Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,000 --> 00:00:28,472
It's been two years
2
00:00:28,504 --> 00:00:30,265
since their mother ship
arrived out of nowhere,
3
00:00:30,296 --> 00:00:32,376
sending thousands
of unmanned drones
4
00:00:32,408 --> 00:00:35,192
to reek havoc across
every country on the planet.
5
00:00:35,225 --> 00:00:38,138
Billions of us died.
6
00:00:38,168 --> 00:00:40,856
What came next
was the real test.
7
00:00:40,889 --> 00:00:42,842
An invasion force,
hell-bent on destroying
8
00:00:42,872 --> 00:00:45,273
what was left of humanity.
9
00:00:45,305 --> 00:00:47,608
If it wasn't for a handful
of brave men and women,
10
00:00:47,640 --> 00:00:51,130
they would have succeeded.
11
00:00:51,161 --> 00:00:53,242
We were successful in
our first counter-assault.
12
00:00:53,273 --> 00:00:55,514
Even gained allies
amongst some of the Greys
13
00:00:55,545 --> 00:00:58,906
wanting this war to end.
14
00:00:58,937 --> 00:01:01,817
But now, the alien
leaders tighten the noose,
15
00:01:01,848 --> 00:01:04,922
take ground, kill
more of our forces.
16
00:01:07,001 --> 00:01:09,434
I fear that the
worst is yet to come.
17
00:01:15,129 --> 00:01:16,923
Stop.
18
00:01:20,217 --> 00:01:22,169
Careful what you wish for.
19
00:01:28,633 --> 00:01:30,841
Step inside my office, boys,
20
00:01:30,874 --> 00:01:33,531
And, the girl.
21
00:01:33,562 --> 00:01:35,738
What I'm about to show you
22
00:01:35,769 --> 00:01:39,673
has only been known
to a handful of people.
23
00:01:39,706 --> 00:01:43,482
Even less have ever seen this.
24
00:01:43,514 --> 00:01:44,891
Scientists discovered it
25
00:01:44,922 --> 00:01:48,282
embedded in the
sea floor in 1966.
26
00:01:48,314 --> 00:01:50,555
They shipped it here.
27
00:01:50,586 --> 00:01:53,019
This is Project Rainfall.
28
00:02:03,033 --> 00:02:04,538
Steady up, boys!
29
00:02:04,569 --> 00:02:06,298
- It's just shrapnel.
- Sunray!
30
00:02:06,330 --> 00:02:08,091
Third resistance
taking heavy fire!
31
00:02:08,123 --> 00:02:09,755
Secure that wall
and get them out!
32
00:02:09,786 --> 00:02:11,033
Third resistance, hang tight.
33
00:02:11,065 --> 00:02:12,827
We're almost there.
34
00:02:26,299 --> 00:02:28,858
Third resistance is in there!
We need to get them out!
35
00:02:30,106 --> 00:02:32,154
Second platoon with
me. The rest, left flank.
36
00:02:37,626 --> 00:02:39,066
Three squad, this is Sunray.
37
00:02:39,098 --> 00:02:40,442
We are inbound, over.
38
00:02:40,475 --> 00:02:41,692
Get us out of here, now!
39
00:02:47,834 --> 00:02:49,979
Cover! Cover and fire!
40
00:02:50,010 --> 00:02:51,578
Where are you lot going?
41
00:02:51,611 --> 00:02:54,268
Need to cross. Get
behind their lines.
42
00:02:54,299 --> 00:02:55,740
They're hitting us hard.
43
00:02:55,770 --> 00:02:57,148
We've held this
position for two days.
44
00:02:57,178 --> 00:02:59,067
You want to go
across? We'll cover you.
45
00:02:59,098 --> 00:03:01,659
But it's your
funeral. Go! Go! Go!
46
00:03:15,482 --> 00:03:17,018
Three squad?
47
00:03:20,923 --> 00:03:22,267
We've lost them, Sunray.
48
00:03:22,299 --> 00:03:23,868
Third squad's gone.
49
00:03:26,491 --> 00:03:27,611
All units be advised.
50
00:03:27,644 --> 00:03:29,020
Mission compromised.
51
00:03:29,052 --> 00:03:30,620
Intel is on the move.
52
00:03:30,651 --> 00:03:32,572
Heading western settlement.
53
00:03:32,604 --> 00:03:34,716
We have multiple
KIA calling for exfil.
54
00:03:34,746 --> 00:03:37,179
Whisky One, this
is Drop Bear Actual.
55
00:03:37,211 --> 00:03:38,524
We've bridged the
western settlement.
56
00:03:38,555 --> 00:03:40,508
We are good to
go for that intel.
57
00:03:40,539 --> 00:03:41,980
Copy, Drop Bear Actual.
58
00:03:42,010 --> 00:03:43,291
Good work.
59
00:03:43,322 --> 00:03:45,372
You're our last chance.
60
00:04:13,563 --> 00:04:17,755
Your intel about
this better be right...
61
00:04:17,788 --> 00:04:19,484
or you'll end up like
your mate down there.
62
00:04:24,764 --> 00:04:27,229
Whisky One, this
is Drop Bear Actual.
63
00:04:27,260 --> 00:04:28,956
The fox is in the henhouse.
64
00:04:28,989 --> 00:04:31,324
Green light to
resistance incursion.
65
00:04:31,356 --> 00:04:32,892
Zorro call sign.
66
00:04:32,924 --> 00:04:34,333
Mission is a go.
67
00:04:37,083 --> 00:04:39,581
Copy, Whisky One.
Starting our run.
68
00:04:46,876 --> 00:04:48,285
Go! Go! Go!
69
00:04:48,317 --> 00:04:50,077
Go! Go!
70
00:04:57,084 --> 00:04:59,069
Tigers, break off and
engage ground targets.
71
00:04:59,101 --> 00:05:00,669
Fighters, on me.
72
00:05:23,228 --> 00:05:24,925
Let's go!
73
00:05:36,701 --> 00:05:38,174
Taking heavy fire.
74
00:05:38,206 --> 00:05:40,254
Better make this
quick, Drop Bear.
75
00:05:47,198 --> 00:05:48,285
Go! Go! Go! Go!
76
00:05:48,318 --> 00:05:50,141
Don't stop!
77
00:06:15,517 --> 00:06:17,087
Whisky One, be advised.
78
00:06:17,117 --> 00:06:19,677
first resistance
entering target area now.
79
00:06:19,709 --> 00:06:22,110
Watch for friendly fire.
80
00:06:37,181 --> 00:06:38,719
Aah!
81
00:06:46,527 --> 00:06:48,063
Matt!
82
00:06:50,398 --> 00:06:51,903
Whoa!
83
00:07:25,087 --> 00:07:27,487
Eyes on first resistance.
84
00:07:27,518 --> 00:07:29,470
Intel secured. Prisoners freed.
85
00:07:29,502 --> 00:07:31,582
I'll open my last case of
Scotch for you, Drop Bear Actual.
86
00:07:31,614 --> 00:07:33,727
Zorro call sign.
87
00:07:33,759 --> 00:07:35,808
You blow that fucking
settlement back to their stone age.
88
00:07:37,503 --> 00:07:39,007
We've still got
friendlies in the area.
89
00:07:39,039 --> 00:07:40,478
That is an order.
90
00:07:40,511 --> 00:07:42,272
Our Greys are still down there.
91
00:07:42,303 --> 00:07:44,063
Drop your payload
and get out of there.
92
00:07:44,094 --> 00:07:46,367
Copy, Whisky Actual.
93
00:07:50,175 --> 00:07:51,775
Boom.
94
00:08:15,743 --> 00:08:17,536
Take what you want,
use what you take.
95
00:08:17,568 --> 00:08:19,039
- Thank you.
- Yeah, I'll have one.
96
00:08:19,072 --> 00:08:21,215
- Thanks.
- Thanks.
97
00:08:21,248 --> 00:08:22,719
Take what you want,
use what you take.
98
00:08:22,751 --> 00:08:24,065
Okay, move it.
99
00:08:27,168 --> 00:08:29,247
On you go.
100
00:08:34,910 --> 00:08:36,703
Bloody Grey lover.
101
00:08:36,736 --> 00:08:39,169
What a bitch to
the cause you are.
102
00:08:39,199 --> 00:08:41,055
Go get 'em, Amelia.
103
00:08:50,527 --> 00:08:52,384
You know what I miss, Amelia?
104
00:08:52,416 --> 00:08:54,305
Chocolate macadamias.
105
00:08:54,335 --> 00:08:56,225
Jesus, they were good.
106
00:08:57,855 --> 00:08:59,616
Straight ahead,
through the arch.
107
00:09:16,448 --> 00:09:18,561
Oh, it's a kid. Just a kid.
108
00:09:18,593 --> 00:09:20,960
She was spying on us.
109
00:09:20,991 --> 00:09:22,849
Please, no...
110
00:09:22,880 --> 00:09:24,577
This technology
belongs to my kind.
111
00:09:24,609 --> 00:09:27,616
You're famous.
112
00:09:27,649 --> 00:09:29,568
- There's a price on your head.
- It was just for food.
113
00:09:29,600 --> 00:09:31,969
Please, I'm starving.
114
00:09:33,344 --> 00:09:36,480
You remind me more
and more of my ex-wife.
115
00:09:36,512 --> 00:09:38,048
Very maternal.
116
00:09:38,080 --> 00:09:39,936
You look a bit like her too.
117
00:09:39,969 --> 00:09:41,314
Let's go.
118
00:10:15,841 --> 00:10:17,538
He says they have 57.
119
00:10:17,570 --> 00:10:19,585
I wonder how many of them...
120
00:10:19,617 --> 00:10:21,506
Fighters. Fourteen.
121
00:10:21,536 --> 00:10:23,169
Twelve efficient.
122
00:10:23,200 --> 00:10:25,537
The remainder are sick children.
123
00:10:25,569 --> 00:10:27,106
Not bad. She needs
to ask about weapons.
124
00:10:27,137 --> 00:10:29,473
No weapons and
supplies. We should...
125
00:10:29,504 --> 00:10:32,482
Ask for intel to trade, Amelia.
126
00:10:32,514 --> 00:10:35,585
What? You took too damn long.
127
00:10:42,882 --> 00:10:44,579
Something big is coming.
128
00:10:44,609 --> 00:10:46,369
The Kali.
129
00:10:46,402 --> 00:10:47,586
Kali?
130
00:10:47,618 --> 00:10:49,442
Protectors of the Elders.
131
00:10:49,473 --> 00:10:51,425
He is frightened.
132
00:10:52,994 --> 00:10:54,787
There is talk of Rainfall.
133
00:10:56,897 --> 00:10:58,881
What the hell is Rainfall?
134
00:10:58,913 --> 00:11:00,706
Covert extraction.
135
00:11:05,794 --> 00:11:07,490
Foxtrot, this is Zulu.
136
00:11:07,521 --> 00:11:09,634
We request immediate extraction.
137
00:11:44,002 --> 00:11:45,666
Anything else on Rainfall?
138
00:11:45,698 --> 00:11:47,106
Not yet, but we're on it, ma'am.
139
00:11:47,139 --> 00:11:48,547
Shit. Sorry.
140
00:11:48,579 --> 00:11:49,924
Oh, it's okay. It's just Amelia.
141
00:11:50,913 --> 00:11:52,739
How are you doing?
142
00:11:53,602 --> 00:11:55,522
Sleeping better?
143
00:11:55,554 --> 00:11:57,379
Sometimes.
144
00:11:57,410 --> 00:11:59,555
And sometimes I
wake up screaming
145
00:11:59,586 --> 00:12:01,635
from what they did to me.
146
00:12:03,203 --> 00:12:04,451
But you came back for us.
147
00:12:04,482 --> 00:12:07,107
You, Abraham, Matt.
148
00:12:09,762 --> 00:12:10,915
Shit, sorry. It's Matt.
149
00:12:10,946 --> 00:12:12,292
It's okay. It was
a long time ago.
150
00:12:12,323 --> 00:12:14,755
No. It's Matt.
151
00:12:14,787 --> 00:12:16,580
Suarez!
152
00:12:16,611 --> 00:12:18,852
Get this to Intel right away.
153
00:12:20,034 --> 00:12:22,436
Matthew, where did you get that?
154
00:12:22,467 --> 00:12:24,196
Western Settlement. Yesterday.
155
00:12:24,226 --> 00:12:25,346
Big guy had it on.
156
00:12:25,378 --> 00:12:26,915
Very angry.
157
00:12:27,715 --> 00:12:29,187
Hi, sis.
158
00:12:30,018 --> 00:12:31,139
How are you doing?
159
00:12:31,171 --> 00:12:32,835
Just tired.
160
00:12:32,866 --> 00:12:34,274
Give it to me.
161
00:12:34,306 --> 00:12:35,619
You wish, Gary.
162
00:12:35,651 --> 00:12:37,283
What is a Gary?
163
00:12:37,315 --> 00:12:38,851
Well, you look
like a Gary to me.
164
00:12:38,883 --> 00:12:40,931
And we used to know
a Gary, didn't we?
165
00:12:40,963 --> 00:12:42,308
Yeah.
166
00:12:42,340 --> 00:12:44,483
He had a wife, two kids.
167
00:12:44,514 --> 00:12:46,691
Until one of you maggots
slaughtered them all.
168
00:12:46,723 --> 00:12:48,739
I did not kill this human.
169
00:12:48,770 --> 00:12:50,563
I also knew a Jackson.
170
00:12:50,595 --> 00:12:53,603
But you're no
Jacko, are you, Gary?
171
00:12:53,635 --> 00:12:55,331
- My name is...
- I reckon he looks
172
00:12:55,363 --> 00:12:57,059
a little bit like a Richard?
173
00:12:57,091 --> 00:12:58,628
A bit of a dick.
174
00:13:02,754 --> 00:13:04,388
Focus on that, Gary.
175
00:13:07,299 --> 00:13:09,251
When he says your name's
Gary, just agree with him.
176
00:13:09,283 --> 00:13:11,652
You'll live a lot longer.
177
00:13:12,740 --> 00:13:14,275
See you around, Gazza.
178
00:13:33,859 --> 00:13:36,228
Hey.
179
00:13:46,244 --> 00:13:48,099
So we have established
communication
180
00:13:48,132 --> 00:13:49,893
with the European community
and the United States,
181
00:13:49,924 --> 00:13:52,612
and they have been
hit very, very hard.
182
00:13:53,573 --> 00:13:55,397
Nuclear weapons were deployed...
183
00:13:56,548 --> 00:13:57,893
unsuccessfully.
184
00:13:57,925 --> 00:14:00,486
They hit none of their targets.
185
00:14:02,117 --> 00:14:04,485
Now, this situation
continues to decline
186
00:14:04,516 --> 00:14:07,461
with the arrival of this new
command ship at North Head.
187
00:14:07,492 --> 00:14:09,125
Greys are massing forces.
188
00:14:09,155 --> 00:14:11,172
Significant forces
in all directions.
189
00:14:11,205 --> 00:14:14,566
And we're suffering
unsustainable casualties here.
190
00:14:14,596 --> 00:14:16,741
So, Sydney's lost.
We're surrounded.
191
00:14:17,860 --> 00:14:19,653
I've got to be
frank with you here.
192
00:14:19,685 --> 00:14:21,700
It's my military judgment
we need to evacuate
193
00:14:21,733 --> 00:14:24,101
all resistance forces
and friendly civilians.
194
00:14:24,133 --> 00:14:26,405
We're still finding civilians.
195
00:14:26,436 --> 00:14:29,188
Naturally there's going to
be collateral losses here.
196
00:14:29,221 --> 00:14:31,333
- The crucial elements...
- Squadron leader,
197
00:14:31,364 --> 00:14:33,284
what are your pilots
seeing out there?
198
00:14:33,316 --> 00:14:35,877
They rarely see anyone
out there anymore, sir.
199
00:14:35,909 --> 00:14:37,764
It's not that we don't
want to save everyone,
200
00:14:37,797 --> 00:14:39,718
it's just, as
Commander Hayes said,
201
00:14:39,748 --> 00:14:41,125
the Greys don't need pilots.
202
00:14:41,157 --> 00:14:42,790
We do.
203
00:14:42,821 --> 00:14:44,293
Granted. Thank you, Robin.
204
00:14:44,325 --> 00:14:46,725
Look, we've kept
the fighting in the city
205
00:14:46,756 --> 00:14:48,197
the last 12 months,
206
00:14:48,229 --> 00:14:50,053
and we really made
the Greys bleed.
207
00:14:50,085 --> 00:14:54,246
Half a million Australians
owe their lives to you people.
208
00:14:55,300 --> 00:14:57,125
We can't give up on the rest.
209
00:14:57,157 --> 00:14:58,406
Yeah, but we also can't
jeopardize our assets
210
00:14:58,437 --> 00:14:59,877
and endanger the
lives of the pilots.
211
00:14:59,910 --> 00:15:02,214
Look, you did your best shot...
212
00:15:02,245 --> 00:15:03,813
You gave a shot.
213
00:15:03,845 --> 00:15:05,413
And we appreciate that.
214
00:15:05,444 --> 00:15:07,366
But, Abe, I got to be
honest with you, mate.
215
00:15:07,973 --> 00:15:09,510
If you choose to stay,
216
00:15:09,541 --> 00:15:10,790
you're going to do
so without air support.
217
00:15:10,821 --> 00:15:12,293
That's not going to work.
218
00:15:12,326 --> 00:15:13,542
It's as simple as that.
219
00:15:15,462 --> 00:15:17,158
Okay.
220
00:15:17,189 --> 00:15:19,206
Start the final evacuation.
221
00:15:19,236 --> 00:15:21,221
Wait. There's something else.
222
00:15:21,253 --> 00:15:22,918
Over the past few weeks,
223
00:15:22,950 --> 00:15:25,030
I've encountered sources
that all speak of some event.
224
00:15:25,062 --> 00:15:26,566
Rainfall.
225
00:15:26,597 --> 00:15:28,645
What's a Rainfall?
226
00:15:28,677 --> 00:15:31,685
What is that, something that
the Greys cooked up for you?
227
00:15:31,718 --> 00:15:33,766
Christ, they'll do anything
for an extra food ration.
228
00:15:33,797 --> 00:15:34,885
These are credible Greys.
229
00:15:34,918 --> 00:15:36,645
There's no such thing...
230
00:15:38,118 --> 00:15:39,686
as a credible Grey.
231
00:15:39,717 --> 00:15:42,182
And forgive me, but you're
not exactly in any position
232
00:15:42,214 --> 00:15:43,974
to tell us what's credible.
233
00:15:44,005 --> 00:15:45,766
We have confirmed that
Rainfall was on the data console
234
00:15:45,798 --> 00:15:48,710
that Matt's strike
team just captured.
235
00:15:48,742 --> 00:15:50,118
It's the only human word.
236
00:15:50,149 --> 00:15:53,926
Rainfall was the code
name for Pine Gap.
237
00:15:53,957 --> 00:15:56,006
American base in
Central Australia.
238
00:15:56,038 --> 00:15:58,406
And this helmet
is from the Kali.
239
00:15:58,437 --> 00:16:00,198
Protectors of the Elders.
240
00:16:00,230 --> 00:16:04,263
If they are here, it is
for something important.
241
00:16:04,294 --> 00:16:05,926
Okay.
242
00:16:05,959 --> 00:16:08,006
If it's important to
them, it's important to us.
243
00:16:08,037 --> 00:16:09,767
We need to send a
recon out to Pine Gap.
244
00:16:09,798 --> 00:16:11,271
You're talking about a
suicide mission here, Abe.
245
00:16:11,302 --> 00:16:13,157
We need everything
we have to evacuate.
246
00:16:13,190 --> 00:16:15,143
He's right, Abe. That
gauntlet run is going to be hell.
247
00:16:15,173 --> 00:16:17,543
No, no, what we need
is to stop the Greys
248
00:16:17,574 --> 00:16:19,366
from winning this fucking war!
249
00:16:19,398 --> 00:16:21,415
Do I have two volunteers
250
00:16:21,446 --> 00:16:24,294
to go by ground
transport to Pine Gap?
251
00:16:24,327 --> 00:16:26,023
I'll go.
252
00:16:28,679 --> 00:16:30,311
I'll go.
253
00:16:30,343 --> 00:16:31,815
Anyone else?
254
00:16:31,846 --> 00:16:33,064
I will go too.
255
00:16:33,094 --> 00:16:34,278
Okay, settled.
256
00:16:34,309 --> 00:16:35,878
No.
257
00:16:35,911 --> 00:16:37,574
You can't send
this thing in there...
258
00:16:39,206 --> 00:16:40,902
He's going to
need an interpreter.
259
00:16:40,935 --> 00:16:42,535
All right.
260
00:16:42,567 --> 00:16:44,615
Let's start getting
those refugees loaded.
261
00:16:44,646 --> 00:16:47,208
Uh, Simmons, you and the
Grey will be on the first run out.
262
00:16:47,238 --> 00:16:49,286
Good luck, everyone.
263
00:16:49,319 --> 00:16:51,400
Okay, let's go.
264
00:16:51,431 --> 00:16:53,543
We're all going to
the same place now.
265
00:16:53,574 --> 00:16:55,462
I can get you on the first
transport with Hayes' staff.
266
00:16:55,494 --> 00:16:57,767
- Just do this for me, please.
- Sorry, boss.
267
00:16:57,799 --> 00:17:00,295
That's why you love me. Mwah.
268
00:17:01,958 --> 00:17:03,078
What are you doing?
269
00:17:03,110 --> 00:17:04,550
I need you here with me.
270
00:17:04,583 --> 00:17:07,399
I was one of the
first to join your side.
271
00:17:07,431 --> 00:17:11,688
Now, most of my kind,
and yours, wish me dead.
272
00:17:13,095 --> 00:17:15,271
- Tell me about it.
- If the Kali are here,
273
00:17:15,302 --> 00:17:18,471
I need to know why.
274
00:17:18,504 --> 00:17:19,399
Okay.
275
00:17:19,430 --> 00:17:21,063
Good luck.
276
00:17:25,672 --> 00:17:27,047
No fucking way.
277
00:17:28,200 --> 00:17:29,736
Now, you're a big boy.
278
00:17:30,887 --> 00:17:32,647
Ride her like she's yours.
279
00:17:32,679 --> 00:17:34,792
Vox. Not many left.
280
00:17:34,823 --> 00:17:37,352
Very loyal creatures. Noble.
281
00:17:38,567 --> 00:17:40,616
- They're adorable.
- Fear not, Matthew.
282
00:17:40,648 --> 00:17:42,408
How do you your people say?
283
00:17:42,439 --> 00:17:43,815
Grow a pair.
284
00:17:43,848 --> 00:17:45,385
Grow what, Gary?
285
00:17:46,696 --> 00:17:47,976
Grow what?
286
00:17:48,008 --> 00:17:49,896
Simmons.
287
00:17:49,927 --> 00:17:52,008
I am sorry you have
to travel with that thing.
288
00:17:52,039 --> 00:17:53,735
I'll be fine.
289
00:17:53,768 --> 00:17:55,848
Well, if that piece of
shit tries anything funny...
290
00:17:57,384 --> 00:17:59,175
The rounds are my own
design. Penetrates the armor.
291
00:17:59,207 --> 00:18:00,616
Shredder rounds. I'm good.
292
00:18:00,648 --> 00:18:02,984
You can never be too
careful. What's the matter?
293
00:18:05,864 --> 00:18:07,240
The settlement, yesterday.
294
00:18:07,272 --> 00:18:08,840
- There were kids.
- Yeah.
295
00:18:08,871 --> 00:18:10,343
- And they...
- Okay, yeah, yeah.
296
00:18:10,376 --> 00:18:11,881
You can't think
about that, all right?
297
00:18:11,911 --> 00:18:13,288
Those orders are on
me, you followed them,
298
00:18:13,320 --> 00:18:15,080
you got our people
out, all right?
299
00:18:15,111 --> 00:18:17,704
You got our people out.
300
00:18:17,737 --> 00:18:19,688
But we got bigger fish
to fry here, all right?
301
00:18:19,720 --> 00:18:21,417
There's something
more about that night...
302
00:18:21,447 --> 00:18:23,432
No. I don't want you
to think about that.
303
00:18:23,464 --> 00:18:25,354
Find out what this
Rainfall thing is.
304
00:18:26,472 --> 00:18:27,624
Report back to me.
305
00:18:27,655 --> 00:18:29,193
Now take it.
306
00:18:30,216 --> 00:18:31,464
Matthew.
307
00:18:31,496 --> 00:18:33,161
Time to load up.
308
00:18:36,903 --> 00:18:38,185
Oh, Matt...
309
00:18:39,528 --> 00:18:41,418
don't forget who
the enemy is, hmm?
310
00:18:43,304 --> 00:18:44,616
Sure.
311
00:19:03,656 --> 00:19:06,057
Let's go, Romeo.
312
00:19:06,088 --> 00:19:08,552
Romeo. Gary.
313
00:19:08,585 --> 00:19:11,241
Why do you insist on
calling me these names?
314
00:19:11,272 --> 00:19:12,809
Cultural difference,
snapper-head.
315
00:19:12,840 --> 00:19:16,361
The deeper shit we're
in, the harder we laugh.
316
00:19:16,393 --> 00:19:17,834
Well, we do not.
317
00:19:17,865 --> 00:19:19,146
By the time this is over, Gary,
318
00:19:19,177 --> 00:19:20,937
you're going to grow
a sense of humor.
319
00:19:20,969 --> 00:19:22,730
Or I'm going to shoot you.
320
00:19:24,713 --> 00:19:26,984
You got bigger things to
worry about than that, mate.
321
00:19:27,017 --> 00:19:29,674
Hey, you be safe out there.
322
00:19:31,850 --> 00:19:33,930
- You too, old man.
- Okay.
323
00:19:33,961 --> 00:19:36,362
Come back to us, all right?
324
00:19:36,393 --> 00:19:38,025
Hey.
325
00:19:38,058 --> 00:19:39,530
Hey! You going to say goodbye?
326
00:19:39,561 --> 00:19:41,545
You going to keep making
friends with the enemy
327
00:19:41,576 --> 00:19:43,465
while the rest of us fight?
328
00:19:43,497 --> 00:19:45,929
- And die?
- Fuck you.
329
00:19:45,961 --> 00:19:47,850
The ones that joined us
want this shit to be over,
330
00:19:47,880 --> 00:19:49,193
just like us.
331
00:19:49,226 --> 00:19:50,601
And none of them
would ever betray us?
332
00:19:50,634 --> 00:19:51,754
Oh, I forgot.
333
00:19:51,785 --> 00:19:53,930
Amelia, the human.
334
00:19:53,961 --> 00:19:56,234
The good thing for
us, you're never wrong.
335
00:19:57,258 --> 00:19:58,697
Let's go, Gary.
336
00:20:04,394 --> 00:20:06,314
All she thinks about is you.
337
00:20:06,345 --> 00:20:08,745
She's your problem now, man.
338
00:20:10,186 --> 00:20:11,305
Good luck, Matt.
339
00:20:11,338 --> 00:20:12,875
You too.
340
00:20:16,106 --> 00:20:18,570
All right, people,
let's load up.
341
00:20:18,601 --> 00:20:20,618
This is the real deal.
342
00:20:20,650 --> 00:20:23,242
Final vehicle and
equipment checks.
343
00:20:24,169 --> 00:20:26,090
All weapons active.
344
00:20:28,170 --> 00:20:30,250
It's going to get a
little bumpy out there.
345
00:20:30,282 --> 00:20:31,530
Let's look out for each other.
346
00:20:31,562 --> 00:20:33,994
Go, go, go!
347
00:20:34,026 --> 00:20:36,715
Stay low. Stay sharp.
348
00:20:38,922 --> 00:20:40,683
You all know this shit.
349
00:20:41,898 --> 00:20:43,403
Convoy!
350
00:20:47,178 --> 00:20:48,586
Start it up.
351
00:20:53,899 --> 00:20:55,115
Good luck, everyone.
352
00:21:09,578 --> 00:21:10,890
Good evening, everyone.
353
00:21:10,922 --> 00:21:13,132
I'm going to your
in-flight entertainment.
354
00:21:13,162 --> 00:21:15,147
This is a nonsmoking,
pimped-out government bus,
355
00:21:15,179 --> 00:21:17,547
unless we're smoking those
blood-like bastards up there.
356
00:21:17,579 --> 00:21:19,115
All right.
357
00:21:20,779 --> 00:21:22,059
Hurry, hurry, hurry.
358
00:21:22,090 --> 00:21:23,275
Hurry.
359
00:21:26,827 --> 00:21:29,356
Covert One, we're on our way.
360
00:21:45,196 --> 00:21:47,084
- Good luck, gentlemen.
- Later.
361
00:21:52,042 --> 00:21:53,771
All right, come in.
362
00:21:53,802 --> 00:21:57,740
This is Simmons, Gary,
and the rodents, good to go.
363
00:21:57,771 --> 00:21:59,627
Bus good to go.
364
00:21:59,658 --> 00:22:01,612
Support vehicle standing by.
365
00:22:01,642 --> 00:22:03,627
Convoy standing by.
366
00:22:03,659 --> 00:22:05,163
Prepare to open doors!
367
00:22:29,515 --> 00:22:31,276
Here we go!
368
00:22:39,532 --> 00:22:40,971
Go! Go! Go!
369
00:22:50,572 --> 00:22:53,100
We're going dark.
370
00:22:53,132 --> 00:22:55,085
Lights out!
371
00:23:03,628 --> 00:23:05,869
This is crazy. We
got to turn back.
372
00:23:07,372 --> 00:23:08,973
No one goes back.
373
00:23:09,005 --> 00:23:11,373
- We go through.
- Roger that.
374
00:23:16,107 --> 00:23:17,997
Convoy's suffering heavy losses.
375
00:23:18,027 --> 00:23:19,436
Zorro, take Blackbird.
Cover the convoy.
376
00:23:19,469 --> 00:23:21,005
Copy, Whisky One.
377
00:23:21,037 --> 00:23:22,797
Incoming, on your right.
378
00:23:22,828 --> 00:23:24,140
Zorro, flight. Drop to the deck
379
00:23:24,173 --> 00:23:25,292
and keep the
fighters off their back.
380
00:23:25,325 --> 00:23:26,637
Blackbird, Buzzard, Cobra.
381
00:23:26,667 --> 00:23:27,820
Try to lead them away.
382
00:23:27,853 --> 00:23:29,805
Copy that, Zorro.
383
00:23:29,837 --> 00:23:32,653
- At six o'clock.
- Call them as you see them.
384
00:23:38,061 --> 00:23:40,909
Gary! Aerial targets!
Coming at two o'clock!
385
00:23:44,972 --> 00:23:46,669
Come on, you maggots!
386
00:23:48,942 --> 00:23:50,446
Yeah!
387
00:23:58,252 --> 00:23:59,469
Keep the convoy tight!
388
00:23:59,502 --> 00:24:01,134
Where's our air support?
389
00:24:05,165 --> 00:24:07,149
Reports of the command
ships in the city lifting off.
390
00:24:07,182 --> 00:24:09,422
Fuck. I'll look into
it. Give me that one.
391
00:24:10,381 --> 00:24:11,982
Suarez, you okay?
392
00:24:12,013 --> 00:24:14,574
There's nothing we
can do for them now.
393
00:24:14,606 --> 00:24:16,142
They will make it.
394
00:24:16,174 --> 00:24:17,678
Hey.
395
00:24:17,708 --> 00:24:19,533
I can't find Marcus.
396
00:24:33,742 --> 00:24:35,053
Marcus.
397
00:24:35,085 --> 00:24:37,166
- Stay down!
- Matt, I can help.
398
00:24:37,197 --> 00:24:39,054
I said stay down!
399
00:24:39,980 --> 00:24:41,870
Gary! Protect that Vox!
400
00:24:52,365 --> 00:24:54,510
Watch out! Watch
out in the back.
401
00:24:58,062 --> 00:25:01,262
Everybody in the
front of the bus!
402
00:25:06,894 --> 00:25:09,230
Keep them busy.
403
00:25:10,605 --> 00:25:12,430
Get down. Get down. Look out.
404
00:25:12,463 --> 00:25:14,095
Look out. Get down. Get down.
405
00:25:16,046 --> 00:25:17,358
Call sign, Zorro. Come in, over.
406
00:25:17,389 --> 00:25:19,951
Zorro. Who is this?
407
00:25:19,982 --> 00:25:21,710
It's me. I've got a bus
full of people down here
408
00:25:21,743 --> 00:25:23,279
with bad guys all over us.
409
00:25:23,310 --> 00:25:25,710
Hold on.
410
00:25:25,743 --> 00:25:27,759
Now or never,
babe, or we're dead!
411
00:25:27,790 --> 00:25:29,391
Zorro, what are you doing?
412
00:25:36,366 --> 00:25:37,519
I need assistance.
413
00:25:37,550 --> 00:25:39,151
There's one on me.
414
00:25:39,182 --> 00:25:41,070
Hold your line. I got your back.
415
00:25:48,750 --> 00:25:50,062
Robin!
416
00:25:55,726 --> 00:25:57,838
Yes! Whoo!
417
00:26:02,606 --> 00:26:04,398
That's my girlfriend.
418
00:26:06,159 --> 00:26:07,471
Beautiful work, Zorro.
419
00:26:07,502 --> 00:26:09,712
Thank you, sir.
420
00:26:09,742 --> 00:26:10,958
Stupid kid.
421
00:26:10,991 --> 00:26:12,912
Your sister's
going to be pissed.
422
00:26:12,943 --> 00:26:14,734
- Ooh!
- Amelia's fine.
423
00:26:14,767 --> 00:26:17,007
What did you expect me to
do, just stay back by myself?
424
00:26:17,038 --> 00:26:18,575
What if something
happened to you?
425
00:26:18,606 --> 00:26:19,886
I don't want you here, kid.
426
00:26:19,919 --> 00:26:21,710
He is not to blame
for your mistakes.
427
00:26:21,742 --> 00:26:24,271
You cannot control him.
You have no discipline.
428
00:26:24,303 --> 00:26:26,479
- You danger our mission.
- Stay out of it, Gary.
429
00:26:26,511 --> 00:26:29,840
Why? The boy has hands. A gun.
430
00:26:29,872 --> 00:26:31,888
He is small and
skilled, like a Huzkit.
431
00:26:34,223 --> 00:26:35,921
He's staying with the convoy.
432
00:26:36,783 --> 00:26:37,903
Base, this is Simmons.
433
00:26:37,935 --> 00:26:39,791
Tell Amelia the kid's with me.
434
00:26:39,823 --> 00:26:41,807
Alien trackers have
reached the base.
435
00:26:41,840 --> 00:26:43,312
Get back!
436
00:26:51,696 --> 00:26:53,136
Get back!
437
00:26:53,166 --> 00:26:55,856
Go! Come on! Go, go, go!
438
00:26:55,887 --> 00:26:57,263
Straight on the tracks.
439
00:26:57,296 --> 00:26:59,728
Exit tunnel. Drop that shit.
440
00:27:03,888 --> 00:27:05,936
- I'm okay.
- Are you okay?
441
00:27:12,464 --> 00:27:14,961
Second Division is falling back.
442
00:27:14,993 --> 00:27:17,521
We'll go through the
tunnel. We're going back.
443
00:27:17,551 --> 00:27:19,311
Coming through, sorry.
444
00:27:19,344 --> 00:27:21,009
It's this way. Come
on, on the trucks.
445
00:27:21,040 --> 00:27:22,352
- Greys, move back...
- Hey.
446
00:27:22,383 --> 00:27:23,888
Hey.
447
00:27:23,920 --> 00:27:25,104
We got to get out
of here. Let's go.
448
00:27:25,136 --> 00:27:26,961
We wait. Humans first.
449
00:27:26,991 --> 00:27:28,784
No, come on.
450
00:27:28,816 --> 00:27:30,513
No, let's go. You're coming.
451
00:27:30,544 --> 00:27:32,689
You, on that truck over
there. Go on, move.
452
00:27:32,720 --> 00:27:35,409
- Let these Greys pass.
- No. Not happening.
453
00:27:35,440 --> 00:27:37,360
What? On whose orders?
454
00:27:37,392 --> 00:27:38,576
Wing Commander Hayes.
455
00:27:38,608 --> 00:27:40,176
This is bullshit.
456
00:27:40,207 --> 00:27:42,161
This way. That's it, people.
457
00:27:44,177 --> 00:27:46,257
Load up, people! Come on!
458
00:27:48,208 --> 00:27:49,969
Bailey! Get the gate open.
459
00:27:50,000 --> 00:27:51,696
- What?
- That's it. Come on.
460
00:27:51,727 --> 00:27:53,680
Come on.
461
00:28:04,432 --> 00:28:06,832
Sydney's not going to let us go.
462
00:28:09,007 --> 00:28:11,633
Down! Move! Move! Move! Move!
463
00:28:16,816 --> 00:28:18,928
One, zero, niner, come in.
464
00:28:18,961 --> 00:28:21,650
Zero Alpha, this is
Bravo! Send support! Over!
465
00:28:21,681 --> 00:28:25,297
- Atmospheric contact.
- Zero Alpha, say again? Over.
466
00:28:25,328 --> 00:28:28,657
One, zero, niner, come
in. Atmospheric contact.
467
00:28:28,689 --> 00:28:33,426
Unknown object falling at speed.
Origin: the alien colony ship.
468
00:28:34,289 --> 00:28:35,825
You need to evac now.
469
00:28:39,666 --> 00:28:41,842
Come on! Move, move, move, move!
470
00:28:41,872 --> 00:28:43,505
Get down!
471
00:28:53,936 --> 00:28:57,746
Heading two, zero,
eight, east-southeast.
472
00:29:03,984 --> 00:29:06,066
Impact with the
city is imminent.
473
00:29:07,313 --> 00:29:08,977
Aah!
474
00:29:09,010 --> 00:29:10,642
Get on, everyone!
475
00:29:19,154 --> 00:29:21,137
Come on, old man.
476
00:29:21,169 --> 00:29:22,290
Come on.
477
00:30:04,914 --> 00:30:07,219
Simmons? Are you there?
478
00:30:08,818 --> 00:30:10,227
Copy.
479
00:30:10,259 --> 00:30:12,594
Sydney was just destroyed.
480
00:30:14,642 --> 00:30:16,659
Which part?
481
00:30:16,689 --> 00:30:19,346
All of it.
482
00:30:19,378 --> 00:30:20,690
There'll be a reckoning, Matt.
483
00:30:20,722 --> 00:30:22,515
Focus on the mission.
484
00:30:22,546 --> 00:30:24,818
Find out what Rainfall is.
485
00:30:24,850 --> 00:30:27,284
Stay out of the occupied zones.
486
00:30:28,209 --> 00:30:29,332
We'll drop you off.
487
00:30:29,362 --> 00:30:31,123
Sir.
488
00:30:33,842 --> 00:30:35,826
Gary, this is our stop.
489
00:30:35,859 --> 00:30:38,675
Matt, I'm serious. You
can't just leave me here.
490
00:30:38,707 --> 00:30:40,914
It's safer, Matt. Three of us.
491
00:30:42,387 --> 00:30:43,732
Get your gear, kid.
492
00:30:43,763 --> 00:30:45,266
But you're riding with him.
493
00:30:45,298 --> 00:30:46,482
Me?
494
00:30:46,514 --> 00:30:47,634
It was your idea.
495
00:30:47,666 --> 00:30:49,043
Got a problem?
496
00:30:49,075 --> 00:30:50,611
No, but if I did,
497
00:30:50,643 --> 00:30:53,076
I wonder if it would be
a concern of yours at all.
498
00:30:53,107 --> 00:30:54,772
He's learning.
499
00:31:26,195 --> 00:31:28,884
Making yourselves
at home, aren't you?
500
00:31:28,915 --> 00:31:32,244
There are stories from our
planet from a long time ago.
501
00:31:32,276 --> 00:31:35,668
I imagine it looked
the same as this.
502
00:31:35,700 --> 00:31:37,555
Well, your planet's dead, so...
503
00:31:37,587 --> 00:31:39,380
What are they doing?
504
00:31:41,491 --> 00:31:43,156
I do not know.
505
00:31:45,844 --> 00:31:47,157
Hyah!
506
00:31:59,668 --> 00:32:01,493
Is this going to be it?
507
00:32:03,093 --> 00:32:04,309
Running.
508
00:32:04,340 --> 00:32:06,420
Fighting. Hiding.
509
00:32:06,451 --> 00:32:08,979
Repeat.
510
00:32:09,012 --> 00:32:10,228
Until we run out of luck?
511
00:32:10,260 --> 00:32:11,893
Hey, hey, hey.
512
00:32:11,924 --> 00:32:13,845
Don't you start having
doubts on me now, girl.
513
00:32:18,453 --> 00:32:21,397
This is temporary.
514
00:32:21,428 --> 00:32:23,636
Human beings have been on
this planet for 200,000 years.
515
00:32:23,667 --> 00:32:27,476
We've had ice ages,
and the plague, and...
516
00:32:27,508 --> 00:32:30,805
and disco music, and
we've survived it all.
517
00:32:32,085 --> 00:32:33,461
Seriously, why do you
think the Greys came?
518
00:32:33,492 --> 00:32:37,109
We are the success
story of the Milky Way.
519
00:33:07,318 --> 00:33:09,590
Attention, attention...
520
00:33:15,253 --> 00:33:17,141
All Greys to be
vetted before housing.
521
00:33:18,485 --> 00:33:19,989
Why? Where are you taking them?
522
00:33:20,020 --> 00:33:22,069
Just security protocol, sir.
523
00:33:22,101 --> 00:33:23,734
They'll be well looked after.
524
00:33:23,764 --> 00:33:25,622
Well, you just make sure
that you do look after them.
525
00:33:25,653 --> 00:33:27,509
These Greys are on our
side, all right? Go with them.
526
00:33:27,541 --> 00:33:29,718
Follow me. This way.
527
00:33:32,054 --> 00:33:33,654
- This way.
- Well done.
528
00:33:33,685 --> 00:33:35,350
Hayes wants to see
you all right away.
529
00:33:35,380 --> 00:33:36,757
This is Commander Hayes.
530
00:33:36,788 --> 00:33:38,229
We are now at stand two.
531
00:33:38,261 --> 00:33:39,606
We are now at stand two.
532
00:33:40,629 --> 00:33:42,325
Have you even been down there?
533
00:33:42,357 --> 00:33:44,437
There's thousands of
refugees inside this base now.
534
00:33:44,469 --> 00:33:46,326
They're frightened.
They're looking for answers.
535
00:33:46,358 --> 00:33:48,566
I am in the business
of saving civilian lives.
536
00:33:48,597 --> 00:33:50,646
I asked you to get
me the inventory.
537
00:33:50,677 --> 00:33:52,406
- Do your job.
- Yes, sir.
538
00:33:52,437 --> 00:33:54,037
You can consider
me your shepherd.
539
00:33:54,069 --> 00:33:55,734
Yeah, well, we're
not your sheep, mate.
540
00:33:55,766 --> 00:33:57,430
Yeah, you're dead
right about that, mate.
541
00:33:57,462 --> 00:33:58,774
You know what?
542
00:33:58,804 --> 00:34:00,501
You'll have your say
when the dust settles.
543
00:34:00,534 --> 00:34:02,486
But right now...
544
00:34:02,518 --> 00:34:03,989
right now you're
wasting my time.
545
00:34:04,022 --> 00:34:05,847
- Is that right?
- Get him out of here.
546
00:34:05,877 --> 00:34:07,511
Piss off.
547
00:34:10,390 --> 00:34:12,118
Oh, Jesus, you guys are alive.
548
00:34:14,646 --> 00:34:15,958
- Hey, mate.
- Hey, buddy.
549
00:34:15,990 --> 00:34:17,367
- It's good to see you.
- You too.
550
00:34:17,399 --> 00:34:18,615
What was all that about?
551
00:34:18,646 --> 00:34:19,542
Oh, Wing Commander
Dickhead up there
552
00:34:19,574 --> 00:34:20,918
is being a fascist.
553
00:34:20,950 --> 00:34:22,485
Whoa, whoa, whoa,
he'd have his reasons.
554
00:34:22,517 --> 00:34:23,830
Just relax.
555
00:34:23,862 --> 00:34:25,686
That's what I love
about you, mate.
556
00:34:25,717 --> 00:34:27,989
You're always ready to
give someone a chance.
557
00:34:28,021 --> 00:34:29,846
I'll be down with the
civilians when you're done.
558
00:34:29,879 --> 00:34:31,095
All right.
559
00:34:31,126 --> 00:34:32,726
Abe, how the hell are you, mate?
560
00:34:37,558 --> 00:34:39,638
They just hit us
with a fucking rock.
561
00:34:43,477 --> 00:34:45,654
- We're still kicking.
- Yeah, we are.
562
00:34:45,687 --> 00:34:47,415
Amelia?
563
00:34:48,790 --> 00:34:50,679
- Josh, you remember Amelia?
- Yeah, of course I do.
564
00:34:50,710 --> 00:34:52,310
Welcome.
565
00:34:55,286 --> 00:34:57,878
I think you'd both appreciate
what we've done here, actually.
566
00:34:57,910 --> 00:34:59,030
It's...
567
00:34:59,062 --> 00:35:01,014
It's pretty monumental.
568
00:35:01,046 --> 00:35:03,159
Why don't you come take a look?
569
00:35:04,598 --> 00:35:06,358
I don't understand where we are.
570
00:35:06,390 --> 00:35:08,439
- What is this place?
- I thought you might know.
571
00:35:08,470 --> 00:35:09,590
- A bit your vintage.
- Really?
572
00:35:09,622 --> 00:35:11,319
I retired, I wasn't fossilized.
573
00:35:11,350 --> 00:35:12,758
It's an old military research
complex from the '50s.
574
00:35:12,791 --> 00:35:14,423
Then some high-power
gradients were added
575
00:35:14,454 --> 00:35:15,574
by civilian scientists.
576
00:35:15,606 --> 00:35:17,110
We had classified projects.
577
00:35:17,143 --> 00:35:19,127
Vacant for about a
decade until we moved in,
578
00:35:19,159 --> 00:35:21,688
began to fortify the bastard
over the last couple of years.
579
00:35:21,720 --> 00:35:23,223
Got everything here, mate.
580
00:35:23,255 --> 00:35:26,103
Medical bays, hydroelectric
power stock stores.
581
00:35:26,134 --> 00:35:27,927
Wing Commander
Hayes was stationed
582
00:35:27,958 --> 00:35:29,878
at Air Force headquarters
before the occupation.
583
00:35:29,910 --> 00:35:31,927
Stationed at a desk, I presume?
584
00:35:31,958 --> 00:35:36,631
Yeah, as a matter of fact,
I was, Miss Chambers.
585
00:35:36,663 --> 00:35:38,263
Tactical warfare at the
upper levels of Command.
586
00:35:38,295 --> 00:35:40,119
But that's not what
you're asking, is it?
587
00:35:40,152 --> 00:35:42,263
I just can't imagine
an officer in the field
588
00:35:42,294 --> 00:35:43,927
would ditch our allies.
589
00:35:43,958 --> 00:35:46,135
Oh, that was never the
intention, Miss Chambers.
590
00:35:46,167 --> 00:35:47,703
What's this?
591
00:35:47,736 --> 00:35:49,528
In the Sydney evac,
his men had orders
592
00:35:49,560 --> 00:35:50,743
to leave our Greys behind.
593
00:35:50,774 --> 00:35:51,864
It's called protocol.
594
00:35:51,895 --> 00:35:53,591
- It's protocol.
- Protocol?
595
00:35:53,623 --> 00:35:55,448
- Yeah. It's called protocol.
- Okay. Yeah. Convenient.
596
00:35:55,479 --> 00:35:57,463
Yeah. We moved
essential personnel first.
597
00:35:57,494 --> 00:35:59,159
You know, I think you
and I might have got off
598
00:35:59,192 --> 00:36:00,376
on the wrong foot.
599
00:36:00,407 --> 00:36:01,976
So...
600
00:36:02,615 --> 00:36:04,119
come with me.
601
00:36:08,088 --> 00:36:10,136
Attention. Attention.
602
00:36:10,167 --> 00:36:14,007
All vehicles inspected
prior to patrols,
603
00:36:14,040 --> 00:36:15,576
as per orders...
604
00:36:24,247 --> 00:36:27,543
- What are they doing?
- Preparing for war, Abe.
605
00:36:27,576 --> 00:36:29,529
That demands precision
and technical intelligence,
606
00:36:29,560 --> 00:36:32,761
which we are receiving
from the Greys.
607
00:36:34,168 --> 00:36:35,897
It's their technology
integrated with ours.
608
00:36:35,928 --> 00:36:37,497
It's a beautiful thing.
609
00:36:38,616 --> 00:36:39,863
Go, go, go, go!
610
00:36:39,896 --> 00:36:41,657
Let's go! Get down! Move it!
611
00:36:41,687 --> 00:36:44,440
Shit.
612
00:36:51,160 --> 00:36:52,473
We got to help them out.
613
00:36:52,505 --> 00:36:54,393
No, they're done for, kid.
614
00:36:57,208 --> 00:36:59,160
There might be something
we can use, though.
615
00:37:00,055 --> 00:37:01,624
- Come on.
- Matt...
616
00:37:01,656 --> 00:37:05,368
if we leave, they're dead.
617
00:37:05,400 --> 00:37:06,841
Okay.
618
00:37:06,871 --> 00:37:08,952
You and old mate
Gary here take the left.
619
00:37:08,984 --> 00:37:11,160
I'll go right. Hit them
with the cross fire.
620
00:37:11,193 --> 00:37:12,825
Yup. Let's do it.
621
00:37:12,857 --> 00:37:15,993
Except, Pow, you get hit by
those four trackers in the tree
622
00:37:16,024 --> 00:37:17,433
you didn't see.
623
00:37:17,464 --> 00:37:19,033
We're all dead.
624
00:37:19,065 --> 00:37:21,304
And no one finds
out what Rainfall is.
625
00:37:21,336 --> 00:37:23,128
You've got to be smarter, kid.
626
00:37:23,160 --> 00:37:24,729
Those are Kali craft.
627
00:37:24,760 --> 00:37:26,200
All the more
reason to take them.
628
00:37:26,232 --> 00:37:27,641
Right.
629
00:37:27,672 --> 00:37:28,953
I'm going to start the shooting.
630
00:37:28,985 --> 00:37:31,001
Wait until I draw them off.
631
00:37:31,032 --> 00:37:32,920
Then what? We come and get you?
632
00:37:32,952 --> 00:37:34,648
Right. Gary?
633
00:37:34,681 --> 00:37:36,505
Keep the boy safe.
634
00:37:36,536 --> 00:37:37,721
And?
635
00:37:37,752 --> 00:37:41,112
Take them out... in the behind.
636
00:37:41,144 --> 00:37:43,353
Whatever makes you happy, Gary.
637
00:37:44,344 --> 00:37:45,752
Come on.
638
00:37:45,784 --> 00:37:47,770
Get our bags and stay alert.
639
00:37:55,577 --> 00:37:56,793
Go. Go.
640
00:38:01,336 --> 00:38:03,065
Stay behind me, all right?
641
00:38:03,098 --> 00:38:05,082
Why should we risk our lives?
642
00:38:05,113 --> 00:38:06,489
We should see what they know.
643
00:38:06,521 --> 00:38:08,057
There's too many of them.
644
00:38:08,090 --> 00:38:09,754
Hmm.
645
00:38:11,352 --> 00:38:14,105
I suppose you got
a better idea, Gary?
646
00:38:14,137 --> 00:38:15,801
I do.
647
00:38:17,786 --> 00:38:19,259
He does.
648
00:38:27,321 --> 00:38:29,145
What the hell are
you doing, Gary?
649
00:38:31,801 --> 00:38:32,889
This is stupid.
650
00:38:32,921 --> 00:38:34,170
Just let him do his thing.
651
00:38:39,833 --> 00:38:41,818
Screw it. Move, kid.
652
00:38:41,849 --> 00:38:43,930
Move!
653
00:38:43,962 --> 00:38:46,298
I'll kill them.
654
00:38:52,602 --> 00:38:54,298
Get in! Get in! Get in!
655
00:39:05,785 --> 00:39:07,035
Incoming!
656
00:39:07,066 --> 00:39:09,563
I see them. Kali.
657
00:39:16,922 --> 00:39:18,298
Protect us. Shoot.
658
00:39:20,154 --> 00:39:22,010
Hey, hey, hey! Hey!
659
00:39:22,042 --> 00:39:23,227
Fuck!
660
00:39:23,258 --> 00:39:25,179
Fucking Gary.
661
00:39:31,355 --> 00:39:32,923
Oh, this was a good idea.
662
00:39:54,586 --> 00:39:56,508
Shoot them.
663
00:40:09,115 --> 00:40:10,427
Got it!
664
00:40:27,100 --> 00:40:28,540
Whoa!
665
00:41:03,867 --> 00:41:06,012
Take that craft.
666
00:41:10,619 --> 00:41:12,220
Whoa!
667
00:41:17,339 --> 00:41:19,388
What the fuck?
668
00:41:25,756 --> 00:41:27,068
Good.
669
00:41:41,052 --> 00:41:42,492
Happy trails.
670
00:41:44,412 --> 00:41:45,917
Whoa!
671
00:42:37,980 --> 00:42:39,805
They eat meat.
672
00:42:39,837 --> 00:42:42,492
They eat anything.
673
00:42:42,525 --> 00:42:44,638
I have seen one
eat a large rock.
674
00:42:44,669 --> 00:42:46,781
They enjoy iron.
675
00:42:46,813 --> 00:42:50,014
I told you they
were loyal creatures.
676
00:42:51,229 --> 00:42:52,638
Finally figured out I was
on that ship, did you?
677
00:42:52,670 --> 00:42:55,070
- Sorry.
- Lucky you're a bad shot.
678
00:42:56,862 --> 00:42:58,654
And you had a good chat
to your mates, didn't you?
679
00:42:58,686 --> 00:43:00,190
That means you've
got some intel for me.
680
00:43:00,221 --> 00:43:01,854
I would have known more
681
00:43:01,885 --> 00:43:03,933
if you hadn't have
fired upon them...
682
00:43:03,965 --> 00:43:05,119
and me.
683
00:43:05,149 --> 00:43:07,325
Finger slipped.
684
00:43:07,358 --> 00:43:10,878
Lucky you got away
safely, eh, maggot?
685
00:43:10,909 --> 00:43:13,565
Indeed.
686
00:43:13,597 --> 00:43:16,542
The Kali of these craft
are searching for Rainfall.
687
00:43:17,661 --> 00:43:18,973
Well, that should
slow them down.
688
00:43:56,734 --> 00:43:58,590
Can't sleep?
689
00:43:58,622 --> 00:44:01,183
Yeah, me neither.
690
00:44:09,054 --> 00:44:11,390
How long they have you for?
691
00:44:11,422 --> 00:44:12,991
Six weeks.
692
00:44:19,422 --> 00:44:21,183
My wife was a pediatric nurse.
693
00:44:22,687 --> 00:44:26,016
Used to burn that midnight oil
16, 17 hours a night sometimes.
694
00:44:26,047 --> 00:44:29,023
Drove me fucking nuts, man.
695
00:44:30,271 --> 00:44:32,286
She'd come home
bloody knackered.
696
00:44:32,318 --> 00:44:34,175
She'd just collapse
on the couch.
697
00:44:34,206 --> 00:44:37,727
Not before she made me
massage her filthy little feet, though.
698
00:44:40,159 --> 00:44:41,887
Katherine.
699
00:44:41,919 --> 00:44:43,807
Bloody Katherine.
700
00:44:45,248 --> 00:44:47,232
My wife used to say,
"A beer and a burger.
701
00:44:47,263 --> 00:44:49,696
Those are the two
keys to paradise."
702
00:44:49,726 --> 00:44:52,287
It's funny the
things you keep...
703
00:44:52,319 --> 00:44:54,943
You carry with you, isn't it?
704
00:44:54,975 --> 00:44:57,376
Yeah.
705
00:44:57,408 --> 00:45:00,126
Nine months living
in that hell hole,
706
00:45:00,158 --> 00:45:03,776
with the fantasy of
finding that woman again.
707
00:45:05,440 --> 00:45:09,439
Nine months to break away
from those fucking parasites.
708
00:45:09,471 --> 00:45:12,480
And I... And that nightmare.
709
00:45:12,511 --> 00:45:14,559
And when I did find...
710
00:45:19,136 --> 00:45:20,512
I didn't find her, did I?
711
00:45:22,015 --> 00:45:23,327
It's fucking dead.
712
00:45:23,360 --> 00:45:24,768
It wasn't her.
713
00:45:24,800 --> 00:45:26,624
What I saw there
wasn't my Katherine.
714
00:45:32,799 --> 00:45:35,840
Those fucking pieces of her.
715
00:45:38,463 --> 00:45:40,256
No!
716
00:45:43,359 --> 00:45:44,959
Her head.
717
00:45:46,047 --> 00:45:47,263
Leg.
718
00:45:49,984 --> 00:45:51,553
Those feet.
719
00:45:53,728 --> 00:45:56,768
They always tell us how lucky
we are to escape with our lives.
720
00:46:02,049 --> 00:46:04,672
I'm not sure I agree with it.
721
00:46:04,703 --> 00:46:06,464
Sir?
722
00:46:08,383 --> 00:46:10,688
I'm so sorry for your loss.
723
00:46:17,664 --> 00:46:19,617
What do you know about
the wing commander?
724
00:46:20,929 --> 00:46:23,201
He's solid.
725
00:46:23,232 --> 00:46:24,417
I heard you challenged him.
726
00:46:24,447 --> 00:46:25,729
What was that about?
727
00:46:26,625 --> 00:46:28,193
For real.
728
00:46:31,808 --> 00:46:34,049
I don't trust him.
729
00:46:34,912 --> 00:46:36,128
Stop looking for fights.
730
00:46:36,160 --> 00:46:37,825
That's a hell of a
thing to say to me.
731
00:46:37,857 --> 00:46:40,129
Hey, Hayes, look.
He's on our side, okay?
732
00:46:40,161 --> 00:46:42,433
He's a brilliant
tactician. He...
733
00:46:46,273 --> 00:46:48,385
There's some
anesthetic in the kit.
734
00:46:48,416 --> 00:46:51,073
Let me know if you
need anything else.
735
00:48:08,546 --> 00:48:10,178
Hey, Gary?
736
00:48:12,033 --> 00:48:13,218
You think they'd like chocolate?
737
00:48:15,522 --> 00:48:16,738
Chocolate.
738
00:48:16,769 --> 00:48:18,723
Chocolate.
739
00:48:18,753 --> 00:48:20,673
Roasted in ground coco seeds.
740
00:48:20,705 --> 00:48:22,626
Typically sweetened and eaten.
741
00:48:24,257 --> 00:48:25,731
I would think so.
742
00:48:28,994 --> 00:48:32,003
Abraham would shoot
me if he saw me doing this.
743
00:48:33,923 --> 00:48:35,139
Okay. Okay. Wait your turn.
744
00:48:35,170 --> 00:48:36,739
As long as they don't eat me.
745
00:48:36,769 --> 00:48:38,818
They probably won't.
They seem to like it.
746
00:48:38,850 --> 00:48:40,546
Probably?
747
00:48:40,578 --> 00:48:42,594
Well, no one here but us.
748
00:48:42,626 --> 00:48:44,322
We'll be hard to track here.
749
00:48:44,354 --> 00:48:46,435
I think I'm going to
call this one Cadbury.
750
00:48:46,465 --> 00:48:48,194
No, kid. First you name
them, then you buy them.
751
00:48:48,227 --> 00:48:49,731
And I'm not living
with those things
752
00:48:49,762 --> 00:48:51,074
any longer than I have to.
753
00:48:51,106 --> 00:48:53,219
They did save you, Matthew.
754
00:48:53,250 --> 00:48:54,435
I had him.
755
00:48:54,467 --> 00:48:55,970
Oh, sure, you did.
756
00:48:56,002 --> 00:48:58,178
Make yourself useful.
757
00:48:58,211 --> 00:49:02,851
Baked beans for you and me,
and whatever that is for you.
758
00:49:02,882 --> 00:49:06,787
This is a mixture of Xandos
and Zracion minerals.
759
00:49:06,819 --> 00:49:08,483
Pravicor and Yalsa.
760
00:49:08,515 --> 00:49:10,788
Sounds like laxatives
and boner pills.
761
00:49:12,386 --> 00:49:13,475
Boner pills?
762
00:49:13,507 --> 00:49:14,660
Just give it a rest, will you?
763
00:49:14,691 --> 00:49:16,387
Hey.
764
00:49:17,474 --> 00:49:19,108
The dictionary.
765
00:49:19,139 --> 00:49:20,995
I have tried to
learn your language.
766
00:49:21,026 --> 00:49:23,843
Do you even know a
single word of mine?
767
00:49:25,891 --> 00:49:27,715
Amelia gave it to me.
768
00:49:27,747 --> 00:49:30,916
Hey, I don't give a shit about
your language or your kind.
769
00:49:31,810 --> 00:49:33,219
I care about humans.
770
00:49:33,251 --> 00:49:34,884
The people behind me, I protect.
771
00:49:34,915 --> 00:49:38,020
The ones beside
me, I respect them.
772
00:49:39,203 --> 00:49:41,187
The ones who get in front of me?
773
00:49:41,219 --> 00:49:43,139
Well, you just
need to figure out
774
00:49:43,171 --> 00:49:45,220
where you fit into
that little circle of life.
775
00:49:52,515 --> 00:49:54,468
Now what?
776
00:49:55,939 --> 00:49:57,316
Zylik.
777
00:49:57,347 --> 00:49:59,396
Zylik? Great.
778
00:49:59,426 --> 00:50:00,483
What's a Zylik?
779
00:50:00,516 --> 00:50:02,436
Apex predator.
780
00:50:02,467 --> 00:50:04,163
Why would you bring
an apex predator here?
781
00:50:04,196 --> 00:50:05,891
We brought
everything we had left.
782
00:50:05,923 --> 00:50:07,235
Idiot.
783
00:50:07,268 --> 00:50:09,380
And what do these things eat?
784
00:50:09,411 --> 00:50:12,164
Vox. Their favorite.
785
00:50:12,195 --> 00:50:14,979
That's good. That's just great.
786
00:50:15,011 --> 00:50:17,124
No, it's a bad
situation, Matthew.
787
00:50:31,812 --> 00:50:33,765
Holy shit!
788
00:50:38,659 --> 00:50:40,420
Go!
789
00:50:49,284 --> 00:50:50,340
Go! Go!
790
00:51:16,388 --> 00:51:17,861
Come on!
791
00:51:22,309 --> 00:51:23,813
Shit.
792
00:51:24,964 --> 00:51:26,918
Marcus, take cover.
793
00:51:31,941 --> 00:51:34,182
- It's going to pick them off.
- Together!
794
00:51:37,733 --> 00:51:40,005
Go to Marcus! Now!
795
00:52:43,941 --> 00:52:45,798
No!
796
00:53:55,559 --> 00:53:58,471
Hey, wake up, buddy.
Come on. Marcus!
797
00:54:13,094 --> 00:54:14,599
Matt!
798
00:54:15,239 --> 00:54:16,935
Son of a bitch.
799
00:54:26,375 --> 00:54:28,328
I don't think she's
going to know anything.
800
00:54:28,360 --> 00:54:29,864
So where are all the Greys?
801
00:54:29,896 --> 00:54:31,400
I haven't seen any of them.
802
00:54:31,432 --> 00:54:33,127
There's one way to find out.
803
00:54:36,103 --> 00:54:38,472
- Hey.
- Hi.
804
00:54:40,072 --> 00:54:41,737
I'm sorry.
805
00:54:41,767 --> 00:54:43,336
You still owe me dinner.
806
00:54:44,007 --> 00:54:46,280
- Hey.
- Amelia.
807
00:54:47,496 --> 00:54:49,128
What do I owe the pleasure?
808
00:54:49,159 --> 00:54:51,719
We need to know about
the wing commander.
809
00:54:51,752 --> 00:54:53,032
What about him?
810
00:54:53,064 --> 00:54:54,409
He's a highly decorated pilot.
811
00:54:54,440 --> 00:54:56,040
I haven't seen or
been allowed to access
812
00:54:56,072 --> 00:54:58,088
to any of the Greys
that came with us.
813
00:54:58,120 --> 00:55:00,841
I've got a feeling about him.
814
00:55:02,184 --> 00:55:03,879
Do you want to know my feeling?
815
00:55:03,911 --> 00:55:06,985
The Greys attacked our
flying school on the first night.
816
00:55:07,015 --> 00:55:09,224
Mom, Dad, dog.
817
00:55:09,257 --> 00:55:11,464
Gone.
818
00:55:11,496 --> 00:55:13,671
My family's been
flying for 40 years.
819
00:55:13,703 --> 00:55:16,297
When Hayes found me, he
managed to get me back in a cockpit.
820
00:55:16,328 --> 00:55:19,369
He's about as much of a
parent as any of us have left here.
821
00:55:19,400 --> 00:55:22,184
And he's helping us
take the fight back.
822
00:55:22,216 --> 00:55:25,032
You know, not everyone's
on this crusade for peace.
823
00:55:26,569 --> 00:55:27,977
I know.
824
00:55:29,192 --> 00:55:30,825
Better be careful
who your friends are.
825
00:55:30,856 --> 00:55:32,520
Babe...
826
00:55:33,449 --> 00:55:34,601
Robin?
827
00:55:34,632 --> 00:55:36,392
Now what?
828
00:55:42,216 --> 00:55:43,976
Are you sure about this?
829
00:55:44,009 --> 00:55:45,833
They're hiding something.
830
00:55:47,272 --> 00:55:48,776
Just so you know,
831
00:55:48,809 --> 00:55:50,984
I feel pretty shitty about
stealing from my girl.
832
00:55:51,016 --> 00:55:52,873
There's no turning
back after this.
833
00:55:52,904 --> 00:55:54,600
I hope I'm wrong.
834
00:55:54,631 --> 00:55:57,256
But I need to be sure.
835
00:55:58,729 --> 00:56:00,264
- Hey.
- G'day.
836
00:56:00,296 --> 00:56:01,704
Hey, you can't
be here, sir. Halt.
837
00:56:01,737 --> 00:56:03,593
- Hey!
- Turn around. Stand still.
838
00:56:03,625 --> 00:56:05,098
- Don't shoot.
- State your business.
839
00:56:05,128 --> 00:56:06,825
This is a restricted
zone. Why...?
840
00:56:11,912 --> 00:56:13,834
Where are you
supposed to be, sir?
841
00:56:13,864 --> 00:56:15,624
Hang on, hang on, I'm
thinking, I'm thinking.
842
00:56:15,656 --> 00:56:17,448
- Block H.
- I can smell the burning.
843
00:56:17,480 --> 00:56:18,985
H, right, okay. All
the way to the end, sir.
844
00:56:19,017 --> 00:56:21,706
You turn left, you turn
right, to the blue doors.
845
00:56:21,736 --> 00:56:23,656
- Blue doors? Blue doors?
- Blue doors.
846
00:56:23,688 --> 00:56:25,641
This is a restricted zone,
sir. Do not touch me.
847
00:56:25,672 --> 00:56:27,273
- I am not... Move.
- How much do you lift?
848
00:56:27,305 --> 00:56:28,681
Right, move. Move!
849
00:56:28,712 --> 00:56:30,346
Let's get out of here.
850
00:56:59,753 --> 00:57:01,194
I should ride ahead.
851
00:57:01,224 --> 00:57:03,049
Tell Jacob.
852
00:57:03,977 --> 00:57:05,131
He'll understand.
853
00:57:05,161 --> 00:57:06,986
I doubt it.
854
00:57:14,057 --> 00:57:15,530
Do you trust these humans?
855
00:57:16,425 --> 00:57:17,994
With my life.
856
00:57:18,026 --> 00:57:20,362
Pete and Bella fought
with me from the start.
857
00:57:22,953 --> 00:57:24,649
It's funny how your Kali
mates keep showing up.
858
00:57:24,682 --> 00:57:28,523
I do not find it amusing.
859
00:57:28,555 --> 00:57:30,730
One of the Greys at HQ must
be giving away our position.
860
00:57:30,762 --> 00:57:32,586
A friend of yours, maybe?
861
00:57:32,618 --> 00:57:34,793
Do you really think it
was one of my kind?
862
00:57:34,825 --> 00:57:37,995
I've seen many
humans making deals.
863
00:57:39,530 --> 00:57:41,034
I've seen you fight.
864
00:57:41,065 --> 00:57:44,139
You're keeping
something from me.
865
00:57:44,170 --> 00:57:45,803
I am a soldier, Matthew.
866
00:57:46,891 --> 00:57:48,651
Just like you.
867
00:58:05,097 --> 00:58:07,050
Rainfall. Serango.
868
00:58:07,082 --> 00:58:09,803
So here we are now.
A secret mission.
869
00:58:09,835 --> 00:58:11,179
A secret mission?
870
00:58:11,209 --> 00:58:12,906
What kind of secret mission?
871
00:58:12,939 --> 00:58:15,082
Peter? Don't
even think about it.
872
00:58:19,370 --> 00:58:20,684
So, what's your story?
873
00:58:23,274 --> 00:58:26,220
I am assisting
Matthew on our mission.
874
00:58:26,250 --> 00:58:27,436
Mm-hmm.
875
00:58:27,466 --> 00:58:29,003
I have heard a lot about you.
876
00:58:30,410 --> 00:58:31,883
From who?
877
00:58:31,915 --> 00:58:34,059
Amelia, the human.
878
00:58:34,092 --> 00:58:35,851
Oh.
879
00:58:35,883 --> 00:58:37,547
So that's what she goes by now?
880
00:58:37,579 --> 00:58:39,627
How is she?
881
00:58:45,770 --> 00:58:47,531
Ah.
882
00:58:50,571 --> 00:58:53,067
You guys have got
a good setup here.
883
00:58:53,099 --> 00:58:54,892
We just wanted to get
as far away from the...
884
00:58:54,923 --> 00:58:56,972
From the fighting as we could.
885
00:58:57,963 --> 00:58:59,980
Pretty soon, others joined us.
886
00:59:00,012 --> 00:59:01,292
Now we've got a village.
887
00:59:01,324 --> 00:59:03,115
Speaking of which.
888
00:59:05,738 --> 00:59:08,907
Out of respect
for our neighbors...
889
00:59:08,939 --> 00:59:11,148
You get your weapons
back when you leave.
890
00:59:15,564 --> 00:59:17,388
Thank you.
891
00:59:33,612 --> 00:59:35,180
We must leave soon, Matthew.
892
00:59:35,212 --> 00:59:37,132
The Kali are on our tail.
893
00:59:37,163 --> 00:59:39,021
They won't give up.
894
00:59:39,052 --> 00:59:41,324
We're pretty invisible to
their sensors. There's no rush.
895
00:59:41,356 --> 00:59:43,051
See? Relax, Gary.
896
00:59:43,084 --> 00:59:45,037
- Gary?
- That is not my name.
897
00:59:45,068 --> 00:59:46,349
- It is...
- Gary...
898
00:59:46,380 --> 00:59:48,620
don't be rude to the host.
899
00:59:48,651 --> 00:59:50,796
I've seen what Pete does
to Greys when he gets mad.
900
01:00:06,572 --> 01:00:08,173
Am I dead?
901
01:00:08,204 --> 01:00:10,157
Not yet.
902
01:00:11,020 --> 01:00:12,301
Dad and I found you guys.
903
01:00:12,332 --> 01:00:14,061
This is weird. It's...
904
01:00:14,092 --> 01:00:16,557
It's been, like, over a
year since I've seen you.
905
01:00:16,589 --> 01:00:19,789
You guys are fighting
monsters. I'm fighting for food.
906
01:00:19,821 --> 01:00:21,453
Yeah, I get it.
907
01:00:21,485 --> 01:00:22,893
I've been in the Sydney
siege this whole time.
908
01:00:22,925 --> 01:00:24,813
Yeah.
909
01:00:24,845 --> 01:00:26,413
I want to hear about it.
910
01:00:26,445 --> 01:00:28,525
I better go check
the traps. Come on.
911
01:00:28,556 --> 01:00:30,509
Hey!
912
01:00:30,540 --> 01:00:32,141
Let's go.
913
01:00:39,980 --> 01:00:41,548
Attention, attention...
914
01:01:15,501 --> 01:01:17,134
Attention, attention...
915
01:01:21,421 --> 01:01:24,333
Dennis? Dennis, you hear me?
916
01:01:24,365 --> 01:01:26,541
What's going on in there?
917
01:01:26,574 --> 01:01:28,045
They have the old
alien bioweapon here.
918
01:01:28,077 --> 01:01:29,837
The one that Matt
and Jackson took.
919
01:01:29,870 --> 01:01:31,885
- Why?
- I don't know.
920
01:01:32,782 --> 01:01:34,381
Just go get Abraham.
921
01:01:34,413 --> 01:01:36,269
Shit.
922
01:01:36,301 --> 01:01:39,310
Hey, there's nothing in
there. What are you doing?
923
01:01:39,342 --> 01:01:41,007
Get out of there.
924
01:01:41,037 --> 01:01:42,509
Open the door. Get out of here.
925
01:01:42,542 --> 01:01:44,302
- Get out.
- Get out of here.
926
01:01:45,197 --> 01:01:46,701
Amelia? Amelia!
927
01:02:37,646 --> 01:02:39,695
Amelia told me what you did
928
01:02:39,726 --> 01:02:42,926
when you took one
of my kind prisoner.
929
01:02:52,110 --> 01:02:53,584
Yeah.
930
01:02:56,462 --> 01:02:58,159
I bashed its head in.
931
01:03:02,670 --> 01:03:03,920
Oh, my...
932
01:03:03,950 --> 01:03:06,671
It was a dark
time for all of us.
933
01:03:08,910 --> 01:03:11,310
I'm not proud of what I did.
934
01:03:11,342 --> 01:03:13,808
It was a dark time.
935
01:03:13,838 --> 01:03:17,359
The light was Amelia.
936
01:03:17,392 --> 01:03:18,960
Oh!
937
01:03:28,655 --> 01:03:29,902
She spared your life.
938
01:03:29,934 --> 01:03:30,991
No.
939
01:03:31,024 --> 01:03:33,839
She forgave me.
940
01:03:38,448 --> 01:03:40,912
- Amelia!
- Amelia!
941
01:03:40,944 --> 01:03:42,576
Hey! Hi!
942
01:03:42,608 --> 01:03:44,368
I'm going to get you
out of here, okay?
943
01:03:44,400 --> 01:03:46,159
- I'm gonna get you out of here.
- There she is.
944
01:03:46,191 --> 01:03:47,663
Someone's coming.
945
01:03:50,607 --> 01:03:52,528
Bitch!
946
01:03:59,312 --> 01:04:01,264
Move! Move!
947
01:04:28,016 --> 01:04:29,905
So it's all gone to shit.
948
01:04:29,935 --> 01:04:31,504
Amelia.
949
01:04:31,535 --> 01:04:33,136
This war.
950
01:04:35,024 --> 01:04:37,233
I don't even know
what I'm fighting for.
951
01:04:38,288 --> 01:04:39,537
What happened to you, man?
952
01:04:40,912 --> 01:04:43,792
The Greys wanted
to sit down with Amelia
953
01:04:43,824 --> 01:04:45,392
and talk about
some sort of truce.
954
01:04:45,424 --> 01:04:47,313
It stank.
955
01:04:47,343 --> 01:04:50,385
I don't want to do it but,
hey, she's building an alliance.
956
01:04:50,417 --> 01:04:51,922
Right?
957
01:04:53,104 --> 01:04:54,416
We're sitting around a table,
958
01:04:54,449 --> 01:04:56,977
and in walks
this little alien kid.
959
01:04:57,008 --> 01:05:00,016
He's just carrying this little
basket of plastic flowers.
960
01:05:03,663 --> 01:05:06,865
The bastards didn't even
wait till she left the room.
961
01:05:07,889 --> 01:05:09,905
One of their own.
962
01:05:09,937 --> 01:05:11,858
I was between
Amelia and the blast.
963
01:05:13,233 --> 01:05:14,578
That's why I look
like that candle.
964
01:05:16,401 --> 01:05:18,481
It's a slight improvement.
965
01:05:20,016 --> 01:05:22,032
Some high-tech shit,
966
01:05:22,065 --> 01:05:23,761
designed for maximum damage.
967
01:05:25,136 --> 01:05:27,633
The next day she's out there
asking what we did wrong.
968
01:05:47,729 --> 01:05:48,978
What's going on here?
969
01:05:52,624 --> 01:05:54,545
We're here for the alien, Peter.
970
01:05:54,578 --> 01:05:56,466
- String him up!
- Yeah!
971
01:06:00,369 --> 01:06:01,713
You can't have him, Jacob.
972
01:06:01,746 --> 01:06:04,658
You're sheltering the enemy.
973
01:06:04,689 --> 01:06:06,097
You know the rules.
974
01:06:06,130 --> 01:06:08,018
We wrote the
rules together, man.
975
01:06:08,049 --> 01:06:10,865
He's a member of the
Resistance, on a sanction mission.
976
01:06:10,897 --> 01:06:13,937
Just give him over to
us, then we'll let you be.
977
01:06:13,970 --> 01:06:15,826
Cadbury!
978
01:06:17,874 --> 01:06:19,666
The Voxes, they need me!
979
01:06:25,329 --> 01:06:27,634
Get back. Stop it. Go.
980
01:06:29,074 --> 01:06:31,314
They mean nothing
to you! Go away!
981
01:06:32,977 --> 01:06:34,098
Bring him out!
982
01:06:39,089 --> 01:06:41,490
Bring that maggot out here now!
983
01:06:41,522 --> 01:06:43,986
You can't have him,
okay? You can't have him!
984
01:06:44,018 --> 01:06:45,619
He's a guest in my home!
985
01:06:45,649 --> 01:06:48,690
Now go home, all
of youse! Go home!
986
01:06:48,722 --> 01:06:52,338
- No way.
- I'm sorry, Peter.
987
01:06:52,370 --> 01:06:53,875
But you leave us with no choice.
988
01:06:53,907 --> 01:06:56,049
Face us, you ugly maggot!
989
01:06:56,082 --> 01:06:59,027
Treat Peter's family
and home with respect.
990
01:06:59,059 --> 01:07:00,627
Let's get him!
991
01:07:01,714 --> 01:07:03,026
But get in there
and get that maggot!
992
01:07:03,057 --> 01:07:04,722
- Go!
- Yeah!
993
01:07:09,778 --> 01:07:11,731
Do not come near this house!
994
01:07:14,481 --> 01:07:18,003
Your fight is not
between these humans.
995
01:07:18,994 --> 01:07:21,010
It is with me.
996
01:07:21,041 --> 01:07:23,411
Get back! Get me some room...
997
01:07:23,442 --> 01:07:26,228
- Go away!
- Marcus, stay here.
998
01:07:27,667 --> 01:07:29,748
Are you guys okay?
999
01:07:29,778 --> 01:07:32,562
I do not want bloodshed.
1000
01:07:33,555 --> 01:07:35,443
But if it's me you want...
1001
01:07:36,723 --> 01:07:38,484
...come get some.
1002
01:07:41,459 --> 01:07:43,540
Come and try.
1003
01:07:49,940 --> 01:07:51,764
Take him! Go!
1004
01:08:00,178 --> 01:08:01,524
Get him! Get in there! Come on!
1005
01:08:01,556 --> 01:08:03,988
No!
1006
01:08:04,019 --> 01:08:06,099
Get him!
1007
01:08:06,930 --> 01:08:09,236
Get him! Kill him!
1008
01:08:23,250 --> 01:08:24,532
Leave him be!
1009
01:08:27,187 --> 01:08:28,340
Leave him!
1010
01:08:32,947 --> 01:08:36,180
Let him go. Now.
1011
01:08:37,875 --> 01:08:39,955
The next person who even looks
at the Grey wrong eats a bullet.
1012
01:08:39,987 --> 01:08:41,493
How about that?
1013
01:08:41,523 --> 01:08:42,867
We're taking the
Grey away, okay?
1014
01:08:42,899 --> 01:08:44,564
You won't see
either of them again.
1015
01:08:44,596 --> 01:08:46,323
I give you my word.
1016
01:08:47,636 --> 01:08:50,100
I ever see him again,
1017
01:08:50,132 --> 01:08:52,020
- it's dead.
- Never again!
1018
01:08:52,052 --> 01:08:54,517
You won't see him again, okay?
1019
01:08:54,547 --> 01:08:57,684
But when I return, you and I
are going to have a few words.
1020
01:08:59,219 --> 01:09:01,715
Now, go on. Get!
1021
01:09:01,748 --> 01:09:03,092
Go home.
1022
01:09:03,123 --> 01:09:05,652
Let's go! Let's go!
1023
01:09:10,772 --> 01:09:12,341
You're going to need help.
1024
01:09:12,371 --> 01:09:14,740
I'm going to make sure
you complete your mission.
1025
01:09:16,052 --> 01:09:17,588
I've hidden from
this war long enough.
1026
01:09:17,620 --> 01:09:19,957
We've hidden long enough.
1027
01:09:21,043 --> 01:09:23,221
You need help, call the cavalry.
1028
01:09:24,660 --> 01:09:26,612
You are full of surprises.
1029
01:09:26,645 --> 01:09:28,501
Don't read into
it. I'm still drunk.
1030
01:09:33,397 --> 01:09:34,773
You okay, Gary?
1031
01:09:38,549 --> 01:09:40,341
You got balls, man.
1032
01:09:41,203 --> 01:09:42,868
You know what I mean?
1033
01:09:43,541 --> 01:09:45,110
Go on in.
1034
01:10:01,780 --> 01:10:03,701
Get this into your head.
1035
01:10:04,533 --> 01:10:06,582
War is a messy
1036
01:10:06,614 --> 01:10:08,117
and profoundly savage business.
1037
01:10:08,148 --> 01:10:10,806
There is no magical
diplomatic solution.
1038
01:10:12,373 --> 01:10:14,068
You're fucked, Hayes.
1039
01:10:15,636 --> 01:10:17,078
I've seen everything.
1040
01:10:17,108 --> 01:10:19,061
Why don't you take her
down to the lower levels.
1041
01:10:19,094 --> 01:10:21,782
Lock her up. We
don't need her here.
1042
01:10:21,813 --> 01:10:23,349
Well, we do.
1043
01:10:24,309 --> 01:10:25,782
- Abe!
- Abe.
1044
01:10:25,813 --> 01:10:27,413
You might want to
get control of your kids.
1045
01:10:27,444 --> 01:10:29,270
They're killing all
the Greys downstairs.
1046
01:10:29,302 --> 01:10:31,286
Torturing. Experimenting.
1047
01:10:31,318 --> 01:10:33,045
Hundreds of them.
1048
01:10:33,078 --> 01:10:34,391
He's a monster.
1049
01:10:39,189 --> 01:10:40,566
Charles?
1050
01:10:40,597 --> 01:10:42,710
You want to explain yourself?
1051
01:10:43,542 --> 01:10:45,302
Why not?
1052
01:10:45,332 --> 01:10:47,605
The Greys have every last
tactical and material advantage.
1053
01:10:47,638 --> 01:10:49,589
Geneva's out the fucking window.
1054
01:10:49,621 --> 01:10:51,351
If I have to sacrifice
a few of the bastards
1055
01:10:51,381 --> 01:10:53,077
just to find a
weakness, then so be it.
1056
01:10:53,109 --> 01:10:54,965
Mate, you're
talking mass murder.
1057
01:10:54,998 --> 01:10:58,998
You have no idea what a
reverse alien bioweapon will do.
1058
01:10:59,029 --> 01:11:01,910
It's called a
tactical advantage.
1059
01:11:01,942 --> 01:11:04,886
A tactical advantage.
1060
01:11:04,918 --> 01:11:06,390
Now you listen to me.
1061
01:11:06,422 --> 01:11:09,239
All of you, listen to me.
1062
01:11:10,934 --> 01:11:13,463
When our world ended,
yeah, so did a lot of hope.
1063
01:11:13,494 --> 01:11:15,574
I understand that, Charles.
1064
01:11:16,406 --> 01:11:17,975
But our story, our...
1065
01:11:18,007 --> 01:11:21,270
Our greatest story as a species
1066
01:11:21,301 --> 01:11:23,222
is not all the
times that we fall,
1067
01:11:23,254 --> 01:11:27,158
but that we rise again
every single time.
1068
01:11:27,190 --> 01:11:29,015
Please, Charles.
1069
01:11:29,045 --> 01:11:32,726
Let's... Let's not
let a rash decision
1070
01:11:32,758 --> 01:11:35,670
cost us the
opportunity to do that.
1071
01:11:36,791 --> 01:11:38,167
But it's too late, Abe.
1072
01:11:38,198 --> 01:11:39,703
Mate, why?
1073
01:11:39,735 --> 01:11:42,039
Because they tracked
us from Sydney.
1074
01:11:42,070 --> 01:11:44,119
The command ships
are inbound as we speak.
1075
01:11:44,150 --> 01:11:46,807
We are now officially
on the offensive.
1076
01:11:46,839 --> 01:11:49,591
It won't distinguish
between friend or foe.
1077
01:11:49,623 --> 01:11:52,535
It'll wipe out all the Greys.
You're talking about extinction.
1078
01:11:52,567 --> 01:11:54,807
What makes you think any of
them are worthy of our trust?
1079
01:11:54,838 --> 01:11:56,951
Abe, the Greys
in the Resistance,
1080
01:11:56,983 --> 01:11:58,327
the help they've done.
1081
01:11:58,358 --> 01:12:00,120
- Abe...
- Gary...
1082
01:12:00,150 --> 01:12:01,718
- ...don't be fooled by these people.
- ...Vidargh.
1083
01:12:01,751 --> 01:12:04,150
They were nothing before
this, they're nothing now.
1084
01:12:04,183 --> 01:12:05,367
They're not like you and me.
1085
01:12:05,399 --> 01:12:06,903
- Charles.
- Yeah?
1086
01:12:06,934 --> 01:12:08,470
You're a good man. A good man.
1087
01:12:08,503 --> 01:12:11,703
But it doesn't
have to go this way.
1088
01:12:12,343 --> 01:12:13,783
There's always a choice.
1089
01:12:15,671 --> 01:12:17,144
You're right.
1090
01:12:17,974 --> 01:12:19,960
So who's with me?
1091
01:12:21,272 --> 01:12:22,840
Dennis, help me.
1092
01:12:26,550 --> 01:12:28,695
No. Not like this.
1093
01:12:28,726 --> 01:12:30,360
Not like what?
1094
01:12:30,390 --> 01:12:31,799
Wing Commander Hayes,
1095
01:12:31,831 --> 01:12:33,464
I'm relieving you
of your command.
1096
01:12:36,342 --> 01:12:38,807
Don't do it.
1097
01:12:38,839 --> 01:12:40,567
This is bloody ridiculous.
1098
01:12:40,598 --> 01:12:42,966
You're not the
authority here, old man.
1099
01:12:42,999 --> 01:12:44,568
The enemy is out there.
1100
01:12:44,600 --> 01:12:47,640
And like it or not, this
weapon is the answer.
1101
01:12:47,670 --> 01:12:50,647
Captain Bailey, will you relieve
the Commander of his sidearm?
1102
01:12:52,343 --> 01:12:53,912
Put your weapon
down. Stand down.
1103
01:12:57,976 --> 01:12:59,960
Is this a bad time?
1104
01:12:59,991 --> 01:13:01,560
Captain Wessex.
1105
01:13:01,591 --> 01:13:02,872
Stand down.
1106
01:13:02,904 --> 01:13:04,120
You disarm these
people or open fire.
1107
01:13:04,151 --> 01:13:05,752
- Captain Bailey.
- Wessex.
1108
01:13:05,784 --> 01:13:07,799
- Wessex.
- He's about to commit genocide.
1109
01:13:07,832 --> 01:13:09,495
You have no idea
what's required to fight.
1110
01:13:09,527 --> 01:13:11,576
Remove the
commander's sidearm now!
1111
01:13:11,608 --> 01:13:13,560
This is a fucking war,
and we are losing.
1112
01:13:13,591 --> 01:13:16,471
Do you understand me?
We are fucking losing here.
1113
01:13:16,503 --> 01:13:17,911
Now, Captain Wessex.
1114
01:13:17,944 --> 01:13:20,056
You are a soldier. Do your duty.
1115
01:13:20,087 --> 01:13:22,903
- You know me. This isn't right.
- Captain Wessex.
1116
01:13:27,608 --> 01:13:29,433
Wing Commander Hayes...
1117
01:13:30,968 --> 01:13:32,408
your weapon, sir.
1118
01:13:32,439 --> 01:13:33,881
You are relieved. Lock it down.
1119
01:13:33,911 --> 01:13:35,415
On the ground! Face down!
1120
01:13:35,448 --> 01:13:37,336
Get down. Down on the ground.
1121
01:13:37,367 --> 01:13:38,680
Down on the ground, I said!
1122
01:13:38,711 --> 01:13:40,568
Yeah, on your knees.
1123
01:13:40,599 --> 01:13:42,424
Hands behind your back.
1124
01:13:42,456 --> 01:13:44,089
Take down.
1125
01:13:45,783 --> 01:13:47,000
Right, stay down.
1126
01:13:47,032 --> 01:13:48,377
It's the command ships.
1127
01:13:48,408 --> 01:13:50,521
They're here.
1128
01:14:03,607 --> 01:14:06,137
Fall back! Fall back!
1129
01:14:20,057 --> 01:14:21,529
It's been hit, all right.
1130
01:14:21,560 --> 01:14:23,353
But not recently.
1131
01:14:24,216 --> 01:14:25,625
First wave, maybe?
1132
01:14:25,657 --> 01:14:28,121
No signs of life.
1133
01:14:28,153 --> 01:14:29,497
Must have beaten the Kali here.
1134
01:14:31,000 --> 01:14:32,761
They won't stop tracking us.
1135
01:14:32,793 --> 01:14:34,297
They never give up.
1136
01:14:37,177 --> 01:14:39,226
Either way, we go in.
1137
01:15:30,170 --> 01:15:32,505
Houston, we have a problem.
1138
01:15:36,601 --> 01:15:38,425
Come on, come on.
1139
01:15:38,458 --> 01:15:41,242
Help me, Drinkie Wan.
You're my only hope.
1140
01:15:41,273 --> 01:15:43,322
I need a drink.
1141
01:15:43,353 --> 01:15:46,075
Open the fridge bay doors, Hal.
1142
01:15:46,106 --> 01:15:47,675
Open the fridge bay doors.
1143
01:15:47,706 --> 01:15:49,113
Tear open that
fridge, Mr. Gorbachev.
1144
01:15:50,809 --> 01:15:52,826
Now that's what
I'm talking about.
1145
01:15:52,858 --> 01:15:54,747
You can't handle your drink.
1146
01:15:54,777 --> 01:15:57,946
Thank you very much.
Booyah! 'Cause there it is.
1147
01:15:57,979 --> 01:15:59,482
Oh.
1148
01:15:59,513 --> 01:16:01,690
- Hi?
- What the fuck?
1149
01:16:01,721 --> 01:16:04,058
Why do you keep
yelling "booyah"?
1150
01:16:04,090 --> 01:16:05,882
You think you're
killing it, but you're not.
1151
01:16:05,914 --> 01:16:07,578
You're better off...
1152
01:16:07,609 --> 01:16:09,786
- Oh, shit.
- Yeah.
1153
01:16:09,817 --> 01:16:13,594
Okay, we come in peace.
We don't want any trouble.
1154
01:16:14,235 --> 01:16:16,155
- Who are you?
- Huh?
1155
01:16:17,531 --> 01:16:18,970
I should ask you
the same question.
1156
01:16:19,001 --> 01:16:20,635
Who are you?
1157
01:16:20,667 --> 01:16:22,267
I asked you first.
1158
01:16:22,297 --> 01:16:23,642
Good point.
1159
01:16:23,674 --> 01:16:26,587
Well, my name is Bud Miller,
1160
01:16:26,618 --> 01:16:28,186
and we're cooperating.
1161
01:16:28,219 --> 01:16:31,579
And this is Steven.
1162
01:16:31,610 --> 01:16:33,724
Hi. Steve.
1163
01:16:33,755 --> 01:16:35,899
I'm not sure if I
am cooperating.
1164
01:16:35,930 --> 01:16:37,564
We're cooperating.
1165
01:16:37,595 --> 01:16:38,907
Oh, I'm cooperating.
1166
01:16:38,939 --> 01:16:40,187
Steve is a stupid name.
1167
01:16:40,219 --> 01:16:43,003
- Hey!
- Yeah, stupid, right?
1168
01:16:43,034 --> 01:16:44,476
Whatever you say, Gary.
1169
01:16:44,506 --> 01:16:46,266
Gary?
1170
01:16:46,299 --> 01:16:49,532
Okay, Bud, what the hell
are you two doing down here?
1171
01:16:49,562 --> 01:16:51,514
- This guy let me out.
- Don't say it like that.
1172
01:16:51,546 --> 01:16:53,498
I was just... You
know, I let him out.
1173
01:16:53,531 --> 01:16:55,515
- So, that's what I said.
- Wait.
1174
01:16:55,547 --> 01:16:57,499
Did one of our guys find
you? Bring you back here?
1175
01:16:57,530 --> 01:16:59,098
- No.
- Nice hat, man.
1176
01:16:59,131 --> 01:17:02,203
I only asked one
person to leave, but no.
1177
01:17:02,235 --> 01:17:04,732
All of them left to find help...
1178
01:17:04,762 --> 01:17:06,107
How are you doing, honey? Huh?
1179
01:17:07,610 --> 01:17:08,699
You ever been with an alien?
1180
01:17:08,731 --> 01:17:09,948
- Dude. Dude!
- What?
1181
01:17:09,980 --> 01:17:12,156
I got urges. What can I do?
1182
01:17:12,186 --> 01:17:14,236
Oh, I don't know.
Clean up the site?
1183
01:17:14,267 --> 01:17:15,451
Make it operational?
1184
01:17:15,483 --> 01:17:16,924
Keep it safe, like
I do every day?
1185
01:17:16,956 --> 01:17:18,204
- I help.
- How?
1186
01:17:18,235 --> 01:17:20,188
Trash. I take out the trash.
1187
01:17:20,219 --> 01:17:22,907
Yeah, yeah, you dump it in a
missile silo, like 30 feet deep.
1188
01:17:22,939 --> 01:17:24,667
What about these? I
made these, didn't I?
1189
01:17:24,699 --> 01:17:25,980
You see any aliens here?
1190
01:17:26,011 --> 01:17:27,196
Well, I have an EpiPen.
1191
01:17:27,226 --> 01:17:29,083
Do you see your
hives getting worse?
1192
01:17:29,115 --> 01:17:30,683
What, do my hives matter?
1193
01:17:30,715 --> 01:17:32,027
- The hives again?
- It does!
1194
01:17:32,060 --> 01:17:33,851
Because you couldn't
breathe last time.
1195
01:17:33,883 --> 01:17:36,124
- I like scratching, okay?
- You can't eat pistachios.
1196
01:17:36,155 --> 01:17:38,332
- And you know that.
- But I told you why.
1197
01:17:38,363 --> 01:17:40,571
But you keep eating
it over and over again.
1198
01:17:40,602 --> 01:17:42,427
- Because they're delicious!
- Will you just...
1199
01:17:42,460 --> 01:17:44,157
Shut up.
1200
01:17:44,187 --> 01:17:45,948
We didn't come all this way
1201
01:17:45,980 --> 01:17:47,772
to hear you two
bitch at each other.
1202
01:17:47,804 --> 01:17:49,756
- Absolutely right.
- God, I'm sorry.
1203
01:17:49,787 --> 01:17:51,708
Why are you whispering?
Everybody can hear you.
1204
01:17:51,739 --> 01:17:53,691
I've been dealing with
this shit for two years.
1205
01:17:53,724 --> 01:17:55,931
Blow his brains out.
Blow his brains out.
1206
01:17:55,963 --> 01:17:58,363
If that doesn't work,
blow my brains out.
1207
01:17:58,396 --> 01:18:00,604
No, do that. That's a good idea.
1208
01:18:01,436 --> 01:18:02,524
Rainfall?
1209
01:18:02,556 --> 01:18:03,709
That's what the intel said.
1210
01:18:03,739 --> 01:18:05,339
Code name: Rainfall.
1211
01:18:05,371 --> 01:18:06,844
Where are you taking us?
1212
01:18:06,877 --> 01:18:08,445
Oh, I'm sorry. I'm
going to the restroom.
1213
01:18:08,475 --> 01:18:09,788
You all just followed me.
1214
01:18:09,819 --> 01:18:11,740
No, that's this place.
1215
01:18:11,772 --> 01:18:13,693
Pine Gap: Rainfall.
1216
01:18:13,724 --> 01:18:15,036
You need to be more specific.
1217
01:18:15,068 --> 01:18:17,437
That's the only
information we have.
1218
01:18:17,467 --> 01:18:18,749
Hey, Gary?
1219
01:18:20,380 --> 01:18:21,597
There can be only one.
1220
01:18:23,388 --> 01:18:24,701
Am I as annoying as he is?
1221
01:18:24,731 --> 01:18:26,237
You ever see a movie, Gary?
1222
01:18:26,269 --> 01:18:28,476
Surely you must know
something about why
1223
01:18:28,508 --> 01:18:30,205
they're interested
in this place.
1224
01:18:30,236 --> 01:18:31,997
You're the bloody
U.S. government.
1225
01:18:32,028 --> 01:18:34,108
There is no U.S.
government anymore.
1226
01:18:34,141 --> 01:18:35,357
I'm just one guy.
1227
01:18:35,388 --> 01:18:36,829
What about him?
1228
01:18:36,860 --> 01:18:38,077
Maybe it's him they're after.
1229
01:18:38,107 --> 01:18:39,964
Okay, put that down. Seriously.
1230
01:18:39,996 --> 01:18:41,820
You don't know
what that... Seriously?
1231
01:18:41,852 --> 01:18:44,413
Moving forward,
don't touch anything.
1232
01:18:44,444 --> 01:18:46,780
This could blow up on contact.
1233
01:18:46,812 --> 01:18:49,469
Oh, this is
Steven's night-light,
1234
01:18:49,500 --> 01:18:51,036
so you can totally hold it.
1235
01:18:51,068 --> 01:18:53,404
Look, I doubt anyone
would be after Steven.
1236
01:18:53,436 --> 01:18:56,158
I mean, look at him.
He's a moron, all right?
1237
01:18:56,188 --> 01:18:58,717
He's a scout who
crashed here decades ago.
1238
01:18:58,748 --> 01:19:00,669
So Roswell didn't want him.
1239
01:19:00,701 --> 01:19:04,798
So there is nothing at this
facility at all that you need.
1240
01:19:04,828 --> 01:19:07,580
Okay. Follow me.
1241
01:19:07,612 --> 01:19:09,917
Sorry, everyone. Sorry.
1242
01:19:09,949 --> 01:19:11,325
Sorry.
1243
01:19:11,357 --> 01:19:13,148
Catch a movie, Gary.
1244
01:19:13,181 --> 01:19:15,517
Ooh, Bud gets busted.
1245
01:19:15,549 --> 01:19:17,310
Shut up, Steven.
1246
01:19:17,341 --> 01:19:18,525
It's Steve.
1247
01:19:18,557 --> 01:19:20,190
Take off that
ridiculous moustache.
1248
01:19:20,220 --> 01:19:21,310
I grew it.
1249
01:19:21,341 --> 01:19:22,718
- Idiot!
- Ow!
1250
01:19:22,749 --> 01:19:24,766
Oh, that's so unkind.
1251
01:19:27,996 --> 01:19:29,821
All pilots to your planes.
1252
01:19:29,853 --> 01:19:32,030
Right, we need to hold them
off as long as we can, people!
1253
01:19:32,062 --> 01:19:34,397
Dennis, start loading
people onto the trucks.
1254
01:19:34,430 --> 01:19:35,002
I'm on it.
1255
01:19:35,013 --> 01:19:36,765
You're making a big
fucking mistake there, Abe.
1256
01:19:36,798 --> 01:19:39,070
You have no fucking
idea what you're doing.
1257
01:19:39,101 --> 01:19:41,246
Return to your
posts! Do your duty!
1258
01:19:41,276 --> 01:19:42,877
Soldiers, goddamn it.
1259
01:19:42,909 --> 01:19:44,797
Multiple one and two injuries.
1260
01:19:44,830 --> 01:19:46,430
What the fuck do you want?
1261
01:19:47,774 --> 01:19:49,917
No one's listening to
you anymore, Hayes.
1262
01:19:49,950 --> 01:19:51,582
Yeah, well, they will
be when they realize
1263
01:19:51,613 --> 01:19:53,021
you just lost them this war.
1264
01:19:53,053 --> 01:19:54,494
- Yeah?
- Yeah.
1265
01:19:54,526 --> 01:19:56,959
We'll see what
history has to say.
1266
01:19:58,653 --> 01:20:00,830
Foxhound, do you copy?
1267
01:20:00,861 --> 01:20:03,711
Zorro Flight, do you copy?
1268
01:20:03,741 --> 01:20:06,013
Can't get hold of any pilots.
1269
01:20:06,045 --> 01:20:07,517
You were saying, Miss Chambers?
1270
01:20:07,549 --> 01:20:10,013
System's down.
Aliens have taken over.
1271
01:20:13,182 --> 01:20:15,550
You are surrounded.
1272
01:20:18,174 --> 01:20:19,838
We will spare your lives
1273
01:20:19,870 --> 01:20:23,583
if you send out Amelia
the human to face us.
1274
01:20:24,702 --> 01:20:27,455
Comply, or die.
1275
01:20:30,910 --> 01:20:32,255
Amelia...
1276
01:20:32,286 --> 01:20:34,078
you don't have to.
1277
01:20:35,326 --> 01:20:36,895
I do.
1278
01:20:38,109 --> 01:20:40,030
Attention, attention...
1279
01:20:50,653 --> 01:20:52,383
Wait.
1280
01:21:02,718 --> 01:21:04,159
You're crazy.
1281
01:21:07,647 --> 01:21:08,991
- Come on! Move it!
- Go! Go!
1282
01:21:09,022 --> 01:21:11,902
Move! Move! Move!
1283
01:21:11,934 --> 01:21:13,791
Open up! Go! Go! Go!
1284
01:21:13,823 --> 01:21:16,959
Move! Hold the line!
1285
01:21:16,990 --> 01:21:19,807
Come on, move it! Get in!
1286
01:21:19,839 --> 01:21:21,502
You're in the jump, Private.
1287
01:21:21,535 --> 01:21:24,223
- Get down!
- Hold the line!
1288
01:21:36,159 --> 01:21:38,207
Receiving.
1289
01:21:38,238 --> 01:21:39,582
Copy, Wessex.
1290
01:22:14,719 --> 01:22:16,736
Look, Amelia, you got this.
1291
01:22:24,384 --> 01:22:27,136
I'm starting to feel like
General Custer here, guys.
1292
01:22:27,167 --> 01:22:29,247
- Are you getting this?
- Copy, Wessex.
1293
01:22:29,279 --> 01:22:31,456
We see it.
1294
01:22:31,486 --> 01:22:33,376
Sit tight.
1295
01:22:39,935 --> 01:22:41,825
Good work, Edmond.
1296
01:23:07,553 --> 01:23:08,897
Well?
1297
01:23:28,800 --> 01:23:30,913
Amelia the human.
1298
01:23:30,944 --> 01:23:35,169
You are courageous to come
out from behind your fortifications.
1299
01:23:35,200 --> 01:23:38,624
You show yourself a
worthy leader of your people.
1300
01:23:38,656 --> 01:23:39,745
I'm not their leader.
1301
01:23:42,113 --> 01:23:45,344
Many of my kind betrayed
their own in your name.
1302
01:23:45,377 --> 01:23:47,201
I came here hoping to negotiate.
1303
01:23:47,232 --> 01:23:49,345
I've tried once before.
1304
01:23:49,376 --> 01:23:51,841
Our kind had lost hope.
1305
01:23:51,873 --> 01:23:53,729
Our world had ended.
1306
01:23:53,760 --> 01:23:57,026
We brought them here
looking for a new beginning.
1307
01:23:57,057 --> 01:23:58,465
Now many are dead.
1308
01:23:58,496 --> 01:24:00,577
As an elder, I am responsible.
1309
01:24:00,610 --> 01:24:02,242
I know.
1310
01:24:02,273 --> 01:24:04,322
Both our people
have suffered enough.
1311
01:24:07,426 --> 01:24:10,018
And yet, so strong.
1312
01:24:10,049 --> 01:24:11,874
Sacrifices must be made.
1313
01:24:11,905 --> 01:24:15,266
This war must come to an
end, or I will be held accountable.
1314
01:24:15,296 --> 01:24:18,049
If we can't make peace...
1315
01:24:18,977 --> 01:24:20,642
there'll be no world to share.
1316
01:24:24,514 --> 01:24:26,178
We can work together.
1317
01:24:27,169 --> 01:24:29,025
I know very well the atrocities
1318
01:24:29,057 --> 01:24:31,361
that are committed
against my people here,
1319
01:24:31,393 --> 01:24:35,650
where your accomplices
now cower in fear and shame.
1320
01:24:35,681 --> 01:24:39,777
And now, may you be
an example to your people.
1321
01:24:39,809 --> 01:24:41,025
You are their leader.
1322
01:24:46,273 --> 01:24:48,802
- Those bastards.
- Fuck.
1323
01:24:49,857 --> 01:24:51,426
Run, Amelia.
1324
01:24:54,946 --> 01:24:56,450
Run!
1325
01:24:56,481 --> 01:24:58,722
Open fire!
1326
01:25:27,777 --> 01:25:29,506
Find out where Dennis
is with those transports.
1327
01:25:29,538 --> 01:25:31,459
- Yes, sir.
- Patch me to the squadron leader.
1328
01:25:31,490 --> 01:25:33,666
We need to hold off this
attack until we get evacuated.
1329
01:25:33,698 --> 01:25:35,683
Everybody needs
to switch on now.
1330
01:25:37,506 --> 01:25:38,626
Go, I said.
1331
01:25:38,658 --> 01:25:40,355
You fight with me,
1332
01:25:40,387 --> 01:25:42,563
or you die when these
bastards overrun this place.
1333
01:25:42,594 --> 01:25:44,099
Hey.
1334
01:25:44,130 --> 01:25:45,922
I know what they put
you through, okay?
1335
01:25:45,955 --> 01:25:48,323
I've been there.
1336
01:25:48,355 --> 01:25:49,699
Don't do this, mate.
1337
01:25:51,554 --> 01:25:53,731
Get these mongrels.
They should die like this.
1338
01:25:53,762 --> 01:25:55,714
Put some pressure on this wound.
1339
01:25:55,747 --> 01:25:57,890
Order to hang all bioweapon
missiles on all ready aircraft.
1340
01:25:57,923 --> 01:25:59,395
You launch when ready.
1341
01:25:59,426 --> 01:26:00,642
I got you. I got you.
1342
01:26:00,674 --> 01:26:02,723
Everyone!
1343
01:26:04,706 --> 01:26:06,307
You get back to work.
1344
01:26:14,115 --> 01:26:16,132
Attention.
1345
01:26:16,162 --> 01:26:18,594
All non-combative personnel
not manning stations
1346
01:26:18,627 --> 01:26:19,939
proceed to lower ground.
1347
01:26:22,692 --> 01:26:23,908
We're getting out of here!
1348
01:26:23,938 --> 01:26:26,210
This way, okay? So stay close.
1349
01:26:26,242 --> 01:26:29,379
Keep your families
tight. Go! Go! Go!
1350
01:26:39,203 --> 01:26:41,636
Twenty minutes till breach!
1351
01:26:50,531 --> 01:26:52,131
Hey, Bobby, you got to go.
1352
01:26:52,162 --> 01:26:53,380
Now.
1353
01:26:56,099 --> 01:26:57,955
Abe.
1354
01:26:57,988 --> 01:27:00,867
Hayes has taken control and he's
going to release the bioweapon.
1355
01:27:00,899 --> 01:27:03,268
You think Abraham
died to let that happen?
1356
01:27:03,299 --> 01:27:04,963
Amelia, look at me.
1357
01:27:06,884 --> 01:27:08,484
I'm with you.
1358
01:27:09,443 --> 01:27:10,725
I'm with you.
1359
01:27:11,620 --> 01:27:13,475
Yeah.
1360
01:27:17,700 --> 01:27:19,332
Stop.
1361
01:27:21,508 --> 01:27:23,908
Careful what you wish for.
1362
01:27:27,684 --> 01:27:29,475
I staggered the lights myself.
1363
01:27:29,508 --> 01:27:31,717
Step inside my office, boys...
1364
01:27:31,748 --> 01:27:33,828
and the girl.
1365
01:27:33,859 --> 01:27:38,307
What I'm about to show you
is known to only a few people.
1366
01:27:38,340 --> 01:27:41,061
Even less have ever seen this.
1367
01:27:41,091 --> 01:27:43,012
National security
dictates that classified...
1368
01:27:43,043 --> 01:27:45,765
Oh, my God, will you stop
being so melodramatic?
1369
01:27:45,796 --> 01:27:48,068
You boys mind? We
got people waiting on us.
1370
01:27:48,099 --> 01:27:50,757
I'm just trying to convey
the importance of this situa...
1371
01:27:50,787 --> 01:27:53,188
You know what? Forget it.
You don't deserve the speech.
1372
01:27:53,220 --> 01:27:55,653
- Steven?
- Huh? Oh, yeah.
1373
01:27:56,739 --> 01:27:58,340
Thank you.
1374
01:27:58,372 --> 01:27:59,813
Uh-huh.
1375
01:28:00,740 --> 01:28:04,164
Okay, and three, two, one.
1376
01:28:05,316 --> 01:28:07,301
- Booyah.
- Nice.
1377
01:28:28,676 --> 01:28:30,373
Scientists discovered it
1378
01:28:30,404 --> 01:28:33,317
embedded in the
seafloor in 1966.
1379
01:28:33,349 --> 01:28:34,948
They shipped it here,
1380
01:28:34,981 --> 01:28:37,158
the last place on
earth you'd ever expect.
1381
01:28:37,189 --> 01:28:38,596
Pine Gap.
1382
01:28:38,629 --> 01:28:40,198
I don't get it.
1383
01:28:40,230 --> 01:28:42,565
It just looks like one big rock.
1384
01:28:42,598 --> 01:28:44,646
It's one big asteroid
1385
01:28:44,678 --> 01:28:47,621
plummeting through
space 65 million years ago.
1386
01:28:49,285 --> 01:28:51,141
This is the asteroid that
helped wipe out the dinosaurs.
1387
01:28:51,173 --> 01:28:52,614
Hel... What are
you...? Stop touching it.
1388
01:28:52,646 --> 01:28:54,534
Seriously, what are
you with touching things?
1389
01:28:54,565 --> 01:28:56,261
No, this is part
of their weapon.
1390
01:28:56,294 --> 01:28:58,054
They shot it from their world
1391
01:28:58,084 --> 01:29:01,029
to set this planet up
and wipe the slate clean.
1392
01:29:01,060 --> 01:29:03,877
This is Project Rainfall.
1393
01:29:04,709 --> 01:29:06,021
Oh, my God.
1394
01:29:06,052 --> 01:29:07,365
I need to report this in.
1395
01:29:07,397 --> 01:29:08,710
What?
1396
01:29:08,741 --> 01:29:10,214
Right now.
1397
01:29:10,245 --> 01:29:11,589
How are you going to do that?
1398
01:29:11,621 --> 01:29:13,221
Without the proper
passcodes it's impossible.
1399
01:29:13,254 --> 01:29:14,790
We've been trying
for the past two years.
1400
01:29:14,821 --> 01:29:17,414
He has the passcodes. I
should have wrote them out.
1401
01:29:17,446 --> 01:29:18,630
Just...
1402
01:29:18,661 --> 01:29:20,229
It's not your fault.
Not your fault.
1403
01:29:20,262 --> 01:29:21,350
No, it is...
1404
01:29:21,381 --> 01:29:23,143
It's his fault.
1405
01:29:23,174 --> 01:29:24,967
I had nothing to do with it.
1406
01:29:24,998 --> 01:29:26,854
I'm such an idiot.
It wasn't hard.
1407
01:29:26,886 --> 01:29:29,990
Can I check my email? Okay?
1408
01:29:30,021 --> 01:29:31,909
Americans.
1409
01:29:31,942 --> 01:29:34,406
Sir, receiving priority
signal from Matt Simmons.
1410
01:29:35,813 --> 01:29:37,669
Simmons?
1411
01:29:37,701 --> 01:29:40,487
Yeah. One of my loyal soldiers.
1412
01:29:42,437 --> 01:29:44,133
Simmons, you're
onscreen. Proceed.
1413
01:29:44,166 --> 01:29:46,758
Commander? We know
exactly what Rainfall is.
1414
01:29:46,790 --> 01:29:48,646
It's like a big...
1415
01:29:48,678 --> 01:29:51,495
Well, it... It's
more like a giant...
1416
01:29:51,526 --> 01:29:53,061
- Would you...?
- No, no, I'm camera shy. No.
1417
01:29:53,093 --> 01:29:54,822
It's a planet slayer
1418
01:29:54,854 --> 01:29:57,254
shot from their system
millions of years ago.
1419
01:29:57,286 --> 01:29:58,599
Their embedded alien technology
1420
01:29:58,629 --> 01:30:00,454
shaped this world as we know it.
1421
01:30:00,486 --> 01:30:03,079
If thrown at the Earth fast
enough, it'll all happen again.
1422
01:30:03,110 --> 01:30:04,999
It's what they've been
looking for this whole time.
1423
01:30:05,030 --> 01:30:07,591
No, if they get it up to their
colony ship, it is game over.
1424
01:30:10,918 --> 01:30:13,639
You just given me
the delivery system.
1425
01:30:13,670 --> 01:30:15,495
We salt that rock with the
bio agent, they suck it up,
1426
01:30:15,527 --> 01:30:17,670
and we detonate it
right in their faces.
1427
01:30:17,702 --> 01:30:19,975
Sir, what about the
Greys still down here?
1428
01:30:20,007 --> 01:30:22,215
It's the price we pay, son.
1429
01:30:22,246 --> 01:30:24,358
Now how do we get
them to take the bait?
1430
01:30:28,198 --> 01:30:30,470
Put the comms back up.
1431
01:30:30,502 --> 01:30:32,902
Stop! Somebody stop him!
Gary, what are you doing?
1432
01:30:32,934 --> 01:30:34,855
I said no touching!
1433
01:30:34,886 --> 01:30:36,007
Oh, game over, man.
1434
01:30:36,039 --> 01:30:37,320
You cannot let Hayes do that.
1435
01:30:37,351 --> 01:30:39,175
- You maggot!
- My family...
1436
01:30:39,206 --> 01:30:41,639
How are we supposed
to contact them now?
1437
01:30:44,967 --> 01:30:46,536
No!
1438
01:30:53,063 --> 01:30:55,240
Oh, my God, how'd you do that?
1439
01:30:55,270 --> 01:30:58,087
It's been here 50
years, and nothing.
1440
01:30:58,120 --> 01:31:00,262
Duh. He's Kali.
1441
01:31:00,295 --> 01:31:02,984
His DNA activates it,
man. Don't you know that?
1442
01:31:03,015 --> 01:31:04,967
You really should
have known that.
1443
01:31:19,335 --> 01:31:21,287
That's why you were so
interested in the helmet.
1444
01:31:21,318 --> 01:31:23,144
That's why you
wanted to come here.
1445
01:31:23,176 --> 01:31:25,288
And that is why your Kali
mates keep turning up.
1446
01:31:25,319 --> 01:31:27,719
I was Kali.
1447
01:31:28,871 --> 01:31:31,048
I am no longer.
1448
01:31:31,079 --> 01:31:32,424
I'm not gonna let you do this.
1449
01:31:32,455 --> 01:31:33,799
- Get out of the way, kid.
- No.
1450
01:31:33,832 --> 01:31:35,400
He could have killed
us ten times over.
1451
01:31:35,431 --> 01:31:36,615
- Not happening.
- I wanted to find it
1452
01:31:36,647 --> 01:31:37,672
before them.
1453
01:31:37,703 --> 01:31:39,464
There is only one.
1454
01:31:39,496 --> 01:31:42,311
They cannot
reproduce it in space.
1455
01:31:42,344 --> 01:31:44,360
I want to stop it.
1456
01:31:47,112 --> 01:31:50,281
I risked my life and
that of my family
1457
01:31:50,311 --> 01:31:52,935
to align myself with
you and your kind.
1458
01:31:54,503 --> 01:31:56,455
I can never go back.
1459
01:31:56,487 --> 01:31:59,176
So if you can't trust me...
1460
01:32:02,248 --> 01:32:05,033
...you'd better kill me.
1461
01:32:07,336 --> 01:32:09,513
Wow, man.
1462
01:32:09,544 --> 01:32:11,016
You guys are intense.
1463
01:32:11,047 --> 01:32:12,263
Wait.
1464
01:32:12,296 --> 01:32:13,929
If they find this and use it,
1465
01:32:13,960 --> 01:32:15,496
how long does it take
for the dust to settle?
1466
01:32:15,529 --> 01:32:18,887
Our pods keep us sleeping.
1467
01:32:18,920 --> 01:32:21,768
It's like we left our
planet yesterday.
1468
01:32:21,799 --> 01:32:24,295
They've destroyed almost
every North American city
1469
01:32:24,328 --> 01:32:26,217
with space rocks.
1470
01:32:27,081 --> 01:32:28,232
And Sydney.
1471
01:32:28,263 --> 01:32:29,608
What, Sydney's been destroyed?
1472
01:32:29,640 --> 01:32:31,529
The Sydney survivors
are mounting a defense
1473
01:32:31,559 --> 01:32:34,312
at Hayes' base as we speak.
1474
01:32:34,344 --> 01:32:36,393
Well, how do you
know all this stuff?
1475
01:32:36,424 --> 01:32:38,248
Because, Peter,
1476
01:32:38,280 --> 01:32:40,841
I'm the fucking U.S. government.
1477
01:32:40,872 --> 01:32:43,689
And he has access to
a high-orbit spy satellite.
1478
01:32:44,520 --> 01:32:45,833
No, I don't.
1479
01:32:45,865 --> 01:32:47,434
No, he doesn't.
1480
01:32:48,360 --> 01:32:50,088
Oh.
1481
01:32:51,529 --> 01:32:53,994
Oh, that's not good.
1482
01:32:54,024 --> 01:32:55,785
They're here.
1483
01:32:57,096 --> 01:32:59,304
Matt, Marcus is right.
1484
01:32:59,336 --> 01:33:02,122
He's a ballsy fighter and
he wants to work with us.
1485
01:33:02,152 --> 01:33:04,489
You've got major
trust issues, bro.
1486
01:33:04,520 --> 01:33:07,816
I'm not quite sure
what their story is.
1487
01:33:07,849 --> 01:33:10,218
Now what are we going to do?
1488
01:33:10,249 --> 01:33:12,426
Hayes preys on
the weak, Matthew.
1489
01:33:14,089 --> 01:33:15,402
You are not weak.
1490
01:33:20,265 --> 01:33:22,410
Are you sure they
can't build another one?
1491
01:33:24,329 --> 01:33:26,507
Correct.
1492
01:33:27,145 --> 01:33:28,490
We blow it.
1493
01:33:28,521 --> 01:33:29,962
Yeah!
1494
01:33:31,114 --> 01:33:33,482
We have gas cylinders
and gallons of bleach.
1495
01:33:33,513 --> 01:33:36,170
Potassium chloride and
liquid petroleum gas will ignite.
1496
01:33:36,202 --> 01:33:38,282
- I'll rig a detonator.
- Got it.
1497
01:33:38,312 --> 01:33:39,657
I got a gun.
1498
01:33:39,690 --> 01:33:41,066
It's Christmas-taped to my back.
1499
01:33:41,097 --> 01:33:42,858
- Shut up.
- Huh?
1500
01:33:42,889 --> 01:33:44,809
Bud, what can you do
with 60 minutes over here?
1501
01:33:44,842 --> 01:33:47,018
I can have access to the whole
facility from the control room.
1502
01:33:47,049 --> 01:33:48,266
- Slow them down.
- Do it.
1503
01:33:48,297 --> 01:33:50,570
Gary, Bella, Marcus, with me.
1504
01:33:50,601 --> 01:33:52,042
Gladly.
1505
01:33:52,073 --> 01:33:53,801
Watch your back, Bella.
1506
01:33:53,833 --> 01:33:56,681
Okay, I need a battery.
1507
01:33:56,714 --> 01:33:58,410
Just follow me.
Just walk this way.
1508
01:33:58,441 --> 01:33:59,849
Some kind of toggle switch.
1509
01:33:59,882 --> 01:34:01,514
On it.
1510
01:34:03,145 --> 01:34:04,682
Urgent Starlight call signs
1511
01:34:04,713 --> 01:34:06,377
required in the holding cells.
1512
01:34:06,409 --> 01:34:09,482
Multiple priorities,
one and two injuries.
1513
01:34:14,122 --> 01:34:16,842
There have been multiple
breaches in block Alpha.
1514
01:34:16,873 --> 01:34:18,986
Go! Go! Go!
1515
01:34:33,417 --> 01:34:34,858
I'm getting overwhelmed!
1516
01:34:34,889 --> 01:34:36,395
Get all access now.
1517
01:34:36,425 --> 01:34:38,570
- Oh, fuck!
- Zero One.
1518
01:34:56,426 --> 01:34:58,218
Get up!
1519
01:34:58,251 --> 01:34:59,819
- You all right?
- Uh-huh.
1520
01:35:19,403 --> 01:35:21,900
Fall back. Fall back!
1521
01:35:31,755 --> 01:35:33,771
One ship just bugged out.
1522
01:35:33,802 --> 01:35:36,554
Pass to all aircraft.
Vector the remaining ships.
1523
01:35:36,586 --> 01:35:38,604
The remaining ships
are the primary targets.
1524
01:35:40,074 --> 01:35:42,252
This is it, boys
and girls. This is it.
1525
01:35:44,971 --> 01:35:46,060
It's all right. It's all right.
1526
01:35:47,180 --> 01:35:48,651
Amelia. Amelia, what's going on?
1527
01:35:48,683 --> 01:35:50,028
Are you still good
with the fighter pilot?
1528
01:35:50,059 --> 01:35:52,108
- Well, I hope so.
- That's good. Come on.
1529
01:36:15,243 --> 01:36:16,715
Open fire!
1530
01:36:31,852 --> 01:36:33,421
Stay there!
1531
01:36:54,443 --> 01:36:56,332
On your left!
1532
01:37:19,597 --> 01:37:23,181
Zorro to Command. Time
on target: two minutes.
1533
01:37:24,717 --> 01:37:26,701
- Radio room?
- Hey there.
1534
01:37:26,732 --> 01:37:28,845
- Yes, sir...
- You mind?
1535
01:37:28,876 --> 01:37:30,702
Huh? Not at all.
1536
01:37:33,293 --> 01:37:35,500
Okay, uh...
1537
01:37:35,533 --> 01:37:36,845
You know what you're doing?
1538
01:37:36,877 --> 01:37:38,349
Oh, I just got to
find a frequency.
1539
01:37:38,380 --> 01:37:39,725
Is this it?
1540
01:37:39,757 --> 01:37:42,413
Dennis, hurry.
1541
01:37:42,444 --> 01:37:43,853
Is this it? That's not it.
1542
01:37:43,885 --> 01:37:45,133
Come on, Dennis.
1543
01:37:45,165 --> 01:37:46,734
This is it. This is it.
1544
01:37:46,764 --> 01:37:49,165
Call sign, Zorro. Come in, over.
1545
01:37:49,196 --> 01:37:50,894
Incoming fighters.
1546
01:37:50,925 --> 01:37:52,974
Red-hot. Three
o'clock. Coming in hot.
1547
01:37:54,732 --> 01:37:55,948
Zorro, come in, over.
1548
01:37:55,981 --> 01:37:57,038
Who is that?
1549
01:37:57,069 --> 01:37:58,574
Identify yourself.
1550
01:37:58,606 --> 01:37:59,886
Robin, it's me.
1551
01:37:59,917 --> 01:38:01,453
You can't fire those missiles.
1552
01:38:01,486 --> 01:38:04,270
I say again, abort your mission.
1553
01:38:14,221 --> 01:38:16,078
Zorro, come in, over.
1554
01:38:16,108 --> 01:38:18,445
Unidentified station on this
frequency, clear immediately.
1555
01:38:18,476 --> 01:38:21,005
This is military broadcast
and you are interfering.
1556
01:38:21,037 --> 01:38:22,958
Break, break, Zorro
Lead. Time to target?
1557
01:38:22,989 --> 01:38:24,877
Forty-five seconds, sir.
1558
01:38:24,909 --> 01:38:26,414
Watch that cross fire.
1559
01:38:26,445 --> 01:38:28,461
Robin, this is Amelia.
Can you hear me?
1560
01:38:29,518 --> 01:38:30,894
Robin?
1561
01:38:31,981 --> 01:38:33,422
That little bitch.
1562
01:38:33,453 --> 01:38:35,374
She's somewhere in the
facility. Go get her. Now.
1563
01:38:35,406 --> 01:38:37,902
Now!
1564
01:38:37,933 --> 01:38:39,757
Robin, I don't know if you knew
1565
01:38:39,789 --> 01:38:41,134
what Hayes is doing downstairs.
1566
01:38:41,165 --> 01:38:43,406
He's killing all
our alien allies.
1567
01:38:43,438 --> 01:38:44,910
That weapon you are
carrying won't distinguish
1568
01:38:44,941 --> 01:38:46,510
friendly Greys from enemy ones.
1569
01:38:46,541 --> 01:38:48,621
It's going to wipe them all out.
1570
01:38:48,653 --> 01:38:50,381
Zorro Lead, you
are being spoofed.
1571
01:38:50,413 --> 01:38:52,141
Disregard all transmissions
from anyone but me.
1572
01:38:52,173 --> 01:38:54,190
Close on target
and initiate attack.
1573
01:38:54,222 --> 01:38:56,943
Getting heavy fire.
I'm coming around.
1574
01:38:59,309 --> 01:39:01,133
Robin, Robin, I
know you can hear us.
1575
01:39:01,166 --> 01:39:03,054
Listen to what she has to say.
1576
01:39:03,085 --> 01:39:05,069
Squadron Leader, there is one
way to defeat this enemy today.
1577
01:39:05,102 --> 01:39:06,575
Time to target?
1578
01:39:06,606 --> 01:39:07,918
Copy. 30 seconds to target.
1579
01:39:07,949 --> 01:39:10,958
Abraham just
died for this cause.
1580
01:39:10,989 --> 01:39:12,622
He gave his life,
1581
01:39:12,654 --> 01:39:14,222
and I swear on mine
the Greys on our side
1582
01:39:14,254 --> 01:39:15,727
want to save what we can.
1583
01:39:15,759 --> 01:39:18,095
Jesus Christ, Robin,
think about this.
1584
01:39:18,126 --> 01:39:20,878
Remember how you felt
when you lost your family?
1585
01:39:20,910 --> 01:39:23,406
There's fucking women
and children downstairs.
1586
01:39:23,439 --> 01:39:25,583
Come on, there'll
be no peace, ever.
1587
01:39:26,926 --> 01:39:28,654
Robin, I promise
you we'll find a way.
1588
01:39:28,686 --> 01:39:31,471
This is not it.
1589
01:39:31,502 --> 01:39:33,294
Control, Zorro be advised,
1590
01:39:33,326 --> 01:39:35,183
I'm pulling off the
target vector at this time.
1591
01:39:35,214 --> 01:39:37,422
There they are! Open fire!
1592
01:39:37,454 --> 01:39:40,047
There they are!
1593
01:39:40,078 --> 01:39:42,127
This is an abort. Break. Break.
1594
01:39:42,158 --> 01:39:44,430
All Zorro birds,
abort, abort, abort.
1595
01:39:44,461 --> 01:39:46,318
Roger that.
1596
01:39:47,215 --> 01:39:48,879
Zorro Wingman?
1597
01:39:48,910 --> 01:39:50,032
On it.
1598
01:39:50,062 --> 01:39:51,759
Yes, you are.
1599
01:40:00,270 --> 01:40:02,224
Goddamn it,
Blackbird. I said abort.
1600
01:40:16,046 --> 01:40:17,552
Whoo!
1601
01:40:18,160 --> 01:40:19,984
Fucking bravo.
1602
01:40:26,574 --> 01:40:29,198
And there we go.
And there we are.
1603
01:40:47,408 --> 01:40:48,880
Amelia, we have
taken the control room.
1604
01:40:48,911 --> 01:40:50,511
Suarez is critical.
1605
01:40:50,543 --> 01:40:52,367
Put pressure on this wound!
1606
01:40:52,400 --> 01:40:54,288
Hayes is on the run.
1607
01:40:54,319 --> 01:40:56,240
Amelia?
1608
01:40:58,064 --> 01:40:59,376
Go get Hayes.
I'll hold them off.
1609
01:40:59,408 --> 01:41:01,263
- Cover me then.
- Go!
1610
01:41:24,336 --> 01:41:26,704
On the right.
1611
01:41:26,735 --> 01:41:29,008
- Painfully familiar.
- Who would have thought?
1612
01:42:18,705 --> 01:42:20,594
Matt, two aliens coming
down the west corridor.
1613
01:42:20,625 --> 01:42:22,418
Oh, this isn't good.
This isn't good, man.
1614
01:42:22,448 --> 01:42:24,593
They're going to find me.
When they do, they're...
1615
01:42:24,624 --> 01:42:26,066
- Steve.
- What? What?
1616
01:42:26,097 --> 01:42:27,761
- Stay cool.
- Yeah. Sure, cool.
1617
01:42:27,792 --> 01:42:29,360
See those Kalis going
down the service tunnel?
1618
01:42:29,393 --> 01:42:31,025
- Yeah, so?
- Cool.
1619
01:42:31,056 --> 01:42:32,944
We can vent the cooling systems.
1620
01:42:32,977 --> 01:42:35,058
- The heating pumps.
- Barbecue.
1621
01:42:35,089 --> 01:42:36,849
Yeah. Yeah, man.
1622
01:42:38,833 --> 01:42:40,529
- Yeah!
- Booyah!
1623
01:42:40,560 --> 01:42:42,866
- What else you got?
- Time to take out the trash!
1624
01:42:42,897 --> 01:42:44,690
Or surrender.
1625
01:42:44,721 --> 01:42:46,578
We had a good run.
1626
01:42:46,609 --> 01:42:48,689
- Oh, it's Peter.
- Let me in, Bud!
1627
01:42:48,721 --> 01:42:50,481
Yeah. Yeah. Come in.
1628
01:42:50,513 --> 01:42:52,946
Two men in the pool room.
1629
01:42:52,977 --> 01:42:55,057
Check it out, man. Ha-ha!
1630
01:43:10,898 --> 01:43:12,370
Come on!
1631
01:43:19,441 --> 01:43:21,810
Ugh!
1632
01:43:21,842 --> 01:43:23,186
Ha!
1633
01:43:42,257 --> 01:43:43,794
De nada.
1634
01:43:52,082 --> 01:43:53,618
Take that, assholes.
1635
01:44:00,498 --> 01:44:03,187
Get back to the rock.
Make sure Pete blows it.
1636
01:44:05,363 --> 01:44:06,867
Move!
1637
01:44:26,291 --> 01:44:28,371
Stampede!
1638
01:44:33,971 --> 01:44:36,178
- Good boys.
- You're welcome.
1639
01:44:41,683 --> 01:44:43,603
Everybody move!
Bugging out to Pine Gap.
1640
01:44:43,635 --> 01:44:45,939
Sir, military test weapon
reaching max distance now.
1641
01:44:45,970 --> 01:44:47,635
One kilometer in diameter.
1642
01:44:47,667 --> 01:44:49,779
The prevailing winds will help.
1643
01:44:49,810 --> 01:44:51,572
The enemy outside
have all been affected.
1644
01:44:51,603 --> 01:44:53,332
- What about the Greys downstairs?
- No reaction.
1645
01:44:53,363 --> 01:44:54,931
We are deep within the mountain.
1646
01:44:54,963 --> 01:44:57,140
- It may take time.
- We don't have time.
1647
01:45:06,130 --> 01:45:08,467
Attention, attention.
1648
01:45:08,498 --> 01:45:10,803
Enact order 1811.
1649
01:45:10,835 --> 01:45:12,372
Kill all non-humans.
1650
01:45:12,402 --> 01:45:14,452
I say again, all non-humans
1651
01:45:14,484 --> 01:45:17,588
are now considered an enemy
and are to be killed on sight.
1652
01:45:18,675 --> 01:45:19,859
Don't fucking move.
1653
01:45:19,891 --> 01:45:21,267
- Don't move.
- Okay.
1654
01:45:21,300 --> 01:45:23,381
Stop right there. It's over.
1655
01:45:24,435 --> 01:45:27,221
Let's hope so. All right? Yeah?
1656
01:45:33,331 --> 01:45:34,740
Okay?
1657
01:45:41,396 --> 01:45:44,083
Is this what you wanted? Hmm?
1658
01:45:44,116 --> 01:45:48,180
To die for your
little fucking cause?
1659
01:46:13,044 --> 01:46:14,772
What cause are
you about to die for?
1660
01:46:14,804 --> 01:46:15,924
Huh?
1661
01:46:23,283 --> 01:46:24,468
Hey!
1662
01:47:01,301 --> 01:47:02,869
This is Captain Wessex.
1663
01:47:02,900 --> 01:47:04,180
I have assumed command.
1664
01:47:04,213 --> 01:47:05,940
Wing Commander Hayes is dead,
1665
01:47:05,973 --> 01:47:07,542
and all his directives
are terminated.
1666
01:47:07,573 --> 01:47:08,757
Fall back to the command center!
1667
01:47:08,790 --> 01:47:09,909
Prepare final evac.
1668
01:47:09,941 --> 01:47:11,253
Cover and go.
1669
01:47:11,284 --> 01:47:13,269
Fall back!
1670
01:47:37,396 --> 01:47:38,773
Where's Dad?
1671
01:47:38,805 --> 01:47:40,533
Where are the detonators?
1672
01:47:40,565 --> 01:47:42,389
The bomb?
1673
01:47:48,661 --> 01:47:50,325
You look like a shit, Matthew.
1674
01:47:50,357 --> 01:47:52,214
Well, there's that
sense of humor.
1675
01:48:15,605 --> 01:48:18,519
What's happening? Aah!
1676
01:48:35,894 --> 01:48:37,590
Ah! What the...?
1677
01:48:37,623 --> 01:48:39,765
Oh, God. Help me.
I've seen this movie.
1678
01:48:39,798 --> 01:48:41,847
- Ah!
- Impossible.
1679
01:48:41,878 --> 01:48:43,126
Come on, Bud. Oh, Mama.
1680
01:48:43,159 --> 01:48:44,886
Oh, shit.
1681
01:48:52,502 --> 01:48:54,038
Bella, what's happening?
1682
01:49:21,046 --> 01:49:22,871
Cut it!
1683
01:49:24,022 --> 01:49:26,136
Cut it! Cut it!
1684
01:49:37,688 --> 01:49:39,384
Back, Gary!
1685
01:49:43,896 --> 01:49:46,424
Help me, Matthew.
1686
01:49:46,455 --> 01:49:47,960
Gary!
1687
01:49:53,208 --> 01:49:55,800
Hey!
1688
01:50:00,503 --> 01:50:02,359
You're not dying
on me yet, brother.
1689
01:50:53,017 --> 01:50:55,513
Bella! Bella!
1690
01:50:55,544 --> 01:50:57,400
Bella!
1691
01:50:59,448 --> 01:51:00,954
Bella.
1692
01:51:02,265 --> 01:51:04,056
Okay, let's go!
Let's clear! Come on!
1693
01:51:04,089 --> 01:51:07,514
Let's get all these alien
Greys on the move.
1694
01:51:11,513 --> 01:51:13,689
Amelia.
1695
01:52:06,042 --> 01:52:08,313
All Zorro birds, new mission.
1696
01:52:08,346 --> 01:52:11,162
Air cover for the evacuation.
1697
01:52:17,016 --> 01:52:19,866
We shall never let these
invaders take our land!
1698
01:52:19,897 --> 01:52:22,458
Fight till your last breath.
1699
01:52:22,489 --> 01:52:24,538
Fight for the wing commander.
1700
01:52:24,569 --> 01:52:28,153
You will be seen as
heroes of humanity.
1701
01:52:28,185 --> 01:52:30,138
We shall never let these
invaders take our land.
1702
01:52:30,169 --> 01:52:31,961
Watch it!
1703
01:52:35,961 --> 01:52:37,339
Incoming!
1704
01:52:43,065 --> 01:52:44,858
Robin, thank you.
1705
01:52:44,889 --> 01:52:47,226
- You did the right thing.
- I hope so.
1706
01:52:47,257 --> 01:52:50,266
I only hope Amelia's
right about this.
1707
01:54:33,180 --> 01:54:35,933
Matt and Marcus,
they were all here.
1708
01:54:38,746 --> 01:54:40,540
They took them.
1709
01:54:41,660 --> 01:54:43,580
They took them.
117612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.