Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,649 --> 00:00:04,099
Dermatomyositis.
2
00:00:04,237 --> 00:00:06,204
Is that as scary as it sounds?
3
00:00:06,342 --> 00:00:07,826
It's an autoimmune disease.
4
00:00:07,964 --> 00:00:10,691
It causes this rash on my hands,
5
00:00:10,829 --> 00:00:12,624
and it attacks muscles
6
00:00:12,762 --> 00:00:14,661
so I'll get tired more easily.
7
00:00:14,799 --> 00:00:17,388
Now, we want to be
upfront with you two.
8
00:00:17,526 --> 00:00:18,665
This can get serious.
9
00:00:18,803 --> 00:00:20,598
But we're not gonna let it.
10
00:00:20,736 --> 00:00:21,806
No, we're not.
11
00:00:21,944 --> 00:00:23,290
So, there's a cure?
12
00:00:23,428 --> 00:00:24,602
No,
13
00:00:24,740 --> 00:00:26,328
but there's treatments,
14
00:00:26,466 --> 00:00:28,399
and I've already
started medications.
15
00:00:28,537 --> 00:00:29,917
Now, that's the easy part.
16
00:00:30,056 --> 00:00:32,610
For the rest,
we're gonna need some help.
17
00:00:32,748 --> 00:00:34,405
Okay?
18
00:00:34,543 --> 00:00:35,854
We're in.
19
00:00:35,992 --> 00:00:38,064
Tell us what you need.
20
00:00:40,204 --> 00:00:43,448
Well, first, there's diet.
21
00:00:43,586 --> 00:00:46,796
No artificial colors, no high-fructose corn syrup,
22
00:00:46,934 --> 00:00:48,798
- no gluten.
- No fun.
23
00:00:48,936 --> 00:00:50,766
Avocados are fun. Leafy greens
24
00:00:50,904 --> 00:00:53,631
are fun. We got
cashew butter, SunButter,
25
00:00:53,769 --> 00:00:56,254
and your Omega-3s are
gonna be off the chart.
26
00:00:56,392 --> 00:00:58,153
Salmon, cod, herring.
27
00:00:58,291 --> 00:01:00,155
Can't you just make me,
like, a pumpkin loaf?
28
00:01:00,293 --> 00:01:01,466
Also, exercise is key.
29
00:01:01,604 --> 00:01:02,640
With muscle tone,
30
00:01:02,778 --> 00:01:04,469
you use it or you lose it.
31
00:01:04,607 --> 00:01:06,437
We're gonna
maintain your flexibility,
32
00:01:06,575 --> 00:01:07,886
range of motion and balance.
33
00:01:08,024 --> 00:01:10,579
So, you're turning Buck's
backyard into a yoga studio?
34
00:01:10,717 --> 00:01:12,408
Not yoga.
35
00:01:12,546 --> 00:01:13,478
Samba.
36
00:01:13,616 --> 00:01:14,824
Samba?
37
00:01:14,962 --> 00:01:17,517
Some patients have
a hard time swallowing
38
00:01:17,655 --> 00:01:18,828
and get vocal problems.
39
00:01:21,693 --> 00:01:23,212
- What the hell is that?
- It's called
40
00:01:23,350 --> 00:01:25,387
a trill. And I know
that it sounds weird,
41
00:01:25,525 --> 00:01:26,974
but it helped me
when I lost my voice.
42
00:01:27,113 --> 00:01:28,217
Trilling fixed it?
43
00:01:28,355 --> 00:01:29,356
It didn't hurt.
44
00:01:29,494 --> 00:01:30,840
Dexterity is huge.
45
00:01:30,978 --> 00:01:32,152
Flare-ups make my hands
46
00:01:32,290 --> 00:01:34,982
weak, so I've
got to stay nimble.
47
00:01:35,121 --> 00:01:36,984
One, two, three, four...
48
00:01:37,123 --> 00:01:39,642
I declare thumb war.
49
00:01:39,780 --> 00:01:40,643
- Gotcha.
- Aw, come on!
50
00:01:42,956 --> 00:01:45,165
We're gonna throw
the kitchen sink at this thing.
51
00:01:45,303 --> 00:01:47,788
There's no such thing
as a bad idea.
52
00:01:49,963 --> 00:01:51,240
And you got
this idea from TikTok?
53
00:01:51,378 --> 00:01:54,001
Apparently, it works wonders
for lymphatic drainage.
54
00:01:54,140 --> 00:01:55,348
You first.
55
00:01:55,486 --> 00:01:57,522
This isn't just my fight.
56
00:01:57,660 --> 00:01:59,524
It's the whole family's fight.
57
00:01:59,662 --> 00:02:01,526
- This one right here.
- Okay.
58
00:02:01,664 --> 00:02:04,357
Nobody said
you couldn't have fun.
59
00:02:04,495 --> 00:02:06,566
You know how
this game ends, right?
60
00:02:06,704 --> 00:02:09,224
Back, forward, back.
61
00:02:09,362 --> 00:02:11,398
- ♪ Carry on, lean on me...♪
- Ha ha.
62
00:02:11,536 --> 00:02:13,607
Dare I ask what's in it?
63
00:02:13,745 --> 00:02:15,195
Mostly sardines.
64
00:02:15,333 --> 00:02:18,888
♪ Till I'm gonna needsomebody to lean on♪
65
00:02:19,026 --> 00:02:21,339
Oh, yeah. Oh, yeah.
66
00:02:21,477 --> 00:02:23,030
- Back...
- One, two,
67
00:02:23,169 --> 00:02:24,515
- three.
- Now you're counting?
68
00:02:24,653 --> 00:02:25,550
Slow.
69
00:02:25,688 --> 00:02:27,345
and steady.
70
00:02:27,483 --> 00:02:29,209
Steady is the hard part.
71
00:02:29,347 --> 00:02:31,349
You got it, Hen.
72
00:02:34,180 --> 00:02:35,181
Like a horse.
73
00:02:35,319 --> 00:02:37,597
Mm-mm.
74
00:02:37,735 --> 00:02:39,668
One, two, three.
75
00:02:39,806 --> 00:02:40,600
- Oh!
- Whoa! Oh!
76
00:02:40,738 --> 00:02:42,774
Wait till you try this.
77
00:02:42,912 --> 00:02:44,259
♪ Lean on me♪
78
00:02:44,397 --> 00:02:45,605
♪ Just call on me, brother...♪
79
00:02:45,743 --> 00:02:47,089
Ready to fly?
80
00:02:47,227 --> 00:02:48,746
Like Superman.
81
00:02:48,884 --> 00:02:50,541
♪ Super Hen!♪
82
00:02:50,679 --> 00:02:51,887
The bunny goes over the log,
83
00:02:52,025 --> 00:02:53,440
through the hutch.
84
00:02:53,578 --> 00:02:55,615
Come on, you damn rabbit.
85
00:02:58,963 --> 00:03:01,379
♪ We all need somebody♪
86
00:03:01,517 --> 00:03:02,967
♪ To lean on♪
87
00:03:03,105 --> 00:03:04,589
Ooh! Hey!
88
00:03:04,727 --> 00:03:06,384
♪ Lean on me♪
89
00:03:06,522 --> 00:03:08,144
♪ When you're not strong♪
90
00:03:08,283 --> 00:03:10,043
- Done.
- How are those lymphs?
91
00:03:10,181 --> 00:03:12,218
Uh, I think it's working.
92
00:03:13,426 --> 00:03:16,532
♪ Carry on, lean on me...♪
93
00:03:16,670 --> 00:03:18,051
Oh!
94
00:03:18,189 --> 00:03:19,984
How do you like me now?
95
00:03:20,122 --> 00:03:21,675
However long it takes,
96
00:03:21,813 --> 00:03:24,264
we're gonna
kick this thing's butt.
97
00:03:24,402 --> 00:03:26,232
You got this, Mama.
98
00:03:27,267 --> 00:03:28,924
We've got this.
99
00:03:29,062 --> 00:03:30,753
♪ If there is a load♪
100
00:03:30,891 --> 00:03:32,755
♪ You have to bear♪
101
00:03:32,893 --> 00:03:35,413
♪ That you can't car--♪
102
00:03:43,179 --> 00:03:45,043
You hungry, baby?
103
00:03:46,010 --> 00:03:47,563
Not really.
104
00:03:50,083 --> 00:03:50,946
You need any help?
105
00:03:51,084 --> 00:03:52,119
No.
106
00:03:53,120 --> 00:03:54,501
I got it.
107
00:03:57,504 --> 00:03:58,747
I got it.
108
00:04:29,674 --> 00:04:31,124
Hey, what the hell's going on?
109
00:04:31,262 --> 00:04:33,540
Come on.
110
00:04:33,678 --> 00:04:35,197
What's the deal? Let's go!
111
00:04:35,335 --> 00:04:36,578
What is this guy doing?
112
00:04:36,716 --> 00:04:39,684
Ordering Cluck Cluck combos
for a small village?
113
00:04:39,822 --> 00:04:41,168
Let's move it!
114
00:04:41,307 --> 00:04:42,342
Yeah, I got it. I got it.
115
00:04:42,480 --> 00:04:43,826
Tell that jackass
to move!
116
00:04:48,141 --> 00:04:49,832
Is there a problem here?
117
00:04:49,970 --> 00:04:52,490
Oh, that's why you
haven't ordered yet.
118
00:04:52,628 --> 00:04:54,216
Texter!
119
00:04:54,354 --> 00:04:55,251
We've got a texter!
120
00:04:55,390 --> 00:04:57,219
No one's asked for my order yet.
121
00:04:58,979 --> 00:05:00,153
Hello!
122
00:05:01,016 --> 00:05:02,258
Hello?
123
00:05:03,225 --> 00:05:05,192
Is nobody working today?
124
00:05:08,920 --> 00:05:10,336
Where is everybody?
125
00:05:11,337 --> 00:05:12,648
Hell...
126
00:05:12,786 --> 00:05:14,132
Hello?
127
00:05:15,996 --> 00:05:17,032
Oh.
128
00:05:17,170 --> 00:05:18,344
Oh...
129
00:05:20,311 --> 00:05:21,692
My God.
130
00:05:41,401 --> 00:05:43,196
Dispatch, this is Captain 118.
We're gonna need
131
00:05:43,334 --> 00:05:44,404
backup RA units.
132
00:05:44,542 --> 00:05:46,337
Copy, 118. En route.
133
00:05:46,475 --> 00:05:48,201
I'm counting eight...
134
00:05:49,202 --> 00:05:51,860
...no, 12 people.
135
00:05:51,998 --> 00:05:52,930
Buck,
get me readings on oxygen,
136
00:05:53,068 --> 00:05:54,897
carbon monoxide,
smoke, everything,
137
00:05:55,035 --> 00:05:56,796
even spilt cleaning products.
138
00:05:56,934 --> 00:05:58,660
And roll everyone on their side.
No fingers in mouths
139
00:05:58,798 --> 00:06:00,316
unless you're
looking to lose them.
140
00:06:00,455 --> 00:06:02,629
Dispatch, what's our ETA
on those RA units?
141
00:06:02,767 --> 00:06:04,493
We really could use
some extra hands here.
142
00:06:04,631 --> 00:06:07,600
I have two additionalunits six minutes out.
143
00:06:07,738 --> 00:06:08,601
No sign of any leaks.
144
00:06:08,739 --> 00:06:09,740
Building's all clear.
145
00:06:09,878 --> 00:06:11,569
So what the hell is this?
146
00:06:13,916 --> 00:06:15,055
Captain 118?
147
00:06:15,193 --> 00:06:16,436
Go for 118.
148
00:06:16,574 --> 00:06:18,611
It looks like there was an
earlier call from your location.
149
00:06:18,749 --> 00:06:20,820
911, what's your emergency?
150
00:06:20,958 --> 00:06:22,822
Hi, I'm the managerover at Cluck n Pluck five.
151
00:06:22,960 --> 00:06:24,962
Someone just collapsed.
152
00:06:25,100 --> 00:06:26,273
I think they'rehaving a se--
153
00:06:26,412 --> 00:06:27,654
- se--
154
00:06:27,792 --> 00:06:29,104
Call dropped right after that.
155
00:06:29,242 --> 00:06:30,312
Copy that, dispatch.
156
00:06:30,450 --> 00:06:32,348
So, one person had
157
00:06:32,487 --> 00:06:33,626
a seizure, the others
158
00:06:33,764 --> 00:06:34,868
were just witnesses at first.
159
00:06:35,006 --> 00:06:36,007
You thinking what I'm thinking?
160
00:06:36,145 --> 00:06:37,353
Uh, not really.
161
00:06:37,492 --> 00:06:39,977
Psychogenic
non-epileptic seizures?
162
00:06:40,115 --> 00:06:41,150
They're pseudo seizures
163
00:06:41,288 --> 00:06:42,669
brought on by a traumatic event,
164
00:06:42,807 --> 00:06:43,946
like seeing
someone have a seizure.
165
00:06:44,084 --> 00:06:45,258
One person goes down...
166
00:06:45,396 --> 00:06:47,329
- Rest follow.
- Okay,
167
00:06:47,467 --> 00:06:48,848
so if only one of them
is experiencing it
168
00:06:48,986 --> 00:06:50,505
for real, what about the rest?
169
00:06:50,643 --> 00:06:51,782
They just think they are.
170
00:06:51,920 --> 00:06:52,990
This has been
going on for at least
171
00:06:53,128 --> 00:06:53,991
six minutes, which means
172
00:06:54,129 --> 00:06:55,164
we need to find the real
173
00:06:55,302 --> 00:06:56,511
seizure victim
before it's too late.
174
00:06:56,649 --> 00:06:58,271
They all look the same to me.
175
00:06:59,306 --> 00:07:01,447
But they all won't
look the same with the FLIR.
176
00:07:07,176 --> 00:07:08,695
Okay,
this has been going on
177
00:07:08,833 --> 00:07:10,352
for more than six minutes,
which means
178
00:07:10,490 --> 00:07:11,560
their muscle starts
burning through
179
00:07:11,698 --> 00:07:13,251
their energy before
they break down.
180
00:07:13,389 --> 00:07:15,978
The brain's thermoregulation
center goes completely haywire.
181
00:07:16,116 --> 00:07:18,291
Whoever is having
the real seizure,
182
00:07:18,429 --> 00:07:20,431
with this much
physical activity--
183
00:07:20,569 --> 00:07:21,777
clear--
184
00:07:21,915 --> 00:07:23,503
their body temperature
should've risen
185
00:07:23,641 --> 00:07:25,298
drastically compared
to the other people.
186
00:07:25,436 --> 00:07:27,473
So they'll show up much
hotter than everyone else.
187
00:07:27,611 --> 00:07:29,475
Exactly. All right,
this side is clear.
188
00:07:29,613 --> 00:07:31,131
Where are you?
189
00:07:32,650 --> 00:07:33,858
Clear.
190
00:07:35,550 --> 00:07:36,965
She's clear.
191
00:07:39,208 --> 00:07:41,210
Okay, got him.
Buck, check his wallet
192
00:07:41,348 --> 00:07:44,075
for medical history,
maybe a bracelet or a dog tag.
193
00:07:44,213 --> 00:07:45,491
Rapid pulse.
194
00:07:46,975 --> 00:07:48,666
- He's tachycardic.
- Yeah, and epileptic.
195
00:07:48,804 --> 00:07:49,874
Mystery solved.
196
00:07:50,012 --> 00:07:51,462
- Starting an IV.
- Let's assess
197
00:07:51,600 --> 00:07:53,084
the rest of our friends.
Start with arm tests
198
00:07:53,222 --> 00:07:54,361
to confirm it's psychogenic.
199
00:07:54,500 --> 00:07:55,673
Pushing four
200
00:07:55,811 --> 00:07:57,019
milligrams of lorazepam.
201
00:07:57,157 --> 00:07:59,712
Come on, buddy. There we go.
202
00:07:59,850 --> 00:08:01,023
All right. BP stabilizing.
203
00:08:01,852 --> 00:08:03,163
Nice and easy.
204
00:08:03,301 --> 00:08:05,165
Hey, hey.
205
00:08:06,166 --> 00:08:07,340
Hey.
206
00:08:07,478 --> 00:08:08,583
Welcome back, sir.
207
00:08:08,721 --> 00:08:10,757
Buck, how's our test going?
208
00:08:10,895 --> 00:08:12,759
Everyone is passing
with flying colors.
209
00:08:12,897 --> 00:08:14,174
Or, I guess, failing.
210
00:08:14,312 --> 00:08:15,555
All right, everybody,
211
00:08:15,693 --> 00:08:17,833
let's try some box breathing
exercises with them,
212
00:08:17,971 --> 00:08:19,076
see if that helps.
213
00:08:19,214 --> 00:08:21,181
If not, maybe get them
out of each other's
214
00:08:21,319 --> 00:08:22,424
lines of sight.
215
00:08:30,915 --> 00:08:33,469
Well, you don't
see that every day, huh?
216
00:08:33,608 --> 00:08:35,126
No, you do not.
217
00:08:36,438 --> 00:08:37,957
Hey, you doing okay, Cap?
218
00:08:39,234 --> 00:08:40,925
Hen would've loved this.
219
00:08:44,101 --> 00:08:45,620
Yeah.
220
00:08:45,758 --> 00:08:47,725
Knees up, Grant.
221
00:08:47,863 --> 00:08:48,899
Eyes up, Norris.
222
00:08:49,037 --> 00:08:49,969
Nepo baby.
223
00:08:50,107 --> 00:08:51,418
Showboat.
224
00:08:52,454 --> 00:08:53,489
Recruits,
225
00:08:53,628 --> 00:08:54,974
you've made it to week twelve,
226
00:08:55,112 --> 00:08:56,251
your Three-Phase Drill.
227
00:08:56,389 --> 00:08:57,977
Phase One: Forced Entry.
228
00:08:58,115 --> 00:08:59,634
Gonna go for the class record?
229
00:08:59,772 --> 00:09:01,636
- Wouldn't hate that.
- I would.
230
00:09:01,774 --> 00:09:02,913
Save some for the rest of us.
231
00:09:03,051 --> 00:09:04,673
♪ Leaving the station...♪
232
00:09:04,811 --> 00:09:06,986
Phase Two: Advance
an inch-and-a-half hose line
233
00:09:07,124 --> 00:09:08,435
into the structure.
234
00:09:08,574 --> 00:09:10,161
♪ Coast to coast...♪
235
00:09:10,299 --> 00:09:11,818
You will notice there'sno vertical ventilation,
236
00:09:11,956 --> 00:09:13,164
which brings us to Phase Three.
237
00:09:13,302 --> 00:09:15,650
♪ Never been seen before...♪
238
00:09:15,788 --> 00:09:17,583
You will climb the aerial and
breach the fifth-floor window.
239
00:09:17,721 --> 00:09:18,894
♪ Wherever we go♪
240
00:09:19,930 --> 00:09:21,069
♪ Wherever we go♪
241
00:09:21,207 --> 00:09:22,622
You got it, Grant!
242
00:09:22,760 --> 00:09:24,728
♪ Wherever we go♪
243
00:09:25,901 --> 00:09:26,730
There you go.
244
00:09:26,868 --> 00:09:28,145
♪ The long, long road♪
245
00:09:28,283 --> 00:09:29,111
Yeah, take that window!
246
00:09:29,249 --> 00:09:31,079
♪ Gonna start the show♪
247
00:09:31,217 --> 00:09:32,425
♪ Wherever we go.♪
248
00:09:32,563 --> 00:09:33,633
Grant!
249
00:09:37,568 --> 00:09:38,845
Oh. Oh...
250
00:09:39,950 --> 00:09:41,296
Excuse me.
251
00:09:41,434 --> 00:09:42,469
Uh, Harry Grant. Do you know
252
00:09:42,608 --> 00:09:43,678
- which room he's in?
- Mom.
253
00:09:43,816 --> 00:09:45,990
- Mm? Mm.
- Mom, why is he here?
254
00:09:49,442 --> 00:09:50,305
Uh...
255
00:09:50,443 --> 00:09:52,445
He's okay. Harry's okay.
256
00:09:52,583 --> 00:09:53,860
He was drilling on the tower,
257
00:09:53,998 --> 00:09:55,655
took a spill off the aerial.
258
00:09:55,793 --> 00:09:57,208
- The aerial ladder?
- Luckily, a mezzanine
259
00:09:57,346 --> 00:09:58,624
caught him before
the ground did.
260
00:09:58,762 --> 00:09:59,728
Could have been a lot worse.
261
00:09:59,866 --> 00:10:01,799
Oh, my God. Oh.
262
00:10:01,937 --> 00:10:03,318
Oh, my God.
263
00:10:03,456 --> 00:10:04,630
- Harry.
- Mom.
264
00:10:04,768 --> 00:10:06,493
Mom, I'm fine.
265
00:10:06,632 --> 00:10:07,805
The wheelchair
266
00:10:07,943 --> 00:10:09,600
is protocol.
They're discharging me.
267
00:10:09,738 --> 00:10:10,739
He has a mild concussion.
268
00:10:10,877 --> 00:10:12,189
Doctors ruled out
anything serious.
269
00:10:12,327 --> 00:10:13,984
I just got my bell rung.
That's it.
270
00:10:14,122 --> 00:10:16,158
That's the TBI talking.
271
00:10:16,296 --> 00:10:18,229
Thank you for coming down.
272
00:10:18,367 --> 00:10:19,817
- Of course.
- I'm sorry, Chief.
273
00:10:19,955 --> 00:10:22,130
I-I was rushing.
It was a stupid mistake.
274
00:10:22,268 --> 00:10:24,166
Well, shake it off, son.
Accidents happen.
275
00:10:24,304 --> 00:10:26,513
Hazards come with training,
same as on the job.
276
00:10:26,652 --> 00:10:27,963
You know that
better than any recruit.
277
00:10:28,101 --> 00:10:29,862
So... he's
278
00:10:30,000 --> 00:10:31,726
- still a recruit?
- We'll place him off-duty
279
00:10:31,864 --> 00:10:34,487
IOD for 48 hours.
He can rest at home.
280
00:10:34,625 --> 00:10:36,489
Then, if he has no symptoms,
he'll be cleared to return.
281
00:10:36,627 --> 00:10:38,456
I'm ready now. Let's go.
282
00:10:38,594 --> 00:10:40,044
Don't worry,
you won't lose your spot.
283
00:10:40,182 --> 00:10:41,977
Good news.
284
00:10:42,115 --> 00:10:43,392
Um...
285
00:10:43,530 --> 00:10:45,222
okay, let's get you home.
286
00:10:45,360 --> 00:10:47,224
Ah-ah.
287
00:10:47,362 --> 00:10:49,019
Protocol, remember?
288
00:10:50,227 --> 00:10:51,124
Okay.
289
00:10:51,262 --> 00:10:53,023
Thank you.
290
00:10:53,161 --> 00:10:54,058
Okay.
291
00:10:54,196 --> 00:10:55,508
- Thank you.
- Of course.
292
00:11:04,413 --> 00:11:05,621
No screens.
293
00:11:05,760 --> 00:11:07,209
Doctor's orders.
294
00:11:07,347 --> 00:11:08,555
Mom, I-I feel fine.
295
00:11:08,694 --> 00:11:10,488
Well, let's keep it that way.
296
00:11:10,626 --> 00:11:12,249
Oh, and no salami either.
297
00:11:12,387 --> 00:11:14,389
The last thing your brain
needs is inflammation
298
00:11:14,527 --> 00:11:15,528
from cured meats.
299
00:11:15,666 --> 00:11:17,254
So what am I supposed to do?
300
00:11:17,392 --> 00:11:19,843
What your chief said.
301
00:11:19,981 --> 00:11:21,258
Rest.
302
00:11:21,396 --> 00:11:23,778
Mom, it's a concussion,
not the flu.
303
00:11:31,889 --> 00:11:33,719
She's treating me like a child.
304
00:11:33,857 --> 00:11:35,651
You are her child.
305
00:11:35,790 --> 00:11:38,206
Yeah, but why is she
so chipper about it?
306
00:11:38,344 --> 00:11:40,104
I swear,
she's happy I'm injured.
307
00:11:40,242 --> 00:11:42,555
Happy? She's terrified.
308
00:11:42,693 --> 00:11:44,764
It was a bump on the head.
309
00:11:44,902 --> 00:11:46,421
This time.
310
00:11:46,559 --> 00:11:49,631
You didn't see her
walking into the hospital.
311
00:11:49,769 --> 00:11:51,737
She was barely
holding it together.
312
00:11:51,875 --> 00:11:53,704
Yeah, I know.
313
00:11:53,842 --> 00:11:56,189
She thinks me joining
the department is dangerous.
314
00:11:56,327 --> 00:11:58,778
Harry, you just
proved it's dangerous.
315
00:11:58,916 --> 00:12:00,262
Ten more inches to the left
316
00:12:00,400 --> 00:12:02,161
and she could've been
at another funeral.
317
00:12:06,510 --> 00:12:07,476
Buck,
318
00:12:07,614 --> 00:12:08,684
do not make me write you up
319
00:12:08,823 --> 00:12:10,825
for reheating fish
in the microwave.
320
00:12:10,963 --> 00:12:13,586
I know, I know,
it's bad workplace etiquette,
321
00:12:13,724 --> 00:12:16,071
but sardine loaf
is better when it's warm.
322
00:12:16,209 --> 00:12:17,279
It's even better
when you leave it at home.
323
00:12:17,417 --> 00:12:19,523
Listen, it's good for brain
324
00:12:19,661 --> 00:12:21,559
and heart health, and I have
tons left over 'cause...
325
00:12:21,697 --> 00:12:22,768
Hen wouldn't see me
326
00:12:22,906 --> 00:12:24,217
when I tried
to stop by the other day.
327
00:12:25,322 --> 00:12:26,944
Eh, I'd blame it
on the sardine loaf,
328
00:12:27,082 --> 00:12:28,601
but she wouldn't see me, either.
329
00:12:28,739 --> 00:12:30,776
Every time I try and visit,
Karen tells me
330
00:12:30,914 --> 00:12:32,363
that she's either sleeping
or in the shower.
331
00:12:32,501 --> 00:12:34,296
I usually get
"doctor's appointment."
332
00:12:34,434 --> 00:12:36,333
Maybe she just needs
some time to herself.
333
00:12:36,471 --> 00:12:40,130
No, isolation doesn't help
the healing process.
334
00:12:40,268 --> 00:12:41,959
She needs people to support her.
335
00:12:42,097 --> 00:12:43,823
Maybe we're a reminder
that she's not here,
336
00:12:43,961 --> 00:12:45,066
doing what she loves to do.
337
00:12:45,204 --> 00:12:46,446
Might be hard for her
to see us right now.
338
00:12:47,482 --> 00:12:49,346
Okay, so what do we do?
339
00:12:49,484 --> 00:12:51,348
Keep showing up.
340
00:12:55,490 --> 00:12:56,422
Athena.
341
00:12:56,560 --> 00:12:58,148
What are you doing here?
How's Harry?
342
00:12:58,286 --> 00:12:59,908
Desperate for me to be anywhere
343
00:13:00,046 --> 00:13:01,668
other than hovering over him.
344
00:13:01,807 --> 00:13:04,395
I wasn't sure
what was on Hen's diet,
345
00:13:04,533 --> 00:13:06,087
but I was thinking
at least you and the kids
346
00:13:06,225 --> 00:13:08,744
could have something easy
to reheat and eat.
347
00:13:08,883 --> 00:13:09,815
Excuse the mess.
348
00:13:09,953 --> 00:13:12,334
Things have been a little hectic
349
00:13:12,472 --> 00:13:13,819
around here lately.
350
00:13:16,511 --> 00:13:18,064
So, how is she?
351
00:13:18,202 --> 00:13:20,722
Because she hasn't been
returning any of my calls.
352
00:13:20,860 --> 00:13:23,380
Oh. She has good days
and bad days.
353
00:13:23,518 --> 00:13:25,451
Which is today?
354
00:13:29,800 --> 00:13:30,905
Hen?
355
00:13:31,043 --> 00:13:32,803
You up for a visitor?
356
00:13:32,941 --> 00:13:34,563
Athena's here.
357
00:13:35,599 --> 00:13:37,014
She...
358
00:13:37,152 --> 00:13:39,085
just wants to check on you.
359
00:13:39,223 --> 00:13:42,054
It might be good for you
to see a friendly face.
360
00:13:53,582 --> 00:13:57,241
I'm sorry you came all this way for nothing.
361
00:13:57,379 --> 00:13:59,726
I think...
362
00:13:59,865 --> 00:14:02,453
all this has just
really taken it out of her.
363
00:14:02,591 --> 00:14:03,938
Is she really sleeping,
364
00:14:04,076 --> 00:14:06,906
or did she tell you
to get rid of me?
365
00:14:07,044 --> 00:14:09,529
She's not telling me much
of anything these days.
366
00:14:11,980 --> 00:14:15,708
You know,
when we got the diagnosis,
367
00:14:15,846 --> 00:14:18,366
I had hope.
368
00:14:18,504 --> 00:14:21,265
I thought
we were gonna fight it together.
369
00:14:21,403 --> 00:14:26,477
But nothing's worked,
and she's getting worse.
370
00:14:26,615 --> 00:14:28,376
Every day,
it's like I can feel her
371
00:14:28,514 --> 00:14:29,929
slipping farther away from us.
372
00:14:30,067 --> 00:14:32,380
I-I try to keep her active
and make sure
373
00:14:32,518 --> 00:14:34,692
she's taking care
of herself, but...
374
00:14:34,830 --> 00:14:35,901
the more I push,
375
00:14:36,039 --> 00:14:38,075
- the more she...
- Pushes back?
376
00:14:38,213 --> 00:14:39,594
No.
377
00:14:39,732 --> 00:14:41,596
That's the scary part.
378
00:14:41,734 --> 00:14:44,461
She doesn't push back.
She just...
379
00:14:44,599 --> 00:14:46,187
disengages.
380
00:14:46,325 --> 00:14:48,948
We just need
to get her back in the game.
381
00:14:49,086 --> 00:14:50,329
How?
382
00:14:51,882 --> 00:14:54,540
Do I just keep pushing her
383
00:14:54,678 --> 00:14:56,438
until she's mad enough at me
to push back?
384
00:14:56,576 --> 00:14:58,130
No. You're her wife.
385
00:14:58,268 --> 00:14:59,994
You do not want
to become the face
386
00:15:00,132 --> 00:15:01,927
of the thing she's fighting.
387
00:15:02,928 --> 00:15:04,653
So...
388
00:15:04,791 --> 00:15:06,483
Well, what am I supposed to do?
389
00:15:06,621 --> 00:15:10,176
Give her another face to hate.
390
00:15:19,289 --> 00:15:22,637
♪ Baby, I don't know whyI love you♪
391
00:15:22,775 --> 00:15:24,156
♪ I don't know whyI feel this way♪
392
00:15:24,294 --> 00:15:25,571
♪ Why I love you...♪
393
00:15:25,709 --> 00:15:26,813
Work on your drills.
394
00:15:26,952 --> 00:15:28,954
- Play it again on Tuesday.
- Yeah.
395
00:15:29,092 --> 00:15:30,438
- All right.
- Catch you later, brother.
396
00:15:30,576 --> 00:15:32,958
♪ I don't know whyI feel this way♪
397
00:15:33,096 --> 00:15:35,822
♪ Why I love you,why I love you...♪
398
00:15:38,687 --> 00:15:40,689
♪ 24 hours of the day♪
399
00:15:40,827 --> 00:15:43,037
♪ Why I love you♪
400
00:15:43,175 --> 00:15:46,143
♪ Baby, my daysand nights are lonely♪
401
00:15:46,281 --> 00:15:48,594
- ♪ Why I love you♪
- ♪ I need your lovin'every day♪
402
00:15:48,732 --> 00:15:51,148
- ♪ Why I love you...♪
- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah...♪
403
00:15:51,286 --> 00:15:54,220
Whoa! -
404
00:15:54,358 --> 00:15:56,222
You hit me with your car.
405
00:16:08,717 --> 00:16:09,822
Car versus pedestrian?
406
00:16:09,960 --> 00:16:11,582
That's the question.
407
00:16:11,720 --> 00:16:13,550
Driver says
he fell down on his own.
408
00:16:13,688 --> 00:16:14,827
Yeah, don't they always?
409
00:16:14,965 --> 00:16:16,035
He talking?
410
00:16:16,173 --> 00:16:17,588
More groaning than anything.
411
00:16:17,726 --> 00:16:19,383
We didn't want
to move him without you.
412
00:16:19,521 --> 00:16:21,040
Why?
413
00:16:21,178 --> 00:16:24,043
- Why did he run me over?
- Dude,
414
00:16:24,181 --> 00:16:27,391
- I didn't hit you!
- Someone did. He's in rough shape.
415
00:16:27,529 --> 00:16:29,842
Sir, I'm Eddie.
Can you tell me your name?
416
00:16:29,980 --> 00:16:32,603
- Colt.
- Can you move your fingers and your toes?
417
00:16:32,741 --> 00:16:33,984
- Yeah.
- All right, we're gonna
418
00:16:34,122 --> 00:16:35,089
roll you over so we can take
419
00:16:35,227 --> 00:16:37,091
- a better look at you.
- Uh-huh.
420
00:16:37,988 --> 00:16:41,578
One, two, three.
421
00:16:42,993 --> 00:16:45,720
Whoa. You got hit hard.
422
00:16:45,858 --> 00:16:47,584
- Not by me.
- Did he break my arm?
423
00:16:47,722 --> 00:16:52,106
Arm, nose, probably ribs.
424
00:16:52,244 --> 00:16:54,211
We're gonna get you
to the hospital, okay?
425
00:16:54,349 --> 00:16:56,593
- Uh. Mm-hmm.
- Hey, look at that.
426
00:16:56,731 --> 00:16:58,457
His shoes are still on.
427
00:16:58,595 --> 00:17:00,493
Yeah.
428
00:17:00,631 --> 00:17:01,977
And not a crack
in this windshield, either.
429
00:17:02,116 --> 00:17:03,669
I don't know if this car
430
00:17:03,807 --> 00:17:06,085
- did all that.
- It didn't do any of it.
431
00:17:06,223 --> 00:17:07,673
I did not hit him.
432
00:17:07,811 --> 00:17:10,089
All right, you said
he came from that way? - He ran
433
00:17:10,227 --> 00:17:12,471
from over there, and then fell
in front of my car.
434
00:17:50,060 --> 00:17:52,097
- Hey.
- Thank you so much for coming.
435
00:17:52,235 --> 00:17:53,512
Oh, come on.
It's my pleasure.
436
00:17:53,650 --> 00:17:54,996
Are you, uh, cool with me
putting stuff here?
437
00:17:55,134 --> 00:17:56,308
- Yeah, absolutely.
- Um...
438
00:17:56,446 --> 00:17:57,619
All right.
439
00:17:57,757 --> 00:17:58,862
Hello?
440
00:17:59,000 --> 00:18:00,381
Hey.
441
00:18:00,519 --> 00:18:02,452
Babe, who's this?
442
00:18:03,798 --> 00:18:05,972
Uh, you must be Hen.
443
00:18:06,111 --> 00:18:08,320
Hi. I'm, uh...
I'm Adam, a physical therapist
444
00:18:08,458 --> 00:18:10,632
and your new
chief motivational officer.
445
00:18:13,497 --> 00:18:15,741
- Hi, Adam.
- Hi.
446
00:18:15,879 --> 00:18:19,124
My wife must have forgot
to mention you were coming.
447
00:18:19,262 --> 00:18:20,401
Slipped my mind.
448
00:18:20,539 --> 00:18:23,611
Adam comes
very highly recommended.
449
00:18:23,749 --> 00:18:24,853
Karen...
450
00:18:24,991 --> 00:18:26,476
- Hmm?
- Can we talk about this?
451
00:18:26,614 --> 00:18:28,650
Later. I have to go out
452
00:18:28,788 --> 00:18:30,514
- and run a few errands.
- Are you serious?
453
00:18:30,652 --> 00:18:32,999
Mmm.
454
00:18:33,138 --> 00:18:35,312
You two have fun.
455
00:18:35,450 --> 00:18:37,038
- Bye.
- Bye. -
456
00:18:37,176 --> 00:18:38,626
What do you say we, uh,
457
00:18:38,764 --> 00:18:40,869
wake up those sleepy joints,
huh?
458
00:18:41,007 --> 00:18:42,181
So, how you feeling?
459
00:18:42,319 --> 00:18:43,734
Mm.
460
00:18:43,872 --> 00:18:45,702
Like I got hit by a truck.
461
00:18:45,840 --> 00:18:48,360
Well, we both know
that didn't happen.
462
00:18:49,775 --> 00:18:52,467
So you want to tell me
what really happened?
463
00:18:53,675 --> 00:18:55,574
It's all fuzzy.
464
00:18:55,712 --> 00:18:57,231
I think I...
465
00:18:57,369 --> 00:18:58,715
I got jumped.
466
00:18:58,853 --> 00:19:00,751
You got jumped?
467
00:19:00,889 --> 00:19:03,202
Yeah. From behind.
468
00:19:03,340 --> 00:19:04,997
It was a big dude.
469
00:19:05,135 --> 00:19:08,207
"Big... dude."
470
00:19:08,345 --> 00:19:10,036
Might even have been two of 'em.
471
00:19:10,175 --> 00:19:11,866
Vicious.
472
00:19:12,936 --> 00:19:15,835
Did your assailant
look like this?
473
00:19:31,265 --> 00:19:33,991
How long you been snatching purses?
474
00:19:34,129 --> 00:19:35,303
Shame on you.
475
00:19:35,441 --> 00:19:38,237
- Wait for it.
- I've had enough!
476
00:19:43,242 --> 00:19:45,796
- Come here.
- She's still going.
477
00:19:45,934 --> 00:19:47,177
Yeah, she is.
478
00:19:47,315 --> 00:19:49,248
You're gonna getyour ass beat.
479
00:19:49,386 --> 00:19:53,148
- You... picked... the wrong one.
480
00:19:53,287 --> 00:19:57,532
Do you want to amend your
statement about two big dudes?
481
00:19:59,983 --> 00:20:02,054
I'd like to call my lawyer.
482
00:20:09,130 --> 00:20:10,925
They'll keep him here
for observation.
483
00:20:11,063 --> 00:20:12,478
Then straight to Men's Central.
484
00:20:12,616 --> 00:20:14,239
You got a mean left hook.
485
00:20:14,377 --> 00:20:17,138
- Am I in trouble?
- Self-defense.
486
00:20:17,276 --> 00:20:21,176
But, uh, most folk would have
let go of the purse.
487
00:20:21,315 --> 00:20:23,248
What got into you?
488
00:20:23,386 --> 00:20:25,595
I had had a day.
489
00:20:25,733 --> 00:20:26,872
It's dollars and cents.
490
00:20:27,010 --> 00:20:28,977
Cuts, cuts, layoffs, cuts.
491
00:20:29,115 --> 00:20:31,566
And frankly,
the granola bars are doing more
492
00:20:31,704 --> 00:20:32,912
around here than you are.
493
00:20:33,050 --> 00:20:35,018
You're a great gal.
494
00:20:35,156 --> 00:20:37,572
But I've been doing a lot
of work on me.
495
00:20:37,710 --> 00:20:39,678
We're done.
496
00:20:39,816 --> 00:20:41,300
Thanks for the coffee.
497
00:20:46,271 --> 00:20:48,273
For the love of--
498
00:20:56,384 --> 00:20:57,351
Sometimes,
499
00:20:57,489 --> 00:20:59,353
you just need to fight back.
500
00:20:59,491 --> 00:21:01,976
Fair enough.
501
00:21:02,114 --> 00:21:03,840
All right, and then push out.
502
00:21:04,875 --> 00:21:06,912
One... Breathe, breathe.
503
00:21:07,050 --> 00:21:09,846
Very good, Hen.
Clockwise, counterclockwise.
504
00:21:09,984 --> 00:21:11,365
How's that feeling?
505
00:21:11,503 --> 00:21:13,159
Not good, Adam.
506
00:21:13,298 --> 00:21:14,575
There you go.
507
00:21:14,713 --> 00:21:16,922
Look at you, rock star!
There you go.
508
00:21:17,060 --> 00:21:19,234
Breathe, breathe.
Want you to breathe.
509
00:21:19,373 --> 00:21:21,202
- Two.
- Yeah.
510
00:21:21,340 --> 00:21:22,479
Very good.
511
00:21:22,617 --> 00:21:23,791
Okay, one more.
512
00:21:24,826 --> 00:21:26,414
Very good.
513
00:21:26,552 --> 00:21:27,864
Ah, that was awful.
514
00:21:28,002 --> 00:21:29,348
What are you talking about?
That was awesome.
515
00:21:29,486 --> 00:21:30,867
Right? Come on.
516
00:21:31,005 --> 00:21:33,559
- Give me one more set.
- You said that was the last set.
517
00:21:33,697 --> 00:21:34,871
Oh, I'm sorry, Hen. I lied.
518
00:21:35,009 --> 00:21:37,667
- Screw you, Adam.
- Hen,
519
00:21:37,805 --> 00:21:39,289
it's okay
if you want to punch me.
520
00:21:39,427 --> 00:21:41,326
I do not want
to punch you, Adam.
521
00:21:41,464 --> 00:21:43,466
You sure? I mean, look at
my face. Not even a little bit?
522
00:21:43,604 --> 00:21:45,985
Maybe a little bit.
523
00:21:53,268 --> 00:21:54,891
Morning.
524
00:21:56,824 --> 00:21:58,964
You going back
to training today?
525
00:21:59,102 --> 00:22:01,000
Yeah.
526
00:22:01,138 --> 00:22:03,693
It's been two days.
Feeling pretty good.
527
00:22:03,831 --> 00:22:05,729
- No signs of a concussion.
- I thought you were training
528
00:22:05,867 --> 00:22:07,455
to be a firefighter,
not a doctor.
529
00:22:07,593 --> 00:22:10,078
I'm okay.
No headaches, no nausea,
530
00:22:10,216 --> 00:22:11,735
no sensitivity
to light or noise.
531
00:22:11,873 --> 00:22:14,807
You know it's okay to take
another day if you need it.
532
00:22:14,945 --> 00:22:17,258
I mean, just to be
on the safe side.
533
00:22:17,396 --> 00:22:19,743
Uh, you want me
to call your doctor
534
00:22:19,881 --> 00:22:21,262
and ask him to write a note?
535
00:22:21,400 --> 00:22:23,402
A doctor's note from my mommy?
536
00:22:23,540 --> 00:22:25,542
No thanks. I'll pass.
537
00:22:27,233 --> 00:22:30,098
- Love you.
- I love you, too.
538
00:22:37,761 --> 00:22:39,418
Miss me?
539
00:22:39,556 --> 00:22:41,627
I did. You're my favorite person
to beat.
540
00:22:41,765 --> 00:22:44,699
Look who got cocky while I was gone.
541
00:22:44,837 --> 00:22:46,563
Okay. Three-Phase Drill.
Let's go.
542
00:22:46,701 --> 00:22:48,289
Let's start
with the aerial ladder.
543
00:22:48,427 --> 00:22:49,842
Grant, you're up.
544
00:23:02,268 --> 00:23:04,063
Grant, you doing okay?
545
00:23:06,238 --> 00:23:08,792
Uh... no, sir.
546
00:23:08,930 --> 00:23:10,380
I'm-I'm feeling
a bit dizzy, I guess.
547
00:23:10,518 --> 00:23:12,658
Okay, well, don't push it.
Go home and get some rest.
548
00:23:12,796 --> 00:23:14,971
All right?
We'll try again tomorrow.
549
00:23:26,983 --> 00:23:29,226
Hi, honey. You hungry?
550
00:23:29,364 --> 00:23:33,230
I think Karen ordered enough
food to feed us for a week.
551
00:23:33,368 --> 00:23:34,991
I think you've forgotten
552
00:23:35,129 --> 00:23:36,820
what it's like
to feed a teenager.
553
00:23:36,958 --> 00:23:39,823
Ooh, pickles.
554
00:23:39,961 --> 00:23:41,998
Ah.
555
00:23:45,242 --> 00:23:46,761
Here, honey.
556
00:23:46,899 --> 00:23:48,556
Let me help you with that.
557
00:23:53,906 --> 00:23:55,839
I should be able to open a jar.
558
00:23:55,977 --> 00:23:58,324
You did.
You loosened it for me.
559
00:23:58,463 --> 00:24:00,326
Ma, don't patronize me.
560
00:24:00,465 --> 00:24:01,949
I'm not.
561
00:24:02,087 --> 00:24:04,538
I think working
with Adam is helping,
562
00:24:04,676 --> 00:24:06,988
even if you won't admit it.
563
00:24:13,857 --> 00:24:15,272
Can I hide out here?
564
00:24:15,410 --> 00:24:17,654
If it's your mom,
absolutely not.
565
00:24:17,792 --> 00:24:20,174
No, I'm hiding from my shame.
566
00:24:20,312 --> 00:24:22,003
What happened?
567
00:24:22,141 --> 00:24:23,418
I thought
you were back in training.
568
00:24:23,557 --> 00:24:26,387
I was, but I froze up.
569
00:24:26,525 --> 00:24:29,045
When it was time to climb
the ladder again, I-I panicked.
570
00:24:29,183 --> 00:24:31,772
That's the whole point
in training.
571
00:24:31,910 --> 00:24:34,222
You panic there
so it doesn't happen
572
00:24:34,360 --> 00:24:36,190
in the field. Here.
573
00:24:37,260 --> 00:24:39,434
So how do you not panic
everywhere?
574
00:24:39,573 --> 00:24:42,265
I don't know. You just don't.
575
00:24:42,403 --> 00:24:44,578
That is completely
underwhelming advice.
576
00:24:44,716 --> 00:24:47,650
I'm sorry. I didn't know
you were coming over.
577
00:24:47,788 --> 00:24:50,687
You get lukewarm pep talks
when I'm unprepared.
578
00:24:53,518 --> 00:24:57,522
Look, it's normal to be scared.
579
00:24:58,557 --> 00:25:01,042
What makes it brave
is that you show up anyway.
580
00:25:02,043 --> 00:25:03,700
Is it brave,
581
00:25:03,838 --> 00:25:05,495
or is it selfish?
582
00:25:06,531 --> 00:25:07,739
Selfish how?
583
00:25:07,877 --> 00:25:10,362
If something bad happens to me,
584
00:25:10,500 --> 00:25:12,640
what happens to them?
585
00:25:12,778 --> 00:25:14,642
You mean your family.
586
00:25:14,780 --> 00:25:16,299
Your mom.
587
00:25:16,437 --> 00:25:18,888
I-I don't want
to be the reason why
588
00:25:19,026 --> 00:25:21,097
she has to plan another funeral.
589
00:25:21,235 --> 00:25:22,685
You can't think like that.
590
00:25:22,823 --> 00:25:25,929
So what do I do if that is all
I can think about?
591
00:25:33,523 --> 00:25:35,767
Ah.
592
00:25:35,905 --> 00:25:37,527
- Oh.
- Come on in.
593
00:25:37,665 --> 00:25:40,565
Look at you, getting to the door
like a champ, huh?
594
00:25:40,703 --> 00:25:43,706
Must be those wrist rolls
you gave me. -
595
00:25:43,844 --> 00:25:46,087
I, uh... I can't believe
I'm saying this,
596
00:25:46,225 --> 00:25:48,952
but thanks to you,
597
00:25:49,090 --> 00:25:51,058
I'm finally making progress.
598
00:25:51,196 --> 00:25:52,680
That's great, Hen.
599
00:25:52,818 --> 00:25:56,373
But remember, progress is
not always in a straight line.
600
00:25:56,511 --> 00:25:58,997
I know. I know.
601
00:26:01,378 --> 00:26:04,312
So where you want
to start today?
602
00:26:04,450 --> 00:26:07,971
Some sit-to-stands?
603
00:26:08,109 --> 00:26:10,595
Uh, yeah, uh, doesn't matter.
604
00:26:10,733 --> 00:26:12,769
- Oh.
- All right. Well, I'll just follow your lead.
605
00:26:12,907 --> 00:26:15,047
I don't think
you should do that, Hen.
606
00:26:15,185 --> 00:26:17,049
Oh.
607
00:26:17,187 --> 00:26:18,637
- Adam, are you all right?
- No. No.
608
00:26:18,775 --> 00:26:20,605
I'm supposed to be. No.
609
00:26:20,743 --> 00:26:22,330
Whoa!
610
00:26:22,468 --> 00:26:23,987
Adam!
611
00:26:35,412 --> 00:26:38,312
There.
612
00:26:41,211 --> 00:26:44,939
Here.
613
00:27:16,557 --> 00:27:18,524
- LAFD!
- Julie.
614
00:27:18,663 --> 00:27:21,044
- Hen.
- Oh. Oh.
615
00:27:21,182 --> 00:27:22,943
This is Adam.
He's our personal trainer.
616
00:27:23,081 --> 00:27:24,082
He's been down five minutes.
617
00:27:24,220 --> 00:27:25,946
- No pulse, no resps.
- Okay.
618
00:27:26,084 --> 00:27:28,189
Get him on the Lifepak,
take his blood sugar,
619
00:27:28,327 --> 00:27:29,881
prepare to intubate.
620
00:27:30,019 --> 00:27:31,883
- What was he doing?
- He came in.
621
00:27:32,021 --> 00:27:33,574
He went down.
622
00:27:33,712 --> 00:27:35,749
Makes me think cardiac.
623
00:27:36,991 --> 00:27:37,889
Let's shock him.
624
00:27:38,027 --> 00:27:39,684
Clear.
625
00:27:43,273 --> 00:27:45,759
There it is.
626
00:27:45,897 --> 00:27:47,657
- Brugada syndrome.
- Something tells me
627
00:27:47,795 --> 00:27:49,176
he's getting an ICD today.
628
00:27:49,314 --> 00:27:51,937
Let's pack him up.
629
00:27:53,559 --> 00:27:55,251
Need a hand?
630
00:27:56,286 --> 00:27:58,150
Yeah. Thanks.
631
00:28:02,534 --> 00:28:05,019
One, two, three.
632
00:28:06,641 --> 00:28:08,333
It's good to see you, Hen.
633
00:28:09,368 --> 00:28:10,887
We're all pulling for you.
634
00:28:19,620 --> 00:28:20,655
Buck?
635
00:28:22,865 --> 00:28:24,832
What are you doing here?
Is everything okay?
636
00:28:24,970 --> 00:28:26,800
It's about Harry.
637
00:28:26,938 --> 00:28:30,424
He came to see me
after his first day back.
638
00:28:30,562 --> 00:28:32,771
Actually, he didn't even make it
through the whole day.
639
00:28:32,909 --> 00:28:35,532
I knew it. It was too soon
for him to go back.
640
00:28:35,670 --> 00:28:37,707
Look, I don't think
there's anything
641
00:28:37,845 --> 00:28:39,398
- physically wrong with him.
- But you're worried enough
642
00:28:39,536 --> 00:28:41,090
to show up here.
643
00:28:42,125 --> 00:28:45,128
Okay, so, you know that voice
you get in your head?
644
00:28:45,266 --> 00:28:47,406
Uh, the one that says,
"You suck.
645
00:28:47,544 --> 00:28:48,960
You-you can't do anything."
646
00:28:49,098 --> 00:28:50,927
I-I mean, you probably
don't have that voice.
647
00:28:51,065 --> 00:28:54,103
Everyone has that voice, Buck.
Even me.
648
00:28:54,241 --> 00:28:56,519
Okay? So, what?
649
00:28:56,657 --> 00:28:59,004
You think Harry's
gotten into his own head?
650
00:28:59,142 --> 00:29:02,007
No, I-I think you have.
651
00:29:03,768 --> 00:29:05,804
Not that you did it on purpose.
652
00:29:05,942 --> 00:29:08,565
I think the accident
and your response to it
653
00:29:08,703 --> 00:29:11,499
scared him, but not for himself.
654
00:29:11,637 --> 00:29:13,778
Scared him for you.
655
00:29:15,987 --> 00:29:18,990
I don't want to see him give up
and regret it later.
656
00:29:26,445 --> 00:29:27,515
His office called.
657
00:29:27,653 --> 00:29:30,139
Looks like he's gonna be okay.
658
00:29:30,277 --> 00:29:32,003
Well, that's great news.
659
00:29:33,107 --> 00:29:37,215
I've been a paramedic
for 15 years, Ma,
660
00:29:37,353 --> 00:29:41,495
and I couldn't provide that man
with basic life support.
661
00:29:42,530 --> 00:29:44,601
My body just wouldn't let me.
662
00:29:44,739 --> 00:29:47,087
If the actual paramedics
hadn't gotten here in time--
663
00:29:47,225 --> 00:29:48,916
But they did.
664
00:29:51,091 --> 00:29:53,714
I started out thinking that
665
00:29:53,852 --> 00:29:58,029
I just wanted to get well enough
so I could go back to work.
666
00:29:58,167 --> 00:29:59,996
Just get my life back.
667
00:30:02,102 --> 00:30:04,863
What if that part
of my life is over?
668
00:30:05,001 --> 00:30:08,902
You have always been
the most impatient child.
669
00:30:09,040 --> 00:30:11,352
Ma, you don't understand.
670
00:30:12,353 --> 00:30:14,562
I want to read you something.
671
00:30:14,700 --> 00:30:16,012
Ma, please.
672
00:30:16,150 --> 00:30:18,877
I'm not in the mood
for some woo-woo nonsense
673
00:30:19,015 --> 00:30:21,604
you got from some self-help book
you found in the garage.
674
00:30:21,742 --> 00:30:24,572
It's not woo-woo.
675
00:30:24,710 --> 00:30:26,920
It's a first-person account
676
00:30:27,058 --> 00:30:30,889
from someone who's been
on a similar journey.
677
00:30:32,373 --> 00:30:33,616
Let's see.
678
00:30:33,754 --> 00:30:37,931
"It's been three months,
and I'm still not okay.
679
00:30:38,069 --> 00:30:39,622
"How is that possible?
680
00:30:39,760 --> 00:30:43,384
"Everyone says 'Be patient.
681
00:30:43,522 --> 00:30:47,768
"Don't lose hope.' Eventually,
I'll feel like myself again.
682
00:30:47,906 --> 00:30:51,047
But I'm starting to think
everyone's been lying to me."
683
00:30:51,185 --> 00:30:52,877
Preach.
684
00:30:55,362 --> 00:30:57,951
"Ma says I'm too impatient.
685
00:30:58,089 --> 00:31:00,539
But she just
doesn't understand."
686
00:31:01,506 --> 00:31:03,439
Well...
687
00:31:03,577 --> 00:31:06,028
that certainly hasn't changed.
688
00:31:08,754 --> 00:31:11,688
Are you reading from my diary?
689
00:31:11,826 --> 00:31:13,621
Where'd you even find that?
690
00:31:13,759 --> 00:31:15,485
You know those boxes
I've been storing
691
00:31:15,623 --> 00:31:18,247
in your garage
for the past ten years?
692
00:31:18,385 --> 00:31:22,113
Decided to start going through
them while you were napping.
693
00:31:22,251 --> 00:31:24,598
You've been napping a lot.
694
00:31:28,636 --> 00:31:31,156
"Ms. Dawson told me I didn't have to run,
695
00:31:31,294 --> 00:31:33,987
"but I was tired
of sitting on the sidelines,
696
00:31:34,125 --> 00:31:35,920
"so I did it anyway.
697
00:31:36,921 --> 00:31:38,819
"Didn't even make it a minute
698
00:31:38,957 --> 00:31:42,512
"before I doubled over
trying to catch my breath.
699
00:31:42,650 --> 00:31:45,860
"Jamie Tyler said it was because
I had a hole in my heart
700
00:31:45,999 --> 00:31:47,586
"from when I got shot.
701
00:31:48,794 --> 00:31:51,970
"Because that's who I am now:
702
00:31:52,108 --> 00:31:53,972
girl who got shot."
703
00:31:57,251 --> 00:31:58,666
Jamie Tyler.
704
00:31:58,804 --> 00:32:00,979
I never liked that child.
705
00:32:02,118 --> 00:32:05,156
But the girl
who wrote that diary?
706
00:32:05,294 --> 00:32:07,503
She was a pretty cool kid.
707
00:32:07,641 --> 00:32:10,161
A tough one, too.
708
00:32:10,299 --> 00:32:11,921
Thanks.
709
00:32:13,302 --> 00:32:16,270
But I think I had a little
bit more resilience at 16
710
00:32:16,408 --> 00:32:17,754
than I have now.
711
00:32:17,892 --> 00:32:20,171
You did not.
712
00:32:20,309 --> 00:32:23,208
Your recovery was
painful and hard
713
00:32:23,346 --> 00:32:25,314
and longer than expected.
714
00:32:27,005 --> 00:32:29,352
Some days, you couldn't
even get out of bed.
715
00:32:30,836 --> 00:32:34,357
But with enough time,
eventually,
716
00:32:34,495 --> 00:32:36,497
you got better.
717
00:32:36,635 --> 00:32:40,225
But it was not an easy road.
718
00:32:42,538 --> 00:32:44,747
I guess I forgot that part.
719
00:32:46,197 --> 00:32:48,268
Most people do.
720
00:32:48,406 --> 00:32:51,098
We focus on the big moments.
721
00:32:51,236 --> 00:32:53,445
The victories.
722
00:32:53,583 --> 00:32:57,311
Not the blood, sweat and tears
that got us there.
723
00:32:58,347 --> 00:33:00,590
But I remember.
724
00:33:00,728 --> 00:33:03,835
And I know
you're still the same fighter.
725
00:33:04,836 --> 00:33:08,012
And if you don't believe me...
726
00:33:09,461 --> 00:33:11,291
...believe yourself.
727
00:33:22,888 --> 00:33:25,546
Don't make me take the covers.
728
00:33:28,549 --> 00:33:29,999
What is happening right now?
729
00:33:30,137 --> 00:33:32,415
You're getting dressed
and we're going out.
730
00:33:32,553 --> 00:33:34,935
You got 15 minutes.
731
00:33:35,073 --> 00:33:37,524
Don't make me come back in here.
732
00:33:45,601 --> 00:33:48,052
When you said we were going out, I was thinking breakfast.
733
00:33:48,190 --> 00:33:50,744
I got you a smoothie.
734
00:33:50,882 --> 00:33:51,917
I figured you'd want
something light
735
00:33:52,056 --> 00:33:53,333
before climbing that ladder.
736
00:33:53,471 --> 00:33:55,231
Look, Mom, I appreciate
the pep talk, I really do--
737
00:33:55,369 --> 00:33:56,853
Uh, no, no, no, no.
This ain't a pep talk.
738
00:33:56,991 --> 00:33:59,028
You want to run toward danger
for a living?
739
00:33:59,166 --> 00:34:00,788
I'm not looking to pep you
740
00:34:00,926 --> 00:34:02,721
- into anything.
- Okay. Then what are we doing here?
741
00:34:02,859 --> 00:34:04,896
I want you to quit.
742
00:34:06,173 --> 00:34:09,211
- Excuse me?
- I want you to turn around...
743
00:34:10,522 --> 00:34:12,041
...and stop growing older.
744
00:34:14,699 --> 00:34:16,563
Go back to being that kid
745
00:34:16,701 --> 00:34:18,530
who would run over to hug me
after every shift.
746
00:34:18,668 --> 00:34:21,464
That same kid
747
00:34:21,602 --> 00:34:23,984
who used to beg me
not to go to work every morning.
748
00:34:24,122 --> 00:34:26,711
Who'd say, "Mommy..."
749
00:34:26,849 --> 00:34:29,162
"I want you to quit."
750
00:34:29,300 --> 00:34:31,440
And I would kiss your head
751
00:34:31,578 --> 00:34:34,236
and leave, feeling terrible.
752
00:34:35,651 --> 00:34:36,859
And when I got to work,
753
00:34:36,997 --> 00:34:38,688
you know what I would do
with that feeling?
754
00:34:38,826 --> 00:34:40,587
What?
755
00:34:42,002 --> 00:34:44,246
I would set it aside.
756
00:34:47,076 --> 00:34:50,597
Family fills us,
757
00:34:50,735 --> 00:34:52,564
it drives us,
758
00:34:52,702 --> 00:34:54,946
but fear makes you hesitate,
759
00:34:55,084 --> 00:34:57,155
and hesitation gets you killed.
760
00:35:02,574 --> 00:35:05,129
We don't put on that uniform
so that we make it home.
761
00:35:05,267 --> 00:35:07,786
We put it on
so that others will.
762
00:35:07,924 --> 00:35:10,824
And if we do that well enough,
without fear
763
00:35:10,962 --> 00:35:13,240
or self-doubt...
764
00:35:14,310 --> 00:35:17,865
...then maybe we get
to make it home, too.
765
00:35:22,007 --> 00:35:24,976
I guess I didn't think about
how hard this would all be.
766
00:35:25,942 --> 00:35:27,220
For me,
767
00:35:27,358 --> 00:35:29,981
but mostly for you. I...
768
00:35:30,119 --> 00:35:32,949
I'm following in the footsteps
of a man whose job--
769
00:35:33,087 --> 00:35:34,675
this job--
took him away from you.
770
00:35:34,813 --> 00:35:36,746
That was his path.
771
00:35:37,851 --> 00:35:39,611
Just, I don't want you to worry.
772
00:35:39,749 --> 00:35:43,857
You let me worry about
what I worry about.
773
00:35:43,995 --> 00:35:47,757
And if and when
you put on that uniform,
774
00:35:47,895 --> 00:35:50,450
you learn to set it aside
775
00:35:50,588 --> 00:35:52,797
the same as I did.
776
00:35:52,935 --> 00:35:55,213
Because you can't carry
nobody out of a fire
777
00:35:55,351 --> 00:35:57,422
if I'm already on your back.
778
00:36:15,509 --> 00:36:20,583
♪ Let winter break♪
779
00:36:23,379 --> 00:36:27,625
♪ Let it burn♪
780
00:36:27,763 --> 00:36:30,731
♪ Till I see you again♪
781
00:36:31,836 --> 00:36:36,012
♪ I will be here with you♪
782
00:36:36,150 --> 00:36:39,637
♪ Just like I told you...♪
783
00:36:39,775 --> 00:36:40,948
"Dear me...
784
00:36:42,053 --> 00:36:44,124
"I know I haven'twritten in months.
785
00:36:44,262 --> 00:36:46,368
"Haven't wanted to.
786
00:36:46,506 --> 00:36:49,819
"When I write, I'm remindedof all the pain and misery
787
00:36:49,957 --> 00:36:51,235
"I went throughin the last year,
788
00:36:51,373 --> 00:36:54,686
"and who wantsto think about that?
789
00:36:54,824 --> 00:36:59,588
"I was about to give up and never think about it again.
790
00:36:59,726 --> 00:37:01,452
"But then I thought,
791
00:37:01,590 --> 00:37:04,489
"if I-- aka you--find it again,
792
00:37:04,627 --> 00:37:06,664
"years from now,
793
00:37:06,802 --> 00:37:10,702
are those dark days really the part I'd want to remember?"
794
00:37:12,359 --> 00:37:17,502
♪ Only you and I...♪
795
00:37:18,503 --> 00:37:22,507
"A terrible thing happenedto you, Henrietta Wilson.
796
00:37:23,577 --> 00:37:26,615
"And that could have beenthe end of your story.
797
00:37:27,616 --> 00:37:29,307
But it wasn't."
798
00:37:29,445 --> 00:37:32,345
♪ I know it's all for you♪
799
00:37:32,483 --> 00:37:36,107
"It was the startof a new one."
800
00:37:36,245 --> 00:37:37,488
♪ And I guess...♪
801
00:37:37,626 --> 00:37:38,696
"The world knocked you down
802
00:37:38,834 --> 00:37:40,560
"and tried to keep you there,
803
00:37:40,698 --> 00:37:43,494
but you refused to stay put."
804
00:37:43,632 --> 00:37:45,806
♪ You...♪
805
00:37:45,944 --> 00:37:48,326
"Even on the daysyou really wanted to.
806
00:37:48,464 --> 00:37:51,398
♪ Only thing I've ever♪
807
00:37:51,536 --> 00:37:54,884
♪ Truly known♪
808
00:37:55,022 --> 00:37:57,301
♪ So I hesitate♪
809
00:37:59,337 --> 00:38:02,996
♪ If I can act the same♪
810
00:38:03,134 --> 00:38:04,894
♪ For you♪
811
00:38:07,621 --> 00:38:09,692
♪ And my darling♪
812
00:38:09,830 --> 00:38:11,867
♪ I'll be rooting for you.♪
813
00:38:12,005 --> 00:38:14,525
- You gave it your all.
- Yes, sir!
814
00:38:14,663 --> 00:38:15,560
Came here as recruits.
815
00:38:15,698 --> 00:38:17,148
- Yes, sir!
- And you're leaving
816
00:38:17,286 --> 00:38:18,977
- as firefighters.
- Yes, sir!
817
00:38:19,115 --> 00:38:21,048
And I'm proud
of each and every one of you.
818
00:38:21,186 --> 00:38:22,740
Who are you?
819
00:38:22,878 --> 00:38:24,880
- Firefighters!
- Who are you?
820
00:38:25,018 --> 00:38:25,950
Firefighters!
821
00:38:26,088 --> 00:38:27,123
Who are you?
822
00:38:27,261 --> 00:38:28,849
- House 118!
- Yeah!
823
00:38:28,987 --> 00:38:31,852
- Congratulations.
- Yeah!
824
00:38:31,990 --> 00:38:33,026
"So, yes...
825
00:38:34,683 --> 00:38:36,650
...you'll always bethe girl who got shot."
826
00:38:36,788 --> 00:38:38,342
♪ I'll be rooting...♪
827
00:38:38,480 --> 00:38:42,622
"But you'll always bethe girl who lived,
828
00:38:42,760 --> 00:38:45,797
and can do anythingshe sets her mind to."
829
00:38:45,935 --> 00:38:49,560
♪ Rooting for you.♪
830
00:38:52,045 --> 00:38:53,978
Please take your seats.
831
00:38:54,116 --> 00:38:56,601
The ceremony will begin shortly.
832
00:38:58,534 --> 00:39:00,433
Keep moving. We need two more.
833
00:39:05,438 --> 00:39:06,680
There she is.
834
00:39:09,269 --> 00:39:11,754
Just couldn't resist
upstaging the kids, huh?
835
00:39:11,892 --> 00:39:13,342
Hey,
at least we didn't show up
836
00:39:13,480 --> 00:39:14,688
in the middle of the ceremony.
837
00:39:14,826 --> 00:39:16,380
Well, I wanted to make sure
838
00:39:16,518 --> 00:39:19,452
that everyone saw
that I was getting better.
839
00:39:19,590 --> 00:39:20,729
We're just glad you're here.
840
00:39:23,041 --> 00:39:25,906
In this job, I give a lot of speeches.
841
00:39:26,044 --> 00:39:28,978
But of all
the many speeches I give,
842
00:39:29,116 --> 00:39:32,396
this is by far my favorite.
843
00:39:32,534 --> 00:39:37,884
It doesn't look back
with sorrow or wistful cheer...
844
00:39:38,988 --> 00:39:41,094
...but rather,
aspires forward...
845
00:39:42,613 --> 00:39:46,099
...with boundless hope
and abundant pride.
846
00:39:46,237 --> 00:39:48,791
Because it knows what I know:
847
00:39:48,929 --> 00:39:52,761
that you will save lives.
848
00:39:54,348 --> 00:39:56,799
That men and women
will walk this Earth
849
00:39:56,937 --> 00:40:00,562
who otherwise
wouldn't without you.
850
00:40:00,700 --> 00:40:04,428
That children will be born
and deathbeds far delayed
851
00:40:04,566 --> 00:40:06,671
for all your acts of bravery.
852
00:40:08,017 --> 00:40:11,642
And yes, for some...
853
00:40:12,643 --> 00:40:13,885
...your sacrifice.
854
00:40:17,061 --> 00:40:19,615
You'll reunite families
855
00:40:19,753 --> 00:40:21,237
and return home to your own.
856
00:40:21,375 --> 00:40:23,516
And with each shift,
857
00:40:23,654 --> 00:40:25,863
you will clock in
to another family,
858
00:40:26,001 --> 00:40:27,865
one forged in fire,
859
00:40:28,003 --> 00:40:31,006
with bonds far stronger
than any you've ever known.
860
00:40:32,490 --> 00:40:36,183
The lives you save,
the worlds you make better...
861
00:40:36,321 --> 00:40:38,945
will not just be
the people we serve...
862
00:40:39,980 --> 00:40:41,982
...but also each other's.
863
00:40:43,605 --> 00:40:45,883
Congratulations to you all,
864
00:40:46,021 --> 00:40:47,367
and welcome
865
00:40:47,505 --> 00:40:50,059
to the family of
the Los Angeles Fire Department.
866
00:41:09,631 --> 00:41:11,253
Yeah!
867
00:41:29,029 --> 00:41:30,203
Hey, this is, like,
868
00:41:30,341 --> 00:41:32,239
the welcome party
to the rest of your life.
869
00:41:32,377 --> 00:41:33,517
Can you maybe
get off your phone?
870
00:41:33,655 --> 00:41:36,036
Sorry, I was checking
the station assignments.
871
00:41:36,174 --> 00:41:38,625
They said that they'd post them
after the ceremony.
872
00:41:38,763 --> 00:41:42,698
Well, we may have gotten
an advance look at that list.
873
00:41:52,743 --> 00:41:54,365
- Are you serious?
- All that work we put into
874
00:41:54,503 --> 00:41:55,780
help raise you?
875
00:41:55,918 --> 00:41:57,195
You didn't think
we were gonna let that go
876
00:41:57,333 --> 00:41:58,818
to some other firehouse,
did you? -
877
00:41:58,956 --> 00:42:00,889
You're stuck with us now, kid.
878
00:42:01,027 --> 00:42:03,270
Welcome to the 118, probie.
879
00:42:04,202 --> 00:42:05,307
Come on.
880
00:42:05,445 --> 00:42:06,757
Congratulations.
881
00:42:06,895 --> 00:42:07,792
Thank you.
882
00:42:07,930 --> 00:42:09,138
- Come on in.
- Come on...
883
00:42:09,276 --> 00:42:11,002
All right, come on in, guys.
884
00:42:11,140 --> 00:42:12,452
- May, you, too. Come on.
- Yeah.
885
00:42:12,590 --> 00:42:14,247
- Aww. Thanks, guys.
- Bring it in. Bring it in.
886
00:42:14,385 --> 00:42:16,421
Congratulations,
Harry. - Thank you.
887
00:42:16,560 --> 00:42:17,802
All right. "118" on three.
888
00:42:17,940 --> 00:42:19,701
- One, two, three.
- 118!
57879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.