All language subtitles for A.Shoe.Addicts.Christmas.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:03,500 --> 00:00:09,834 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,917 --> 00:00:14,583 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas, ♪ 5 00:00:14,667 --> 00:00:18,542 ♪ Everywhere you go. ♪ 6 00:00:18,625 --> 00:00:20,792 ♪ Take a look in the five and ten, ♪ 7 00:00:20,875 --> 00:00:22,834 ♪ Glistening once again. ♪ 8 00:00:22,917 --> 00:00:26,750 ♪ With candy canes and silver lanes aglow. ♪ 9 00:00:26,834 --> 00:00:31,542 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas, ♪ 10 00:00:31,625 --> 00:00:35,792 ♪ Toys in every store. ♪ 11 00:00:35,875 --> 00:00:37,875 ♪ But the prettiest sight to see, ♪ 12 00:00:37,959 --> 00:00:39,709 ♪ is the holly that will be ♪ 13 00:00:39,792 --> 00:00:44,083 ♪ on your own front door. ♪ 14 00:00:44,166 --> 00:00:46,667 ♪ A pair of hop-a-long boots and a pistol that shoots ♪ 15 00:00:46,750 --> 00:00:49,000 ♪ Is the wish of Barney and Ben. ♪ 16 00:00:49,083 --> 00:00:51,041 ♪ Dolls that will talk and will go for a walk, ♪ 17 00:00:51,125 --> 00:00:53,291 ♪ Is the hope of Janice and Jen ♪ 18 00:00:53,375 --> 00:00:55,333 ♪ And mom and dad can hardly wait ♪ 19 00:00:55,417 --> 00:00:57,208 ♪ for school to start again. ♪ 20 00:00:57,291 --> 00:01:01,834 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas, ♪ 21 00:01:01,917 --> 00:01:06,375 ♪ Everywhere you go, ♪ 22 00:01:06,458 --> 00:01:07,875 ♪ There's a tree in the Grand Hotel, ♪ 23 00:01:07,959 --> 00:01:09,750 Wow, Noelle! 24 00:01:09,834 --> 00:01:10,834 Oh, Alex. 25 00:01:10,917 --> 00:01:11,625 Great, here. 26 00:01:11,709 --> 00:01:13,000 Hold these. 27 00:01:13,083 --> 00:01:15,166 More Christmas decorations? 28 00:01:15,250 --> 00:01:17,458 You can never have too much Christmas. 29 00:01:17,542 --> 00:01:19,792 Says the woman named "Noelle." 30 00:01:19,875 --> 00:01:22,041 My mother loved the holidays. 31 00:01:22,125 --> 00:01:23,500 You know, she wanted to name me Jingle 32 00:01:23,583 --> 00:01:25,500 but my dad talked her out of it. 33 00:01:25,583 --> 00:01:28,333 Well, my mother only likes the retail aspect of Christmas, 34 00:01:28,417 --> 00:01:31,166 so let's not over-do it, okay? 35 00:01:31,250 --> 00:01:33,125 Oh, speaking of your mother. 36 00:01:33,208 --> 00:01:34,333 Mrs. Fulton! 37 00:01:34,417 --> 00:01:35,542 Hello, Merry Christmas! 38 00:01:35,625 --> 00:01:37,166 Hello Noelle. 39 00:01:37,250 --> 00:01:42,166 Alex, is there a reason your HR manager is decorating the store? 40 00:01:42,250 --> 00:01:43,500 I wouldn't think that would be 41 00:01:43,583 --> 00:01:45,667 on her list of job responsibilities. 42 00:01:45,750 --> 00:01:47,417 Well no, of course not, but, umm- 43 00:01:47,500 --> 00:01:49,125 I volunteered to help. 44 00:01:49,208 --> 00:01:50,917 It's three weeks until Christmas. 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,667 So all hands on deck... the halls! 46 00:01:53,750 --> 00:01:54,917 [laughs] 47 00:01:55,000 --> 00:01:57,083 Well, I'm half expecting Santa's elves to appear 48 00:01:57,166 --> 00:01:58,500 and burst into song, 49 00:01:58,583 --> 00:02:03,000 so I think we can assume the halls are fully decked. 50 00:02:03,083 --> 00:02:04,417 And besides, shouldn't you be working 51 00:02:04,500 --> 00:02:08,250 on the Christmas charity gala for the fire station? 52 00:02:08,333 --> 00:02:09,834 I have already talked to Captain Pearson 53 00:02:09,917 --> 00:02:12,208 and we're meeting this week. 54 00:02:12,291 --> 00:02:15,375 Fulton's is the major sponsor for the first time this year, 55 00:02:15,458 --> 00:02:17,959 so we have to make a good impression. 56 00:02:18,041 --> 00:02:18,792 Think tasteful. 57 00:02:18,875 --> 00:02:19,542 Elegant. 58 00:02:19,625 --> 00:02:20,667 Refined. 59 00:02:20,750 --> 00:02:22,959 I'll make sure it's all taken care of. 60 00:02:24,291 --> 00:02:25,709 Are you sure everything's taken care of? 61 00:02:25,792 --> 00:02:27,166 This is very important, Noelle. 62 00:02:27,250 --> 00:02:29,542 Alex, don't worry. 63 00:02:29,625 --> 00:02:32,417 Besides, a fancy charity gala 64 00:02:32,500 --> 00:02:36,166 means I have an excuse to buy a new pair of shoes. 65 00:02:36,250 --> 00:02:38,291 Everyone should have someone in their life who looks at them 66 00:02:38,375 --> 00:02:40,000 the way you look at footwear. 67 00:02:40,083 --> 00:02:42,458 But they're more than just footwear. 68 00:02:42,542 --> 00:02:44,500 I mean they are an expression of our mood. 69 00:02:44,583 --> 00:02:49,291 They're... they're happy or serious or fun or flirty. 70 00:02:49,375 --> 00:02:50,083 Heh. 71 00:02:50,166 --> 00:02:51,875 Every pair tells a story. 72 00:02:51,959 --> 00:02:53,583 Well just make sure the story they tell 73 00:02:53,667 --> 00:02:56,125 is one my mother will approve of. 74 00:02:56,208 --> 00:02:57,333 Alex, I promise. 75 00:02:57,417 --> 00:03:00,875 The shoes, and the fire station gala will be 76 00:03:00,959 --> 00:03:02,959 tasteful, elegant and refined. 77 00:03:03,041 --> 00:03:04,667 Thank you so much. 78 00:03:08,750 --> 00:03:10,333 [sighs] 79 00:03:14,542 --> 00:03:16,709 Nice work out there Jake. 80 00:03:16,792 --> 00:03:18,125 I especially liked the part where you slide down 81 00:03:18,208 --> 00:03:20,875 the fire escape to get back to the truck. 82 00:03:20,959 --> 00:03:23,333 Well, it was faster than taking the stairs and more fun. 83 00:03:23,417 --> 00:03:25,333 But not exactly appropriate behaviour 84 00:03:25,417 --> 00:03:27,041 for a future deputy chief. 85 00:03:27,125 --> 00:03:28,583 Hey! 86 00:03:28,667 --> 00:03:30,667 Can we do Secret Santa for our Christmas party this year? 87 00:03:30,750 --> 00:03:32,250 Peter, in all the years that you've known me, 88 00:03:32,333 --> 00:03:34,542 has changing the subject ever worked? 89 00:03:34,625 --> 00:03:35,709 Never. 90 00:03:35,792 --> 00:03:37,333 Look Teddy it's not a done deal yet. 91 00:03:37,417 --> 00:03:39,875 I don't want to talk about it and jinx it. 92 00:03:39,959 --> 00:03:41,458 You sure it's not because you're having second thoughts? 93 00:03:41,542 --> 00:03:43,041 Yeah, I mean it's an office job, Jake. 94 00:03:43,125 --> 00:03:45,333 You're not going to miss being out on the front lines with us? 95 00:03:45,417 --> 00:03:46,750 It's called a career path. 96 00:03:46,834 --> 00:03:49,125 Can't slide down fire escapes for the rest of my life. 97 00:03:49,208 --> 00:03:50,041 Why not? 98 00:03:50,125 --> 00:03:51,166 Lots of people do. 99 00:03:51,250 --> 00:03:52,959 Your dad did. 100 00:03:53,041 --> 00:03:54,041 Yeah. 101 00:03:54,125 --> 00:03:56,208 My dad the hero firefighter. 102 00:03:56,291 --> 00:03:57,917 But, it's time I grow up. 103 00:03:58,000 --> 00:03:59,500 Do my own thing. 104 00:03:59,583 --> 00:04:02,041 The only bad part is how much you guys are going to miss me. 105 00:04:02,125 --> 00:04:04,291 Oh, I think we'd find a way to muddle through. 106 00:04:04,375 --> 00:04:05,542 Nah. 107 00:04:05,625 --> 00:04:06,792 You guys are going to be devastated without me. 108 00:04:06,875 --> 00:04:07,834 It's gonna kill ya! 109 00:04:07,917 --> 00:04:08,875 Yeah just for that you're stowing 110 00:04:08,959 --> 00:04:10,000 the rest of the equipment. 111 00:04:10,083 --> 00:04:11,000 Sorry. 112 00:04:11,083 --> 00:04:12,583 No can do. 113 00:04:12,667 --> 00:04:15,291 I'm, uh, moving into my new place tonight. 114 00:04:19,625 --> 00:04:21,291 Ahh, a Christmas shoe tree? 115 00:04:21,375 --> 00:04:22,792 Lorna I love it. 116 00:04:22,875 --> 00:04:23,834 I knew you would. 117 00:04:23,917 --> 00:04:24,875 Here. 118 00:04:26,375 --> 00:04:29,125 You know, a picture of this would be inspiring. 119 00:04:29,208 --> 00:04:32,250 Maybe even the most inspiring photo of the year? 120 00:04:32,333 --> 00:04:33,792 Oh, Lorna come on. 121 00:04:33,875 --> 00:04:35,625 You need to enter the contest this year. 122 00:04:35,709 --> 00:04:37,750 They're showing entries at the Christmas charity gala. 123 00:04:37,834 --> 00:04:39,166 So it's like kismet. 124 00:04:39,250 --> 00:04:41,000 I haven't taken photographs in years. 125 00:04:41,083 --> 00:04:45,083 Submit the one of the woman by the Christmas tree. 126 00:04:45,166 --> 00:04:46,792 That is a great picture. 127 00:04:46,875 --> 00:04:48,375 You're a great photographer. 128 00:04:48,458 --> 00:04:49,709 Yeah, well I gave that up. 129 00:04:49,792 --> 00:04:53,250 Now, I am a great Human Resources Manager. 130 00:04:53,333 --> 00:04:54,542 When I recommended you for this job 131 00:04:54,625 --> 00:04:56,417 it was supposed to be temporary. 132 00:04:56,500 --> 00:04:57,625 Just somethin' to help you pay the bills 133 00:04:57,709 --> 00:05:00,959 while you got over What's-his-face. 134 00:05:01,041 --> 00:05:02,291 His name is Matt. 135 00:05:02,375 --> 00:05:03,166 I know. 136 00:05:03,250 --> 00:05:05,291 I just prefer What's-his-face. 137 00:05:05,375 --> 00:05:07,542 Noelle, that was three years ago. 138 00:05:07,625 --> 00:05:08,917 You need to get over him. 139 00:05:09,000 --> 00:05:11,208 I am over him. 140 00:05:11,291 --> 00:05:13,625 You still follow his Instagram. 141 00:05:13,709 --> 00:05:15,208 He's still a photographer. 142 00:05:15,291 --> 00:05:17,792 Sweetie, it is time for you to get back out in the world. 143 00:05:17,875 --> 00:05:19,750 Personally, and professionally. 144 00:05:19,834 --> 00:05:21,166 Lorna, this may not be my dream job 145 00:05:21,250 --> 00:05:23,125 but I am making the best of it. 146 00:05:23,208 --> 00:05:26,458 Noelle, you know I love you. 147 00:05:26,542 --> 00:05:29,834 But this isn't a time for you to be making the best of it. 148 00:05:29,917 --> 00:05:34,709 It's a time for you to be filled with the spirit of Christmas. 149 00:05:34,792 --> 00:05:36,166 We work in retail. 150 00:05:36,250 --> 00:05:40,083 I'm just trying to get through Christmas alive. 151 00:05:40,166 --> 00:05:42,125 I appreciate what you're trying to do, 152 00:05:42,208 --> 00:05:44,000 but I promise, I'm okay. 153 00:05:44,083 --> 00:05:47,500 I work with great people, my dad and I are good. 154 00:05:47,583 --> 00:05:49,166 And I have a best friend like you. 155 00:05:49,250 --> 00:05:50,125 [laughs] 156 00:05:50,208 --> 00:05:51,333 You're only saying that 157 00:05:51,417 --> 00:05:53,542 because I always get you shoes for Christmas. 158 00:05:53,625 --> 00:05:55,792 No, it's because I love you. 159 00:05:57,583 --> 00:06:00,000 And because of the shoes. 160 00:06:00,083 --> 00:06:01,291 Okay. 161 00:06:01,375 --> 00:06:03,333 This year, I'm gonna switch it up. 162 00:06:03,417 --> 00:06:04,875 I'm thinkin' boots. 163 00:06:04,959 --> 00:06:07,083 Like those black ones you used to have. 164 00:06:07,166 --> 00:06:08,083 Yes. 165 00:06:08,166 --> 00:06:09,375 I loved those. 166 00:06:09,458 --> 00:06:11,458 [laughing] 167 00:06:14,458 --> 00:06:15,917 Merry Christmas, Mrs. Claus. 168 00:06:17,709 --> 00:06:19,250 [phone chimes] 169 00:06:41,458 --> 00:06:42,375 Hey dad! 170 00:06:42,458 --> 00:06:44,000 You never visit on a Tuesday. 171 00:06:44,083 --> 00:06:47,250 I'm sure that at some point I've come on a Tuesday. 172 00:06:47,333 --> 00:06:49,500 You call on Friday and you visit on a Sunday. 173 00:06:49,583 --> 00:06:50,750 The only time you visit on a Tuesday 174 00:06:50,834 --> 00:06:54,083 is if it's a holiday or if something's wrong. 175 00:06:54,166 --> 00:06:56,375 Actually, uh, I mean there is something. 176 00:06:56,458 --> 00:06:57,041 I- 177 00:06:57,166 --> 00:06:57,834 That's what I mean! 178 00:06:57,917 --> 00:06:59,917 That's what I mean!! 179 00:07:00,000 --> 00:07:00,792 Sorry. 180 00:07:00,875 --> 00:07:02,875 Uh, there is what? 181 00:07:02,959 --> 00:07:04,417 Uh, oh nothin'. 182 00:07:04,500 --> 00:07:05,625 It's... 183 00:07:16,959 --> 00:07:18,542 [sighs] 184 00:07:18,625 --> 00:07:21,375 You two loved to play dress up. 185 00:07:21,458 --> 00:07:22,458 And her shoes. 186 00:07:22,542 --> 00:07:23,834 We could've had a much bigger house 187 00:07:23,917 --> 00:07:26,959 if it hadn't been for your mother and her shoes. 188 00:07:27,041 --> 00:07:29,834 Yeah, it runs in the family. 189 00:07:29,917 --> 00:07:32,500 Still love the necklace? 190 00:07:32,583 --> 00:07:34,417 I do. 191 00:07:34,500 --> 00:07:36,667 I never see you wear it. 192 00:07:36,750 --> 00:07:39,291 Oh, it never goes with my shoes. 193 00:07:40,792 --> 00:07:41,750 Ya hungry? 194 00:07:41,834 --> 00:07:42,417 I could, um- 195 00:07:42,500 --> 00:07:43,333 No! No. 196 00:07:43,417 --> 00:07:44,834 I'm... I'm fine. 197 00:07:44,917 --> 00:07:46,458 I, you know, I should get going. 198 00:07:46,542 --> 00:07:47,917 You just got here! 199 00:07:48,000 --> 00:07:51,625 Yeah, but you're busy and I don't want to bother you. 200 00:07:51,709 --> 00:07:53,834 I'll just, uh, I'll call you Friday. 201 00:07:53,917 --> 00:07:54,875 And see ya Sunday! 202 00:07:54,959 --> 00:07:55,917 Yeah. 203 00:07:56,917 --> 00:08:01,500 Noelle, you sure nothing's wrong? 204 00:08:01,583 --> 00:08:03,041 Yeah, I'm sure. 205 00:08:03,125 --> 00:08:04,583 Bye, dad. 206 00:08:04,667 --> 00:08:05,959 Bye. 207 00:08:06,041 --> 00:08:08,083 [door closes] 208 00:08:26,333 --> 00:08:27,542 Oh! Careful! Careful. 209 00:08:27,625 --> 00:08:28,834 Oh. 210 00:08:28,917 --> 00:08:30,083 Careful. 211 00:08:30,166 --> 00:08:31,000 Here let me, I'll move some of these. 212 00:08:31,083 --> 00:08:32,208 I'm... I'm fine. I'm... 213 00:08:32,291 --> 00:08:33,041 Oh! 214 00:08:33,125 --> 00:08:34,250 [crash sound] 215 00:08:34,333 --> 00:08:35,083 [sighs] 216 00:08:35,166 --> 00:08:36,208 Is this your obstacle course? 217 00:08:36,291 --> 00:08:39,375 Yeah, I'm sorry, I'm moving into 3G. 218 00:08:39,458 --> 00:08:41,667 Oh, I, uh, live in 2G. 219 00:08:41,750 --> 00:08:43,000 Oh! 2G. 220 00:08:43,083 --> 00:08:46,667 I promise not to hold it over you. 221 00:08:46,750 --> 00:08:49,166 'Cause my apartment's... it's over. 222 00:08:49,250 --> 00:08:50,834 Yeah, I... I get it. 223 00:08:50,917 --> 00:08:51,834 I get it. 224 00:08:51,917 --> 00:08:52,625 Hey, let me help you with those. 225 00:08:52,709 --> 00:08:53,709 Oh, I, I can- 226 00:08:53,792 --> 00:08:54,750 Really, it's the least that I can do. 227 00:08:54,834 --> 00:08:55,667 Here, no- 228 00:08:55,750 --> 00:08:56,333 I can really manage. 229 00:08:56,417 --> 00:08:56,959 Woah! 230 00:08:57,041 --> 00:08:57,834 Woah! 231 00:08:57,917 --> 00:08:59,959 [crashes to floor] 232 00:09:00,041 --> 00:09:00,959 Ah. 233 00:09:02,583 --> 00:09:06,000 I'm really making a great first impression. 234 00:09:06,083 --> 00:09:07,834 Not going to forget this anytime soon. 235 00:09:07,917 --> 00:09:09,500 I, I got it. 236 00:09:11,458 --> 00:09:14,875 I'm Jake, by the way. 237 00:09:14,959 --> 00:09:16,333 Noelle. 238 00:09:16,417 --> 00:09:18,500 As in the first! 239 00:09:18,583 --> 00:09:20,417 First... Noelle. 240 00:09:23,375 --> 00:09:25,333 I'll just call you 2G. 241 00:09:28,083 --> 00:09:34,417 [Instrumental "Deck the Halls"] ♪♪♪ 242 00:09:34,500 --> 00:09:35,667 Oh, Noelle! 243 00:09:35,750 --> 00:09:37,000 I need a favour. 244 00:09:37,083 --> 00:09:40,333 Can you find an old employee file from the 1990s? 245 00:09:40,417 --> 00:09:41,500 Oh. 246 00:09:41,583 --> 00:09:42,834 Hmm. 247 00:09:42,917 --> 00:09:44,875 Well everything back to 2000 is on the computer, 248 00:09:44,959 --> 00:09:48,083 but anything before that would be paper files in the basement. 249 00:09:48,166 --> 00:09:50,750 Hmm... I wouldn't ask if it wasn't important. 250 00:09:50,834 --> 00:09:53,417 It's part of a Christmas gift for my mother. 251 00:09:53,500 --> 00:09:55,291 An old employee file? 252 00:09:55,375 --> 00:09:56,959 Wouldn't she prefer a sweater? 253 00:09:57,041 --> 00:09:58,291 Well, it's about the people 254 00:09:58,375 --> 00:10:00,917 who used to work here when my dad ran the store. 255 00:10:01,000 --> 00:10:03,875 I'm getting some old photos and some funny stories 256 00:10:03,959 --> 00:10:06,166 and I'm putting it all into an album for her. 257 00:10:06,250 --> 00:10:08,041 Aww, that's so sweet. 258 00:10:08,125 --> 00:10:12,667 Uh, the employee, it is, uh, Charlene Pennymar. 259 00:10:12,750 --> 00:10:13,583 Oh. 260 00:10:13,667 --> 00:10:14,917 I'll see what I can find. 261 00:10:15,000 --> 00:10:15,583 Thank you. 262 00:10:15,667 --> 00:10:16,709 Mm-hmm. 263 00:10:16,792 --> 00:10:18,667 It is really coming down out there. 264 00:10:18,750 --> 00:10:20,667 Hope you didn't have any big plans for tonight. 265 00:10:20,750 --> 00:10:23,000 Oh, no my Christmas tree came this morning, 266 00:10:23,083 --> 00:10:24,834 so I'm just putting on my comfy pyjamas 267 00:10:24,917 --> 00:10:26,542 and putting up the decorations. 268 00:10:26,625 --> 00:10:27,625 Good plan. 269 00:10:27,709 --> 00:10:28,417 I'll see you tomorrow? 270 00:10:28,500 --> 00:10:29,291 Yes, you will. 271 00:10:29,375 --> 00:10:30,083 Great. 272 00:10:30,166 --> 00:10:30,917 Be safe out there. 273 00:10:31,000 --> 00:10:31,959 I will. 274 00:10:56,542 --> 00:10:58,500 Hunh. 275 00:10:58,583 --> 00:11:00,000 [exhales] 276 00:11:02,291 --> 00:11:05,583 [wind blowing] 277 00:11:12,750 --> 00:11:16,583 Where are you, Charlene Pennymar? 278 00:11:16,667 --> 00:11:19,667 Wherever you are, you're going to stay here 'til tomorrow. 279 00:11:24,417 --> 00:11:25,709 Hello? 280 00:11:28,166 --> 00:11:30,208 Hello? Anybody here? 281 00:11:35,667 --> 00:11:38,125 Where is everybody? 282 00:11:50,166 --> 00:11:54,583 [doors rattle] 283 00:11:56,250 --> 00:11:58,500 [phone ringing] 284 00:11:58,583 --> 00:11:59,333 Hello. 285 00:11:59,417 --> 00:12:00,291 Alex. 286 00:12:00,375 --> 00:12:01,500 Hey, it's Noelle. 287 00:12:01,583 --> 00:12:03,208 The store is empty, and dark 288 00:12:03,291 --> 00:12:05,333 and all the doors are locked. 289 00:12:05,417 --> 00:12:08,208 We shut down early because of all the snow. 290 00:12:08,291 --> 00:12:09,667 I sent everyone home. 291 00:12:09,750 --> 00:12:10,917 Alex! 292 00:12:11,000 --> 00:12:13,250 I was in the basement, looking for that file. 293 00:12:13,333 --> 00:12:14,750 Oh, no. 294 00:12:14,834 --> 00:12:16,333 Noelle I am so sorry. 295 00:12:16,417 --> 00:12:18,041 I had no idea you were still down there. 296 00:12:18,125 --> 00:12:20,208 Well, I mean, just tell me how I can get out 297 00:12:20,291 --> 00:12:21,458 'cause I don't have a key. 298 00:12:21,542 --> 00:12:24,291 There is no way out without one. 299 00:12:24,375 --> 00:12:26,166 Okay Alex, what am I gonna do? 300 00:12:26,250 --> 00:12:27,208 It's okay. 301 00:12:27,375 --> 00:12:28,625 I'm gonna come down there. 302 00:12:28,709 --> 00:12:29,917 Or I will send someone. 303 00:12:30,000 --> 00:12:31,083 Have you even looked outside? 304 00:12:31,166 --> 00:12:32,542 Because it's snowing like crazy. 305 00:12:32,625 --> 00:12:34,166 I will figure it out. 306 00:12:34,250 --> 00:12:36,166 And if I can't, I will just call the fire department 307 00:12:36,250 --> 00:12:37,917 and we'll get them to break down the doors. 308 00:12:38,000 --> 00:12:40,166 No, now that's a little extreme. 309 00:12:40,250 --> 00:12:42,917 It's either that or you spend the night in there by yourself. 310 00:12:43,000 --> 00:12:45,542 There are worse places to get stuck overnight. 311 00:12:45,625 --> 00:12:47,458 Make yourself at home until I get there. 312 00:12:47,542 --> 00:12:48,917 But I will get there. 313 00:12:49,000 --> 00:12:50,583 I'm not leaving you in the store overnight. 314 00:12:50,667 --> 00:12:51,583 Okay. 315 00:12:51,667 --> 00:12:53,208 And be careful out there. 316 00:12:53,291 --> 00:12:55,291 Yeah, will do. 317 00:12:58,417 --> 00:12:59,583 Huh. 318 00:12:59,667 --> 00:13:02,125 Make myself at home, huh? 319 00:13:02,208 --> 00:13:03,500 ♪ 320 00:13:03,583 --> 00:13:09,166 ♪ We've hung the ornaments with care, ♪ 321 00:13:09,250 --> 00:13:12,375 ♪ It's Christmas time, my dear. ♪ 322 00:13:12,500 --> 00:13:16,250 ♪ You can feel it in the air ♪ 323 00:13:16,333 --> 00:13:22,458 ♪ We've put out cookies for St. Nick, ♪ 324 00:13:22,542 --> 00:13:25,542 ♪ The snow is falling now, ♪ 325 00:13:25,625 --> 00:13:29,542 ♪ and it's finally time to tuck in the kids. ♪ 326 00:13:29,625 --> 00:13:32,375 ♪ It's time to celebrate, ♪ 327 00:13:32,458 --> 00:13:34,875 ♪ all the blessings of this day. ♪ 328 00:13:34,959 --> 00:13:36,625 Oh! 329 00:13:36,709 --> 00:13:39,500 Maybe I'll put that on my Christmas wish list. 330 00:13:39,583 --> 00:13:42,250 ♪ 331 00:13:42,333 --> 00:13:45,375 ♪ Kissing under mistletoe, ♪ 332 00:13:45,458 --> 00:13:48,792 ♪ never want to let you go. ♪ 333 00:13:48,875 --> 00:13:51,750 ♪ At least one thing is clear, ♪ 334 00:13:51,834 --> 00:13:55,625 ♪ we can't wait to do it all again next year ♪ 335 00:13:55,709 --> 00:14:00,041 [banging sounds] 336 00:14:09,041 --> 00:14:13,041 [banging sounds] 337 00:14:22,917 --> 00:14:23,875 Oh no! 338 00:14:23,959 --> 00:14:25,333 Oh! 339 00:14:25,417 --> 00:14:26,625 Oh. 340 00:14:26,709 --> 00:14:27,583 Oh. 341 00:14:27,667 --> 00:14:29,458 Oh-ho-ho. 342 00:14:29,542 --> 00:14:30,917 Look at the mess I've made. 343 00:14:31,000 --> 00:14:34,417 I... this is not how this was supposed to go at all. 344 00:14:34,500 --> 00:14:35,458 What happened? 345 00:14:35,542 --> 00:14:36,875 Well, I was looking for some shoes, 346 00:14:36,959 --> 00:14:38,792 and they were there on the... the very tippy top... 347 00:14:38,875 --> 00:14:40,333 So you climbed the rack? 348 00:14:40,417 --> 00:14:42,417 Well, they're very important shoes, they... 349 00:14:42,500 --> 00:14:43,709 they go with my... 350 00:14:43,792 --> 00:14:46,750 Wait, who are you and how did you get in here? 351 00:14:46,834 --> 00:14:48,208 I'm Charlie. 352 00:14:48,291 --> 00:14:49,542 And, and it, it is just... 353 00:14:49,625 --> 00:14:53,667 Oh gosh, it's just so nice to meet you, Noelle. 354 00:14:53,750 --> 00:14:54,959 Wait, how did you know my name? 355 00:14:55,041 --> 00:14:56,667 Oh, I know lots of stuff about you. 356 00:14:56,750 --> 00:14:58,709 I... I've been watching you. 357 00:15:00,166 --> 00:15:01,291 It's okay, don't worry, 358 00:15:01,375 --> 00:15:03,291 they... they said that you'd be skeptical. 359 00:15:03,375 --> 00:15:04,917 Are "they" doctors? 360 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 They said "she'll think you're crazy." 361 00:15:07,083 --> 00:15:09,208 Well, whoever they are, they were right. 362 00:15:09,291 --> 00:15:10,917 Well... well of course they were. 363 00:15:11,000 --> 00:15:13,333 They've been doing this a long time. 364 00:15:13,417 --> 00:15:16,208 I... I'm new to all of this. 365 00:15:16,291 --> 00:15:17,667 New to what? 366 00:15:17,750 --> 00:15:20,125 Well, I'm here to... 367 00:15:20,208 --> 00:15:21,959 Help... help you... um. 368 00:15:22,041 --> 00:15:24,083 Sorry I have to look at my notes... 369 00:15:24,166 --> 00:15:27,000 Um... to help you overcome your troubles, of course. 370 00:15:27,083 --> 00:15:29,125 Oh, but I'm not troubled. 371 00:15:29,208 --> 00:15:31,083 Well, you... you must be because, 372 00:15:31,166 --> 00:15:32,667 I wouldn't be here if you weren't. 373 00:15:32,750 --> 00:15:34,291 It was Alex who sent you here 374 00:15:34,375 --> 00:15:35,917 with the key to have a little fun. 375 00:15:36,000 --> 00:15:37,583 [laughs] Ha ha. 376 00:15:37,667 --> 00:15:38,875 Very funny, Alex. 377 00:15:38,959 --> 00:15:40,000 No, I'm here to help. 378 00:15:40,083 --> 00:15:41,542 Help with what? 379 00:15:41,625 --> 00:15:44,250 You see dear, it seems that at some point you stopped trying. 380 00:15:44,333 --> 00:15:46,291 You stopped pursuing the things in your life 381 00:15:46,375 --> 00:15:48,458 that meant something to you. 382 00:15:48,542 --> 00:15:50,250 What are you talking about? 383 00:15:50,333 --> 00:15:53,834 No, I am here because something big is coming. 384 00:15:53,917 --> 00:15:59,125 And if you miss it this time, it could be the last time. 385 00:15:59,208 --> 00:16:00,208 What is it? 386 00:16:00,291 --> 00:16:01,125 That I can't tell you. 387 00:16:01,208 --> 00:16:01,917 Why not? 388 00:16:02,000 --> 00:16:03,583 Employee manual. 389 00:16:03,667 --> 00:16:05,333 That part I remember. 390 00:16:05,417 --> 00:16:09,083 Well then how are you gonna help me if ya' can't tell me. 391 00:16:09,166 --> 00:16:13,083 Well, okay, see that's why I was climbing up the...uh... uh... 392 00:16:13,166 --> 00:16:15,500 shoe shelf, because when you were little 393 00:16:15,583 --> 00:16:17,333 you used to go shoe shopping with your mother. 394 00:16:17,417 --> 00:16:20,250 And then you would go home and you would play dress up. 395 00:16:20,333 --> 00:16:21,333 How did you know that? 396 00:16:21,417 --> 00:16:23,125 And then when you put the shoes on 397 00:16:23,208 --> 00:16:28,166 you would dream about all the possibilities. 398 00:16:31,333 --> 00:16:32,834 Put these on. 399 00:16:35,083 --> 00:16:36,625 Why? 400 00:16:36,709 --> 00:16:39,083 Because, well, you've lost faith. 401 00:16:39,166 --> 00:16:40,750 And, it's like you know it's there 402 00:16:40,834 --> 00:16:45,500 but it's like you don't really consider it anymore. 403 00:16:45,583 --> 00:16:47,792 Every pair tells a story. 404 00:16:47,875 --> 00:16:50,125 Don't you want to see what this one is? 405 00:16:52,667 --> 00:16:54,333 You know, I had a pair just like these. 406 00:16:54,417 --> 00:16:55,709 I know. 407 00:17:12,917 --> 00:17:15,458 Okay, I put the shoes on? 408 00:17:19,333 --> 00:17:20,250 What just... 409 00:17:20,333 --> 00:17:22,625 Yes! Yes, it worked! 410 00:17:22,750 --> 00:17:25,041 Now we go back to Christmas past. 411 00:17:25,125 --> 00:17:26,583 Wait what, where... 412 00:17:26,667 --> 00:17:29,458 It's Christmas Eve. 413 00:17:29,542 --> 00:17:30,333 Three years ago. 414 00:17:30,417 --> 00:17:32,458 Do you remember? 415 00:17:32,542 --> 00:17:33,542 My tree. 416 00:17:33,625 --> 00:17:35,667 I... I haven't decorated my tree yet. 417 00:17:35,750 --> 00:17:36,542 Oh, oh, no, no. 418 00:17:36,625 --> 00:17:37,583 That... that's a different tree. 419 00:17:37,667 --> 00:17:40,041 This is your tree three years ago. 420 00:17:40,125 --> 00:17:42,458 Maybe this will help you remember. 421 00:17:42,542 --> 00:17:43,458 [dings] 422 00:17:43,542 --> 00:17:44,959 Okay, I got wine and ice cream. 423 00:17:45,041 --> 00:17:48,208 I didn't know what type of breakup comfort food you need. 424 00:17:48,291 --> 00:17:49,250 Lorna? 425 00:17:49,333 --> 00:17:50,834 Oh, don't worry, she can't see me. 426 00:17:50,917 --> 00:17:53,333 I can't believe that Matt broke up with you on Christmas Eve. 427 00:17:53,417 --> 00:17:55,333 Who does that? 428 00:17:55,417 --> 00:17:56,458 What's-his-face. 429 00:17:56,542 --> 00:17:58,542 You called Matt What's-his-face. 430 00:17:58,625 --> 00:17:59,750 That's good. 431 00:18:02,458 --> 00:18:03,792 Never say his name again. 432 00:18:03,875 --> 00:18:04,875 I like it. 433 00:18:04,959 --> 00:18:05,792 Go with it. 434 00:18:05,875 --> 00:18:07,000 You'll remember everything. 435 00:18:07,083 --> 00:18:08,458 You're better off without him. 436 00:18:08,542 --> 00:18:11,625 You think so? 437 00:18:11,709 --> 00:18:12,875 I said "you think so?" 438 00:18:12,959 --> 00:18:14,250 I remember saying that. 439 00:18:14,333 --> 00:18:16,250 What? 440 00:18:16,333 --> 00:18:17,500 Nothing. 441 00:18:17,583 --> 00:18:18,917 He was holding you back. 442 00:18:19,000 --> 00:18:20,959 You're a much better photographer without him. 443 00:18:23,291 --> 00:18:25,125 That picture... 444 00:18:25,208 --> 00:18:26,625 is incredible. 445 00:18:26,709 --> 00:18:28,166 Where did you take it? 446 00:18:28,250 --> 00:18:32,875 Oh, at the tree lighting ceremony downtown last year. 447 00:18:32,959 --> 00:18:36,417 I don't even know who she is. I just thought she looked so... 448 00:18:36,500 --> 00:18:38,041 I don't know... hopeful. 449 00:18:38,125 --> 00:18:39,291 You know what, 450 00:18:39,375 --> 00:18:43,208 I'm gonna call my friend that owns that gallery. 451 00:18:43,291 --> 00:18:45,542 I don't need a gallery show, I need a job. 452 00:18:45,625 --> 00:18:48,417 I can't be Matt's assistant on photo shoots anymore. 453 00:18:48,500 --> 00:18:50,875 You can go out on your own. 454 00:18:50,959 --> 00:18:52,000 I'll call my friend right now. 455 00:18:52,083 --> 00:18:55,625 No Lorna, please don't. Don't. Not yet. 456 00:18:55,709 --> 00:18:58,125 You know, is the department store hiring? 457 00:18:58,208 --> 00:19:00,291 There might be something in human resources. 458 00:19:00,375 --> 00:19:02,542 But you don't really want to do that, do you? 459 00:19:02,625 --> 00:19:03,917 I mean, it would just be temporary. 460 00:19:04,000 --> 00:19:05,333 Okay. 461 00:19:05,417 --> 00:19:07,667 As long as it's just temporary. 462 00:19:09,125 --> 00:19:10,834 But it wasn't temporary, was it? 463 00:19:10,917 --> 00:19:12,792 That was three years ago and you're still there. 464 00:19:12,875 --> 00:19:15,291 And you never had your friend call the gallery owner. 465 00:19:15,375 --> 00:19:17,125 And I believe that this was the night that you put away 466 00:19:17,208 --> 00:19:19,291 all your camera equipment. 467 00:19:19,375 --> 00:19:21,125 Okay. I don't understand. 468 00:19:21,208 --> 00:19:23,375 Just, what's the point of all this? 469 00:19:23,458 --> 00:19:25,792 To imagine the possibilities. 470 00:19:25,875 --> 00:19:27,875 Okay. 471 00:19:27,959 --> 00:19:30,291 As long as it's just temporary. 472 00:19:31,625 --> 00:19:34,875 How many times in your life do you get a do-over? 473 00:19:38,834 --> 00:19:40,083 You know what? 474 00:19:40,166 --> 00:19:42,583 Go ahead and call your friend, the gallery owner. 475 00:19:42,667 --> 00:19:44,125 Atta girl! 476 00:19:48,709 --> 00:19:49,750 Oh! 477 00:19:49,834 --> 00:19:53,959 Sorry dear, uh, that jump made me dizzy. 478 00:19:54,041 --> 00:19:55,875 I haven't got the hang of it yet. 479 00:19:55,959 --> 00:19:57,166 Where are we? 480 00:19:57,250 --> 00:20:00,625 Ohhh... 481 00:20:00,709 --> 00:20:02,333 Ohh-hoo-hoo! 482 00:20:02,417 --> 00:20:05,458 You're right where you should be. 483 00:20:05,542 --> 00:20:07,583 This is exactly where you would be today 484 00:20:07,667 --> 00:20:08,875 if you had made different choices. 485 00:20:08,959 --> 00:20:12,208 Celebrating Christmas in your new apartment. 486 00:20:12,291 --> 00:20:14,583 You'd have a fabulous photography studio. 487 00:20:14,667 --> 00:20:16,375 Wait... my studio? 488 00:20:16,458 --> 00:20:17,709 Oh yes, yes, yes. 489 00:20:17,792 --> 00:20:20,917 You are one of the most sought-after photographers 490 00:20:21,000 --> 00:20:22,667 in the whole city. 491 00:20:22,750 --> 00:20:24,250 Wait. 492 00:20:24,333 --> 00:20:28,667 Is, is this a wedding ring? 493 00:20:28,750 --> 00:20:30,458 Certainly is. 494 00:20:30,542 --> 00:20:31,500 [laughs] 495 00:20:31,583 --> 00:20:33,375 Hey, honey! I'm home. 496 00:20:35,125 --> 00:20:36,542 Whoo! 497 00:20:36,625 --> 00:20:37,959 [laughing] 498 00:20:38,041 --> 00:20:39,583 That was fun! 499 00:20:39,667 --> 00:20:41,583 It was like a rollercoaster. 500 00:20:41,667 --> 00:20:42,709 Oh, I miss rollercoasters. 501 00:20:42,792 --> 00:20:44,458 What... What just happened? 502 00:20:44,542 --> 00:20:47,166 See, well, I knocked over that shoe rack and you were all 503 00:20:47,250 --> 00:20:48,375 "who are you?" 504 00:20:48,458 --> 00:20:50,208 And then I was like all "I'm here to help!" 505 00:20:50,291 --> 00:20:53,208 No, I mean, I mean, how, how did you just... 506 00:20:53,291 --> 00:20:55,792 I mean... what did you... 507 00:20:55,875 --> 00:20:57,750 Oh, I think I'm gonna freak out now. 508 00:20:57,834 --> 00:20:59,417 Oh, that's quite understandable. 509 00:20:59,500 --> 00:21:02,917 [sirens wailing] 510 00:21:03,000 --> 00:21:04,375 Don't move! 511 00:21:07,875 --> 00:21:08,875 [banging on door] 512 00:21:08,959 --> 00:21:10,291 I'm right here! 513 00:21:12,917 --> 00:21:15,458 It's okay, we'll have it open in a minute. 514 00:21:19,125 --> 00:21:20,083 [wind howling] 515 00:21:20,166 --> 00:21:22,458 [alarm wails] 516 00:21:22,542 --> 00:21:25,291 The manager gave me the alarm code. 517 00:21:25,375 --> 00:21:35,375 [alarm continues to wail] 518 00:21:35,834 --> 00:21:36,583 [sighs] 519 00:21:36,667 --> 00:21:37,583 That's better. 520 00:21:37,667 --> 00:21:39,208 You all right? 521 00:21:39,291 --> 00:21:40,750 I don't know, I'm... 522 00:21:40,834 --> 00:21:43,917 I'm not sure. 523 00:21:44,000 --> 00:21:46,166 There's a woman back there. 524 00:21:46,250 --> 00:21:47,041 We'll go find her. 525 00:21:47,125 --> 00:21:48,583 She's in the shoe department. 526 00:21:48,667 --> 00:21:49,834 But be careful. 527 00:21:49,917 --> 00:21:55,083 And whatever she says, do not put the shoes on. 528 00:21:55,166 --> 00:21:56,125 Okay. 529 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 [clears throat] 530 00:22:00,917 --> 00:22:01,834 2G! 531 00:22:05,000 --> 00:22:06,458 You're a fireman? 532 00:22:06,542 --> 00:22:09,959 Well, I hope so or I'd feel pretty silly in this getup. 533 00:22:10,041 --> 00:22:12,291 [laughs] 534 00:22:12,375 --> 00:22:13,959 Not a jokin' mood. 535 00:22:16,083 --> 00:22:17,917 Somethin' happened? 536 00:22:18,000 --> 00:22:18,917 Yeah. 537 00:22:19,000 --> 00:22:20,709 Something definitely happened. 538 00:22:23,333 --> 00:22:26,750 (Whispers) There's a weird lady in the shoe department. 539 00:22:26,834 --> 00:22:28,375 Okay. 540 00:22:28,458 --> 00:22:30,583 Weird how? 541 00:22:30,667 --> 00:22:36,834 Well it's, oh, it's kind of hard to explain. 542 00:22:36,917 --> 00:22:38,083 Don't look at me like that. 543 00:22:38,166 --> 00:22:40,250 She's the weird one. 544 00:22:40,333 --> 00:22:43,208 Got it. I'll make a note. 545 00:22:43,291 --> 00:22:45,125 There's no one in the shoe department. 546 00:22:45,208 --> 00:22:46,792 The rest of the crew is looking around but... 547 00:22:46,875 --> 00:22:48,375 No, no. No, no. 548 00:22:48,458 --> 00:22:49,834 She's there. 549 00:22:49,917 --> 00:22:53,291 She had a big red, wacky hat. 550 00:22:53,375 --> 00:22:57,208 I'm sorry but we haven't found anyone in here but you. 551 00:23:02,125 --> 00:23:02,875 Not the weird one. 552 00:23:02,959 --> 00:23:03,917 Got it. 553 00:23:05,709 --> 00:23:07,083 Cute antlers. 554 00:23:10,542 --> 00:23:11,458 You know her? 555 00:23:11,542 --> 00:23:12,375 Yeah. 556 00:23:12,458 --> 00:23:13,959 She's my new neighbour. 557 00:23:14,041 --> 00:23:14,709 Ah. 558 00:23:14,792 --> 00:23:15,625 Good luck with that! 559 00:23:15,709 --> 00:23:16,542 Yeah. 560 00:23:16,625 --> 00:23:18,250 Alright, let's go! 561 00:23:18,333 --> 00:23:19,709 All right. 562 00:23:24,375 --> 00:23:27,125 [Instrumental "Jingle Bells"] ♪ 563 00:23:27,208 --> 00:23:29,208 Hey, what's going on out here? 564 00:23:30,208 --> 00:23:33,250 Oh, now you're in trouble! 565 00:23:34,959 --> 00:23:36,667 Oh! Oh! 566 00:23:36,750 --> 00:23:38,000 Okay. 567 00:23:38,125 --> 00:23:38,750 Ooh. 568 00:23:38,834 --> 00:23:42,834 Oh. Oh. Oh. 569 00:23:42,917 --> 00:23:44,458 Oh. Oh. 570 00:23:44,542 --> 00:23:45,458 Oh! 571 00:23:46,458 --> 00:23:47,208 Make a break for it, boys! 572 00:23:47,291 --> 00:23:48,875 It's too late for me! 573 00:23:51,000 --> 00:23:53,667 I... I'm so sorry. 574 00:23:53,750 --> 00:23:55,041 Yeah, it's okay. 575 00:23:55,125 --> 00:23:57,083 Boys will be boys, right? 576 00:23:57,166 --> 00:23:58,500 How are you feeling today? 577 00:23:58,583 --> 00:23:59,917 Uh, good. 578 00:24:00,000 --> 00:24:01,875 Yeah. Better. Fine. 579 00:24:01,959 --> 00:24:03,041 I'm not weird. 580 00:24:03,125 --> 00:24:03,834 Oh. 581 00:24:03,917 --> 00:24:05,667 I never said you were. 582 00:24:05,750 --> 00:24:07,166 But you thought it. 583 00:24:07,250 --> 00:24:10,500 You did have on reindeer antlers. 584 00:24:10,583 --> 00:24:12,041 True. 585 00:24:12,125 --> 00:24:13,625 But I mean you were trapped inside a big store by yourself 586 00:24:13,709 --> 00:24:17,500 in the middle of a snow storm so that would put anybody on edge. 587 00:24:17,583 --> 00:24:18,542 Thank you for that. 588 00:24:18,625 --> 00:24:19,959 You're welcome. 589 00:24:20,041 --> 00:24:21,750 Hey, you're with the fire station 590 00:24:21,834 --> 00:24:23,583 that's doing the Christmas gala, right? 591 00:24:23,667 --> 00:24:25,166 Yeah, are you coming? 592 00:24:25,250 --> 00:24:28,875 Well, Fulton's is sponsoring it so I volunteered to oversee it. 593 00:24:28,959 --> 00:24:30,750 Really? 594 00:24:30,834 --> 00:24:31,458 What? 595 00:24:31,542 --> 00:24:32,917 Nothing. Nothing. 596 00:24:33,000 --> 00:24:34,542 Wow. 597 00:24:34,625 --> 00:24:37,041 For a guy who doesn't say a lot of things you sure do say a lot. 598 00:24:37,125 --> 00:24:39,208 You know what I'm saying. 599 00:24:39,291 --> 00:24:40,959 I'm just saying it's, uh, it's a really big deal 600 00:24:41,041 --> 00:24:41,875 for the fire station. 601 00:24:41,959 --> 00:24:43,500 It raises a lot of money for us. 602 00:24:43,583 --> 00:24:45,083 Yeah, I know. 603 00:24:45,166 --> 00:24:48,041 That's why I am determined to make sure it's a big success. 604 00:24:48,125 --> 00:24:52,125 In fact, I, here, need to call Captain Pearson right now. 605 00:24:57,750 --> 00:24:59,166 Hi! Captain Pearson. 606 00:24:59,250 --> 00:25:00,583 Noelle Carpenter. 607 00:25:00,667 --> 00:25:02,083 Good, thank you. 608 00:25:02,166 --> 00:25:04,709 I was calling to see when you'd have time to get together 609 00:25:04,792 --> 00:25:07,625 for the charity gala. 610 00:25:07,709 --> 00:25:08,750 Oh? 611 00:25:08,834 --> 00:25:11,542 Okay, then who will I be working with? 612 00:25:14,291 --> 00:25:18,709 No, I think I know how to find him. 613 00:25:18,792 --> 00:25:20,792 Thank you. 614 00:25:22,291 --> 00:25:24,208 Know where to find who? 615 00:25:24,291 --> 00:25:28,875 Your captain just volunteered you. 616 00:25:28,959 --> 00:25:30,750 Well I guess we're working together. 617 00:25:30,834 --> 00:25:32,208 Looks like it. 618 00:25:34,375 --> 00:25:36,083 Isn't that... 619 00:25:36,166 --> 00:25:37,125 Weird? 620 00:25:38,917 --> 00:25:40,709 I'll get the door for ya. 621 00:25:49,458 --> 00:25:51,125 Okay. 622 00:25:51,208 --> 00:25:53,375 How are you doing this? 623 00:25:53,458 --> 00:25:59,458 How are you just showing up whenever and wherever you want? 624 00:25:59,542 --> 00:26:03,041 Well, no I can't just like "show up" anywhere. 625 00:26:03,125 --> 00:26:04,458 You know, there are rules. 626 00:26:04,542 --> 00:26:06,625 Well, what are they then? 627 00:26:06,709 --> 00:26:08,917 Well, I'm still learning them. 628 00:26:09,000 --> 00:26:10,959 Oh great! 629 00:26:11,041 --> 00:26:13,458 So people can see you or can't see you? 630 00:26:13,542 --> 00:26:14,542 Oh no, no. 631 00:26:14,625 --> 00:26:15,959 That one I remember. 632 00:26:16,041 --> 00:26:18,250 No. People cannot see me when we take our little jaunts 633 00:26:18,333 --> 00:26:19,834 into your memories. 634 00:26:19,917 --> 00:26:22,083 See I wasn't there, you know, when they originally happened 635 00:26:22,166 --> 00:26:26,250 so I can't be seen there when you relive them. 636 00:26:26,333 --> 00:26:27,417 But I'm here now. 637 00:26:27,500 --> 00:26:32,166 So you're like a... because I mean... I... 638 00:26:32,250 --> 00:26:34,291 Well, I can... I can touch you. 639 00:26:34,375 --> 00:26:35,291 Of course! 640 00:26:36,709 --> 00:26:38,375 See, I'm just as here as you are. 641 00:26:38,458 --> 00:26:40,959 Yeah but apparently you don't need doors to get in and out. 642 00:26:41,041 --> 00:26:42,792 Well, that's just one of the perks of the job. 643 00:26:42,875 --> 00:26:45,583 Okay. I still don't understand why you're here. 644 00:26:45,667 --> 00:26:48,208 Okay. 645 00:26:48,291 --> 00:26:49,917 There's only two and a half weeks 'til Christmas. 646 00:26:50,000 --> 00:26:52,458 There's a lot of work to do. 647 00:26:52,542 --> 00:26:53,875 What kind of work? 648 00:26:53,959 --> 00:26:55,959 First, you can start by spending as much time as possible 649 00:26:56,041 --> 00:26:57,542 with that handsome fireman, Jake, 650 00:26:57,625 --> 00:26:59,375 working on the charity gala. 651 00:26:59,458 --> 00:27:01,417 Well...how do you know a... 652 00:27:03,417 --> 00:27:05,125 Did you have something to do with... 653 00:27:05,208 --> 00:27:08,041 putting us together to work? 654 00:27:08,125 --> 00:27:09,083 [gasp] Wait! 655 00:27:09,166 --> 00:27:11,083 Is he the guy that I'm married to? 656 00:27:11,166 --> 00:27:12,583 Is he the "honey, I'm home" guy? 657 00:27:12,667 --> 00:27:15,000 Now, don't go getting ahead of yourself. 658 00:27:15,083 --> 00:27:19,500 No, thinking that you know you know before you... you know... 659 00:27:19,583 --> 00:27:24,333 now that... that's a... that's a sure-fire way of never knowing. 660 00:27:24,417 --> 00:27:25,583 You know? 661 00:27:25,667 --> 00:27:27,166 No. 662 00:27:27,250 --> 00:27:30,792 And regardless, I am not looking for a romance. 663 00:27:30,875 --> 00:27:32,125 Romance? 664 00:27:32,208 --> 00:27:33,500 Who said anything about a romance? 665 00:27:33,583 --> 00:27:35,208 What you saw in that future? 666 00:27:35,291 --> 00:27:37,291 That was just one possibility 667 00:27:37,375 --> 00:27:38,667 but you have the power to change that 668 00:27:38,750 --> 00:27:40,917 by what you do or what you don't do and let's face it, 669 00:27:41,000 --> 00:27:43,125 you haven't done much of anything lately. 670 00:27:43,208 --> 00:27:44,792 So, go out and live your life! 671 00:27:44,875 --> 00:27:46,208 Have fun! 672 00:27:46,291 --> 00:27:48,250 Embrace the Christmas spirit. 673 00:27:48,375 --> 00:27:50,667 Well, yeah, but all we're doing is planning a party. 674 00:27:50,750 --> 00:27:52,500 It's just not all that exciting. 675 00:27:52,583 --> 00:27:54,542 [sighs] 676 00:27:54,625 --> 00:27:55,458 [clears throat] 677 00:27:55,542 --> 00:27:56,583 Noelle. 678 00:27:56,667 --> 00:27:58,834 We're talking about having faith here. 679 00:27:58,917 --> 00:28:01,208 You seemed to have lost some of yours. 680 00:28:01,291 --> 00:28:03,458 But we're going to help you find it. 681 00:28:06,333 --> 00:28:07,792 Now she uses the door. 682 00:28:07,875 --> 00:28:10,083 Well, I... I... I can...I can do the other thing... if you... 683 00:28:10,166 --> 00:28:11,458 I mean if that's your favourite... I can do the... 684 00:28:11,542 --> 00:28:12,250 No. 685 00:28:12,333 --> 00:28:12,959 No, no. 686 00:28:13,041 --> 00:28:13,917 Door is fine. 687 00:28:14,000 --> 00:28:14,959 [whispered] Okay. 688 00:28:16,208 --> 00:28:18,542 When will I see you again? 689 00:28:18,625 --> 00:28:19,875 When you need me. 690 00:28:19,959 --> 00:28:25,834 [Instrumental "Joy to the World" ] ♪ 691 00:28:25,917 --> 00:28:28,083 We usually put the stage over here, 692 00:28:28,166 --> 00:28:29,166 dance floor in front. 693 00:28:29,250 --> 00:28:31,959 Tables all around and the, um, 694 00:28:32,041 --> 00:28:35,000 silent auction and photo contest display can go over there. 695 00:28:35,083 --> 00:28:36,750 Photo contest? 696 00:28:36,834 --> 00:28:39,208 Oh, the most inspiring photo of the year. 697 00:28:39,291 --> 00:28:40,750 Yeah, all the photos will be displayed 698 00:28:40,834 --> 00:28:43,583 and then the guests can bid on them during the silent auction. 699 00:28:43,667 --> 00:28:44,375 Oh, nice. 700 00:28:44,458 --> 00:28:45,667 Mm-hmm. 701 00:28:45,750 --> 00:28:47,250 Looks like you had quite a party here last night. 702 00:28:47,333 --> 00:28:50,250 Oh, it was a wonderful event. 703 00:28:50,333 --> 00:28:53,667 You know what, maybe we should use some of this. 704 00:28:53,750 --> 00:28:56,083 Uh, I've been to the gala before 705 00:28:56,166 --> 00:28:57,917 and it's always elegant and refined. 706 00:28:58,000 --> 00:29:00,291 Which is why Fulton's wanted to be involved. 707 00:29:00,375 --> 00:29:03,333 Don't get me wrong, the gala's always... nice. 708 00:29:03,417 --> 00:29:06,000 But maybe we could... 709 00:29:06,083 --> 00:29:08,875 I don't know...make it a little less grown up. 710 00:29:08,959 --> 00:29:11,000 Well what do you want, a kids' party? 711 00:29:11,083 --> 00:29:12,417 Like with dancing snowmen? 712 00:29:12,500 --> 00:29:14,000 Oh! Maybe a snowball fight? 713 00:29:14,083 --> 00:29:17,458 No, but maybe we could... I don't know, just... 714 00:29:17,542 --> 00:29:18,667 Have a little more fun. 715 00:29:18,750 --> 00:29:20,542 Lighten it up a bit this year. 716 00:29:20,625 --> 00:29:22,625 We have all sorts of whimsical decorations. 717 00:29:22,709 --> 00:29:25,542 We can do some festive lighting, special effects. 718 00:29:25,625 --> 00:29:27,458 We can even make it snow in here. 719 00:29:27,542 --> 00:29:28,250 Snow. Snow. 720 00:29:28,333 --> 00:29:29,375 That would be fun! 721 00:29:29,458 --> 00:29:30,959 Yeah, no, the family that owns the store, 722 00:29:31,041 --> 00:29:32,583 they don't really do whimsy. 723 00:29:32,667 --> 00:29:35,166 So I say that we just stick with what we know works. 724 00:29:35,250 --> 00:29:35,834 Simple. 725 00:29:35,917 --> 00:29:36,667 Elegant. 726 00:29:36,750 --> 00:29:38,291 Grown up. 727 00:29:38,375 --> 00:29:41,000 Well, I will let you two figure it out 728 00:29:41,083 --> 00:29:43,458 and we'll chat more at our next meeting. 729 00:29:43,542 --> 00:29:44,542 Thank you. 730 00:29:44,625 --> 00:29:45,792 I think we should get going. 731 00:29:45,875 --> 00:29:47,875 I will call a cab. 732 00:29:49,208 --> 00:29:50,083 Hmm. 733 00:29:50,166 --> 00:29:51,500 There's no service in here. 734 00:29:51,583 --> 00:29:53,750 Oh, I'm sure we can find a cab out front. 735 00:29:57,417 --> 00:29:58,333 Huh. 736 00:29:59,625 --> 00:30:01,583 Why are there no cabs? 737 00:30:06,375 --> 00:30:07,333 Woah! 738 00:30:10,750 --> 00:30:13,750 Well Merry Christmas! You folks need a ride? 739 00:30:15,291 --> 00:30:17,083 You game? 740 00:30:17,166 --> 00:30:19,333 Sure, let's do it. 741 00:30:19,417 --> 00:30:21,417 Well, ho, ho, ho. 742 00:30:21,500 --> 00:30:22,667 Away we go. 743 00:30:24,625 --> 00:30:25,625 After you. 744 00:30:27,333 --> 00:30:34,417 [Instrumental "Jingle Bells" ] ♪ 745 00:30:34,500 --> 00:30:35,542 Ha! 746 00:30:38,375 --> 00:30:39,333 Just our luck. 747 00:30:40,625 --> 00:30:50,208 [Instrumental "Jingle Bells" ] ♪ 748 00:30:50,291 --> 00:30:53,125 So, with a name like Noelle you must go all out for Christmas. 749 00:30:53,208 --> 00:30:54,417 We used to. 750 00:30:54,500 --> 00:30:56,417 All the family holiday trimmings, 751 00:30:56,500 --> 00:30:58,667 but now I just go over to my dad's house. 752 00:30:58,750 --> 00:31:00,458 It's a pretty low-key day. 753 00:31:00,542 --> 00:31:01,542 You? 754 00:31:01,625 --> 00:31:02,834 Uh, my brother and I and his family 755 00:31:02,917 --> 00:31:05,333 go over to my mom's place Christmas morning. 756 00:31:05,417 --> 00:31:07,041 Presents, food and football. 757 00:31:07,125 --> 00:31:08,166 In that order? 758 00:31:08,250 --> 00:31:10,000 Well, it depends on who's playing. 759 00:31:10,083 --> 00:31:11,834 Later on in the day we go to the fire station 760 00:31:11,917 --> 00:31:13,583 for a big feast with the families. 761 00:31:13,667 --> 00:31:14,959 Oh, that sounds nice. 762 00:31:15,041 --> 00:31:16,542 Yeah. 763 00:31:16,625 --> 00:31:18,959 Yeah, I've been doing it ever since I was a kid with my dad. 764 00:31:19,041 --> 00:31:21,417 Oh, was your dad a firefighter too? 765 00:31:21,500 --> 00:31:23,917 Yes. He was the captain at our station. 766 00:31:24,000 --> 00:31:24,667 Hmm. 767 00:31:24,750 --> 00:31:26,500 Before Pearson. 768 00:31:26,583 --> 00:31:28,709 He was a legend there. 769 00:31:28,792 --> 00:31:30,750 Yeah. 770 00:31:30,834 --> 00:31:34,125 We all miss him, he passed away. 771 00:31:34,208 --> 00:31:36,750 Oh, I'm sorry. 772 00:31:36,834 --> 00:31:38,458 I know what it's like not to have a parent around 773 00:31:38,542 --> 00:31:40,125 during the holidays. 774 00:31:40,208 --> 00:31:43,041 My mom passed away a few years ago. 775 00:31:43,125 --> 00:31:44,333 Hence the low-key Christmas. 776 00:31:44,417 --> 00:31:45,291 Hmm-mm. 777 00:31:45,375 --> 00:31:47,208 Well I'm sorry too. 778 00:31:48,417 --> 00:31:49,542 [carriage grinds] 779 00:31:49,625 --> 00:31:51,458 Oh! You okay? 780 00:31:51,542 --> 00:31:52,166 [laughs] 781 00:31:52,250 --> 00:31:53,500 Yeah, I'm fine. 782 00:31:53,583 --> 00:31:56,291 Sorry about that! Must've hit a... pothole. 783 00:31:56,375 --> 00:31:57,500 Quite a pothole. 784 00:31:57,583 --> 00:31:59,458 You know what, it's okay. We'll just walk. 785 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 Oh...okay. 786 00:32:04,083 --> 00:32:05,291 Okay. 787 00:32:05,375 --> 00:32:06,959 (Charlie) Rides on me. Merry Christmas! 788 00:32:09,250 --> 00:32:10,250 Thank you. 789 00:32:14,875 --> 00:32:16,166 Should we walk? 790 00:32:16,250 --> 00:32:16,542 Hmm-mmm. 791 00:32:16,625 --> 00:32:17,458 Ok. 792 00:32:19,792 --> 00:32:20,750 Thanks. 793 00:32:26,333 --> 00:32:29,041 Still don't understand why we couldn't find any cabs. 794 00:32:29,125 --> 00:32:32,041 Yeah, it was a real mystery. 795 00:32:35,625 --> 00:32:38,125 Listen, um, I was gonna go get something to eat. 796 00:32:38,208 --> 00:32:40,750 I was wondering if maybe you want to come with me? 797 00:32:40,834 --> 00:32:43,667 We can see if we have anything in common? 798 00:32:43,750 --> 00:32:45,417 About the... gala. 799 00:32:45,500 --> 00:32:46,208 Right. 800 00:32:46,291 --> 00:32:48,000 For the gala. 801 00:32:48,083 --> 00:32:49,333 Um. 802 00:32:49,417 --> 00:32:51,083 Well, thanks but I brought work home. 803 00:32:51,166 --> 00:32:55,125 So, I'll just meet you at the hotel tomorrow like we planned. 804 00:32:55,208 --> 00:32:55,917 Okay. 805 00:32:56,000 --> 00:32:57,417 See you then. 806 00:33:03,208 --> 00:33:05,083 You really need to stop doing that. 807 00:33:05,166 --> 00:33:07,166 Why didn't you go with him?! 808 00:33:07,250 --> 00:33:08,542 What difference does it make? 809 00:33:08,625 --> 00:33:09,417 I told you. 810 00:33:09,500 --> 00:33:10,750 I can't tell you. 811 00:33:10,834 --> 00:33:13,417 I can't keep having these conversations with you. 812 00:33:13,500 --> 00:33:15,291 I have work to do. 813 00:33:36,250 --> 00:33:38,542 Lorna! 814 00:33:55,083 --> 00:33:58,875 [gasps] Oh no. Not again. 815 00:34:05,750 --> 00:34:07,875 I just love the hustle and bustle of everybody 816 00:34:07,959 --> 00:34:10,458 doing last minute shopping! 817 00:34:10,542 --> 00:34:11,750 You! 818 00:34:11,834 --> 00:34:13,458 You tricked me. 819 00:34:13,542 --> 00:34:15,542 You ambushed me with footwear. 820 00:34:15,625 --> 00:34:16,834 I'm sorry. 821 00:34:16,917 --> 00:34:18,792 I had to bring you back to Christmas past again. 822 00:34:18,875 --> 00:34:21,125 And why are you dressed like Mrs. Claus? 823 00:34:21,208 --> 00:34:24,125 I thought no one could see you when we went back in time. 824 00:34:24,208 --> 00:34:25,333 Well they can't. 825 00:34:25,417 --> 00:34:26,250 [laughs] 826 00:34:26,333 --> 00:34:27,959 I just... I just couldn't resist. 827 00:34:28,041 --> 00:34:29,041 I thought it was so cute. 828 00:34:29,125 --> 00:34:30,542 I've always wanted to play Mrs. Claus 829 00:34:30,625 --> 00:34:31,709 and so I thought that- 830 00:34:31,792 --> 00:34:32,458 Charlie. 831 00:34:32,542 --> 00:34:33,625 What are we doing here? 832 00:34:33,709 --> 00:34:35,000 I'm sorry. 833 00:34:35,083 --> 00:34:36,583 I'm taking you back to a moment where you didn't fight 834 00:34:36,667 --> 00:34:39,166 for what you really needed and you missed a chance 835 00:34:39,250 --> 00:34:41,875 that could have changed everything. 836 00:34:41,959 --> 00:34:45,709 It was Christmas Eve, two years ago. 837 00:34:45,792 --> 00:34:48,667 I knew these boots looked familiar. 838 00:34:48,750 --> 00:34:51,458 Should have known Lorna wouldn't get me the exact same pair. 839 00:34:51,542 --> 00:34:52,583 They're really cute. 840 00:34:52,667 --> 00:34:54,583 I know they are, aren't they? 841 00:34:54,667 --> 00:34:56,709 I usually wore them with a little cropped pant. 842 00:34:56,792 --> 00:34:57,917 Ooh! 843 00:34:58,000 --> 00:34:58,500 But I think they look pretty with a skirt- 844 00:34:58,583 --> 00:34:59,333 They do. 845 00:34:59,417 --> 00:35:00,834 No! That's not the point! 846 00:35:00,917 --> 00:35:02,834 What are we doing here? 847 00:35:02,917 --> 00:35:07,250 We are talking to your father. 848 00:35:12,583 --> 00:35:16,083 I was sure... I was sure this was the right place. 849 00:35:16,166 --> 00:35:18,166 I'm so bad at directions. 850 00:35:18,250 --> 00:35:21,709 Do you have one of those map things on your phone thingy? 851 00:35:21,792 --> 00:35:23,500 What? No. I. 852 00:35:23,583 --> 00:35:24,875 Oh! There he is. 853 00:35:24,959 --> 00:35:25,917 Whoo. Relief. 854 00:35:28,667 --> 00:35:29,625 [sighs] 855 00:35:31,959 --> 00:35:34,291 Oh, I remember this. 856 00:35:34,375 --> 00:35:36,166 I didn't know he was coming to the store. 857 00:35:36,250 --> 00:35:37,333 Just go with it. 858 00:35:37,417 --> 00:35:39,792 It'll all come back to you. 859 00:35:43,625 --> 00:35:45,625 Noelle, what are you doing here? 860 00:35:47,000 --> 00:35:48,417 I work here. 861 00:35:48,500 --> 00:35:50,667 What are you doing here? 862 00:35:50,750 --> 00:35:53,750 I forgot to buy your Aunt June a Christmas present. 863 00:35:53,834 --> 00:35:54,917 Well why didn't you call me? 864 00:35:55,000 --> 00:35:57,417 We could have gone to eat or something? 865 00:35:57,500 --> 00:35:59,583 Well I... I didn't want to bother you. 866 00:35:59,667 --> 00:36:01,667 And besides, we... we're eating tomorrow. 867 00:36:01,750 --> 00:36:02,625 Christmas dinner? 868 00:36:02,709 --> 00:36:06,000 Yeah, but that doesn't mean... 869 00:36:06,083 --> 00:36:09,333 Do you need any help picking out something for Aunt June? 870 00:36:09,417 --> 00:36:12,583 You're working, I'm just gonna grab a scarf or somethin'. 871 00:36:12,667 --> 00:36:17,583 I'll be in and out of here in five minutes. 872 00:36:17,667 --> 00:36:19,667 See you tomorrow, okay, sweetheart? 873 00:36:27,667 --> 00:36:31,333 You should have gone with him. 874 00:36:31,417 --> 00:36:32,709 Well he didn't want my help. 875 00:36:32,792 --> 00:36:34,291 Well, you should have insisted. 876 00:36:34,375 --> 00:36:35,875 I mean, you, you missed a chance to have a better relationship 877 00:36:35,959 --> 00:36:39,000 with your Father. 878 00:36:39,083 --> 00:36:40,917 By helping him shop? 879 00:36:41,000 --> 00:36:43,583 Well, how many real conversations have you had 880 00:36:43,667 --> 00:36:45,709 with him since your mother passed away? 881 00:36:45,792 --> 00:36:51,458 Or, are you both just not wanting to bother each other? 882 00:36:51,542 --> 00:36:55,041 Our relationship is fine. 883 00:36:55,125 --> 00:36:56,792 Noelle, he's your father. 884 00:36:56,875 --> 00:37:00,750 Things should be better than just fine. 885 00:37:00,834 --> 00:37:02,834 It's not too late. 886 00:37:02,917 --> 00:37:04,750 You can still catch him. 887 00:37:13,625 --> 00:37:16,333 No. No. 888 00:37:16,417 --> 00:37:18,208 This is just... It's all... 889 00:37:18,291 --> 00:37:20,250 Silly. 890 00:37:25,291 --> 00:37:28,458 [bells tolling] 891 00:37:28,542 --> 00:37:30,125 There's a crack in this Halligan. 892 00:37:30,208 --> 00:37:31,542 We need to replace it? 893 00:37:31,625 --> 00:37:33,000 Hello? 894 00:37:33,083 --> 00:37:34,500 Halligan? 895 00:37:34,583 --> 00:37:36,583 Right, yeah, got it. 896 00:37:36,667 --> 00:37:38,417 Where did you go? 897 00:37:38,500 --> 00:37:39,750 [sighs] 898 00:37:39,834 --> 00:37:41,709 Okay, the gala is two weeks away and so far Noelle 899 00:37:41,792 --> 00:37:43,917 has vetoed every single suggestion I've made. 900 00:37:44,000 --> 00:37:44,959 Uh-huh. 901 00:37:45,041 --> 00:37:47,000 Like what? 902 00:37:47,083 --> 00:37:48,917 I want it to be more light-hearted this year. 903 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 You know, fun food, decorations... 904 00:37:51,083 --> 00:37:52,041 Big candy canes. 905 00:37:52,125 --> 00:37:52,834 Giant snowmen. 906 00:37:52,917 --> 00:37:54,041 That sort of thing. 907 00:37:54,125 --> 00:37:55,375 So, why don't we get the giant candy canes 908 00:37:55,458 --> 00:37:56,625 for the station party? 909 00:37:56,709 --> 00:37:59,291 Don't encourage him. 910 00:37:59,375 --> 00:38:01,333 Are you going to ask her to our station party, 911 00:38:01,417 --> 00:38:04,166 the night before the gala? 912 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Uh, why would I? 913 00:38:05,166 --> 00:38:07,250 It's... it's for the crew. 914 00:38:07,333 --> 00:38:08,667 But you can bring a date. 915 00:38:08,750 --> 00:38:09,917 Uh-huh. 916 00:38:10,000 --> 00:38:13,166 I'm not interested in dating her. 917 00:38:13,250 --> 00:38:15,458 Besides, she wouldn't... she wouldn't come anyway. 918 00:38:15,542 --> 00:38:18,125 Well you never know until you ask. 919 00:38:18,208 --> 00:38:21,083 I don't think it's a good idea. 920 00:38:21,166 --> 00:38:21,917 [laughs] 921 00:38:22,000 --> 00:38:22,750 What do you want? 922 00:38:22,834 --> 00:38:24,458 A sign? 923 00:38:24,542 --> 00:38:25,792 Yeah. 924 00:38:25,875 --> 00:38:28,542 A sign would be nice. 925 00:38:28,625 --> 00:38:30,792 Come on, get back to work! 926 00:38:30,875 --> 00:38:32,083 Yes sir! 927 00:38:32,166 --> 00:38:33,208 [chuckles] 928 00:38:33,291 --> 00:38:34,875 Retail therapy in our own store? 929 00:38:34,959 --> 00:38:37,125 It's convenient, and besides, 930 00:38:37,208 --> 00:38:40,291 maybe you might find something inspiring here? 931 00:38:40,375 --> 00:38:41,875 Hint, hint. 932 00:38:41,959 --> 00:38:45,083 Lorna, I am not entering that photo contest. 933 00:38:45,166 --> 00:38:46,625 I mean, I don't have time. 934 00:38:46,709 --> 00:38:49,375 Not when I'm planning a charity gala with someone like Jake. 935 00:38:49,458 --> 00:38:53,750 He wants a big snowman and giant fuzzy reindeer. 936 00:38:53,834 --> 00:38:56,625 He wants what? 937 00:38:56,709 --> 00:38:57,500 Mrs. Fulton. 938 00:38:57,583 --> 00:38:58,125 Alex. 939 00:38:58,208 --> 00:38:59,500 Hello! 940 00:38:59,583 --> 00:39:02,000 Noelle you know Fulton's doesn't do that sort of event. 941 00:39:02,083 --> 00:39:05,333 Uh, yes, our family has never been a big fan of, 942 00:39:05,417 --> 00:39:06,709 uh, what do you call it- 943 00:39:06,792 --> 00:39:07,709 I think it sounds fun. 944 00:39:07,792 --> 00:39:09,417 Right. That's it, fun. 945 00:39:09,500 --> 00:39:10,834 Not a fan. 946 00:39:10,917 --> 00:39:14,166 I promise, it will be an appropriate, tasteful event. 947 00:39:14,250 --> 00:39:15,625 Good. 948 00:39:15,709 --> 00:39:17,792 If you have any problems with the liaison at the station 949 00:39:17,875 --> 00:39:19,375 just let me know. 950 00:39:19,458 --> 00:39:22,000 All I have to do is make a call and they'll assign someone else. 951 00:39:22,083 --> 00:39:24,166 I have everything under control. 952 00:39:24,250 --> 00:39:25,625 Good. 953 00:39:25,709 --> 00:39:26,458 Alex. 954 00:39:26,542 --> 00:39:27,542 Yes. 955 00:39:28,750 --> 00:39:29,792 (Whispers) What are you doing? 956 00:39:29,875 --> 00:39:31,333 (whispers) I'm sorry. 957 00:39:31,417 --> 00:39:34,375 Up here is where we keep all of our decorations and lighting 958 00:39:34,458 --> 00:39:36,291 and special effects equipment. 959 00:39:36,375 --> 00:39:39,667 If you see something you like, you just put a sticker on it 960 00:39:39,750 --> 00:39:41,875 and we will hold it for you. 961 00:39:41,959 --> 00:39:44,333 Now, you take your time and I will be back. 962 00:39:47,208 --> 00:39:48,166 Thank you. 963 00:39:52,417 --> 00:39:55,458 Okay, I want all of this. 964 00:39:55,542 --> 00:39:57,834 Jake, I am so sorry but Fulton's is- 965 00:39:57,917 --> 00:39:59,500 Traditional and classy. 966 00:39:59,583 --> 00:40:01,083 Is there something wrong with that? 967 00:40:01,166 --> 00:40:03,542 No, but I think we can have some fun with it. 968 00:40:03,625 --> 00:40:05,250 Is that the only thing that's important to you, 969 00:40:05,333 --> 00:40:06,792 just having fun? 970 00:40:06,875 --> 00:40:08,417 No. 971 00:40:08,500 --> 00:40:11,500 You may be okay with not having fun but I am not. 972 00:40:11,583 --> 00:40:14,333 I have fun! 973 00:40:14,417 --> 00:40:17,417 You are the quietest neighbour I have ever had. 974 00:40:17,500 --> 00:40:19,875 Do you ever even play music, sing in the shower, 975 00:40:19,959 --> 00:40:21,667 yell at the TV? 976 00:40:21,750 --> 00:40:23,291 You really need to learn to live a little. 977 00:40:23,375 --> 00:40:25,291 Oh, just because I don't sing in the shower 978 00:40:25,375 --> 00:40:28,959 or want inflatable reindeer, at a tasteful Christmas gala, 979 00:40:29,041 --> 00:40:31,667 doesn't mean I don't live my life. 980 00:40:31,750 --> 00:40:34,291 When was the last time you took a risk? 981 00:40:34,375 --> 00:40:35,750 I put on shoes. 982 00:40:37,417 --> 00:40:38,583 Never mind. 983 00:40:38,667 --> 00:40:40,792 Not all of us can run into burning buildings. 984 00:40:40,875 --> 00:40:42,917 That's not risky. 985 00:40:43,000 --> 00:40:46,125 Okay, it's risky, but we have training and safety gear. 986 00:40:46,208 --> 00:40:48,041 We never go in without a plan. 987 00:40:48,125 --> 00:40:51,542 Well, then what do you consider risky? 988 00:40:51,625 --> 00:40:52,917 Well, I'm being considered 989 00:40:53,000 --> 00:40:56,583 for a big promotion at the fire department. 990 00:40:56,667 --> 00:40:59,500 Taking it would be a risk. 991 00:40:59,583 --> 00:41:01,250 Why? 992 00:41:01,333 --> 00:41:03,667 Because I'd be stepping on my Father's shadow. 993 00:41:03,750 --> 00:41:06,792 Asking people to take me seriously. 994 00:41:06,875 --> 00:41:08,208 So, which is it then? 995 00:41:08,291 --> 00:41:12,041 You want to be taken seriously or you want to have fun? 996 00:41:12,125 --> 00:41:13,750 Can't we have both? 997 00:41:15,583 --> 00:41:16,667 Hey. 998 00:41:16,750 --> 00:41:18,417 I wonder what that does? 999 00:41:18,500 --> 00:41:20,959 Oh, it says "trained personnel only." 1000 00:41:21,041 --> 00:41:23,458 I'm trained. 1001 00:41:23,542 --> 00:41:24,542 Oh yeah? 1002 00:41:24,625 --> 00:41:27,375 Lots of big red switches in firefighting? 1003 00:41:27,458 --> 00:41:29,333 Come on. You know you want to do it. 1004 00:41:29,417 --> 00:41:31,417 What? No, Jake. 1005 00:41:31,500 --> 00:41:33,291 Noelle, live a little. 1006 00:41:37,875 --> 00:41:41,750 ♪ 1007 00:41:41,834 --> 00:41:46,083 ♪ Whoo, yeah yeah, yeah ♪ 1008 00:41:46,166 --> 00:41:48,500 Wow. 1009 00:41:48,583 --> 00:41:49,917 Yes, it is. 1010 00:41:50,000 --> 00:41:51,333 ♪ There's somethin' about Christmas ♪ 1011 00:41:51,417 --> 00:41:53,875 ♪ That makes me grin from ear to ear. ♪ 1012 00:41:53,959 --> 00:41:56,083 ♪ Listen close and I'll tell you why ♪ 1013 00:41:56,166 --> 00:41:57,792 ♪ It's my favourite time of year. ♪ 1014 00:41:57,875 --> 00:41:59,083 Did you find anything you liked? 1015 00:41:59,166 --> 00:42:01,208 Yeah, we're going to go with the lights 1016 00:42:01,291 --> 00:42:03,375 and the snow machine right? 1017 00:42:03,458 --> 00:42:05,375 Yeah, if we stay away from the big fuzzy reindeer 1018 00:42:05,458 --> 00:42:07,458 I think we can make that work. 1019 00:42:07,542 --> 00:42:09,792 Aren't you glad you flipped that switch? 1020 00:42:09,875 --> 00:42:12,041 You know, I am. 1021 00:42:13,875 --> 00:42:14,959 What switch? 1022 00:42:15,041 --> 00:42:17,959 ♪ So baby, come home ♪ 1023 00:42:18,041 --> 00:42:19,792 ♪ For Christmas? ♪ 1024 00:42:19,875 --> 00:42:22,417 ♪ So baby, come home ♪ 1025 00:42:22,500 --> 00:42:24,625 ♪ Don't you know it's Christmas? ♪ 1026 00:42:24,709 --> 00:42:25,458 ♪ Christmas, baby. ♪ 1027 00:42:25,542 --> 00:42:26,917 Live a little. 1028 00:42:45,625 --> 00:42:46,583 [gasps] 1029 00:42:52,417 --> 00:42:54,208 Dad! Wait up! 1030 00:43:00,417 --> 00:43:03,208 You really didn't need to take all this time. 1031 00:43:03,291 --> 00:43:04,250 No, it's okay dad. 1032 00:43:04,333 --> 00:43:05,959 I wanted to. 1033 00:43:07,500 --> 00:43:10,583 Why don't we spend more time together? 1034 00:43:10,667 --> 00:43:12,375 Your mother was always the talker in the family, 1035 00:43:12,458 --> 00:43:13,834 you know that. 1036 00:43:13,917 --> 00:43:15,125 When she passed, I guess, 1037 00:43:15,208 --> 00:43:16,792 you and I just haven't figured out 1038 00:43:16,875 --> 00:43:20,542 how fill in all the places she used to be. 1039 00:43:20,625 --> 00:43:22,917 You really think your Aunt June will like that? 1040 00:43:23,000 --> 00:43:25,583 Oh, it's her favourite perfume. 1041 00:43:25,667 --> 00:43:27,458 She wears it on special occasions. 1042 00:43:27,542 --> 00:43:28,667 How do you know that? 1043 00:43:28,750 --> 00:43:30,250 She lives on the other side of the country. 1044 00:43:30,333 --> 00:43:32,917 Because mom bought it for her every year. 1045 00:43:33,000 --> 00:43:34,291 [laughs] 1046 00:43:34,375 --> 00:43:35,667 Yes, your mother was always much better 1047 00:43:35,750 --> 00:43:38,291 at things like Christmas presents than I ever was. 1048 00:43:38,375 --> 00:43:39,709 Oh. 1049 00:43:39,792 --> 00:43:41,667 Do you remember that one year that mom was busy 1050 00:43:41,750 --> 00:43:43,333 putting together the Christmas pageant 1051 00:43:43,417 --> 00:43:46,083 and delegated the gift buying to you? 1052 00:43:46,166 --> 00:43:48,166 Now, I still say that a savings bond 1053 00:43:48,250 --> 00:43:49,917 is a very practical present. 1054 00:43:50,000 --> 00:43:51,333 Uh, I was seven! 1055 00:43:51,417 --> 00:43:55,750 [laughing] 1056 00:44:00,250 --> 00:44:01,667 We should do this more often. 1057 00:44:01,750 --> 00:44:03,500 Yeah, I agree. 1058 00:44:04,750 --> 00:44:05,792 [camera snaps] 1059 00:44:05,875 --> 00:44:07,542 Just give me... Look up here. 1060 00:44:07,625 --> 00:44:08,750 [camera snaps] 1061 00:44:08,834 --> 00:44:09,750 Yeah. There we go. 1062 00:44:09,834 --> 00:44:11,125 They are great. 1063 00:44:11,208 --> 00:44:12,417 Okay. 1064 00:44:14,834 --> 00:44:15,542 Hey. 1065 00:44:15,625 --> 00:44:16,750 Hi. I'm Noelle's dad. 1066 00:44:16,834 --> 00:44:17,792 Hi there, Will. 1067 00:44:19,458 --> 00:44:21,709 Wait, what just happened? 1068 00:44:21,792 --> 00:44:22,834 You and your father! 1069 00:44:22,917 --> 00:44:24,542 You start opening up to each other, 1070 00:44:24,625 --> 00:44:26,583 talking, sharing... 1071 00:44:26,667 --> 00:44:30,208 He encouraged you to go back into photography and... 1072 00:44:30,291 --> 00:44:32,417 But that's not really the point. 1073 00:44:32,500 --> 00:44:33,208 It's not? 1074 00:44:33,291 --> 00:44:34,834 No. 1075 00:44:34,917 --> 00:44:38,208 Your father, and your friends, you have good relationships. 1076 00:44:38,291 --> 00:44:44,333 But you tend to keep everybody at a distance. 1077 00:44:44,417 --> 00:44:45,208 I do not. 1078 00:44:45,291 --> 00:44:45,917 Yes you do. 1079 00:44:46,000 --> 00:44:46,792 Do not. 1080 00:44:46,875 --> 00:44:47,333 Do too. 1081 00:44:47,417 --> 00:44:47,834 Do not. 1082 00:44:47,917 --> 00:44:48,709 Do... 1083 00:44:51,125 --> 00:44:54,709 Noelle, have you told anyone about 1084 00:44:54,792 --> 00:44:57,959 What's-his-face getting engaged? 1085 00:44:59,834 --> 00:45:03,709 Have you told anyone about how that makes you feel? 1086 00:45:07,417 --> 00:45:11,166 You know, that... that simple act 1087 00:45:11,250 --> 00:45:13,792 of having cocoa with your father on Christmas Eve, 1088 00:45:13,875 --> 00:45:17,291 and really connecting with him again, 1089 00:45:17,375 --> 00:45:24,041 opened you up to your family and your friends. 1090 00:45:24,125 --> 00:45:26,667 And love. 1091 00:45:26,750 --> 00:45:31,625 This is where you would be today if you had made that choice. 1092 00:45:31,709 --> 00:45:33,500 Hey, honey! I'm home. 1093 00:45:35,792 --> 00:45:37,041 No! No! 1094 00:45:37,125 --> 00:45:38,333 Who was coming to the door? 1095 00:45:38,417 --> 00:45:39,625 Charlie! 1096 00:45:39,709 --> 00:45:41,375 Charlie. 1097 00:45:41,458 --> 00:45:43,083 [sighs] Oh... 1098 00:46:02,500 --> 00:46:03,083 Hello! 1099 00:46:03,166 --> 00:46:04,333 Hey dad. 1100 00:46:04,417 --> 00:46:05,417 What's wrong? 1101 00:46:05,500 --> 00:46:06,792 No, nothing's wrong. 1102 00:46:06,875 --> 00:46:07,792 I promise. 1103 00:46:08,959 --> 00:46:10,291 Um. 1104 00:46:10,375 --> 00:46:13,792 I was wondering, do you want to go have some hot cocoa? 1105 00:46:16,375 --> 00:46:19,083 Sure, sweetheart. I'd love to. 1106 00:46:20,000 --> 00:46:20,959 Okay. 1107 00:46:22,667 --> 00:46:24,333 I hope you came hungry because our chef has 1108 00:46:24,417 --> 00:46:27,709 some yummy things for you to taste. 1109 00:46:29,583 --> 00:46:32,250 The chef will be out in a minute so I will leave you to it. 1110 00:46:32,333 --> 00:46:33,291 Okay. 1111 00:46:37,458 --> 00:46:39,375 [sigh] 1112 00:46:39,458 --> 00:46:43,375 So are you bringing anyone to the gala? 1113 00:46:43,458 --> 00:46:45,917 Oh, as a matter of fact I am. 1114 00:46:46,000 --> 00:46:47,458 My dad. 1115 00:46:47,542 --> 00:46:49,125 We thought we should try to switch it up 1116 00:46:49,208 --> 00:46:50,333 a little this Christmas. 1117 00:46:50,417 --> 00:46:52,500 Oh. That's great. 1118 00:46:52,583 --> 00:46:55,959 It's probably easier than bringing your... boyfriend? 1119 00:46:56,041 --> 00:46:57,834 Oh, I'm not seeing anyone. 1120 00:46:57,917 --> 00:46:58,667 Oh. 1121 00:46:59,750 --> 00:47:00,834 And what about you? 1122 00:47:00,917 --> 00:47:03,250 Are you, uh, bringing anyone to the gala? 1123 00:47:03,333 --> 00:47:05,000 Nah. 1124 00:47:05,083 --> 00:47:08,083 But, uh... maybe. 1125 00:47:13,291 --> 00:47:15,250 I wonder what's taking that chef so long. 1126 00:47:15,333 --> 00:47:16,458 Yeah. Should we go find out? 1127 00:47:16,542 --> 00:47:17,500 Yeah. 1128 00:47:21,291 --> 00:47:23,583 Hi, uh, we're supposed to be getting a tasting menu 1129 00:47:23,667 --> 00:47:24,917 for an event we're doing? 1130 00:47:25,000 --> 00:47:26,125 Wonderful! 1131 00:47:26,208 --> 00:47:28,041 I've got something very special planned. 1132 00:47:28,125 --> 00:47:30,458 Uh, special, really? 1133 00:47:30,542 --> 00:47:31,625 Very special. 1134 00:47:31,709 --> 00:47:33,291 We're going to make Christmas cookies! 1135 00:47:33,375 --> 00:47:34,458 We are? 1136 00:47:34,542 --> 00:47:35,792 Oh yes. 1137 00:47:35,875 --> 00:47:37,000 They taste much better when you make them yourself. 1138 00:47:37,083 --> 00:47:39,000 [sing-songy] ♪ With love! ♪ 1139 00:47:39,083 --> 00:47:40,208 What about the tasting? 1140 00:47:40,291 --> 00:47:41,625 We have to finalize a menu. 1141 00:47:41,709 --> 00:47:43,667 We will get to that. First thing's first. 1142 00:47:43,750 --> 00:47:45,333 Hmm. Well, it sounds fun. 1143 00:47:45,417 --> 00:47:48,291 Hey, you look familiar, have we met before? 1144 00:47:48,375 --> 00:47:51,041 Uh, no, I don't think so. 1145 00:47:51,125 --> 00:47:51,709 No. 1146 00:47:51,792 --> 00:47:53,917 Let's get started. 1147 00:47:54,000 --> 00:47:55,750 Well, I'm game if you are. 1148 00:47:55,834 --> 00:47:57,583 Sure, of course. 1149 00:47:57,667 --> 00:48:00,166 Grab your aprons, we've got work to do! 1150 00:48:00,250 --> 00:48:02,709 ["Rocking around the Christmas tree"] ♪ 1151 00:48:02,792 --> 00:48:03,959 Bon appetit! 1152 00:48:06,125 --> 00:48:09,458 ♪ Rocking around the Christmas tree ♪ 1153 00:48:09,542 --> 00:48:11,125 ♪ at the Christmas party hop. ♪ 1154 00:48:11,208 --> 00:48:12,959 Smells good! 1155 00:48:13,041 --> 00:48:15,375 ♪ Mistletoe hung where you can see, ♪ 1156 00:48:15,458 --> 00:48:18,083 So what's it like doing HR at a department store? 1157 00:48:18,166 --> 00:48:20,083 Oh, well I like it. 1158 00:48:20,166 --> 00:48:21,583 You really get to know the employees. 1159 00:48:21,667 --> 00:48:23,667 So, we're a close-knit bunch. 1160 00:48:23,750 --> 00:48:26,458 Like a big family. A close, happy family. 1161 00:48:26,542 --> 00:48:27,667 How did you get into it? 1162 00:48:27,750 --> 00:48:29,709 Uh, my friend Lorna helped me get the job. 1163 00:48:29,792 --> 00:48:32,250 She does all the in-store displays. 1164 00:48:32,333 --> 00:48:34,500 She did the Christmas shoe tree one this year. 1165 00:48:34,583 --> 00:48:36,083 Shoes. 1166 00:48:36,166 --> 00:48:38,583 I don't get shoes. 1167 00:48:38,667 --> 00:48:40,417 What do you mean you don't "get" shoes? 1168 00:48:40,500 --> 00:48:42,709 Well like, you know, the fascination with them. 1169 00:48:42,792 --> 00:48:45,333 I mean, aren't they just things to keep your feet warm? 1170 00:48:45,417 --> 00:48:49,375 No. A great pair of shoes can change your life. 1171 00:48:49,458 --> 00:48:50,750 Change your life? 1172 00:48:50,834 --> 00:48:51,917 Come on. 1173 00:48:52,000 --> 00:48:53,083 Really? 1174 00:48:53,166 --> 00:48:55,208 Well, every pair of shoes has a story. 1175 00:48:55,291 --> 00:48:57,959 Every pair creates a memory. 1176 00:48:58,041 --> 00:49:00,166 And sometimes all you have to do is put 'em on 1177 00:49:00,250 --> 00:49:01,875 and then you remember where you were, 1178 00:49:01,959 --> 00:49:03,709 and what you were doing in them. 1179 00:49:03,792 --> 00:49:06,375 And then you think about what might happen 1180 00:49:06,458 --> 00:49:08,583 the next time you do. 1181 00:49:08,667 --> 00:49:10,250 You think about... 1182 00:49:12,667 --> 00:49:15,875 The possibilities. 1183 00:49:15,959 --> 00:49:18,250 You know what, 1184 00:49:18,333 --> 00:49:20,542 I still just think they're things to keep your feet warm. 1185 00:49:20,625 --> 00:49:21,542 Ah! 1186 00:49:21,625 --> 00:49:22,208 Ha-ha! 1187 00:49:22,291 --> 00:49:23,917 Ah! 1188 00:49:24,000 --> 00:49:25,792 Oh! 1189 00:49:25,875 --> 00:49:28,333 Oh, oh, oh! 1190 00:49:28,417 --> 00:49:30,083 [laughing] 1191 00:49:30,166 --> 00:49:33,500 ♪ You will get a sentimental feeling when you hear... ♪ 1192 00:49:38,417 --> 00:49:40,583 Well thanks for walking me back to work. 1193 00:49:40,667 --> 00:49:41,917 Oh, no problem. 1194 00:49:42,000 --> 00:49:43,250 It was on the way home. 1195 00:49:43,333 --> 00:49:45,625 And it gave us a chance to argue about 1196 00:49:45,709 --> 00:49:48,291 dressing the band up like Santa and his elves. 1197 00:49:48,375 --> 00:49:49,667 That is a sentence I bet you thought 1198 00:49:49,750 --> 00:49:51,750 you'd never hear yourself say. 1199 00:49:51,834 --> 00:49:54,834 That's been happening a lot. 1200 00:49:54,917 --> 00:49:58,875 Um, listen... 1201 00:49:58,959 --> 00:50:01,792 The station is having its Christmas party next week, 1202 00:50:01,875 --> 00:50:03,333 the night before the gala. 1203 00:50:03,417 --> 00:50:05,417 You mentioned that. 1204 00:50:05,500 --> 00:50:10,792 And, I was wondering if... if you'd like to come? 1205 00:50:15,750 --> 00:50:19,417 I would love to come to the party. 1206 00:50:19,500 --> 00:50:22,542 Great. Great. 1207 00:50:22,625 --> 00:50:25,000 Uh, I need to get back inside. 1208 00:50:25,083 --> 00:50:26,166 We drew straws to see 1209 00:50:26,250 --> 00:50:27,959 who would have to set up the Christmas tree. 1210 00:50:28,041 --> 00:50:29,709 Oh. You lost. 1211 00:50:29,792 --> 00:50:30,959 No! I won. 1212 00:50:31,041 --> 00:50:33,166 Everyone else has to do equipment checks. 1213 00:50:33,250 --> 00:50:34,875 [laughs] 1214 00:50:34,959 --> 00:50:36,792 Well if, uh, you need any help... 1215 00:50:36,875 --> 00:50:38,834 Yeah. Yeah. That'd be great. 1216 00:50:38,917 --> 00:50:39,875 Okay. 1217 00:50:42,041 --> 00:50:44,000 Hey guys, there's someone I want you to meet. 1218 00:50:46,667 --> 00:50:48,667 Hey, is it fair that he got a civilian to help him 1219 00:50:48,750 --> 00:50:50,250 with the tree this year? 1220 00:50:50,333 --> 00:50:51,834 Yeah, I did it all by myself last year. 1221 00:50:51,917 --> 00:50:53,792 Hey, don't you guys have hoses to check? 1222 00:50:53,875 --> 00:50:54,667 [chuckle] 1223 00:50:58,333 --> 00:51:00,208 Oh, I'm sensing a theme. 1224 00:51:00,291 --> 00:51:01,875 Yeah, that was a present from my brother. 1225 00:51:01,959 --> 00:51:04,291 I got him a stethoscope ornament. 1226 00:51:04,375 --> 00:51:06,125 Doctor. 1227 00:51:06,208 --> 00:51:09,291 Wow, firefighters and a doctor. 1228 00:51:09,375 --> 00:51:11,000 Hmm. Heroic family. 1229 00:51:11,083 --> 00:51:12,333 That's the family business. 1230 00:51:12,417 --> 00:51:13,542 We all have capes. 1231 00:51:13,625 --> 00:51:14,417 [laughs] 1232 00:51:15,625 --> 00:51:17,667 Have you always wanted to be a firefighter? 1233 00:51:17,750 --> 00:51:19,208 Yeah. 1234 00:51:19,291 --> 00:51:20,875 When I was a kid, I used to come here and play on the trucks. 1235 00:51:20,959 --> 00:51:24,417 I even had my own helmet with my name on it. 1236 00:51:24,500 --> 00:51:26,083 Oh, that's sweet. 1237 00:51:27,917 --> 00:51:28,583 So, what about you? 1238 00:51:28,667 --> 00:51:32,125 What's your big dream job? 1239 00:51:32,208 --> 00:51:36,458 Um... I wanted to be a photographer. 1240 00:51:36,542 --> 00:51:40,458 But, um, I was for a while. 1241 00:51:40,542 --> 00:51:43,000 Why did you give it up? 1242 00:51:43,083 --> 00:51:45,500 Big dreams are elusive. 1243 00:51:45,583 --> 00:51:48,417 And, and your new job, oh, what was it? 1244 00:51:48,500 --> 00:51:51,041 The, uh, Deputy Chief? 1245 00:51:51,125 --> 00:51:52,750 Is that your big dream now? 1246 00:51:52,834 --> 00:51:55,291 It is. 1247 00:51:55,375 --> 00:51:57,834 I think it is. 1248 00:51:57,917 --> 00:52:01,333 But I have to admit, I can't imagine leaving this place. 1249 00:52:01,417 --> 00:52:04,250 Yeah, all these people are your family. 1250 00:52:08,291 --> 00:52:12,166 But it's Christmas time and that is when 1251 00:52:12,250 --> 00:52:15,125 elusive, big dreams come true. 1252 00:52:18,792 --> 00:52:22,583 I have an idea, just give me a second. 1253 00:52:29,333 --> 00:52:30,792 I, uh, borrowed this from one of the guys. 1254 00:52:30,875 --> 00:52:32,125 I thought it would be nice 1255 00:52:32,208 --> 00:52:36,083 to get some pictures around the Christmas tree? 1256 00:52:36,166 --> 00:52:37,375 I can do that. 1257 00:52:37,458 --> 00:52:38,792 Thank you. 1258 00:52:38,875 --> 00:52:40,083 Hey, guys. 1259 00:52:40,166 --> 00:52:41,542 Gather around. 1260 00:52:41,625 --> 00:52:43,375 We're going to do a family portrait in front of the tree. 1261 00:52:43,458 --> 00:52:44,959 Put down the hoses! 1262 00:52:45,041 --> 00:52:45,834 [laughing] 1263 00:52:45,917 --> 00:52:46,834 Come on! 1264 00:52:48,959 --> 00:52:50,000 Uh, Santa! 1265 00:52:52,667 --> 00:52:54,625 Yay! 1266 00:52:54,709 --> 00:52:57,041 [chatting and laughing] 1267 00:52:59,166 --> 00:53:02,125 Okay everyone, squeeze in really tight! 1268 00:53:05,834 --> 00:53:07,250 Say Merry Christmas! 1269 00:53:07,333 --> 00:53:08,875 [together] Merry Christmas! 1270 00:53:10,709 --> 00:53:12,250 What are you looking at? 1271 00:53:12,333 --> 00:53:14,750 Oh, I took some pictures last night at the fire station 1272 00:53:14,834 --> 00:53:16,875 when they were decorating the tree. 1273 00:53:16,959 --> 00:53:18,417 You took pictures? 1274 00:53:18,500 --> 00:53:21,041 Does this mean that you're entering the contest? 1275 00:53:21,125 --> 00:53:22,458 I don't think so. 1276 00:53:22,542 --> 00:53:25,333 I'll take that as progress. 1277 00:53:25,417 --> 00:53:28,834 Is this because of the handsome firefighter? 1278 00:53:28,917 --> 00:53:31,959 Uhhh, not entirely. 1279 00:53:32,041 --> 00:53:34,208 Then what? 1280 00:53:34,291 --> 00:53:35,667 Okay, I'm gonna tell you something 1281 00:53:35,750 --> 00:53:39,125 but all I ask is that you get me a great pair of shoes 1282 00:53:39,208 --> 00:53:41,208 to go with my straightjacket. 1283 00:53:42,834 --> 00:53:45,000 And all this started with shoes? 1284 00:53:45,083 --> 00:53:47,208 The irony, huh? 1285 00:53:47,291 --> 00:53:49,709 Well it's quite a story. 1286 00:53:49,792 --> 00:53:52,917 You think she's, what, your guardian angel? 1287 00:53:53,000 --> 00:53:55,083 Do you believe me? 1288 00:53:55,166 --> 00:53:57,250 I've known you a long time, you are the most 1289 00:53:57,333 --> 00:53:59,000 reasonable, down to earth person I've ever met. 1290 00:53:59,083 --> 00:54:00,625 You make me sound boring. 1291 00:54:00,709 --> 00:54:01,500 [laughs] Well... 1292 00:54:01,583 --> 00:54:02,667 Hey! 1293 00:54:02,750 --> 00:54:05,083 No, look, in this case it's a good thing. 1294 00:54:05,166 --> 00:54:06,208 You're not the kind of person 1295 00:54:06,291 --> 00:54:07,667 that would make up something like this. 1296 00:54:07,750 --> 00:54:09,375 Well, thank you. 1297 00:54:09,458 --> 00:54:12,458 The question now is what am I going to do about it. 1298 00:54:12,542 --> 00:54:16,667 Well, if it were me, I'd demand answers. 1299 00:54:16,750 --> 00:54:18,250 Why is she here? 1300 00:54:18,333 --> 00:54:20,792 Is Jake the mystery husband walking into the apartment? 1301 00:54:20,875 --> 00:54:23,709 And what about the other guy at the photoshoot... Will? 1302 00:54:23,792 --> 00:54:25,083 What if she doesn't tell me? 1303 00:54:25,166 --> 00:54:27,792 Then you know what you have to do. 1304 00:54:44,208 --> 00:54:45,583 Hey, you didn't jump! 1305 00:54:45,667 --> 00:54:47,625 You're getting used to me. 1306 00:54:47,709 --> 00:54:49,625 Actually, I'm glad to see you. 1307 00:54:49,709 --> 00:54:50,625 We need to talk. 1308 00:54:50,709 --> 00:54:51,792 Of course, of course. 1309 00:54:51,875 --> 00:54:57,208 But first, another trip down memory lane. 1310 00:54:57,291 --> 00:54:58,375 No. 1311 00:54:58,458 --> 00:54:59,875 Not until I get some answers. 1312 00:54:59,959 --> 00:55:02,125 Oh Noelle. What happened to having faith? 1313 00:55:02,208 --> 00:55:02,959 Believing! 1314 00:55:03,041 --> 00:55:04,250 No, I, I believe. 1315 00:55:04,333 --> 00:55:05,875 I mean, I think I do. 1316 00:55:05,959 --> 00:55:06,709 I just... 1317 00:55:06,792 --> 00:55:08,083 That's not the point. 1318 00:55:08,166 --> 00:55:11,667 I just, before taking any more leaps of faith 1319 00:55:11,750 --> 00:55:13,500 I need to make sure the ground is going to be there 1320 00:55:13,583 --> 00:55:14,667 when I land. 1321 00:55:14,750 --> 00:55:16,333 But that's not a leap of faith. 1322 00:55:16,417 --> 00:55:18,291 Now, is it? At all? 1323 00:55:18,375 --> 00:55:20,750 I... I mean, I know I'm new to all this but, 1324 00:55:20,834 --> 00:55:23,125 I mean, I think things have been going pretty well? 1325 00:55:23,208 --> 00:55:24,667 So far. Huh? 1326 00:55:24,750 --> 00:55:25,875 Don't you? 1327 00:55:25,959 --> 00:55:27,792 Well. I don't know how it's going. 1328 00:55:27,875 --> 00:55:29,208 I just think that it's time that I-- 1329 00:55:29,291 --> 00:55:30,125 Noelle! 1330 00:55:30,208 --> 00:55:32,041 We were looking for you. 1331 00:55:32,125 --> 00:55:33,834 Who are you talking to? 1332 00:55:33,917 --> 00:55:36,917 Oh, um, I was... Mrs. Fulton! 1333 00:55:37,000 --> 00:55:39,083 That is a beautiful necklace you have on. 1334 00:55:39,166 --> 00:55:40,709 Oh, thank you. 1335 00:55:40,792 --> 00:55:43,667 I just spoke with Evelyn Moore at the hotel. 1336 00:55:43,750 --> 00:55:46,375 She mentioned something about using a snow machine 1337 00:55:46,458 --> 00:55:48,500 for the gala? 1338 00:55:48,583 --> 00:55:50,542 Oh, well, that was just an option. 1339 00:55:50,625 --> 00:55:51,333 Jake was-- 1340 00:55:51,417 --> 00:55:54,750 Jake? As I suspected. 1341 00:55:54,834 --> 00:55:55,959 This is the same man 1342 00:55:56,041 --> 00:55:58,542 who wanted the snowmen and reindeer, yes? 1343 00:55:58,625 --> 00:56:00,625 Yes, but we aren't doing that. 1344 00:56:00,709 --> 00:56:03,166 Still, it's obvious he doesn't share our vision 1345 00:56:03,250 --> 00:56:05,542 of what a gala should be. 1346 00:56:05,625 --> 00:56:07,834 Yes, but it is for the fire station. 1347 00:56:07,917 --> 00:56:10,875 But we're paying for it and it must fit with our brand. 1348 00:56:10,959 --> 00:56:11,709 Right Alex? 1349 00:56:11,792 --> 00:56:13,542 Right. Yes. 1350 00:56:13,625 --> 00:56:17,250 Uh, we think it's time we made some changes. 1351 00:56:17,333 --> 00:56:18,667 Oh. 1352 00:56:18,750 --> 00:56:20,250 Are you taking me off the project? 1353 00:56:20,333 --> 00:56:21,542 No. 1354 00:56:21,625 --> 00:56:24,041 We're taking this Jake person off the project. 1355 00:56:24,125 --> 00:56:25,333 Oh, please don't do that. 1356 00:56:25,417 --> 00:56:27,125 The decision has been made, Noelle. 1357 00:56:27,208 --> 00:56:28,208 No, wait. 1358 00:56:28,291 --> 00:56:30,875 Uh... Let me tell him. 1359 00:56:30,959 --> 00:56:32,417 I'll ask him to step aside. 1360 00:56:32,500 --> 00:56:35,500 It... It'll be better for everyone that way. 1361 00:56:36,959 --> 00:56:37,917 Fine. 1362 00:56:39,875 --> 00:56:41,250 I'm sorry. 1363 00:56:46,583 --> 00:56:49,542 Still think things are going pretty well? 1364 00:56:49,625 --> 00:56:51,000 [sighs] 1365 00:57:00,709 --> 00:57:01,375 Yup. 1366 00:57:01,458 --> 00:57:02,083 He's right over there. 1367 00:57:02,166 --> 00:57:03,625 Thanks. 1368 00:57:04,417 --> 00:57:05,500 Hey. 1369 00:57:05,583 --> 00:57:07,291 What are you doing here? 1370 00:57:07,375 --> 00:57:09,375 I brought you some cookies. 1371 00:57:09,458 --> 00:57:10,959 Really? 1372 00:57:11,041 --> 00:57:11,834 Thank you. 1373 00:57:11,917 --> 00:57:13,750 That's... that's really nice. 1374 00:57:13,834 --> 00:57:16,375 And I wanted to talk to you. 1375 00:57:16,458 --> 00:57:17,834 About what? 1376 00:57:17,917 --> 00:57:19,250 The gala. 1377 00:57:19,333 --> 00:57:21,000 Good, I actually wanted to talk to you too, 1378 00:57:21,083 --> 00:57:24,417 I... I just wanted to say thank you. 1379 00:57:24,500 --> 00:57:25,792 For what? 1380 00:57:25,875 --> 00:57:27,458 Well, working on this has been a big responsibility 1381 00:57:27,542 --> 00:57:29,834 but you've... you've let me put my own mark on it 1382 00:57:29,917 --> 00:57:31,959 and I feel if I could do that with this, 1383 00:57:32,041 --> 00:57:34,583 I could do that with my new job. 1384 00:57:34,667 --> 00:57:36,917 What I'm really trying to say is, 1385 00:57:37,000 --> 00:57:41,542 I'm having a really good time working with you. 1386 00:57:41,625 --> 00:57:42,959 Me too. 1387 00:57:43,041 --> 00:57:44,333 Good. 1388 00:57:44,417 --> 00:57:45,291 I... I'm sorry. 1389 00:57:45,375 --> 00:57:47,083 What was it that you wanted to say? 1390 00:57:49,250 --> 00:57:51,208 Enjoy the cookies! 1391 00:57:51,291 --> 00:57:52,500 Thank you. 1392 00:57:52,583 --> 00:57:53,917 I'll see ya later. 1393 00:57:54,000 --> 00:57:54,959 Yeah. 1394 00:58:00,625 --> 00:58:03,083 Oh! These cookies are delicious! 1395 00:58:03,166 --> 00:58:04,333 What? 1396 00:58:04,417 --> 00:58:05,875 Those were supposed to be to soften the blow 1397 00:58:05,959 --> 00:58:09,041 for when I told Jake that he couldn't work on the gala but-- 1398 00:58:09,125 --> 00:58:12,583 Oh, Noelle, I, I'm sorry, I'll just put it... 1399 00:58:12,667 --> 00:58:15,417 Look I, I know... 1400 00:58:15,500 --> 00:58:17,875 I know that things have kind of hit a snag with you and Jake 1401 00:58:17,959 --> 00:58:19,208 but it's all going to be all right. 1402 00:58:19,291 --> 00:58:20,500 You know, you just have to-- 1403 00:58:20,583 --> 00:58:22,709 Have faith. I know, I know. 1404 00:58:22,792 --> 00:58:26,041 But I need some answers first. 1405 00:58:29,583 --> 00:58:31,083 Okay. 1406 00:58:31,166 --> 00:58:34,750 So, does everyone have someone like you, watching over them? 1407 00:58:34,834 --> 00:58:36,000 Oh yes. 1408 00:58:36,083 --> 00:58:37,417 They're always there, 1409 00:58:37,500 --> 00:58:39,750 working in the background in ways you don't notice. 1410 00:58:39,834 --> 00:58:43,083 You know, we're sort of like Santa's elves, you know. 1411 00:58:43,166 --> 00:58:46,250 Well... only, you know, taller. 1412 00:58:46,333 --> 00:58:50,250 But not everyone's shows up in the shoe department at Fulton's. 1413 00:58:50,333 --> 00:58:51,709 Oh, no, no. 1414 00:58:51,792 --> 00:58:54,250 That's for very special cases. 1415 00:58:54,333 --> 00:58:55,834 I'm a special case? 1416 00:58:55,917 --> 00:58:57,125 Very. 1417 00:58:57,208 --> 00:58:58,834 Why? 1418 00:58:58,917 --> 00:59:01,375 Well, you know, don't quote me, 1419 00:59:01,458 --> 00:59:02,709 remember I'm just a rookie at all this, 1420 00:59:02,792 --> 00:59:06,583 but, in some instances there are people who stray 1421 00:59:06,667 --> 00:59:09,959 off the paths they're supposed to be on. 1422 00:59:10,041 --> 00:59:12,375 So, it's like fate? 1423 00:59:12,458 --> 00:59:13,125 Oh no. 1424 00:59:13,208 --> 00:59:14,208 No, no, no, no. 1425 00:59:14,291 --> 00:59:15,750 We still have choices, you know. 1426 00:59:15,834 --> 00:59:19,667 And as you've seen, there are different possible outcomes. 1427 00:59:19,750 --> 00:59:23,375 In fact, I probably shouldn't tell you this. 1428 00:59:23,458 --> 00:59:26,125 There is a certain combination of decisions 1429 00:59:26,208 --> 00:59:29,166 that would have made you the owner of a very successful 1430 00:59:29,250 --> 00:59:32,625 chain of hot dog stands. 1431 00:59:32,709 --> 00:59:37,333 I... really? 1432 00:59:37,417 --> 00:59:39,041 Yeah. 1433 00:59:39,125 --> 00:59:42,959 I mean for people to get everything that they really need in life, 1434 00:59:43,041 --> 00:59:44,792 there's certain paths that we need to 1435 00:59:44,875 --> 00:59:47,041 nudge them back onto sometimes. 1436 00:59:47,125 --> 00:59:48,458 And... and sometimes it's...it's... 1437 00:59:48,542 --> 00:59:49,667 it's more than just a nudge. 1438 00:59:49,750 --> 00:59:51,291 Sometimes it's more like a... 1439 00:59:51,375 --> 00:59:55,000 you know, like a... like a shove. 1440 00:59:55,083 --> 00:59:57,333 You know? 1441 00:59:57,417 --> 00:59:59,792 And, uh, you know, especially people who are starting 1442 00:59:59,875 --> 01:00:06,417 to doubt that their prayers are worth being heard. 1443 01:00:06,500 --> 01:00:10,166 I'm that far off my path? 1444 01:00:10,250 --> 01:00:13,083 Well, I mean you're not "hot dog stand" off, 1445 01:00:13,166 --> 01:00:15,709 but pretty far off. 1446 01:00:15,792 --> 01:00:17,500 And it's starting to have a greater effect 1447 01:00:17,583 --> 01:00:18,417 than you could poss- 1448 01:00:18,500 --> 01:00:19,458 On what? 1449 01:00:20,709 --> 01:00:24,625 Noelle, what we do or don't do in life 1450 01:00:24,709 --> 01:00:26,208 makes a difference in the world around us. 1451 01:00:26,291 --> 01:00:28,125 We have to decide what difference it is 1452 01:00:28,208 --> 01:00:31,000 we want to make in the world. 1453 01:00:38,709 --> 01:00:42,500 Okay, I mean, I know that you're new to this, 1454 01:00:42,583 --> 01:00:47,542 but, I mean did I have someone like you before? 1455 01:00:47,625 --> 01:00:48,333 Yes. 1456 01:00:48,417 --> 01:00:49,625 Yes, you did. 1457 01:00:49,709 --> 01:00:52,166 They... they send us where we are more needed. 1458 01:00:52,250 --> 01:00:54,500 And... and they tried to nudge me? 1459 01:00:54,583 --> 01:00:56,500 Oh, many times. 1460 01:00:56,583 --> 01:00:58,250 Well they shoulda nudged harder. 1461 01:00:58,333 --> 01:01:00,291 [laughs] 1462 01:01:00,375 --> 01:01:02,542 Oh, that reminds me of a story. 1463 01:01:02,625 --> 01:01:04,917 There was a great Christmas Eve blizzard 1464 01:01:05,000 --> 01:01:06,959 and a man was trapped in the rising snow 1465 01:01:07,041 --> 01:01:10,083 and he prayed to God to save him. 1466 01:01:10,166 --> 01:01:12,583 So along came a sleigh driven by a jolly fellow 1467 01:01:12,667 --> 01:01:15,166 who offered the man a ride to safety. 1468 01:01:15,250 --> 01:01:17,709 But the man declined, saying that he had faith 1469 01:01:17,792 --> 01:01:19,667 that God would save him. 1470 01:01:19,750 --> 01:01:21,792 Then a while later the driver of the sleigh came back 1471 01:01:21,875 --> 01:01:24,875 offered the man again but the man refused. 1472 01:01:24,959 --> 01:01:27,166 Sleigh came back a third time. 1473 01:01:27,250 --> 01:01:31,875 Now, the man was trapped in the snow up to his chin. 1474 01:01:31,959 --> 01:01:33,417 But he still refused to get on board, 1475 01:01:33,500 --> 01:01:36,834 insisting that God would save him. 1476 01:01:36,917 --> 01:01:39,583 And do you know what happened? 1477 01:01:39,667 --> 01:01:41,333 God saved him? 1478 01:01:41,417 --> 01:01:42,458 Oh, no, no. 1479 01:01:42,542 --> 01:01:44,250 Sadly, he, he passed. 1480 01:01:44,333 --> 01:01:45,625 [gasps] 1481 01:01:45,709 --> 01:01:47,333 Okay, that is a terrible story. 1482 01:01:47,417 --> 01:01:48,500 Oh, I'm not done yet. 1483 01:01:48,583 --> 01:01:52,000 So, the man is welcomed into Heaven by God. 1484 01:01:52,125 --> 01:01:53,625 And he says to God, 1485 01:01:53,709 --> 01:01:58,625 "God, I... I had faith in you. 1486 01:01:58,709 --> 01:02:01,250 "Why didn't you save me?" 1487 01:02:01,333 --> 01:02:04,125 And God said "What are you talking about? 1488 01:02:04,208 --> 01:02:06,166 "I sent the sleigh three times!" 1489 01:02:06,250 --> 01:02:07,959 [laughs] 1490 01:02:08,041 --> 01:02:12,875 See, the point is, Noelle, the sleighs have been coming. 1491 01:02:12,959 --> 01:02:16,917 But you just have not been willing to climb aboard. 1492 01:02:28,291 --> 01:02:29,500 Where are we going this time? 1493 01:02:29,583 --> 01:02:30,792 Christmas Eve. 1494 01:02:30,875 --> 01:02:32,709 One year ago. 1495 01:02:35,125 --> 01:02:37,083 Oh, I remember these. 1496 01:02:40,417 --> 01:02:41,667 I wore them to the- 1497 01:02:41,750 --> 01:02:44,417 -to the Christmas party I had. 1498 01:02:44,500 --> 01:02:47,417 Do you remember what happened next? 1499 01:02:47,500 --> 01:02:48,125 I don't. 1500 01:02:48,208 --> 01:02:50,750 I, I, I'm not sure. 1501 01:02:50,834 --> 01:02:52,375 Noelle? 1502 01:02:52,458 --> 01:02:54,458 I know you like to wait 'til Christmas morning to open gifts, 1503 01:02:54,542 --> 01:02:57,542 but open this one now. 1504 01:02:57,625 --> 01:03:00,291 Okay. Thank you. 1505 01:03:07,834 --> 01:03:10,917 The guy at the camera shop said it's the best one. 1506 01:03:11,000 --> 01:03:12,250 Lorna. 1507 01:03:12,333 --> 01:03:14,625 I know, I know, you don't take pictures anymore, 1508 01:03:14,709 --> 01:03:17,333 but there's this annual competition. 1509 01:03:17,417 --> 01:03:19,458 The most inspiring photo of the year. 1510 01:03:19,542 --> 01:03:21,583 You need to enter it. 1511 01:03:25,709 --> 01:03:26,750 Do you remember what you did 1512 01:03:26,834 --> 01:03:29,667 with the lens after everyone had gone? 1513 01:03:35,250 --> 01:03:38,625 Let me guess, the lens was a sleigh? 1514 01:03:38,709 --> 01:03:40,667 That is one way of putting it. 1515 01:03:40,750 --> 01:03:42,208 Okay, I get it. 1516 01:03:42,291 --> 01:03:44,208 I passed up the chance to be a photographer multiple times 1517 01:03:44,291 --> 01:03:47,291 but we already went over the career stuff. 1518 01:03:47,375 --> 01:03:48,291 This isn't about your career. 1519 01:03:48,375 --> 01:03:49,709 This is about love. 1520 01:03:49,792 --> 01:03:50,875 Love? 1521 01:03:50,959 --> 01:03:52,500 Just say yes. 1522 01:04:01,458 --> 01:04:02,583 [camera snaps] 1523 01:04:02,667 --> 01:04:05,834 Alright. Just give me... look up here. 1524 01:04:05,917 --> 01:04:09,125 All right. Okay, last one! 1525 01:04:09,208 --> 01:04:10,000 Yeah. 1526 01:04:10,083 --> 01:04:11,250 There we go. Those are great. 1527 01:04:11,333 --> 01:04:12,125 Okay. 1528 01:04:13,583 --> 01:04:15,083 [sighs] 1529 01:04:15,166 --> 01:04:15,792 Hey. 1530 01:04:15,875 --> 01:04:17,125 Hi. I'm Noelle's dad. 1531 01:04:17,208 --> 01:04:18,542 Hey there. Will. 1532 01:04:18,625 --> 01:04:21,166 You know your daughter is, uh, quite the photographer. 1533 01:04:21,250 --> 01:04:22,709 Yes, she is. 1534 01:04:22,792 --> 01:04:25,000 I have to admit, I am not used to getting my picture taken. 1535 01:04:25,083 --> 01:04:26,417 Especially not with the Santa cap on. 1536 01:04:26,500 --> 01:04:28,750 But Noelle here, she's making it pretty easy on me. 1537 01:04:28,834 --> 01:04:31,000 Well that's why everybody likes to work with her. 1538 01:04:31,083 --> 01:04:34,542 Although, I think sometimes she works a little too much. 1539 01:04:34,625 --> 01:04:38,166 She needs to save time for some kind of fun. 1540 01:04:38,250 --> 01:04:40,417 Maybe go on a date. 1541 01:04:40,500 --> 01:04:41,375 Dad! 1542 01:04:41,458 --> 01:04:44,667 [laughing] 1543 01:04:44,750 --> 01:04:46,083 I am so sorry! 1544 01:04:46,166 --> 01:04:47,417 No, no don't be. 1545 01:04:47,500 --> 01:04:49,667 My, uh, my dad used to try and set me up on dates 1546 01:04:49,750 --> 01:04:50,667 all the time too. 1547 01:04:50,750 --> 01:04:51,750 Oh. 1548 01:04:51,834 --> 01:04:53,125 So is he correct? 1549 01:04:53,208 --> 01:04:55,250 Do you really not have time to date? 1550 01:04:55,333 --> 01:04:58,125 Oh, no, I... I do have time. 1551 01:04:58,208 --> 01:05:02,291 I, I just uh, haven't been asked out by the right guy, I guess. 1552 01:05:02,375 --> 01:05:03,709 Ah. 1553 01:05:03,792 --> 01:05:05,625 But if the right guy did come along and ask you out, 1554 01:05:05,709 --> 01:05:08,291 what would you say? 1555 01:05:08,375 --> 01:05:10,166 I'd say, yes. 1556 01:05:23,208 --> 01:05:25,625 Hey, honey! I'm home. 1557 01:05:31,000 --> 01:05:33,792 [gasps] 1558 01:05:33,875 --> 01:05:35,709 Wait. Will? 1559 01:05:35,792 --> 01:05:37,792 I'm... I'm married to Will? 1560 01:05:37,875 --> 01:05:38,792 I... 1561 01:05:38,875 --> 01:05:40,208 Why, why, why isn't it Jake? 1562 01:05:40,291 --> 01:05:42,458 I mean why are you pushing me towards Jake 1563 01:05:42,542 --> 01:05:46,000 if he's not the one I'm supposed to end up with? 1564 01:05:46,083 --> 01:05:49,875 What I am pushing you toward is taking chances. 1565 01:05:49,959 --> 01:05:51,917 Embracing joy. 1566 01:05:52,000 --> 01:05:54,375 Opening up to love. 1567 01:05:54,458 --> 01:05:58,083 If you were willing to take that leap of faith with your heart, 1568 01:05:58,166 --> 01:06:00,875 then the details aren't important. 1569 01:06:00,959 --> 01:06:03,792 Your true love is out there. 1570 01:06:03,875 --> 01:06:06,583 And he's waiting for you. 1571 01:06:11,166 --> 01:06:13,500 But it's not Jake. 1572 01:06:20,750 --> 01:06:22,208 I didn't think that people still borrowed sugar 1573 01:06:22,291 --> 01:06:23,500 from their neighbours. 1574 01:06:23,583 --> 01:06:25,542 Yeah, well your Christmas cookies inspired me 1575 01:06:25,625 --> 01:06:28,542 so I'm making some for the station. 1576 01:06:28,625 --> 01:06:31,417 Your place is, it's great. 1577 01:06:33,083 --> 01:06:35,792 Hey, are these the pictures you've been taking? 1578 01:06:35,875 --> 01:06:37,166 Yeah. 1579 01:06:37,250 --> 01:06:38,709 May I have a look? 1580 01:06:38,792 --> 01:06:41,500 Um, of course, yes. 1581 01:06:46,041 --> 01:06:48,417 These are... these are incredible. 1582 01:06:48,500 --> 01:06:49,625 Oh, thank you. 1583 01:06:49,709 --> 01:06:51,000 I'm a little bit rusty. 1584 01:06:51,083 --> 01:06:52,625 Well, if this is you rusty I can't wait to see 1585 01:06:52,709 --> 01:06:55,625 what you're like when you're running at full speed. 1586 01:06:58,208 --> 01:07:01,875 Those are back when I was doing it professionally. 1587 01:07:01,959 --> 01:07:03,959 Wow. 1588 01:07:04,041 --> 01:07:06,417 You are really talented. 1589 01:07:06,500 --> 01:07:09,041 Thank you. 1590 01:07:09,125 --> 01:07:11,208 I especially like that one. 1591 01:07:11,291 --> 01:07:13,417 You should enter that in the photo contest. 1592 01:07:13,500 --> 01:07:16,667 Oh, yeah, I... I would but I, um, 1593 01:07:16,750 --> 01:07:18,083 I didn't even get her name. 1594 01:07:18,166 --> 01:07:20,333 It was a spur of the moment picture. 1595 01:07:20,417 --> 01:07:23,875 Well you have lots of other really good candidates here. 1596 01:07:23,959 --> 01:07:25,667 You can submit more than one, right? 1597 01:07:25,792 --> 01:07:27,375 Yeah, I think so. 1598 01:07:27,458 --> 01:07:29,709 I think you should do it. 1599 01:07:29,792 --> 01:07:31,291 Hey, would you mind, uh, 1600 01:07:31,375 --> 01:07:34,959 making some prints of the photos you took at the fire station? 1601 01:07:35,041 --> 01:07:36,041 Oh, sure. 1602 01:07:36,125 --> 01:07:37,166 Yeah, I'll do it tomorrow morning 1603 01:07:37,250 --> 01:07:39,166 and then give them to you at the party. 1604 01:07:39,250 --> 01:07:40,750 So you're still planning on coming? 1605 01:07:40,834 --> 01:07:42,000 Of course. 1606 01:07:42,083 --> 01:07:44,041 I have to work but I will be there. 1607 01:07:44,125 --> 01:07:45,208 Great. 1608 01:07:45,291 --> 01:07:47,875 Well, I will, uh, I'll see you there. 1609 01:07:47,959 --> 01:07:48,709 Okay. 1610 01:07:48,792 --> 01:07:50,667 Oh, don't forget your sugar. 1611 01:07:50,750 --> 01:07:51,667 Oh. 1612 01:07:51,750 --> 01:07:52,500 Sugar. 1613 01:07:52,583 --> 01:07:53,083 [laughs] 1614 01:07:53,166 --> 01:07:54,041 Thank you. 1615 01:07:54,125 --> 01:07:54,667 Sure. 1616 01:07:54,750 --> 01:07:55,375 Good night. 1617 01:07:55,458 --> 01:07:57,250 Night. 1618 01:08:02,959 --> 01:08:04,709 These are amazing. 1619 01:08:04,792 --> 01:08:06,458 You're gonna win the contest. 1620 01:08:06,542 --> 01:08:09,000 And Jake is gonna love these. 1621 01:08:09,083 --> 01:08:10,709 I hope so. 1622 01:08:10,792 --> 01:08:13,166 Even if he isn't the guy I'm supposed to end up with. 1623 01:08:13,250 --> 01:08:15,166 You never know until you try. 1624 01:08:15,250 --> 01:08:17,291 And if he isn't, maybe the "honey, I'm home" guy 1625 01:08:17,375 --> 01:08:18,667 will be at the party. 1626 01:08:18,750 --> 01:08:20,083 Maybe that's why Charlie encouraged you 1627 01:08:20,166 --> 01:08:22,333 to get close to Jake. 1628 01:08:22,417 --> 01:08:23,375 Maybe. 1629 01:08:24,583 --> 01:08:26,625 [phone rings] 1630 01:08:26,709 --> 01:08:30,959 Oh, that's my dad. 1631 01:08:31,041 --> 01:08:33,166 Hey dad, what's wrong? 1632 01:08:33,250 --> 01:08:34,709 I get why that bothers you now. 1633 01:08:34,792 --> 01:08:35,917 Good. 1634 01:08:36,000 --> 01:08:37,875 But actually there is something wrong. 1635 01:08:37,959 --> 01:08:40,333 Your Aunt June slipped on some ice and broke her leg. 1636 01:08:40,417 --> 01:08:41,834 I might have to fly out there. 1637 01:08:41,917 --> 01:08:43,500 Oh no. When? 1638 01:08:43,583 --> 01:08:44,458 Tomorrow. 1639 01:08:44,542 --> 01:08:46,083 You're gonna miss the gala. 1640 01:08:46,166 --> 01:08:47,625 I'm sorry, sweetheart. 1641 01:08:47,709 --> 01:08:50,709 Yeah, I was just really looking forward to going with you. 1642 01:08:50,792 --> 01:08:54,333 I know but your Aunt June doesn't have any other family. 1643 01:09:02,458 --> 01:09:05,000 Dad, I have to go. I love you. 1644 01:09:05,083 --> 01:09:06,834 I love you too, sweetheart. 1645 01:09:10,834 --> 01:09:11,542 Hey! 1646 01:09:11,625 --> 01:09:13,083 Hey. 1647 01:09:13,166 --> 01:09:14,000 I was in the neighbourhood, thought I'd pick up the prints. 1648 01:09:14,083 --> 01:09:14,709 Yeah, here... here they are. 1649 01:09:14,792 --> 01:09:15,417 Oh, good. 1650 01:09:15,500 --> 01:09:16,291 Uh, I'll see ya tonight? 1651 01:09:16,375 --> 01:09:18,166 Uh. Noelle, hold up a minute. 1652 01:09:18,250 --> 01:09:19,125 Hi, sorry to interrupt. 1653 01:09:19,208 --> 01:09:20,417 We just want to add some people 1654 01:09:20,500 --> 01:09:22,208 to the guest list for the gala tomorrow night. 1655 01:09:22,291 --> 01:09:23,542 Oh, great, the more the merrier. 1656 01:09:23,625 --> 01:09:24,583 Hello. 1657 01:09:24,667 --> 01:09:25,750 Helen Fulton. 1658 01:09:25,834 --> 01:09:26,417 Alex. 1659 01:09:26,500 --> 01:09:27,583 Fulton. 1660 01:09:27,667 --> 01:09:28,917 Ah, you're the family that owns the store. 1661 01:09:29,000 --> 01:09:29,500 Pleasure to meet you. 1662 01:09:29,583 --> 01:09:30,291 I'm Jake Marsden. 1663 01:09:30,375 --> 01:09:31,583 I'm with the fire station. 1664 01:09:31,667 --> 01:09:33,291 Thank you for everything you've done for us. 1665 01:09:33,375 --> 01:09:34,458 Oh. 1666 01:09:34,542 --> 01:09:35,875 Yes. 1667 01:09:35,959 --> 01:09:38,625 I hope you understand about the change we had to make. 1668 01:09:38,709 --> 01:09:41,166 Don't you have to get things ready for tonight's party? 1669 01:09:41,250 --> 01:09:42,417 It was nothing personal. 1670 01:09:42,500 --> 01:09:44,083 I just felt it was better to have someone else 1671 01:09:44,166 --> 01:09:46,375 working on the gala with Noelle. 1672 01:09:46,458 --> 01:09:47,667 I... I don't... I don't understand. 1673 01:09:47,750 --> 01:09:49,834 Mrs. Fulton I will follow up with the names 1674 01:09:49,917 --> 01:09:51,083 on that guest list. 1675 01:09:51,166 --> 01:09:51,917 Thank you. 1676 01:09:52,000 --> 01:09:53,875 It was nice meeting you. 1677 01:10:00,583 --> 01:10:02,834 What is she talking about? 1678 01:10:02,917 --> 01:10:06,208 She heard about the things you wanted to do at the gala and... 1679 01:10:06,291 --> 01:10:08,250 She didn't want you working on it 1680 01:10:08,333 --> 01:10:11,333 and I was supposed to tell you. 1681 01:10:11,417 --> 01:10:14,125 Okay, so everything I thought I was adding to the gala, 1682 01:10:14,208 --> 01:10:15,834 the snow machine, the coloured lights, 1683 01:10:15,917 --> 01:10:18,417 everything we talked about, we're not doing any of it? 1684 01:10:18,500 --> 01:10:19,750 Jake, I am sorry, 1685 01:10:19,834 --> 01:10:21,834 but Mrs. Fulton is very particular. 1686 01:10:21,917 --> 01:10:23,917 Which is fine, I mean they're paying for it, 1687 01:10:24,000 --> 01:10:26,667 it should be what they want. 1688 01:10:26,750 --> 01:10:30,333 I don't understand why you didn't tell me. 1689 01:10:30,417 --> 01:10:32,625 Well, I... I didn't want you to feel like- 1690 01:10:32,709 --> 01:10:34,875 Like I wasn't being taken seriously? 1691 01:10:37,417 --> 01:10:38,625 Uh. 1692 01:10:38,709 --> 01:10:41,000 Jake, I... 1693 01:10:41,083 --> 01:10:42,750 [sighs] 1694 01:10:51,000 --> 01:10:52,208 Aren't you getting ready for the party 1695 01:10:52,291 --> 01:10:54,500 at the fire station tonight? 1696 01:10:54,583 --> 01:10:55,959 Party? 1697 01:10:56,041 --> 01:10:57,583 I thought you were watching everything. 1698 01:10:57,667 --> 01:10:59,959 Didn't you see what just happened with Jake? 1699 01:11:00,041 --> 01:11:01,083 Jake will be fine. 1700 01:11:01,166 --> 01:11:02,083 No, but you have to go to the party. 1701 01:11:02,166 --> 01:11:03,208 It's very important. 1702 01:11:03,291 --> 01:11:05,208 I don't even know if he wants me there. 1703 01:11:05,291 --> 01:11:07,417 And even if he did, I don't think I could face him. 1704 01:11:07,500 --> 01:11:08,667 Trust me. 1705 01:11:08,750 --> 01:11:10,500 Things have a way of working themselves out. 1706 01:11:10,583 --> 01:11:12,041 Do they? 1707 01:11:12,125 --> 01:11:14,667 Because I finally started believing... 1708 01:11:14,750 --> 01:11:17,959 in Jake, and my photography and my dad. 1709 01:11:18,041 --> 01:11:19,125 Honey, that's wonderful. 1710 01:11:19,208 --> 01:11:20,625 And for what? 1711 01:11:20,709 --> 01:11:22,750 Jake may not even be the one for me. 1712 01:11:22,834 --> 01:11:25,959 I can't go to that party and the gala was almost ruined 1713 01:11:26,041 --> 01:11:29,625 and my dad might even miss Christmas with me. 1714 01:11:29,709 --> 01:11:30,834 I just thought that this was going to be 1715 01:11:30,917 --> 01:11:33,166 such a good holiday this year. 1716 01:11:33,250 --> 01:11:33,959 It can. 1717 01:11:34,041 --> 01:11:35,750 You just have to have faith. 1718 01:11:35,834 --> 01:11:36,834 Ooooh! 1719 01:11:36,917 --> 01:11:39,458 I wish you would stop saying that! 1720 01:11:39,542 --> 01:11:41,959 Look, Charlie, I am having a hard time believing 1721 01:11:42,041 --> 01:11:44,500 that anyone is sending any sleighs for me. 1722 01:11:44,583 --> 01:11:45,917 I am here for you. 1723 01:11:46,000 --> 01:11:47,625 Well then do something. 1724 01:11:47,709 --> 01:11:48,959 Please. 1725 01:11:49,041 --> 01:11:51,792 Just work your magic or your miracles. 1726 01:11:51,875 --> 01:11:54,959 Noelle, taking leaps of faith means accepting 1727 01:11:55,041 --> 01:11:57,458 that you don't always land exactly where you want to, 1728 01:11:57,542 --> 01:12:00,417 but believing that you are still better than where you were. 1729 01:12:00,500 --> 01:12:03,291 But I was fine before you showed up. 1730 01:12:03,375 --> 01:12:05,041 You know, it might not have been the dream job, 1731 01:12:05,125 --> 01:12:08,583 and perfect life, but I was content. 1732 01:12:08,667 --> 01:12:10,375 I was comfortable. 1733 01:12:10,458 --> 01:12:14,709 Well, Noelle, maybe God doesn't want us to just be comfortable. 1734 01:12:14,792 --> 01:12:17,875 Maybe we shouldn't just settle for being content. 1735 01:12:17,959 --> 01:12:21,417 Nothing worth having comes without risk. 1736 01:12:21,500 --> 01:12:26,583 Yeah, but every time I risk, I just wind up disappointed. 1737 01:12:26,667 --> 01:12:30,709 And I am so tired of being disappointed. 1738 01:12:30,792 --> 01:12:32,250 I just wish you never even... 1739 01:12:32,333 --> 01:12:34,792 [sighs] 1740 01:12:38,208 --> 01:12:40,375 I didn't mean... I'm so-- 1741 01:12:40,458 --> 01:12:43,333 Oh. I'm sorry. Charlie! 1742 01:12:43,417 --> 01:12:44,834 Charlie? 1743 01:12:44,917 --> 01:12:46,291 Charlie? 1744 01:13:19,500 --> 01:13:21,458 You haven't seen Charlie since? 1745 01:13:21,542 --> 01:13:25,166 I tried apologizing to, well, thin air I guess. 1746 01:13:25,250 --> 01:13:27,417 I don't know if she heard me. 1747 01:13:27,500 --> 01:13:29,291 I'm sure she did. 1748 01:13:29,375 --> 01:13:31,125 And what about Jake? 1749 01:13:31,208 --> 01:13:34,417 I called him, got his voicemail, I didn't know what to say. 1750 01:13:34,500 --> 01:13:36,917 Well, look at the bright side. 1751 01:13:37,000 --> 01:13:41,208 The gala is in a few hours and that is going to be great. 1752 01:13:41,291 --> 01:13:43,208 Oh, maybe I shouldn't go. 1753 01:13:43,291 --> 01:13:44,542 You have to go. 1754 01:13:44,625 --> 01:13:46,875 You're the one who put it all together. 1755 01:13:46,959 --> 01:13:49,083 I don't know. 1756 01:13:49,166 --> 01:13:50,917 I'll think about it. 1757 01:13:51,000 --> 01:13:52,125 You know, I'm gonna take one last shot 1758 01:13:52,208 --> 01:13:54,959 looking for that personnel file Alex wanted. 1759 01:13:55,041 --> 01:13:56,875 I'll call ya later. 1760 01:14:05,542 --> 01:14:06,917 Yes! 1761 01:14:07,000 --> 01:14:08,959 Finally. 1762 01:14:11,250 --> 01:14:11,917 Oh! 1763 01:14:12,000 --> 01:14:12,750 Alex. 1764 01:14:12,834 --> 01:14:13,917 I finally found that file. 1765 01:14:14,000 --> 01:14:15,208 Charlene Pennymar. 1766 01:14:15,291 --> 01:14:17,458 Oh, wonderful, thank you. 1767 01:14:17,542 --> 01:14:19,709 This will be such a nice addition to my mother's gift. 1768 01:14:19,792 --> 01:14:21,125 Oh, I'm sure she'll love it. 1769 01:14:21,208 --> 01:14:23,542 I usually get her jewelry, or a sweater, 1770 01:14:23,625 --> 01:14:26,667 but, uh, this might be a little outside of her comfort zone. 1771 01:14:26,750 --> 01:14:28,625 Sometimes that's a good thing. 1772 01:14:28,709 --> 01:14:30,125 Yes, it is. 1773 01:14:30,208 --> 01:14:31,959 Oh good, there's even a picture. 1774 01:14:32,041 --> 01:14:33,625 Oh, may I see it? 1775 01:14:33,709 --> 01:14:35,000 Sure. 1776 01:14:37,125 --> 01:14:39,542 She's the woman from the photo I took. 1777 01:14:39,625 --> 01:14:41,625 Charlie DID send me another sleigh... 1778 01:14:41,709 --> 01:14:42,542 [sighs] 1779 01:14:42,625 --> 01:14:44,709 Hello, Charlene Pennymar. 1780 01:14:44,792 --> 01:14:45,750 Hmph. 1781 01:14:47,333 --> 01:14:50,917 Well, I better go pick up my mom and get to the gala. 1782 01:14:51,000 --> 01:14:52,375 Are you sure you don't want to join us? 1783 01:14:52,458 --> 01:14:54,000 Really, it's no trouble. 1784 01:14:54,083 --> 01:14:56,667 We even have a dress for you. 1785 01:14:59,166 --> 01:15:02,625 Oh, it's perfect. 1786 01:15:02,709 --> 01:15:05,750 Thank you. 1787 01:15:05,834 --> 01:15:08,125 You know, it's just missing one little thing. 1788 01:15:08,208 --> 01:15:18,166 ♪ 1789 01:15:18,333 --> 01:15:20,166 This place looks great. 1790 01:15:20,250 --> 01:15:23,583 Oh, yeah, it, uh, turned out. 1791 01:15:23,667 --> 01:15:24,792 Aw. 1792 01:15:24,875 --> 01:15:27,125 You still bummed about this thing with Noelle? 1793 01:15:27,208 --> 01:15:28,709 I am. 1794 01:15:28,792 --> 01:15:30,834 Oh, um, I forgot to tell you. 1795 01:15:30,917 --> 01:15:33,834 They officially offered me the Deputy Chief job. 1796 01:15:33,917 --> 01:15:36,125 That's great news, Jake! 1797 01:15:36,208 --> 01:15:37,375 I'm really happy for you. 1798 01:15:37,458 --> 01:15:38,667 Thank you. 1799 01:15:38,750 --> 01:15:40,333 Are you happy for you? 1800 01:15:41,709 --> 01:15:44,709 I'm not sure if I'm really ready to sit behind a desk. 1801 01:15:44,792 --> 01:15:46,375 I love being a firefighter. 1802 01:15:46,458 --> 01:15:49,041 The excitement, the camaraderie, the family. 1803 01:15:50,709 --> 01:15:53,458 Being part of my dad's legacy. 1804 01:15:53,542 --> 01:15:55,667 I'm gonna miss that. 1805 01:15:55,750 --> 01:16:00,250 Then maybe this new job isn't what you really want. 1806 01:16:00,333 --> 01:16:03,458 Well, it's Christmas, maybe I should ask Santa 1807 01:16:03,542 --> 01:16:04,959 for what I really need. 1808 01:16:05,041 --> 01:16:07,208 And maybe you'll get that sign you've been looking for. 1809 01:16:07,291 --> 01:16:08,625 Yeah. 1810 01:16:08,709 --> 01:16:09,542 I'll keep my eyes open. 1811 01:16:09,625 --> 01:16:10,417 Yeah. 1812 01:16:10,500 --> 01:16:11,250 Shall we dance? 1813 01:16:11,333 --> 01:16:12,250 Yes! 1814 01:16:15,709 --> 01:16:25,667 ♪ 1815 01:16:25,750 --> 01:16:35,750 ♪ 1816 01:17:01,333 --> 01:17:03,166 You came! You look stunning! 1817 01:17:03,250 --> 01:17:04,250 And the dress! 1818 01:17:04,333 --> 01:17:06,458 Oh, it was a gift from Alex. 1819 01:17:08,333 --> 01:17:10,333 I'll see you in a bit. 1820 01:17:11,333 --> 01:17:14,041 You do look beautiful. 1821 01:17:14,125 --> 01:17:14,792 Dad! 1822 01:17:14,875 --> 01:17:15,750 [laughs] 1823 01:17:22,000 --> 01:17:23,583 You wore it. 1824 01:17:25,834 --> 01:17:26,834 You were right. 1825 01:17:26,917 --> 01:17:29,291 Uh, you and I are all we have left. 1826 01:17:31,834 --> 01:17:33,458 What about Aunt June? 1827 01:17:33,542 --> 01:17:35,250 Well, it turns out the break wasn't so bad. 1828 01:17:35,333 --> 01:17:36,333 So, she is going to come out here 1829 01:17:36,417 --> 01:17:38,500 and spend Christmas with us. 1830 01:17:38,583 --> 01:17:40,166 Oh, that's wonderful! 1831 01:17:40,250 --> 01:17:41,792 Merry Christmas, sweetheart. 1832 01:17:41,875 --> 01:17:43,458 Merry Christmas, dad. 1833 01:17:48,291 --> 01:17:50,375 Oh, there are some people that I need to talk to 1834 01:17:50,458 --> 01:17:52,041 so go ahead and grab a glass of champagne 1835 01:17:52,125 --> 01:17:53,125 and I'll catch up with you. 1836 01:17:53,208 --> 01:17:54,542 Okay, sweetie. 1837 01:18:00,375 --> 01:18:03,000 Mrs. Fulton, Alex. 1838 01:18:03,083 --> 01:18:03,875 Noelle. 1839 01:18:05,667 --> 01:18:09,458 You have done wonderful work with the gala. 1840 01:18:09,542 --> 01:18:11,125 It's perfect. 1841 01:18:11,208 --> 01:18:14,542 Oh, good, I am so glad you're both happy. 1842 01:18:14,625 --> 01:18:15,917 I was thinking though, 1843 01:18:16,000 --> 01:18:19,041 perhaps your firefighter friend was right. 1844 01:18:19,125 --> 01:18:23,125 Maybe we could stand to have a little more fun with things. 1845 01:18:23,208 --> 01:18:23,834 Really? 1846 01:18:23,917 --> 01:18:25,125 Really? 1847 01:18:25,208 --> 01:18:26,959 Well, no matter how things are supposed to be, 1848 01:18:27,041 --> 01:18:30,333 we can always choose to make them different. 1849 01:18:30,417 --> 01:18:32,750 Yes, we can. 1850 01:18:32,834 --> 01:18:35,333 I am so grateful for both of you and I have enjoyed my time 1851 01:18:35,417 --> 01:18:41,375 at Fulton's so much but it's time that I go out on my own. 1852 01:18:43,333 --> 01:18:47,083 So, I will be leaving to start my own photography business. 1853 01:18:47,166 --> 01:18:49,291 Noelle, that's great. 1854 01:18:49,375 --> 01:18:52,458 But we'll miss you. 1855 01:18:52,542 --> 01:18:53,959 Well, we certainly will. 1856 01:18:54,041 --> 01:18:57,125 But I was looking at your entries tonight 1857 01:18:57,208 --> 01:18:58,750 in the photo contest. 1858 01:18:58,834 --> 01:19:00,458 They are top-notch. 1859 01:19:00,542 --> 01:19:01,792 Thank you. 1860 01:19:01,875 --> 01:19:06,083 Fulton's would be honoured to be your first client. 1861 01:19:06,166 --> 01:19:06,917 Wouldn't we, Alex? 1862 01:19:07,000 --> 01:19:08,583 We definitely would. 1863 01:19:08,667 --> 01:19:10,000 You can bring that fun, 1864 01:19:10,083 --> 01:19:12,625 creative spirit to our spring advertising campaign. 1865 01:19:12,709 --> 01:19:14,208 Oh, wow. 1866 01:19:14,291 --> 01:19:17,500 That is so very generous and I would love to. 1867 01:19:17,583 --> 01:19:19,375 Thank you! 1868 01:19:21,083 --> 01:19:23,125 Thank you! 1869 01:19:23,208 --> 01:19:27,542 Now you go and enjoy this wonderful party you planned. 1870 01:19:27,625 --> 01:19:28,959 I will. 1871 01:19:42,208 --> 01:19:45,959 I am so sorry about what I said. 1872 01:19:46,041 --> 01:19:47,792 I should have never doubted you. 1873 01:19:47,875 --> 01:19:49,500 Oh, don't be silly. 1874 01:19:49,583 --> 01:19:51,500 How can you have faith if you have nothing to doubt? 1875 01:19:51,583 --> 01:19:53,000 [laughs] 1876 01:19:53,083 --> 01:19:56,125 I'm just so happy that two of your photos in the contest. 1877 01:19:56,208 --> 01:19:58,875 Oh, no, I just submitted the one. 1878 01:19:58,959 --> 01:20:03,417 Well, I guess, uh, things have a way of working themselves out. 1879 01:20:03,500 --> 01:20:04,834 I told ya. 1880 01:20:09,250 --> 01:20:13,542 So, what you're trying to say is if God sends me a sleigh 1881 01:20:13,625 --> 01:20:15,083 I should get on it. 1882 01:20:15,166 --> 01:20:16,834 Mm-hmm. 1883 01:20:16,917 --> 01:20:19,375 And I know you will. 1884 01:20:19,458 --> 01:20:21,375 Oh, I have something for you! 1885 01:20:21,458 --> 01:20:23,166 Here we go. 1886 01:20:23,250 --> 01:20:24,333 Okay now. 1887 01:20:24,417 --> 01:20:27,208 Don't open it yet. 1888 01:20:27,291 --> 01:20:30,083 You'll know when the right moment comes along. 1889 01:20:31,083 --> 01:20:32,000 Thank you. 1890 01:20:34,583 --> 01:20:38,125 It's been lovely getting to know you. 1891 01:20:38,250 --> 01:20:39,208 You too. 1892 01:20:41,792 --> 01:20:43,792 So, is this goodbye? 1893 01:20:43,875 --> 01:20:45,834 Will I see you again? 1894 01:20:47,333 --> 01:20:49,291 If you need me. 1895 01:20:53,083 --> 01:20:58,458 [applause] 1896 01:21:16,166 --> 01:21:18,917 Jake, I'm sorry. 1897 01:21:19,000 --> 01:21:24,125 It's okay, I... I'm sorry too about the party, and the job. 1898 01:21:24,208 --> 01:21:25,792 Oh, uh, the job. 1899 01:21:25,875 --> 01:21:27,375 Did you get it? 1900 01:21:27,458 --> 01:21:28,417 I did. 1901 01:21:30,208 --> 01:21:32,250 And I turned it down. 1902 01:21:32,333 --> 01:21:33,959 Really? Why? 1903 01:21:34,041 --> 01:21:36,000 Because of you. 1904 01:21:36,083 --> 01:21:38,333 Me? What did I do? 1905 01:21:38,417 --> 01:21:43,208 It was the picture of me and my dad. 1906 01:21:48,834 --> 01:21:50,667 So, what are you going to do instead? 1907 01:21:50,750 --> 01:21:52,917 Well, I talked to the captain of our station, 1908 01:21:53,000 --> 01:21:54,291 he wants to retire next year 1909 01:21:54,375 --> 01:21:57,667 and he thinks that I would be a good replacement. 1910 01:21:57,750 --> 01:21:59,041 Oh. 1911 01:21:59,125 --> 01:22:01,667 Well, I think your dad would be very proud of you. 1912 01:22:01,750 --> 01:22:02,750 Thank you. 1913 01:22:08,166 --> 01:22:09,959 Would you like to dance? 1914 01:22:13,000 --> 01:22:16,750 You know what, who cares who the "honey, I'm home" guy is. 1915 01:22:16,834 --> 01:22:17,750 What? 1916 01:22:17,834 --> 01:22:19,083 Never mind. 1917 01:22:19,166 --> 01:22:21,125 I would love to dance. 1918 01:22:28,542 --> 01:22:28,875 [shoe snaps] 1919 01:22:28,959 --> 01:22:29,750 Oh! 1920 01:22:30,917 --> 01:22:31,875 Oh! 1921 01:22:34,792 --> 01:22:36,208 These were brand new. 1922 01:22:36,291 --> 01:22:38,709 So much for our dance. 1923 01:22:39,959 --> 01:22:41,917 Oh, um, wait here. 1924 01:22:57,917 --> 01:22:59,333 Well, if the right guy did come along and ask you out, 1925 01:22:59,417 --> 01:23:01,417 what would you say? 1926 01:23:01,500 --> 01:23:04,125 I'd say, yes. 1927 01:23:04,208 --> 01:23:07,959 Well great, 'cause there is someone I'd like you to meet. 1928 01:23:17,875 --> 01:23:18,875 Hey, honey. 1929 01:23:18,959 --> 01:23:20,291 I'm home. 1930 01:23:20,375 --> 01:23:21,417 [laughs] 1931 01:23:21,500 --> 01:23:23,417 That joke never gets old with you, does it? 1932 01:23:23,500 --> 01:23:25,458 You know, I was the one that asked her about dating. 1933 01:23:25,542 --> 01:23:27,583 So you could introduce her to me. 1934 01:23:27,667 --> 01:23:29,542 Yeah, well I still met her first. 1935 01:23:29,625 --> 01:23:32,041 And she did say that I was more handsome than you. 1936 01:23:32,125 --> 01:23:33,375 Noelle, tell him. 1937 01:23:33,458 --> 01:23:36,250 Noelle, ignore him. 1938 01:23:36,333 --> 01:23:37,083 You see. 1939 01:23:37,166 --> 01:23:38,583 You see that. 1940 01:23:38,667 --> 01:23:40,834 My little brother gets promoted to captain of the station 1941 01:23:40,917 --> 01:23:42,834 and now he thinks he can boss everyone around. 1942 01:23:42,917 --> 01:23:45,458 Well, rank has its privileges. 1943 01:23:45,542 --> 01:23:47,625 Come on, we gotta get started on dinner. 1944 01:23:47,709 --> 01:23:49,500 Lots of people coming over. 1945 01:24:00,625 --> 01:24:01,542 Noelle? 1946 01:24:03,333 --> 01:24:04,959 Is everything all right? 1947 01:24:11,458 --> 01:24:13,417 Noelle, is everything all right? 1948 01:24:15,583 --> 01:24:18,834 What's your brother's name? The doctor? 1949 01:24:18,917 --> 01:24:21,792 It's Will. Why? 1950 01:24:21,875 --> 01:24:23,208 No reason. 1951 01:24:23,291 --> 01:24:25,583 I would love to dance. 1952 01:24:48,291 --> 01:24:51,917 [guests laughing] 1953 01:24:56,792 --> 01:24:58,208 What's going on? 1954 01:25:00,917 --> 01:25:03,542 Oh, just livin' a little. 1955 01:25:04,834 --> 01:25:06,583 Merry Christmas, Noelle. 1956 01:25:06,667 --> 01:25:09,291 Merry Christmas, Jake. 124830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.