Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,000 --> 00:00:58,207
Put the money in the bag.
2
00:01:16,285 --> 00:01:17,630
You motherfucking...
3
00:01:44,506 --> 00:01:45,465
No!
4
00:02:08,310 --> 00:02:09,270
Oh shit!
5
00:02:20,277 --> 00:02:21,972
Aaah!
6
00:02:41,138 --> 00:02:43,985
- Freeze, motherfucker! Freeze!
- Freeze, motherfucker!
7
00:02:44,081 --> 00:02:45,297
Get on the ground!
8
00:02:45,391 --> 00:02:46,737
Get on the ground!
9
00:02:48,335 --> 00:02:50,800
Take that fucking mask
off your fucking face,
10
00:02:50,896 --> 00:02:51,728
motherfucker, now!
11
00:02:51,824 --> 00:02:53,360
Take it off now!
12
00:02:54,639 --> 00:02:57,743
Slowly, slowly, slowly.
13
00:03:16,557 --> 00:03:20,139
Mr. Terry Lamont Savage.
14
00:03:22,026 --> 00:03:23,818
African-American,
15
00:03:23,914 --> 00:03:25,323
born in Atlanta,
16
00:03:25,419 --> 00:03:27,658
straight from high
school into the Marines.
17
00:03:27,754 --> 00:03:30,633
Quickly promoted to Sergeant,
18
00:03:31,690 --> 00:03:34,218
Special Ops Eclipse Unit.
19
00:03:34,313 --> 00:03:35,913
Nice.
20
00:03:36,009 --> 00:03:40,264
Silver Star in Afghanistan,
Soldier's Medal in Iraq,
21
00:03:41,063 --> 00:03:43,943
and a Medal of Honor
for your work in Nigeria.
22
00:03:44,039 --> 00:03:44,998
You're a...
23
00:03:46,408 --> 00:03:48,424
You're a goddamn
real life war hero!
24
00:03:50,248 --> 00:03:51,207
Who are you?
25
00:03:53,510 --> 00:03:56,007
I'm Police Commissioner
Harvey Clarke.
26
00:03:57,190 --> 00:03:58,598
Now, what's a war hero like you
27
00:03:58,694 --> 00:04:01,638
doing robbing drug
houses in my city?
28
00:04:02,693 --> 00:04:04,902
Hmm? No answer?
29
00:04:04,998 --> 00:04:06,084
Interesting.
30
00:04:06,181 --> 00:04:07,684
What happened to you, war hero?
31
00:04:08,517 --> 00:04:11,396
You've thrown away
your entire military career
32
00:04:11,492 --> 00:04:12,676
for a life of crime?
33
00:04:12,771 --> 00:04:14,723
What if I was thrown away?
34
00:04:15,747 --> 00:04:17,571
I served my country,
35
00:04:18,340 --> 00:04:19,299
I come home,
36
00:04:20,163 --> 00:04:23,171
I can't afford medicine, food,
37
00:04:23,266 --> 00:04:25,602
I'm living in the
fucking projects.
38
00:04:29,217 --> 00:04:33,153
What if I told you,
that I could help you?
39
00:04:34,113 --> 00:04:36,799
We could help each other really.
40
00:04:36,896 --> 00:04:40,864
You see there's this prison
on the outskirts of downtown.
41
00:04:40,960 --> 00:04:44,063
Degnan Correctional Institute.
42
00:04:44,159 --> 00:04:47,326
It's one of those
corporate-backed private prisons
43
00:04:47,423 --> 00:04:51,263
that are propped up by
closeted Republicans,
44
00:04:51,358 --> 00:04:53,694
you know who are
supporting Wall Street goons.
45
00:04:53,790 --> 00:04:56,028
But that's not the point.
46
00:04:56,126 --> 00:05:00,222
There's this Warden there
and he thinks he's God.
47
00:05:01,885 --> 00:05:04,220
No one but trusted
employees and prisoners
48
00:05:04,316 --> 00:05:05,948
are allowed inside.
49
00:05:06,044 --> 00:05:10,044
And it is rumored that a lot
of his guards are ex-military,
50
00:05:11,323 --> 00:05:14,395
hired directly by
the Warden himself.
51
00:05:15,834 --> 00:05:19,194
I want you to go inside.
52
00:05:19,290 --> 00:05:21,178
Put your eyes on the place,
53
00:05:22,170 --> 00:05:25,721
find me some evidence
of human rights violations,
54
00:05:25,818 --> 00:05:27,737
corruption.
55
00:05:27,833 --> 00:05:30,648
Anything you can get
your hands on that I can use
56
00:05:30,744 --> 00:05:33,528
to put that motherfucker down.
57
00:05:40,151 --> 00:05:42,391
Go fuck yourself.
58
00:05:42,487 --> 00:05:44,055
Go fuck yourself!
59
00:05:44,151 --> 00:05:45,719
Now you see I could do that.
60
00:05:45,814 --> 00:05:48,598
Sit down, sit down.
61
00:05:48,693 --> 00:05:51,414
You're still facing
10 years hard time
62
00:05:51,509 --> 00:05:53,781
regardless for armed robbery.
63
00:05:53,877 --> 00:05:55,861
Now you could do 10
years in the state pen,
64
00:05:55,957 --> 00:05:59,348
or you could go inside
Degnan and get me what I need.
65
00:06:00,373 --> 00:06:01,493
And I will set you free.
66
00:06:03,060 --> 00:06:04,019
You hear me?
67
00:06:04,083 --> 00:06:06,548
Free. Time served.
68
00:06:09,587 --> 00:06:11,475
Do it for your daughter.
69
00:06:22,449 --> 00:06:25,073
She's... she's got blood...
70
00:06:25,168 --> 00:06:26,127
Blood clots.
71
00:06:26,159 --> 00:06:29,233
And they... and...
72
00:06:30,256 --> 00:06:32,175
Do you... do you
understand that?
73
00:06:35,887 --> 00:06:37,646
So what's your answer?
74
00:06:39,758 --> 00:06:41,262
SAVAGE'S DAUGHTER
All I need is you.
75
00:06:41,455 --> 00:06:43,182
So if you would just
come back by my side
76
00:06:43,279 --> 00:06:45,038
I know I'll get better.
77
00:06:45,134 --> 00:06:47,533
Love, I won't be gone.
78
00:06:47,629 --> 00:06:49,581
I won't be gone for long.
79
00:06:50,606 --> 00:06:51,885
Okay?
80
00:06:51,981 --> 00:06:53,269
SAVAGE'S DAUGHTER
I had a dream you and I,
81
00:06:53,292 --> 00:06:55,276
we're playing basketball
82
00:06:55,372 --> 00:06:58,348
on the basketball
court by our old house.
83
00:06:58,444 --> 00:07:01,292
You don't have to dream
it we can do it again.
84
00:07:02,539 --> 00:07:05,323
When I... When I
get this medicine,
85
00:07:05,419 --> 00:07:08,427
we're gonna be
able to play it all day,
86
00:07:08,523 --> 00:07:11,306
without ever having to stop.
87
00:07:13,161 --> 00:07:15,146
Time.
88
00:07:15,242 --> 00:07:17,001
Daddy, you're what I need.
89
00:07:24,744 --> 00:07:26,088
When you get inside,
90
00:07:27,080 --> 00:07:29,000
there's gonna be something
waiting for you from me
91
00:07:29,096 --> 00:07:30,055
in your cell.
92
00:07:31,143 --> 00:07:34,439
That will be the only way that
you can report directly to me
93
00:07:34,535 --> 00:07:35,911
from that shitshow.
94
00:07:37,158 --> 00:07:39,750
Other than that,
you're on your own.
95
00:07:41,702 --> 00:07:43,334
Watch yourself,
96
00:07:43,429 --> 00:07:45,509
so you can get
back to that little girl.
97
00:08:35,454 --> 00:08:36,765
Move!
98
00:08:40,797 --> 00:08:41,852
Move!
99
00:08:44,700 --> 00:08:46,396
Move!
100
00:08:48,668 --> 00:08:50,012
Get in here!
101
00:08:59,738 --> 00:09:01,690
Stop!
102
00:09:02,074 --> 00:09:05,049
My name is Lieutenant Killian,
103
00:09:05,561 --> 00:09:07,609
and I own you now!
104
00:09:08,569 --> 00:09:10,648
I will tell you when to bathe!
105
00:09:11,320 --> 00:09:14,264
I will tell you what to wear!
106
00:09:14,360 --> 00:09:18,327
I will tell you when
to eat, sleep, and shit!
107
00:09:19,031 --> 00:09:22,007
Now move!
108
00:09:23,319 --> 00:09:24,694
6-2-A.
109
00:09:26,199 --> 00:09:27,638
Get in here!
110
00:09:31,573 --> 00:09:32,693
He's gonna pat you down
111
00:09:32,789 --> 00:09:34,837
and you better not
motherfucking move, boy.
112
00:09:35,701 --> 00:09:37,493
Spread your legs.
113
00:09:43,829 --> 00:09:45,492
Chip him.
114
00:09:45,588 --> 00:09:47,795
I don't fuck with needles.
115
00:09:50,675 --> 00:09:52,690
Chip him now.
116
00:10:04,593 --> 00:10:06,833
Put his ass in Pod 7.
117
00:12:10,046 --> 00:12:11,999
Open doors to Pod 7.
118
00:12:17,247 --> 00:12:18,845
Get up, shitbags!
119
00:12:18,941 --> 00:12:20,573
Get on back!
120
00:12:25,950 --> 00:12:26,941
Hey asshole!
121
00:12:27,036 --> 00:12:29,020
I said get on back.
122
00:12:32,123 --> 00:12:33,979
Get your ass out here.
123
00:12:35,291 --> 00:12:36,315
Right now!
124
00:12:38,075 --> 00:12:40,155
Today sister, get
over there, boy.
125
00:12:40,251 --> 00:12:41,594
Move it!
126
00:12:54,456 --> 00:12:56,088
All accounted for!
127
00:12:56,184 --> 00:12:57,816
Chow time!
128
00:13:21,812 --> 00:13:23,764
Clumsy monkey!
129
00:13:24,788 --> 00:13:26,292
That's right,
130
00:13:26,388 --> 00:13:28,531
get on your knees and bow down!
131
00:13:31,443 --> 00:13:32,819
Looks like
132
00:13:32,915 --> 00:13:35,178
I'm gonna have to teach you
some respect, little monkey boy.
133
00:13:40,945 --> 00:13:42,130
I'll see you soon, boy.
134
00:13:42,225 --> 00:13:44,177
I'll see you real soon.
135
00:14:49,320 --> 00:14:50,664
Yo yo.
136
00:14:51,975 --> 00:14:55,046
You're new here, right?
137
00:15:00,167 --> 00:15:03,493
Well, I hope you can
fight, motherfucker.
138
00:15:13,380 --> 00:15:15,203
How are you liking
your stay thus far?
139
00:15:17,283 --> 00:15:19,748
Yo, this motherfucker still
didn't realize where he is yet.
140
00:15:20,707 --> 00:15:22,275
Motherfucker.
141
00:15:24,994 --> 00:15:26,657
What's your story, black man?
142
00:15:27,554 --> 00:15:31,457
You an ally or an enemy?
143
00:15:33,665 --> 00:15:34,945
I'm my own man.
144
00:15:36,610 --> 00:15:37,569
Yeah.
145
00:15:38,496 --> 00:15:40,192
Well, let me give
you some advice.
146
00:15:41,248 --> 00:15:44,895
Up in here, you're
gonna need allies.
147
00:15:46,015 --> 00:15:49,791
Now you could join
my family, my mafia.
148
00:15:51,039 --> 00:15:52,606
We protect our own.
149
00:15:56,222 --> 00:15:57,919
I fly solo.
150
00:16:06,749 --> 00:16:08,795
And you gonna die solo, too.
151
00:16:12,188 --> 00:16:13,276
Maybe he wanna die.
152
00:16:14,236 --> 00:16:15,739
Just give me the word.
153
00:16:24,027 --> 00:16:26,746
You will all be given
your work assignments.
154
00:16:27,961 --> 00:16:31,705
You will perform your
assignments twice a day
155
00:16:31,800 --> 00:16:34,457
unless only altered
by the Warden himself.
156
00:16:52,726 --> 00:16:54,069
Clean this.
157
00:16:55,510 --> 00:16:56,566
Clean this shit.
158
00:17:12,851 --> 00:17:13,963
Some of us don't like the way
159
00:17:14,066 --> 00:17:15,638
you've been running
things for the Warden.
160
00:17:23,760 --> 00:17:26,066
Bitch, this ain't no democracy.
161
00:17:33,809 --> 00:17:35,025
Hey!
162
00:18:06,251 --> 00:18:08,171
"Remember your promise to me."
163
00:18:08,938 --> 00:18:10,315
It is my hope.
164
00:18:11,467 --> 00:18:13,577
Your promise revives me.
165
00:18:15,435 --> 00:18:16,970
It comforts me.
166
00:18:20,586 --> 00:18:22,921
"Protects me from
all of my troubles."
167
00:18:23,977 --> 00:18:25,513
Welcome to hell, boy.
168
00:18:42,022 --> 00:18:43,461
Are you the new boy?
169
00:18:45,221 --> 00:18:47,558
Told you I'd see
you soon, didn't I?
170
00:19:13,826 --> 00:19:15,137
Down or I'll open fire!
171
00:19:15,234 --> 00:19:18,753
Oh whoa, whoa, whoa, whoa.
172
00:19:18,848 --> 00:19:20,416
Get these assholes
in the bean hole!
173
00:20:01,563 --> 00:20:02,619
I came here,
174
00:20:02,779 --> 00:20:06,969
because you went to sleep
without your superpowers.
175
00:20:13,913 --> 00:20:15,161
Ah.
176
00:20:23,608 --> 00:20:24,760
Man up.
177
00:20:26,775 --> 00:20:27,895
Man up.
178
00:20:47,796 --> 00:20:48,755
Take it, take it.
179
00:20:49,204 --> 00:20:50,163
Take that fucking.
180
00:20:51,347 --> 00:20:54,324
Now the next time you
attack another prisoner
181
00:20:54,419 --> 00:20:56,275
without my permission,
182
00:20:56,371 --> 00:21:00,083
I'm gonna turn up the
settings, understood?
183
00:21:00,179 --> 00:21:01,521
- Yes, sir.
- Alright.
184
00:21:01,617 --> 00:21:02,811
Now because you broke the rules,
185
00:21:02,834 --> 00:21:04,497
you're gonna have
to pick two of your own
186
00:21:04,593 --> 00:21:06,257
to fight against each other.
187
00:21:06,352 --> 00:21:08,017
Warden, come on,
please don't make me do...
188
00:21:08,114 --> 00:21:09,073
Okay, okay, okay.
189
00:21:09,169 --> 00:21:09,840
Okay!
190
00:21:09,936 --> 00:21:10,895
Understood.
191
00:21:11,025 --> 00:21:12,593
Alright, get the
fuck out of here.
192
00:21:15,055 --> 00:21:16,528
Oh, hold on.
193
00:21:18,704 --> 00:21:20,463
The final thing as discussed.
194
00:21:22,319 --> 00:21:23,119
I apologize for my...
195
00:21:23,215 --> 00:21:23,886
No, fuck that shit.
196
00:21:23,982 --> 00:21:24,975
In his eyes.
197
00:21:25,071 --> 00:21:26,990
Right in his fucking
soul, come on!
198
00:21:28,174 --> 00:21:31,277
I apologize for my actions.
199
00:21:37,996 --> 00:21:40,589
I would personally like to
apologize for his actions.
200
00:21:40,685 --> 00:21:43,372
Sometimes our fellow inmates,
they can get out of control.
201
00:21:44,395 --> 00:21:46,092
I am sorry.
202
00:21:46,188 --> 00:21:47,148
Terry Savage.
203
00:21:47,243 --> 00:21:49,003
Welcome, sir, have a seat.
204
00:21:49,099 --> 00:21:49,867
Have a seat right there.
205
00:21:50,059 --> 00:21:51,380
I got some stuff I
wanna tell you about.
206
00:21:51,403 --> 00:21:53,706
I'm excited, welcome.
207
00:21:59,497 --> 00:22:01,161
Oh yeah, that's the wife.
208
00:22:01,929 --> 00:22:03,561
Beauty queen right here.
209
00:22:03,657 --> 00:22:06,153
She can't cook for shit
though, I'll tell you that much.
210
00:22:06,249 --> 00:22:09,384
Yeah, with her, we
have to pray after we eat,
211
00:22:09,480 --> 00:22:10,888
so we don't shit ourselves.
212
00:22:12,104 --> 00:22:13,128
That was a joke, soldier.
213
00:22:13,224 --> 00:22:14,536
You can laugh at that.
214
00:22:18,247 --> 00:22:19,910
I'll tell you one thing.
215
00:22:21,382 --> 00:22:23,335
I will kill for my family.
216
00:22:24,230 --> 00:22:25,478
You got a family?
217
00:22:27,908 --> 00:22:30,501
Well, I've got a daughter.
218
00:22:30,597 --> 00:22:31,557
What's that?
219
00:22:31,653 --> 00:22:32,836
I can't hear you.
220
00:22:33,893 --> 00:22:35,076
I have a daughter.
221
00:22:35,172 --> 00:22:36,773
You have a daughter.
222
00:22:36,868 --> 00:22:38,244
Look at that, alright.
223
00:22:38,340 --> 00:22:40,067
Well, then you
got one goal here,
224
00:22:41,027 --> 00:22:42,499
one singular focus.
225
00:22:42,595 --> 00:22:45,570
To get back to her
as soon as you can.
226
00:22:48,866 --> 00:22:53,505
You see, this prison is
owned by a corporation, right.
227
00:22:53,601 --> 00:22:56,578
It's one in a long line of
privately-owned prisons,
228
00:22:56,674 --> 00:22:58,785
it's a chain, alright.
229
00:22:58,881 --> 00:23:00,928
Just like Burger
King or McDonald's
230
00:23:01,025 --> 00:23:03,808
and I guess I'm like
this branch's CEO.
231
00:23:03,905 --> 00:23:07,360
But I gotta be honest with
you, Terry, it's boring as shit.
232
00:23:07,455 --> 00:23:09,439
Looking in on the product.
233
00:23:09,535 --> 00:23:11,807
Right, we got some
McNuggets, what's in there.
234
00:23:11,903 --> 00:23:13,087
Got a McRib,
235
00:23:13,215 --> 00:23:15,615
You gotta Mcfucking
rehabilitation situation,
236
00:23:15,711 --> 00:23:17,118
I don't give a fuck.
237
00:23:17,950 --> 00:23:19,902
No excitement in it.
238
00:23:19,998 --> 00:23:21,214
So I gotta make it interesting.
239
00:23:23,102 --> 00:23:26,588
So what I've done is,
I've created The Dungeon.
240
00:23:28,445 --> 00:23:29,309
The Dungeon?
241
00:23:29,405 --> 00:23:30,588
Yeah, The Dungeon.
242
00:23:30,684 --> 00:23:32,796
And from what I heard about you,
243
00:23:34,396 --> 00:23:35,355
you're pretty handy,
244
00:23:35,483 --> 00:23:36,251
you can handle
yourself in there,
245
00:23:36,347 --> 00:23:38,204
you'll have a good time.
246
00:23:38,300 --> 00:23:40,955
It's a way to kill time
and to earn rewards.
247
00:23:41,051 --> 00:23:42,906
What's in your wallet?
248
00:23:43,003 --> 00:23:43,994
That's another joke.
249
00:23:44,155 --> 00:23:45,786
It's alright, you
can laugh, soldier.
250
00:23:51,065 --> 00:23:53,625
Also, it's a good way for you
to get back to your daughter,
251
00:23:53,721 --> 00:23:54,745
faster.
252
00:23:55,769 --> 00:23:56,920
Alright?
253
00:23:57,016 --> 00:24:00,920
Now, what I need you to do
is meet your new roommate.
254
00:24:01,016 --> 00:24:02,200
He's gonna prep you,
255
00:24:02,296 --> 00:24:04,951
seeing that you two
already get along.
256
00:24:06,199 --> 00:24:08,407
I got a good feeling
about you, Terry.
257
00:24:09,590 --> 00:24:10,584
Alright.
258
00:24:10,679 --> 00:24:12,504
Get on out of here.
259
00:24:12,598 --> 00:24:14,326
Gina, give him his prize.
260
00:24:22,037 --> 00:24:23,253
Savage?
261
00:24:24,725 --> 00:24:27,156
The Sergeant Terry Savage?
262
00:24:29,556 --> 00:24:31,731
I served in the 77th Wolfpack.
263
00:24:32,595 --> 00:24:33,715
You and your squad
264
00:24:33,876 --> 00:24:35,036
saved my life when my
troops were outnumbered
265
00:24:35,059 --> 00:24:37,235
right outside Kabul
a few years ago.
266
00:24:38,515 --> 00:24:39,698
You're a legend.
267
00:24:48,785 --> 00:24:49,897
I was just doing my job only.
268
00:24:56,208 --> 00:24:59,343
I don't know how somebody
like you ends up in here.
269
00:25:00,464 --> 00:25:02,031
Don't expect no favors.
270
00:25:02,991 --> 00:25:04,527
I'm just doing my job.
271
00:25:05,391 --> 00:25:06,638
Now move.
272
00:25:07,982 --> 00:25:09,262
Yes, ma'am.
273
00:25:11,469 --> 00:25:13,005
Open 243.
274
00:25:15,533 --> 00:25:16,653
Go on.
275
00:25:27,243 --> 00:25:28,395
Welcome.
276
00:25:30,123 --> 00:25:31,915
Make yourself at home.
277
00:25:33,996 --> 00:25:35,915
Would you please
um, respect my house
278
00:25:36,011 --> 00:25:37,931
and take off your shoes.
279
00:25:38,026 --> 00:25:39,594
It's my house, no shoes.
280
00:25:41,385 --> 00:25:42,344
Okay.
281
00:25:44,712 --> 00:25:45,897
So,
282
00:25:48,490 --> 00:25:49,736
you play dominoes?
283
00:25:51,337 --> 00:25:52,456
No.
284
00:25:54,153 --> 00:25:55,303
Damn.
285
00:25:57,159 --> 00:25:59,079
Where'd you learn to fight?
286
00:26:00,935 --> 00:26:03,526
My father was a Grand
Master up in Okla.
287
00:26:03,622 --> 00:26:07,558
So I grew up in his dojo
where he taught me how to fight,
288
00:26:07,654 --> 00:26:10,149
physically and spiritually.
289
00:26:12,229 --> 00:26:14,564
You're gonna have to
survive The Dungeon.
290
00:26:15,973 --> 00:26:17,412
Whatever it takes.
291
00:26:18,692 --> 00:26:21,283
I just wanna get
home to my daughter.
292
00:26:21,380 --> 00:26:24,611
Well, you're inside the
system now, soldier.
293
00:26:24,707 --> 00:26:28,195
This place was designed to break
294
00:26:28,291 --> 00:26:30,242
black and brown bodies like you
295
00:26:30,338 --> 00:26:32,449
and you fell right in.
296
00:26:32,547 --> 00:26:36,257
So if you have any hope of
ever seeing your little girl again,
297
00:26:36,354 --> 00:26:38,177
you gonna need to do two things.
298
00:26:39,137 --> 00:26:42,146
The first one is forget
about that outside world.
299
00:26:42,242 --> 00:26:43,424
Including, your little girl,
300
00:26:43,520 --> 00:26:46,017
'cause holding
onto that unreality
301
00:26:46,112 --> 00:26:48,415
will get you killed
in this reality.
302
00:26:48,512 --> 00:26:50,176
And secondly,
303
00:26:50,272 --> 00:26:52,606
you're gonna have to
survive The Dungeon.
304
00:26:53,791 --> 00:26:55,775
I can help you do that.
305
00:26:55,871 --> 00:26:59,230
Why should I trust
you or anybody else
306
00:26:59,326 --> 00:27:00,541
in this system?
307
00:27:01,853 --> 00:27:03,037
You can't.
308
00:27:06,493 --> 00:27:09,532
You mind if I use
your bathroom, OG?
309
00:27:09,629 --> 00:27:11,164
Call me "Bones".
310
00:27:11,260 --> 00:27:12,732
It's your bathroom now.
311
00:27:16,987 --> 00:27:18,459
Mind the curtain.
312
00:28:01,589 --> 00:28:03,028
Where're we going?
313
00:28:03,125 --> 00:28:04,597
Our new work assignment.
314
00:28:06,453 --> 00:28:07,956
Keep moving!
315
00:28:19,378 --> 00:28:20,786
Get to work.
316
00:28:27,122 --> 00:28:28,913
Now this area right here,
317
00:28:30,033 --> 00:28:32,912
this entire place used to be
used to break up circuit boards
318
00:28:33,008 --> 00:28:36,241
that the Warden would re-sell.
319
00:28:36,337 --> 00:28:38,607
Now we get to
use it to spar here.
320
00:28:38,703 --> 00:28:40,911
They got us locked
up like animals.
321
00:28:43,056 --> 00:28:44,622
Now we gotta fight like 'em.
322
00:28:46,478 --> 00:28:48,119
See you're different
from a lot of the catch
323
00:28:48,142 --> 00:28:50,286
that run through this place.
324
00:28:50,382 --> 00:28:53,134
That's why when the Warden
asked why I helped you,
325
00:28:54,189 --> 00:28:55,917
I told him it's 'cause
you reminded me
326
00:28:56,013 --> 00:28:58,637
of a young man I
knew a long time ago.
327
00:29:00,652 --> 00:29:03,403
Now no matter what, in
order to survive this place,
328
00:29:03,499 --> 00:29:04,972
you're going have to fight.
329
00:29:06,028 --> 00:29:08,747
The Warden is gonna throw
your ass inside that Dungeon
330
00:29:08,844 --> 00:29:10,091
whether you like it or not
331
00:29:10,283 --> 00:29:14,442
and whether you live or die,
depends on what you know.
332
00:29:15,531 --> 00:29:17,130
Now let me help you.
333
00:29:20,233 --> 00:29:22,185
Do me the favor and
show me what you got.
334
00:29:41,190 --> 00:29:43,527
That's the Mexican
Mob over there,
335
00:29:43,623 --> 00:29:45,062
la familia.
336
00:29:46,053 --> 00:29:48,422
Then you've got
the Dragon Nation,
337
00:29:48,517 --> 00:29:50,054
ruthless.
338
00:29:50,150 --> 00:29:51,877
Nobody fucks with them.
339
00:29:52,837 --> 00:29:55,525
And you've met the
Aryan Brotherhood,
340
00:29:55,620 --> 00:29:57,412
aka The Klan,
341
00:29:57,508 --> 00:30:01,251
With your encounter with
Mongul, their uh, leader.
342
00:30:01,347 --> 00:30:03,395
Y'all gonna be good friends.
343
00:30:05,859 --> 00:30:07,843
Now you've met my man Freeway.
344
00:30:09,058 --> 00:30:11,649
He's crew is the Black Mafia.
345
00:30:11,746 --> 00:30:15,939
His style is a combination
of almost every style.
346
00:30:17,186 --> 00:30:21,537
But his nature is formless,
so he calls himself "Freeway".
347
00:30:23,010 --> 00:30:24,577
That's crazy,
348
00:30:24,673 --> 00:30:27,457
combine other styles.
349
00:30:28,831 --> 00:30:30,240
He's good at that.
350
00:30:32,480 --> 00:30:33,535
I taught him.
351
00:30:41,373 --> 00:30:42,911
That's enough, that's enough.
352
00:30:44,413 --> 00:30:45,799
Now I'm gonna share
something with you
353
00:30:45,822 --> 00:30:48,253
that I've rarely seen or said.
354
00:30:49,469 --> 00:30:51,485
You got all the
heart in the world,
355
00:30:52,669 --> 00:30:55,420
but if you're gonna survive
The Dungeon tomorrow night,
356
00:30:55,516 --> 00:30:56,629
you're gonna need some skill.
357
00:30:59,291 --> 00:31:00,827
What do you mean tomorrow?
358
00:31:00,923 --> 00:31:02,651
Every Friday, is spent
here in that Dungeon.
359
00:31:06,361 --> 00:31:08,410
Let me show you
what will help you.
360
00:31:09,691 --> 00:31:11,481
It starts with this.
361
00:31:17,433 --> 00:31:18,744
Surrender,
362
00:31:20,408 --> 00:31:21,816
surrender.
363
00:31:24,567 --> 00:31:26,615
Accept where you are.
364
00:31:28,375 --> 00:31:30,200
Accept this reality.
365
00:31:47,189 --> 00:31:48,820
Dungeon Time!
366
00:32:33,326 --> 00:32:34,861
Stop!
367
00:32:35,884 --> 00:32:37,134
Take them to The Dungeon.
368
00:32:37,230 --> 00:32:38,350
I gotta go meet the Warden.
369
00:32:38,445 --> 00:32:40,045
Yes, sir.
370
00:32:40,141 --> 00:32:42,157
I don't think your boy
is gonna make it, Bones.
371
00:32:44,045 --> 00:32:45,483
Hey let's go, come on.
372
00:32:59,467 --> 00:33:01,098
Good luck down there, Savage.
373
00:33:06,248 --> 00:33:08,392
Open 305.
374
00:33:16,902 --> 00:33:17,959
Right.
375
00:33:18,759 --> 00:33:19,718
Rene, hold my calls.
376
00:33:23,463 --> 00:33:24,903
Who wants it tonight?
377
00:33:26,501 --> 00:33:28,357
I'm getting hungry,
and hungry, and hungry.
378
00:33:37,477 --> 00:33:38,501
We're going to the...
379
00:33:38,661 --> 00:33:42,052
I can feel it, it's in the
air, as the bones crush.
380
00:33:53,090 --> 00:33:54,883
Welcome to The Dungeon.
381
00:34:36,028 --> 00:34:37,435
Welcome to The Dungeon!
382
00:34:41,403 --> 00:34:45,114
Here we are, trapped
in this hall together.
383
00:34:45,210 --> 00:34:46,168
But look,
384
00:34:46,298 --> 00:34:47,835
we get out of our
cages once a week
385
00:34:47,931 --> 00:34:49,146
for one reason only.
386
00:34:49,243 --> 00:34:51,514
And that is, The Dungeon!
387
00:34:55,034 --> 00:34:57,337
I need y'all to understand
that there is one rule
388
00:34:57,434 --> 00:34:58,905
and one rule only.
389
00:34:59,001 --> 00:35:00,409
Alright?
390
00:35:00,504 --> 00:35:02,345
And that's that there are
no motherfucking rules!
391
00:35:02,424 --> 00:35:03,801
Make some noise!
392
00:35:06,008 --> 00:35:08,567
Let's get it on!
393
00:35:10,807 --> 00:35:11,863
Let's go, gentlemen.
394
00:35:11,958 --> 00:35:12,950
Show me what you got.
395
00:36:05,742 --> 00:36:07,439
Fucking Warden!
396
00:36:07,535 --> 00:36:08,590
Well...
397
00:36:09,581 --> 00:36:13,007
you made your bed,
son, you made your bed.
398
00:36:13,102 --> 00:36:13,966
Alright.
399
00:36:14,062 --> 00:36:14,766
Who's up next?
400
00:36:14,862 --> 00:36:15,693
Let's go.
401
00:36:15,790 --> 00:36:17,421
Keep it moving.
402
00:36:17,517 --> 00:36:18,766
There's a momentum
score, people.
403
00:36:18,862 --> 00:36:20,941
Freeway! Freeway! Freeway!
404
00:36:21,037 --> 00:36:23,213
Freeway! Freeway! Freeway!
405
00:36:23,309 --> 00:36:25,708
Freeway! Freeway! Freeway!
406
00:36:25,804 --> 00:36:26,763
It's pointless.
407
00:36:41,898 --> 00:36:42,921
Where are you?
408
00:36:43,018 --> 00:36:44,136
Ah!
409
00:36:46,346 --> 00:36:48,585
Freeway! Freeway! Freeway!
410
00:36:48,681 --> 00:36:50,793
Freeway! Freeway! Freeway!
411
00:36:50,888 --> 00:36:52,361
Freeway! Freeway!
412
00:36:56,008 --> 00:36:59,911
Freeway! Freeway!
Freeway! Freeway! Freeway!
413
00:37:00,871 --> 00:37:04,358
Now, up next we
got some fresh meat,
414
00:37:04,455 --> 00:37:06,438
by the name of Savage!
415
00:37:06,534 --> 00:37:09,030
Who was causing hell upstairs,
so we brought him downstairs
416
00:37:09,125 --> 00:37:10,084
for a little training.
417
00:37:13,605 --> 00:37:15,525
Let's see what you got, Savage.
418
00:37:15,621 --> 00:37:16,868
In the opposing corner,
419
00:37:16,965 --> 00:37:20,197
we have our local favorite
from the Mexican Mob,
420
00:37:20,293 --> 00:37:23,780
El Vampiro!!!
421
00:37:26,596 --> 00:37:28,323
He calls himself, "El Vampiro"
422
00:37:28,419 --> 00:37:31,459
because he sharpens
his teeth like a vampire.
423
00:37:31,555 --> 00:37:33,548
He ain't going for your
face, he's going for your legs.
424
00:37:33,571 --> 00:37:35,650
This whole thing
is to take you down.
425
00:37:35,746 --> 00:37:37,698
Watch yourself.
426
00:37:37,794 --> 00:37:39,330
Watch your hands of course.
427
00:37:43,457 --> 00:37:45,249
Wooh, wooh, wooh, yeah.
428
00:38:26,363 --> 00:38:27,675
Reach inside of him,
429
00:38:27,770 --> 00:38:30,074
pull his soul out,
if he have one.
430
00:38:31,194 --> 00:38:33,274
You trained about black
eyes and bloody noses.
431
00:38:33,370 --> 00:38:36,505
You gotta go out there
as life of fucking death.
432
00:38:36,601 --> 00:38:38,169
What's wrong?
433
00:38:38,265 --> 00:38:40,345
Don't let him take
the next round!
434
00:38:40,441 --> 00:38:41,752
Come on, get him, man!
435
00:38:41,848 --> 00:38:42,681
Come on now.
436
00:38:42,776 --> 00:38:44,216
Let's go, keep it moving.
437
00:39:03,381 --> 00:39:04,789
What the fuck was that?
438
00:39:06,197 --> 00:39:07,573
Okay.
439
00:39:07,669 --> 00:39:09,013
That's how you do it!
440
00:39:09,109 --> 00:39:10,196
Yeah! Yeah!
441
00:39:10,292 --> 00:39:11,443
That's what I'm talking about.
442
00:39:11,476 --> 00:39:12,435
Yeah!
443
00:39:21,011 --> 00:39:22,008
At least bring some water.
444
00:39:23,251 --> 00:39:24,306
Carry that man.
445
00:39:24,467 --> 00:39:25,820
We ain't... we ain't
got all day for this.
446
00:39:25,843 --> 00:39:27,154
You alright?
447
00:39:49,199 --> 00:39:50,991
Freeway!
448
00:39:51,087 --> 00:39:52,270
Mmm.
449
00:39:54,030 --> 00:39:55,374
There's my quarterback.
450
00:39:55,470 --> 00:39:57,741
That's some great work
in The Dungeon, my man.
451
00:39:57,837 --> 00:39:58,830
What can I get for you?
452
00:39:58,927 --> 00:39:59,534
Steak dinner?
453
00:39:59,629 --> 00:40:00,909
A conjugal?
454
00:40:01,005 --> 00:40:02,957
Anything you want, you name it.
455
00:40:04,013 --> 00:40:05,452
How about you cut the bullshit?
456
00:40:06,668 --> 00:40:08,939
Tell me why Bones is
helping the new guy?
457
00:40:09,036 --> 00:40:09,580
Well, hold...
458
00:40:09,676 --> 00:40:10,859
Eh, slow down, son.
459
00:40:10,956 --> 00:40:11,756
What... I...
460
00:40:11,916 --> 00:40:13,707
It sounds like you're
interrogating me.
461
00:40:13,803 --> 00:40:16,395
Well, I mean I'm the
best motherfucker you got.
462
00:40:16,491 --> 00:40:18,154
Don't I deserve to know?
463
00:40:21,386 --> 00:40:24,457
Bones claims that the new
kid reminds him of family
464
00:40:24,553 --> 00:40:25,512
or something.
465
00:40:25,642 --> 00:40:27,113
And he requested
to have his back.
466
00:40:27,209 --> 00:40:27,785
What... wh...
467
00:40:27,881 --> 00:40:28,905
What's going on here?
468
00:40:29,001 --> 00:40:31,497
Are you intimidated,
by the new guy?
469
00:40:31,593 --> 00:40:32,680
What's happening?
470
00:40:32,777 --> 00:40:34,504
I ain't intimidated by nobody.
471
00:40:35,304 --> 00:40:36,263
Good.
472
00:40:37,031 --> 00:40:39,752
Then everything will
remain peaceful around here.
473
00:40:40,615 --> 00:40:41,574
Yeah.
474
00:40:41,639 --> 00:40:43,911
Things are peaceful,
because I'm the one.
475
00:40:44,007 --> 00:40:48,038
I'm the one enforcing your
law in and outside The Dungeon.
476
00:40:48,135 --> 00:40:49,382
And you're doing a lovely job.
477
00:40:49,478 --> 00:40:52,422
Have I not told you how
much I appreciate you?
478
00:40:52,518 --> 00:40:53,861
Good.
479
00:40:53,957 --> 00:40:54,757
Great,
480
00:40:54,885 --> 00:40:56,389
because I want what
you promised me.
481
00:40:56,486 --> 00:40:57,253
So when do I get out?
482
00:40:57,349 --> 00:40:58,341
Are we doing this again?
483
00:40:58,438 --> 00:40:59,397
Are we doing it?
484
00:40:59,428 --> 00:41:00,132
Look, let me get this straight.
485
00:41:00,228 --> 00:41:00,996
Hold on a second.
486
00:41:01,092 --> 00:41:02,308
I let you and your crew,
487
00:41:02,404 --> 00:41:04,867
your posse, whatever
you wanna call,
488
00:41:04,963 --> 00:41:06,020
treat this whole place like
489
00:41:06,212 --> 00:41:07,468
it's your own private
little street corner.
490
00:41:07,491 --> 00:41:08,900
That's what I'm doing for you.
491
00:41:08,996 --> 00:41:09,795
That's not enough?
492
00:41:09,892 --> 00:41:10,722
Yeah.
493
00:41:10,819 --> 00:41:12,772
Yeah, I got shit on lock.
494
00:41:12,867 --> 00:41:14,786
But if you can't keep your word,
495
00:41:14,882 --> 00:41:16,810
then maybe I can't guarantee
that all these prisoners
496
00:41:16,833 --> 00:41:18,082
are gonna keep falling in line.
497
00:41:18,178 --> 00:41:19,138
Are you...
498
00:41:21,633 --> 00:41:23,014
It sounds like you're
threatening me?
499
00:41:23,809 --> 00:41:24,767
That...
500
00:41:25,441 --> 00:41:27,681
Have I created a monster?
501
00:41:27,776 --> 00:41:29,121
I want my freedom,
502
00:41:29,216 --> 00:41:31,296
that's what you
fucking promised me.
503
00:41:32,897 --> 00:41:35,008
I'mma working on it.
504
00:41:35,103 --> 00:41:37,503
I'm having conversations
with the Warden
505
00:41:37,598 --> 00:41:38,814
at the Aurora State Prison
506
00:41:38,910 --> 00:41:41,215
about getting you a
re-match with his Top Dog.
507
00:41:41,310 --> 00:41:44,830
You win that for me again,
you get your freedom.
508
00:41:44,925 --> 00:41:46,078
Stay sharp!
509
00:41:47,421 --> 00:41:48,765
I'm always sharp.
510
00:41:50,109 --> 00:41:51,549
I want my freedom.
511
00:41:52,637 --> 00:41:53,789
Alright.
512
00:42:00,476 --> 00:42:03,227
Yeah, well, I want Cindy
Crawford to rub my balls
513
00:42:03,323 --> 00:42:05,596
and make me a casserole.
514
00:42:05,690 --> 00:42:08,186
But I live in reality,
motherfucker!
515
00:42:25,336 --> 00:42:27,736
Savage, you have a visitor.
516
00:42:31,384 --> 00:42:33,911
Hi, Mr. Savage, it's a
pleasure to meet you in person.
517
00:42:34,007 --> 00:42:35,094
I'm Janette.
518
00:42:35,255 --> 00:42:37,334
I work for a pro-bono group,
National Veterans Affairs
519
00:42:37,430 --> 00:42:38,678
and I've been
assigned your case.
520
00:42:40,374 --> 00:42:42,998
You are a
highly-decorated soldier
521
00:42:43,862 --> 00:42:46,261
and I'm aware of your
daughter's medical condition.
522
00:42:47,605 --> 00:42:49,492
You're not a criminal.
523
00:42:49,588 --> 00:42:51,284
You were pushed into a corner.
524
00:42:52,948 --> 00:42:54,356
You can't help me.
525
00:42:56,179 --> 00:42:59,252
I graduated cum laude from
Howard University School of Law.
526
00:42:59,348 --> 00:43:01,555
I'm hihgly capable.
527
00:43:01,651 --> 00:43:03,923
I'm prepared to fight
for your freedom.
528
00:43:04,019 --> 00:43:04,626
Freedom?
529
00:43:04,722 --> 00:43:05,681
Yeah.
530
00:43:06,258 --> 00:43:09,297
There's been a lot
of intel coming out
531
00:43:09,393 --> 00:43:10,994
about too many
new private prisons
532
00:43:11,089 --> 00:43:13,553
and a lack of prisoners
to keep them filled.
533
00:43:13,650 --> 00:43:16,784
And some cities are so desperate
to keep these institutions open
534
00:43:16,880 --> 00:43:19,632
and the extra boost it gives
to the local job economy,
535
00:43:19,728 --> 00:43:21,904
they are creating a new system.
536
00:43:22,000 --> 00:43:25,999
One of supply and demand
of live human bodies.
537
00:43:26,799 --> 00:43:31,086
Mostly our people,
black and brown people.
538
00:43:33,518 --> 00:43:37,293
Mr. Savage, I need
you to stay strong, okay?
539
00:43:37,389 --> 00:43:39,373
We can fight this
corrupt system together.
540
00:43:39,470 --> 00:43:41,805
I just need you to trust me.
541
00:43:42,701 --> 00:43:44,077
I'm in here.
542
00:43:45,164 --> 00:43:48,205
They have physical
custody of my body.
543
00:43:48,301 --> 00:43:49,548
They own me.
544
00:43:50,604 --> 00:43:53,739
Therefore, I must
do what they say
545
00:43:54,667 --> 00:43:56,330
when they say.
546
00:43:58,954 --> 00:44:01,962
Listen, if you... If
you need anything,
547
00:44:03,049 --> 00:44:04,008
call me.
548
00:44:05,451 --> 00:44:07,306
I am goin' to do
everything I can
549
00:44:07,402 --> 00:44:08,873
to get you out of here.
550
00:44:12,201 --> 00:44:15,336
I... I appreciate you, but um,
551
00:44:15,432 --> 00:44:17,640
I'm gonna have to
handle this on my own.
552
00:44:41,637 --> 00:44:42,757
Ignore him.
553
00:44:44,100 --> 00:44:45,379
You know I don't give a fuck
554
00:44:46,307 --> 00:44:48,419
about what he's showin' you.
555
00:44:48,516 --> 00:44:49,891
I hope you know that.
556
00:44:50,979 --> 00:44:53,026
You can't fuck with me.
557
00:44:53,122 --> 00:44:55,746
I ain't like these
other motherfuckers.
558
00:45:07,042 --> 00:45:09,216
You know, the truth is
559
00:45:09,312 --> 00:45:11,456
you and Freeway
are a whole lot alike.
560
00:45:14,143 --> 00:45:16,031
I ain't got shit to
do with that man.
561
00:45:16,127 --> 00:45:17,344
Oh yeah, you do.
562
00:45:18,527 --> 00:45:19,486
Think about it.
563
00:45:19,520 --> 00:45:21,886
Both of y'all are ex-military.
564
00:45:22,974 --> 00:45:26,015
He spent most of his life
fightin' in the streets, too.
565
00:45:27,646 --> 00:45:29,277
Truth is I tried to save him,
566
00:45:29,374 --> 00:45:31,645
but he refused
to let me help him.
567
00:45:31,742 --> 00:45:34,492
He was determined
to take the dark path.
568
00:45:36,509 --> 00:45:38,908
What makes you think
I ain't gonna go dark?
569
00:45:42,332 --> 00:45:44,444
You got your little girl.
570
00:45:44,539 --> 00:45:45,796
That gives you
something to live for,
571
00:45:45,819 --> 00:45:49,338
that's something that
Freeway never even had.
572
00:45:50,298 --> 00:45:53,593
So in that case, you
two are polar opposites.
573
00:45:53,689 --> 00:45:55,065
Yin and yang.
574
00:45:59,257 --> 00:46:01,368
Now this next fighter
that you're gonna face
575
00:46:01,465 --> 00:46:03,609
is named "Zee".
576
00:46:03,704 --> 00:46:05,976
He is the Dragon Nation's
577
00:46:07,127 --> 00:46:08,631
best fighter.
578
00:46:09,463 --> 00:46:11,607
If you have any
chance of beating him,
579
00:46:11,703 --> 00:46:14,072
you're going to have
to use your strength
580
00:46:14,168 --> 00:46:17,270
against his agility
and his speed.
581
00:46:18,134 --> 00:46:20,374
Brute force.
582
00:46:20,470 --> 00:46:23,702
Sometimes it's
okay to go gorilla, eh.
583
00:46:28,788 --> 00:46:29,941
Welcome to the dungeon!
584
00:46:33,780 --> 00:46:35,860
Now we're back
for another one now.
585
00:46:35,957 --> 00:46:37,555
In the right corner,
we've got the new
586
00:46:37,651 --> 00:46:41,908
came back for round 2 Savage!
587
00:46:44,852 --> 00:46:46,162
Right, that's right now.
588
00:46:46,258 --> 00:46:47,217
In the other corner...
589
00:46:48,562 --> 00:46:51,825
from the Dragon Nation, Zee!
590
00:47:09,231 --> 00:47:10,190
All right, that's right!
591
00:47:10,222 --> 00:47:12,302
That's right, let's get it on!
592
00:47:23,117 --> 00:47:25,262
Let's go.
593
00:47:46,441 --> 00:47:47,978
What'd you do,
grow a conscience?
594
00:47:49,002 --> 00:47:50,858
Come on.
595
00:47:50,953 --> 00:47:52,200
The shit is over.
596
00:47:52,296 --> 00:47:53,993
He was gonna kill you.
597
00:47:54,088 --> 00:47:55,047
What you got wrong?
598
00:48:04,998 --> 00:48:07,143
Boo!
599
00:48:20,132 --> 00:48:21,573
Hey, wait a minute,
where you goin'?
600
00:48:22,533 --> 00:48:23,717
Where's he goin'?
601
00:48:23,813 --> 00:48:24,995
You're gonna leave us?
602
00:48:25,700 --> 00:48:26,659
All right, who's up next?
603
00:48:31,459 --> 00:48:32,834
Hopefully, they
will close the show.
604
00:48:32,931 --> 00:48:34,915
Let's go!
605
00:48:41,409 --> 00:48:45,248
You know, one of the good things
about being an OG in this place
606
00:48:45,344 --> 00:48:47,393
is you know where
to get what you need.
607
00:48:47,489 --> 00:48:48,705
Yeah.
608
00:48:48,800 --> 00:48:50,433
I got nothin' to celebrate.
609
00:48:51,425 --> 00:48:52,614
This ain't no celebration, man.
610
00:48:52,704 --> 00:48:56,192
We... it's a reward
for still bein' alive.
611
00:48:57,056 --> 00:48:59,840
Come on, man,
don't... Don't insult me.
612
00:48:59,936 --> 00:49:04,189
Huh, these days I drink
just about anything, man.
613
00:49:08,894 --> 00:49:10,973
Why are you on the inside?
614
00:49:13,374 --> 00:49:14,333
Murder.
615
00:49:17,469 --> 00:49:18,876
Murder?
616
00:49:18,973 --> 00:49:20,252
Yeah, murder.
617
00:49:22,140 --> 00:49:23,643
See you ain't the
618
00:49:24,507 --> 00:49:27,194
only holder of a
patent on stupidity.
619
00:49:27,995 --> 00:49:30,106
I was young like you once, too.
620
00:49:31,130 --> 00:49:32,281
Anyway, um...
621
00:49:34,009 --> 00:49:38,330
This psycho rapist put
his hands on my little sister.
622
00:49:39,386 --> 00:49:42,297
I mean she was 21, but
she's still my baby sister.
623
00:49:43,768 --> 00:49:45,849
So I went out for
revenge, and I found him,
624
00:49:45,945 --> 00:49:49,145
and uh, beat that
predator to death
625
00:49:49,241 --> 00:49:50,744
with my bare hands.
626
00:49:52,471 --> 00:49:56,727
What started out for revenge,
the karma of the universe, man,
627
00:49:56,824 --> 00:50:00,117
I ended up having
to pay with my soul.
628
00:50:01,174 --> 00:50:02,997
Don't let that happen to you.
629
00:50:08,500 --> 00:50:10,870
You know, sometimes I wonder...
630
00:50:12,692 --> 00:50:14,901
if I still have a soul.
631
00:50:17,652 --> 00:50:18,708
You do.
632
00:50:20,500 --> 00:50:21,716
I can see it.
633
00:50:31,505 --> 00:50:33,456
Hey, you want some chips?
634
00:50:45,808 --> 00:50:47,344
What's goin' on?
635
00:50:49,487 --> 00:50:51,247
You're a threat now.
636
00:51:34,856 --> 00:51:36,807
Fuck.
637
00:51:57,733 --> 00:51:59,589
Freeze or I'll drop you both!
638
00:52:01,285 --> 00:52:03,332
No!
639
00:52:08,100 --> 00:52:09,795
Shit, oh shit.
640
00:52:09,892 --> 00:52:10,851
Fuck.
641
00:52:13,955 --> 00:52:14,914
Hold on.
642
00:52:14,947 --> 00:52:16,611
Hold on, no, wait.
643
00:52:17,923 --> 00:52:19,331
I was just doing my job.
644
00:52:19,427 --> 00:52:20,961
Oh. Oh my God.
645
00:52:21,730 --> 00:52:22,402
Now we're even.
646
00:52:22,498 --> 00:52:23,585
Please.
647
00:52:23,682 --> 00:52:25,760
Help!
648
00:52:32,065 --> 00:52:33,152
Come in.
649
00:52:36,768 --> 00:52:39,328
Hey, thank you.
650
00:52:42,303 --> 00:52:44,767
Because of your quick
thinkin' that guard's gonna live
651
00:52:44,862 --> 00:52:46,973
and you saved my ass
652
00:52:47,071 --> 00:52:49,470
from a lot of
unwanted attention.
653
00:52:50,461 --> 00:52:53,853
That female guard,
she risked it all for me.
654
00:52:53,949 --> 00:52:55,006
She did.
655
00:52:55,869 --> 00:52:57,853
I feel your pain,
believe me, I do.
656
00:52:57,949 --> 00:52:59,964
It's one thing if a
prisoner dies on the inside,
657
00:53:00,060 --> 00:53:01,019
but a guard?
658
00:53:02,077 --> 00:53:05,596
Man, that shows my... my
weakness to control this institution.
659
00:53:06,138 --> 00:53:07,772
So thank you.
660
00:53:07,867 --> 00:53:11,547
And by the way, I might
have a little talk with Freeway.
661
00:53:12,411 --> 00:53:13,371
For what?
662
00:53:14,395 --> 00:53:15,354
Fuck him.
663
00:53:16,026 --> 00:53:18,074
I'm ready to take his ass out.
664
00:53:18,170 --> 00:53:19,194
Set up the fight.
665
00:53:19,321 --> 00:53:21,849
No, you haven't made
your way to that fight yet.
666
00:53:22,649 --> 00:53:23,876
Sorry, I can't make that happen.
667
00:53:23,961 --> 00:53:24,920
Why not?
668
00:53:26,553 --> 00:53:28,920
You control all the shit
inside these walls, right?
669
00:53:29,016 --> 00:53:30,168
That I do.
670
00:53:30,904 --> 00:53:31,863
I control it all.
671
00:53:31,928 --> 00:53:33,240
Don't get it twisted.
672
00:53:34,327 --> 00:53:38,167
But uh, is that a
fight you're ready for?
673
00:53:46,870 --> 00:53:47,829
Set it up.
674
00:53:50,422 --> 00:53:54,164
Guard, back to my cell.
675
00:53:55,573 --> 00:53:56,756
All right.
676
00:53:56,852 --> 00:53:57,875
All right.
677
00:54:16,561 --> 00:54:18,513
Yeah, you know,
you fucked up, right?
678
00:54:19,473 --> 00:54:20,794
We thought we'd take
him out for you, man?
679
00:54:20,817 --> 00:54:21,967
Yeah, well, you thought wrong.
680
00:54:22,608 --> 00:54:24,880
I never gave that fuckin' order!
681
00:54:26,256 --> 00:54:27,728
Dumbass motherfucker.
682
00:54:31,535 --> 00:54:33,487
Warden wants to see
you in the dungeon.
683
00:54:34,381 --> 00:54:35,438
All of you.
684
00:54:49,069 --> 00:54:51,820
Y'all wanna know why
this is my favorite room?
685
00:54:51,916 --> 00:54:53,547
It's 'cause I can turn
off these cameras
686
00:54:53,644 --> 00:54:54,988
whenever I want.
687
00:54:56,044 --> 00:54:57,003
Yeah.
688
00:54:57,035 --> 00:54:58,316
Come on in the ring, boys,
689
00:54:58,411 --> 00:55:00,266
I wanna talk about
some business!
690
00:55:03,211 --> 00:55:04,275
Oh, that's funny, I...
I could have sworn
691
00:55:04,298 --> 00:55:05,387
I was in charge.
692
00:55:05,482 --> 00:55:07,306
See the ring, go there!
693
00:55:19,689 --> 00:55:21,384
You still can't follow rule.
694
00:55:22,344 --> 00:55:23,303
Okay.
695
00:55:31,143 --> 00:55:34,214
You broke my
motherfuckin' rules!
696
00:55:36,262 --> 00:55:37,445
Kill him!
697
00:55:39,717 --> 00:55:42,565
What the f... what
the fuck, man?
698
00:55:52,324 --> 00:55:55,043
I'm the head
motherfucker in charge.
699
00:55:57,475 --> 00:56:00,994
I never gave that order.
700
00:56:01,090 --> 00:56:02,594
I get it.
701
00:56:02,689 --> 00:56:04,066
Fuck, I get it!
702
00:56:05,121 --> 00:56:07,265
I fucked up.
703
00:56:07,361 --> 00:56:09,504
I'm glad we're on
the same page now.
704
00:56:09,601 --> 00:56:11,169
Now you're gonna
do whatever I want.
705
00:56:11,266 --> 00:56:12,129
What do you want from me?
706
00:56:12,226 --> 00:56:14,496
I want you to fight Savage.
707
00:56:14,592 --> 00:56:17,664
No, he hasn't earned that spot.
708
00:56:17,760 --> 00:56:19,711
Why are you so fuckin' stupid?
709
00:56:21,120 --> 00:56:23,519
You wanna spend the
rest of your life in prison?
710
00:56:23,615 --> 00:56:25,919
You afraid of him? What is it?
711
00:56:29,438 --> 00:56:30,846
Okay.
712
00:56:33,310 --> 00:56:35,101
I'll fight.
713
00:56:35,197 --> 00:56:37,053
I'm glad we're on the same page.
714
00:56:37,150 --> 00:56:38,429
I'm glad you're excited.
715
00:56:38,525 --> 00:56:39,645
I am.
716
00:56:41,533 --> 00:56:45,212
Would be great to see
the two of you battle it out.
717
00:56:45,308 --> 00:56:48,092
I'm glad we had this
little attitude adjustment.
718
00:56:52,602 --> 00:56:54,874
Back to your cage, top dog.
719
00:56:55,931 --> 00:56:56,986
Move!
720
00:57:09,369 --> 00:57:11,160
What are you
specifically hitting?
721
00:57:11,895 --> 00:57:12,664
A person.
722
00:57:12,759 --> 00:57:13,912
A person.
723
00:57:14,008 --> 00:57:16,184
Well, hit what he's
goin' to hit you with.
724
00:57:17,943 --> 00:57:19,063
Hit his hands.
725
00:57:20,502 --> 00:57:23,350
Let his hands come
at you, and anticipate it,
726
00:57:23,446 --> 00:57:24,886
and stop it.
727
00:57:43,603 --> 00:57:45,523
I heard you wanna
see me in the dungeon.
728
00:57:46,995 --> 00:57:48,723
I don't fuck with bullies.
729
00:57:51,570 --> 00:57:53,394
How about we give
'em what they want.
730
00:58:12,751 --> 00:58:13,775
Peach punch.
731
00:58:16,495 --> 00:58:17,615
With purpose.
732
00:58:19,630 --> 00:58:20,909
Pull it back.
733
00:58:21,005 --> 00:58:22,925
Hands to the head, bro.
734
00:59:02,856 --> 00:59:05,031
I want you to remember
why you agreed to do this
735
00:59:05,127 --> 00:59:07,015
in the first place.
736
00:59:07,111 --> 00:59:08,647
To save your daughter, man.
737
00:59:11,624 --> 00:59:13,030
Get to your girl.
738
00:59:47,202 --> 00:59:49,890
All authorized
personnel to the dungeon.
739
00:59:52,001 --> 00:59:54,400
Wooh, shit! You ready?
740
00:59:54,496 --> 00:59:56,128
God damn!
741
00:59:56,224 --> 00:59:58,180
Let's see if we're gonna
crown ourselves a new king!
742
00:59:59,617 --> 01:00:01,632
My kingdom for a crown.
743
01:00:01,727 --> 01:00:05,216
See who's ready
to change their lives.
744
01:00:05,312 --> 01:00:06,878
Come on now.
745
01:00:09,279 --> 01:00:11,167
Man, can you feel it?
746
01:00:11,262 --> 01:00:12,861
Yes, sir.
747
01:00:12,958 --> 01:00:14,333
Man, I love you.
748
01:00:27,804 --> 01:00:29,340
Take it away, warden!
749
01:00:29,436 --> 01:00:31,195
Fight!
750
01:00:31,324 --> 01:00:34,619
- Fight! Fight! Fight! Fight!
- Fight! Fight! Fight! Fight!
751
01:00:34,714 --> 01:00:36,602
Fight! Fight! Fight! Fight!
752
01:00:40,826 --> 01:00:42,714
Tonight, gentlemen,
753
01:00:42,810 --> 01:00:45,177
I got something
truly special for you.
754
01:00:46,200 --> 01:00:49,208
Two gladiators, two warriors.
755
01:00:50,168 --> 01:00:53,591
One will come out a
champion and the other...
756
01:00:53,687 --> 01:00:56,120
Well, there may be
a lot of slow singin'
757
01:00:56,216 --> 01:00:57,655
and flower bringin'
758
01:00:57,751 --> 01:00:59,991
when that motherfuckin'
bell starts ringin'.
759
01:01:00,088 --> 01:01:01,495
You know what I'm sayin'?
760
01:01:02,454 --> 01:01:04,694
Let's give it up for Savage!
761
01:01:17,620 --> 01:01:20,052
And over here,
we got our top dog.
762
01:01:20,948 --> 01:01:22,643
Give it up for Freeway!
763
01:01:40,593 --> 01:01:41,553
Let's get it on!
764
01:01:41,649 --> 01:01:42,608
Yeah!
765
01:03:00,998 --> 01:03:03,397
Savage! Stop!
766
01:03:03,493 --> 01:03:04,452
What?
767
01:03:06,181 --> 01:03:07,908
That's enough. Come on!
768
01:03:08,003 --> 01:03:10,725
Wooh, Savage is
the man now, baby!
769
01:03:10,820 --> 01:03:13,572
Savage! Savage! Savage!
770
01:03:13,667 --> 01:03:17,602
- Savage! Savage! Savage! Savage!
- Savage! Savage!
771
01:03:20,963 --> 01:03:22,338
Yeah!
772
01:03:22,434 --> 01:03:23,681
That's the spirit. Come on!
773
01:03:26,465 --> 01:03:30,273
Savage, Savage, Savage, Savage,
Savage, Savage, Savage, Savage!
774
01:03:43,711 --> 01:03:44,670
Wooh!
775
01:04:38,743 --> 01:04:40,150
Well, if you don't mind...
776
01:04:53,301 --> 01:04:54,933
Apparently, you are the man.
777
01:05:12,531 --> 01:05:14,387
I could get used to this.
778
01:05:14,482 --> 01:05:16,722
But the part you left out is
779
01:05:17,906 --> 01:05:20,497
havin' to keep eyes
on the back of my head.
780
01:05:20,593 --> 01:05:21,970
Ain't no growin' when you don't.
781
01:05:22,065 --> 01:05:23,698
The warden wants to see you.
782
01:05:27,600 --> 01:05:30,320
When you're done
eating, of course.
783
01:05:37,678 --> 01:05:39,598
That's too much
power for one convict.
784
01:05:42,991 --> 01:05:44,397
There he is.
785
01:05:45,453 --> 01:05:47,886
How does it feel to
be The Man now?
786
01:05:47,982 --> 01:05:49,933
Huh? Have a seat.
787
01:05:50,029 --> 01:05:51,789
Go on, have a seat!
788
01:05:51,885 --> 01:05:53,805
You deserve it. You kiddin' me?
789
01:05:53,901 --> 01:05:55,340
The way you just
beat down Freeway,
790
01:05:55,436 --> 01:05:59,244
I could have sold that
for 69.99 on pay-per-view.
791
01:06:01,387 --> 01:06:04,012
You and me we could do
a lot of business together.
792
01:06:04,108 --> 01:06:05,291
Come on.
793
01:06:05,387 --> 01:06:07,146
You know what?
794
01:06:07,243 --> 01:06:10,954
Let's go for a walk. Come on.
795
01:06:11,050 --> 01:06:12,297
Take a little
victory lap, champ.
796
01:06:13,930 --> 01:06:15,593
Let's go, champ.
797
01:06:15,689 --> 01:06:17,353
I wanna show you somethin'.
798
01:06:17,450 --> 01:06:18,409
Come on.
799
01:06:23,879 --> 01:06:25,639
Look at this. See that?
800
01:06:26,376 --> 01:06:27,815
All eyes are on you, Tupac.
801
01:06:27,911 --> 01:06:29,320
Come on now.
802
01:06:29,416 --> 01:06:30,791
You got everyone's attention now
803
01:06:30,888 --> 01:06:33,063
and you got my
attention as well.
804
01:06:33,159 --> 01:06:34,951
You're the people's champ.
805
01:06:35,047 --> 01:06:35,783
Can you feel it?
806
01:06:35,879 --> 01:06:36,838
You feel that power?
807
01:06:37,830 --> 01:06:40,165
So you think about that
what you wanna do with that.
808
01:06:41,349 --> 01:06:42,885
I got a proposition for you.
809
01:06:44,613 --> 01:06:45,572
You see what I see?
810
01:06:45,605 --> 01:06:47,045
Yeah, a lot of bad decisions.
811
01:06:47,141 --> 01:06:48,804
Yeah, I see what you see.
812
01:06:49,699 --> 01:06:52,196
These are fathers, big brothers.
813
01:06:53,571 --> 01:06:57,635
Leaders, kings,
patriarchs, alphas.
814
01:06:58,755 --> 01:07:00,898
They come in here
with a problem,
815
01:07:00,995 --> 01:07:03,330
they leave with a problem.
816
01:07:03,426 --> 01:07:05,283
There's no rehabilitation, sir.
817
01:07:05,378 --> 01:07:07,937
All right, well, listen, let
me tell you something.
818
01:07:09,058 --> 01:07:11,265
I'm a problem solver, okay?
819
01:07:11,361 --> 01:07:12,449
Walk with me.
820
01:07:12,610 --> 01:07:14,305
I wanna show you how
to solve your problems.
821
01:07:14,401 --> 01:07:15,937
I can't fix everyone's problem.
822
01:07:16,033 --> 01:07:17,313
Come on, let's walk.
823
01:07:17,409 --> 01:07:17,953
All right, listen...
824
01:07:18,048 --> 01:07:19,008
Got you.
825
01:07:19,104 --> 01:07:20,063
Come on.
826
01:07:20,096 --> 01:07:22,112
Come on, champ, listen to me.
827
01:07:22,208 --> 01:07:24,190
You could run this place.
828
01:07:24,286 --> 01:07:27,134
With me havin' your
back, come on now,
829
01:07:27,230 --> 01:07:29,150
nothing could take you down.
830
01:07:29,246 --> 01:07:30,205
Nothing.
831
01:07:31,837 --> 01:07:33,119
You wanna run this place?
832
01:07:38,462 --> 01:07:39,773
I don't want it.
833
01:07:40,765 --> 01:07:42,717
Well, before you turn me down,
834
01:07:43,581 --> 01:07:45,212
why don't you see
what you're missin'?
835
01:07:45,307 --> 01:07:46,461
Come on now.
836
01:07:47,195 --> 01:07:47,964
You can't even
make a decision yet.
837
01:07:48,060 --> 01:07:49,211
Come on!
838
01:07:56,411 --> 01:07:58,138
It's all right, fellas,
keep workin'.
839
01:07:58,235 --> 01:07:59,514
Keep working.
840
01:07:59,610 --> 01:08:00,347
Play through.
841
01:08:00,442 --> 01:08:01,946
Good job, everybody.
842
01:08:03,098 --> 01:08:04,346
Good to see you.
843
01:08:04,442 --> 01:08:06,618
Right here, you look at that,
844
01:08:06,714 --> 01:08:10,008
some of the best chronic
in the city, right there.
845
01:08:10,105 --> 01:08:12,247
We get that to
local dispensaries
846
01:08:12,344 --> 01:08:13,816
and we get it at a discount.
847
01:08:13,912 --> 01:08:15,352
That's legal.
848
01:08:15,448 --> 01:08:17,911
Sticky icky icky, you
know what that is.
849
01:08:18,007 --> 01:08:19,479
And right over here...
850
01:08:21,143 --> 01:08:23,863
you know, that's the uh, pure
Bolivian marching powder.
851
01:08:23,959 --> 01:08:26,838
A little pick-me-up, you
know, when you go to Cancun.
852
01:08:26,934 --> 01:08:27,991
Okay.
853
01:08:28,118 --> 01:08:30,036
You got your pharmaceuticals
in case you, you know,
854
01:08:30,102 --> 01:08:32,340
you need to do your
homework, you need to focus up.
855
01:08:32,436 --> 01:08:33,973
And over right there...
856
01:08:34,069 --> 01:08:35,316
There.
857
01:08:37,045 --> 01:08:40,309
That's the US currency, man,
that's the fruit of your labors.
858
01:08:40,405 --> 01:08:42,260
That's gonna go
right in our pockets.
859
01:08:43,668 --> 01:08:45,331
This is uh...
860
01:08:46,738 --> 01:08:48,690
this is modern-day slavery.
861
01:08:49,618 --> 01:08:51,315
I would... I wouldn't
call it "slavery".
862
01:08:51,411 --> 01:08:52,370
Come on now.
863
01:08:52,497 --> 01:08:53,725
I... I would call
it um, you know,
864
01:08:53,778 --> 01:08:55,602
let's called is "free labor".
865
01:08:56,530 --> 01:08:58,256
It's the American way.
866
01:09:00,945 --> 01:09:02,160
Think about it.
867
01:09:02,929 --> 01:09:04,048
All right.
868
01:09:05,584 --> 01:09:07,472
Come on, come on.
869
01:09:15,502 --> 01:09:16,730
Why are you showin' me all this?
870
01:09:16,783 --> 01:09:19,886
Because I want you
to be the first top dog
871
01:09:19,982 --> 01:09:23,822
to enjoy all the full
perks of your labor.
872
01:09:23,918 --> 01:09:24,877
All right?
873
01:09:24,910 --> 01:09:26,222
Why not?
874
01:09:29,709 --> 01:09:30,413
You know why.
875
01:09:30,509 --> 01:09:32,013
Think about it.
876
01:09:38,571 --> 01:09:39,404
You good?
877
01:09:39,499 --> 01:09:40,235
Yeah.
878
01:09:40,332 --> 01:09:41,163
You good?
879
01:09:41,259 --> 01:09:42,443
I'm gonna think about it.
880
01:09:42,635 --> 01:09:44,330
- Yeah, there you go.
- Just think about it.
881
01:09:46,379 --> 01:09:48,169
Ruminate on it.
882
01:09:48,266 --> 01:09:49,129
Good job, fellas.
883
01:09:49,226 --> 01:09:50,057
Keep... keep playin' through.
884
01:09:50,154 --> 01:09:51,499
Good work, everybody.
885
01:09:52,522 --> 01:09:53,994
Come on in.
886
01:09:54,089 --> 01:09:55,547
I want you to take
a look at something.
887
01:09:55,626 --> 01:09:56,873
Come on, over here.
888
01:09:56,969 --> 01:09:58,185
Can you... excuse me.
889
01:09:58,281 --> 01:10:00,105
Can you show
this to him, please?
890
01:10:00,201 --> 01:10:02,249
I want you to take a
look at this right here.
891
01:10:02,345 --> 01:10:03,912
Take a good look, okay?
892
01:10:04,008 --> 01:10:05,479
You wanted justice...
893
01:10:05,576 --> 01:10:07,975
All right, for the guard
that saved your life.
894
01:10:08,071 --> 01:10:09,863
This is justice right here.
895
01:10:09,959 --> 01:10:12,231
Take a look. Okay?
896
01:10:14,727 --> 01:10:17,382
I want you to know
that I am here for you.
897
01:10:17,478 --> 01:10:19,110
There's nothin' I
won't do for you.
898
01:10:19,206 --> 01:10:21,925
I wanna show you that I am loyal
899
01:10:22,021 --> 01:10:24,070
to those people
that are loyal to me.
900
01:10:24,965 --> 01:10:26,021
Sir.
901
01:10:29,637 --> 01:10:31,684
Nobody goes this far.
902
01:10:33,764 --> 01:10:34,820
Understand?
903
01:10:36,004 --> 01:10:37,827
Well.
904
01:10:37,924 --> 01:10:38,884
I just want my daughter.
905
01:10:39,075 --> 01:10:40,140
Okay, we're gonna
get your daughter.
906
01:10:40,163 --> 01:10:41,122
Yeah?
907
01:10:41,155 --> 01:10:43,234
Yeah. I'm... I'm here for you.
908
01:10:47,362 --> 01:10:49,058
- I am loyal.
- Yeah.
909
01:10:49,153 --> 01:10:50,242
This is loyalty.
910
01:10:50,338 --> 01:10:51,297
Mmhmm.
911
01:10:52,513 --> 01:10:53,953
Cover that up.
912
01:11:08,831 --> 01:11:10,079
Come on in.
913
01:11:13,726 --> 01:11:15,742
I'll... I'll wait back here.
914
01:11:17,150 --> 01:11:18,526
I'm done with this.
915
01:11:19,294 --> 01:11:20,445
You're done...
916
01:11:23,485 --> 01:11:25,436
when we say you're done.
917
01:11:27,644 --> 01:11:28,699
Have a seat.
918
01:11:30,523 --> 01:11:32,699
Fuck is goin' on?
919
01:11:32,795 --> 01:11:34,043
Yeah, that's right.
920
01:11:35,451 --> 01:11:36,827
What the fuck?
921
01:11:36,986 --> 01:11:40,122
Sorry, it uh, took me a minute
to respond to your last text,
922
01:11:40,218 --> 01:11:43,194
but I... I figured it'd be
better if we all got together
923
01:11:43,290 --> 01:11:44,762
and spoke in person.
924
01:11:44,921 --> 01:11:48,025
Now I thought you said he'd
be willing to go all the way.
925
01:11:48,121 --> 01:11:49,849
Oh, he will be.
926
01:11:49,945 --> 01:11:51,417
This was uh...
927
01:11:52,504 --> 01:11:54,200
It's all a game, hmm?
928
01:11:54,296 --> 01:11:55,320
You see,
929
01:11:55,416 --> 01:11:58,775
my good friend, the
commissioner and myself...
930
01:11:58,871 --> 01:12:00,216
Oh yeah, we're good friend.
931
01:12:01,176 --> 01:12:03,415
We're gonna split
this whole thing 50-50,
932
01:12:03,510 --> 01:12:04,566
all right?
933
01:12:04,726 --> 01:12:06,208
And I wanted to cut
you in on the profit,
934
01:12:06,231 --> 01:12:08,598
but you didn't
want any part of it.
935
01:12:08,694 --> 01:12:10,998
Really too bad, because
it's quite profitable.
936
01:12:11,093 --> 01:12:12,630
Yeah.
937
01:12:12,790 --> 01:12:14,335
Especially, when you add
the gambling ring that we run
938
01:12:14,358 --> 01:12:18,676
and seven other private
prisons in nearby counties,
939
01:12:18,773 --> 01:12:21,428
pitting top dogs
against our top dog.
940
01:12:21,524 --> 01:12:23,956
And you're our top dog now.
941
01:12:24,052 --> 01:12:25,812
You work for us.
942
01:12:25,908 --> 01:12:29,875
Hell, you exceeded expectations.
943
01:12:29,971 --> 01:12:31,027
I even won the wager.
944
01:12:31,123 --> 01:12:32,508
Oh, come on, really? I
thought you forgot about that.
945
01:12:32,531 --> 01:12:33,907
- Come on, give it up.
- Uh, dammit.
946
01:12:34,003 --> 01:12:35,058
Give it up.
947
01:12:35,154 --> 01:12:36,690
Rub it in, huh, Harvey?
948
01:12:38,673 --> 01:12:39,729
There we go.
949
01:12:40,883 --> 01:12:44,369
Okay. I'm done...
done with this.
950
01:12:45,937 --> 01:12:47,888
Now I knew he'd go soft on us.
951
01:12:47,984 --> 01:12:48,943
Uh-huh?
952
01:12:49,008 --> 01:12:50,960
That's why I got a
plan B for your ass.
953
01:12:51,056 --> 01:12:52,111
Well, how about that?
954
01:12:52,207 --> 01:12:53,712
Bring him in here.
955
01:12:57,615 --> 01:12:58,767
No!
956
01:12:59,855 --> 01:13:01,262
Bones.
957
01:13:03,438 --> 01:13:04,302
Damn, that's gotta...
958
01:13:04,398 --> 01:13:05,549
Okay!
959
01:13:05,645 --> 01:13:06,894
Okay!
960
01:13:06,990 --> 01:13:09,261
Okay, I'll fight.
961
01:13:09,357 --> 01:13:10,574
Okay?
962
01:13:10,669 --> 01:13:12,972
Get 'em out of
here, both of 'em.
963
01:13:13,069 --> 01:13:14,157
Stand up, soldier.
964
01:13:15,085 --> 01:13:16,365
Stand up.
965
01:13:16,460 --> 01:13:17,868
Finally.
966
01:13:17,964 --> 01:13:18,764
Move.
967
01:13:18,924 --> 01:13:20,043
Told you he was the man.
968
01:13:20,140 --> 01:13:21,675
God, I hope so.
969
01:13:21,771 --> 01:13:24,235
I'll call the warden at
the Aurora State Prison,
970
01:13:24,972 --> 01:13:27,755
get his top dog for a rematch.
971
01:13:27,852 --> 01:13:29,866
Good. Good.
972
01:13:29,962 --> 01:13:31,594
Now I gotta get out of here.
973
01:13:31,691 --> 01:13:33,066
All right.
974
01:13:33,162 --> 01:13:35,913
I can't be seen hangin'
around with an evil man like you.
975
01:13:36,777 --> 01:13:38,185
Give me a break.
976
01:13:39,338 --> 01:13:40,552
Got an image.
977
01:13:40,745 --> 01:13:43,144
Yeah, I could take lessons
from you, you little freak.
978
01:13:43,241 --> 01:13:45,064
You're the goddamn devil.
979
01:13:54,854 --> 01:13:56,007
Fuck.
980
01:13:58,918 --> 01:14:00,038
Well, that electricity, man,
981
01:14:00,134 --> 01:14:03,078
that's a mood
modifier for your ass.
982
01:14:04,134 --> 01:14:05,829
You can't argue with it.
983
01:14:09,860 --> 01:14:13,124
Look, man, now you know
they ain't gonna let you go.
984
01:14:13,989 --> 01:14:15,588
You know that, right?
985
01:14:15,683 --> 01:14:16,642
I know.
986
01:14:17,891 --> 01:14:19,939
So what in the hell
you gonna do, man?
987
01:14:29,378 --> 01:14:32,001
It's time to burn this
motherfucker down.
988
01:15:26,201 --> 01:15:27,577
Thank you for
letting me do this.
989
01:16:09,715 --> 01:16:11,250
We're all in.
990
01:16:24,817 --> 01:16:25,937
I'm surprised you called me.
991
01:16:26,033 --> 01:16:27,567
You have something
I can use to help you?
992
01:16:33,169 --> 01:16:34,640
That's all you need.
993
01:16:36,816 --> 01:16:37,774
What is this?
994
01:16:41,134 --> 01:16:42,575
You should leave now.
995
01:16:43,631 --> 01:16:44,270
What?
996
01:16:44,366 --> 01:16:46,351
Leave now.
997
01:16:49,454 --> 01:16:51,501
Leave now!
998
01:16:51,597 --> 01:16:54,508
- Fight! Fight! Fight! Fight!
- Fight! Fight! Fight! Fight!
999
01:16:54,604 --> 01:16:56,205
Fight! Fight! Fight! Fight!
1000
01:17:02,123 --> 01:17:03,788
Nothing like a good rematch.
1001
01:17:03,884 --> 01:17:05,195
I got the whole damn ring.
1002
01:17:05,931 --> 01:17:07,882
Useless cake.
1003
01:17:33,480 --> 01:17:36,742
I can't tell you how much
I have waited to do this.
1004
01:17:38,375 --> 01:17:39,654
Who is this?
1005
01:17:40,390 --> 01:17:42,150
This is my top dog, man.
1006
01:17:42,246 --> 01:17:43,334
No, no, no.
1007
01:17:43,525 --> 01:17:45,509
W... what about the
rematch that we agreed on?
1008
01:17:46,022 --> 01:17:46,789
This is...
1009
01:17:46,918 --> 01:17:47,909
What...
1010
01:17:48,133 --> 01:17:49,518
The fighter from last
time, where is he?
1011
01:17:49,541 --> 01:17:53,380
Uh, well, Chaka here
transferred in three nights ago
1012
01:17:53,477 --> 01:17:56,963
and he killed my last
top dog two nights ago.
1013
01:17:58,372 --> 01:17:59,331
What the fuck, man?
1014
01:17:59,364 --> 01:18:00,131
Come on... come... now come on.
1015
01:18:00,227 --> 01:18:01,283
What the fuck what?
1016
01:18:01,476 --> 01:18:03,618
What in the name of
Wakanda is this shit?
1017
01:18:03,714 --> 01:18:05,363
This is a different
weight class right here.
1018
01:18:05,442 --> 01:18:07,042
He's not right for me, okay?
1019
01:18:07,139 --> 01:18:10,115
This is my fighter, my top dog.
1020
01:18:10,210 --> 01:18:11,650
Take it or leave it.
1021
01:18:11,746 --> 01:18:16,769
Or forfeit, and I'll
gladly take my $100,000,
1022
01:18:16,864 --> 01:18:19,393
and we'll go back to our prison.
1023
01:18:21,120 --> 01:18:22,624
You're an evil
bastard, all right?
1024
01:18:22,719 --> 01:18:25,695
Uh, evil just runs here.
1025
01:18:27,232 --> 01:18:28,992
I don't have a choice, do I?
1026
01:18:29,855 --> 01:18:31,743
All right, bring
book, let's do it.
1027
01:18:31,840 --> 01:18:33,598
Come on. Fuck you.
1028
01:18:51,611 --> 01:18:53,884
Welcome back to
the dungeon, family!
1029
01:18:57,595 --> 01:18:59,354
Now, now, now, I know you know
1030
01:18:59,450 --> 01:19:01,178
that tonight is a
very special night.
1031
01:19:01,274 --> 01:19:03,674
We are here for
the finale fight.
1032
01:19:03,771 --> 01:19:07,418
We have our hometown
brother Savage!
1033
01:19:07,514 --> 01:19:11,321
- Savage! Savage! Savage! Savage!
- Savage! Savage! Savage! Savage!
1034
01:19:11,417 --> 01:19:14,712
Savage! Savage! Savage! Savage!
1035
01:19:15,640 --> 01:19:17,463
All right, all right,
all right, all right!
1036
01:19:17,560 --> 01:19:20,952
Now on the opposin'
corner, this poser here,
1037
01:19:21,048 --> 01:19:22,391
coming from the
Aurora Penitentiary
1038
01:19:22,487 --> 01:19:25,655
when they got some
sweet, silk sheets night,
1039
01:19:25,751 --> 01:19:27,767
his name is Chaka!
1040
01:19:27,863 --> 01:19:31,607
- Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo!
- Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo!
1041
01:19:31,703 --> 01:19:35,190
Boo! Boo! Boo! Boo! Boo!
1042
01:19:41,364 --> 01:19:44,659
Hey, good luck to
your fighter today.
1043
01:19:44,756 --> 01:19:47,156
Fuck you, Super Mario.
1044
01:19:48,339 --> 01:19:51,058
Get goin', let's fight!
1045
01:19:52,756 --> 01:19:55,443
- Yeah! Savage! Savage! Savage!
- Savage! Savage! Savage! Savage!
1046
01:19:55,539 --> 01:19:57,299
There are no rules!
1047
01:19:57,491 --> 01:20:00,978
- Savage! Savage! Savage! Savage!
- Savage! Savage! Savage! Savage!
1048
01:20:24,943 --> 01:20:27,279
Ha-ha! Come on.
1049
01:20:33,421 --> 01:20:34,916
Looks like you don't
even have a chance!
1050
01:20:40,171 --> 01:20:41,421
Come on. Come up with something.
1051
01:20:41,517 --> 01:20:43,404
Come on, baby, let's go.
1052
01:20:43,500 --> 01:20:44,524
Dig deep!
1053
01:21:03,593 --> 01:21:04,329
There you go.
1054
01:21:04,425 --> 01:21:05,192
What the fuck!
1055
01:21:05,289 --> 01:21:06,856
Wooh!
1056
01:21:13,288 --> 01:21:15,016
Die!
1057
01:21:24,069 --> 01:21:25,606
I'll be back.
1058
01:21:29,221 --> 01:21:30,533
Let's go!
1059
01:21:30,630 --> 01:21:34,020
Wooh! Fuckin' get 'em, boys!
1060
01:21:34,916 --> 01:21:36,547
We can't have a bloodbath.
1061
01:21:47,298 --> 01:21:48,611
You and the
commissioner assured me
1062
01:21:48,707 --> 01:21:49,763
this was a safe zone!
1063
01:21:49,858 --> 01:21:51,714
I have no idea
what's goin' on here!
1064
01:21:51,810 --> 01:21:53,186
You set me up!
1065
01:21:53,346 --> 01:21:55,051
You think that I would sabotage
our entire fuckin' operation?
1066
01:21:55,074 --> 01:21:56,290
Get the fuck out of there.
1067
01:21:56,386 --> 01:21:57,506
Go, get the fuck out.
1068
01:22:13,311 --> 01:22:14,941
Freeze!
1069
01:22:15,037 --> 01:22:17,117
Everybody, get on
the fucking ground!
1070
01:22:25,405 --> 01:22:26,460
Get out of here.
1071
01:22:26,556 --> 01:22:28,797
Drop the weapon, guard!
1072
01:23:02,360 --> 01:23:03,608
Fuck.
1073
01:23:20,597 --> 01:23:22,389
It's me and you
now, motherfucker.
1074
01:23:22,484 --> 01:23:24,147
No, it's just me, motherfucker.
1075
01:23:31,412 --> 01:23:32,690
You're in the system now
1076
01:23:32,786 --> 01:23:34,419
and you leave
when I say you leave.
1077
01:23:34,515 --> 01:23:36,051
Now it's time to fucking go.
1078
01:23:51,440 --> 01:23:51,792
You all right?
1079
01:23:51,920 --> 01:23:53,072
Yes.
1080
01:23:58,959 --> 01:23:59,534
You did it.
1081
01:23:59,630 --> 01:24:01,039
Well done, bro.
1082
01:24:08,718 --> 01:24:09,838
Freeze!
1083
01:24:15,661 --> 01:24:18,093
Fuck you! Oh!
1084
01:24:20,492 --> 01:24:22,028
You know who the fuck I am?
1085
01:24:22,124 --> 01:24:23,820
Hey! Hey! Hey!
1086
01:24:23,916 --> 01:24:26,091
Look at me, motherfucker.
1087
01:24:26,187 --> 01:24:28,330
I ain't goin' nowhere! Nowhere!
1088
01:24:28,426 --> 01:24:29,899
I'm the fuckin' law.
1089
01:24:29,995 --> 01:24:31,691
You'll be in fucking lockdown!
1090
01:24:31,787 --> 01:24:33,355
I'll be back, boy!
1091
01:24:34,763 --> 01:24:36,235
I am the fuckin' law!
1092
01:24:36,330 --> 01:24:38,378
Get your fuckin'... get off!
1093
01:24:38,474 --> 01:24:40,297
Get down, get down!
1094
01:24:41,513 --> 01:24:43,561
Hands up, hands up!
1095
01:24:43,657 --> 01:24:44,393
Hands, hands!
1096
01:24:44,521 --> 01:24:45,992
Let me see your hands!
1097
01:24:57,927 --> 01:24:59,463
Why am I in here
1098
01:25:00,294 --> 01:25:02,310
and is this shit over with yet?
1099
01:25:03,590 --> 01:25:05,861
I was able to use the video
on the chip you gave me
1100
01:25:05,958 --> 01:25:07,846
to get the state
authorities involved
1101
01:25:07,942 --> 01:25:09,700
and to bring the
corruption in this facility
1102
01:25:09,797 --> 01:25:11,173
to their attention.
1103
01:25:12,293 --> 01:25:15,492
And I think you should
know, the commissioner,
1104
01:25:15,589 --> 01:25:16,996
he's in custody, too.
1105
01:25:18,020 --> 01:25:19,267
You see it's hard to regulate
1106
01:25:19,364 --> 01:25:21,507
these corporate
prison institutions.
1107
01:25:21,604 --> 01:25:23,939
We just have no control over
these private penitentiaries,
1108
01:25:24,034 --> 01:25:26,946
so your evidence pushes
the case for regulation.
1109
01:25:27,715 --> 01:25:28,801
I mean regardless
1110
01:25:28,994 --> 01:25:30,753
of what the men inside
these walls have done,
1111
01:25:31,426 --> 01:25:33,442
they're still human beings
1112
01:25:33,538 --> 01:25:35,842
and they deserve
to be treated as such.
1113
01:25:37,217 --> 01:25:40,065
The state has also agreed
to give you a full pardon.
1114
01:25:45,760 --> 01:25:47,744
I... I coordinated with
the secretary's office
1115
01:25:47,840 --> 01:25:50,271
for you to be released today.
1116
01:25:58,206 --> 01:25:59,710
Thank you.
1117
01:26:02,270 --> 01:26:03,453
The state has also agreed
1118
01:26:03,549 --> 01:26:06,429
to take care of your
daughter's medical costs.
1119
01:26:06,525 --> 01:26:09,404
I mean it's the least
they can do for you, right?
1120
01:26:16,731 --> 01:26:17,980
Maybe.
1121
01:26:20,699 --> 01:26:22,651
Do you need a ride?
1122
01:26:22,746 --> 01:26:23,771
Yeah, I do.
1123
01:26:23,866 --> 01:26:27,226
Just gotta say
goodbye to someone.
1124
01:26:27,322 --> 01:26:28,281
Sure.
1125
01:26:28,313 --> 01:26:29,721
- Okay?
- Yeah.
1126
01:26:39,000 --> 01:26:42,008
Just want you to know
I appreciate you, OG.
1127
01:26:44,184 --> 01:26:47,095
I can't even say thank you
for what you gave me, man.
1128
01:26:47,191 --> 01:26:48,631
Gave you?
1129
01:26:49,879 --> 01:26:51,605
If it wasn't for you, I
wouldn't be goin' home
1130
01:26:51,638 --> 01:26:54,229
with my daughter right now.
1131
01:26:54,326 --> 01:26:57,366
If it wasn't for you, I
wouldn't care if I was alive.
1132
01:26:58,294 --> 01:27:00,629
That's what you gave me.
1133
01:27:00,725 --> 01:27:03,189
The will to wanna
be alive again.
1134
01:27:03,285 --> 01:27:05,365
Something that I can't
even say thank you for.
1135
01:27:06,516 --> 01:27:07,764
Just don't forget
about a brother
1136
01:27:07,860 --> 01:27:09,396
when you get to the
outside, you know?
1137
01:27:09,492 --> 01:27:11,507
Send somebody back for me.
1138
01:27:13,203 --> 01:27:14,579
My word.
1139
01:27:20,946 --> 01:27:22,546
Stay safe, marine.
1140
01:27:33,488 --> 01:27:37,455
- Savage! Savage! Savage! Savage!
- Savage! Savage! Savage! Savage!
1141
01:27:39,920 --> 01:27:43,566
Savage! Savage! Savage! Savage!
Savage! Savage! Savage! Savage!
1142
01:27:46,350 --> 01:27:50,478
Savage! Savage! Savage! Savage!
Savage! Savage! Savage! Savage!
1143
01:27:53,614 --> 01:27:56,493
Savage! Savage! Savage!
1144
01:27:56,590 --> 01:27:57,837
Yeah!
1145
01:29:13,793 --> 01:29:15,873
Is my grandmother coming?
1146
01:29:28,895 --> 01:29:30,271
I've been looking for you.
1147
01:29:30,367 --> 01:29:31,326
Daddy!
1148
01:29:37,662 --> 01:29:39,646
Looking everywhere for you.
1149
01:29:40,510 --> 01:29:42,111
You left something.
1150
01:29:49,597 --> 01:29:51,836
Okay, let's get you home.
1151
01:30:04,826 --> 01:30:05,914
Clifford Chambers?
1152
01:30:06,010 --> 01:30:07,322
Yes.
1153
01:30:07,418 --> 01:30:09,850
Terry Savage sent me
to come back for you
1154
01:30:09,947 --> 01:30:12,121
and uh, someone named "Freeway".
1155
01:30:18,905 --> 01:30:21,465
Hey! Fuck you looking at?
1156
01:30:21,560 --> 01:30:23,704
I'm a goddamn warden!
1157
01:30:23,800 --> 01:30:28,310
I got eyes everywhere,
motherfuckers, you hear me?
1158
01:30:30,902 --> 01:30:32,790
Oh God, this ain't real!
1159
01:30:32,887 --> 01:30:34,358
It ain't real!
1160
01:30:34,454 --> 01:30:35,733
Hey, let me out.
1161
01:30:35,831 --> 01:30:37,430
The fuck you waitin' for?
1162
01:30:37,526 --> 01:30:39,541
You know I own this place!
1163
01:30:39,638 --> 01:30:41,269
I own it!
1164
01:30:41,365 --> 01:30:43,093
I own this shit!
1165
01:30:43,189 --> 01:30:44,884
Law, help me!
1166
01:30:44,980 --> 01:30:46,868
Help!
78150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.