonna want to talk 665 00:45:59,982 --> 00:46:02,085 to my friend santaid, but it's gonna take you a little bit 666 00:46:02,109 --> 00:46:04,429 longer to get there depending on how much you like to push. 667 00:46:06,947 --> 00:46:09,241 - How long 'til we get there? - Do we have a deal? 668 00:46:09,324 --> 00:46:11,410 Gah! 669 00:46:25,257 --> 00:46:26,758 - Ooh! - You ok? 670 00:46:26,842 --> 00:46:28,760 - Oh, my god! I'm fine! 671 00:46:28,844 --> 00:46:32,055 - Salsa in Mongolia. Hahahaha! 672 00:46:32,139 --> 00:46:34,099 - What is your name? 673 00:46:35,475 --> 00:46:36,810 - Batbayar. 674 00:46:36,894 --> 00:46:38,645 What is your name? 675 00:46:38,729 --> 00:46:42,649 - Ganzorig. - Ganzorig?! He's Mongolian?! 676 00:46:44,526 --> 00:46:47,696 It's a great pleasure to meet you. 677 00:46:55,954 --> 00:46:57,915 - Don't look in the camera. 678 00:46:57,998 --> 00:46:59,708 - Don't look in the camera. - Ok, ganzorig, 679 00:46:59,791 --> 00:47:01,835 even the best Shepherds know they gotta keep 680 00:47:01,919 --> 00:47:04,046 their football game sharp. Come on! 681 00:47:06,882 --> 00:47:09,259 C'mon, c'mon, c'mon! Alright, 682 00:47:09,343 --> 00:47:11,929 let's see what you got. Let's see what you got! 683 00:47:12,012 --> 00:47:13,764 Here we go, ganzorig! 684 00:47:13,847 --> 00:47:16,099 - There it is, buddy! - Ah! Ugh! 685 00:47:18,852 --> 00:47:21,438 - What are you doing?! - Go get the ball! 686 00:47:21,521 --> 00:47:24,274 That's my favourite ball. You don't... go! 687 00:47:24,358 --> 00:47:26,276 So what's up with the clothes? 688 00:47:26,360 --> 00:47:28,320 Why are you dressed like that? 689 00:47:28,403 --> 00:47:30,322 - I feel more comfortable this way. 690 00:47:30,405 --> 00:47:32,383 - You do know that nomads, they're into t-shirts and jeans 691 00:47:32,407 --> 00:47:34,326 nowadays, right? 692 00:47:34,409 --> 00:47:37,829 - I guess. - How long have you lived here? 693 00:47:37,913 --> 00:47:41,291 - Ten years. - Well, doesn't make you an expert, buddy. 694 00:47:41,375 --> 00:47:43,311 - Yeah, and a camera doesn't make you a filmmaker. 695 00:47:43,335 --> 00:47:45,253 - Boys! 696 00:47:47,547 --> 00:47:49,383 - Why did you come? 697 00:47:49,466 --> 00:47:52,135 - Why else? A woman. 698 00:47:52,219 --> 00:47:54,638 - Mongolian woman? 699 00:47:58,558 --> 00:48:00,435 - Jargalant's just over there, buddy. 700 00:48:00,519 --> 00:48:02,813 We'll be there tomorrow night. And don't worry, 701 00:48:02,896 --> 00:48:04,982 there are 5 million goats in this country, alright? 702 00:48:05,065 --> 00:48:08,068 We're gonna find you some. 703 00:48:16,410 --> 00:48:20,580 Ok. 704 00:48:30,590 --> 00:48:33,635 Is that your girlfriend? 705 00:48:33,719 --> 00:48:35,637 - My son. - Oh. 706 00:48:35,721 --> 00:48:37,681 - He lives in Moscow with his mother. 707 00:48:37,764 --> 00:48:40,183 - Is she Russian? - Mongolian. 708 00:48:40,267 --> 00:48:42,561 But her new husband is. 709 00:48:42,644 --> 00:48:44,688 He... he was a client. 710 00:48:44,771 --> 00:48:47,733 Here. They fell in love. 711 00:48:47,816 --> 00:48:51,028 - You're taking it well. - Can't control who someone 712 00:48:51,111 --> 00:48:53,530 falls in love with, right? 713 00:48:53,613 --> 00:48:55,782 - Anyway, it was two years ago. - Must be hard 714 00:48:55,866 --> 00:48:59,703 - being so far away from him. - He has a good life there. 715 00:48:59,786 --> 00:49:02,456 - But do you see him? 716 00:49:04,082 --> 00:49:06,043 Look, I'm sure that you remember Americans have 717 00:49:06,126 --> 00:49:10,213 - very strange boundaries. - Yeah. Like none. 718 00:49:13,300 --> 00:49:16,678 I can't give him what he has over there. 719 00:49:16,762 --> 00:49:18,680 You know, and, uh, 720 00:49:18,764 --> 00:49:20,891 the Russian prick's actually not a bad guy. 721 00:49:20,974 --> 00:49:23,060 To be honest, 722 00:49:23,143 --> 00:49:26,063 I wasn't trained too well for the gig by my old man. 723 00:49:26,146 --> 00:49:28,065 So, it's probably for the best. 724 00:49:28,148 --> 00:49:30,859 J'j'j' 725 00:49:55,842 --> 00:49:58,595 J'j'j' 726 00:50:02,682 --> 00:50:06,353 hey, ganzorig! Remember how to say "goats" in Mongolian? 727 00:50:08,730 --> 00:50:11,608 - Yamaanuud! - Yamaanuud. 728 00:50:14,361 --> 00:50:16,780 J'j'j' 729 00:50:18,990 --> 00:50:21,785 No, no. 730 00:50:21,868 --> 00:50:25,247 Give him a minute. This is his. 731 00:50:31,545 --> 00:50:33,547 J'j'j' 732 00:50:44,683 --> 00:50:47,144 - Wa-ah-ah! Yeah! 733 00:50:49,563 --> 00:50:52,732 J'j'j' 734 00:51:14,421 --> 00:51:16,464 Oh yeah! 735 00:51:24,431 --> 00:51:26,016 - Yeah! Get the goat! - Get the goat! 736 00:51:26,099 --> 00:51:28,852 Get the goat! Get the goat! 737 00:51:28,935 --> 00:51:31,313 J'j'j' 738 00:51:41,072 --> 00:51:43,074 - What's wrong? 739 00:51:43,158 --> 00:51:45,327 - Thank you. 740 00:52:11,519 --> 00:52:13,480 Mom! 741 00:52:21,363 --> 00:52:23,240 - Hurry! - Ok. 742 00:52:28,119 --> 00:52:30,080 Ohhh... 743 00:52:30,163 --> 00:52:32,999 Um... no, no, no, no, don't touch it! 744 00:52:45,345 --> 00:52:46,345 Oh! 745 00:52:48,223 --> 00:52:50,433 Hmmm... Wes. 746 00:52:54,229 --> 00:52:57,774 Ismail! 747 00:52:57,857 --> 00:52:59,776 J'j'j' 748 00:53:01,528 --> 00:53:03,780 - Shhh... 749 00:53:03,863 --> 00:53:08,535 Shh! She's having another one! 750 00:53:08,618 --> 00:53:10,453 Help me! They're not supposed 751 00:53:10,537 --> 00:53:13,206 to give birth near water, the kid could drown! 752 00:53:17,210 --> 00:53:18,962 - Oh, man! 753 00:53:25,260 --> 00:53:27,971 - Shh! Shh! I'm here, I'm here. Calm down. 754 00:53:28,054 --> 00:53:31,808 Calm down. Shh, shh, shh. Calm down. Calm down. 755 00:53:33,560 --> 00:53:35,687 - Ismail, help them! - Are you crazy? And not film? 756 00:53:35,770 --> 00:53:38,481 - You help! - How do you know to do this? 757 00:53:42,068 --> 00:53:43,987 - Try to hold her head! - Ok. 758 00:53:45,655 --> 00:53:47,824 That's good. Great. 759 00:53:47,907 --> 00:53:50,660 - Ohhh... - That's a good girl! 760 00:53:50,744 --> 00:53:52,746 How's it going? 761 00:53:52,829 --> 00:53:56,041 Oh, my goodness! 762 00:53:56,124 --> 00:53:59,419 - It's coming! It's coming! - There you go! 763 00:53:59,502 --> 00:54:01,504 - Ohhh! 764 00:54:01,588 --> 00:54:05,008 Oh, my god, Wes! 765 00:54:10,096 --> 00:54:13,224 Look who's here. Awww! 766 00:54:15,935 --> 00:54:18,855 - Oh no! Wait, wait, wait, wait! - Hey, 767 00:54:18,938 --> 00:54:20,690 - she's going. Where is she going? - Hey! 768 00:54:20,774 --> 00:54:22,859 Ey! Hey, Mrs. Goat! 769 00:54:25,278 --> 00:54:27,197 - Aww, hey. 770 00:54:37,082 --> 00:54:38,875 - What did I miss? 771 00:54:44,714 --> 00:54:47,133 Hey, hey, why you drive so fast? 772 00:54:47,217 --> 00:54:49,177 The babies, we need to get them milk! 773 00:54:49,260 --> 00:54:51,805 Ok, ganzorig, what are you gonna say? 774 00:55:01,147 --> 00:55:03,066 Yes, so you got it! 775 00:55:06,820 --> 00:55:09,823 - Hey, ganzorig! - We're home, my brother! 776 00:55:49,487 --> 00:55:52,574 - Sain baina uu. 777 00:55:52,657 --> 00:55:55,285 - Sain baina uu. 778 00:55:55,368 --> 00:55:57,120 - Did you follow us? 779 00:55:57,203 --> 00:55:59,622 Go on. 780 00:56:03,251 --> 00:56:06,045 Father, the boy in the strange clothes 781 00:56:06,129 --> 00:56:08,465 said he gave birth to two goats. 782 00:56:10,884 --> 00:56:13,761 - Is they are your goats? 783 00:56:18,808 --> 00:56:20,870 He's saying that they're not his. We can 784 00:56:20,894 --> 00:56:23,062 - keep them. - What? No, no, no, no, no! 785 00:56:23,146 --> 00:56:26,816 No. Uh... they not us. 786 00:56:26,900 --> 00:56:28,985 They're for you. 787 00:56:29,068 --> 00:56:31,321 We just helped deliver them. 788 00:56:33,114 --> 00:56:35,033 Would you say something? 789 00:56:35,116 --> 00:56:37,577 - What can she do with the goats? 790 00:56:43,791 --> 00:56:45,835 - He said in three months you can eat them. 791 00:56:45,919 --> 00:56:48,630 I mean you can eat them now, but they'd be mostly bone. 792 00:56:50,924 --> 00:56:53,676 He did also say the kids could nurse with his mother goats. 793 00:56:53,760 --> 00:56:55,762 Oh, tell him thank you. Thank you. 794 00:56:57,639 --> 00:56:59,849 - They your horses are? 795 00:57:10,443 --> 00:57:12,654 - He, uh, he wants to know if you'd like to ride 'em. 796 00:57:15,114 --> 00:57:16,908 J'j'j' 797 00:57:36,052 --> 00:57:37,804 -Hmm? 798 00:57:40,139 --> 00:57:42,559 - It's something that knows what it wants. 799 00:57:42,642 --> 00:57:46,729 J'j'j' 800 00:57:49,774 --> 00:57:51,985 "Your son has... 801 00:57:54,612 --> 00:57:57,156 A lot of... 802 00:58:03,746 --> 00:58:06,666 J'j'j' 803 00:58:31,608 --> 00:58:33,651 - Very simple. - You have camera. 804 00:58:33,735 --> 00:58:37,113 You take this big camera and first, you'll see something. 805 00:58:37,196 --> 00:58:40,325 Beautiful, right? Ok. 806 00:58:40,408 --> 00:58:43,244 We came all the way here. Up there. 807 00:58:43,328 --> 00:58:45,330 - Up there? - Right there. 808 00:58:45,413 --> 00:58:48,124 We gotta come back. Yeah. 809 00:58:48,207 --> 00:58:50,293 - Camera, you put into computer. 810 00:58:50,376 --> 00:58:52,253 And then you and me, we can see. 811 00:58:52,337 --> 00:58:54,297 Yes! 812 00:58:54,380 --> 00:58:57,258 - This is my favorite. - They got married. 813 00:58:57,342 --> 00:58:59,761 Oh, they married? 814 00:58:59,844 --> 00:59:02,263 - What is it? - Go faster. 815 00:59:16,653 --> 00:59:18,571 - What's he saying? - He's inviting you 816 00:59:18,655 --> 00:59:20,323 to go see a shaman. 817 00:59:20,406 --> 00:59:22,492 It's like, uh, like a priest. 818 00:59:22,575 --> 00:59:24,494 But we can't go, buddy. 819 00:59:24,577 --> 00:59:27,955 Because I gotta get you all to Ulaanbaatar to catch a plane. 820 00:59:28,039 --> 00:59:31,084 Don't worry. You're coming back, alright? Yeah. 821 00:59:31,167 --> 00:59:34,671 - Very easy. - So picture... 822 00:59:34,754 --> 00:59:38,007 Picture go into camera. Camera go into computer. 823 00:59:38,091 --> 00:59:41,010 Computer, you, I. Camera, camera. 824 00:59:41,094 --> 00:59:44,013 Computer, computers. 825 00:59:44,097 --> 00:59:47,684 Nothing. Ok. Never mind. 826 00:59:49,894 --> 00:59:53,272 Oh, yes, yes. Ok. 827 00:59:53,356 --> 00:59:56,484 What's this? 828 00:59:56,567 --> 00:59:58,695 You took? 829 01:00:09,372 --> 01:00:12,208 Oh, my god, you're amazing! You're amazing! 830 01:00:12,291 --> 01:00:15,461 You're amazing! Oh, my god! 831 01:00:15,545 --> 01:00:18,047 You're amazing! 832 01:00:38,651 --> 01:00:41,738 - I don't blame you. 833 01:00:41,821 --> 01:00:46,242 Oh, stop! We can look. He's beautiful. 834 01:00:48,161 --> 01:00:50,079 - You're a weird nun. 835 01:01:07,180 --> 01:01:11,267 - So spill. - Why did you leave the church? 836 01:01:11,350 --> 01:01:13,519 - It was time to go. 837 01:01:13,603 --> 01:01:16,105 And after a time, I realized 838 01:01:16,189 --> 01:01:19,108 that I was looking for someone. 839 01:01:21,152 --> 01:01:23,112 A man. 840 01:01:23,196 --> 01:01:26,574 - Wow. 841 01:01:32,872 --> 01:01:35,458 Not just a man. I... I... 842 01:01:37,502 --> 01:01:39,420 I want a husband. 843 01:01:45,843 --> 01:01:48,971 - I wish yours was here to see all of this. 844 01:01:49,055 --> 01:01:51,265 - He wasn't invited. 845 01:01:53,309 --> 01:01:55,728 -Ohh... 846 01:02:02,443 --> 01:02:05,613 Oh, it's... it's, uh... It's been bad for a while. 847 01:02:08,658 --> 01:02:10,952 - I'm so sorry. 848 01:02:14,580 --> 01:02:16,666 J'j'j' 849 01:02:57,748 --> 01:03:00,209 - So, do you want to call Kenneth or should I? 850 01:03:00,293 --> 01:03:03,379 - No, I will. - Alright. You let me handle the contracts then? 851 01:03:03,462 --> 01:03:05,423 - Excellent. - Ok. 852 01:03:31,991 --> 01:03:34,076 - Hey. - Hey. 853 01:03:34,160 --> 01:03:36,746 - Um... - What's up? 854 01:03:36,829 --> 01:03:38,289 - I, uh... 855 01:03:43,252 --> 01:03:45,129 What... what are you doing after work? 856 01:03:45,212 --> 01:03:47,256 - Why? 857 01:03:47,340 --> 01:03:50,760 - I just thought that... 858 01:03:50,843 --> 01:03:52,762 - What? 859 01:03:55,848 --> 01:03:59,101 - We could spend some time together. 860 01:04:01,020 --> 01:04:02,939 - What are you doing? 861 01:04:11,030 --> 01:04:13,032 - Come here. 862 01:04:15,242 --> 01:04:17,787 You take care of our goats. 863 01:04:17,870 --> 01:04:19,914 - Bye. - Bye. 864 01:04:19,997 --> 01:04:22,708 - You're leaving? - Yeah. 865 01:04:22,792 --> 01:04:25,211 - Oh, we're going too, we can give you a ride. 866 01:04:25,294 --> 01:04:27,797 - That would require knowing where to, 867 01:04:27,880 --> 01:04:31,425 and I miss wandering. 868 01:04:31,509 --> 01:04:33,636 Hmm. 869 01:04:36,555 --> 01:04:39,350 Thank you 870 01:04:39,433 --> 01:04:42,895 for being a good Shepherd to mine. 871 01:04:44,730 --> 01:04:46,732 - Be safe. 872 01:04:50,236 --> 01:04:52,488 - I hope you find him. 873 01:05:13,634 --> 01:05:15,553 - Thank you. 874 01:05:24,770 --> 01:05:26,522 - The little goat will not live. 875 01:05:26,605 --> 01:05:29,942 We can kill her for you if you like. 876 01:05:31,527 --> 01:05:33,779 He, uh, he said the little one will die. 877 01:05:33,863 --> 01:05:36,008 - He wants to know if you want... - Why are you whispering? 878 01:05:36,032 --> 01:05:37,952 No. No, that's ok. 879 01:05:37,992 --> 01:05:40,953 But thank you. 880 01:05:41,037 --> 01:05:44,248 J'j'j' 881 01:06:14,820 --> 01:06:17,490 J'j'j' 882 01:06:29,001 --> 01:06:33,089 J'j'j' 883 01:06:49,021 --> 01:06:53,234 - Hey, dad. Did you see what ismail sent? 884 01:06:57,363 --> 01:06:59,240 - I can't stop crying. 885 01:07:00,866 --> 01:07:02,910 He actually did it. 886 01:07:06,539 --> 01:07:08,541 J'j'j' 887 01:07:17,967 --> 01:07:21,303 - Mom... 888 01:07:21,387 --> 01:07:23,639 I think there's something wrong with the goat. 889 01:07:34,400 --> 01:07:37,278 J'j'j' 890 01:08:21,322 --> 01:08:25,159 Yeah. Oh yeah. 891 01:08:32,291 --> 01:08:34,168 - This will warm you up. - Yeah. 892 01:08:34,251 --> 01:08:35,628 - There you go. - Thanks. 893 01:08:37,796 --> 01:08:39,215 - Cheers. - Cheers. 894 01:08:45,429 --> 01:08:46,889 - Oh. 895 01:08:48,641 --> 01:08:51,727 - He's, uh... he's a great kid. 896 01:08:51,810 --> 01:08:54,730 - You know, you might not be as bad at the dad thing 897 01:08:54,813 --> 01:08:56,732 as you think. 898 01:09:08,661 --> 01:09:11,956 So what do you normally do when you're not driving around 899 01:09:12,039 --> 01:09:15,584 confused mothers of sudden Mongolian goat herders? 900 01:09:17,253 --> 01:09:20,089 - I drive around women that aren't as confused, 901 01:09:20,172 --> 01:09:22,591 that's for sure. 902 01:09:25,010 --> 01:09:27,179 Or as beautiful. 903 01:09:29,431 --> 01:09:31,725 Mm-hmm. 904 01:09:49,493 --> 01:09:51,745 - Ok. Hahaha! No. 905 01:09:53,706 --> 01:09:55,791 I haven't done anything stupid 906 01:09:55,874 --> 01:09:58,127 since I don't know when. 907 01:09:58,210 --> 01:09:59,920 I don't know. 908 01:10:05,676 --> 01:10:09,305 Do you mind if... If we just kissed? 909 01:10:09,388 --> 01:10:12,808 You know, like all I do is kissing. Is that ok? 910 01:10:12,891 --> 01:10:16,061 Ok. 911 01:10:20,899 --> 01:10:24,153 Could you unbutton your shirt? 912 01:10:24,236 --> 01:10:26,113 Because I've been thinking about your chest 913 01:10:26,196 --> 01:10:28,324 and I, like, might as well see it. 914 01:10:42,921 --> 01:10:44,798 Mm-hmm. 915 01:10:46,759 --> 01:10:50,179 You know, my husband's chest is more the aspirational type. 916 01:10:50,262 --> 01:10:52,348 I mean he goes to the gym, but, like, 917 01:10:52,431 --> 01:10:54,641 nothing ever grows. He's probably doing it wrong, 918 01:10:54,725 --> 01:10:57,478 I could... 919 01:10:57,561 --> 01:10:59,146 - Mom. 920 01:11:03,692 --> 01:11:07,363 - What are you doing? - Uh, what are you doing? 921 01:11:07,446 --> 01:11:09,907 - I think the goat's... 922 01:11:14,161 --> 01:11:16,288 Why were you kissing him? 923 01:11:23,128 --> 01:11:24,421 Stop! 924 01:11:26,465 --> 01:11:28,675 - I don't want to talk to you! - Honey. 925 01:11:28,759 --> 01:11:30,386 - Why were you kissing him?! 926 01:11:30,469 --> 01:11:33,055 - I don't know. I don't know. 927 01:11:33,138 --> 01:11:34,723 It was so stupid. 928 01:11:34,807 --> 01:11:36,934 - Are you gonna tell dad? 929 01:11:37,017 --> 01:11:38,685 - Look at me. 930 01:11:44,817 --> 01:11:47,403 Your dad and I are not doing very well. 931 01:11:47,486 --> 01:11:49,905 - Because of me, isn't it? - No. 932 01:11:49,988 --> 01:11:52,241 - It's because I want to be a Mongolian. 933 01:11:52,324 --> 01:11:54,326 - No. No, it's not true. 934 01:11:54,410 --> 01:11:56,245 It has nothing to do with you, ok? 935 01:11:56,328 --> 01:11:59,415 It has nothing to do with you. I promise, ok? 936 01:11:59,498 --> 01:12:02,084 - I just wanted to tell you that the goat was sick. 937 01:12:02,167 --> 01:12:05,212 J'j'j' 938 01:12:14,847 --> 01:12:16,765 - Ismail, give me the camera. 939 01:12:16,849 --> 01:12:18,267 - No. 940 01:12:18,350 --> 01:12:19,601 - Ismail, give me the camera! 941 01:12:19,685 --> 01:12:21,937 - No. I shoot everything that happens, ok? 942 01:12:22,020 --> 01:12:24,690 That was the deal. The kiss happened. 943 01:12:27,693 --> 01:12:29,403 - Oh, god! 944 01:12:56,054 --> 01:12:58,098 I'm sorry. 945 01:12:59,892 --> 01:13:02,144 You did nothing, alright? It was me. 946 01:13:02,227 --> 01:13:04,188 I'm the one who should be apologizing. 947 01:13:10,194 --> 01:13:12,905 You gotta go. You know, you can't be here 948 01:13:12,988 --> 01:13:15,157 in the morning when Wes wakes up. 949 01:13:18,994 --> 01:13:20,579 - Sorry. 950 01:14:12,130 --> 01:14:15,092 J'j'j' 951 01:14:40,158 --> 01:14:42,869 J'j'j' 952 01:15:06,518 --> 01:15:09,730 J'j'j' 953 01:15:17,279 --> 01:15:20,073 I go here. 954 01:15:34,671 --> 01:15:36,381 - Oh! 955 01:15:40,177 --> 01:15:42,137 Ganzorig! 956 01:15:42,220 --> 01:15:44,389 Hey, ganzorig! 957 01:15:46,016 --> 01:15:48,268 Ganzorig! 958 01:15:48,352 --> 01:15:51,355 Ganzorig! 959 01:15:51,438 --> 01:15:54,816 Stop the truck, man! Oh! 960 01:15:54,900 --> 01:15:57,319 Hey, stop the truck, buddy! What are you doing?! 961 01:15:57,402 --> 01:16:00,155 Hello? Hey! Ganzorig, get off! 962 01:16:00,238 --> 01:16:02,157 Get off now, man! 963 01:16:02,240 --> 01:16:04,701 Ganzorig, get off! 964 01:16:04,785 --> 01:16:06,662 - No! - Get off, ganzorig! 965 01:16:06,745 --> 01:16:09,706 - No! - Ganzorig, I'm serious, get off now! 966 01:16:26,431 --> 01:16:28,975 - Hello? - Hello, alise? 967 01:16:29,059 --> 01:16:32,729 Alise, it's ismail. I'm with your son ganzorig, and we're stuck on some big truck. 968 01:16:32,813 --> 01:16:36,358 What?! 969 01:16:36,441 --> 01:16:38,461 What are you talking about? 970 01:16:38,485 --> 01:16:40,529 - He's going to meet gantulga in tolbo! 971 01:16:40,612 --> 01:16:42,531 - The Mongolian boy? 972 01:16:44,616 --> 01:16:46,535 - Ismail, what... where? 973 01:16:46,618 --> 01:16:48,286 - To the... - Hello? 974 01:16:48,370 --> 01:16:50,580 - Alise? Alise? 975 01:16:50,664 --> 01:16:54,042 - Are you there? - Alise? 976 01:16:54,126 --> 01:16:56,044 Just come to tolbo, ok? I text you where. 977 01:16:56,128 --> 01:16:58,088 And please bring my camera. 978 01:16:59,881 --> 01:17:02,384 J'j'j' 979 01:17:19,985 --> 01:17:21,653 - Oh, man! 980 01:17:27,284 --> 01:17:29,244 Hello. Is this 981 01:17:29,327 --> 01:17:31,580 Ismail? 982 01:17:31,663 --> 01:17:33,915 Your video was incredible. 983 01:17:33,999 --> 01:17:36,811 But I'm calling because your son here will be coming back with me to his mother. 984 01:17:36,835 --> 01:17:39,087 Why isn't he with his mother? 985 01:17:39,171 --> 01:17:40,815 I'm only knowing that we are going to tolbo, 986 01:17:40,839 --> 01:17:42,799 and we're with sick goat. 987 01:17:42,883 --> 01:17:45,302 - What goat? 988 01:17:45,385 --> 01:17:47,596 - His goat, sir. - Put him on the phone. 989 01:17:49,848 --> 01:17:51,641 - Upset about what? 990 01:17:51,725 --> 01:17:55,228 - Yeah... you'll be seeing movie eventually, so... 991 01:17:55,312 --> 01:17:58,440 His mother, sir, she's kissing guide. 992 01:17:58,523 --> 01:18:00,609 A short kiss, but I got good angles, so... 993 01:18:05,697 --> 01:18:07,657 - Hello? - Wes, I don't know 994 01:18:07,741 --> 01:18:09,677 what's going on, but you've got to go back to mom. 995 01:18:09,701 --> 01:18:12,370 - I can't. I'm on a truck, and I'm going to tolbo. 996 01:18:12,454 --> 01:18:15,332 You're going where? 997 01:18:15,415 --> 01:18:17,667 I'm on ismail's phone and it's expensive, 998 01:18:17,751 --> 01:18:19,628 - so I have to hang up. - [N0pe, I 999 01:18:19,711 --> 01:18:21,856 it doesn't matter. Wes... 1000 01:18:21,880 --> 01:18:23,715 Going to tolbo, but we'll be back. 1001 01:18:30,722 --> 01:18:33,141 Oh, god! 1002 01:18:39,856 --> 01:18:41,483 Hello? 1003 01:18:41,566 --> 01:18:44,277 You lost our son? 1004 01:18:44,361 --> 01:18:46,380 - I have no idea if he's ok, alise. He's on some truck 1005 01:18:46,404 --> 01:18:48,990 - with ismail and a goat! - Dad, you're making it worse. 1006 01:18:52,077 --> 01:18:54,162 What plane? 1007 01:18:54,246 --> 01:18:55,997 Are already in Tokyo. We were coming 1008 01:18:56,081 --> 01:18:59,000 to surprise you both; Now we're coming to find my son. 1009 01:18:59,084 --> 01:19:01,002 We land in Ulaanbaatar in six hours 1010 01:19:01,086 --> 01:19:04,506 Khovd? 1011 01:19:04,589 --> 01:19:07,008 - It's the closest airport to tolbo. Get a car 1012 01:19:07,092 --> 01:19:10,262 Ok. Connor, I am... 1013 01:19:10,345 --> 01:19:12,472 - Khovd airport at 9 tonight. 1014 01:19:12,556 --> 01:19:15,809 And don't lecture me. 1015 01:19:23,108 --> 01:19:25,193 - Hi. You rent cars? 1016 01:19:25,277 --> 01:19:27,195 I'll take that one. 1017 01:19:27,279 --> 01:19:30,156 - Sorry, car is hungry. 1018 01:19:30,240 --> 01:19:31,992 - Hungry? 1019 01:19:32,075 --> 01:19:34,202 - No food in car. 1020 01:19:34,286 --> 01:19:36,872 - You mean gas? No gas in car? 1021 01:19:36,955 --> 01:19:40,625 - Car food no have. - Moped, you take moped? 1022 01:19:40,709 --> 01:19:43,712 - No. What about that car? 1023 01:19:43,795 --> 01:19:46,131 - Jeep car... sick. 1024 01:19:46,214 --> 01:19:47,841 - Jeep car sick?! 1025 01:19:47,924 --> 01:19:51,553 - Jeep car sick. - Little car hungry. 1026 01:19:51,636 --> 01:19:54,222 - You take moped, moped. - No. No moped, 1027 01:19:54,306 --> 01:19:57,767 no. I... I... When small car food come? 1028 01:19:57,851 --> 01:20:00,020 'Cause I have to go far 1029 01:20:00,103 --> 01:20:02,022 and I need a car. 1030 01:20:02,105 --> 01:20:03,940 And you know, I have a goat. 1031 01:20:04,024 --> 01:20:05,901 - No, me... no trade goat. - No trade goat. 1032 01:20:05,984 --> 01:20:08,570 - No, I'm not trading my goat. - Money only. 1033 01:20:08,653 --> 01:20:11,865 - No, no, this is my goat. I'm not giving you a goat, but I need a car. 1034 01:20:13,992 --> 01:20:16,661 J'j'j' 1035 01:20:32,010 --> 01:20:35,472 You're beautiful, 1036 01:20:35,555 --> 01:20:36,973 but if you come near this goat, 1037 01:20:37,057 --> 01:20:39,559 I'll rip your wings off with my teeth. 1038 01:21:04,918 --> 01:21:07,087 - Come. 1039 01:21:15,553 --> 01:21:17,806 J'j'j' 1040 01:21:31,236 --> 01:21:34,364 - Climbed any trees, mom? 1041 01:21:40,704 --> 01:21:44,499 - Do you think I lived here in another life? 1042 01:21:44,582 --> 01:21:47,669 - Well, you ride horse like Mongolian, 1043 01:21:47,752 --> 01:21:49,671 eat like Mongolian, 1044 01:21:49,754 --> 01:21:52,298 pull baby goat out of goat's vagina like Mongolian, 1045 01:21:52,382 --> 01:21:54,676 so yeah, maybe. 1046 01:21:56,845 --> 01:21:59,347 I'm happy I'm gonna see gantulga's sister again. 1047 01:21:59,431 --> 01:22:01,850 She is pretty, you know? 1048 01:22:01,933 --> 01:22:03,685 - I guess. 1049 01:22:03,768 --> 01:22:05,895 Do you think she's pretty? 1050 01:22:05,979 --> 01:22:08,189 - Well, brother, she does things to my body 1051 01:22:08,273 --> 01:22:11,192 I can't even talk to you about yet. 1052 01:22:11,276 --> 01:22:13,361 - Like what? 1053 01:22:13,445 --> 01:22:15,321 - It's a tickling feeling. 1054 01:22:15,405 --> 01:22:17,991 - Like this? - Yeah. Yes. 1055 01:23:12,879 --> 01:23:14,297 Enkhtuyaa. 1056 01:23:27,685 --> 01:23:30,980 J'j'j' 1057 01:23:45,787 --> 01:23:47,580 Sain baina uu. 1058 01:23:47,664 --> 01:23:49,624 - Sain baina uu. 1059 01:23:49,707 --> 01:23:51,334 - I-I... bring this to you. 1060 01:23:53,211 --> 01:23:56,214 You're welcome. That's beautiful. 1061 01:24:10,395 --> 01:24:12,480 - Can I help you? 1062 01:24:12,564 --> 01:24:14,607 - My name's ganzorig. 1063 01:24:14,691 --> 01:24:17,318 -Ok... 1064 01:24:17,402 --> 01:24:19,320 Why do you come here? 1065 01:24:19,404 --> 01:24:21,322 - I wanted to ask you 1066 01:24:21,406 --> 01:24:23,741 if you could keep the goat from dying. 1067 01:24:36,504 --> 01:24:38,381 J'j'j' 1068 01:24:38,464 --> 01:24:40,675 - the goat is already dead. 1069 01:24:40,758 --> 01:24:42,886 I know. 1070 01:24:44,721 --> 01:24:46,556 But can you tell me if he's ok? 1071 01:24:49,100 --> 01:24:51,227 - Yeah, he's ok. 1072 01:24:52,937 --> 01:24:56,441 - And that he'll come back and have another life? 1073 01:24:56,524 --> 01:24:58,902 - Yes, that is what we believe. 1074 01:25:01,571 --> 01:25:03,656 Would you like us to say a blessing for him? 1075 01:25:06,075 --> 01:25:07,994 - And can you also say a blessing 1076 01:25:08,077 --> 01:25:09,996 for my grandpa and my baby sister? 1077 01:25:12,498 --> 01:25:15,752 They're dead too. 1078 01:25:17,295 --> 01:25:19,130 - I'm sorry. 1079 01:25:22,800 --> 01:25:24,677 Come inside. 1080 01:25:45,323 --> 01:25:47,242 J'j'j' 1081 01:26:05,510 --> 01:26:07,553 - Did he say a blessing for them? 1082 01:26:07,637 --> 01:26:10,014 - Yes. 1083 01:26:14,060 --> 01:26:16,729 - I'm sorry. - It's alright. 1084 01:26:20,692 --> 01:26:23,361 It's alright. Alright. 1085 01:26:23,444 --> 01:26:25,780 - Ganzorig, I wonder 1086 01:26:25,863 --> 01:26:28,116 if I could speak to your parents alone a minute. 1087 01:26:28,199 --> 01:26:29,993 - Ok. 1088 01:26:35,665 --> 01:26:39,002 - Ganzorig, is that really his name? 1089 01:26:39,085 --> 01:26:41,337 - It's, uh... it's new. 1090 01:26:41,421 --> 01:26:44,549 - Mongolians, we've been here a long time, so when ganzorig 1091 01:26:44,632 --> 01:26:46,968 grows up and if he still wants to sign up, 1092 01:26:47,051 --> 01:26:49,012 we'll probably still be here. 1093 01:26:49,095 --> 01:26:52,223 In the meantime, maybe we could, uh... 1094 01:26:52,307 --> 01:26:54,350 Make him an ambassador for america. 1095 01:26:54,434 --> 01:26:57,437 - I think that he would like that very much. 1096 01:26:57,520 --> 01:26:59,480 Thank you 1097 01:26:59,564 --> 01:27:02,817 very much for talking to him. Thank you. 1098 01:27:05,069 --> 01:27:07,030 - Excuse me. 1099 01:27:12,493 --> 01:27:14,412 - He asked the child's name. - Oh, before? 1100 01:27:14,495 --> 01:27:16,581 Uh, Wes. 1101 01:27:25,423 --> 01:27:27,342 - No. The other child. 1102 01:27:27,425 --> 01:27:29,218 Your son mentioned a sister 1103 01:27:29,302 --> 01:27:31,179 who passed. 1104 01:27:31,262 --> 01:27:34,557 J'j'j' 1105 01:27:47,028 --> 01:27:49,197 Please? 1106 01:28:07,465 --> 01:28:11,260 - It's, uh... Lily Ann paperno. 1107 01:28:13,638 --> 01:28:16,557 J'j'j' 1108 01:28:32,990 --> 01:28:35,493 - He asked when you saw Lily last. 1109 01:28:43,709 --> 01:28:45,586 - We... we lost her... 1110 01:28:47,672 --> 01:28:51,259 On April 3rd, 2015. 1111 01:28:54,679 --> 01:28:57,056 - And when did she come to you? 1112 01:28:57,140 --> 01:29:00,643 - Six months and two days earlier. 1113 01:29:08,484 --> 01:29:10,945 - "Her visit, it was short." 1114 01:29:11,028 --> 01:29:12,905 - Yes, it was. 1115 01:29:21,539 --> 01:29:23,499 - "Why you say lost?" 1116 01:29:27,044 --> 01:29:29,630 - I'm sorry? 1117 01:29:29,714 --> 01:29:32,467 - Why do you say lost? 1118 01:29:32,550 --> 01:29:35,970 You said you lost your daughter, why? 1119 01:30:04,749 --> 01:30:07,502 He says you did not lose her. 1120 01:30:07,585 --> 01:30:09,295 You found her. 1121 01:30:09,378 --> 01:30:12,173 Together. 1122 01:30:12,256 --> 01:30:16,135 She grew in you, in your body. She came... 1123 01:30:19,138 --> 01:30:22,934 She was here, and she went away. 1124 01:30:26,229 --> 01:30:29,524 - She is not lost. 1125 01:30:29,607 --> 01:30:31,526 J'j'j' 1126 01:30:31,609 --> 01:30:34,487 you are lost. 1127 01:30:37,073 --> 01:30:39,367 You are 1128 01:30:53,965 --> 01:30:56,676 - Yeah, I think we are. 1129 01:31:09,146 --> 01:31:11,566 - He says it is ok. 1130 01:31:11,649 --> 01:31:13,568 We are human, 1131 01:31:13,651 --> 01:31:15,570 we are lost. 1132 01:31:15,653 --> 01:31:17,238 It is how it is. 1133 01:31:17,321 --> 01:31:18,823 - Yes. 1134 01:31:32,128 --> 01:31:34,630 I... I... 1135 01:31:34,714 --> 01:31:37,758 Wondered maybe, you, me, we... 1136 01:31:37,842 --> 01:31:39,760 You know. 1137 01:31:39,844 --> 01:31:42,930 I think that maybe I'd like to stay here 1138 01:31:43,014 --> 01:31:46,934 for some time. You and I see if there's any, you know... 1139 01:31:47,018 --> 01:31:49,812 Connection. It would be amazing for me. 1140 01:31:49,895 --> 01:31:52,732 But I don't know if you want me, 1141 01:31:52,815 --> 01:31:56,485 you... together. You know, stay here. 1142 01:31:56,569 --> 01:31:58,863 Something like that. Yes? 1143 01:31:58,946 --> 01:32:01,032 Oh, thank the lord! 1144 01:32:03,868 --> 01:32:06,120 - Amazed where we are. - We can't send 1145 01:32:06,203 --> 01:32:08,080 Wes to the store for milk; 1146 01:32:08,164 --> 01:32:11,167 he came 200 miles to get here. Haha! 1147 01:32:13,336 --> 01:32:15,338 Ismail said you kissed your guide. 1148 01:32:15,421 --> 01:32:17,340 - What?! Ewww! 1149 01:32:19,383 --> 01:32:21,969 - I kind of felt his boobs too. 1150 01:32:22,053 --> 01:32:24,221 Oh, my god! 1151 01:32:24,305 --> 01:32:27,141 I'm not listening to this. 1152 01:32:27,224 --> 01:32:29,101 - It's been a weird week. 1153 01:32:33,356 --> 01:32:35,358 Why aren't you more angry? 1154 01:32:40,237 --> 01:32:41,989 - I did what you asked me to do 1155 01:32:42,073 --> 01:32:44,075 while you were gone. 1156 01:32:49,664 --> 01:32:51,457 - And how was it? 1157 01:32:53,459 --> 01:32:57,797 - Completely sucked. J'j'j' 1158 01:33:39,296 --> 01:33:41,048 - Hello, ganzorig. 1159 01:34:01,152 --> 01:34:03,404 And one day, you will be too. 1160 01:34:03,487 --> 01:34:06,198 You know. Patience, my little brother. 1161 01:34:10,870 --> 01:34:12,788 I guess it's coming to you as no surprise 1162 01:34:12,872 --> 01:34:15,541 that it's actually about two lost boys, not one. 1163 01:34:18,669 --> 01:34:22,089 The reason I'm sending this to you is because, uh... 1164 01:34:27,553 --> 01:34:29,680 One of those boys is going to be a father. 1165 01:34:29,764 --> 01:34:31,432 - Mom! 1166 01:34:31,515 --> 01:34:34,351 J'j'j' 1167 01:34:50,534 --> 01:34:54,038 And we decided to call him Wes. 1168 01:35:01,212 --> 01:35:03,464 Which is the other reason I'm sending you this. 1169 01:35:06,759 --> 01:35:09,345 I have a favour to ask. 1170 01:35:19,814 --> 01:35:21,649 - Sain baina uu. 1171 01:35:21,732 --> 01:35:23,984 Sain baina uu. 1172 01:35:24,068 --> 01:35:26,654 - A friend asked me to write a letter to his son, 1173 01:35:26,737 --> 01:35:28,823 a boy who isn't born yet. 1174 01:35:28,906 --> 01:35:31,408 I have decided that's what I should bring tonight. 1175 01:35:31,492 --> 01:35:33,786 Oh! And his name is Wes too. 1176 01:35:37,456 --> 01:35:39,333 Dear little Wes, 1177 01:35:39,416 --> 01:35:45,381 your father recently told me I helped him find his way home. 1178 01:35:46,799 --> 01:35:51,136 And he asked me to write this letter to tell you how I did it. 1179 01:35:52,555 --> 01:35:57,726 So, someday, if you're ever lost, 1180 01:35:57,810 --> 01:36:01,355 you can find your way home as well. 1181 01:36:01,438 --> 01:36:04,400 J'j'j' 1182 01:36:16,453 --> 01:36:18,497 If that ever happens, 1183 01:36:18,581 --> 01:36:21,458 if you ever realize you're not where you belong... 1184 01:36:23,294 --> 01:36:25,546 Don't be afraid. 1185 01:36:25,629 --> 01:36:29,091 Pack your clothes and all the things you know, 1186 01:36:29,174 --> 01:36:33,012 pack what other people know about you... 1187 01:36:33,095 --> 01:36:36,223 Then leave it all behind. 1188 01:36:36,307 --> 01:36:38,392 You come with nothing. 1189 01:36:40,644 --> 01:36:42,563 Leave your maps behind, too. 1190 01:36:42,646 --> 01:36:44,481 Rip them up... 1191 01:36:46,817 --> 01:36:49,069 Burn them 1192 01:36:49,153 --> 01:36:50,821 and come. 1193 01:36:50,905 --> 01:36:53,741 J'j'j' 1194 01:36:59,496 --> 01:37:02,416 Even if it's far away, 1195 01:37:02,499 --> 01:37:04,793 even if you don't understand... 1196 01:37:07,838 --> 01:37:10,758 Even if it's only in a dream. 1197 01:37:10,841 --> 01:37:14,428 J'j'j' 1198 01:37:20,976 --> 01:37:24,104 One day, you'll be there. 1199 01:37:24,188 --> 01:37:26,941 J'j'j' 1200 01:38:05,646 --> 01:38:07,648 J'j'j' 1201 01:38:37,761 --> 01:38:40,639 J'j'j' 1202 01:39:07,791 --> 01:39:10,586 J'j'j' 1203 01:39:37,821 --> 01:39:40,866 J'j'j' 1204 01:40:01,428 --> 01:40:04,306 J'j'j' 1205 01:40:34,378 --> 01:40:37,422 J'j'j' 1206 01:41:07,494 --> 01:41:10,330 J'j'j' 1207 01:41:40,444 --> 01:41:43,197 J'j'j' 1208 01:42:12,893 --> 01:42:15,812 J'j'j' 1209 01:42:45,842 --> 01:42:48,553 J'j'j' 80494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.