Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,231 --> 00:00:15,319
Take care, Gavin.
2
00:00:18,496 --> 00:00:21,020
Yeah, let's make sure
that champagne is ice-cold.
3
00:00:21,151 --> 00:00:22,021
What's your address again?
4
00:00:22,152 --> 00:00:24,154
Hey, Gavin. You got a pen?
5
00:00:26,808 --> 00:00:28,071
Thank you.
6
00:00:28,201 --> 00:00:30,595
All right.
7
00:00:30,725 --> 00:00:33,076
Okay, we'll see
you then. Okay.
8
00:00:33,206 --> 00:00:35,817
You're planning a celebration
for this verdict?
9
00:00:35,948 --> 00:00:38,907
Yeah. My client's very happy.
10
00:00:39,038 --> 00:00:40,561
Please.
11
00:00:40,692 --> 00:00:42,607
Your case has been
on life support since the jump,
12
00:00:42,737 --> 00:00:45,000
and then I just beat it to death
with my closing argument.
13
00:00:45,131 --> 00:00:47,742
Gavin, I wouldn't be so quick
to call time of death,
14
00:00:47,873 --> 00:00:50,310
especially if you knew what
my mirror jury was thinking.
15
00:00:50,441 --> 00:00:52,095
I don't put much stock
in fake juries.
16
00:00:52,225 --> 00:00:55,533
The only thing that matters is
what the real jury has to say.
17
00:00:55,663 --> 00:00:57,622
My fake juries are always on
the money, and I'm telling you,
18
00:00:57,752 --> 00:00:59,232
there are pitchforks and
torches over this one.
19
00:00:59,363 --> 00:01:01,843
Sell it
somewhere else, Bull.
20
00:01:01,974 --> 00:01:03,367
Why is this even a discussion?
21
00:01:03,497 --> 00:01:06,326
They're evil sons of bitches.
22
00:01:06,457 --> 00:01:08,023
We should burn that place
to the ground.
23
00:01:08,154 --> 00:01:09,808
What... What is that?
24
00:01:09,938 --> 00:01:12,289
It's my mirror jury.
You want to hear some more?
25
00:01:12,419 --> 00:01:13,812
No.
26
00:01:15,770 --> 00:01:18,077
Fine. Just show me.
27
00:01:19,034 --> 00:01:20,732
Corporations
will never stop hurting people
28
00:01:20,862 --> 00:01:23,082
until we make them hurt.
29
00:01:23,213 --> 00:01:26,172
We should give that poor family
$10 million. No.
30
00:01:26,303 --> 00:01:27,347
More.
31
00:01:27,478 --> 00:01:28,783
Pitchforks and torches.
32
00:01:28,914 --> 00:01:30,307
$10 million?
I mean, that's ridiculous.
33
00:01:30,437 --> 00:01:32,178
Your client only asked for five.
34
00:01:32,309 --> 00:01:33,832
What can I tell you?
35
00:01:33,962 --> 00:01:36,051
Outrage is contagious.
36
00:01:39,185 --> 00:01:42,971
[cheering]♪ This thing called love
37
00:01:43,102 --> 00:01:45,974
♪ I just can't handle it
38
00:01:46,105 --> 00:01:48,977
♪ This thing called love
39
00:01:49,108 --> 00:01:50,501
♪ I must
40
00:01:50,631 --> 00:01:52,633
Get around.♪ Get 'round to it
41
00:01:52,764 --> 00:01:54,200
♪ I ain't ready Hey.
42
00:01:54,331 --> 00:01:56,246
♪ Crazy little thing
called love ♪
43
00:01:58,030 --> 00:01:59,205
♪ There goes my baby...
44
00:01:59,336 --> 00:02:00,772
Should've held out
for $7 million.
45
00:02:00,902 --> 00:02:02,861
$7 million?!
46
00:02:02,991 --> 00:02:05,472
I can't even believe
we got $6 million.
47
00:02:05,603 --> 00:02:08,171
We were gonna lose.
It defies reason.
48
00:02:08,301 --> 00:02:10,347
Yeah, our mirror jury
totally went for the other side.
49
00:02:10,477 --> 00:02:13,132
There was only one juror
who bought what we were selling.
50
00:02:13,263 --> 00:02:15,178
Yeah, thank God
for juror number five.
51
00:02:15,308 --> 00:02:17,092
Couldn't convince
the rest of the jury
52
00:02:17,223 --> 00:02:18,964
about anything, but...
53
00:02:19,094 --> 00:02:21,445
Luckily, that blowhard
bought it hook, line and sinker.
54
00:02:23,011 --> 00:02:24,317
I really didn't like
that guy.
55
00:02:24,448 --> 00:02:25,927
Really? Really?
You never said.
56
00:02:26,058 --> 00:02:29,192
I could never pull off
a bluff like that.
57
00:02:29,322 --> 00:02:30,671
My Padawan learner,
58
00:02:30,802 --> 00:02:33,239
the key
to any successful negotiation
59
00:02:33,370 --> 00:02:36,808
is never let them see the fear
in your eyes.
60
00:02:36,938 --> 00:02:38,505
Of course,
61
00:02:38,636 --> 00:02:41,204
that's a lot easier to do when
you got nothing left to lose.
62
00:02:41,334 --> 00:02:46,209
Big finish now.♪ Crazy little thing
called love. ♪
63
00:02:46,339 --> 00:02:47,862
Yeah!
64
00:02:50,561 --> 00:02:52,650
Thank you!
65
00:02:52,780 --> 00:02:54,565
Tip your waitress!
66
00:02:54,695 --> 00:02:56,262
Marissa Morgan, everybody.
67
00:02:56,393 --> 00:02:58,743
Chester Palmer.
[chuckles]
Thank you.
68
00:02:58,873 --> 00:03:01,267
Give it up
- for Chester and Marissa!
- Hey.
69
00:03:01,398 --> 00:03:03,356
I think you have
a secret admirer.
70
00:03:03,487 --> 00:03:05,619
He's totally
checking you out.
71
00:03:05,750 --> 00:03:07,969
- I think he's checking you out.
- What?
72
00:03:08,100 --> 00:03:09,623
Someone's a little rusty.
73
00:03:09,754 --> 00:03:11,321
- What you talking about?
- Mm-hmm-hmm.
74
00:03:11,451 --> 00:03:13,148
All right, next up,
75
00:03:13,279 --> 00:03:16,935
we have Bianca from Queens singing
76
00:03:17,065 --> 00:03:19,981
the classic
"Achy Breaky Heart."
77
00:03:20,112 --> 00:03:22,636
Oh, my God, this is
Bianca's third song.
78
00:03:22,767 --> 00:03:25,291
I don't know if I can do it.
I've got to head home.
79
00:03:25,422 --> 00:03:27,250
Oh. Come on, stay
for another drink.
80
00:03:27,380 --> 00:03:29,426
Oh, I wish I could, but I have
to relieve my babysitter.
81
00:03:31,471 --> 00:03:33,343
You put on lipstick.
82
00:03:33,473 --> 00:03:34,605
Yeah, so?
83
00:03:34,735 --> 00:03:36,128
Nobody puts on lipstick
84
00:03:36,259 --> 00:03:37,608
to go relieve the babysitter.
85
00:03:37,738 --> 00:03:41,307
Unless the babysitter
is your ex-husband.
86
00:03:41,438 --> 00:03:44,354
Oh, busted!
87
00:03:44,484 --> 00:03:45,703
I thought that was
in the rearview.
88
00:03:50,490 --> 00:03:51,665
Oh.
89
00:03:51,796 --> 00:03:53,450
All right.
90
00:03:53,580 --> 00:03:54,755
I plead the Fifth.
91
00:03:54,886 --> 00:03:56,453
All right. Oh.
92
00:03:56,583 --> 00:03:58,019
Hey, you better not be leaving.
All right.
93
00:03:58,150 --> 00:03:59,194
We haven't been out like this
94
00:03:59,325 --> 00:04:00,195
in ages.
95
00:04:00,326 --> 00:04:01,545
Oh.
96
00:04:01,675 --> 00:04:03,111
No, where you going?
Sit down. Stay.
97
00:04:03,242 --> 00:04:04,896
Okay, okay! One more.
98
00:04:05,026 --> 00:04:06,593
One more. One.
99
00:04:06,724 --> 00:04:08,378
TAYLOR:Oh, you guys were
great, by the way.
100
00:04:08,508 --> 00:04:11,337
Only wish
that Benny could be here.
101
00:04:11,468 --> 00:04:13,383
His Kenny Loggins
is the best.
102
00:04:13,513 --> 00:04:15,863
Benny is blissfully happy
in Rome
103
00:04:15,994 --> 00:04:17,865
singing "Mi Amore"
to his Italian bride. Okay?
104
00:04:17,996 --> 00:04:19,476
Like Kenny Loggins.
Oh, I still can't believe he moved
105
00:04:19,606 --> 00:04:22,043
halfway around the world
for somebody he'd only known
106
00:04:22,174 --> 00:04:24,742
- for a month!
- True love won't be denied.
107
00:04:24,872 --> 00:04:27,310
To Benny Colón and his bride.
108
00:04:27,440 --> 00:04:29,007
- {\an8}Saluti!
- Hey! Salute!
109
00:04:29,137 --> 00:04:30,878
{\an8}
Salute!
110
00:04:31,879 --> 00:04:33,316
I mean, the other
guys are pretty good.
111
00:04:33,446 --> 00:04:35,361
I'll give it to them.
But I think you and I
112
00:04:35,492 --> 00:04:37,668
could knock them out with
a little Peaches & Herb.
113
00:04:37,798 --> 00:04:39,452
Yeah, sure, buddy.♪ Reunited
114
00:04:39,583 --> 00:04:42,716
♪ 'Cause it's understood
115
00:04:42,847 --> 00:04:44,675
♪ Reunited. What?
116
00:04:44,805 --> 00:04:48,679
Yeah. We'd take the house
- right to the floor.
- Okay. Mm-hmm.
117
00:04:48,809 --> 00:04:50,463
- No?
- Mm.
118
00:04:50,594 --> 00:04:52,291
I'm sorry I invited
- everyone on our date night.
- No.
119
00:04:52,422 --> 00:04:53,684
I know it was kind of, uh... No,
120
00:04:53,814 --> 00:04:55,033
- I'm glad you did.
- Fridays is our thing, and...
121
00:04:55,163 --> 00:04:58,558
No, it was fun.
And I'm really happy
122
00:04:58,689 --> 00:05:01,605
I was there
to celebrate your big win.
123
00:05:01,735 --> 00:05:03,607
Really.
124
00:05:03,737 --> 00:05:05,522
But...?
125
00:05:05,652 --> 00:05:08,002
Oh, Lord.
126
00:05:08,133 --> 00:05:10,614
Do I have to find a couch
to lie down on now?
127
00:05:10,744 --> 00:05:13,181
Well, if you don't want to talk,
I'll just keep singing.
128
00:05:13,312 --> 00:05:16,054
[sighs, chuckles]:
Okay, fine.
129
00:05:16,184 --> 00:05:18,578
Oh, I just miss
130
00:05:18,709 --> 00:05:20,841
having a victory of my own
to celebrate.
131
00:05:21,842 --> 00:05:24,105
I-I love our daughter.
132
00:05:24,236 --> 00:05:25,368
I do. She's... I mean,
133
00:05:25,498 --> 00:05:28,545
she's the best thing
I've ever done.
134
00:05:28,675 --> 00:05:31,069
But my whole purpose in life
135
00:05:31,199 --> 00:05:34,202
can't be to make conversation
with a two-year-old.
136
00:05:34,333 --> 00:05:37,597
Does that make
me a terrible mother?
137
00:05:37,728 --> 00:05:40,339
No, it makes you
a real mother.
138
00:05:40,470 --> 00:05:41,427
But if you want
to go back to work,
139
00:05:41,558 --> 00:05:42,428
I think
that's amazing, too.
140
00:05:42,559 --> 00:05:44,299
And I cannot imagine
141
00:05:44,430 --> 00:05:46,693
a better role model
for Astrid
142
00:05:46,824 --> 00:05:48,695
than Isabella Colón
143
00:05:48,826 --> 00:05:51,176
at the top of her game.
144
00:05:51,306 --> 00:05:52,960
Oh, wait, so...
145
00:05:53,091 --> 00:05:55,223
are you saying I'm not at
the top of my game now?
146
00:05:55,354 --> 00:05:57,704
- Is that what you're saying?
- Oh, no, no, no, no. Don't put words in my mouth.
147
00:05:57,835 --> 00:06:00,794
- Mm-hmm.
- Although, I'll say whatever you want me to say.
148
00:06:00,925 --> 00:06:02,796
Mm.
149
00:06:04,494 --> 00:06:05,973
♪ Reunited
150
00:06:06,104 --> 00:06:09,150
♪ And it feels so good
151
00:06:09,281 --> 00:06:11,152
♪ Reunited...
152
00:06:23,774 --> 00:06:25,993
Oh! Oh, my God, that
better not wake up Astrid.
153
00:06:26,124 --> 00:06:28,735
No, it's not mine.
- Mine's right here.
- Yeah.
154
00:06:29,910 --> 00:06:32,435
- It must be Tiffany's.
- No, no, no.
155
00:06:32,565 --> 00:06:34,175
Okay, get-get Tiffany
156
00:06:34,306 --> 00:06:36,134
and her irritating phone
- out of here. Thank you.
- Okay.
157
00:06:36,264 --> 00:06:38,136
All right, I'll pay her,
and then just make me a drink.
158
00:06:38,266 --> 00:06:40,573
- I'll meet you there in ten.
- Five.
159
00:06:40,704 --> 00:06:43,315
Oh, God, is she ever
gonna turn that off?
160
00:06:45,578 --> 00:06:48,189
Jason!
161
00:06:54,239 --> 00:06:55,762
- Where's Astrid?
- I don't know.
162
00:06:55,893 --> 00:06:57,590
Ow!
163
00:06:57,721 --> 00:06:59,026
No, no, no, no, no.
What's going on?
164
00:06:59,157 --> 00:07:00,506
He took her. He had a gun.
165
00:07:00,637 --> 00:07:02,203
- He had a gun.
- Who? Who took her?
166
00:07:02,334 --> 00:07:03,422
It was a man? He was alone?
167
00:07:03,553 --> 00:07:04,728
- Who took her?
- I don't know.
168
00:07:09,428 --> 00:07:11,735
You have to answer.
169
00:07:24,443 --> 00:07:26,489
Where's my daughter?
170
00:07:26,619 --> 00:07:28,708
If you ever want to see
your daughter again,
171
00:07:28,839 --> 00:07:31,406
you'll pay $1 million
172
00:07:31,537 --> 00:07:33,147
- by 7:00 a.m.
- Oh, my God.
173
00:07:33,278 --> 00:07:35,193
Okay. All right.
I'll do whatever you want.
174
00:07:35,323 --> 00:07:36,977
Just... Just...
175
00:07:37,108 --> 00:07:38,413
Tell me where to go.
176
00:07:38,544 --> 00:07:40,241
Later. For now,
177
00:07:40,372 --> 00:07:42,069
you just need to know this.
178
00:07:42,200 --> 00:07:44,158
If you don't pay every penny,
179
00:07:44,289 --> 00:07:46,030
your daughter dies.
180
00:07:46,160 --> 00:07:47,640
If you call
181
00:07:47,771 --> 00:07:50,077
the police, she's dead.
182
00:07:50,208 --> 00:07:51,514
Don't test me.
183
00:08:06,485 --> 00:08:09,096
{\an8}[high-pitched ringing]
You know someone high up
184
00:08:09,227 --> 00:08:10,489
at NYPD, right?
185
00:08:10,620 --> 00:08:12,273
Or should we bring in the FBI?
186
00:08:12,404 --> 00:08:13,840
Jason.
187
00:08:15,886 --> 00:08:18,018
No. No!
- We are not calling the police.
- Astrid is gone!
188
00:08:18,149 --> 00:08:19,237
He said no police!
189
00:08:19,367 --> 00:08:20,543
They could be
watching, okay?
190
00:08:20,673 --> 00:08:22,762
We don't want them
to do anything stupid.
191
00:08:22,893 --> 00:08:24,416
- But we need to save her.
- We know two things. Know two things. Listen to me.
192
00:08:24,547 --> 00:08:26,157
- We need to find her.
- Two things. We know
193
00:08:26,287 --> 00:08:28,028
that they want money,
and we can get money.
194
00:08:28,159 --> 00:08:30,814
And we also know
if we call the police,
195
00:08:30,944 --> 00:08:33,120
they said
that they would kill Astrid.
196
00:08:33,251 --> 00:08:36,167
The math is simple.
197
00:08:36,297 --> 00:08:37,995
No police.
198
00:08:40,911 --> 00:08:42,216
Okay.
199
00:08:42,347 --> 00:08:44,610
All right. Come here.
200
00:09:05,457 --> 00:09:07,807
If you can't handle it,
just say so.
201
00:09:07,938 --> 00:09:09,809
I will find someone who can.
202
00:09:09,940 --> 00:09:11,550
So,
203
00:09:11,681 --> 00:09:14,118
who knew that you babysit
for the Bulls
204
00:09:14,248 --> 00:09:15,685
- every Friday night?
- I don't know. I don't know.
205
00:09:15,815 --> 00:09:17,425
Your boyfriend or roommates?
206
00:09:17,556 --> 00:09:18,905
No, I-I don't... I
don't have a boyfriend.
207
00:09:19,036 --> 00:09:20,080
I live with my parents.
208
00:09:20,211 --> 00:09:22,169
Nobody I know would take Astrid.
209
00:09:22,300 --> 00:09:24,563
It was the food delivery guy.
I already told you.
210
00:09:24,694 --> 00:09:26,696
Okay.
But how would the kidnapper know
211
00:09:26,826 --> 00:09:28,088
you were gonna be ordering food?
212
00:09:28,219 --> 00:09:30,395
I don't know.
I-I don't know. The...
213
00:09:30,525 --> 00:09:32,179
I order food
every time I babysit.
214
00:09:32,310 --> 00:09:34,051
The-the Bulls,
th-they pay for it.
215
00:09:34,181 --> 00:09:35,792
Th-They tell me to do it.
Bull?
216
00:09:35,922 --> 00:09:38,925
Oh, my God,
why did I open the door?
217
00:09:39,056 --> 00:09:41,319
Well, I...
- I've secured the money.
- Excellent.
218
00:09:41,449 --> 00:09:43,016
I have a contact
who's high up at a Swiss bank.
219
00:09:43,147 --> 00:09:44,931
He understands
that you don't want to raise
220
00:09:45,062 --> 00:09:46,541
- any red flags.
- Right.
221
00:09:46,672 --> 00:09:48,195
His colleague in New York
222
00:09:48,326 --> 00:09:50,154
will have the cash here
in a couple hours,
223
00:09:50,284 --> 00:09:52,373
but you will have to put
your apartment up as collateral.
224
00:09:52,504 --> 00:09:53,853
Yeah, that's fine. You know
225
00:09:53,984 --> 00:09:55,638
I'll sign anything.
226
00:09:57,161 --> 00:09:59,250
- What-what are you doing?
- You know, it's just...
227
00:10:00,904 --> 00:10:03,907
...been bothering me. What if
this isn't about the money?
228
00:10:04,037 --> 00:10:06,257
I mean, it's like...
229
00:10:06,387 --> 00:10:07,562
Why us?
230
00:10:07,693 --> 00:10:08,999
There's so many families
in New York
231
00:10:09,129 --> 00:10:11,784
that would drop ten
or $20 million
232
00:10:11,915 --> 00:10:13,481
without even breaking a sweat.
233
00:10:13,612 --> 00:10:15,658
Why us?
234
00:10:16,659 --> 00:10:19,357
I made a lot of enemies
since I started TAC.
235
00:10:19,487 --> 00:10:22,621
You think this is because
of something you did?
236
00:10:22,752 --> 00:10:25,580
I'll create an algorithm
to sort through past cases,
237
00:10:25,711 --> 00:10:28,105
identify
- the most likely suspects.
- Thank you.
238
00:10:34,024 --> 00:10:36,983
I'm-I'm so sorry
- if this is my fault.
- No.
239
00:10:38,028 --> 00:10:39,551
We don't have time for this.
240
00:10:39,682 --> 00:10:41,205
We don't have time to lay blame.
241
00:10:41,335 --> 00:10:44,643
Just-just figure out
who has our baby.
242
00:10:47,646 --> 00:10:49,256
I'm so sorry. I'm so, so sorry.
243
00:10:49,387 --> 00:10:51,389
My ringer was off. I came
as soon as I saw your message.
244
00:10:51,519 --> 00:10:52,607
You're here.
That's all that matters.
245
00:10:52,738 --> 00:10:54,435
We got a lot of work to do.
246
00:10:56,046 --> 00:10:58,048
Are we really doing this?
247
00:10:58,178 --> 00:11:00,615
Bull's not calling
the police?
248
00:11:00,746 --> 00:11:02,487
Is he okay?
I mean, of course,
249
00:11:02,617 --> 00:11:03,923
he's not. I just...
250
00:11:04,054 --> 00:11:05,272
Are we sure
we're making the right call?
251
00:11:05,403 --> 00:11:06,752
Because
if someone took Mauricio,
252
00:11:06,883 --> 00:11:08,145
I wouldn't be able
to think straight.
253
00:11:08,275 --> 00:11:10,190
Bull thinks
this is related to TAC.
254
00:11:10,321 --> 00:11:12,279
We know our cases
better than anyone.
255
00:11:12,410 --> 00:11:14,281
We...
256
00:11:14,412 --> 00:11:15,892
Izzy.
257
00:11:16,022 --> 00:11:17,545
I'm so sorry.
258
00:11:17,676 --> 00:11:19,025
I can't even imagine what
you're going through.
259
00:11:19,156 --> 00:11:21,245
If there's anything
I can do, anything...
260
00:11:21,375 --> 00:11:23,638
Thank you.
- Danny is sending some security footage
261
00:11:23,769 --> 00:11:24,857
from the apartment building.
262
00:11:24,988 --> 00:11:26,206
It's a clip of
the deliveryman
263
00:11:26,337 --> 00:11:28,774
who took Astrid.
264
00:11:30,994 --> 00:11:32,082
Play it for me.
265
00:11:32,212 --> 00:11:34,258
We haven't seen it yet. Maybe...
266
00:11:34,388 --> 00:11:35,825
Just play it. Please.
267
00:11:45,573 --> 00:11:47,662
That can't be him.
He doesn't have Astrid.
268
00:11:47,793 --> 00:11:49,621
Where's-where's Astrid?
269
00:11:50,578 --> 00:11:54,974
I... think she's in the bag.
270
00:11:57,803 --> 00:12:00,153
But she can't breathe in there.
271
00:12:00,284 --> 00:12:01,807
- Oh, my God.
- I'm sure she can breathe.
272
00:12:01,938 --> 00:12:03,417
- She's dead, isn't she?
- No, she's still alive.
273
00:12:03,548 --> 00:12:05,202
I'm sure she's still alive.
She's dead.
274
00:12:05,332 --> 00:12:08,553
Okay, just forget about
- the bag, Izzy. Izzy?
- She's dead.
275
00:12:08,683 --> 00:12:11,077
Okay, look at that man.
We need you. Astrid
276
00:12:11,208 --> 00:12:13,297
needs you to focus on him. She's dead.
277
00:12:13,427 --> 00:12:14,907
Just look-look closely.
278
00:12:15,038 --> 00:12:18,432
Do you recognize him? Have you
seen him anywhere before?
279
00:12:18,563 --> 00:12:21,609
No, I've never seen...
I can't even see his face.
280
00:12:21,740 --> 00:12:24,221
- I don't know who that is.
- It's okay.
281
00:12:24,351 --> 00:12:26,049
Don't worry.
Danny's still on this.
282
00:12:26,179 --> 00:12:28,399
She is hitting every building
on your block.
283
00:12:28,529 --> 00:12:30,749
She's checking
their exterior cameras.
284
00:12:30,880 --> 00:12:32,359
My baby.
285
00:12:32,490 --> 00:12:34,274
We will find this man.
286
00:12:35,232 --> 00:12:36,668
Okay?
287
00:12:36,799 --> 00:12:38,757
Okay.
288
00:12:40,759 --> 00:12:44,371
Duct tape around my mouth.
289
00:12:44,502 --> 00:12:46,112
Around your mouth
and your shoulders.
290
00:12:46,243 --> 00:12:47,635
Around my waist.
291
00:12:47,766 --> 00:12:49,376
Okay.
292
00:12:54,729 --> 00:12:56,993
I have been over her story
293
00:12:57,123 --> 00:12:58,777
forward,
sideways and all around.
294
00:12:58,908 --> 00:13:01,040
She wasn't in on this.
I'm sure of it.
295
00:13:02,041 --> 00:13:04,261
Does she remember any other
details about the kidnapper?
296
00:13:04,391 --> 00:13:06,741
Other than he was
carrying a gun?
297
00:13:06,872 --> 00:13:08,569
Nothing.
298
00:13:08,700 --> 00:13:10,267
Look, she's really shaken up.
299
00:13:10,397 --> 00:13:12,095
I don't think we're gonna get
much more out of her.
300
00:13:13,096 --> 00:13:14,575
Wait a second.
301
00:13:15,925 --> 00:13:18,579
Does anybody have
anything lavender-scented?
302
00:13:18,710 --> 00:13:21,321
I don't know. Maybe. Why?
303
00:13:21,452 --> 00:13:25,586
Astrid's room
smells like lavender.
304
00:13:27,588 --> 00:13:30,417
I tried to kick him,
305
00:13:30,548 --> 00:13:33,856
but he tied my legs up, too.
306
00:13:33,986 --> 00:13:36,771
Right. And, so, when
he was tying you up,
307
00:13:36,902 --> 00:13:39,557
did you get a look at his face?
308
00:13:39,687 --> 00:13:42,777
Did you see his eyes?
What color they were, maybe?
309
00:13:42,908 --> 00:13:44,562
No, I c...
310
00:13:44,692 --> 00:13:46,781
I-I can't... I can't see them.
311
00:13:46,912 --> 00:13:48,566
I can't remember.
312
00:13:48,696 --> 00:13:50,481
It's okay.
313
00:13:51,438 --> 00:13:55,312
I just need you
to breathe in the lavender
314
00:13:55,442 --> 00:13:57,488
and just relax.
315
00:13:57,618 --> 00:13:59,620
Put yourself there.
316
00:14:02,885 --> 00:14:05,800
I-I can see his hat.
317
00:14:05,931 --> 00:14:09,152
It's black, but it's faded.
318
00:14:09,282 --> 00:14:10,675
Almost gray.
319
00:14:10,805 --> 00:14:13,156
Anything else?
320
00:14:15,114 --> 00:14:18,161
- I was screaming, I think.
- Okay.
321
00:14:18,291 --> 00:14:20,511
So he put something in my mouth.
322
00:14:20,641 --> 00:14:23,253
And...
323
00:14:23,383 --> 00:14:25,298
Then he picked up Astrid, and...
324
00:14:25,429 --> 00:14:27,213
she was crying so hard.
325
00:14:27,344 --> 00:14:30,086
And I'm-I'm so sorry.
I tried to tell her
326
00:14:30,216 --> 00:14:31,826
that it was gonna be okay,
- but I couldn't.
- Oh, no, no.
327
00:14:31,957 --> 00:14:34,220
- I couldn't. I'm sorry.
- It's okay. It's okay. Tiffany,
328
00:14:34,351 --> 00:14:36,875
you're doing a great job here.
329
00:14:37,006 --> 00:14:39,182
Okay? And you didn't do
anything wrong.
330
00:14:40,183 --> 00:14:42,837
This is not your fault.
331
00:14:44,187 --> 00:14:48,147
I just need you to remember
as much as you can.
332
00:14:48,278 --> 00:14:50,149
So, you couldn't see his face.
333
00:14:50,280 --> 00:14:52,325
Did you hear his...
334
00:14:52,456 --> 00:14:54,458
Did you hear his voice?
335
00:14:54,588 --> 00:14:57,983
Did... did you hear what
his voice sounded like, maybe?
336
00:14:58,114 --> 00:15:01,595
Like, uh, was there an accent?
337
00:15:01,726 --> 00:15:05,991
No. I don't think so.
338
00:15:06,122 --> 00:15:08,167
So you're there.
339
00:15:08,298 --> 00:15:11,344
And he's taking Astrid.
She was crying.
340
00:15:14,434 --> 00:15:16,393
Did he say anything to her?
341
00:15:16,523 --> 00:15:19,570
Did he try and shush her
or quiet her down?
342
00:15:19,700 --> 00:15:21,920
No. No. He didn't say
anything to her.
343
00:15:22,051 --> 00:15:23,356
Not that I can remember.
344
00:15:23,487 --> 00:15:25,358
- He just took her and left?
- Mm-hmm.
345
00:15:25,489 --> 00:15:28,709
- Okay.
- Mm, no.
346
00:15:28,840 --> 00:15:31,669
Before he walked out,
he said something.
347
00:15:33,976 --> 00:15:36,935
"Tell Dr. Jason to answer
the phone when I call."
348
00:15:37,066 --> 00:15:40,330
He said Dr. Jason?
He didn't say Dr. Bull?
349
00:15:40,460 --> 00:15:41,984
Yeah.
350
00:15:44,029 --> 00:15:45,639
{\an8}
She remembered something?
351
00:15:45,770 --> 00:15:46,989
What did she say?
352
00:15:47,119 --> 00:15:48,729
Well, the kidnapper
called me Dr. Jason.
353
00:15:48,860 --> 00:15:52,603
Before we started TAC, I worked
at this juvenile clinic.
354
00:15:52,733 --> 00:15:54,387
The kids called me Dr. Jason.
355
00:15:54,518 --> 00:15:56,389
I dealt with maybe
a hundred teenagers,
356
00:15:56,520 --> 00:15:58,783
some of them were
pretty tough cases.
357
00:15:58,913 --> 00:16:00,698
Where would my psych files be?
358
00:16:00,828 --> 00:16:02,265
Try over there.
359
00:16:10,360 --> 00:16:12,405
What do you mean
by "tough cases"?
360
00:16:12,536 --> 00:16:16,453
Well, I dealt with some severe
psychiatric disorders.
361
00:16:16,583 --> 00:16:17,976
Here we go.
362
00:16:18,107 --> 00:16:20,196
The kidnapper's file
should be in this box.
363
00:16:21,197 --> 00:16:22,807
And you're telling me that
there's a good chance
364
00:16:22,937 --> 00:16:24,243
that he's mentally...
365
00:16:24,374 --> 00:16:27,507
Disturbed. Yeah.
366
00:16:37,300 --> 00:16:39,476
No!
367
00:16:39,606 --> 00:16:41,260
Shut up!
368
00:17:01,628 --> 00:17:03,674
Hey, man! Open up!
It's an emergency!
369
00:17:03,804 --> 00:17:04,762
I need your help!
370
00:17:04,892 --> 00:17:06,111
- We're closed!
- It's...
371
00:17:06,242 --> 00:17:07,895
It's an emergency.
I need your help.
372
00:17:08,026 --> 00:17:09,419
{\an8}Cerrado hoy.
373
00:17:09,549 --> 00:17:11,551
I just need to look at
your security camera.
374
00:17:11,682 --> 00:17:12,900
Go home!
375
00:17:13,031 --> 00:17:14,641
I'm not trying to
buy chips or a beer.
376
00:17:14,772 --> 00:17:16,339
Oh!
377
00:17:27,872 --> 00:17:29,613
Are you crazy?!
I'm calling the cops!
378
00:17:29,743 --> 00:17:31,876
Listen, man, don't call
the cops. No cops.
379
00:17:32,006 --> 00:17:34,052
Look, I've got $10,000
in my back pocket.
380
00:17:34,183 --> 00:17:35,271
I'm just gonna get it.
381
00:17:35,401 --> 00:17:36,576
Don't try anything!
382
00:17:36,707 --> 00:17:37,490
Look, it should
more than cover
383
00:17:37,621 --> 00:17:39,057
the cost of the door.
384
00:17:39,188 --> 00:17:40,450
I just need to look
at the security footage
385
00:17:40,580 --> 00:17:42,321
of your outside camera here,
all right?
386
00:17:43,540 --> 00:17:45,150
Right now.
387
00:17:52,462 --> 00:17:53,941
Thank you.
388
00:17:54,072 --> 00:17:55,508
I can't tell you how much
we appreciate this.
389
00:17:55,639 --> 00:17:58,381
You're welcome.
I really hope it works out.
390
00:18:05,518 --> 00:18:07,738
The babysitter finally
fell asleep.
391
00:18:07,868 --> 00:18:09,305
Poor thing. Yeah.
392
00:18:09,435 --> 00:18:10,480
We've got the ransom.
393
00:18:10,610 --> 00:18:11,959
Great.
That's something at least.
394
00:18:12,090 --> 00:18:14,005
Did the banker count it all out
in front of you?
395
00:18:14,136 --> 00:18:16,355
No, but I'm sure it's all... Okay.
396
00:18:16,486 --> 00:18:18,140
We can't be one penny short.
I got it.
397
00:18:18,270 --> 00:18:19,532
Thanks, Chunk.
398
00:18:20,707 --> 00:18:22,622
Bingo.
I found Dimitri Zubakin.
399
00:18:22,753 --> 00:18:25,408
Is this the guy who took
a baseball bat to Bull's car?
400
00:18:25,538 --> 00:18:29,281
Yep. Looks like he moved back
to Russia about five years ago.
401
00:18:29,412 --> 00:18:31,501
Any activity on his passport
since then?
402
00:18:31,631 --> 00:18:33,894
Nope. Looks like
he's stayed put.
403
00:18:38,812 --> 00:18:41,032
Why hasn't he called yet?
404
00:18:43,469 --> 00:18:46,385
He wants his money.
He will call.
405
00:18:46,516 --> 00:18:48,387
BULL:Wait.
406
00:18:48,518 --> 00:18:49,780
Simon Werth.
407
00:18:49,910 --> 00:18:51,521
His mother brought
him to the clinic
408
00:18:51,651 --> 00:18:55,394
because he was depressed,
and he was getting bullied.
409
00:18:55,525 --> 00:18:57,570
He developed an obsessive
revenge fantasy
410
00:18:57,701 --> 00:19:00,443
against his tormentors.
411
00:19:00,573 --> 00:19:01,487
Did he act on it?
412
00:19:01,618 --> 00:19:04,273
He did, in a way.
413
00:19:04,403 --> 00:19:06,405
He told me that
he bought a knife.
414
00:19:06,536 --> 00:19:07,972
He said he was gonna use it.
415
00:19:08,102 --> 00:19:10,235
So I had to contact
the authorities.
416
00:19:10,366 --> 00:19:12,281
The police went to see him,
he pulled it on them.
417
00:19:12,411 --> 00:19:14,196
No one was hurt but...
418
00:19:14,326 --> 00:19:17,503
he was arrested.
They sent him to jail,
419
00:19:17,634 --> 00:19:19,201
but he could be out by now.
420
00:19:19,331 --> 00:19:23,205
And this is the man that you
think might have Astrid?
421
00:19:23,335 --> 00:19:25,990
No. I'm looking at his
prison records right now.
422
00:19:26,120 --> 00:19:28,819
Simon Werth was found
unresponsive in his cell
423
00:19:28,949 --> 00:19:33,040
during that heat wave
this summer. He's dead.
424
00:19:46,315 --> 00:19:48,273
Um, do you want some coffee?
425
00:19:48,404 --> 00:19:49,840
Hey, why don't,
why don't you take a seat.
426
00:19:49,970 --> 00:19:50,971
I'll make us some coffee
if you want...
427
00:19:51,102 --> 00:19:53,060
No!
428
00:19:57,108 --> 00:19:59,241
Everybody has something to do.
429
00:19:59,371 --> 00:20:00,764
Everyone is trying to find
my daughter.
430
00:20:00,894 --> 00:20:02,592
A-And...
431
00:20:02,722 --> 00:20:04,420
I'm so grateful, but just...
432
00:20:04,550 --> 00:20:06,465
I need something to do.
Just please,
433
00:20:06,596 --> 00:20:07,901
let me make the damn coffee.
434
00:20:13,298 --> 00:20:16,954
Danny found footage
of the kidnapper's car.
435
00:20:17,084 --> 00:20:19,696
There's someone
in the driver's seat.
436
00:20:19,826 --> 00:20:22,089
So now we're dealing
with two kidnappers.
437
00:20:22,220 --> 00:20:23,090
Okay, Taylor,
can you...
438
00:20:23,221 --> 00:20:24,570
On it.
439
00:20:33,449 --> 00:20:36,016
That SUV was reported stolen
three days ago.
440
00:20:36,147 --> 00:20:37,627
Damn it.
441
00:20:37,757 --> 00:20:39,368
Another dead end.
442
00:20:50,379 --> 00:20:51,989
Hello.
443
00:20:52,119 --> 00:20:54,078
Do you have the money?
444
00:20:54,208 --> 00:20:56,123
Yes. I have the money.
445
00:20:56,254 --> 00:20:58,604
The million dollars,
just like you asked for.
446
00:20:58,735 --> 00:21:00,302
Tell me where to go.
447
00:21:00,432 --> 00:21:01,955
You'll receive further instructions
448
00:21:02,086 --> 00:21:03,696
once you're on the road.
449
00:21:03,827 --> 00:21:06,438
Remember, no police.
450
00:21:11,051 --> 00:21:12,270
{\an8}
I don't like this.
451
00:21:12,401 --> 00:21:13,793
I don't like you going
out there alone.
452
00:21:13,924 --> 00:21:15,752
Danny's following me.
Taylor's
453
00:21:15,882 --> 00:21:17,319
got trackers in my watch,
on my phone... Danny's one person.
454
00:21:17,449 --> 00:21:19,364
I want an army.
I want helicopters in the sky.
455
00:21:19,495 --> 00:21:21,758
We can't do that.
We don't want to tip them off.
456
00:21:21,888 --> 00:21:23,063
If we panic, they panic.
We stick to the plan.
457
00:21:23,194 --> 00:21:25,327
There is no plan, Jason.
458
00:21:25,457 --> 00:21:27,285
There's no plan.
I went along with this
459
00:21:27,416 --> 00:21:28,895
because I thought your team
would figure out
460
00:21:29,026 --> 00:21:31,507
who took Astrid and have
some kind of special insight
461
00:21:31,637 --> 00:21:34,074
in getting her back. But-but you
don't know who these people are.
462
00:21:34,205 --> 00:21:35,772
You don't know where they are.
You know nothing.
463
00:21:35,902 --> 00:21:38,340
Listen, I don't know who they
are, but we know they did this
464
00:21:38,470 --> 00:21:41,125
to get to me. And I...
465
00:21:41,255 --> 00:21:43,301
I'm the one who has to fix it.
466
00:21:43,432 --> 00:21:46,217
You always say the best
way to win a negotiation
467
00:21:46,348 --> 00:21:47,653
is to never let them see
the fear in your eyes.
468
00:21:47,784 --> 00:21:50,743
Well, I can see the fear
in your eyes, Jason.
469
00:21:50,874 --> 00:21:55,269
And this time, we have
everything to lose.
470
00:21:56,923 --> 00:21:58,621
I got to go.
471
00:21:58,751 --> 00:22:01,667
Please! She's my
daughter, too.
472
00:22:01,798 --> 00:22:02,842
If anything
happens, I'll... You'll never forgive me.
473
00:22:02,973 --> 00:22:04,104
I know....never forgive myself!
474
00:22:04,235 --> 00:22:06,193
For-for not calling the police.
475
00:22:06,324 --> 00:22:09,719
For not just... sc-screaming
and fighting and kicking
476
00:22:09,849 --> 00:22:11,938
and just doing everything
I can to get my daughter back.
477
00:22:17,466 --> 00:22:20,164
I promise you, I'm gonna get
our daughter back.
478
00:22:42,969 --> 00:22:45,885
Take a right at the next light.
479
00:22:47,496 --> 00:22:49,323
Just stay straight
until I tell you.
480
00:22:49,454 --> 00:22:51,543
Do you think they're
sending him to the Bronx?
481
00:22:51,674 --> 00:22:54,111
Could be. Or Queens.
482
00:22:56,505 --> 00:22:59,638
Pull into the storage facility
on your right.
483
00:23:00,596 --> 00:23:02,336
Is this it?
484
00:23:13,435 --> 00:23:16,438
The door is unlocked.
Go down the first hall.
485
00:23:20,050 --> 00:23:21,747
Make a right.
486
00:23:24,707 --> 00:23:27,318
Then a left.
487
00:23:28,319 --> 00:23:34,151
Look for Unit B1073.
488
00:23:37,415 --> 00:23:40,984
Go inside
and close the door behind you.
489
00:23:48,252 --> 00:23:50,646
What is this?
Where's my daughter?
490
00:23:50,776 --> 00:23:52,169
You'll see your daughter
491
00:23:52,299 --> 00:23:54,258
when you've followed
all of my directions.
492
00:23:54,388 --> 00:23:56,608
Now... No, no, no, no, no, no, no.
I followed your directions.
493
00:23:56,739 --> 00:23:58,523
Now where is my daughter?
494
00:23:58,654 --> 00:24:00,482
I need to know she's okay.
495
00:24:00,612 --> 00:24:02,222
It's hell
496
00:24:02,353 --> 00:24:04,573
when someone takes your child
from you,
497
00:24:04,703 --> 00:24:06,444
isn't it?
498
00:24:07,706 --> 00:24:10,796
Yes, it is.
499
00:24:13,233 --> 00:24:15,235
Answer the other phone.
500
00:24:15,366 --> 00:24:17,673
You'll get
more instructions then.
501
00:24:17,803 --> 00:24:20,502
Okay, wait. Just wait.
502
00:24:20,632 --> 00:24:23,461
Listen. Are you listening to me?
503
00:24:23,592 --> 00:24:25,463
There's a mother.
504
00:24:25,594 --> 00:24:28,814
Think of the mother.
505
00:24:28,945 --> 00:24:30,947
I think he's trying
- to establish a connection.
- Shh, shh,
506
00:24:31,077 --> 00:24:32,470
shh, shh.
507
00:24:42,611 --> 00:24:43,786
Yes.
508
00:24:43,916 --> 00:24:46,963
Do not say another word.
509
00:24:47,093 --> 00:24:49,095
Transfer the money
to the duffel bag.
510
00:24:49,226 --> 00:24:51,271
Remove all your clothes,
511
00:24:51,402 --> 00:24:53,796
your watch, everything,
512
00:24:53,926 --> 00:24:55,667
and change into the clothes
on the table.
513
00:24:55,798 --> 00:24:58,322
Don't even think
about leaving something on.
514
00:24:58,452 --> 00:25:00,803
I've got eyes on you.
515
00:25:06,025 --> 00:25:08,550
What?
Why can't we hear him anymore?
516
00:25:08,680 --> 00:25:10,029
There's another phone.
517
00:25:10,160 --> 00:25:11,553
I don't have access to it.
518
00:25:15,034 --> 00:25:17,036
Oh, no. I just lost
519
00:25:17,167 --> 00:25:19,256
Bull's heart rate
from his smartwatch.
520
00:25:21,650 --> 00:25:23,782
I'm going in.
521
00:25:39,232 --> 00:25:40,625
Yeah, Bull's gone.
522
00:25:40,756 --> 00:25:42,540
Well, he must've gone
out the back somehow.
523
00:25:42,671 --> 00:25:43,759
We lost Bull.
524
00:25:43,889 --> 00:25:45,891
I've got no way
to track him now.
525
00:25:46,022 --> 00:25:47,197
I think it might be time
to call the police.
526
00:25:47,327 --> 00:25:48,590
Hold on.
527
00:25:48,720 --> 00:25:50,243
I-I think he was trying
to tell us something.
528
00:25:50,374 --> 00:25:52,594
Bull?
Yes, I think he was trying
529
00:25:52,724 --> 00:25:54,073
to send us a message.
530
00:25:54,204 --> 00:25:55,553
Uh, rewind the audio
531
00:25:55,684 --> 00:25:57,642
to right before Bull
got off the first phone.
532
00:26:00,819 --> 00:26:02,255
Okay, wait.
533
00:26:02,386 --> 00:26:03,953
Listen. Are you listening to me?
534
00:26:04,954 --> 00:26:08,305
There's a mother.
Think of the mother.
535
00:26:08,435 --> 00:26:10,524
There, that.
"Think of the mother."
536
00:26:10,655 --> 00:26:12,396
He didn't say
"think of her mother"
537
00:26:12,526 --> 00:26:13,658
or "think
of Astrid's mother."
538
00:26:13,789 --> 00:26:15,704
He said
"think of {\an8}the mother."
539
00:26:15,834 --> 00:26:18,358
It's a strange way to say that,
don't you think?
540
00:26:18,489 --> 00:26:21,666
The kidnapper said it's hell
when someone takes your child,
541
00:26:21,797 --> 00:26:23,625
as if they know that pain themselves.
542
00:26:23,755 --> 00:26:26,453
I-I think Bull picked up
on that, wanted us
543
00:26:26,584 --> 00:26:28,412
to pick up on it, too.
You think this is someone's mother?
544
00:26:28,542 --> 00:26:30,762
It was a man who took Astrid. Yes.
545
00:26:30,893 --> 00:26:32,198
But someone drove
the getaway car.
546
00:26:32,329 --> 00:26:33,852
That could have
been a woman.
547
00:26:33,983 --> 00:26:37,334
Bull mentioned a patient's
mother earlier tonight.
548
00:26:37,464 --> 00:26:39,292
The guy who died in prison.
549
00:26:39,423 --> 00:26:40,729
The one who wanted
to get revenge
550
00:26:40,859 --> 00:26:42,469
on his bully. Bull said
551
00:26:42,600 --> 00:26:44,820
that his mother checked him in
for treatment.
552
00:26:44,950 --> 00:26:47,431
This guy. Simon Werth.
553
00:26:47,561 --> 00:26:49,520
I mean, you said he died
554
00:26:49,651 --> 00:26:51,696
just a few months ago.
Maybe that triggered this.
555
00:26:51,827 --> 00:26:53,089
Maybe his mother
556
00:26:53,219 --> 00:26:55,091
blames Bull for the loss
of her child, so she
557
00:26:55,221 --> 00:26:57,006
- took his.
- You know, that-that fits.
558
00:26:57,136 --> 00:26:59,922
You need to find out everything
that you can about this woman.
559
00:27:00,052 --> 00:27:01,271
So that's it?
560
00:27:01,401 --> 00:27:03,229
We're sticking with no police?
561
00:27:05,841 --> 00:27:07,625
I don't know.
562
00:27:16,852 --> 00:27:19,202
No. No.
563
00:27:19,332 --> 00:27:22,379
Jason said he was the only one
who could fix this,
564
00:27:22,509 --> 00:27:25,208
and he's the one
who figured out who has Astrid.
565
00:27:27,166 --> 00:27:29,299
I believe in him.
566
00:27:29,429 --> 00:27:31,475
{\an8}No police.
567
00:27:33,129 --> 00:27:35,697
Don't even think
about trying to contact anyone.
568
00:27:35,827 --> 00:27:37,524
Don't worry.
569
00:27:37,655 --> 00:27:39,657
I will do
every single thing you ask.
570
00:27:39,788 --> 00:27:42,225
This is your show.
You are in control.
571
00:27:42,355 --> 00:27:44,618
- Whatever you want.
- Stop trying to manipulate me
572
00:27:44,749 --> 00:27:46,272
with your psychological crap.
573
00:27:46,403 --> 00:27:49,667
Just shut up and drive.
574
00:27:49,798 --> 00:27:52,714
Sheryl Werth's entire
social media presence is like
575
00:27:52,844 --> 00:27:54,846
a shrine to Simon, and
ever since his death,
576
00:27:54,977 --> 00:27:56,718
it's gotten
increasingly bitter.
577
00:27:56,848 --> 00:27:58,632
Any idea who
the second kidnapper could be?
578
00:27:58,763 --> 00:28:00,504
Hang on a second. Well,
579
00:28:00,634 --> 00:28:03,333
she's got another
son named Tristan.
580
00:28:03,463 --> 00:28:04,769
And he matches
the physical profile
581
00:28:04,900 --> 00:28:06,466
of the delivery guy.
582
00:28:06,597 --> 00:28:08,033
And it looks
like he's been unemployed
583
00:28:08,164 --> 00:28:09,034
for several months
since the distribution warehouse
584
00:28:09,165 --> 00:28:10,253
where he worked shut down.
585
00:28:10,383 --> 00:28:11,863
Could be desperate
for money.
586
00:28:11,994 --> 00:28:14,126
Well, any idea
where they're keeping my baby?
587
00:28:14,257 --> 00:28:17,782
Uh, maybe one
of their homes?
588
00:28:17,913 --> 00:28:21,438
They live together, actually,
in Meyer Garden Apartments.
589
00:28:21,568 --> 00:28:23,309
It's eight towers of
12-story buildings
590
00:28:23,440 --> 00:28:24,528
- in the Bronx.
- That's a huge complex. I don't think
591
00:28:24,658 --> 00:28:25,834
that they'd bring Astrid there.
592
00:28:25,964 --> 00:28:27,531
Too many eyeballs.
Too big a risk.
593
00:28:27,661 --> 00:28:29,141
And it's clear across
town from that storage facility.
594
00:28:29,272 --> 00:28:31,665
Well, keep digging.
You have to find something.
595
00:29:05,264 --> 00:29:06,962
Hello?
596
00:29:08,267 --> 00:29:10,879
Stop right there.
597
00:29:12,315 --> 00:29:13,664
Give me the cash.
598
00:29:14,970 --> 00:29:17,102
Not until I see my daughter.
Where is she?
599
00:29:17,233 --> 00:29:20,323
You'll get your kid back once
we know the money's all here.
600
00:29:20,453 --> 00:29:21,846
It's all there.
601
00:29:21,977 --> 00:29:23,282
You want me to
- count it for you?
- He knows
602
00:29:23,413 --> 00:29:25,241
how to count!
603
00:29:31,073 --> 00:29:33,815
Damn it.
604
00:29:33,945 --> 00:29:35,729
You okay?
605
00:29:35,860 --> 00:29:37,427
No.
606
00:29:37,557 --> 00:29:40,299
I have no idea where the Werths
are keeping Astrid.
607
00:29:40,430 --> 00:29:42,258
There's no credit card charges
at a motel.
608
00:29:42,388 --> 00:29:44,695
I've tried to ping their phones,
but they're both turned off.
609
00:29:44,826 --> 00:29:46,653
It's one dead end
after another,
610
00:29:46,784 --> 00:29:48,873
just like that stolen SUV.Hey, you'll find something.
611
00:29:49,004 --> 00:29:50,657
- You always do.
- What if I don't?
612
00:29:50,788 --> 00:29:53,922
There's-there's no time,
and I keep running into walls.
613
00:29:54,052 --> 00:29:56,881
And-and I just... I-I feel
like I can't think straight,
614
00:29:57,012 --> 00:29:58,840
- and I'm paralyzed.
- Hey. Hey. Hey.
615
00:29:58,970 --> 00:30:01,581
And I just keep thinking
- about that poor little girl.
- Okay.
616
00:30:01,712 --> 00:30:03,105
- Maybe terrified.
- Stop.
617
00:30:03,235 --> 00:30:06,238
Or maybe hurt. Maybe...
618
00:30:08,110 --> 00:30:11,896
- You need to take a break.
- What? No, I can't take a break.
619
00:30:13,028 --> 00:30:14,333
Not while Astrid's
still missing.
620
00:30:14,464 --> 00:30:16,205
Bull, too.
I need to find them.
621
00:30:16,335 --> 00:30:18,685
You need to take a minute.
622
00:30:18,816 --> 00:30:21,079
You're no good to them
the way you are right now.
623
00:30:21,210 --> 00:30:22,864
I can feel the panic
coursing through your veins.
624
00:30:33,526 --> 00:30:37,139
I'm going to see the sharks
first, then the giant turtles.
625
00:30:37,269 --> 00:30:39,097
You and Daddy
are gonna have so much fun
626
00:30:39,228 --> 00:30:40,664
at the aquarium today.
627
00:30:40,794 --> 00:30:42,492
Will you count
how many fish you see
628
00:30:42,622 --> 00:30:44,146
and then tell me tonight?
629
00:30:44,276 --> 00:30:45,103
Count the fish?
630
00:30:45,234 --> 00:30:47,889
Mommy, there's too many.
631
00:30:48,019 --> 00:30:49,673
Are you still there?
632
00:30:49,803 --> 00:30:51,240
I have to go, sweetheart.
633
00:30:51,370 --> 00:30:53,111
But I love you so much.
You know that, right?
634
00:30:53,242 --> 00:30:54,547
Love you, too.
635
00:30:56,680 --> 00:30:58,290
Hey.
636
00:30:58,421 --> 00:31:01,163
Hey. Sweetie.
637
00:31:01,293 --> 00:31:03,426
Hi, baby. Hey.
638
00:31:03,556 --> 00:31:06,298
How are you?
It's Daddy. You're okay.
639
00:31:06,429 --> 00:31:08,692
Lookit. Hi.
640
00:31:08,822 --> 00:31:09,823
Hey,
641
00:31:09,954 --> 00:31:10,912
it's okay.
642
00:31:11,042 --> 00:31:13,262
Hi, sweetie. Thank you.
643
00:31:13,392 --> 00:31:14,785
Give me the car keys.
644
00:31:14,916 --> 00:31:18,136
It's okay. It's okay.
Here you go.
645
00:31:18,267 --> 00:31:20,530
We're taking both cars.
You need to wait here
646
00:31:20,660 --> 00:31:21,705
for at least an hour
before you leave.
647
00:31:21,835 --> 00:31:22,967
I understand.
648
00:31:24,012 --> 00:31:25,361
Come on.
649
00:31:32,324 --> 00:31:34,848
C-Come on. Let's go.
650
00:31:40,811 --> 00:31:41,943
- What are you doing?
- I bet
651
00:31:42,073 --> 00:31:43,945
you don't even remember
who I am.
652
00:31:44,075 --> 00:31:46,643
What you did to my family.
653
00:31:46,773 --> 00:31:49,124
I know who you are.
654
00:31:50,777 --> 00:31:52,649
You brought
your son Simon to me.
655
00:31:52,779 --> 00:31:54,999
And he was hurting,
656
00:31:55,130 --> 00:31:57,088
and I wanted to help him.
657
00:31:57,219 --> 00:31:59,656
And I tried to reach him.
I really did.
658
00:31:59,786 --> 00:32:01,571
But I failed.
659
00:32:01,701 --> 00:32:03,834
I know I failed.
660
00:32:03,965 --> 00:32:05,792
And he's dead.
661
00:32:08,056 --> 00:32:10,841
And I'm very sorry.
662
00:32:10,972 --> 00:32:13,191
Yeah,
we'll see how sorry you are
663
00:32:13,322 --> 00:32:16,281
when you lose {\an8}your child.
664
00:32:22,896 --> 00:32:24,768
Please don't hurt her.
Do anything you want with me,
665
00:32:24,898 --> 00:32:26,596
but look at her.
She's just a little... Mom. Mom.
666
00:32:26,726 --> 00:32:28,902
Don't do this.
667
00:32:29,033 --> 00:32:30,861
We said no one
would get hurt.
668
00:32:30,992 --> 00:32:32,819
I'm sorry, Tristan.
669
00:32:32,950 --> 00:32:35,822
I thought the money
would be enough.
670
00:32:35,953 --> 00:32:38,651
But it's not.
671
00:32:38,782 --> 00:32:40,610
Just go. Go! Now.
672
00:32:40,740 --> 00:32:42,786
Get out of here!
673
00:32:42,916 --> 00:32:44,396
Go now!
674
00:32:44,527 --> 00:32:46,268
Let Tristan take her.
675
00:32:46,398 --> 00:32:48,313
I know you want to
avenge your son's death,
676
00:32:48,444 --> 00:32:50,446
but killing a little girl
677
00:32:50,576 --> 00:32:52,709
is not gonna
bring Simon back.
678
00:32:53,884 --> 00:32:55,581
You don't want to do that.
679
00:32:55,712 --> 00:32:57,627
You don't know what I want.
680
00:32:57,757 --> 00:32:59,672
BULL:You want what's
best for Tristan.
681
00:32:59,803 --> 00:33:01,761
And if you harm
this little girl,
682
00:33:01,892 --> 00:33:04,721
his life is over, and I
know you don't want that.
683
00:33:04,851 --> 00:33:08,029
So let him take her, okay?
684
00:33:08,159 --> 00:33:09,465
He's got the money.
685
00:33:09,595 --> 00:33:11,249
He can have a life.
686
00:33:11,380 --> 00:33:14,209
A life that
- Simon never got.
- No, Mom, don't do this.
687
00:33:14,339 --> 00:33:15,775
Just come with me.
688
00:33:19,344 --> 00:33:21,999
Just go and take the girl.
Just get out of here.
689
00:33:22,130 --> 00:33:24,132
Just go now. Just go.
690
00:33:24,262 --> 00:33:27,222
- Mom, I can't do this alone.
- Go now!
691
00:33:27,352 --> 00:33:29,006
I can't do this alone.
692
00:33:29,137 --> 00:33:30,573
Yes, you can.
693
00:33:30,703 --> 00:33:32,444
Look at me. Look at me.
694
00:33:32,575 --> 00:33:35,273
You can do it. Come
on. Here she comes.
695
00:33:35,404 --> 00:33:38,494
There you go. Take her
to a fire station.
696
00:33:38,624 --> 00:33:40,757
Look at me. You take
her to a fire station,
697
00:33:40,887 --> 00:33:43,673
and you leave a note
for Isabella Colón.
698
00:33:43,803 --> 00:33:45,501
Okay? You can do this.
699
00:33:45,631 --> 00:33:47,285
I saw you give her the bunny.
You don't want to hurt her.
700
00:33:47,416 --> 00:33:51,115
Okay? Go. Go.
701
00:34:05,738 --> 00:34:08,045
- Yes!
- What is it?
702
00:34:08,176 --> 00:34:10,439
Danny, I think I've got
a possible location.
703
00:34:10,569 --> 00:34:11,962
Where?
I'm texting you an address.
704
00:34:12,093 --> 00:34:14,791
It's north of where
you are. Just about
705
00:34:14,921 --> 00:34:16,271
- four minutes away.
- I'm on my way.
706
00:34:22,190 --> 00:34:24,540
How'd you get that?
707
00:34:24,670 --> 00:34:26,368
A few years ago,
my brother-in-law
708
00:34:26,498 --> 00:34:28,326
was worried his car
was gonna get repossessed,
709
00:34:28,457 --> 00:34:30,937
so he started parking it
at his buddy's house.
710
00:34:31,068 --> 00:34:33,288
But the repo company
found it anyway.
711
00:34:33,418 --> 00:34:36,726
They have these camera cars
constantly trolling the city,
712
00:34:36,856 --> 00:34:39,294
taking pictures of plates
that go into a database.
713
00:34:39,424 --> 00:34:40,817
- And you hacked it?
- Yeah.
714
00:34:40,947 --> 00:34:43,167
And that gray SUV
was photographed twice
715
00:34:43,298 --> 00:34:45,822
since it was stolen, both times
right in front of the warehouse
716
00:34:45,952 --> 00:34:48,085
where Tristan Werth
used to work.
717
00:34:48,216 --> 00:34:49,869
Good job.
718
00:34:50,000 --> 00:34:51,915
Thanks.
719
00:34:52,045 --> 00:34:53,786
You're welcome.
720
00:34:58,574 --> 00:35:00,750
I know you're a good person.
721
00:35:00,880 --> 00:35:02,795
When I was working
with Simon,
722
00:35:02,926 --> 00:35:05,102
I saw how much he loved you
723
00:35:05,233 --> 00:35:07,496
and how much you loved him and
how much you wanted to help him.
724
00:35:07,626 --> 00:35:09,411
You don't really want
- to hurt anybody.
- Shut up. Just shut up!
725
00:35:09,541 --> 00:35:11,021
Shut up
726
00:35:11,152 --> 00:35:12,936
and turn around.
727
00:35:13,066 --> 00:35:14,764
Okay.
728
00:35:16,809 --> 00:35:18,768
And get down on your knees.
729
00:35:26,602 --> 00:35:29,257
Simon was a good person.
730
00:35:29,387 --> 00:35:31,911
You should've
let me handle it.
731
00:35:32,042 --> 00:35:34,871
You didn't have to call
the police.
732
00:35:46,491 --> 00:35:48,101
Hello?
733
00:35:48,232 --> 00:35:49,668
Is this Isabella Colón?
734
00:35:49,799 --> 00:35:51,192
Yes. Yes.
735
00:35:52,236 --> 00:35:54,543
We have your daughter
at our fire station.
736
00:35:54,673 --> 00:35:56,762
Someone left her outside
with a note.
737
00:35:56,893 --> 00:36:00,288
Oh, my God. Oh, my God.
738
00:36:00,418 --> 00:36:01,898
It's a fireman.
739
00:36:02,028 --> 00:36:04,074
He has Astrid. She's safe.
740
00:36:07,251 --> 00:36:09,079
And-and-and
what about my husband?
741
00:36:09,210 --> 00:36:11,124
Do you know anything
about my husband?
742
00:36:23,136 --> 00:36:24,703
Taylor, I'm at the warehouse,
743
00:36:24,834 --> 00:36:26,357
but I don't see
a gray SUV anywhere.
744
00:36:26,488 --> 00:36:27,924
Just a blue sedan.
745
00:36:29,926 --> 00:36:31,928
He's here.
746
00:36:41,807 --> 00:36:43,679
This is for Simon.
747
00:36:43,809 --> 00:36:46,595
You know what I remember
about Simon?
748
00:36:47,596 --> 00:36:49,685
He told me
749
00:36:49,815 --> 00:36:51,556
you took him
to an amusement park
750
00:36:51,687 --> 00:36:53,166
for his 12th birthday.
751
00:36:53,297 --> 00:36:55,691
Right? It was his 12th birthday.
752
00:36:55,821 --> 00:36:58,171
And he knew you were
afraid of heights,
753
00:36:58,302 --> 00:37:00,261
but he said that
you took him
754
00:37:00,391 --> 00:37:02,872
on this massive roller coaster anyway.
755
00:37:03,002 --> 00:37:06,049
And he knew how scared you were.
756
00:37:08,660 --> 00:37:12,316
And he thought that was so cool
that you would...
757
00:37:12,447 --> 00:37:15,276
face your fears like that.
758
00:37:15,406 --> 00:37:17,843
For him.
759
00:37:22,805 --> 00:37:25,024
What was that book
760
00:37:25,155 --> 00:37:28,027
that you read him every night?
He talked about it.
761
00:37:32,380 --> 00:37:34,251
I can't remember the title.
762
00:37:34,382 --> 00:37:36,079
I'm sure you remember.
763
00:37:39,778 --> 00:37:41,824
{\an8}The Church Mice.
764
00:37:41,954 --> 00:37:43,652
{\an8}The Church Mice.
765
00:37:44,609 --> 00:37:47,569
That was his favorite
book. And he loved
766
00:37:47,699 --> 00:37:49,048
that book,
767
00:37:49,179 --> 00:37:52,748
and he loved
that you read him that book
768
00:37:52,878 --> 00:37:54,358
every...
769
00:37:54,489 --> 00:37:55,707
Drop your weapon!
- Hands in the air!
- No! No, stop it!
770
00:37:55,838 --> 00:37:57,622
- I said drop!
- Don't shoot, Danny!
771
00:37:57,753 --> 00:37:59,232
I said drop your weapon.
Don't shoot! I've got this.
772
00:37:59,363 --> 00:38:00,190
Don't shoot!
Stay back! Stay back!
773
00:38:00,321 --> 00:38:01,670
Everything's gonna be okay.
774
00:38:01,800 --> 00:38:03,672
Everything's gonna be all right.
775
00:38:03,802 --> 00:38:06,065
Everything's gonna
be all right.
776
00:38:06,196 --> 00:38:07,893
Please.
777
00:38:10,853 --> 00:38:12,333
You know what happened
778
00:38:12,463 --> 00:38:13,769
right before I got here?
779
00:38:13,899 --> 00:38:16,554
My wife told me
that she'd never forgive herself
780
00:38:16,685 --> 00:38:19,862
if she didn't do
every single thing she could
781
00:38:19,992 --> 00:38:21,385
to save our daughter.
782
00:38:21,516 --> 00:38:24,214
And that's all you're doing
right now.
783
00:38:24,345 --> 00:38:26,259
That's it.
784
00:38:27,260 --> 00:38:29,785
You want to do
every single thing you can
785
00:38:29,915 --> 00:38:32,004
to avenge Simon.
786
00:38:33,005 --> 00:38:35,051
But you don't have to.
787
00:38:36,269 --> 00:38:39,316
He knew how much you loved him.
788
00:38:39,447 --> 00:38:42,275
No matter how much
he was hurting,
789
00:38:42,406 --> 00:38:44,626
he knew.
790
00:38:45,583 --> 00:38:47,803
You don't...
791
00:38:47,933 --> 00:38:50,371
you don't have
anything left to prove.
792
00:39:02,600 --> 00:39:06,474
Oh, no, God!
793
00:39:08,780 --> 00:39:12,044
No! No!
794
00:39:15,004 --> 00:39:16,484
It's okay.
795
00:39:26,537 --> 00:39:28,931
Hey, Bull. You okay?
796
00:39:29,061 --> 00:39:32,674
Hey. Yeah, I'm good. Thanks.
797
00:39:32,804 --> 00:39:35,459
Uh... Did you get
everything you need?
798
00:39:35,590 --> 00:39:36,808
I'm sure I'll have
more questions
799
00:39:36,939 --> 00:39:38,331
later for you and your wife.
800
00:39:38,462 --> 00:39:40,464
- I'll be in touch.
- All right.
801
00:39:41,900 --> 00:39:43,728
Just so you know,
802
00:39:43,859 --> 00:39:46,949
um, I expect a big-time bonus
for saving your life.
803
00:39:47,079 --> 00:39:49,168
I kind of remember
saving my own life.
804
00:39:49,299 --> 00:39:50,518
Please.
805
00:39:50,648 --> 00:39:53,303
My gun beats
your psychobabble any day.
806
00:39:53,434 --> 00:39:56,088
Agree to disagree.
807
00:39:57,176 --> 00:39:58,090
Hey.
808
00:39:59,352 --> 00:40:01,137
Thank you.
809
00:40:01,267 --> 00:40:03,531
♪ Called love
810
00:40:05,141 --> 00:40:07,056
♪ I just
811
00:40:07,186 --> 00:40:10,451
♪ Can't handle it
812
00:40:10,581 --> 00:40:13,366
♪ This thing
813
00:40:13,497 --> 00:40:15,673
♪ Called love
814
00:40:15,804 --> 00:40:18,110
♪ I must...
815
00:40:18,241 --> 00:40:19,503
Thank you
816
00:40:19,634 --> 00:40:21,679
so much.
817
00:40:21,810 --> 00:40:24,900
♪ I ain't ready
818
00:40:26,031 --> 00:40:28,817
♪ Crazy little thing
called love ♪
819
00:40:33,386 --> 00:40:35,563
♪ This thing
820
00:40:35,693 --> 00:40:38,087
♪ Called love
821
00:40:39,044 --> 00:40:41,743
♪ It cries
822
00:40:41,873 --> 00:40:45,442
♪ In a cradle all night
823
00:40:45,573 --> 00:40:47,357
♪ It swings
824
00:40:47,488 --> 00:40:49,402
♪ It jives
825
00:40:51,056 --> 00:40:55,104
♪ It shakes all over
like a jellyfish ♪
826
00:40:55,234 --> 00:40:59,064
♪ I... kinda like it
827
00:40:59,195 --> 00:41:02,720
♪ Crazy little thing
called love ♪
828
00:41:02,851 --> 00:41:04,983
♪ {\an8}Crazy little thing♪
829
00:41:05,114 --> 00:41:07,595
♪ {\an8}Called love♪ Crazy little thing
830
00:41:07,725 --> 00:41:10,859
♪ Called love ♪ {\an8}Called love.♪
831
00:41:14,819 --> 00:41:16,821
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
59281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.