Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,860 --> 00:00:18,860
Hey.
2
00:00:19,260 --> 00:00:20,620
Who's that?
3
00:00:21,740 --> 00:00:23,020
You can trust him.
4
00:00:25,900 --> 00:00:27,540
The uh,
5
00:00:27,620 --> 00:00:28,820
the place is under construction,
6
00:00:28,900 --> 00:00:31,101
so don't worry about any alarms.
7
00:00:32,980 --> 00:00:35,580
If I hear anything
go out on the radio,
8
00:00:35,660 --> 00:00:37,100
I'll head it off.
9
00:01:33,220 --> 00:01:35,060
I got a bad feeling
about this, man.
10
00:01:36,940 --> 00:01:38,820
Didn't Frank pass in this job?
11
00:01:38,900 --> 00:01:40,260
I need the money, Kevin.
12
00:01:42,500 --> 00:01:43,340
We're in.
13
00:01:43,420 --> 00:01:45,100
Let's go.
14
00:02:45,540 --> 00:02:47,300
Jackpot!
15
00:02:48,980 --> 00:02:50,380
That's what we came for.
16
00:02:58,820 --> 00:03:00,300
What the fuck is that?
17
00:03:04,420 --> 00:03:05,780
It's a motion sensor.
18
00:03:07,060 --> 00:03:08,940
43-17.43-18.
19
00:03:09,020 --> 00:03:11,220
Possible Code 5 burglary in
progress at the Cash House.
20
00:03:11,300 --> 00:03:12,300
Any units in the vicinity?
21
00:03:12,381 --> 00:03:13,540
What do we do now?
22
00:03:13,620 --> 00:03:15,180
If a call went out,
I'm sure Zwick got it.
23
00:03:15,261 --> 00:03:16,620
I can't get caught,
man. April...
24
00:03:16,700 --> 00:03:18,460
I'm all she got.
What what do we do?
25
00:03:18,540 --> 00:03:19,940
Kev Kev, it's gonna be okay.
26
00:03:20,020 --> 00:03:21,060
Your sister's gonna be fine.
27
00:03:21,140 --> 00:03:22,100
But let's get a move on.
28
00:03:22,180 --> 00:03:25,020
Pack up that stuff and
take it to the van. I got this.
29
00:03:25,100 --> 00:03:27,660
Dispatch, this is DC
11, I'm in the area.
30
00:03:27,741 --> 00:03:29,740
I'll swing by.
31
00:03:29,820 --> 00:03:31,300
431 7, copy?
32
00:03:31,380 --> 00:03:33,340
I'm almost 97th.
33
00:03:33,420 --> 00:03:34,580
Three minutes out.
34
00:03:40,020 --> 00:03:42,660
DISPATCH OFFICER 1:
35
00:04:08,420 --> 00:04:09,420
Shit!
36
00:04:18,820 --> 00:04:19,740
Zwick, what you got?
37
00:04:19,820 --> 00:04:20,660
This one's dead.
38
00:04:24,100 --> 00:04:25,220
What the fuck, man?
39
00:04:25,300 --> 00:04:26,140
You shot him!
40
00:04:26,220 --> 00:04:27,780
Put your hands up on your head!
41
00:04:27,860 --> 00:04:28,780
You piece of shit!
42
00:04:28,860 --> 00:04:30,220
Do it now!
43
00:04:34,740 --> 00:04:36,180
Come on, turn around.
44
00:04:38,180 --> 00:04:39,180
Let's go.
45
00:04:40,980 --> 00:04:43,340
Now, listen to me
very carefully, Miller.
46
00:04:43,420 --> 00:04:45,420
Your friend had a gun.
47
00:04:46,100 --> 00:04:47,820
He shot twice at me.
48
00:04:47,900 --> 00:04:49,900
And I defended myself.
49
00:04:49,980 --> 00:04:51,020
Do I have that right?
50
00:04:51,100 --> 00:04:51,980
Fuck you!
51
00:04:53,820 --> 00:04:56,140
Think of Beth and the baby.
52
00:04:59,380 --> 00:05:01,500
Okay...
53
00:05:01,580 --> 00:05:02,980
Let's go.
54
00:05:09,660 --> 00:05:11,180
Open two!
55
00:06:50,020 --> 00:06:51,261
Welcome to the world.
56
00:06:55,940 --> 00:06:57,700
We gonna get you
back on your feet.
57
00:06:59,500 --> 00:07:01,620
I need a locksmith.
58
00:07:01,700 --> 00:07:04,140
Figured I could get you set up.
59
00:07:04,220 --> 00:07:06,540
Except I'm a felon.
60
00:07:06,621 --> 00:07:07,940
They took my
cert. You know that.
61
00:07:08,020 --> 00:07:11,500
Oh, we'll put you down as
handyman on the books for your PO.
62
00:07:11,580 --> 00:07:12,940
Just until you get sorted.
63
00:07:13,020 --> 00:07:14,700
Whatever it takes.
64
00:07:16,820 --> 00:07:18,860
I just want to make things
right with Beth and Lindsay.
65
00:07:20,260 --> 00:07:22,700
Did you ever tell them what
really went down that night?
66
00:07:32,940 --> 00:07:36,300
Say hello to your
new accommodations.
67
00:07:38,740 --> 00:07:41,260
There's a shower next
to the shitter in the back.
68
00:07:41,340 --> 00:07:43,660
Man, you have no idea
how happy I am to hear that.
69
00:07:47,140 --> 00:07:49,100
I think you two have met before.
70
00:07:49,180 --> 00:07:50,380
You kidding me?
71
00:07:50,460 --> 00:07:52,140
- Yeah.
- What?
72
00:07:53,180 --> 00:07:55,220
I thought this thing would be
a bunch of spare parts by now.
73
00:07:55,300 --> 00:07:57,260
Man, I kept it running for you.
74
00:07:57,340 --> 00:07:59,740
Kept it just the way
you like it, dents and all.
75
00:07:59,820 --> 00:08:01,580
Even added a few new ones.
76
00:08:02,980 --> 00:08:04,340
Thank you, Frank.
77
00:08:05,620 --> 00:08:07,380
Something else.
78
00:08:08,061 --> 00:08:09,940
This is my old phone.
79
00:08:10,020 --> 00:08:11,700
I got you a cheap plan.
80
00:08:11,780 --> 00:08:13,660
You pay the first
of every month.
81
00:08:15,420 --> 00:08:18,340
And uh, here's an advance.
82
00:08:25,020 --> 00:08:26,820
Lock up after you leave.
83
00:08:28,740 --> 00:08:31,420
Hey Frank, what's up with April?
84
00:08:32,260 --> 00:08:33,380
As far as I know,
85
00:08:33,460 --> 00:08:36,380
she stayed in that
foster care situation.
86
00:08:36,460 --> 00:08:40,300
I took my stab at being mentor
material to you and Kevin.
87
00:08:40,380 --> 00:08:42,780
You see how that worked out.
88
00:08:42,860 --> 00:08:46,940
Uh, after the trial, I
reached out to her.
89
00:08:47,020 --> 00:08:50,180
She didn't seem interested
in staying in touch.
90
00:08:51,900 --> 00:08:53,380
Alright.
91
00:08:54,260 --> 00:08:56,380
Don't burn down the place.
92
00:08:56,460 --> 00:08:57,820
I won't.
93
00:09:45,460 --> 00:09:46,220
This is Fisher.
94
00:09:46,300 --> 00:09:47,660
Hi Beth.
95
00:09:47,740 --> 00:09:49,380
Miller?
96
00:09:49,460 --> 00:09:52,620
I just got out...
97
00:09:52,701 --> 00:09:54,700
Can we meet? Can I see Lindsay?
98
00:10:17,900 --> 00:10:18,980
Hi.
99
00:10:19,060 --> 00:10:20,020
Hi Lindsay.
100
00:10:20,100 --> 00:10:21,740
You're sticking to me.
101
00:10:21,820 --> 00:10:23,300
Say hello.
102
00:10:23,380 --> 00:10:24,381
Hi.
103
00:10:25,020 --> 00:10:26,980
- Let's sit down.
- Yeah, thanks.
104
00:10:28,660 --> 00:10:31,060
Oh my gosh!
Lindsay, you're so big.
105
00:10:32,460 --> 00:10:34,820
What are you in
like, fifth grade now?
106
00:10:34,900 --> 00:10:35,660
Sixth.
107
00:10:35,740 --> 00:10:37,220
Ah, sixth.
108
00:10:42,020 --> 00:10:44,140
Hey Linds, why don't
you go over to Rosie,
109
00:10:44,220 --> 00:10:46,180
and grab us a few slices of pie.
110
00:10:46,260 --> 00:10:46,980
Yeah?
111
00:10:47,060 --> 00:10:48,820
- Any flavor you want.
- I'll pick.
112
00:10:48,900 --> 00:10:50,340
- You pick, you choose.
- Okay.
113
00:10:58,941 --> 00:11:00,660
You look great, Beth.
114
00:11:03,980 --> 00:11:05,420
- Miller.
- What?
115
00:11:05,500 --> 00:11:06,580
What is this?
116
00:11:06,660 --> 00:11:08,580
What do you mean?
117
00:11:08,660 --> 00:11:10,660
This is lunch.
118
00:11:10,740 --> 00:11:11,540
Right.
119
00:11:11,620 --> 00:11:13,380
Two slices of lemon meringue.
120
00:11:13,460 --> 00:11:15,100
And what does your dad like?
121
00:11:16,980 --> 00:11:18,580
I'm not sure.
122
00:11:22,941 --> 00:11:25,380
And what are we doing
meeting here of all places?
123
00:11:25,460 --> 00:11:27,540
Oh, we used to
come here all the time.
124
00:11:27,620 --> 00:11:29,340
So, I just had good
memories here.
125
00:11:29,420 --> 00:11:30,420
Right.
126
00:11:30,500 --> 00:11:33,860
Something about those
nights sitting up at that counter.
127
00:11:33,940 --> 00:11:35,340
Waiting for you
to finish your shift.
128
00:11:35,421 --> 00:11:36,700
And I remember coming back
129
00:11:36,780 --> 00:11:39,220
and having to work
doubles after you went inside.
130
00:11:44,620 --> 00:11:46,540
I'm sorry.
131
00:11:46,620 --> 00:11:51,260
Miller, I'm here for Lindsay.
132
00:11:51,340 --> 00:11:52,940
You know...
133
00:11:57,700 --> 00:12:01,540
I came to see if I
can let our daughter
134
00:12:01,620 --> 00:12:03,180
have a relationship with you.
135
00:12:03,261 --> 00:12:04,300
I'm her father.
136
00:12:05,740 --> 00:12:07,660
Not for the last 10 years.
137
00:12:13,580 --> 00:12:16,740
This is no excuse
but 10 years ago,
138
00:12:16,820 --> 00:12:20,460
I was afraid I couldn't
provide for you guys.
139
00:12:20,541 --> 00:12:22,140
And so I fucked up.
140
00:12:22,220 --> 00:12:26,060
I made a really,
really bad decision.
141
00:12:27,620 --> 00:12:30,260
A really bad decision...
142
00:12:30,340 --> 00:12:31,700
Jesus.
143
00:12:33,820 --> 00:12:35,740
Kevin died.
144
00:12:44,780 --> 00:12:47,380
Look.
145
00:12:47,460 --> 00:12:49,660
I want you to spend
time with her, okay?
146
00:12:49,740 --> 00:12:51,580
I really do.
147
00:12:52,460 --> 00:12:54,300
So, I...
148
00:12:54,380 --> 00:12:58,220
I need to know that you're
not gonna abandon her again.
149
00:12:58,300 --> 00:13:00,220
She can't handle that.
150
00:13:00,300 --> 00:13:02,740
What do I have to
do to prove it to you?
151
00:13:05,340 --> 00:13:07,220
Stick around.
152
00:13:14,860 --> 00:13:16,900
A lunch date isn't enough.
153
00:13:20,540 --> 00:13:22,340
You got to be patient.
154
00:13:22,420 --> 00:13:23,700
It's been 10 years.
155
00:13:23,780 --> 00:13:24,940
I get it.
156
00:13:25,020 --> 00:13:26,180
You've been in there.
157
00:13:26,260 --> 00:13:30,540
Nothing to do but think about
who you have on the outside.
158
00:13:30,621 --> 00:13:32,300
And then you get on the outside
159
00:13:32,380 --> 00:13:36,060
and you realize that everybody
else has been moving on.
160
00:13:36,140 --> 00:13:37,220
Except for you.
161
00:13:37,300 --> 00:13:38,140
Except me?
162
00:13:38,220 --> 00:13:40,060
What do you mean except me?
163
00:13:40,140 --> 00:13:42,141
You see this empire I've built?
164
00:13:42,220 --> 00:13:44,380
No, I just mean that you
didn't turn your back on me.
165
00:13:44,460 --> 00:13:47,540
No, I'd never turn
my back on you.
166
00:13:47,620 --> 00:13:50,500
Beth moved on and
you fucked up bad.
167
00:13:52,060 --> 00:13:53,460
Thanks, Frank.
168
00:13:53,540 --> 00:13:54,740
I mean real bad.
169
00:13:54,820 --> 00:13:55,581
Yeah, I get it.
170
00:13:55,660 --> 00:13:58,340
She bounced back all by herself.
171
00:13:58,420 --> 00:14:00,300
She doesn't need you.
172
00:14:00,381 --> 00:14:04,700
But if you're patient, if
you keep your nose clean,
173
00:14:04,780 --> 00:14:06,180
if you're good to Lindsay,
174
00:14:06,260 --> 00:14:08,700
and if you take
care of yourself,
175
00:14:08,780 --> 00:14:11,780
someday she might remember
what you two used to have
176
00:14:11,860 --> 00:14:15,100
and want just a
little bit of that back.
177
00:14:17,980 --> 00:14:21,501
Man, when'd you get so deep?
178
00:14:22,620 --> 00:14:27,220
I'm just a man who made
a lot of mistakes in life.
179
00:14:32,300 --> 00:14:33,900
Rise and shine, Good Behavior.
180
00:14:33,981 --> 00:14:35,180
You got a job.
181
00:14:35,260 --> 00:14:36,500
Okay.
182
00:14:37,940 --> 00:14:39,100
Okay.
183
00:14:55,900 --> 00:14:57,500
You're the locksmith?
184
00:14:58,340 --> 00:14:59,580
You called us, didn't you?
185
00:14:59,660 --> 00:15:01,020
That's cute.
186
00:15:02,500 --> 00:15:05,340
These digital locks,
they're the best, right?
187
00:15:05,420 --> 00:15:06,500
Definitely.
188
00:15:06,580 --> 00:15:08,780
And I can change the
code whenever I want?
189
00:15:08,860 --> 00:15:10,140
I guess.
190
00:15:10,780 --> 00:15:13,620
You think you could
do a few more units?
191
00:15:13,700 --> 00:15:15,140
Yeah, I got more stock in here.
192
00:15:15,220 --> 00:15:16,940
Great. Let's get it going.
193
00:15:18,141 --> 00:15:19,540
So, all these rentals are yours?
194
00:15:19,620 --> 00:15:20,460
Yeah.
195
00:15:20,540 --> 00:15:21,580
With tenants coming and going,
196
00:15:21,660 --> 00:15:23,540
it'll be nice just to be
able to reset some codes.
197
00:15:24,940 --> 00:15:26,700
Looks like business is good.
198
00:15:27,220 --> 00:15:29,020
You know, you came
highly recommended.
199
00:15:29,100 --> 00:15:31,500
Well, there's not a
lock that Frank can't fix.
200
00:15:31,581 --> 00:15:32,620
No, not Frank.
201
00:15:32,700 --> 00:15:34,180
Miller, right?
202
00:15:35,260 --> 00:15:37,420
- Miller Graham.
- Yeah.
203
00:15:37,500 --> 00:15:38,540
Someone referred you.
204
00:15:38,620 --> 00:15:40,420
I doubt it, man. I just started.
205
00:15:40,500 --> 00:15:42,860
No. April Reyes, this
girl that works for me,
206
00:15:42,940 --> 00:15:45,260
she said you were good and
I thought, "good locksmith?"
207
00:15:45,340 --> 00:15:46,220
What the fuck does that mean?
208
00:15:46,300 --> 00:15:48,140
- April works for you?
- Mm-hmm.
209
00:15:48,220 --> 00:15:49,540
And she lives right over here.
210
00:15:50,660 --> 00:15:52,220
I give her a break on the rent.
211
00:15:53,380 --> 00:15:54,940
She a friend of yours?
212
00:15:55,940 --> 00:15:57,900
Yeah. I used to know her.
213
00:15:57,980 --> 00:16:00,700
Well, you must have
left quite an impression.
214
00:16:46,380 --> 00:16:47,980
I'm looking for a locksmith.
215
00:16:49,100 --> 00:16:50,700
Think you can help me out?
216
00:16:50,780 --> 00:16:52,740
No, sorry. I'm just a handyman.
217
00:16:52,820 --> 00:16:54,740
But I'll see if Frank's in.
218
00:16:54,820 --> 00:16:57,220
What about that
job I just got you?
219
00:17:02,060 --> 00:17:03,500
April?
220
00:17:03,580 --> 00:17:05,380
You didn't recognize me.
221
00:17:05,460 --> 00:17:07,340
I just uh...
222
00:17:07,420 --> 00:17:08,940
Damn.
223
00:17:09,020 --> 00:17:09,820
You're...
224
00:17:09,900 --> 00:17:13,380
What... an adult?
225
00:17:13,460 --> 00:17:15,340
All grown up, yeah.
226
00:17:18,060 --> 00:17:19,820
Thanks for getting me that job.
227
00:17:19,900 --> 00:17:22,340
Kevin would have wanted to
see you get back on your feet.
228
00:17:27,460 --> 00:17:31,380
So, what are you up
to now that you're out?
229
00:17:32,860 --> 00:17:34,500
You're looking at it.
230
00:17:34,580 --> 00:17:35,940
No more safe cracking?
231
00:17:36,020 --> 00:17:37,180
No.
232
00:17:37,940 --> 00:17:39,700
That's a mistake I
won't make again.
233
00:17:40,460 --> 00:17:42,980
That's too bad. I heard
you were pretty good at it.
234
00:17:43,820 --> 00:17:45,220
Yeah, people talk.
235
00:17:45,300 --> 00:17:47,500
Oh, come on. You were good.
236
00:17:47,580 --> 00:17:48,420
You were really good.
237
00:17:48,500 --> 00:17:49,700
I was okay.
238
00:17:49,780 --> 00:17:51,100
Okay?
239
00:17:52,380 --> 00:17:54,820
Alright. I was
pretty fucking great.
240
00:17:56,580 --> 00:17:57,940
Well, for jobs like that,
241
00:17:58,020 --> 00:18:01,460
it must be really hard to
find a good partner, right?
242
00:18:04,100 --> 00:18:06,020
Someone you can trust entirely.
243
00:18:10,500 --> 00:18:12,380
I wish I never brought
him there that night.
244
00:18:13,660 --> 00:18:15,460
I'm not talking about Kevin.
245
00:18:17,661 --> 00:18:19,140
I need money, Miller.
246
00:18:19,220 --> 00:18:20,860
Bad.
247
00:18:20,940 --> 00:18:22,780
Are you in some kind
of trouble or something?
248
00:18:24,580 --> 00:18:27,460
I'll tell you if you say
you'll help me get out of it.
249
00:18:33,700 --> 00:18:35,540
You know I'd do
anything for you.
250
00:18:43,060 --> 00:18:44,780
Hey! Hey, wait a sec.
251
00:18:44,860 --> 00:18:46,620
No, people always say
they'll do anything for you
252
00:18:46,700 --> 00:18:48,540
right before they tell you
why they won't do anything.
253
00:18:48,620 --> 00:18:50,380
April, the shit I was doing,
254
00:18:50,460 --> 00:18:53,140
it's the kind of stuff people do,
when they're trying to cut corners.
255
00:18:53,220 --> 00:18:55,260
And I promise it
catches up with you.
256
00:18:55,340 --> 00:18:56,061
I did time for it.
257
00:18:56,140 --> 00:18:57,540
Yeah, you did time for it.
258
00:18:57,620 --> 00:18:58,620
And Kevin?
259
00:18:58,700 --> 00:18:59,980
What exactly are you asking me?
260
00:19:00,060 --> 00:19:01,060
I'm not asking you anything.
261
00:19:01,140 --> 00:19:02,860
You're not gonna help
me, so I'm not asking.
262
00:19:04,220 --> 00:19:06,020
Did that do it for Beth?
263
00:19:06,100 --> 00:19:07,940
"I did my time".
264
00:19:12,620 --> 00:19:14,460
Okay. Just wait a second.
265
00:19:15,140 --> 00:19:17,300
Hold on. Let's talk.
266
00:19:32,541 --> 00:19:34,100
Sounded good out there.
267
00:19:35,460 --> 00:19:38,301
I think April just asked me
to help her with a robbery.
268
00:19:38,380 --> 00:19:41,300
That's not someone your PO
would want you to associate with.
269
00:19:43,300 --> 00:19:45,260
Still, I got to find
some way to help her.
270
00:19:45,340 --> 00:19:47,100
Not like that.
271
00:19:47,180 --> 00:19:49,260
Keep your eyes on the prize.
272
00:19:51,340 --> 00:19:52,701
You're right.
273
00:20:14,460 --> 00:20:16,140
You gotta be fucking kidding me.
274
00:20:44,660 --> 00:20:46,020
Hi officers.
275
00:20:46,100 --> 00:20:47,500
Is there a problem?
276
00:21:13,300 --> 00:21:15,620
Early release, huh?
277
00:21:16,780 --> 00:21:18,500
For good behavior.
278
00:21:21,180 --> 00:21:22,420
Come out.
279
00:21:23,700 --> 00:21:24,940
Let's go!
280
00:21:25,020 --> 00:21:26,180
Step out of the vehicle.
281
00:21:36,540 --> 00:21:38,460
What do you want, Zwick?
282
00:21:41,300 --> 00:21:44,100
You know, I...
283
00:21:44,180 --> 00:21:46,540
I don't know what sorts of
thoughts go through a man's head
284
00:21:46,620 --> 00:21:47,860
when he's locked
in a box for 10 years.
285
00:21:47,940 --> 00:21:49,500
But I just thought
I'd pay you a visit.
286
00:21:49,580 --> 00:21:51,980
You know, bring you up
to speed on a few things.
287
00:21:53,661 --> 00:21:55,940
I'm retiring.
288
00:21:56,020 --> 00:21:57,780
I'm gonna spend my
afternoons playing golf
289
00:21:57,860 --> 00:22:00,381
and getting buzzed
on Bud Lights.
290
00:22:00,460 --> 00:22:02,540
And I have you to
thank partly for that.
291
00:22:02,620 --> 00:22:04,340
Busting you and your
friend was one of the things
292
00:22:04,420 --> 00:22:06,620
that got me bumped
to Lieutenant.
293
00:22:06,700 --> 00:22:09,420
But you know,
294
00:22:09,500 --> 00:22:13,220
these gentlemen
are not retiring.
295
00:22:13,940 --> 00:22:17,060
Miller, please meet
Detectives Perez and Jones.
296
00:22:17,140 --> 00:22:20,740
Detectives Perez
and Jones, meet Miller.
297
00:22:21,860 --> 00:22:24,140
Man, you told me to never
breathe a word. And I didn't.
298
00:22:24,220 --> 00:22:26,060
And I commend
you for that. I do. I do.
299
00:22:26,140 --> 00:22:26,980
I just...
300
00:22:27,060 --> 00:22:28,660
Just hey, come on. Hey, hey...
301
00:22:31,020 --> 00:22:33,420
I need you to know something.
302
00:22:33,500 --> 00:22:37,220
That if you ever try and
fuck with me in any way,
303
00:22:37,300 --> 00:22:41,020
these gentlemen can and
will make your life miserable.
304
00:22:47,540 --> 00:22:48,660
What are you doing?
305
00:22:58,780 --> 00:23:00,340
We got something.
306
00:23:00,980 --> 00:23:03,340
Well, well, well Miller.
307
00:23:04,260 --> 00:23:05,900
He's a convicted felon, Chief.
308
00:23:05,980 --> 00:23:07,740
He had his locksmithing
certification revoked.
309
00:23:07,820 --> 00:23:10,380
Yeah, but did you actually
see him use the kit though?
310
00:23:11,820 --> 00:23:14,220
I mean, no sir, but you got to
understand, is this guy here
311
00:23:14,301 --> 00:23:17,140
Then what the hell is he
doing in my station in cuffs?
312
00:23:19,740 --> 00:23:21,460
Are you out of your mind?
313
00:23:22,460 --> 00:23:23,940
It was Zwick.
314
00:23:24,020 --> 00:23:25,260
Oh, come on.
315
00:23:25,340 --> 00:23:26,740
Zwick wasn't anyone near this.
316
00:23:26,820 --> 00:23:28,260
I was making a run for Frank.
317
00:23:28,340 --> 00:23:29,740
It's a locksmith van.
318
00:23:29,820 --> 00:23:31,220
There's equipment in the back.
319
00:23:31,300 --> 00:23:33,380
Then, don't drive
around in a locksmith van.
320
00:23:33,460 --> 00:23:36,060
They would have pulled me
over if I was on roller blades.
321
00:23:36,140 --> 00:23:37,540
It didn't matter
what I was driving.
322
00:23:37,620 --> 00:23:39,180
Everything matters
at this point, Miller.
323
00:23:39,261 --> 00:23:40,780
You're on parole.
324
00:23:40,860 --> 00:23:42,700
Another mistake and you're done.
325
00:23:43,300 --> 00:23:45,021
Look, next time, detectives,
326
00:23:45,100 --> 00:23:48,420
just use a little due diligence
before you haul someone in here.
327
00:23:56,740 --> 00:23:58,620
- Detective Fisher.
- Chief.
328
00:24:00,860 --> 00:24:02,100
Mr. Graham.
329
00:24:03,340 --> 00:24:06,141
You can't locksmith
without a certificate.
330
00:24:06,220 --> 00:24:07,300
I know that, sir.
331
00:24:07,380 --> 00:24:08,700
I'm just a handyman.
332
00:24:08,780 --> 00:24:09,940
Yeah, you mentioned that.
333
00:24:10,020 --> 00:24:12,220
But I don't know
if I believe it.
334
00:24:12,300 --> 00:24:15,380
But as there's no evidence of
any illegal activity on your part,
335
00:24:15,460 --> 00:24:16,620
you're free to go.
336
00:24:16,701 --> 00:24:19,260
But if I ever see you
in this station again,
337
00:24:19,340 --> 00:24:21,740
I will call your parole
officer. You understand that?
338
00:24:21,820 --> 00:24:23,460
I understand.
339
00:24:25,660 --> 00:24:27,100
You're free to go.
340
00:24:27,180 --> 00:24:28,340
Uncuff him.
341
00:24:37,060 --> 00:24:38,060
Okay.
342
00:24:38,140 --> 00:24:41,100
Let's start with having you
come by two times a week.
343
00:24:41,180 --> 00:24:42,300
Twice a week?
344
00:24:42,380 --> 00:24:44,260
Late to your first
meeting, Mr. Graham.
345
00:24:44,340 --> 00:24:45,420
Not a good look.
346
00:24:45,501 --> 00:24:47,860
- That's not gonna happen again.
- Good.
347
00:24:47,940 --> 00:24:50,420
I'll see you next
Monday - on time.
348
00:24:50,500 --> 00:24:54,180
Oh, and grab the cup on that
window outside with your name on it.
349
00:24:54,260 --> 00:24:55,460
Bathroom's to the left.
350
00:24:55,540 --> 00:24:58,180
When you're done, put your
sample on the tray with the others.
351
00:24:58,260 --> 00:24:59,580
Yes, ma'am.
352
00:25:01,460 --> 00:25:02,980
Frank, you here?
353
00:25:03,060 --> 00:25:04,380
Yeah.
354
00:25:09,540 --> 00:25:11,700
You missed a job.
355
00:25:11,780 --> 00:25:13,020
Guy said you stood him up.
356
00:25:13,100 --> 00:25:14,980
Yeah, I'm sorry.
357
00:25:15,060 --> 00:25:17,780
Some shit came up today
that was beyond my control.
358
00:25:17,860 --> 00:25:19,380
Look, I know you just got out.
359
00:25:19,460 --> 00:25:21,860
But you can't be missing jobs.
360
00:25:21,940 --> 00:25:24,260
They got something
called "Yelp" nowadays.
361
00:25:26,820 --> 00:25:28,740
Hey uh,
362
00:25:28,820 --> 00:25:31,100
you think you could take me
on as an actual handyman?
363
00:25:31,180 --> 00:25:34,220
Actual handyman. Hmm.
364
00:25:34,300 --> 00:25:35,540
Okay.
365
00:25:35,620 --> 00:25:37,580
No bump in pay.
366
00:25:37,660 --> 00:25:38,940
There are some benefits.
367
00:25:39,020 --> 00:25:39,820
Yeah?
368
00:25:40,620 --> 00:25:44,061
You get your own
special mop and bucket.
369
00:25:48,540 --> 00:25:49,660
Okay, Indie, paw, paw.
370
00:25:49,740 --> 00:25:51,300
Linds, come on!
We're gonna be late.
371
00:25:51,380 --> 00:25:52,220
I'm almost ready.
372
00:25:52,300 --> 00:25:54,621
Shake, good.
373
00:25:54,700 --> 00:25:55,980
Yes, good job.
374
00:25:56,060 --> 00:25:58,700
Ready? This isn't ready.
375
00:25:58,780 --> 00:26:01,140
Is that what you're
wearing to the party tonight?
376
00:26:01,220 --> 00:26:03,060
I'm not going to
the party tonight.
377
00:26:03,140 --> 00:26:04,300
Allison can't come over,
378
00:26:04,380 --> 00:26:07,180
so I thought you and I
could make some popcorn
379
00:26:07,260 --> 00:26:08,340
and watch a movie.
380
00:26:09,460 --> 00:26:11,060
Why? What's wrong with this?
381
00:26:11,140 --> 00:26:12,820
Nothing. It looks fine.
382
00:26:13,700 --> 00:26:15,820
Why don't you just ask dad?
383
00:26:15,900 --> 00:26:19,620
I think your father needs just a
little more time getting settled in.
384
00:26:19,700 --> 00:26:22,180
If he's not busy, I'm
sure he can handle it.
385
00:26:22,260 --> 00:26:24,060
And you can go to the
party and have fun for once.
386
00:26:24,140 --> 00:26:25,260
Fun?
387
00:26:25,341 --> 00:26:26,660
Remind me what that is?
388
00:26:26,740 --> 00:26:28,620
I'll think about it.
Come on, let's go.
389
00:26:31,060 --> 00:26:32,380
Guys, yeah, alright.
390
00:26:32,460 --> 00:26:34,260
Alright, alright.
391
00:26:34,340 --> 00:26:36,100
Lieutenant Zwick's
work with this force
392
00:26:36,180 --> 00:26:38,620
has been a deep
service to our community
393
00:26:38,700 --> 00:26:43,940
and I would like to personally
congratulate him on an incredible career.
394
00:26:44,020 --> 00:26:45,620
Yeah.
395
00:26:45,700 --> 00:26:47,020
Speech!
396
00:26:50,820 --> 00:26:52,700
Um, I'm just...
397
00:26:52,780 --> 00:26:54,540
I'm happy to have
left the streets
398
00:26:54,620 --> 00:26:56,940
of Dos Caminos a little safer.
399
00:26:57,021 --> 00:26:58,500
And uh,
400
00:26:58,580 --> 00:27:00,620
serving with some of
the Borderland's finest
401
00:27:00,700 --> 00:27:04,020
has been the
honor of my lifetime.
402
00:27:04,100 --> 00:27:05,700
And so uh, thank you.
403
00:27:06,940 --> 00:27:09,340
Um, and...
404
00:27:09,420 --> 00:27:10,461
One more thing.
405
00:27:12,180 --> 00:27:15,020
Miller Graham, the
man I put away the night
406
00:27:15,100 --> 00:27:17,020
I was under fire
in the line of duty
407
00:27:17,100 --> 00:27:20,061
has recently been
released from prison.
408
00:27:20,140 --> 00:27:23,340
So uh, watch your
six out there, fellas.
409
00:27:26,020 --> 00:27:27,580
Oh, and of course,
410
00:27:27,660 --> 00:27:30,940
attendance at my party
later on is mandatory, alright?
411
00:27:31,020 --> 00:27:32,380
Fisher, my office.
412
00:27:38,260 --> 00:27:43,300
Beth, with my retirement
we are down a man on Vice.
413
00:27:45,100 --> 00:27:46,900
I'd like you to fill that slot.
414
00:27:48,100 --> 00:27:49,580
Wow.
415
00:27:49,660 --> 00:27:51,100
Really, um...
416
00:27:51,180 --> 00:27:52,380
Here you go, boys.
417
00:27:53,020 --> 00:27:55,140
I'm just a little um...
418
00:27:55,220 --> 00:27:56,541
Surprised?
419
00:27:57,580 --> 00:27:58,540
Yes.
420
00:27:59,820 --> 00:28:01,820
I'm not as stupid as I look.
421
00:28:01,900 --> 00:28:06,420
And I'm sure it hasn't always
been easy having me as a supervisor
422
00:28:06,500 --> 00:28:09,700
given what happened between
me and that asshole ex of yours.
423
00:28:09,780 --> 00:28:11,620
Just consider this
my way of saying,
424
00:28:11,700 --> 00:28:13,860
I always thought you
were good police, Fisher.
425
00:28:16,780 --> 00:28:17,661
Oh well, I
426
00:28:17,740 --> 00:28:20,620
I can't just drop
my other cases.
427
00:28:22,180 --> 00:28:23,500
Yeah, by the way,
428
00:28:23,580 --> 00:28:25,341
I wouldn't worry
too much about that.
429
00:28:25,420 --> 00:28:27,660
Those will all get transitioned.
430
00:28:27,740 --> 00:28:30,420
This is this is the real
police work here, you know.
431
00:28:33,060 --> 00:28:36,780
Beth, these men can't drink
their whisky until you accept.
432
00:28:44,020 --> 00:28:46,020
- Then I accept.
- Whoo! There it is.
433
00:28:49,900 --> 00:28:51,220
- Ah, there it is.
- Alright.
434
00:28:51,300 --> 00:28:52,221
Out of here, all of you.
435
00:28:52,300 --> 00:28:53,020
Thank you.
436
00:28:53,100 --> 00:28:55,060
- We'll see you out there, Fisher.
- Yes, yes.
437
00:29:00,380 --> 00:29:02,460
Oh, Lieutenant, um...
438
00:29:02,540 --> 00:29:04,540
What is it exactly that
you'd like me to jump into?
439
00:29:04,620 --> 00:29:05,780
Oh.
440
00:29:05,860 --> 00:29:07,860
Yeah, just you know, just
really dig into the case files.
441
00:29:07,940 --> 00:29:09,620
Get a sense of what
we're working on here.
442
00:29:11,540 --> 00:29:12,860
Sir.
443
00:29:33,700 --> 00:29:34,660
Alright.
444
00:29:37,940 --> 00:29:38,700
Hello?
445
00:29:38,780 --> 00:29:40,100
Hey.
446
00:29:40,180 --> 00:29:43,340
Um, there's this thing
tonight at the King of Spades.
447
00:29:43,420 --> 00:29:44,740
The cop bar?
448
00:29:44,820 --> 00:29:45,700
Yeah.
449
00:29:45,780 --> 00:29:48,740
I was wondering if you could pick
Lindsay up from her piano lesson
450
00:29:48,820 --> 00:29:50,820
and spend a little
bit of time with her.
451
00:29:50,900 --> 00:29:52,980
I usually ask the neighbor,
but she's not around.
452
00:29:53,060 --> 00:29:53,860
No, I would love that.
453
00:29:53,940 --> 00:29:54,940
Great.
454
00:29:55,020 --> 00:29:57,501
Okay, so, you got to go over her
homework, make sure she's done it.
455
00:29:57,580 --> 00:29:58,540
Hold on.
456
00:30:01,460 --> 00:30:03,020
Okay.
457
00:30:03,100 --> 00:30:04,140
Homework.
458
00:30:04,221 --> 00:30:05,940
And no fast food, real dinner.
459
00:30:07,020 --> 00:30:08,940
No fast food.
460
00:30:09,780 --> 00:30:10,980
Okay, what else?
461
00:30:11,060 --> 00:30:11,860
That's it.
462
00:30:11,940 --> 00:30:13,380
Oh.
463
00:30:14,060 --> 00:30:16,140
I can drop her off
at your house after...
464
00:30:16,220 --> 00:30:17,500
Uh no, no, no. The bar is fine.
465
00:30:17,580 --> 00:30:19,100
Uh, I gotta go.
466
00:30:19,180 --> 00:30:20,860
Okay. Beth, um...
467
00:30:20,940 --> 00:30:22,300
Yeah?
468
00:30:22,380 --> 00:30:23,340
Thank you.
469
00:30:24,500 --> 00:30:25,980
You bet.
470
00:30:50,620 --> 00:30:52,420
See you next week, okay.
471
00:30:52,500 --> 00:30:54,420
Bye, Miss Dandus. Thank you.
472
00:30:57,220 --> 00:30:59,340
- Hi, dad.
- Hey.
473
00:30:59,420 --> 00:31:01,100
That sounded so good.
474
00:31:01,180 --> 00:31:02,420
Thanks.
475
00:31:02,500 --> 00:31:03,420
Got all your stuff?
476
00:31:03,500 --> 00:31:04,420
Yeah.
477
00:31:04,500 --> 00:31:05,540
Alright, let's bounce.
478
00:31:05,620 --> 00:31:06,700
Okay.
479
00:31:08,940 --> 00:31:10,660
Do you anything
you're really good at?
480
00:31:12,020 --> 00:31:13,820
Hm.
481
00:31:15,060 --> 00:31:16,300
Not really.
482
00:31:16,820 --> 00:31:18,620
What about picking locks?
483
00:31:18,700 --> 00:31:20,420
Mom told me you're the best.
484
00:31:21,300 --> 00:31:22,780
She did, did she?
485
00:31:22,860 --> 00:31:23,660
Mhmm.
486
00:31:27,300 --> 00:31:28,580
Will you show me?
487
00:31:32,060 --> 00:31:33,260
I see that smile.
488
00:31:36,100 --> 00:31:36,980
Alright.
489
00:31:37,060 --> 00:31:38,700
Give me a couple
of your bobby pins.
490
00:31:42,020 --> 00:31:42,940
Okay.
491
00:31:43,340 --> 00:31:46,500
Most people think picking
locks is like mysterious.
492
00:31:46,580 --> 00:31:49,380
But locks are actually
kind of easy to crack.
493
00:31:49,460 --> 00:31:50,980
You don't even
need a kit like I use.
494
00:31:51,060 --> 00:31:54,220
Alright, so this is
your tension lever.
495
00:31:54,300 --> 00:31:56,220
And this is your pick.
496
00:31:57,300 --> 00:32:00,500
So, we're going to take the tension lever
and stick it in the bottom of the lock.
497
00:32:00,580 --> 00:32:02,780
Okay, now there's
five pins in this lock.
498
00:32:02,860 --> 00:32:04,820
We're gonna take the pick
499
00:32:04,900 --> 00:32:08,820
and put it in the lock just
above the tension lever.
500
00:32:08,900 --> 00:32:11,780
And we're going
to feel for the pins.
501
00:32:11,860 --> 00:32:14,980
One of the pins is gonna be
harder to push up than the others.
502
00:32:15,060 --> 00:32:16,900
It's called the "seized pin".
503
00:32:16,980 --> 00:32:18,940
And that's the one
we're looking for.
504
00:32:19,860 --> 00:32:20,940
So...
505
00:32:21,900 --> 00:32:23,740
Okay there. There,
there, there, that guy.
506
00:32:23,820 --> 00:32:28,100
Now push him up while
you turn the tension lever -
507
00:32:30,900 --> 00:32:32,540
And guess what?
508
00:32:37,740 --> 00:32:38,500
Hey.
509
00:32:38,580 --> 00:32:39,620
Hey.
510
00:32:41,340 --> 00:32:43,460
Oh, looks like someone had fun.
511
00:32:43,540 --> 00:32:44,500
Yeah.
512
00:32:44,580 --> 00:32:45,620
We had a good time.
513
00:32:45,700 --> 00:32:46,860
We did.
514
00:32:48,500 --> 00:32:51,180
Homework is done and
we had a nice dinner.
515
00:32:51,261 --> 00:32:52,620
Great.
516
00:32:52,700 --> 00:32:54,980
And you are my excuse
for a quick exit, so...
517
00:32:55,060 --> 00:32:56,180
Let's get you home, missy.
518
00:32:56,260 --> 00:32:58,380
- Okay.
- That's a lot of people.
519
00:32:58,460 --> 00:32:59,420
What's the occasion?
520
00:33:00,140 --> 00:33:01,460
- Hey, baby?
- Yeah?
521
00:33:01,540 --> 00:33:03,220
Why don't you wait in the car?
522
00:33:03,300 --> 00:33:04,420
- Sure.
- Okay.
523
00:33:06,340 --> 00:33:07,420
Um...
524
00:33:09,220 --> 00:33:10,620
Zwick's retirement.
525
00:33:11,980 --> 00:33:12,900
Mm.
526
00:33:13,580 --> 00:33:16,300
Miller, come on.
527
00:33:16,380 --> 00:33:17,540
I had to go.
528
00:33:17,620 --> 00:33:19,260
Yeah, it's your job.
529
00:33:20,380 --> 00:33:24,980
Well, with Zwick out, there's
an opening on Vice, so.
530
00:33:26,460 --> 00:33:27,741
And you're taking it?
531
00:33:29,100 --> 00:33:29,940
Yeah.
532
00:33:31,140 --> 00:33:33,420
Anyway, thank you for tonight.
533
00:33:33,501 --> 00:33:34,740
Yeah.
534
00:33:36,700 --> 00:33:37,500
Night.
535
00:33:38,301 --> 00:33:39,580
Night.
536
00:33:46,420 --> 00:33:47,220
Miller!
537
00:33:48,620 --> 00:33:52,460
Did uh, Beth tell
you the good news?
538
00:33:52,540 --> 00:33:54,621
That you no longer have a badge?
539
00:33:54,700 --> 00:33:55,900
Yeah, I'm going
home to celebrate.
540
00:33:57,740 --> 00:34:00,180
That's That's
actually pretty funny.
541
00:34:01,540 --> 00:34:05,460
You know uh, Vice
is a dangerous unit.
542
00:34:07,020 --> 00:34:09,180
I mean things happen
out there, okay.
543
00:34:10,260 --> 00:34:12,700
And all you got are your fellow
detectives to watch your back.
544
00:34:16,500 --> 00:34:19,180
It's a good thing she's
got Perez and Jones.
545
00:34:34,180 --> 00:34:35,901
April, what the hell
are you doing here?
546
00:34:36,580 --> 00:34:38,500
I'm in trouble, Miller.
547
00:34:38,580 --> 00:34:40,701
The man I work for...
548
00:34:40,780 --> 00:34:42,420
Real estate guy?
549
00:34:42,500 --> 00:34:43,860
That's a front.
550
00:34:45,620 --> 00:34:47,340
A front for what?
551
00:34:54,620 --> 00:34:56,540
He runs girls.
552
00:34:59,420 --> 00:35:01,580
So, you're like a...
553
00:35:01,660 --> 00:35:02,980
A call girl.
554
00:35:05,940 --> 00:35:08,140
Don't you dare fucking judge me.
555
00:35:10,380 --> 00:35:12,900
I didn't choose this.
556
00:35:12,980 --> 00:35:16,100
After Kevin died, I
didn't have anyone.
557
00:35:16,180 --> 00:35:18,740
There was no
one there to stop it.
558
00:35:18,820 --> 00:35:20,340
He won't let me go.
559
00:35:21,300 --> 00:35:24,340
Last year, I tried to run
and he beat me so bad
560
00:35:24,420 --> 00:35:26,140
I was in the hospital
for three weeks.
561
00:35:27,260 --> 00:35:29,100
And he's still hurting me.
562
00:35:45,260 --> 00:35:46,700
We have to go to the police now.
563
00:35:46,780 --> 00:35:48,260
No, they're in on it.
564
00:35:48,340 --> 00:35:49,100
Beth's not.
565
00:35:49,180 --> 00:35:51,460
I'm telling you it
is not gonna work.
566
00:35:51,540 --> 00:35:53,460
I need to get out of town.
567
00:35:53,540 --> 00:35:55,140
I need to go somewhere
they will never find me.
568
00:35:55,220 --> 00:35:56,340
And I need money to do it.
569
00:35:56,420 --> 00:35:57,460
You know I can't.
570
00:35:58,500 --> 00:35:59,780
So, you're just gonna
let them keep hurting me?
571
00:35:59,860 --> 00:36:02,340
I swore to myself when I
walked through those gates
572
00:36:02,420 --> 00:36:04,700
that I'd stay clean and
I'd spend the rest of my life
573
00:36:04,780 --> 00:36:06,060
making it up to you,
Beth, and Lindsay.
574
00:36:06,141 --> 00:36:07,060
Yeah.
575
00:36:07,140 --> 00:36:09,180
Just not necessarily
in that order.
576
00:36:09,260 --> 00:36:10,580
Hey, that's...
577
00:36:10,660 --> 00:36:12,500
Look, you don't
give a shit about me.
578
00:36:12,580 --> 00:36:14,140
You say you want
to make it up to me,
579
00:36:14,220 --> 00:36:15,741
but just tell me
the fucking truth.
580
00:36:15,820 --> 00:36:17,380
You just care about
getting your real family back.
581
00:36:17,460 --> 00:36:20,580
- You're family, too.
- No! Kevin was my real family.
582
00:36:21,980 --> 00:36:24,300
He was the only
family I ever had.
583
00:36:24,381 --> 00:36:27,100
And none of this would have
happened if he was still alive.
584
00:36:31,820 --> 00:36:33,620
What's the job?
585
00:36:36,540 --> 00:36:38,500
A poker game.
586
00:36:38,580 --> 00:36:39,980
Easy money.
587
00:36:40,060 --> 00:36:41,900
You hit it.
588
00:36:41,980 --> 00:36:44,380
I take the cash.
589
00:36:44,460 --> 00:36:45,580
And I run.
590
00:36:47,100 --> 00:36:49,020
Then you'll have
made it up to me.
591
00:36:50,700 --> 00:36:52,740
It'll just be a few
questions, ma'am.
592
00:37:05,260 --> 00:37:06,700
Hm.
593
00:37:06,780 --> 00:37:08,620
I know this one.
594
00:37:08,700 --> 00:37:10,461
Used to run around with
my friend's younger sister.
595
00:37:10,540 --> 00:37:12,700
Yeah? Small town.
596
00:37:26,020 --> 00:37:28,860
Zero record of prostitution
arrests in the last three years.
597
00:37:30,300 --> 00:37:32,300
Like I said, Fisher, small town.
598
00:37:32,380 --> 00:37:34,500
What? People don't pay
for sex in small towns?
599
00:37:37,420 --> 00:37:39,700
Yo, I thought you said
this was a poker game.
600
00:37:39,780 --> 00:37:40,820
It is.
601
00:37:42,220 --> 00:37:44,420
Looks like a whole
fucking party to me.
602
00:37:44,500 --> 00:37:45,940
That's a lot of eyes.
603
00:37:46,020 --> 00:37:47,260
It's nothing you can't handle.
604
00:37:49,020 --> 00:37:50,180
Garrett does this every month.
605
00:37:50,260 --> 00:37:54,300
He dresses up the game like
it's some classy casino night.
606
00:37:54,380 --> 00:37:57,060
Charges a high buy-in,
the buy-in goes into the pot.
607
00:37:57,140 --> 00:37:58,340
And then he takes
a big cut for hosting,
608
00:37:58,420 --> 00:38:01,100
on top of what he makes from the
girls working the players all night.
609
00:38:01,180 --> 00:38:03,700
- And who are the players?
- Execs.
610
00:38:03,780 --> 00:38:05,780
Business types that drive
into town just for the game.
611
00:38:05,860 --> 00:38:07,420
They're definitely not trouble.
612
00:38:09,060 --> 00:38:10,860
So, you take the money,
613
00:38:10,941 --> 00:38:13,420
and I'll meet you back at Frank's
when I'm done for the night.
614
00:38:13,500 --> 00:38:14,660
What's the take?
615
00:38:15,700 --> 00:38:16,780
Half a million dollars.
616
00:38:16,860 --> 00:38:19,340
What? That's a fucking
shit ton of money.
617
00:38:19,420 --> 00:38:21,300
Yeah. Enough for
me to start a new life.
618
00:38:23,580 --> 00:38:25,020
So, what about security?
619
00:38:26,580 --> 00:38:27,740
You're looking at it.
620
00:38:32,980 --> 00:38:34,340
Why am I not surprised?
621
00:38:35,420 --> 00:38:38,660
Three years ago, all these women
were picked up on prostitution charges.
622
00:38:38,740 --> 00:38:40,020
Then arrests dry up.
623
00:38:40,860 --> 00:38:43,300
Okay. So, we booked them,
they stopped turning their tricks.
624
00:38:43,380 --> 00:38:44,940
Sounds like a win to me.
625
00:38:45,020 --> 00:38:46,820
No, no. Come
here, look at the files.
626
00:38:53,900 --> 00:38:55,980
Each woman gives the
same street as their address.
627
00:38:56,061 --> 00:38:56,940
The same development.
628
00:38:57,021 --> 00:38:58,860
All owned by Garrett Field.
629
00:38:58,941 --> 00:39:00,780
Okay, so I'm not following.
630
00:39:00,861 --> 00:39:02,700
Well, maybe you're right.
631
00:39:02,781 --> 00:39:05,140
Maybe they all just found
different forms of occupation.
632
00:39:05,940 --> 00:39:09,820
Or, maybe whoever they're working for
just got a little bit better at hiding it.
633
00:39:11,300 --> 00:39:12,620
Go high, boys.
634
00:39:12,700 --> 00:39:13,740
Piece.
635
00:40:07,101 --> 00:40:09,580
- Where are we going?
- We should have some privacy.
636
00:40:09,660 --> 00:40:10,860
- Like that.
- Yeah.
637
00:40:53,260 --> 00:40:54,340
Shit!
638
00:40:56,500 --> 00:40:58,380
Fuck. I'm so sorry.
Let me see that.
639
00:40:58,460 --> 00:40:59,980
Um, let me help you.
640
00:41:01,860 --> 00:41:03,060
I'll help you carry it.
641
00:41:04,701 --> 00:41:06,060
It was an accident.
642
00:41:06,140 --> 00:41:07,340
Do you know how embarrassing
643
00:41:07,420 --> 00:41:08,460
Get over here and sit.
644
00:41:08,541 --> 00:41:10,060
Ow! You're hurting me.
645
00:41:13,380 --> 00:41:14,180
Thank you.
646
00:42:03,180 --> 00:42:04,180
Come on!
647
00:42:12,020 --> 00:42:12,900
Let go!
648
00:42:17,940 --> 00:42:19,260
Hey.
649
00:42:22,060 --> 00:42:24,420
You better know
how to use that thing.
650
00:42:24,500 --> 00:42:26,660
You're gonna need
it to get out of here.
651
00:42:28,540 --> 00:42:29,700
What are you doing?
652
00:42:29,780 --> 00:42:31,020
You you got the money!
653
00:42:32,380 --> 00:42:33,940
Don't be stupid.
654
00:42:34,020 --> 00:42:35,340
There are 30 people out there.
655
00:42:35,420 --> 00:42:37,740
You pull that trigger, you'll be
dead before you reach the door.
656
00:42:45,420 --> 00:42:46,500
Who are you?
657
00:43:03,100 --> 00:43:03,980
Hey, stop right there!
658
00:43:04,060 --> 00:43:04,860
Freeze!
659
00:43:15,380 --> 00:43:16,700
Hey, stay calm, man.
660
00:43:16,780 --> 00:43:19,140
You! Back off or I'll blow
her fucking brains out.
661
00:43:19,220 --> 00:43:20,780
- Let her go!
- You don't wanna do this, man.
662
00:43:20,860 --> 00:43:22,100
I said back off!
663
00:43:24,260 --> 00:43:25,980
Be the smart guy. We
can all walk away from this.
664
00:43:28,020 --> 00:43:28,820
Come on.
665
00:43:29,820 --> 00:43:30,621
Hey, hey, hey!
666
00:43:42,060 --> 00:43:43,380
Fuck!
667
00:43:45,220 --> 00:43:46,660
Enjoying your cocktail?
668
00:43:48,060 --> 00:43:49,180
Useless!
669
00:43:49,260 --> 00:43:50,460
And where the hell were you?
670
00:43:50,540 --> 00:43:51,700
He overpowered me.
671
00:43:51,780 --> 00:43:52,740
Really?
672
00:43:53,661 --> 00:43:55,180
You got something
to say about that?
673
00:43:55,260 --> 00:43:56,140
Just save it.
674
00:43:56,220 --> 00:43:58,740
Just find out who he is
and get my money back.
675
00:44:02,700 --> 00:44:04,100
Fucking...
676
00:44:28,940 --> 00:44:29,900
Hey, it's April.
677
00:44:29,980 --> 00:44:31,220
Leave me a message.
678
00:44:36,340 --> 00:44:37,740
- Hey, it's April.
- Shit!
679
00:45:09,980 --> 00:45:11,180
April?
680
00:45:23,780 --> 00:45:24,940
April?
681
00:45:39,540 --> 00:45:41,380
Please tell me your
father didn't teach you that?
682
00:45:42,340 --> 00:45:43,940
I saw it on YouTube.
683
00:45:44,020 --> 00:45:45,100
Yeah, right!
684
00:45:45,180 --> 00:45:47,500
Hand 'em over before I
throw you in the slammer!
685
00:45:47,580 --> 00:45:49,020
Oh no, not the slammer.
686
00:45:51,220 --> 00:45:52,300
Eat your breakfast.
687
00:45:54,180 --> 00:45:55,020
Okay.
688
00:45:57,060 --> 00:45:57,820
Tanya?
689
00:45:57,900 --> 00:45:58,780
Beth.
690
00:45:58,860 --> 00:45:59,700
Long time.
691
00:45:59,780 --> 00:46:00,500
Yeah.
692
00:46:00,580 --> 00:46:02,420
Linds, why didn't you finish
getting ready for school?
693
00:46:02,500 --> 00:46:03,220
Uh, take Indie.
694
00:46:03,300 --> 00:46:04,300
- Come on, Indie.
- Thank you.
695
00:46:04,380 --> 00:46:05,620
Come on in.
696
00:46:06,780 --> 00:46:08,300
- There you go.
- Thanks.
697
00:46:09,460 --> 00:46:14,020
Um, so April and
I, we work together,
698
00:46:14,100 --> 00:46:16,580
you know like um...
699
00:46:16,660 --> 00:46:17,700
entertaining.
700
00:46:18,340 --> 00:46:20,020
At first, I really liked it.
701
00:46:20,100 --> 00:46:21,660
You know, I had nice things.
702
00:46:21,740 --> 00:46:23,260
A home, car.
703
00:46:23,340 --> 00:46:25,580
So, when Garrett asked
me to April about it, I just did.
704
00:46:25,660 --> 00:46:29,181
You mean, Garrett Field,
the real estate developer?
705
00:46:29,260 --> 00:46:30,180
Yeah.
706
00:46:31,180 --> 00:46:33,420
And I mean I wouldn't
have asked April about it,
707
00:46:33,500 --> 00:46:35,901
if I knew that it was
gonna turn into what it did.
708
00:46:35,980 --> 00:46:39,980
You know, the car and
the clothes; none of it's ours.
709
00:46:42,580 --> 00:46:44,820
He even puts us up
in these nice places,
710
00:46:44,900 --> 00:46:46,740
but he owns them all, you know.
711
00:46:46,820 --> 00:46:49,260
If any of us ever
try to get out,
712
00:46:49,341 --> 00:46:51,060
it would be bad.
713
00:46:51,140 --> 00:46:52,700
Here, I want to
show you something.
714
00:46:54,180 --> 00:46:56,540
I don't know what'll happen
if he finds out I took these.
715
00:47:04,140 --> 00:47:06,500
April's been having a
lot of issues with Garrett.
716
00:47:06,580 --> 00:47:08,900
The other day she shows
me these bruises on her arm.
717
00:47:08,980 --> 00:47:10,100
And then last night I hear
718
00:47:10,180 --> 00:47:11,860
what sounds like a
break-in at her apartment.
719
00:47:11,940 --> 00:47:13,900
And now, she's just...
720
00:47:13,980 --> 00:47:15,420
gone.
721
00:47:15,500 --> 00:47:18,260
This morning I see
Miller going into her place.
722
00:47:18,340 --> 00:47:20,100
Miller?
723
00:47:20,180 --> 00:47:21,900
Are you sure?
724
00:47:21,981 --> 00:47:23,740
It was him.
725
00:47:28,340 --> 00:47:29,580
Shit.
726
00:47:35,500 --> 00:47:37,780
This is a job April
asked you to pull?
727
00:47:43,900 --> 00:47:45,580
Are you insane?
728
00:47:46,260 --> 00:47:47,060
I can explain...
729
00:47:47,140 --> 00:47:49,740
No, that's a serious
question I'm asking
730
00:47:49,821 --> 00:47:51,220
and I need an answer.
731
00:47:51,300 --> 00:47:53,100
Are you out of your mind?
732
00:47:53,180 --> 00:47:54,340
They took her.
733
00:47:54,420 --> 00:47:55,420
She's missing.
734
00:47:55,500 --> 00:47:56,541
Oh.
735
00:47:56,620 --> 00:47:58,100
Oh, I'm
736
00:47:58,180 --> 00:48:01,100
I'm trying to understand,
737
00:48:01,180 --> 00:48:04,940
why you would get yourself
involved in something like this?
738
00:48:06,380 --> 00:48:08,700
Do you want to
go back to prison?
739
00:48:08,780 --> 00:48:10,700
They're hurting her, Frank.
740
00:48:10,780 --> 00:48:12,820
She showed me the bruises.
741
00:48:12,900 --> 00:48:14,660
Okay, this girls needs
to get out of town
742
00:48:14,740 --> 00:48:16,980
and this was the only way she
could think of to get the money.
743
00:48:17,060 --> 00:48:19,180
The part I'm missing is,
744
00:48:19,260 --> 00:48:22,860
you explaining how
that's your responsibility.
745
00:48:22,940 --> 00:48:24,260
'Cause I owe her.
746
00:48:25,620 --> 00:48:27,580
What am I supposed to
do, just let her get killed?
747
00:48:31,420 --> 00:48:35,860
Look, I know you had
a tough choice to make.
748
00:48:37,900 --> 00:48:39,820
But you made the wrong one.
749
00:48:39,900 --> 00:48:41,500
You gotta go to Beth.
750
00:48:41,580 --> 00:48:43,500
She's the one you owe.
751
00:48:43,581 --> 00:48:45,180
Take this cash back.
752
00:48:45,260 --> 00:48:47,020
Tell her to go find April.
753
00:48:47,100 --> 00:48:48,100
And let her do her job.
754
00:48:48,180 --> 00:48:49,660
It's not that simple.
755
00:48:49,740 --> 00:48:50,580
Zwick's involved.
756
00:48:50,660 --> 00:48:51,900
Well, that's even
more of a reason
757
00:48:51,980 --> 00:48:53,860
why you need to tell
her to watch your back.
758
00:48:53,940 --> 00:48:55,580
It's too dangerous.
759
00:48:55,660 --> 00:48:57,740
Trust me, she's
safer not knowing.
760
00:48:57,820 --> 00:48:59,020
I gotta handle this on my own.
761
00:48:59,100 --> 00:49:01,460
You better hope
that you find her
762
00:49:01,540 --> 00:49:03,020
before they find you.
763
00:49:04,340 --> 00:49:05,940
Just gonna go back to Garrett's.
764
00:49:06,020 --> 00:49:07,700
She's there, I know it.
765
00:49:07,780 --> 00:49:11,020
Can I please just keep
this in the safe for one night?
766
00:49:14,540 --> 00:49:15,740
I want it out by morning.
767
00:49:15,820 --> 00:49:17,820
Okay.
768
00:49:17,900 --> 00:49:19,820
After this I'm done, I promise.
769
00:49:38,660 --> 00:49:40,060
What the hell happened here?
770
00:49:40,140 --> 00:49:41,740
I caught this one
with half her take
771
00:49:41,820 --> 00:49:42,900
stuffed in the
bottom of her purse.
772
00:49:42,980 --> 00:49:44,580
So, you beat her half to death?
773
00:49:44,660 --> 00:49:45,940
You want me to protect
your money or not?
774
00:49:46,020 --> 00:49:46,860
Just not the face, Zwick.
775
00:49:46,941 --> 00:49:48,700
Why do you keep doing this?
776
00:49:48,780 --> 00:49:50,740
She's worthless to
me for what, a month?
777
00:49:50,820 --> 00:49:52,140
That is coming out of your end.
778
00:49:52,220 --> 00:49:53,380
Bullshit it's coming
out of my end
779
00:49:53,460 --> 00:49:54,700
I don't have time for this.
780
00:49:54,780 --> 00:49:56,460
Just take the girls back
to the development.
781
00:49:56,541 --> 00:49:58,660
Perez and Jones will make
sure they get back alright.
782
00:49:58,740 --> 00:50:00,300
You and I, we're having a talk.
783
00:50:00,381 --> 00:50:02,980
Garrett is nasty.
784
00:50:03,060 --> 00:50:06,700
But uh, when he wants something
done, it's usually one of those three.
785
00:50:06,780 --> 00:50:08,260
So, I couldn't go
to anyone else.
786
00:50:09,860 --> 00:50:12,540
Beth, can you help her?
787
00:50:14,540 --> 00:50:16,380
I'm gonna try.
788
00:50:24,980 --> 00:50:26,020
Hey Miller?
789
00:50:26,100 --> 00:50:26,940
Yo.
790
00:50:27,740 --> 00:50:29,100
You got a sec?
791
00:50:29,181 --> 00:50:30,340
Yeah, of course.
792
00:50:32,540 --> 00:50:33,860
Can I get you something?
793
00:50:33,940 --> 00:50:35,180
Beer, or water?
794
00:50:35,260 --> 00:50:37,060
Uh, I'm on duty. Thanks though.
795
00:50:39,580 --> 00:50:42,220
Hey, have you seen April at
all since you were released?
796
00:50:44,100 --> 00:50:45,780
- No.
- No?
797
00:50:46,780 --> 00:50:48,180
Why? Is something wrong?
798
00:50:48,260 --> 00:50:51,340
Well, Tanya, you
remember Tanya, right?
799
00:50:51,420 --> 00:50:53,260
- Yeah.
- Yeah.
800
00:50:53,340 --> 00:50:54,940
She lives across
the street from April.
801
00:50:55,020 --> 00:50:56,900
Thinks she saw
something the other night.
802
00:50:56,980 --> 00:50:59,940
So, I stopped by
April's, no one answered.
803
00:51:00,020 --> 00:51:01,220
So...
804
00:51:01,300 --> 00:51:02,260
Hm.
805
00:51:03,460 --> 00:51:04,701
I'm sure she's fine.
806
00:51:11,620 --> 00:51:12,900
You want to tell me
what really went down
807
00:51:12,980 --> 00:51:15,140
the day Perez and
Jones pulled you over?
808
00:51:17,060 --> 00:51:18,900
Exactly what you think.
809
00:51:18,980 --> 00:51:20,220
I was an idiot.
810
00:51:20,300 --> 00:51:22,980
I was driving around with a van
that says locksmith on the side.
811
00:51:24,700 --> 00:51:26,420
Miller, I know.
812
00:51:27,741 --> 00:51:29,300
You know what?
813
00:51:29,380 --> 00:51:31,300
I know they're dirty.
814
00:51:42,420 --> 00:51:45,500
The reason I fell
in love with you,
815
00:51:45,580 --> 00:51:48,861
it's because you do anything
for the people you care about.
816
00:51:49,940 --> 00:51:52,300
That's also the
reason I let you go.
817
00:51:54,140 --> 00:51:57,380
'Cause I know the way
your mind works, Miller.
818
00:51:59,060 --> 00:52:00,420
And I came here to tell you,
819
00:52:00,500 --> 00:52:02,900
that if you know anything
about what's going on,
820
00:52:02,980 --> 00:52:04,420
you gotta stay out of it.
821
00:52:05,700 --> 00:52:06,580
Okay.
822
00:52:06,660 --> 00:52:08,340
But I really don't know
what you're talking about.
823
00:52:09,860 --> 00:52:11,780
You gotta stay out of it.
824
00:52:13,140 --> 00:52:14,580
Promise.
825
00:52:15,820 --> 00:52:17,100
Okay.
826
00:52:20,660 --> 00:52:23,260
Oh uh, you taught Lindsay
how to pick my handcuffs?
827
00:52:23,340 --> 00:52:26,620
Uh, not directly.
828
00:52:26,700 --> 00:52:28,620
'Cause she's really good at it.
829
00:52:32,020 --> 00:52:34,500
Well, you've done a
hell of a job with her.
830
00:52:36,060 --> 00:52:37,660
You know, it's been nice
831
00:52:37,740 --> 00:52:39,900
seeing the two of you
spend some time together.
832
00:52:39,980 --> 00:52:41,300
She missed you.
833
00:52:49,500 --> 00:52:50,460
I'll see you.
834
00:52:50,540 --> 00:52:51,900
See ya.
835
00:53:23,820 --> 00:53:26,140
What's in the envelope?
836
00:53:26,220 --> 00:53:29,180
Just some narcotics stats
Stern wanted me to chase.
837
00:53:31,020 --> 00:53:32,380
Fisher?
838
00:53:50,540 --> 00:53:53,220
With this and Tanya
Saunders' testimony,
839
00:53:53,300 --> 00:53:54,740
we have enough to
implicate all of them.
840
00:53:54,820 --> 00:53:57,180
Tanya Saunders is a prostitute.
841
00:53:58,140 --> 00:53:59,300
Sir, with all due respect
842
00:53:59,380 --> 00:54:01,500
Now you and I are
gonna investigate this.
843
00:54:02,980 --> 00:54:04,460
I'm gonna need to
bring this to State Police.
844
00:54:04,540 --> 00:54:06,860
I wanna be well-armed
for that conversation.
845
00:54:09,340 --> 00:54:12,220
In the meantime, we got a
potential missing person's case.
846
00:54:14,300 --> 00:54:17,940
Uh, can you find me another
witness, besides Tanya?
847
00:54:18,020 --> 00:54:20,620
I mean is there anyone else that
might know something about this
848
00:54:20,700 --> 00:54:23,860
that you can talk to
without kicking up any dust?
849
00:54:23,940 --> 00:54:26,340
Let me give it
some thought, sir.
850
00:54:26,420 --> 00:54:27,780
Okay.
851
00:54:32,740 --> 00:54:33,580
Uh, Beth?
852
00:54:33,660 --> 00:54:34,580
Yeah?
853
00:54:34,660 --> 00:54:36,460
Thanks for bringing this to me.
854
00:54:36,540 --> 00:54:38,660
We have a lot of cops on
the other side of that door
855
00:54:38,740 --> 00:54:39,900
who will not feel the same way.
856
00:54:39,980 --> 00:54:41,980
You understand
what I'm trying to say?
857
00:55:39,060 --> 00:55:40,180
Well...
858
00:55:42,500 --> 00:55:45,540
The cat burglar returns
to the scene of the crime.
859
00:55:47,180 --> 00:55:48,861
You're not big
on doorbells, huh?
860
00:55:50,700 --> 00:55:54,621
You've got some meaty
balls for a coward in a mask.
861
00:55:54,700 --> 00:55:56,820
Why don't you
take that thing off
862
00:55:56,900 --> 00:55:58,380
and tell me where
my fucking money is?
863
00:55:58,461 --> 00:56:00,540
If you let her go, I'll
make sure you get it back.
864
00:56:03,500 --> 00:56:04,380
Drink?
865
00:56:04,460 --> 00:56:06,340
I said let her go.
866
00:56:06,420 --> 00:56:07,420
I heard you.
867
00:56:08,300 --> 00:56:11,220
I just have no fucking idea
what you're talking about.
868
00:56:11,300 --> 00:56:13,060
Where's my money?
869
00:56:13,140 --> 00:56:14,020
April Reyes.
870
00:56:14,100 --> 00:56:15,300
Whoa, whoa, whoa!
871
00:56:15,380 --> 00:56:17,940
Easy, we're talking.
872
00:56:19,060 --> 00:56:20,820
Help me understand.
873
00:56:20,900 --> 00:56:23,260
Obviously, you've realized
you're in over your head
874
00:56:23,340 --> 00:56:24,940
and you want to give
me my money back.
875
00:56:26,820 --> 00:56:28,300
Where does April fit in?
876
00:56:28,380 --> 00:56:29,860
I know you have her.
877
00:56:29,940 --> 00:56:33,021
I came here to make a trade,
but I'm running out of patience.
878
00:56:34,580 --> 00:56:35,820
Alright.
879
00:56:35,901 --> 00:56:38,180
Money for April Reyes?
880
00:56:38,260 --> 00:56:40,660
The girl you used
as a human shield?
881
00:56:40,740 --> 00:56:42,060
I can make that deal.
882
00:57:17,300 --> 00:57:19,020
I don't I don't have her!
883
00:57:25,660 --> 00:57:26,380
Where is she?
884
00:57:26,460 --> 00:57:29,260
Please... I don't
I don't know.
885
00:57:36,460 --> 00:57:38,220
Stop it. I was fucking lying.
886
00:57:38,301 --> 00:57:39,780
I was I was just stalling.
887
00:57:39,860 --> 00:57:40,740
I don't have her.
888
00:57:40,820 --> 00:57:41,900
Then who does?
889
00:57:43,260 --> 00:57:44,380
I don't know.
890
00:57:55,500 --> 00:57:56,340
Zwick!
891
00:57:57,100 --> 00:57:57,940
Zwick!
892
00:58:00,780 --> 00:58:03,020
I told him to get to
the bottom of this.
893
00:58:03,100 --> 00:58:06,220
If she's a part of it,
he probably has her.
894
00:58:29,500 --> 00:58:31,101
That's your cue.
895
00:58:46,420 --> 00:58:47,780
Fuck, Zwick!
896
00:58:48,860 --> 00:58:51,500
Doesn't anybody use the
goddamn doorbell anymore?
897
00:58:51,580 --> 00:58:53,460
What the hell happened to you?
898
00:58:53,540 --> 00:58:54,780
The guy who hit the game.
899
00:58:56,140 --> 00:58:59,020
The fucking psycho actually
came back, was asking about...
900
00:58:59,100 --> 00:59:00,060
April Reyes.
901
00:59:00,140 --> 00:59:01,020
You believe that?
902
00:59:01,100 --> 00:59:01,900
Oh yeah?
903
00:59:02,820 --> 00:59:04,980
You uh, get a good look at him?
904
00:59:05,060 --> 00:59:06,060
Oh yeah.
905
00:59:07,100 --> 00:59:09,380
Some piece of shit locksmith,
906
00:59:09,460 --> 00:59:12,620
did a job for me over at the
Heavenly Arches Development.
907
00:59:12,700 --> 00:59:14,260
Yeah, Miller Graham.
908
00:59:17,060 --> 00:59:18,620
What's with the gloves?
909
00:59:27,140 --> 00:59:28,780
What the fuck is this?
910
00:59:29,860 --> 00:59:32,380
You know it never
really made sense to me.
911
00:59:32,460 --> 00:59:34,020
In a way.
912
00:59:34,100 --> 00:59:36,460
Why am I working for you?
913
00:59:36,540 --> 00:59:38,380
Is this about money?
914
00:59:38,460 --> 00:59:39,780
I'll get you more money.
915
00:59:39,860 --> 00:59:40,700
Eh.
916
00:59:41,740 --> 00:59:42,780
I want it all.
917
00:59:43,580 --> 00:59:46,980
Ian, buddy...
918
00:59:47,060 --> 00:59:48,780
That's not very reasonable.
919
00:59:50,300 --> 00:59:52,060
I know.
920
01:00:08,780 --> 01:00:10,860
I thought you were
looking for April.
921
01:00:12,100 --> 01:00:13,380
What the hell happened to you?
922
01:00:13,460 --> 01:00:14,820
He didn't have her.
923
01:00:14,900 --> 01:00:16,660
But I think I know who does.
924
01:00:16,740 --> 01:00:18,260
Zwick.
925
01:00:18,340 --> 01:00:20,780
No, it's time to go to Beth.
926
01:00:20,860 --> 01:00:22,100
Just give her the money
927
01:00:22,180 --> 01:00:24,700
and hopefully she
can get you out of this.
928
01:00:24,780 --> 01:00:26,301
I don't think April
has that kind of time.
929
01:00:26,380 --> 01:00:27,660
Miller.
930
01:00:27,740 --> 01:00:29,940
We tried it your way.
931
01:00:30,020 --> 01:00:31,740
Your way made things worse.
932
01:00:31,820 --> 01:00:33,340
I know it did.
933
01:00:33,420 --> 01:00:35,300
But if Beth gets any
closer to Zwick on this,
934
01:00:35,380 --> 01:00:37,020
he's gonna kill her.
935
01:00:37,100 --> 01:00:38,940
We know what he's capable of.
936
01:00:41,460 --> 01:00:42,700
I just need to think.
937
01:00:51,180 --> 01:00:53,420
I think someone decided for you.
938
01:01:16,860 --> 01:01:18,780
You sure it's here, man?
Maybe he took it home with him.
939
01:01:18,860 --> 01:01:21,220
No, it's here. I'd seen
him put it in the desk.
940
01:01:23,580 --> 01:01:24,940
He's gonna know
it was us, Hector.
941
01:01:25,020 --> 01:01:26,420
It's alright, man.
We need answers.
942
01:01:32,700 --> 01:01:35,180
Let's go see what that snitch
was so eager to show Stern.
943
01:01:36,540 --> 01:01:38,620
And this one right here.
944
01:01:39,780 --> 01:01:40,900
You're very good.
945
01:01:41,340 --> 01:01:44,300
I'll move my little horsey...
946
01:01:44,380 --> 01:01:47,100
Gallop, gallop, gallop, boof.
947
01:01:48,500 --> 01:01:49,740
She needed help.
948
01:01:49,821 --> 01:01:50,980
So, you helped
her with a robbery?
949
01:01:51,060 --> 01:01:51,900
They were gonna kill her.
950
01:01:51,980 --> 01:01:53,060
They probably already have.
951
01:01:53,140 --> 01:01:54,740
Look, I have evidence
on all of them.
952
01:01:54,820 --> 01:01:56,060
I can take this to the DA,
953
01:01:56,140 --> 01:01:57,300
but I need you to
tell me everything.
954
01:01:57,380 --> 01:01:58,420
And I need you to go on record.
955
01:01:58,500 --> 01:02:00,500
No. Bad idea.
956
01:02:01,220 --> 01:02:03,180
Garrett could have half
the department in his pocket.
957
01:02:03,261 --> 01:02:04,221
Stern's clean.
958
01:02:04,300 --> 01:02:05,860
Please tell me you
didn't tell him anything.
959
01:02:05,940 --> 01:02:06,980
Of course, I told him.
960
01:02:09,340 --> 01:02:11,260
Well, then you gotta go to
him and convince him to drop it.
961
01:02:11,340 --> 01:02:12,380
For what?
962
01:02:12,460 --> 01:02:14,460
So, you can keep
taking care of things?
963
01:02:14,540 --> 01:02:15,820
'Cause that's
working out real well.
964
01:02:15,900 --> 01:02:17,820
No, Miller, fuck it! You're out!
965
01:02:22,580 --> 01:02:24,420
Beth, that night.
966
01:02:24,500 --> 01:02:27,060
The reason why I
had to take the deal.
967
01:02:27,140 --> 01:02:28,540
Zwick planted that gun.
968
01:02:28,620 --> 01:02:30,141
What are you talking about?
969
01:02:30,220 --> 01:02:31,620
He murdered Kevin.
970
01:02:31,700 --> 01:02:33,540
I swear to God it's true.
971
01:02:34,820 --> 01:02:35,980
Did April know?
972
01:02:36,060 --> 01:02:39,180
No. Just me and Frank.
973
01:02:39,260 --> 01:02:41,700
And I couldn't tell you, because
you guys were in danger.
974
01:02:41,780 --> 01:02:43,140
Zwick made threats.
975
01:02:44,380 --> 01:02:45,780
Okay.
976
01:02:46,940 --> 01:02:48,420
You gotta trust me.
977
01:02:49,300 --> 01:02:51,300
Do you still have the money?
978
01:02:51,380 --> 01:02:52,420
Yeah.
979
01:02:52,500 --> 01:02:54,500
Okay. It's material evidence.
980
01:02:54,580 --> 01:02:56,940
I can take it directly
to Stern tonight.
981
01:02:57,860 --> 01:03:00,780
If I cooperate, there's a lot
that's gonna come out about me.
982
01:03:00,861 --> 01:03:02,220
It's the only way.
983
01:03:03,620 --> 01:03:06,180
If you help us, maybe we
can work something out.
984
01:03:06,260 --> 01:03:07,420
Yeah.
985
01:03:26,180 --> 01:03:28,180
Bravo! Bravo!
986
01:03:28,260 --> 01:03:29,260
Hey, we could be a duet.
987
01:03:30,140 --> 01:03:31,140
Yeah. That'd be good.
988
01:03:31,220 --> 01:03:33,140
Okay. It's your move.
989
01:03:33,220 --> 01:03:35,500
You've always had
a way with her, Frank.
990
01:03:35,580 --> 01:03:37,740
Even when she was a baby.
991
01:03:37,820 --> 01:03:40,260
Well, yeah, she's family.
992
01:03:40,340 --> 01:03:41,700
So are you.
993
01:03:44,660 --> 01:03:46,300
You be careful out there.
994
01:03:47,901 --> 01:03:49,700
You keep an eye
on my little girl.
995
01:04:28,780 --> 01:04:29,580
Hey.
996
01:04:29,660 --> 01:04:30,860
Yeah, it's done.
997
01:04:30,940 --> 01:04:33,340
Listen I'm gonna call in some
anonymous tip to the station
998
01:04:33,420 --> 01:04:35,180
about a disturbance
at Garrett's house.
999
01:04:35,260 --> 01:04:36,300
- I need you - Did you
1000
01:04:36,380 --> 01:04:37,540
Listen to me!
1001
01:04:37,860 --> 01:04:40,580
You two need to figure out a
way to plant that gun on Miller
1002
01:04:40,660 --> 01:04:42,420
and get the money before
homicide brings him in.
1003
01:04:42,500 --> 01:04:43,900
You didn't see
my texts, did you?
1004
01:04:43,980 --> 01:04:45,340
I didn't see what?
1005
01:04:49,020 --> 01:04:50,100
What the fuck are these?
1006
01:04:50,180 --> 01:04:51,780
Fisher gave 'em to Stern.
1007
01:04:51,860 --> 01:04:53,620
There there's
audio, too. Listen.
1008
01:04:55,660 --> 01:04:56,860
What the hell happened here?
1009
01:04:56,940 --> 01:04:58,500
I caught this one
with half her take
1010
01:04:58,580 --> 01:04:59,820
stuffed in the
bottom of her purse.
1011
01:04:59,901 --> 01:05:01,500
So, you beat her half to death?
1012
01:05:01,580 --> 01:05:03,180
You want me to protect
your money or not?
1013
01:05:03,260 --> 01:05:04,140
Just not the face, Zwick.
1014
01:05:04,220 --> 01:05:05,140
Why do you keep doing this?
1015
01:05:05,220 --> 01:05:05,980
- She's worthless
to me - Jesus, fuck!
1016
01:05:06,060 --> 01:05:06,820
Alright, alright, alright!
1017
01:05:06,900 --> 01:05:08,100
Alright! Enough!
1018
01:05:09,820 --> 01:05:11,340
Stern heard this, too?
1019
01:05:11,421 --> 01:05:13,900
It was on a drive that we
pulled from his desk drawer.
1020
01:05:13,980 --> 01:05:16,100
Motherfucker!
1021
01:05:16,180 --> 01:05:18,100
Goddamn it!
1022
01:05:21,700 --> 01:05:24,100
That snake Garrett was
cooperating with Fisher.
1023
01:05:24,180 --> 01:05:28,060
I told you we should have
taken him out months ago!
1024
01:05:28,140 --> 01:05:29,060
What do we do?
1025
01:05:29,140 --> 01:05:31,420
Well, if Stern's heard this,
so it's a little too late, isn't it?
1026
01:05:32,940 --> 01:05:33,940
Okay.
1027
01:05:34,020 --> 01:05:36,260
So, uh, you two get
over to Frank's shop.
1028
01:05:36,340 --> 01:05:37,341
Grab the cash.
1029
01:05:37,420 --> 01:05:39,340
Kill Miller if you have
to, but I don't give a fuck.
1030
01:05:39,420 --> 01:05:40,300
Kill anybody, alright.
1031
01:05:40,380 --> 01:05:42,620
Just grab the fucking money.
1032
01:05:44,420 --> 01:05:46,140
We're gonna need it.
1033
01:05:46,220 --> 01:05:48,340
Meet back here at the
motel when you're done.
1034
01:05:49,940 --> 01:05:52,100
You said that after we took care
of Garrett, the money was mine.
1035
01:05:52,180 --> 01:05:54,540
Yeah, well, plans change.
1036
01:05:54,621 --> 01:05:56,340
And If you want to see so
much as a fucking dollar,
1037
01:05:56,420 --> 01:05:58,500
you'll help me make sure
Perez and Jones get Miller.
1038
01:06:01,220 --> 01:06:03,100
So, you're a private detective?
1039
01:06:03,180 --> 01:06:05,100
I didn't know they
existed except in books.
1040
01:06:05,181 --> 01:06:06,260
Or else they were
greasy little men...
1041
01:06:12,020 --> 01:06:13,620
I'm not very tall either.
1042
01:06:13,700 --> 01:06:15,620
Next time I'll come on
stilts, wear a white tie,
1043
01:06:15,700 --> 01:06:17,060
and carry a tennis racket.
1044
01:06:17,140 --> 01:06:18,820
I doubt if even that would help.
1045
01:06:21,180 --> 01:06:22,420
Frank's Locksmith Co.
1046
01:06:22,500 --> 01:06:23,460
Miller, it's April.
1047
01:06:24,700 --> 01:06:26,700
Where the hell have you
been? I've been calling
1048
01:06:26,780 --> 01:06:28,221
It's April. Can you
hear me? Miller?
1049
01:06:28,300 --> 01:06:29,700
Yes, April. I can hear you.
1050
01:06:33,860 --> 01:06:34,740
- Daddy!
- Frank! Get her!
1051
01:06:34,820 --> 01:06:35,620
Lindsay!
1052
01:06:36,861 --> 01:06:38,140
Get down here. Be quiet.
1053
01:06:58,580 --> 01:07:00,700
Give up the money,
Miller, this can all go away.
1054
01:07:00,780 --> 01:07:02,140
It's not here.
1055
01:07:06,540 --> 01:07:07,700
Frank, where's the other guy?
1056
01:07:07,780 --> 01:07:08,660
There's another?
1057
01:07:12,180 --> 01:07:13,260
Frank!
1058
01:07:15,220 --> 01:07:16,221
Daddy!
1059
01:07:19,460 --> 01:07:20,900
It's over, Miller.
1060
01:07:22,460 --> 01:07:23,940
All units. All units.
1061
01:07:24,020 --> 01:07:26,300
A shooting just occurred
at 457 Monte Vista Avenue.
1062
01:07:26,380 --> 01:07:27,140
Shit!
1063
01:07:27,220 --> 01:07:28,460
Multiple shots fired.
1064
01:07:28,900 --> 01:07:30,700
- Daddy, help me.
- Shut up!
1065
01:07:31,940 --> 01:07:33,020
Where's the money?
1066
01:07:34,060 --> 01:07:35,140
It's not here.
1067
01:07:36,460 --> 01:07:37,260
Please.
1068
01:07:37,341 --> 01:07:38,060
Where is it?
1069
01:07:38,140 --> 01:07:39,300
Beth has it.
1070
01:07:39,380 --> 01:07:41,181
She's driving it to
Stern's right now.
1071
01:07:41,260 --> 01:07:42,380
Daddy, help me!
1072
01:07:43,020 --> 01:07:44,740
It's gonna be okay,
Lindsay. I promise.
1073
01:07:45,300 --> 01:07:46,860
For your sake, you better
hope she brings it back.
1074
01:07:46,941 --> 01:07:48,380
Please, man. I'm begging you.
1075
01:07:48,460 --> 01:07:49,540
I'm begging you.
1076
01:07:52,260 --> 01:07:53,740
Lindsay! Lindsay!
1077
01:07:53,820 --> 01:07:55,100
Lindsay!
1078
01:08:11,980 --> 01:08:12,780
Frank!
1079
01:08:16,260 --> 01:08:17,460
Frank, you still here?
1080
01:08:35,980 --> 01:08:37,860
- Beth, they took her.
- No!
1081
01:08:37,940 --> 01:08:39,180
- But we're gonna get her back!
- No, no, no, no!
1082
01:08:39,260 --> 01:08:40,980
No, no, no...
1083
01:08:41,060 --> 01:08:41,860
Whose blood is that?
1084
01:08:41,940 --> 01:08:43,220
It's Frank's He's dead.
1085
01:08:43,300 --> 01:08:44,380
Frank?
1086
01:08:44,460 --> 01:08:45,180
He's dead?
1087
01:08:45,260 --> 01:08:46,020
How could you let this happen?
1088
01:08:46,100 --> 01:08:47,180
It's April's fault.
1089
01:08:47,260 --> 01:08:48,620
She's working with
them and they took her.
1090
01:08:48,700 --> 01:08:49,460
No.
1091
01:08:49,540 --> 01:08:50,580
All they want is the money.
1092
01:08:50,660 --> 01:08:52,020
We get the money to
them, they'll let her go.
1093
01:08:55,460 --> 01:08:56,700
You got my money?
1094
01:08:56,780 --> 01:08:57,540
I have it.
1095
01:08:57,620 --> 01:08:58,620
Where do I meet you?
1096
01:08:58,700 --> 01:09:01,660
Abandoned stone yard
off Lohman Avenue.
1097
01:09:01,740 --> 01:09:02,580
You can't miss it.
1098
01:09:03,860 --> 01:09:05,380
You can't afford to.
1099
01:09:08,500 --> 01:09:09,900
- We're gonna get her.
- Oh my God.
1100
01:09:09,980 --> 01:09:11,500
I promise you, we're
gonna get her back.
1101
01:09:30,220 --> 01:09:31,420
Handcuffs?
1102
01:09:32,380 --> 01:09:33,300
That's a nice touch.
1103
01:09:33,380 --> 01:09:34,500
She's 12.
1104
01:09:35,100 --> 01:09:36,700
Yeah, well, you never know.
1105
01:09:38,900 --> 01:09:40,660
Wait, Jones?
1106
01:09:47,140 --> 01:09:48,380
Got you a little present.
1107
01:10:19,940 --> 01:10:20,900
Where are you going?
1108
01:10:21,780 --> 01:10:22,780
Huh?
1109
01:10:23,540 --> 01:10:24,381
Hey!
1110
01:10:28,980 --> 01:10:30,820
What the fuck is this?
1111
01:10:30,900 --> 01:10:33,500
She's just a kid. This
was never part of the plan.
1112
01:10:33,580 --> 01:10:34,580
You want to get out of here?
1113
01:10:34,660 --> 01:10:36,380
We need leverage.
1114
01:10:37,340 --> 01:10:38,820
God, you make me sick.
1115
01:10:38,900 --> 01:10:40,340
Oh, don't be so naive.
1116
01:10:40,420 --> 01:10:42,340
You knew what you
were getting into.
1117
01:11:08,100 --> 01:11:09,501
I'm going for a smoke.
1118
01:11:29,980 --> 01:11:31,420
Hey, look at this.
1119
01:11:34,580 --> 01:11:36,100
Day's End Motel.
1120
01:11:36,180 --> 01:11:38,420
That's down the street from
where you're meeting Zwick.
1121
01:11:38,500 --> 01:11:40,420
Alright. So, you go get Lindsay.
1122
01:11:40,500 --> 01:11:41,940
I'll try to stall Zwick
as long as I can.
1123
01:11:42,020 --> 01:11:44,820
No. April is the one who got
Lindsay taken in the first place.
1124
01:11:44,900 --> 01:11:45,860
We can't trust her.
1125
01:11:45,940 --> 01:11:47,260
She was after me.
1126
01:11:47,340 --> 01:11:49,140
She didn't even know
Lindsay was there.
1127
01:11:51,620 --> 01:11:53,900
Zwick has no reason
to keep you alive.
1128
01:11:55,500 --> 01:11:58,260
If you can save Lindsay,
it's all that matters.
1129
01:12:06,940 --> 01:12:09,220
You haven't heard anything
about that bomb, have you?
1130
01:12:11,940 --> 01:12:13,700
That happened on
your side of the border.
1131
01:12:13,780 --> 01:12:17,380
In a place like this
you hear things.
1132
01:12:17,860 --> 01:12:19,820
I heard the explosion.
1133
01:12:19,900 --> 01:12:21,740
Yeah.
1134
01:12:23,060 --> 01:12:25,540
Well, this case is over.
1135
01:13:03,700 --> 01:13:05,860
Easy now, Miller. Easy.
1136
01:13:05,940 --> 01:13:06,940
Where's my daughter?
1137
01:13:07,020 --> 01:13:07,860
Nearby.
1138
01:13:07,940 --> 01:13:09,900
Don't do anything stupid.
1139
01:13:09,980 --> 01:13:12,340
You hand her over to
me, and the money's yours.
1140
01:13:12,420 --> 01:13:13,380
Yeah.
1141
01:13:13,460 --> 01:13:15,980
I think you got your order of
operations all fucked up there.
1142
01:13:18,100 --> 01:13:19,860
How do I know you're
not gonna kill me?
1143
01:13:21,140 --> 01:13:23,780
You don't.
1144
01:13:28,980 --> 01:13:31,180
Does your intuition also
tell you about my wife?
1145
01:13:31,260 --> 01:13:33,100
Wife?
1146
01:13:33,180 --> 01:13:34,260
She was accosted on
the street a little while ago
1147
01:13:34,340 --> 01:13:36,980
and led across to some dive
on your side of the border.
1148
01:13:37,060 --> 01:13:38,180
Hmm.
1149
01:13:38,260 --> 01:13:42,180
The Vargas family seems to be getting
into quite a lot of trouble tonight.
1150
01:13:44,300 --> 01:13:45,820
Can you describe this man?
1151
01:13:45,900 --> 01:13:47,180
Well, the first one seems...
1152
01:13:50,940 --> 01:13:51,780
Not exactly.
1153
01:13:55,900 --> 01:13:57,060
April?
1154
01:13:58,420 --> 01:13:59,700
April? Zwick?
1155
01:14:04,900 --> 01:14:06,380
Come on. Let's go.
1156
01:14:06,460 --> 01:14:07,380
Get the money.
1157
01:14:08,460 --> 01:14:12,620
- It's in here.
- Well, get it out.
1158
01:14:12,700 --> 01:14:14,500
Come on. Quit stalling.
1159
01:14:14,580 --> 01:14:17,420
One phone call, we'll be talking
about your little girl in the past tense.
1160
01:14:17,500 --> 01:14:19,340
I got shot in the leg, asshole!
1161
01:14:23,340 --> 01:14:25,100
April!
1162
01:14:25,180 --> 01:14:26,340
Zwick!
1163
01:14:32,700 --> 01:14:34,140
Let's go. Throw
the gun over here.
1164
01:14:34,740 --> 01:14:35,860
You think I'm a fucking idiot?
1165
01:14:35,940 --> 01:14:37,220
I think you're out of options.
1166
01:14:37,300 --> 01:14:38,820
I think we're both
out of options.
1167
01:14:38,900 --> 01:14:40,100
Stern knows everything.
1168
01:14:40,180 --> 01:14:42,740
I will make this phone
call right fucking now!
1169
01:14:42,820 --> 01:14:44,300
Throw that gun over here!
1170
01:14:46,620 --> 01:14:47,780
Okay.
1171
01:14:56,980 --> 01:14:59,020
There you go. Finally.
1172
01:14:59,100 --> 01:15:00,660
No, no, no. Put your hands up.
1173
01:15:00,740 --> 01:15:02,460
Up up where I can see
'em. Come on, come on.
1174
01:15:33,540 --> 01:15:34,660
April?
1175
01:15:44,820 --> 01:15:46,180
Hey! Kid, stop!
1176
01:15:46,260 --> 01:15:47,420
Come back!
1177
01:15:49,660 --> 01:15:50,620
Lindsay!
1178
01:15:50,700 --> 01:15:51,620
Come here.
1179
01:15:51,700 --> 01:15:53,140
- Are you okay?
- Yeah.
1180
01:15:53,220 --> 01:15:53,940
Are you okay?
1181
01:15:54,020 --> 01:15:56,100
- I'm okay.
- Okay. Stay close to me.
1182
01:15:56,180 --> 01:15:57,501
Yeah, super tight.
1183
01:15:58,100 --> 01:15:59,580
Now, I need you to
sit down here, baby.
1184
01:15:59,660 --> 01:16:01,260
Close your eyes.
Close your eyes.
1185
01:16:09,180 --> 01:16:11,140
Lindsay, stand up, baby.
1186
01:16:11,220 --> 01:16:12,300
Okay, come with me.
1187
01:16:12,380 --> 01:16:13,660
- You see that car?
- Yeah.
1188
01:16:13,740 --> 01:16:15,300
Okay. We need to get into it.
1189
01:16:15,380 --> 01:16:16,380
- Okay.
- Okay?
1190
01:16:22,660 --> 01:16:23,660
Get down, baby.
1191
01:16:23,980 --> 01:16:25,220
Where are we going, mom?
1192
01:16:25,300 --> 01:16:26,740
To save your father.
1193
01:16:40,540 --> 01:16:43,460
How'd you convince
April to do this?
1194
01:16:46,380 --> 01:16:47,540
Ah, Miller.
1195
01:16:49,180 --> 01:16:50,540
It was her idea.
1196
01:16:51,940 --> 01:16:52,900
You're lying.
1197
01:16:54,380 --> 01:16:56,180
Why would she work with you?
1198
01:16:56,260 --> 01:17:00,380
Well, we do have
one thing in common.
1199
01:17:00,460 --> 01:17:01,900
We both hate you.
1200
01:17:04,140 --> 01:17:06,780
Lock the doors behind me
and don't let anyone in here
1201
01:17:06,860 --> 01:17:08,260
either than me or your dad.
1202
01:17:08,340 --> 01:17:09,660
Okay?
1203
01:17:25,980 --> 01:17:27,860
And then faking her kidnapping.
1204
01:17:27,940 --> 01:17:29,980
Ah, there you go.
That was genius.
1205
01:17:30,060 --> 01:17:31,380
Led you straight to Garrett.
1206
01:17:32,660 --> 01:17:35,500
Oh, you haven't heard?
1207
01:17:39,020 --> 01:17:40,340
Garrett's dead.
1208
01:17:41,660 --> 01:17:42,700
You killed him.
1209
01:17:50,300 --> 01:17:51,380
That's right Miller.
1210
01:17:52,620 --> 01:17:55,820
She would keep all that money.
1211
01:17:55,900 --> 01:17:57,820
And I will take over.
1212
01:17:58,940 --> 01:18:01,180
But here we are.
1213
01:18:22,100 --> 01:18:25,420
I never believed what
you said about Kevin.
1214
01:18:25,500 --> 01:18:28,260
But April...
1215
01:18:28,340 --> 01:18:30,740
My brother wouldn't
pull a gun on anyone.
1216
01:18:32,980 --> 01:18:34,060
No.
1217
01:18:38,940 --> 01:18:40,380
Jesus Christ.
1218
01:18:40,460 --> 01:18:41,580
April.
1219
01:18:44,740 --> 01:18:47,260
I thought that you...
1220
01:18:47,340 --> 01:18:49,140
You thought what, Miller?
1221
01:18:51,180 --> 01:18:52,540
Zwick might have pulled
the trigger that night,
1222
01:18:52,620 --> 01:18:54,860
but Kevin never would have
been there if it weren't for you.
1223
01:19:00,380 --> 01:19:02,100
And now you get to walk?
1224
01:19:03,460 --> 01:19:07,100
You get to start over
and have a family.
1225
01:19:07,180 --> 01:19:08,260
Come on.
1226
01:19:09,140 --> 01:19:10,300
You don't have to do this.
1227
01:19:10,380 --> 01:19:12,540
I want to do this.
1228
01:19:14,820 --> 01:19:17,300
You and the monster
that murdered my brother
1229
01:19:17,380 --> 01:19:20,100
kill each other
in a pile of rocks.
1230
01:19:20,180 --> 01:19:21,660
That's what happens.
1231
01:19:22,820 --> 01:19:24,180
April!
1232
01:19:25,620 --> 01:19:26,980
Put the gun down.
1233
01:19:28,780 --> 01:19:30,140
Put it down.
1234
01:19:32,700 --> 01:19:34,060
You helped us find Lindsay.
1235
01:19:35,780 --> 01:19:37,100
You've done a good thing.
1236
01:19:38,860 --> 01:19:39,580
I'm sorry.
1237
01:19:39,660 --> 01:19:41,260
I never meant to
get Lindsay involved.
1238
01:19:41,340 --> 01:19:42,100
I know.
1239
01:19:42,180 --> 01:19:43,460
April, you're right.
1240
01:19:44,380 --> 01:19:47,020
I did get Kevin
killed that night.
1241
01:19:47,100 --> 01:19:48,460
It was my fault.
1242
01:19:48,540 --> 01:19:51,100
And I thought about it
everyday for the last 10 years.
1243
01:19:52,780 --> 01:19:54,940
He was my best friend.
1244
01:19:56,860 --> 01:19:58,740
I can't change what happened.
1245
01:19:58,820 --> 01:20:00,500
I wish I could.
1246
01:20:00,580 --> 01:20:02,460
And I know I fucked
everything up.
1247
01:20:04,940 --> 01:20:06,460
Including you.
1248
01:20:06,540 --> 01:20:08,100
And I'm sorry.
1249
01:21:30,500 --> 01:21:32,140
Two jobs, Mr. Graham.
1250
01:21:32,220 --> 01:21:33,700
I'm impressed.
1251
01:21:34,820 --> 01:21:36,620
Your employers
speak highly of you.
1252
01:21:37,220 --> 01:21:39,460
Gotta get that
college fund started.
1253
01:21:39,540 --> 01:21:41,500
How is she?
1254
01:21:44,580 --> 01:21:48,340
There's uh, good
days and bad days.
1255
01:21:48,420 --> 01:21:49,660
Mhmmm.
1256
01:21:50,300 --> 01:21:52,780
It's gonna take time,
1257
01:21:52,860 --> 01:21:54,820
but she's gonna be alright.
1258
01:21:55,900 --> 01:21:58,620
Yeah, I hope so.
1259
01:21:58,700 --> 01:22:00,500
Detective Fisher.
1260
01:22:04,540 --> 01:22:05,340
Chief?
1261
01:22:05,420 --> 01:22:07,101
Well, there'll be more
pomp and circumstance,
1262
01:22:07,180 --> 01:22:09,380
but figured I
should tell you now.
1263
01:22:16,100 --> 01:22:18,060
Congratulations, Lieutenant.
1264
01:22:20,460 --> 01:22:21,660
Thank you.
86199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.