Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,768 --> 00:00:04,729
J'j'j'
2
00:00:32,757 --> 00:00:35,093
J'j'j'
3
00:00:57,574 --> 00:01:00,869
J'j'j'
4
00:01:29,063 --> 00:01:31,191
Come on, I'm open!
5
00:01:31,274 --> 00:01:33,234
Matthew, over here!
6
00:01:43,786 --> 00:01:46,706
- Oh, we were just...
7
00:01:46,789 --> 00:01:49,709
- Pass!
- Here! Over here!
8
00:01:49,792 --> 00:01:51,544
- Give someone else
a turn, Priscilla!
9
00:01:51,628 --> 00:01:54,380
- Me too! I'm open!
- Come on, I'm open!
10
00:02:02,805 --> 00:02:04,641
- Pass it!
11
00:02:07,810 --> 00:02:10,521
J'j'j'
12
00:02:27,497 --> 00:02:29,749
- How about Wes?
- How's he doing?
13
00:02:31,834 --> 00:02:34,170
No friends really,
just kind of in his own world.
14
00:02:34,254 --> 00:02:36,315
- I wish he'd play a sport.
- But he doesn't want to.
15
00:02:36,339 --> 00:02:38,258
- I know that. I was
just saying I wish he did.
16
00:02:38,341 --> 00:02:40,260
- So, why you keep forcing that?
17
00:02:40,343 --> 00:02:42,262
- I'm not... forcing it, I'm...
18
00:02:44,055 --> 00:02:47,433
Just expressing a desire
shared by many fathers
19
00:02:47,517 --> 00:02:49,560
to see my son
do something athletic,
20
00:02:49,644 --> 00:02:51,771
which I expressed
because I was told
21
00:02:51,854 --> 00:02:54,065
that's what we do here: Express.
22
00:02:54,148 --> 00:02:55,817
- Sorry.
- Safely.
23
00:02:55,900 --> 00:02:57,860
- Ok, sorry.
24
00:02:59,529 --> 00:03:02,782
- And Becca?
- She's walking on air.
25
00:03:02,865 --> 00:03:05,451
She just got accepted
into two different programs
26
00:03:05,535 --> 00:03:08,454
- at Northwestern over spring break, so...
- Fantastic!
27
00:03:08,538 --> 00:03:11,457
- Except the $1200 of cost
that we don't have.
28
00:03:11,541 --> 00:03:14,294
- Yeah. Ballet
and computer science.
29
00:03:14,377 --> 00:03:16,671
But she has to choose one,
so we're hoping
30
00:03:16,754 --> 00:03:19,590
that she chooses ballet.
That's what she wants to do.
31
00:03:19,674 --> 00:03:22,135
You know, she just gives
herself so much shit
32
00:03:22,218 --> 00:03:24,137
for the other girls
in the class being
33
00:03:24,220 --> 00:03:26,639
so much taller and thinner.
You know, if it were my class,
34
00:03:26,723 --> 00:03:28,599
I would tie
those skinny bitches down
35
00:03:28,683 --> 00:03:30,476
and force-feed them
cheeseburgers.
36
00:03:35,481 --> 00:03:38,026
- How's the physical
intimacy going?
37
00:03:42,322 --> 00:03:44,449
- I told him that
I would provide
38
00:03:44,532 --> 00:03:46,659
oral gratification
anytime he wants.
39
00:03:46,743 --> 00:03:49,370
Just say the word, down I go.
40
00:03:49,454 --> 00:03:51,331
- That's very generous.
41
00:03:51,414 --> 00:03:53,333
How did that make you
feel, Connor?
42
00:03:53,416 --> 00:03:55,335
- He doesn't think
that's physical intimacy.
43
00:03:55,418 --> 00:03:58,004
I say if a blowjob's
not physical intimacy, what is?
44
00:03:58,087 --> 00:04:00,173
- Can we speak
in slightly less graphic terms?
45
00:04:00,256 --> 00:04:03,343
- You don't think she knows what a blowjob is?
- I wasn't always old
46
00:04:03,426 --> 00:04:05,595
or a lesbian.
47
00:04:08,389 --> 00:04:10,892
Have you considered
alise's other suggestion?
48
00:04:13,144 --> 00:04:16,272
- That I find a girlfriend?
49
00:04:16,356 --> 00:04:18,691
No. A, I don't think
50
00:04:18,775 --> 00:04:20,818
- she means it...
- I mean it.
51
00:04:23,154 --> 00:04:26,407
- And, uh, b,
I don't want a girlfriend.
52
00:04:28,576 --> 00:04:30,536
I want to have sex with my wife,
53
00:04:30,620 --> 00:04:32,372
that's why I'm here.
54
00:04:32,455 --> 00:04:35,917
Not that I don't appreciate
her offer, I do, but...
55
00:04:39,295 --> 00:04:42,965
I want to make love again.
56
00:04:43,049 --> 00:04:46,219
It's time.
57
00:04:46,302 --> 00:04:48,221
J'j'j'
58
00:04:49,889 --> 00:04:52,225
- alise, how are you doing?
59
00:04:56,979 --> 00:04:59,107
- Why is it time?
60
00:05:03,444 --> 00:05:06,781
- It can take years to recover
from the loss of a child.
61
00:05:08,324 --> 00:05:11,077
Disinterest in physical intimacy
is not uncommon...
62
00:05:11,160 --> 00:05:12,805
- Why do we have to keep
going over all this
63
00:05:12,829 --> 00:05:14,747
again and again? What...
64
00:05:14,831 --> 00:05:18,000
If I could give him
what he wants, then I would.
65
00:05:18,084 --> 00:05:20,211
But I can't.
66
00:05:24,173 --> 00:05:26,008
I'm just not ready.
67
00:05:31,305 --> 00:05:33,307
- It's a good thing I'm patient.
68
00:05:37,520 --> 00:05:39,939
- Just please...
69
00:05:40,022 --> 00:05:42,442
Just find someone else.
70
00:05:44,360 --> 00:05:45,945
Please.
71
00:05:55,079 --> 00:05:57,915
J'j'j'
72
00:06:19,729 --> 00:06:22,732
J'j'j'
73
00:06:47,924 --> 00:06:50,676
Wes!
74
00:06:50,760 --> 00:06:53,054
Wes, honey!
75
00:06:57,266 --> 00:07:00,686
Dad has aa, Becca has rehearsal,
and I have to teach class, so...
76
00:07:00,770 --> 00:07:03,523
- He's not coming with me.
- Ok, dance rehearsal
77
00:07:03,606 --> 00:07:05,441
with sister's out,
that leaves sober drunks
78
00:07:05,525 --> 00:07:07,193
or class with me. Your call.
79
00:07:10,238 --> 00:07:12,573
- "And when you are packing
80
00:07:12,657 --> 00:07:15,368
"for 'arrive' in america,
81
00:07:15,451 --> 00:07:19,372
- "be sure to 'bringing' your...
- Be sure to bring.
82
00:07:19,455 --> 00:07:22,375
- "Be sure to bring
83
00:07:22,458 --> 00:07:24,794
"your Bible because it is
84
00:07:24,877 --> 00:07:28,548
"hard to find
in lozi language here.
85
00:07:28,631 --> 00:07:30,633
Signed: Nara."
86
00:07:32,635 --> 00:07:35,054
- That's terrific. Thank you.
87
00:07:35,137 --> 00:07:37,223
Uh... let's see.
Ismail, you're up.
88
00:07:39,267 --> 00:07:41,561
- Um... I'm not now speaking
89
00:07:41,644 --> 00:07:43,563
with my family in India,
so I'll be writing
90
00:07:43,646 --> 00:07:45,565
letter to my friends. It's ok?
91
00:07:45,648 --> 00:07:48,609
- Is it ok? Is it ok?
- Yes, it's fine.
92
00:07:52,280 --> 00:07:54,949
- "Dear friends,
do not come here."
93
00:07:55,032 --> 00:07:57,159
This place is
94
00:07:57,243 --> 00:07:58,929
where the heart is breaking
and where dreams
95
00:07:58,953 --> 00:08:01,539
"is" exploding in little pieces
like stars.
96
00:08:01,622 --> 00:08:04,250
Stay home, please. Ismail.
97
00:08:04,333 --> 00:08:06,377
J'j'j'
98
00:08:14,176 --> 00:08:16,846
J'j'j'
99
00:08:21,892 --> 00:08:23,894
Hello. Hi. Uh,
100
00:08:23,978 --> 00:08:26,022
I'm making film and, uh...
101
00:08:28,024 --> 00:08:30,526
- Hello!
- Hello.
102
00:08:30,610 --> 00:08:32,778
- This is my son, Wes.
- You letter was sad.
103
00:08:32,862 --> 00:08:34,614
- Haha! Yeah. Are you walking?
104
00:08:34,697 --> 00:08:36,532
- I'll walk with you.
- Sure.
105
00:08:36,616 --> 00:08:39,452
- Uh... america, really,
is not like "I'm think."
106
00:08:39,535 --> 00:08:41,537
- Not like I thought.
- Yeah.
107
00:08:41,621 --> 00:08:43,682
From time I'm little boy,
I know I will be coming here,
108
00:08:43,706 --> 00:08:46,042
and I'm also having
map of this country
109
00:08:46,125 --> 00:08:48,169
on my wall
for many years, everything,
110
00:08:48,252 --> 00:08:50,838
but it's only "disappoint"
since I come.
111
00:08:50,921 --> 00:08:52,965
- Disappointing.
112
00:08:53,049 --> 00:08:54,901
Sorry, my English is sucking.
113
00:08:54,925 --> 00:08:57,470
- What did you come here to do?
- "I'm" come to make films.
114
00:08:57,553 --> 00:08:59,430
True films, documentary.
115
00:08:59,513 --> 00:09:02,933
- Are you working on one now?
- Haha! I actually cannot
116
00:09:03,017 --> 00:09:05,645
discuss in front of little boy.
You'll forgive me, no?
117
00:09:05,728 --> 00:09:08,230
- It's fine.
- Why is america so disappointing?
118
00:09:08,314 --> 00:09:10,566
- Girls!
- Goals?
119
00:09:10,650 --> 00:09:12,818
- Girls!
- Girls!
120
00:09:12,902 --> 00:09:14,820
- Yes. They're much
more difficult here.
121
00:09:14,904 --> 00:09:17,657
- Oh, come on! I'm sure
we're difficult everywhere.
122
00:09:17,740 --> 00:09:20,660
- I'm sorry, I'm not "think"
of lady as old as you as girl.
123
00:09:20,743 --> 00:09:22,703
That's weird, you know?
124
00:09:24,330 --> 00:09:26,749
Anyway, you are still right
that I am Indian,
125
00:09:26,832 --> 00:09:28,834
but India is never
my home, you know.
126
00:09:28,918 --> 00:09:32,838
I'm hindu with Muslim name;
I'm just not belonging there.
127
00:09:32,922 --> 00:09:35,174
Can we give you a ride?
128
00:09:35,257 --> 00:09:38,803
- No, I'm living right there.
- It's ok. Carwash.
129
00:09:38,886 --> 00:09:41,222
- You live in a carwash?
- Yes. It is "belonging"
130
00:09:41,305 --> 00:09:44,183
to my uncle and
I also work there, so...
131
00:09:44,266 --> 00:09:46,560
Shalom. Good night, huh?
Esteemed teacher,
132
00:09:46,644 --> 00:09:49,021
- teacher's son, bye-bye.
- Good night.
133
00:09:49,105 --> 00:09:54,110
J'j'j'
134
00:09:57,738 --> 00:09:59,532
bed time.
135
00:10:01,826 --> 00:10:04,704
Sister Ruth e-mailed me and said
you haven't told her
136
00:10:04,787 --> 00:10:06,789
what you want to do
for heritage day.
137
00:10:08,457 --> 00:10:11,210
If this is grandma pushing you
to do Jewish again
138
00:10:11,293 --> 00:10:13,170
because grandpa Ezra died,
don't let her,
139
00:10:13,254 --> 00:10:14,964
it's your decision. You come by
140
00:10:15,047 --> 00:10:17,383
your Italian-Jewish-French
catholic-mutt roots honestly.
141
00:10:17,466 --> 00:10:20,970
You get to represent whatever
part of that mess you want, ok?
142
00:10:23,431 --> 00:10:25,057
Love you.
143
00:10:27,143 --> 00:10:29,395
- Good night.
- Good night.
144
00:10:31,647 --> 00:10:34,191
J'j'j'
145
00:10:50,166 --> 00:10:52,126
- J' ooh ah-ah ooh-ah j'
146
00:10:54,336 --> 00:10:57,590
j' ooh ah-ah ooh-ah j'
147
00:11:13,272 --> 00:11:15,191
- Excuse me.
148
00:11:16,692 --> 00:11:19,028
- What are you doing?
- _ hi. My name is ismail,
149
00:11:19,111 --> 00:11:21,030
and I'm making film.
150
00:11:21,113 --> 00:11:24,158
And I would like
to ask if you'd like
151
00:11:24,241 --> 00:11:27,286
to be part in it. Is ok?
152
00:11:27,369 --> 00:11:29,371
- What's the film about?
153
00:11:29,455 --> 00:11:30,790
-Ummmm
154
00:11:30,873 --> 00:11:34,126
it's about normal,
healthy hindu boy
155
00:11:34,210 --> 00:11:37,046
who "meet" the American girls
156
00:11:37,129 --> 00:11:39,882
and resists the sex
because he loves god.
157
00:11:49,975 --> 00:11:53,979
- "And when england
wouldn't let them practice
158
00:11:54,063 --> 00:11:57,483
"their religion
the way they wanted to,
159
00:11:57,566 --> 00:11:59,151
"the pilgrims decided
160
00:11:59,235 --> 00:12:01,487
"to come to the new world,
161
00:12:01,570 --> 00:12:05,157
so in 1620, they sailed
162
00:12:05,241 --> 00:12:08,244
"from Plymouth rock
163
00:12:08,327 --> 00:12:10,663
"across the Atlantic ocean.
164
00:12:10,746 --> 00:12:12,498
Things weren't easy for them
165
00:12:12,581 --> 00:12:14,583
- at first."
- Where is he?
166
00:12:14,667 --> 00:12:16,961
- I don't know.
- He should be getting ready.
167
00:12:17,044 --> 00:12:19,588
- I counted 56 crucifixes.
168
00:12:19,672 --> 00:12:22,007
- Haven't even turned around yet.
- Mom, stop.
169
00:12:22,091 --> 00:12:26,512
- "...is why
we... have Thanksgiving.
170
00:12:26,595 --> 00:12:28,848
"Everyone starts to get
171
00:12:28,931 --> 00:12:30,808
"better. I mean,
get along better
172
00:12:30,891 --> 00:12:32,977
"and live happily,
173
00:12:33,060 --> 00:12:37,022
"except we still killed
the native Americans
174
00:12:37,106 --> 00:12:39,942
sometimes anyway."
175
00:12:45,447 --> 00:12:48,492
Wes.
176
00:12:50,452 --> 00:12:52,454
- Hey.
177
00:13:00,296 --> 00:13:03,048
- Hello. My name is Wes,
178
00:13:03,132 --> 00:13:05,718
and I'm here today to represent
179
00:13:05,801 --> 00:13:07,887
the wandering nomads
of Mongolia.
180
00:13:07,970 --> 00:13:10,389
- What did he say?
- Shhh!
181
00:13:10,472 --> 00:13:12,057
- These are sindek and hotai,
182
00:13:12,141 --> 00:13:14,268
my goats. My people
183
00:13:14,351 --> 00:13:17,229
weren't just Mongolian.
We were Shepherds.
184
00:13:17,313 --> 00:13:20,232
For centuries, the goat has been
185
00:13:20,316 --> 00:13:22,818
an essential part
of nomadic life.
186
00:13:22,902 --> 00:13:24,987
The animal,
along with the horse,
187
00:13:25,070 --> 00:13:27,239
is a nomad's
most prized possession,
188
00:13:27,323 --> 00:13:30,075
considered almost
part of the family,
189
00:13:30,159 --> 00:13:32,411
which is why when the time comes
190
00:13:32,494 --> 00:13:35,956
to slaughter the animal for food
and other necessities...
191
00:13:38,167 --> 00:13:41,128
It is done swiftly
192
00:13:41,211 --> 00:13:43,172
and mercifully
193
00:13:43,255 --> 00:13:46,258
by slicing open
the animal's belly
194
00:13:46,342 --> 00:13:48,302
and removing its heart.
195
00:14:02,191 --> 00:14:05,861
- This is so gross.
- This is disgusting.
196
00:14:08,489 --> 00:14:10,449
Gross!
197
00:14:10,532 --> 00:14:14,536
- Yes, life here can be harsh,
but also beautiful.
198
00:14:14,620 --> 00:14:17,122
Afterwards, the nomad
199
00:14:17,206 --> 00:14:19,124
will pray for the animal,
200
00:14:19,208 --> 00:14:23,128
which is how I'd like to use
the rest of my time.
201
00:14:23,212 --> 00:14:27,257
Oh! And I'd also like to pray
for my grandpa Ezra.
202
00:14:43,732 --> 00:14:45,192
- Shhh!
203
00:14:48,153 --> 00:14:50,406
- You were so weird.
- Becca, stop.
204
00:14:50,489 --> 00:14:52,658
- What was that?
- I thought you were doing Jewish.
205
00:14:52,741 --> 00:14:54,326
- Mom said I didn't have to.
206
00:14:54,410 --> 00:14:56,286
Sister Ruth was upset.
207
00:14:56,370 --> 00:14:59,498
- Well, honey, they wanted you
to come dressed as an ancestor.
208
00:14:59,581 --> 00:15:02,459
- She told Ricky scar
he could dress as a gi. Joe!
209
00:15:02,543 --> 00:15:05,587
- Well, you know, he's adopted,
he doesn't know his ancestors.
210
00:15:05,671 --> 00:15:07,840
- Well, whoever they are,
they aren't action figures.
211
00:15:07,923 --> 00:15:09,800
Mongolians are real at least.
212
00:15:09,883 --> 00:15:11,510
- Yeah, but you're not
from there.
213
00:15:11,593 --> 00:15:13,679
- Take care, sweetheart.
- Bye, grandma.
214
00:15:13,762 --> 00:15:16,473
- Are you taking me home
or am I walking?
215
00:15:18,767 --> 00:15:20,227
- Good job.
216
00:15:23,772 --> 00:15:27,359
- I don't care
what anyone else says,
217
00:15:27,443 --> 00:15:31,321
I loved it. I thought it was
an impeccable presentation.
218
00:15:31,405 --> 00:15:33,032
- Alise?
- Oh! Hi!
219
00:15:33,115 --> 00:15:35,993
- It's Samantha.
- Oh, Samantha, how are you?
220
00:15:36,076 --> 00:15:39,204
- Oh, god! One year of Europe
was one too many for us.
221
00:15:39,288 --> 00:15:42,374
And the kids are thrilled
to be at St. Mary's again.
222
00:15:42,458 --> 00:15:44,710
Oh, the baby! How's the baby?
223
00:15:44,793 --> 00:15:47,588
She must be running
all over the place by now.
224
00:15:51,633 --> 00:15:53,469
- She's fine.
225
00:15:55,304 --> 00:15:57,723
- You're gonna be late, mom.
- Right.
226
00:15:57,806 --> 00:15:59,808
- Oh, well, I'll see you around.
- Sure.
227
00:16:05,481 --> 00:16:07,399
Thank you.
228
00:16:10,611 --> 00:16:13,238
My name is...
229
00:16:13,322 --> 00:16:15,199
- Why are your blankets
on the stairs?
230
00:16:15,282 --> 00:16:17,326
- 'Cause then I could sleep
on the steppes.
231
00:16:17,409 --> 00:16:19,244
That's where Mongolians live.
232
00:16:19,328 --> 00:16:22,164
- It's steppes, honey.
- S-t-e-p-p-e-s
233
00:16:22,247 --> 00:16:25,084
as in high, flat grasslands.
234
00:16:25,167 --> 00:16:27,479
- I know what steppes are, mom,
but we don't have them here,
235
00:16:27,503 --> 00:16:29,421
so I'm improvising.
236
00:16:29,505 --> 00:16:31,423
Where are you from?
237
00:16:31,507 --> 00:16:33,425
- Seriously?
238
00:16:33,509 --> 00:16:35,427
What is your name?
239
00:16:35,511 --> 00:16:37,888
Janine needs to be fed.
240
00:16:39,389 --> 00:16:41,391
- We got a sleeping mongol
in our son's bed.
241
00:16:41,475 --> 00:16:43,393
- Count your blessings,
he wanted to sleep
242
00:16:43,477 --> 00:16:46,313
- on the stairs.
- Yeah.
243
00:16:46,396 --> 00:16:49,525
- It's not that weird.
- A developing brain is wacky.
244
00:16:49,608 --> 00:16:51,819
- Well, the barefoot lesbian
agrees with you.
245
00:16:51,902 --> 00:16:55,155
- You called Maureen?
- Mm-hmm.
246
00:16:55,239 --> 00:16:57,116
Is that a problem?
247
00:16:57,199 --> 00:17:00,202
Anyway, she says
we have nothing to worry about.
248
00:17:00,285 --> 00:17:02,287
- I wasn't worried.
249
00:17:05,207 --> 00:17:07,126
Goats, yamaanuud.
250
00:17:07,209 --> 00:17:08,919
Has anyone seen my iPad?
251
00:17:09,002 --> 00:17:12,798
- Becca, now!
- Goats, yamaanuud.
252
00:17:12,881 --> 00:17:14,800
- What are you doing?
- What?
253
00:17:14,883 --> 00:17:17,094
- Did you know about this?
- Upstairs and put on
254
00:17:17,177 --> 00:17:19,138
- your uniform.
- Oh, my god! Are those my uggs?
255
00:17:19,221 --> 00:17:21,682
- Go change, now. We're late.
- Why can't I wear this?
256
00:17:21,765 --> 00:17:23,701
- Because the nuns will
kill you, you little jerk.
257
00:17:23,725 --> 00:17:25,811
- Becca!
- You weren't called goat girl all day.
258
00:17:25,894 --> 00:17:28,188
- They've just never met
a Mongolian before!
259
00:17:28,272 --> 00:17:30,250
- Neither have you, Chewbacca!
- I'm not gonna ask you again.
260
00:17:30,274 --> 00:17:32,210
- Will you say something?
- Alright, I'll get the uniform.
261
00:17:32,234 --> 00:17:34,154
- I don't want to wear
my uniform! I tried it on,
262
00:17:34,236 --> 00:17:37,322
it didn't feel good!
It made me feel really strange!
263
00:17:37,406 --> 00:17:40,409
- Ok, tell you what, you wear
that until you get to school,
264
00:17:40,492 --> 00:17:42,411
and then change
in your uniform in the car.
265
00:17:42,494 --> 00:17:44,663
- Get his uniform and get
in the car, both of you.
266
00:17:47,749 --> 00:17:49,835
- I want my uggs back.
267
00:17:49,918 --> 00:17:52,754
J'j'j'
268
00:18:02,598 --> 00:18:05,184
J'j'j'
269
00:18:26,371 --> 00:18:28,957
J'j'j'
270
00:18:46,391 --> 00:18:49,895
- You're my teacher's son, no?
271
00:18:49,978 --> 00:18:51,939
Why... why are you
dressing that way?
272
00:18:52,022 --> 00:18:53,941
- I wanna be a Mongolian.
273
00:18:54,024 --> 00:18:56,360
- Mongol... like from Mongolia?
274
00:18:56,443 --> 00:18:58,403
Poor, shitty, ugly Mongolia?
275
00:18:58,487 --> 00:19:00,489
- It looks ok in pictures.
276
00:19:00,572 --> 00:19:02,449
- Pictures lie, my friend.
277
00:19:02,532 --> 00:19:05,702
With countries,
you must trust the...
278
00:19:05,786 --> 00:19:09,039
What do you call
the... tubes inside?
279
00:19:09,122 --> 00:19:12,709
- Intestines?
- Hahaha! These do not lie. And intestines in Mongolia,
280
00:19:12,793 --> 00:19:15,921
they're like wet shit explosion.
281
00:19:16,004 --> 00:19:18,882
Ismail!
282
00:19:24,263 --> 00:19:26,473
- What are those?
283
00:19:26,556 --> 00:19:29,184
- These are my goats
and those are my eagles.
284
00:19:29,268 --> 00:19:31,645
But I can't figure out
how to make them fly.
285
00:19:33,522 --> 00:19:35,774
- Why are you here?
- You said that you didn't
286
00:19:35,857 --> 00:19:38,694
- belong in India.
- Hmm, so?
287
00:19:38,777 --> 00:19:40,696
- How did you know?
288
00:19:40,779 --> 00:19:42,698
- It is a feeling.
289
00:19:42,781 --> 00:19:45,784
You know? But then,
290
00:19:45,867 --> 00:19:48,203
I'm 7-year-old boy in New Delhi,
and I'm watching
291
00:19:48,287 --> 00:19:50,289
your... the Titanic
and the lady's face,
292
00:19:50,372 --> 00:19:52,958
Rose, when she crosses
293
00:19:53,041 --> 00:19:55,794
the Liberty statue,
294
00:19:55,877 --> 00:19:57,838
I am that face, ismail is Rose.
295
00:19:57,921 --> 00:20:00,424
And just like Rose,
ismail wants to come to america.
296
00:20:03,093 --> 00:20:05,637
Sorry.
297
00:20:07,514 --> 00:20:09,641
And then,
298
00:20:09,725 --> 00:20:12,477
11th birthday,
I know I must come here.
299
00:20:12,561 --> 00:20:14,479
- Why?
- I see a sign.
300
00:20:14,563 --> 00:20:16,064
- What kind of sign?
301
00:20:16,148 --> 00:20:17,941
- Here.
302
00:20:19,693 --> 00:20:23,488
On the day I'm turning 11,
I'm watching a stupid, uh...
303
00:20:23,572 --> 00:20:25,657
American football,
which is not really football.
304
00:20:25,741 --> 00:20:29,161
It's not football,
right? Anyway.
305
00:20:29,244 --> 00:20:31,496
And Michael Jackson's sister,
306
00:20:31,580 --> 00:20:33,665
she shows me her tit on TV.
307
00:20:33,749 --> 00:20:37,085
I see Mrs. Jackson's tit,
I'm like, "oh, for definite,
308
00:20:37,169 --> 00:20:39,169
america's my home."
309
00:20:41,590 --> 00:20:44,593
I'm sorry, I must work, ok?
310
00:20:49,222 --> 00:20:52,517
That's where I'm supposed to be.
311
00:20:52,601 --> 00:20:54,519
But I don't know
how to tell my mom
312
00:20:54,603 --> 00:20:56,688
and dad. J'j'j'
313
00:20:59,941 --> 00:21:02,027
I found it stuck in a book
at school.
314
00:21:02,110 --> 00:21:05,238
- I couldn't stop looking at it.
- Well...
315
00:21:10,952 --> 00:21:14,498
- I think that's the name of
the boy in the photo, ganzorig,
316
00:21:14,581 --> 00:21:16,708
and jargalant is
where it was taken.
317
00:21:16,792 --> 00:21:18,627
It's a village in the west.
318
00:21:18,710 --> 00:21:21,588
Nomads have been there
for a thousand years.
319
00:21:21,671 --> 00:21:24,091
- Why do you say
you belong there?
320
00:21:24,174 --> 00:21:27,594
- Like you said,
it's just a feeling.
321
00:21:27,677 --> 00:21:29,638
But when I look at it,
322
00:21:29,721 --> 00:21:32,391
I always think it's me,
like I'm on the horse.
323
00:21:32,474 --> 00:21:34,059
- You can ride horse?
324
00:21:34,142 --> 00:21:36,686
- Not yet, but I will.
325
00:21:36,770 --> 00:21:39,398
And I'll ride the horse
to the top of the mountain,
326
00:21:39,481 --> 00:21:41,566
- and I'll look out and see my home.
- Hey, hey.
327
00:21:41,650 --> 00:21:43,568
Wait, wait, wait, wait, wait.
J'j'j'
328
00:21:43,652 --> 00:21:46,571
here we are.
329
00:21:46,655 --> 00:21:48,573
Ok, ok, ok.
330
00:21:48,657 --> 00:21:50,659
I want to film you,
say whole thing to me
331
00:21:50,742 --> 00:21:53,036
- again, it's ok?
- Yeah.
332
00:21:53,120 --> 00:21:55,288
Ok.
333
00:21:57,332 --> 00:22:00,419
Remember, huh?
You will not ask for permission.
334
00:22:00,502 --> 00:22:02,712
Ok. You will ride
your horse home,
335
00:22:02,796 --> 00:22:05,424
and you will tell your family
who you are, ok?
336
00:22:05,507 --> 00:22:08,260
- Who are you?
- I am a Mongolian.
337
00:22:08,343 --> 00:22:10,595
- Again, again, again.
- With your testicles, come on.
338
00:22:10,679 --> 00:22:12,931
- I am a Mongolian!
- Grr! Excellent!
339
00:22:13,014 --> 00:22:16,184
Ok, good. Now, begin your
new life, my little brother.
340
00:22:20,814 --> 00:22:22,732
- What happened
when you told your parents
341
00:22:22,816 --> 00:22:24,776
you wanted to be American?
342
00:22:24,860 --> 00:22:26,778
-Oh, uh...
343
00:22:26,862 --> 00:22:29,114
They are making me sleep
with pigs for three months.
344
00:22:29,197 --> 00:22:32,117
But it's ok, you have no pigs.
345
00:22:32,200 --> 00:22:33,952
Ok, come on!
346
00:22:34,035 --> 00:22:35,745
Come on!
347
00:22:38,290 --> 00:22:40,208
J'j'j'
348
00:22:40,292 --> 00:22:42,502
hey, wait. Wait, wait, wait!
349
00:22:42,586 --> 00:22:46,339
- J'j' ooh ah-ah ooh-ah j'
- wait a minute. Ok?
350
00:22:54,014 --> 00:22:56,308
J'j'j'
351
00:23:09,821 --> 00:23:12,115
J'j'j'
352
00:23:41,770 --> 00:23:43,647
- Ooh, heyyy!
353
00:23:45,774 --> 00:23:47,692
- J' ooh ah-ah ooh-ah j'
354
00:23:47,776 --> 00:23:51,446
j' ooh ah-ah ooh-ah
ooh ah-ah ooh-ah j'
355
00:23:51,530 --> 00:23:54,157
j' ooh ah-ah ooh-ah
ooh ah-ah j'j'
356
00:23:54,241 --> 00:23:55,742
- baa!
357
00:24:03,792 --> 00:24:06,378
- How was aa?
- Fine. What are you doing?
358
00:24:06,461 --> 00:24:09,548
- Nomads are called nomads
because they move around,
359
00:24:09,631 --> 00:24:11,716
so I'm gonna sleep
down here for a while.
360
00:24:11,800 --> 00:24:15,220
- Wes, what's happening?
361
00:24:15,303 --> 00:24:18,390
- What do you mean?
- Well, the clothes,
362
00:24:18,473 --> 00:24:21,977
the room, the toilet paper
all over our house.
363
00:24:22,060 --> 00:24:24,104
Heritage day was fun.
364
00:24:25,647 --> 00:24:29,276
It was weird but fun,
but now it's over.
365
00:24:29,359 --> 00:24:32,612
It's time for you to come back.
366
00:24:34,030 --> 00:24:37,117
- Dad, I don't think
that's gonna happen.
367
00:24:39,160 --> 00:24:41,538
J'j'j'
368
00:24:43,540 --> 00:24:47,085
I'm on that horse.
There are goats everywhere.
369
00:24:47,168 --> 00:24:50,088
I'm looking out
at those mountains,
370
00:24:50,171 --> 00:24:52,757
and I'm the happiest
I've ever been in my life.
371
00:24:52,841 --> 00:24:54,759
Please make my dream come true.
372
00:24:54,843 --> 00:24:57,095
Please send me home.
373
00:24:57,178 --> 00:25:01,224
J'j'j'
374
00:25:15,488 --> 00:25:17,449
- You should look at this.
375
00:25:17,532 --> 00:25:19,951
I downloaded a book
on obsession in children.
376
00:25:20,035 --> 00:25:22,203
- Maybe you should download
one on buzzkilling.
377
00:25:22,287 --> 00:25:24,414
- Kids are laughing at him
in school.
378
00:25:24,497 --> 00:25:26,297
- Yeah, but he doesn't care.
- Why should you?
379
00:25:26,374 --> 00:25:28,126
- Guys, you're about
to start fighting.
380
00:25:28,209 --> 00:25:30,086
- Why don't we agree
to see it differently?
381
00:25:30,170 --> 00:25:33,798
You see a problem, I see
a kid with a vivid imagination.
382
00:25:33,882 --> 00:25:37,135
- He didn't say he was pretending
to be a Mongolian; He said he is one.
383
00:25:37,218 --> 00:25:39,304
- Ok, and when you were 9,
did you say,
384
00:25:39,387 --> 00:25:41,806
"I'm pretending to be a cowboy"
or did you shoot your gun?
385
00:25:41,890 --> 00:25:44,452
- It's like you're not even in this
house seeing what's happening.
386
00:25:44,476 --> 00:25:46,811
- We decided at Maureen's
that it's ok to disagree
387
00:25:46,895 --> 00:25:48,813
as long as we respect
each other. Fine!
388
00:25:48,897 --> 00:25:51,208
I don't care why he's doing it.
I don't care what it means!
389
00:25:51,232 --> 00:25:53,485
- Now, you are fighting.
- Becca! - Quiet, Becca.
390
00:25:53,568 --> 00:25:56,988
- I used to climb trees,
every day for years.
391
00:25:57,072 --> 00:25:59,491
I don't know why I did it,
but I know it was fun
392
00:25:59,574 --> 00:26:01,493
and then one day, just stopped.
393
00:26:01,576 --> 00:26:04,454
Why can't he just climb
a goddamn tree?!
394
00:26:06,206 --> 00:26:08,333
- I'm fine seeing things
differently, alise,
395
00:26:08,416 --> 00:26:11,002
but it wouldn't be bad
finding one thing,
396
00:26:11,086 --> 00:26:14,673
just one we see the same.
397
00:26:14,756 --> 00:26:18,051
J'j'j'
398
00:26:25,517 --> 00:26:28,561
J'j'j'
399
00:26:36,444 --> 00:26:38,822
J'j'j'
400
00:26:42,117 --> 00:26:45,161
J'j'j'
401
00:26:59,134 --> 00:27:00,677
Mom! Dad!
402
00:27:09,102 --> 00:27:12,897
- Put it down.
- Wes, what have you done?!
403
00:27:12,981 --> 00:27:15,483
- Since they won't
let me be myself at school,
404
00:27:15,567 --> 00:27:18,445
- I'm gonna be myself at home.
- What?!
405
00:27:21,322 --> 00:27:23,324
- The latest research
406
00:27:23,408 --> 00:27:26,077
actually suggests
that fixations of this kind
407
00:27:26,161 --> 00:27:28,246
can literally reshape
the landscape of the brain.
408
00:27:28,329 --> 00:27:31,082
- Reshape it how?
- As the child exercises
409
00:27:31,166 --> 00:27:33,418
the fantasy, the brain
creates new pathways
410
00:27:33,501 --> 00:27:35,712
to neurologically justify
411
00:27:35,795 --> 00:27:37,756
the gap between what's real
and what isn't.
412
00:27:42,177 --> 00:27:45,263
Hello, ismail.
413
00:27:45,346 --> 00:27:47,599
- Why do you want to know
where I am?
414
00:27:47,682 --> 00:27:50,810
- And I have had some success
with ssris in cases like this,
415
00:27:50,894 --> 00:27:53,104
so I probably recommend
start him on a very low dose
416
00:27:53,188 --> 00:27:55,106
of Celexa.
417
00:27:55,190 --> 00:27:58,777
And you're taking
Lexapro right now, alise?
418
00:27:58,860 --> 00:28:01,362
25 milligrams, it's quite high.
419
00:28:03,531 --> 00:28:06,993
- They wanted to know
if we were taking any medication ourselves.
420
00:28:07,076 --> 00:28:09,788
- I also think we really need
to consider, in all honesty,
421
00:28:09,871 --> 00:28:12,415
taking away the costume.
I know it seems
422
00:28:12,499 --> 00:28:14,518
- a bit extreme at this point...
- Do you have children?
423
00:28:14,542 --> 00:28:17,796
- Yes. I have
a two-year-old daughter.
424
00:28:17,879 --> 00:28:19,798
- And do you experiment
on her as well
425
00:28:19,881 --> 00:28:22,467
- or just other people's kids?
- Alise, she's a doctor.
426
00:28:22,550 --> 00:28:24,528
- She's giving us her opinion.
- Which, surprise, just happens
427
00:28:24,552 --> 00:28:27,472
to be your opinion too. He threw
his clothes away, so what?
428
00:28:27,555 --> 00:28:29,474
- He didn't throw them away;
He burned them.
429
00:28:29,557 --> 00:28:33,061
- You burned all
our old tax stuff a week ago.
430
00:28:33,144 --> 00:28:36,105
Yeah, I'm sorry.
You don't know my son.
431
00:28:38,399 --> 00:28:40,359
- Then I suspect you do agree
that he doesn't come
432
00:28:40,401 --> 00:28:42,487
from inner Asia.
433
00:28:42,570 --> 00:28:43,988
- Alise!
434
00:28:46,074 --> 00:28:48,493
I'm... I'm not saying
the doctor's the way to go;
435
00:28:48,576 --> 00:28:50,495
I'm just saying we need
to get some perspective
436
00:28:50,578 --> 00:28:52,218
- on what's happening.
- You medicated me;
437
00:28:52,247 --> 00:28:53,790
you're not medicating my son.
438
00:28:53,873 --> 00:28:55,726
- No one medicated you, alise;
You medicated yourself.
439
00:28:55,750 --> 00:28:58,336
And can we just have
a conversation?
440
00:28:58,419 --> 00:29:00,255
I don't want
Wes on medication either,
441
00:29:00,338 --> 00:29:02,191
but it doesn't matter
because we don't even know
442
00:29:02,215 --> 00:29:04,634
- what the problem is.
- There is no problem!
443
00:29:10,139 --> 00:29:12,076
- You won't even need fake goats
anymore because you will be
444
00:29:12,100 --> 00:29:14,060
- having real goats.
- Excuse me.
445
00:29:14,143 --> 00:29:16,413
- You must be ganzorig's father.
- Hello. Hi, esteemed teacher.
446
00:29:16,437 --> 00:29:19,315
- Hi, ismail. - Who is this?
- He's a student of mine.
447
00:29:19,399 --> 00:29:21,526
- Something amazing
happened, mom!
448
00:29:21,609 --> 00:29:24,338
- Yes, we're making enough money now
for ganzorig's film of our journey home.
449
00:29:24,362 --> 00:29:26,364
- Sorry, what?!
- We have title
450
00:29:26,447 --> 00:29:28,950
also now: Lost boy
from Mongolia. Great, huh?
451
00:29:29,033 --> 00:29:32,137
And also donations coming more than I'm
asking for, so I go ahead, I buy camera also.
452
00:29:32,161 --> 00:29:33,997
- But how did you know
about Mongolia?
453
00:29:34,080 --> 00:29:36,207
- Did you know about this?
- Ismail!
454
00:29:36,291 --> 00:29:38,686
- Answer me, did you know?
- No. It is not a conspiracy, so stop yelling.
455
00:29:38,710 --> 00:29:42,255
- Gonna be amazing.
- You make a movie about Wes and I know nothing about it?!
456
00:29:42,338 --> 00:29:44,424
- Ismail, you can't do
something like this
457
00:29:44,507 --> 00:29:46,301
without talking to us
about it first.
458
00:29:46,384 --> 00:29:48,887
- I am talking. That's why
I'm here: Learn to come to talk.
459
00:29:48,970 --> 00:29:51,848
Why are you making sad faces?
This is great news!
460
00:29:51,931 --> 00:29:54,392
Ganzorig sees place
of his dreams, you guys
461
00:29:54,475 --> 00:29:56,895
making vacation,
and I make my new film.
462
00:29:56,978 --> 00:29:59,188
Right? I mean,
come on, think about it.
463
00:29:59,272 --> 00:30:01,858
A film about triumph
over temptation, come on,
464
00:30:01,941 --> 00:30:03,781
it's stupid, you know?
In "honest," it's a lie.
465
00:30:03,818 --> 00:30:06,112
I'm young man, right?
Why say no to temptation?
466
00:30:06,195 --> 00:30:08,197
If I'm lucky enough
for temptation to come to me,
467
00:30:08,281 --> 00:30:10,116
I'm gonna say yes.
And I love god!
468
00:30:10,199 --> 00:30:12,118
Right, buddy?
469
00:30:12,201 --> 00:30:14,454
Correct, not correct?
470
00:30:17,290 --> 00:30:20,585
- I'm on the horse.
- There are goats everywhere.
471
00:30:20,668 --> 00:30:22,921
I'm looking out
at those mountains,
472
00:30:23,004 --> 00:30:26,090
and I'm the happiest
I've ever been in my life.
473
00:30:26,174 --> 00:30:28,092
Please make my dream come true.
474
00:30:28,176 --> 00:30:30,511
Please send me home.
475
00:30:33,306 --> 00:30:35,433
- Ok.
476
00:30:35,516 --> 00:30:37,769
So, where do we start?
477
00:30:37,852 --> 00:30:41,272
- How many times have we talked
about putting things up on the Internet?
478
00:30:41,356 --> 00:30:43,191
- He didn't put it up;
Ismail put it up.
479
00:30:43,274 --> 00:30:45,336
And why are you acting
like he's such a creepy weirdo?
480
00:30:45,360 --> 00:30:47,904
- Because that's what men
who plan trips with children
481
00:30:47,987 --> 00:30:51,199
without their parents' permission
are called.
482
00:30:51,282 --> 00:30:53,242
- Why don't we
take turns talking?
483
00:30:53,326 --> 00:30:55,453
- I don't want
to go to Mongolia.
484
00:30:55,536 --> 00:30:58,122
I especially don't want to go
with the lunatic from India.
485
00:30:58,206 --> 00:31:00,646
- He's my friend, dad. And he's
not a lunatic, he's an artist.
486
00:31:00,708 --> 00:31:02,835
- He's an adult. An adult.
487
00:31:02,919 --> 00:31:04,963
Ganzorig,
488
00:31:05,046 --> 00:31:07,256
what is it about him
that makes him your friend?
489
00:31:07,340 --> 00:31:09,968
- His name is Wes.
490
00:31:10,051 --> 00:31:12,136
Do you own shoes?
491
00:31:12,220 --> 00:31:14,097
- He knows what it's like to be
492
00:31:14,180 --> 00:31:16,265
born in a place
you don't belong.
493
00:31:19,060 --> 00:31:21,896
- Could you wait outside
a minute?
494
00:31:34,742 --> 00:31:37,161
I asked you when this started
if it came from a student
495
00:31:37,245 --> 00:31:40,373
- of yours... - It did not come from
ismail; It came from Wes. Did you listen
496
00:31:40,456 --> 00:31:42,393
to him? Have you listened
to anything that he said?!
497
00:31:42,417 --> 00:31:44,395
- Yes, I have, and I just heard
him say he was born
498
00:31:44,419 --> 00:31:46,838
in the wrong place.
How is that not deeply
499
00:31:46,921 --> 00:31:48,649
- troubling the both of you?
- Stop it! Stop!
500
00:31:48,673 --> 00:31:50,842
Stop managing us! Stop it!
501
00:32:04,772 --> 00:32:08,026
You know, I feel like...
502
00:32:08,109 --> 00:32:10,278
Like I've... I have
503
00:32:10,361 --> 00:32:13,364
been in a dark room,
504
00:32:13,448 --> 00:32:15,867
and somebody has finally,
505
00:32:15,950 --> 00:32:17,952
like, turned on alight.
506
00:32:18,036 --> 00:32:21,539
And he's turning it off.
507
00:32:21,622 --> 00:32:23,750
J'j'j'
508
00:32:25,752 --> 00:32:28,921
Wes is waking up. Finally,
509
00:32:29,005 --> 00:32:31,049
one of us is waking up.
510
00:32:31,132 --> 00:32:34,844
It's like... think about it,
when is the last time
511
00:32:34,927 --> 00:32:38,222
that anybody in this family
really felt alive
512
00:32:38,306 --> 00:32:40,183
or was excited about anything?
513
00:32:42,101 --> 00:32:43,603
Honey...
514
00:32:47,190 --> 00:32:49,233
It was before Lily.
515
00:32:54,781 --> 00:32:57,617
- Wow.
516
00:32:57,700 --> 00:33:00,036
Wow, you're unbelievable.
517
00:33:00,119 --> 00:33:02,371
- Why does that upset you?
518
00:33:07,835 --> 00:33:11,005
- I'm not doing this anymore.
519
00:33:14,801 --> 00:33:16,803
- Connor.
520
00:33:18,513 --> 00:33:20,515
- I am awake, alise.
521
00:33:22,517 --> 00:33:24,894
I even got dressed
and left the house a few times
522
00:33:24,977 --> 00:33:27,772
in clothes I don't sleep in.
523
00:33:27,855 --> 00:33:30,650
I've even gone back to work,
have you?
524
00:33:30,733 --> 00:33:33,236
And teaching English
six hours a week isn't a job.
525
00:33:33,319 --> 00:33:35,988
You don't think I'd like
to sit at home and not go out
526
00:33:36,072 --> 00:33:38,533
into the world where I have
to pretend everything is normal
527
00:33:38,616 --> 00:33:41,452
- as if that's even remotely possible?
- It's not fair.
528
00:33:41,536 --> 00:33:43,788
- You know, it's also not fair
529
00:33:43,871 --> 00:33:46,833
being told that my son
playing dress-up
530
00:33:46,916 --> 00:33:49,168
is the only one in my family
moving on
531
00:33:49,252 --> 00:33:51,963
since my daughter died!
Because I've been putting
532
00:33:52,046 --> 00:33:54,132
one foot in front
of the fucking other
533
00:33:54,215 --> 00:33:56,300
every day for 10 months,
534
00:33:56,384 --> 00:33:58,553
and I'm doing it alone!
535
00:34:00,638 --> 00:34:03,391
J'j'j'
536
00:34:24,745 --> 00:34:28,666
J'j'j'
537
00:34:33,421 --> 00:34:36,674
- Is dad home?
- I don't know, honey.
538
00:34:36,757 --> 00:34:38,676
- Will he be mad
I'm wearing my clothes?
539
00:34:38,759 --> 00:34:40,636
- I'm sure it's fine.
540
00:34:40,720 --> 00:34:42,889
J'j'j'
541
00:34:50,897 --> 00:34:53,524
- I'm sorry, Wes.
542
00:34:56,944 --> 00:34:59,780
- No! No, dad!
- Ok, ok, it's ok. Stop! Stop!
543
00:34:59,864 --> 00:35:01,365
- Let go of me!
544
00:35:03,117 --> 00:35:04,869
- Dad, you're scaring everyone.
- Stop!
545
00:35:04,952 --> 00:35:06,954
Please!
546
00:35:07,038 --> 00:35:10,166
- You want your goats?
547
00:35:10,249 --> 00:35:11,334
Fine.
548
00:35:13,294 --> 00:35:15,546
You give me the hat.
549
00:35:15,630 --> 00:35:18,049
Fair trade: You get your flock,
550
00:35:18,132 --> 00:35:21,219
and I get to see my son.
551
00:35:21,302 --> 00:35:25,556
Goats or the clothes.
Wes, do we have a deal?
552
00:35:25,640 --> 00:35:28,559
- Ganzorig! My name is ganzorig!
553
00:35:28,643 --> 00:35:31,145
J'j'j'
554
00:36:00,508 --> 00:36:02,260
I hate you!
555
00:36:14,021 --> 00:36:16,774
J'j'j'
556
00:36:46,387 --> 00:36:49,807
Come here.
557
00:36:49,890 --> 00:36:51,976
- I love you.
- Have fun at computer camp.
558
00:36:52,059 --> 00:36:53,978
I'll see you in a week.
559
00:36:56,230 --> 00:36:58,149
- How is Wes?
- He's asleep.
560
00:36:58,232 --> 00:37:00,943
- Alise...
561
00:37:01,027 --> 00:37:02,653
I'm sorry about last night.
562
00:37:06,741 --> 00:37:09,702
Let's go, dad.
563
00:37:15,249 --> 00:37:17,335
J'j'j'
564
00:37:20,421 --> 00:37:22,340
Alise, alise.
565
00:37:22,423 --> 00:37:24,508
- Yeah?
- Uh... your husband,
566
00:37:24,592 --> 00:37:26,677
is he a jealous man?
567
00:37:26,761 --> 00:37:28,679
- What?
- Yeah. Does he know
568
00:37:28,763 --> 00:37:31,265
you're taking travel trip
with single young man?
569
00:37:31,349 --> 00:37:33,601
I mean, I know
you're too much old
570
00:37:33,684 --> 00:37:36,062
to be my girlfriend,
but with jealous man, you know,
571
00:37:36,145 --> 00:37:39,982
- he may not know this.
- Connor is not jealous of you.
572
00:37:40,066 --> 00:37:42,068
And if you call me "old"
one more time, I will
573
00:37:42,151 --> 00:37:44,111
- beat the shit out of you.
- Ok.
574
00:37:48,949 --> 00:37:51,035
- Dad, stop.
575
00:37:51,118 --> 00:37:54,205
You already apologized.
576
00:37:54,288 --> 00:37:56,290
And mom just needs some time.
577
00:37:56,374 --> 00:37:58,250
You know how she is.
578
00:38:00,294 --> 00:38:02,213
- See you in a week.
- See you.
579
00:38:06,967 --> 00:38:08,928
- Dad?
- Hmm?
580
00:38:09,011 --> 00:38:11,097
- Did mom text you too?
581
00:38:13,432 --> 00:38:15,893
"Off to Mongolia
to climb trees with ganzorig
582
00:38:15,976 --> 00:38:17,895
see e-mail."
583
00:38:57,059 --> 00:38:58,602
J'j'j'
584
00:39:22,376 --> 00:39:26,046
J'j'j'
585
00:40:10,966 --> 00:40:13,427
Stop that!
586
00:40:13,511 --> 00:40:16,096
Stop it right now!
587
00:40:20,434 --> 00:40:22,686
- We stop!
- Qu'est-ce qu'il a dit?
588
00:40:25,439 --> 00:40:28,526
- It's easy to just...
- Do a little dance.
589
00:40:28,609 --> 00:40:31,987
Show them your goats. Tell them
why you want to be a Mongolian, ok?
590
00:40:34,073 --> 00:40:36,033
- Sain baina uu.
- Ah!
591
00:40:36,116 --> 00:40:37,993
- Sain baina uu.
592
00:40:38,077 --> 00:40:40,996
Very unusual to see
a nomad on a tourist bus.
593
00:40:41,080 --> 00:40:44,250
- Yeah. Only way
to get him home, to jargalant.
594
00:40:46,460 --> 00:40:50,047
Ok, come, little brother. Let's
go raise some money for our film.
595
00:40:50,130 --> 00:40:53,842
- I'm Victoria.
- Alise.
596
00:40:53,926 --> 00:40:55,886
- Mind if I join you?
- Please do.
597
00:40:59,473 --> 00:41:02,059
Ok.
598
00:41:02,142 --> 00:41:04,228
- Give me money.
- Oh, so...
599
00:41:04,311 --> 00:41:06,689
What brings you to Mongolia?
600
00:41:06,772 --> 00:41:09,567
- Little boy dancing.
- Well, this might be
601
00:41:09,650 --> 00:41:12,486
obvious over there.
My son has decided
602
00:41:12,570 --> 00:41:14,572
that he's a native.
603
00:41:14,655 --> 00:41:17,408
- So I see.
- Ok. Thank you.
604
00:41:17,491 --> 00:41:19,910
- Uh, yaks?
- Goats.
605
00:41:19,994 --> 00:41:22,162
- Travel size.
- Hahaha!
606
00:41:22,246 --> 00:41:23,974
- We have several dozen
larger models at home.
607
00:41:23,998 --> 00:41:28,002
- Oh.
- You, what brings you here?
608
00:41:28,085 --> 00:41:30,087
- I'm just wandering,
609
00:41:30,170 --> 00:41:32,006
enjoying my retirement.
610
00:41:32,089 --> 00:41:34,383
- Nice. Retirement from what?
611
00:41:34,466 --> 00:41:36,844
- I was a nun for 25 years.
612
00:41:36,927 --> 00:41:38,721
-Ohhh... catholic?
613
00:41:38,804 --> 00:41:40,639
- Mm-hmm.
614
00:41:40,723 --> 00:41:42,766
- I was raised catholic;
615
00:41:42,850 --> 00:41:45,603
I don't remember nuns retiring.
616
00:41:45,686 --> 00:41:47,563
Though I do remember
617
00:41:47,646 --> 00:41:51,984
wishing that some of them would.
618
00:41:53,861 --> 00:41:57,114
- Yaah! Very nice, nomad boy!
619
00:41:57,197 --> 00:42:00,909
- Oh, my goodness! Hahaha!
- Yup.
620
00:42:06,040 --> 00:42:08,959
- Everybody, bus go back
to Ulaanbaatar!
621
00:42:09,043 --> 00:42:11,962
New bus tomorrow!
Please come in!
622
00:42:14,048 --> 00:42:16,216
- What are we gonna do?
623
00:42:16,300 --> 00:42:19,178
- You know, there's a campground
not far from here.
624
00:42:19,261 --> 00:42:21,181
At least, you wouldn't have
to ride back to town.
625
00:42:21,263 --> 00:42:23,891
- She said there's going to be
a festival tomorrow.
626
00:42:23,974 --> 00:42:26,810
- Just tell me
they have toilets.
627
00:42:26,894 --> 00:42:29,146
- They won't.
628
00:42:29,229 --> 00:42:31,982
J'j'j'
629
00:42:49,833 --> 00:42:52,711
J'j'j'
630
00:42:56,924 --> 00:42:59,009
- no yurts available.
631
00:42:59,093 --> 00:43:00,969
They say we can pitch tents.
632
00:43:09,561 --> 00:43:13,232
- You said you had tents,
plural, as in more than one.
633
00:43:13,315 --> 00:43:15,734
- And you said they were roomy.
- Yeah, it is roomy.
634
00:43:15,818 --> 00:43:17,778
There's much room.
635
00:43:22,783 --> 00:43:25,202
Ok. I tell you this again, ok?
636
00:43:25,285 --> 00:43:28,539
I am safe man.
I have no feelings for you.
637
00:43:28,622 --> 00:43:30,600
If you think I have feelings for
you, I have no feelings for you.
638
00:43:30,624 --> 00:43:33,794
I'm sorry. It's just...
639
00:43:33,877 --> 00:43:37,715
- Badgers. You're all welcome
640
00:43:37,798 --> 00:43:39,717
- to share mine.
- That's ok,
641
00:43:39,800 --> 00:43:41,969
- thank you.
- It's... it's alright, really.
642
00:43:42,052 --> 00:43:44,263
I'm an anarchist;
It's against the rules
643
00:43:44,346 --> 00:43:46,557
to have private property.
644
00:43:46,640 --> 00:43:49,435
- You're welcome too.
- Oh!
645
00:43:54,398 --> 00:43:57,735
J'j'j'
646
00:44:27,181 --> 00:44:29,767
Ganzorig!
647
00:44:29,850 --> 00:44:32,352
J'j'j'
648
00:45:20,150 --> 00:45:22,653
Come on!
649
00:45:22,736 --> 00:45:24,905
- Go, go. Here comes the money.
650
00:45:26,240 --> 00:45:28,408
- Uh, hi. Excuse me. Hi.
651
00:45:28,492 --> 00:45:31,078
Um, my friends are
trying to get to, um...
652
00:45:31,161 --> 00:45:32,788
- Jargalant.
- "Jargalant."
653
00:45:32,871 --> 00:45:34,998
- Do you know where that is?
- I do.
654
00:45:35,082 --> 00:45:37,334
- No so fast, buddy. How much?
- Also, I don't want
655
00:45:37,417 --> 00:45:39,920
American price.
I'm poor filmmaker from India,
656
00:45:40,003 --> 00:45:42,047
and I'm paying for these,
so you deal with me, ok?
657
00:45:42,130 --> 00:45:44,007
- The price is the same
for everyone.
658
00:45:44,091 --> 00:45:46,134
It's $100 us a day.
Includes this beautiful ride,
659
00:45:46,218 --> 00:45:48,178
- but not the petrol.
- Yeah, buddy,
660
00:45:48,262 --> 00:45:50,180
- but you're not even Mongolian.
- This is true.
661
00:45:50,264 --> 00:45:53,034
I'm a porto rican from New York, but
you know what? That's not a real beard,
662
00:45:53,058 --> 00:45:54,476
so we're even.
663
00:45:54,560 --> 00:45:57,813
- Excuse me, sir, we're not
paying you more than $50!
664
00:45:57,896 --> 00:45:59,898
- Ok. In that case,
you're gonna want to talk
665
00:45:59,982 --> 00:46:02,085
to my friend santaid, but it's
gonna take you a little bit
666
00:46:02,109 --> 00:46:04,429
longer to get there depending
on how much you like to push.
667
00:46:06,947 --> 00:46:09,241
- How long 'til we get there?
- Do we have a deal?
668
00:46:09,324 --> 00:46:11,410
Gah!
669
00:46:25,257 --> 00:46:26,758
- Ooh!
- You ok?
670
00:46:26,842 --> 00:46:28,760
- Oh, my god! I'm fine!
671
00:46:28,844 --> 00:46:32,055
- Salsa in Mongolia. Hahahaha!
672
00:46:32,139 --> 00:46:34,099
- What is your name?
673
00:46:35,475 --> 00:46:36,810
- Batbayar.
674
00:46:36,894 --> 00:46:38,645
What is your name?
675
00:46:38,729 --> 00:46:42,649
- Ganzorig.
- Ganzorig?! He's Mongolian?!
676
00:46:44,526 --> 00:46:47,696
It's a great pleasure
to meet you.
677
00:46:55,954 --> 00:46:57,915
- Don't look in the camera.
678
00:46:57,998 --> 00:46:59,708
- Don't look in the camera.
- Ok, ganzorig,
679
00:46:59,791 --> 00:47:01,835
even the best Shepherds
know they gotta keep
680
00:47:01,919 --> 00:47:04,046
their football game sharp.
Come on!
681
00:47:06,882 --> 00:47:09,259
C'mon, c'mon, c'mon! Alright,
682
00:47:09,343 --> 00:47:11,929
let's see what you got.
Let's see what you got!
683
00:47:12,012 --> 00:47:13,764
Here we go, ganzorig!
684
00:47:13,847 --> 00:47:16,099
- There it is, buddy!
- Ah! Ugh!
685
00:47:18,852 --> 00:47:21,438
- What are you doing?!
- Go get the ball!
686
00:47:21,521 --> 00:47:24,274
That's my favourite ball.
You don't... go!
687
00:47:24,358 --> 00:47:26,276
So what's up with the clothes?
688
00:47:26,360 --> 00:47:28,320
Why are you dressed like that?
689
00:47:28,403 --> 00:47:30,322
- I feel more comfortable
this way.
690
00:47:30,405 --> 00:47:32,383
- You do know that nomads,
they're into t-shirts and jeans
691
00:47:32,407 --> 00:47:34,326
nowadays, right?
692
00:47:34,409 --> 00:47:37,829
- I guess.
- How long have you lived here?
693
00:47:37,913 --> 00:47:41,291
- Ten years.
- Well, doesn't make you an expert, buddy.
694
00:47:41,375 --> 00:47:43,311
- Yeah, and a camera doesn't
make you a filmmaker.
695
00:47:43,335 --> 00:47:45,253
- Boys!
696
00:47:47,547 --> 00:47:49,383
- Why did you come?
697
00:47:49,466 --> 00:47:52,135
- Why else? A woman.
698
00:47:52,219 --> 00:47:54,638
- Mongolian woman?
699
00:47:58,558 --> 00:48:00,435
- Jargalant's just
over there, buddy.
700
00:48:00,519 --> 00:48:02,813
We'll be there tomorrow night.
And don't worry,
701
00:48:02,896 --> 00:48:04,982
there are 5 million goats
in this country, alright?
702
00:48:05,065 --> 00:48:08,068
We're gonna find you some.
703
00:48:16,410 --> 00:48:20,580
Ok.
704
00:48:30,590 --> 00:48:33,635
Is that your girlfriend?
705
00:48:33,719 --> 00:48:35,637
- My son.
- Oh.
706
00:48:35,721 --> 00:48:37,681
- He lives in Moscow
with his mother.
707
00:48:37,764 --> 00:48:40,183
- Is she Russian?
- Mongolian.
708
00:48:40,267 --> 00:48:42,561
But her new husband is.
709
00:48:42,644 --> 00:48:44,688
He... he was a client.
710
00:48:44,771 --> 00:48:47,733
Here. They fell in love.
711
00:48:47,816 --> 00:48:51,028
- You're taking it well.
- Can't control who someone
712
00:48:51,111 --> 00:48:53,530
falls in love with, right?
713
00:48:53,613 --> 00:48:55,782
- Anyway, it was two years ago.
- Must be hard
714
00:48:55,866 --> 00:48:59,703
- being so far away from him.
- He has a good life there.
715
00:48:59,786 --> 00:49:02,456
- But do you see him?
716
00:49:04,082 --> 00:49:06,043
Look, I'm sure that you remember
Americans have
717
00:49:06,126 --> 00:49:10,213
- very strange boundaries.
- Yeah. Like none.
718
00:49:13,300 --> 00:49:16,678
I can't give him
what he has over there.
719
00:49:16,762 --> 00:49:18,680
You know, and, uh,
720
00:49:18,764 --> 00:49:20,891
the Russian prick's
actually not a bad guy.
721
00:49:20,974 --> 00:49:23,060
To be honest,
722
00:49:23,143 --> 00:49:26,063
I wasn't trained too well
for the gig by my old man.
723
00:49:26,146 --> 00:49:28,065
So, it's probably for the best.
724
00:49:28,148 --> 00:49:30,859
J'j'j'
725
00:49:55,842 --> 00:49:58,595
J'j'j'
726
00:50:02,682 --> 00:50:06,353
hey, ganzorig! Remember how
to say "goats" in Mongolian?
727
00:50:08,730 --> 00:50:11,608
- Yamaanuud!
- Yamaanuud.
728
00:50:14,361 --> 00:50:16,780
J'j'j'
729
00:50:18,990 --> 00:50:21,785
No, no.
730
00:50:21,868 --> 00:50:25,247
Give him a minute. This is his.
731
00:50:31,545 --> 00:50:33,547
J'j'j'
732
00:50:44,683 --> 00:50:47,144
- Wa-ah-ah! Yeah!
733
00:50:49,563 --> 00:50:52,732
J'j'j'
734
00:51:14,421 --> 00:51:16,464
Oh yeah!
735
00:51:24,431 --> 00:51:26,016
- Yeah! Get the goat!
- Get the goat!
736
00:51:26,099 --> 00:51:28,852
Get the goat! Get the goat!
737
00:51:28,935 --> 00:51:31,313
J'j'j'
738
00:51:41,072 --> 00:51:43,074
- What's wrong?
739
00:51:43,158 --> 00:51:45,327
- Thank you.
740
00:52:11,519 --> 00:52:13,480
Mom!
741
00:52:21,363 --> 00:52:23,240
- Hurry!
- Ok.
742
00:52:28,119 --> 00:52:30,080
Ohhh...
743
00:52:30,163 --> 00:52:32,999
Um... no, no, no, no,
don't touch it!
744
00:52:45,345 --> 00:52:46,345
Oh!
745
00:52:48,223 --> 00:52:50,433
Hmmm... Wes.
746
00:52:54,229 --> 00:52:57,774
Ismail!
747
00:52:57,857 --> 00:52:59,776
J'j'j'
748
00:53:01,528 --> 00:53:03,780
- Shhh...
749
00:53:03,863 --> 00:53:08,535
Shh! She's having another one!
750
00:53:08,618 --> 00:53:10,453
Help me! They're not supposed
751
00:53:10,537 --> 00:53:13,206
to give birth near water,
the kid could drown!
752
00:53:17,210 --> 00:53:18,962
- Oh, man!
753
00:53:25,260 --> 00:53:27,971
- Shh! Shh! I'm here,
I'm here. Calm down.
754
00:53:28,054 --> 00:53:31,808
Calm down. Shh, shh, shh.
Calm down. Calm down.
755
00:53:33,560 --> 00:53:35,687
- Ismail, help them!
- Are you crazy? And not film?
756
00:53:35,770 --> 00:53:38,481
- You help!
- How do you know to do this?
757
00:53:42,068 --> 00:53:43,987
- Try to hold her head!
- Ok.
758
00:53:45,655 --> 00:53:47,824
That's good. Great.
759
00:53:47,907 --> 00:53:50,660
- Ohhh...
- That's a good girl!
760
00:53:50,744 --> 00:53:52,746
How's it going?
761
00:53:52,829 --> 00:53:56,041
Oh, my goodness!
762
00:53:56,124 --> 00:53:59,419
- It's coming! It's coming!
- There you go!
763
00:53:59,502 --> 00:54:01,504
- Ohhh!
764
00:54:01,588 --> 00:54:05,008
Oh, my god, Wes!
765
00:54:10,096 --> 00:54:13,224
Look who's here. Awww!
766
00:54:15,935 --> 00:54:18,855
- Oh no! Wait, wait, wait, wait!
- Hey,
767
00:54:18,938 --> 00:54:20,690
- she's going. Where is she going?
- Hey!
768
00:54:20,774 --> 00:54:22,859
Ey! Hey, Mrs. Goat!
769
00:54:25,278 --> 00:54:27,197
- Aww, hey.
770
00:54:37,082 --> 00:54:38,875
- What did I miss?
771
00:54:44,714 --> 00:54:47,133
Hey, hey, why you drive so fast?
772
00:54:47,217 --> 00:54:49,177
The babies,
we need to get them milk!
773
00:54:49,260 --> 00:54:51,805
Ok, ganzorig,
what are you gonna say?
774
00:55:01,147 --> 00:55:03,066
Yes, so you got it!
775
00:55:06,820 --> 00:55:09,823
- Hey, ganzorig!
- We're home, my brother!
776
00:55:49,487 --> 00:55:52,574
- Sain baina uu.
777
00:55:52,657 --> 00:55:55,285
- Sain baina uu.
778
00:55:55,368 --> 00:55:57,120
- Did you follow us?
779
00:55:57,203 --> 00:55:59,622
Go on.
780
00:56:03,251 --> 00:56:06,045
Father, the boy
in the strange clothes
781
00:56:06,129 --> 00:56:08,465
said he gave birth to two goats.
782
00:56:10,884 --> 00:56:13,761
- Is they are your goats?
783
00:56:18,808 --> 00:56:20,870
He's saying
that they're not his. We can
784
00:56:20,894 --> 00:56:23,062
- keep them.
- What? No, no, no, no, no!
785
00:56:23,146 --> 00:56:26,816
No. Uh... they not us.
786
00:56:26,900 --> 00:56:28,985
They're for you.
787
00:56:29,068 --> 00:56:31,321
We just helped deliver them.
788
00:56:33,114 --> 00:56:35,033
Would you say something?
789
00:56:35,116 --> 00:56:37,577
- What can she do
with the goats?
790
00:56:43,791 --> 00:56:45,835
- He said in three months
you can eat them.
791
00:56:45,919 --> 00:56:48,630
I mean you can eat them now,
but they'd be mostly bone.
792
00:56:50,924 --> 00:56:53,676
He did also say the kids could
nurse with his mother goats.
793
00:56:53,760 --> 00:56:55,762
Oh, tell him
thank you. Thank you.
794
00:56:57,639 --> 00:56:59,849
- They your horses are?
795
00:57:10,443 --> 00:57:12,654
- He, uh, he wants to know
if you'd like to ride 'em.
796
00:57:15,114 --> 00:57:16,908
J'j'j'
797
00:57:36,052 --> 00:57:37,804
-Hmm?
798
00:57:40,139 --> 00:57:42,559
- It's something
that knows what it wants.
799
00:57:42,642 --> 00:57:46,729
J'j'j'
800
00:57:49,774 --> 00:57:51,985
"Your son has...
801
00:57:54,612 --> 00:57:57,156
A lot of...
802
00:58:03,746 --> 00:58:06,666
J'j'j'
803
00:58:31,608 --> 00:58:33,651
- Very simple.
- You have camera.
804
00:58:33,735 --> 00:58:37,113
You take this big camera
and first, you'll see something.
805
00:58:37,196 --> 00:58:40,325
Beautiful, right? Ok.
806
00:58:40,408 --> 00:58:43,244
We came
all the way here. Up there.
807
00:58:43,328 --> 00:58:45,330
- Up there?
- Right there.
808
00:58:45,413 --> 00:58:48,124
We gotta come back. Yeah.
809
00:58:48,207 --> 00:58:50,293
- Camera, you put into computer.
810
00:58:50,376 --> 00:58:52,253
And then you and me, we can see.
811
00:58:52,337 --> 00:58:54,297
Yes!
812
00:58:54,380 --> 00:58:57,258
- This is my favorite.
- They got married.
813
00:58:57,342 --> 00:58:59,761
Oh, they married?
814
00:58:59,844 --> 00:59:02,263
- What is it?
- Go faster.
815
00:59:16,653 --> 00:59:18,571
- What's he saying?
- He's inviting you
816
00:59:18,655 --> 00:59:20,323
to go see a shaman.
817
00:59:20,406 --> 00:59:22,492
It's like, uh, like a priest.
818
00:59:22,575 --> 00:59:24,494
But we can't go, buddy.
819
00:59:24,577 --> 00:59:27,955
Because I gotta get you all
to Ulaanbaatar to catch a plane.
820
00:59:28,039 --> 00:59:31,084
Don't worry. You're coming back,
alright? Yeah.
821
00:59:31,167 --> 00:59:34,671
- Very easy.
- So picture...
822
00:59:34,754 --> 00:59:38,007
Picture go into camera.
Camera go into computer.
823
00:59:38,091 --> 00:59:41,010
Computer, you, I.
Camera, camera.
824
00:59:41,094 --> 00:59:44,013
Computer, computers.
825
00:59:44,097 --> 00:59:47,684
Nothing. Ok. Never mind.
826
00:59:49,894 --> 00:59:53,272
Oh, yes, yes. Ok.
827
00:59:53,356 --> 00:59:56,484
What's this?
828
00:59:56,567 --> 00:59:58,695
You took?
829
01:00:09,372 --> 01:00:12,208
Oh, my god, you're amazing!
You're amazing!
830
01:00:12,291 --> 01:00:15,461
You're amazing! Oh, my god!
831
01:00:15,545 --> 01:00:18,047
You're amazing!
832
01:00:38,651 --> 01:00:41,738
- I don't blame you.
833
01:00:41,821 --> 01:00:46,242
Oh, stop! We can look.
He's beautiful.
834
01:00:48,161 --> 01:00:50,079
- You're a weird nun.
835
01:01:07,180 --> 01:01:11,267
- So spill.
- Why did you leave the church?
836
01:01:11,350 --> 01:01:13,519
- It was time to go.
837
01:01:13,603 --> 01:01:16,105
And after a time, I realized
838
01:01:16,189 --> 01:01:19,108
that I was looking for someone.
839
01:01:21,152 --> 01:01:23,112
A man.
840
01:01:23,196 --> 01:01:26,574
- Wow.
841
01:01:32,872 --> 01:01:35,458
Not just a man. I... I...
842
01:01:37,502 --> 01:01:39,420
I want a husband.
843
01:01:45,843 --> 01:01:48,971
- I wish yours was here
to see all of this.
844
01:01:49,055 --> 01:01:51,265
- He wasn't invited.
845
01:01:53,309 --> 01:01:55,728
-Ohh...
846
01:02:02,443 --> 01:02:05,613
Oh, it's... it's, uh...
It's been bad for a while.
847
01:02:08,658 --> 01:02:10,952
- I'm so sorry.
848
01:02:14,580 --> 01:02:16,666
J'j'j'
849
01:02:57,748 --> 01:03:00,209
- So, do you want to call
Kenneth or should I?
850
01:03:00,293 --> 01:03:03,379
- No, I will.
- Alright. You let me handle the contracts then?
851
01:03:03,462 --> 01:03:05,423
- Excellent.
- Ok.
852
01:03:31,991 --> 01:03:34,076
- Hey.
- Hey.
853
01:03:34,160 --> 01:03:36,746
- Um...
- What's up?
854
01:03:36,829 --> 01:03:38,289
- I, uh...
855
01:03:43,252 --> 01:03:45,129
What... what are you
doing after work?
856
01:03:45,212 --> 01:03:47,256
- Why?
857
01:03:47,340 --> 01:03:50,760
- I just thought that...
858
01:03:50,843 --> 01:03:52,762
- What?
859
01:03:55,848 --> 01:03:59,101
- We could spend
some time together.
860
01:04:01,020 --> 01:04:02,939
- What are you doing?
861
01:04:11,030 --> 01:04:13,032
- Come here.
862
01:04:15,242 --> 01:04:17,787
You take care of our goats.
863
01:04:17,870 --> 01:04:19,914
- Bye.
- Bye.
864
01:04:19,997 --> 01:04:22,708
- You're leaving?
- Yeah.
865
01:04:22,792 --> 01:04:25,211
- Oh, we're going too,
we can give you a ride.
866
01:04:25,294 --> 01:04:27,797
- That would require
knowing where to,
867
01:04:27,880 --> 01:04:31,425
and I miss wandering.
868
01:04:31,509 --> 01:04:33,636
Hmm.
869
01:04:36,555 --> 01:04:39,350
Thank you
870
01:04:39,433 --> 01:04:42,895
for being a good Shepherd
to mine.
871
01:04:44,730 --> 01:04:46,732
- Be safe.
872
01:04:50,236 --> 01:04:52,488
- I hope you find him.
873
01:05:13,634 --> 01:05:15,553
- Thank you.
874
01:05:24,770 --> 01:05:26,522
- The little goat will not live.
875
01:05:26,605 --> 01:05:29,942
We can kill her for you
if you like.
876
01:05:31,527 --> 01:05:33,779
He, uh, he said
the little one will die.
877
01:05:33,863 --> 01:05:36,008
- He wants to know if you want...
- Why are you whispering?
878
01:05:36,032 --> 01:05:37,952
No. No, that's ok.
879
01:05:37,992 --> 01:05:40,953
But thank you.
880
01:05:41,037 --> 01:05:44,248
J'j'j'
881
01:06:14,820 --> 01:06:17,490
J'j'j'
882
01:06:29,001 --> 01:06:33,089
J'j'j'
883
01:06:49,021 --> 01:06:53,234
- Hey, dad. Did you see
what ismail sent?
884
01:06:57,363 --> 01:06:59,240
- I can't stop crying.
885
01:07:00,866 --> 01:07:02,910
He actually did it.
886
01:07:06,539 --> 01:07:08,541
J'j'j'
887
01:07:17,967 --> 01:07:21,303
- Mom...
888
01:07:21,387 --> 01:07:23,639
I think there's
something wrong with the goat.
889
01:07:34,400 --> 01:07:37,278
J'j'j'
890
01:08:21,322 --> 01:08:25,159
Yeah. Oh yeah.
891
01:08:32,291 --> 01:08:34,168
- This will warm you up.
- Yeah.
892
01:08:34,251 --> 01:08:35,628
- There you go.
- Thanks.
893
01:08:37,796 --> 01:08:39,215
- Cheers.
- Cheers.
894
01:08:45,429 --> 01:08:46,889
- Oh.
895
01:08:48,641 --> 01:08:51,727
- He's, uh... he's a great kid.
896
01:08:51,810 --> 01:08:54,730
- You know, you might not be
as bad at the dad thing
897
01:08:54,813 --> 01:08:56,732
as you think.
898
01:09:08,661 --> 01:09:11,956
So what do you normally do
when you're not driving around
899
01:09:12,039 --> 01:09:15,584
confused mothers of
sudden Mongolian goat herders?
900
01:09:17,253 --> 01:09:20,089
- I drive around women
that aren't as confused,
901
01:09:20,172 --> 01:09:22,591
that's for sure.
902
01:09:25,010 --> 01:09:27,179
Or as beautiful.
903
01:09:29,431 --> 01:09:31,725
Mm-hmm.
904
01:09:49,493 --> 01:09:51,745
- Ok. Hahaha! No.
905
01:09:53,706 --> 01:09:55,791
I haven't done anything stupid
906
01:09:55,874 --> 01:09:58,127
since I don't know when.
907
01:09:58,210 --> 01:09:59,920
I don't know.
908
01:10:05,676 --> 01:10:09,305
Do you mind if...
If we just kissed?
909
01:10:09,388 --> 01:10:12,808
You know, like all I do
is kissing. Is that ok?
910
01:10:12,891 --> 01:10:16,061
Ok.
911
01:10:20,899 --> 01:10:24,153
Could you unbutton your shirt?
912
01:10:24,236 --> 01:10:26,113
Because I've been thinking
about your chest
913
01:10:26,196 --> 01:10:28,324
and I, like, might
as well see it.
914
01:10:42,921 --> 01:10:44,798
Mm-hmm.
915
01:10:46,759 --> 01:10:50,179
You know, my husband's chest
is more the aspirational type.
916
01:10:50,262 --> 01:10:52,348
I mean he goes
to the gym, but, like,
917
01:10:52,431 --> 01:10:54,641
nothing ever grows.
He's probably doing it wrong,
918
01:10:54,725 --> 01:10:57,478
I could...
919
01:10:57,561 --> 01:10:59,146
- Mom.
920
01:11:03,692 --> 01:11:07,363
- What are you doing?
- Uh, what are you doing?
921
01:11:07,446 --> 01:11:09,907
- I think the goat's...
922
01:11:14,161 --> 01:11:16,288
Why were you kissing him?
923
01:11:23,128 --> 01:11:24,421
Stop!
924
01:11:26,465 --> 01:11:28,675
- I don't want to talk to you!
- Honey.
925
01:11:28,759 --> 01:11:30,386
- Why were you kissing him?!
926
01:11:30,469 --> 01:11:33,055
- I don't know. I don't know.
927
01:11:33,138 --> 01:11:34,723
It was so stupid.
928
01:11:34,807 --> 01:11:36,934
- Are you gonna tell dad?
929
01:11:37,017 --> 01:11:38,685
- Look at me.
930
01:11:44,817 --> 01:11:47,403
Your dad and I are not
doing very well.
931
01:11:47,486 --> 01:11:49,905
- Because of me, isn't it?
- No.
932
01:11:49,988 --> 01:11:52,241
- It's because
I want to be a Mongolian.
933
01:11:52,324 --> 01:11:54,326
- No. No, it's not true.
934
01:11:54,410 --> 01:11:56,245
It has nothing to do
with you, ok?
935
01:11:56,328 --> 01:11:59,415
It has nothing to do with you.
I promise, ok?
936
01:11:59,498 --> 01:12:02,084
- I just wanted to tell you
that the goat was sick.
937
01:12:02,167 --> 01:12:05,212
J'j'j'
938
01:12:14,847 --> 01:12:16,765
- Ismail, give me the camera.
939
01:12:16,849 --> 01:12:18,267
- No.
940
01:12:18,350 --> 01:12:19,601
- Ismail, give me the camera!
941
01:12:19,685 --> 01:12:21,937
- No. I shoot everything
that happens, ok?
942
01:12:22,020 --> 01:12:24,690
That was the deal.
The kiss happened.
943
01:12:27,693 --> 01:12:29,403
- Oh, god!
944
01:12:56,054 --> 01:12:58,098
I'm sorry.
945
01:12:59,892 --> 01:13:02,144
You did nothing, alright?
It was me.
946
01:13:02,227 --> 01:13:04,188
I'm the one
who should be apologizing.
947
01:13:10,194 --> 01:13:12,905
You gotta go.
You know, you can't be here
948
01:13:12,988 --> 01:13:15,157
in the morning
when Wes wakes up.
949
01:13:18,994 --> 01:13:20,579
- Sorry.
950
01:14:12,130 --> 01:14:15,092
J'j'j'
951
01:14:40,158 --> 01:14:42,869
J'j'j'
952
01:15:06,518 --> 01:15:09,730
J'j'j'
953
01:15:17,279 --> 01:15:20,073
I go here.
954
01:15:34,671 --> 01:15:36,381
- Oh!
955
01:15:40,177 --> 01:15:42,137
Ganzorig!
956
01:15:42,220 --> 01:15:44,389
Hey, ganzorig!
957
01:15:46,016 --> 01:15:48,268
Ganzorig!
958
01:15:48,352 --> 01:15:51,355
Ganzorig!
959
01:15:51,438 --> 01:15:54,816
Stop the truck, man! Oh!
960
01:15:54,900 --> 01:15:57,319
Hey, stop the truck, buddy!
What are you doing?!
961
01:15:57,402 --> 01:16:00,155
Hello? Hey! Ganzorig, get off!
962
01:16:00,238 --> 01:16:02,157
Get off now, man!
963
01:16:02,240 --> 01:16:04,701
Ganzorig, get off!
964
01:16:04,785 --> 01:16:06,662
- No!
- Get off, ganzorig!
965
01:16:06,745 --> 01:16:09,706
- No!
- Ganzorig, I'm serious, get off now!
966
01:16:26,431 --> 01:16:28,975
- Hello?
- Hello, alise?
967
01:16:29,059 --> 01:16:32,729
Alise, it's ismail. I'm with your son
ganzorig, and we're stuck on some big truck.
968
01:16:32,813 --> 01:16:36,358
What?!
969
01:16:36,441 --> 01:16:38,461
What are you talking about?
970
01:16:38,485 --> 01:16:40,529
- He's going to meet gantulga
in tolbo!
971
01:16:40,612 --> 01:16:42,531
- The Mongolian boy?
972
01:16:44,616 --> 01:16:46,535
- Ismail, what... where?
973
01:16:46,618 --> 01:16:48,286
- To the...
- Hello?
974
01:16:48,370 --> 01:16:50,580
- Alise? Alise?
975
01:16:50,664 --> 01:16:54,042
- Are you there?
- Alise?
976
01:16:54,126 --> 01:16:56,044
Just come to tolbo, ok?
I text you where.
977
01:16:56,128 --> 01:16:58,088
And please bring my camera.
978
01:16:59,881 --> 01:17:02,384
J'j'j'
979
01:17:19,985 --> 01:17:21,653
- Oh, man!
980
01:17:27,284 --> 01:17:29,244
Hello. Is this
981
01:17:29,327 --> 01:17:31,580
Ismail?
982
01:17:31,663 --> 01:17:33,915
Your video was incredible.
983
01:17:33,999 --> 01:17:36,811
But I'm calling because your son here
will be coming back with me to his mother.
984
01:17:36,835 --> 01:17:39,087
Why isn't he with his mother?
985
01:17:39,171 --> 01:17:40,815
I'm only knowing
that we are going to tolbo,
986
01:17:40,839 --> 01:17:42,799
and we're with sick goat.
987
01:17:42,883 --> 01:17:45,302
- What goat?
988
01:17:45,385 --> 01:17:47,596
- His goat, sir.
- Put him on the phone.
989
01:17:49,848 --> 01:17:51,641
- Upset about what?
990
01:17:51,725 --> 01:17:55,228
- Yeah... you'll be seeing
movie eventually, so...
991
01:17:55,312 --> 01:17:58,440
His mother, sir,
she's kissing guide.
992
01:17:58,523 --> 01:18:00,609
A short kiss, but I got
good angles, so...
993
01:18:05,697 --> 01:18:07,657
- Hello?
- Wes, I don't know
994
01:18:07,741 --> 01:18:09,677
what's going on, but you've got
to go back to mom.
995
01:18:09,701 --> 01:18:12,370
- I can't. I'm on a truck,
and I'm going to tolbo.
996
01:18:12,454 --> 01:18:15,332
You're going where?
997
01:18:15,415 --> 01:18:17,667
I'm on ismail's phone
and it's expensive,
998
01:18:17,751 --> 01:18:19,628
- so I have to hang up.
- [N0pe, I
999
01:18:19,711 --> 01:18:21,856
it doesn't matter. Wes...
1000
01:18:21,880 --> 01:18:23,715
Going to tolbo,
but we'll be back.
1001
01:18:30,722 --> 01:18:33,141
Oh, god!
1002
01:18:39,856 --> 01:18:41,483
Hello?
1003
01:18:41,566 --> 01:18:44,277
You lost our son?
1004
01:18:44,361 --> 01:18:46,380
- I have no idea if he's ok,
alise. He's on some truck
1005
01:18:46,404 --> 01:18:48,990
- with ismail and a goat!
- Dad, you're making it worse.
1006
01:18:52,077 --> 01:18:54,162
What plane?
1007
01:18:54,246 --> 01:18:55,997
Are already in Tokyo.
We were coming
1008
01:18:56,081 --> 01:18:59,000
to surprise you both;
Now we're coming to find my son.
1009
01:18:59,084 --> 01:19:01,002
We land in Ulaanbaatar
in six hours
1010
01:19:01,086 --> 01:19:04,506
Khovd?
1011
01:19:04,589 --> 01:19:07,008
- It's the closest airport
to tolbo. Get a car
1012
01:19:07,092 --> 01:19:10,262
Ok. Connor, I am...
1013
01:19:10,345 --> 01:19:12,472
- Khovd airport at 9 tonight.
1014
01:19:12,556 --> 01:19:15,809
And don't lecture me.
1015
01:19:23,108 --> 01:19:25,193
- Hi. You rent cars?
1016
01:19:25,277 --> 01:19:27,195
I'll take that one.
1017
01:19:27,279 --> 01:19:30,156
- Sorry, car is hungry.
1018
01:19:30,240 --> 01:19:31,992
- Hungry?
1019
01:19:32,075 --> 01:19:34,202
- No food in car.
1020
01:19:34,286 --> 01:19:36,872
- You mean gas? No gas in car?
1021
01:19:36,955 --> 01:19:40,625
- Car food no have.
- Moped, you take moped?
1022
01:19:40,709 --> 01:19:43,712
- No. What about that car?
1023
01:19:43,795 --> 01:19:46,131
- Jeep car... sick.
1024
01:19:46,214 --> 01:19:47,841
- Jeep car sick?!
1025
01:19:47,924 --> 01:19:51,553
- Jeep car sick.
- Little car hungry.
1026
01:19:51,636 --> 01:19:54,222
- You take moped, moped.
- No. No moped,
1027
01:19:54,306 --> 01:19:57,767
no. I... I...
When small car food come?
1028
01:19:57,851 --> 01:20:00,020
'Cause I have to go far
1029
01:20:00,103 --> 01:20:02,022
and I need a car.
1030
01:20:02,105 --> 01:20:03,940
And you know, I have a goat.
1031
01:20:04,024 --> 01:20:05,901
- No, me... no trade goat.
- No trade goat.
1032
01:20:05,984 --> 01:20:08,570
- No, I'm not trading my goat.
- Money only.
1033
01:20:08,653 --> 01:20:11,865
- No, no, this is my goat. I'm not
giving you a goat, but I need a car.
1034
01:20:13,992 --> 01:20:16,661
J'j'j'
1035
01:20:32,010 --> 01:20:35,472
You're beautiful,
1036
01:20:35,555 --> 01:20:36,973
but if you come near this goat,
1037
01:20:37,057 --> 01:20:39,559
I'll rip your wings off
with my teeth.
1038
01:21:04,918 --> 01:21:07,087
- Come.
1039
01:21:15,553 --> 01:21:17,806
J'j'j'
1040
01:21:31,236 --> 01:21:34,364
- Climbed any trees, mom?
1041
01:21:40,704 --> 01:21:44,499
- Do you think I lived here
in another life?
1042
01:21:44,582 --> 01:21:47,669
- Well, you ride horse
like Mongolian,
1043
01:21:47,752 --> 01:21:49,671
eat like Mongolian,
1044
01:21:49,754 --> 01:21:52,298
pull baby goat out
of goat's vagina like Mongolian,
1045
01:21:52,382 --> 01:21:54,676
so yeah, maybe.
1046
01:21:56,845 --> 01:21:59,347
I'm happy I'm gonna see
gantulga's sister again.
1047
01:21:59,431 --> 01:22:01,850
She is pretty, you know?
1048
01:22:01,933 --> 01:22:03,685
- I guess.
1049
01:22:03,768 --> 01:22:05,895
Do you think she's pretty?
1050
01:22:05,979 --> 01:22:08,189
- Well, brother,
she does things to my body
1051
01:22:08,273 --> 01:22:11,192
I can't even
talk to you about yet.
1052
01:22:11,276 --> 01:22:13,361
- Like what?
1053
01:22:13,445 --> 01:22:15,321
- It's a tickling feeling.
1054
01:22:15,405 --> 01:22:17,991
- Like this?
- Yeah. Yes.
1055
01:23:12,879 --> 01:23:14,297
Enkhtuyaa.
1056
01:23:27,685 --> 01:23:30,980
J'j'j'
1057
01:23:45,787 --> 01:23:47,580
Sain baina uu.
1058
01:23:47,664 --> 01:23:49,624
- Sain baina uu.
1059
01:23:49,707 --> 01:23:51,334
- I-I... bring this to you.
1060
01:23:53,211 --> 01:23:56,214
You're welcome.
That's beautiful.
1061
01:24:10,395 --> 01:24:12,480
- Can I help you?
1062
01:24:12,564 --> 01:24:14,607
- My name's ganzorig.
1063
01:24:14,691 --> 01:24:17,318
-Ok...
1064
01:24:17,402 --> 01:24:19,320
Why do you come here?
1065
01:24:19,404 --> 01:24:21,322
- I wanted to ask you
1066
01:24:21,406 --> 01:24:23,741
if you could keep
the goat from dying.
1067
01:24:36,504 --> 01:24:38,381
J'j'j'
1068
01:24:38,464 --> 01:24:40,675
- the goat is already dead.
1069
01:24:40,758 --> 01:24:42,886
I know.
1070
01:24:44,721 --> 01:24:46,556
But can you tell me if he's ok?
1071
01:24:49,100 --> 01:24:51,227
- Yeah, he's ok.
1072
01:24:52,937 --> 01:24:56,441
- And that he'll come back
and have another life?
1073
01:24:56,524 --> 01:24:58,902
- Yes, that is what we believe.
1074
01:25:01,571 --> 01:25:03,656
Would you like us to say
a blessing for him?
1075
01:25:06,075 --> 01:25:07,994
- And can you also
say a blessing
1076
01:25:08,077 --> 01:25:09,996
for my grandpa
and my baby sister?
1077
01:25:12,498 --> 01:25:15,752
They're dead too.
1078
01:25:17,295 --> 01:25:19,130
- I'm sorry.
1079
01:25:22,800 --> 01:25:24,677
Come inside.
1080
01:25:45,323 --> 01:25:47,242
J'j'j'
1081
01:26:05,510 --> 01:26:07,553
- Did he say a blessing
for them?
1082
01:26:07,637 --> 01:26:10,014
- Yes.
1083
01:26:14,060 --> 01:26:16,729
- I'm sorry.
- It's alright.
1084
01:26:20,692 --> 01:26:23,361
It's alright. Alright.
1085
01:26:23,444 --> 01:26:25,780
- Ganzorig, I wonder
1086
01:26:25,863 --> 01:26:28,116
if I could speak
to your parents alone a minute.
1087
01:26:28,199 --> 01:26:29,993
- Ok.
1088
01:26:35,665 --> 01:26:39,002
- Ganzorig,
is that really his name?
1089
01:26:39,085 --> 01:26:41,337
- It's, uh... it's new.
1090
01:26:41,421 --> 01:26:44,549
- Mongolians, we've been here
a long time, so when ganzorig
1091
01:26:44,632 --> 01:26:46,968
grows up and if he still wants
to sign up,
1092
01:26:47,051 --> 01:26:49,012
we'll probably still be here.
1093
01:26:49,095 --> 01:26:52,223
In the meantime,
maybe we could, uh...
1094
01:26:52,307 --> 01:26:54,350
Make him an ambassador
for america.
1095
01:26:54,434 --> 01:26:57,437
- I think that he would
like that very much.
1096
01:26:57,520 --> 01:26:59,480
Thank you
1097
01:26:59,564 --> 01:27:02,817
very much for talking
to him. Thank you.
1098
01:27:05,069 --> 01:27:07,030
- Excuse me.
1099
01:27:12,493 --> 01:27:14,412
- He asked the child's name.
- Oh, before?
1100
01:27:14,495 --> 01:27:16,581
Uh, Wes.
1101
01:27:25,423 --> 01:27:27,342
- No. The other child.
1102
01:27:27,425 --> 01:27:29,218
Your son mentioned a sister
1103
01:27:29,302 --> 01:27:31,179
who passed.
1104
01:27:31,262 --> 01:27:34,557
J'j'j'
1105
01:27:47,028 --> 01:27:49,197
Please?
1106
01:28:07,465 --> 01:28:11,260
- It's, uh... Lily Ann paperno.
1107
01:28:13,638 --> 01:28:16,557
J'j'j'
1108
01:28:32,990 --> 01:28:35,493
- He asked when you saw
Lily last.
1109
01:28:43,709 --> 01:28:45,586
- We... we lost her...
1110
01:28:47,672 --> 01:28:51,259
On April 3rd, 2015.
1111
01:28:54,679 --> 01:28:57,056
- And when did she come to you?
1112
01:28:57,140 --> 01:29:00,643
- Six months
and two days earlier.
1113
01:29:08,484 --> 01:29:10,945
- "Her visit, it was short."
1114
01:29:11,028 --> 01:29:12,905
- Yes, it was.
1115
01:29:21,539 --> 01:29:23,499
- "Why you say lost?"
1116
01:29:27,044 --> 01:29:29,630
- I'm sorry?
1117
01:29:29,714 --> 01:29:32,467
- Why do you say lost?
1118
01:29:32,550 --> 01:29:35,970
You said you lost
your daughter, why?
1119
01:30:04,749 --> 01:30:07,502
He says you did not lose her.
1120
01:30:07,585 --> 01:30:09,295
You found her.
1121
01:30:09,378 --> 01:30:12,173
Together.
1122
01:30:12,256 --> 01:30:16,135
She grew in you,
in your body. She came...
1123
01:30:19,138 --> 01:30:22,934
She was here, and she went away.
1124
01:30:26,229 --> 01:30:29,524
- She is not lost.
1125
01:30:29,607 --> 01:30:31,526
J'j'j'
1126
01:30:31,609 --> 01:30:34,487
you are lost.
1127
01:30:37,073 --> 01:30:39,367
You are
1128
01:30:53,965 --> 01:30:56,676
- Yeah, I think we are.
1129
01:31:09,146 --> 01:31:11,566
- He says it is ok.
1130
01:31:11,649 --> 01:31:13,568
We are human,
1131
01:31:13,651 --> 01:31:15,570
we are lost.
1132
01:31:15,653 --> 01:31:17,238
It is how it is.
1133
01:31:17,321 --> 01:31:18,823
- Yes.
1134
01:31:32,128 --> 01:31:34,630
I... I...
1135
01:31:34,714 --> 01:31:37,758
Wondered maybe, you, me, we...
1136
01:31:37,842 --> 01:31:39,760
You know.
1137
01:31:39,844 --> 01:31:42,930
I think that maybe
I'd like to stay here
1138
01:31:43,014 --> 01:31:46,934
for some time. You and I see
if there's any, you know...
1139
01:31:47,018 --> 01:31:49,812
Connection. It would be
amazing for me.
1140
01:31:49,895 --> 01:31:52,732
But I don't know if you want me,
1141
01:31:52,815 --> 01:31:56,485
you... together.
You know, stay here.
1142
01:31:56,569 --> 01:31:58,863
Something like that. Yes?
1143
01:31:58,946 --> 01:32:01,032
Oh, thank the lord!
1144
01:32:03,868 --> 01:32:06,120
- Amazed where we are.
- We can't send
1145
01:32:06,203 --> 01:32:08,080
Wes to the store for milk;
1146
01:32:08,164 --> 01:32:11,167
he came 200 miles
to get here. Haha!
1147
01:32:13,336 --> 01:32:15,338
Ismail said
you kissed your guide.
1148
01:32:15,421 --> 01:32:17,340
- What?! Ewww!
1149
01:32:19,383 --> 01:32:21,969
- I kind of felt his boobs too.
1150
01:32:22,053 --> 01:32:24,221
Oh, my god!
1151
01:32:24,305 --> 01:32:27,141
I'm not listening to this.
1152
01:32:27,224 --> 01:32:29,101
- It's been a weird week.
1153
01:32:33,356 --> 01:32:35,358
Why aren't you more angry?
1154
01:32:40,237 --> 01:32:41,989
- I did what you asked me to do
1155
01:32:42,073 --> 01:32:44,075
while you were gone.
1156
01:32:49,664 --> 01:32:51,457
- And how was it?
1157
01:32:53,459 --> 01:32:57,797
- Completely sucked. J'j'j'
1158
01:33:39,296 --> 01:33:41,048
- Hello, ganzorig.
1159
01:34:01,152 --> 01:34:03,404
And one day, you will be too.
1160
01:34:03,487 --> 01:34:06,198
You know. Patience,
my little brother.
1161
01:34:10,870 --> 01:34:12,788
I guess it's coming to you
as no surprise
1162
01:34:12,872 --> 01:34:15,541
that it's actually
about two lost boys, not one.
1163
01:34:18,669 --> 01:34:22,089
The reason I'm sending this
to you is because, uh...
1164
01:34:27,553 --> 01:34:29,680
One of those boys
is going to be a father.
1165
01:34:29,764 --> 01:34:31,432
- Mom!
1166
01:34:31,515 --> 01:34:34,351
J'j'j'
1167
01:34:50,534 --> 01:34:54,038
And we decided to call him Wes.
1168
01:35:01,212 --> 01:35:03,464
Which is the other reason
I'm sending you this.
1169
01:35:06,759 --> 01:35:09,345
I have a favour to ask.
1170
01:35:19,814 --> 01:35:21,649
- Sain baina uu.
1171
01:35:21,732 --> 01:35:23,984
Sain baina uu.
1172
01:35:24,068 --> 01:35:26,654
- A friend asked me
to write a letter to his son,
1173
01:35:26,737 --> 01:35:28,823
a boy who isn't born yet.
1174
01:35:28,906 --> 01:35:31,408
I have decided that's
what I should bring tonight.
1175
01:35:31,492 --> 01:35:33,786
Oh! And his name is Wes too.
1176
01:35:37,456 --> 01:35:39,333
Dear little Wes,
1177
01:35:39,416 --> 01:35:45,381
your father recently told me
I helped him find his way home.
1178
01:35:46,799 --> 01:35:51,136
And he asked me to write this
letter to tell you how I did it.
1179
01:35:52,555 --> 01:35:57,726
So, someday,
if you're ever lost,
1180
01:35:57,810 --> 01:36:01,355
you can find
your way home as well.
1181
01:36:01,438 --> 01:36:04,400
J'j'j'
1182
01:36:16,453 --> 01:36:18,497
If that ever happens,
1183
01:36:18,581 --> 01:36:21,458
if you ever realize
you're not where you belong...
1184
01:36:23,294 --> 01:36:25,546
Don't be afraid.
1185
01:36:25,629 --> 01:36:29,091
Pack your clothes
and all the things you know,
1186
01:36:29,174 --> 01:36:33,012
pack what other people
know about you...
1187
01:36:33,095 --> 01:36:36,223
Then leave it all behind.
1188
01:36:36,307 --> 01:36:38,392
You come with nothing.
1189
01:36:40,644 --> 01:36:42,563
Leave your maps behind, too.
1190
01:36:42,646 --> 01:36:44,481
Rip them up...
1191
01:36:46,817 --> 01:36:49,069
Burn them
1192
01:36:49,153 --> 01:36:50,821
and come.
1193
01:36:50,905 --> 01:36:53,741
J'j'j'
1194
01:36:59,496 --> 01:37:02,416
Even if it's far away,
1195
01:37:02,499 --> 01:37:04,793
even if you don't understand...
1196
01:37:07,838 --> 01:37:10,758
Even if it's only in a dream.
1197
01:37:10,841 --> 01:37:14,428
J'j'j'
1198
01:37:20,976 --> 01:37:24,104
One day, you'll be there.
1199
01:37:24,188 --> 01:37:26,941
J'j'j'
1200
01:38:05,646 --> 01:38:07,648
J'j'j'
1201
01:38:37,761 --> 01:38:40,639
J'j'j'
1202
01:39:07,791 --> 01:39:10,586
J'j'j'
1203
01:39:37,821 --> 01:39:40,866
J'j'j'
1204
01:40:01,428 --> 01:40:04,306
J'j'j'
1205
01:40:34,378 --> 01:40:37,422
J'j'j'
1206
01:41:07,494 --> 01:41:10,330
J'j'j'
1207
01:41:40,444 --> 01:41:43,197
J'j'j'
1208
01:42:12,893 --> 01:42:15,812
J'j'j'
1209
01:42:45,842 --> 01:42:48,553
J'j'j'
80494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.