All language subtitles for 63204FD38766FCBF71FA5D6BEB83E1D6_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,000 --> 00:00:58,207 Put the money in the bag. 2 00:01:16,285 --> 00:01:17,630 You motherfucking... 3 00:01:44,506 --> 00:01:45,465 No! 4 00:02:08,310 --> 00:02:09,270 Oh shit! 5 00:02:20,277 --> 00:02:21,972 Aaah! 6 00:02:41,138 --> 00:02:43,985 - Freeze, motherfucker! Freeze! - Freeze, motherfucker! 7 00:02:44,081 --> 00:02:45,297 Get on the ground! 8 00:02:45,391 --> 00:02:46,737 Get on the ground! 9 00:02:48,335 --> 00:02:50,800 Take that fucking mask off your fucking face, 10 00:02:50,896 --> 00:02:51,728 motherfucker, now! 11 00:02:51,824 --> 00:02:53,360 Take it off now! 12 00:02:54,639 --> 00:02:57,743 Slowly, slowly, slowly. 13 00:03:16,557 --> 00:03:20,139 Mr. Terry Lamont Savage. 14 00:03:22,026 --> 00:03:23,818 African-American, 15 00:03:23,914 --> 00:03:25,323 born in Atlanta, 16 00:03:25,419 --> 00:03:27,658 straight from high school into the Marines. 17 00:03:27,754 --> 00:03:30,633 Quickly promoted to Sergeant, 18 00:03:31,690 --> 00:03:34,218 Special Ops Eclipse Unit. 19 00:03:34,313 --> 00:03:35,913 Nice. 20 00:03:36,009 --> 00:03:40,264 Silver Star in Afghanistan, Soldier's Medal in Iraq, 21 00:03:41,063 --> 00:03:43,943 and a Medal of Honor for your work in Nigeria. 22 00:03:44,039 --> 00:03:44,998 You're a... 23 00:03:46,408 --> 00:03:48,424 You're a goddamn real life war hero! 24 00:03:50,248 --> 00:03:51,207 Who are you? 25 00:03:53,510 --> 00:03:56,007 I'm Police Commissioner Harvey Clarke. 26 00:03:57,190 --> 00:03:58,598 Now, what's a war hero like you 27 00:03:58,694 --> 00:04:01,638 doing robbing drug houses in my city? 28 00:04:02,693 --> 00:04:04,902 Hmm? No answer? 29 00:04:04,998 --> 00:04:06,084 Interesting. 30 00:04:06,181 --> 00:04:07,684 What happened to you, war hero? 31 00:04:08,517 --> 00:04:11,396 You've thrown away your entire military career 32 00:04:11,492 --> 00:04:12,676 for a life of crime? 33 00:04:12,771 --> 00:04:14,723 What if I was thrown away? 34 00:04:15,747 --> 00:04:17,571 I served my country, 35 00:04:18,340 --> 00:04:19,299 I come home, 36 00:04:20,163 --> 00:04:23,171 I can't afford medicine, food, 37 00:04:23,266 --> 00:04:25,602 I'm living in the fucking projects. 38 00:04:29,217 --> 00:04:33,153 What if I told you, that I could help you? 39 00:04:34,113 --> 00:04:36,799 We could help each other really. 40 00:04:36,896 --> 00:04:40,864 You see there's this prison on the outskirts of downtown. 41 00:04:40,960 --> 00:04:44,063 Degnan Correctional Institute. 42 00:04:44,159 --> 00:04:47,326 It's one of those corporate-backed private prisons 43 00:04:47,423 --> 00:04:51,263 that are propped up by closeted Republicans, 44 00:04:51,358 --> 00:04:53,694 you know who are supporting Wall Street goons. 45 00:04:53,790 --> 00:04:56,028 But that's not the point. 46 00:04:56,126 --> 00:05:00,222 There's this Warden there and he thinks he's God. 47 00:05:01,885 --> 00:05:04,220 No one but trusted employees and prisoners 48 00:05:04,316 --> 00:05:05,948 are allowed inside. 49 00:05:06,044 --> 00:05:10,044 And it is rumored that a lot of his guards are ex-military, 50 00:05:11,323 --> 00:05:14,395 hired directly by the Warden himself. 51 00:05:15,834 --> 00:05:19,194 I want you to go inside. 52 00:05:19,290 --> 00:05:21,178 Put your eyes on the place, 53 00:05:22,170 --> 00:05:25,721 find me some evidence of human rights violations, 54 00:05:25,818 --> 00:05:27,737 corruption. 55 00:05:27,833 --> 00:05:30,648 Anything you can get your hands on that I can use 56 00:05:30,744 --> 00:05:33,528 to put that motherfucker down. 57 00:05:40,151 --> 00:05:42,391 Go fuck yourself. 58 00:05:42,487 --> 00:05:44,055 Go fuck yourself! 59 00:05:44,151 --> 00:05:45,719 Now you see I could do that. 60 00:05:45,814 --> 00:05:48,598 Sit down, sit down. 61 00:05:48,693 --> 00:05:51,414 You're still facing 10 years hard time 62 00:05:51,509 --> 00:05:53,781 regardless for armed robbery. 63 00:05:53,877 --> 00:05:55,861 Now you could do 10 years in the state pen, 64 00:05:55,957 --> 00:05:59,348 or you could go inside Degnan and get me what I need. 65 00:06:00,373 --> 00:06:01,493 And I will set you free. 66 00:06:03,060 --> 00:06:04,019 You hear me? 67 00:06:04,083 --> 00:06:06,548 Free. Time served. 68 00:06:09,587 --> 00:06:11,475 Do it for your daughter. 69 00:06:22,449 --> 00:06:25,073 She's... she's got blood... 70 00:06:25,168 --> 00:06:26,127 Blood clots. 71 00:06:26,159 --> 00:06:29,233 And they... and... 72 00:06:30,256 --> 00:06:32,175 Do you... do you understand that? 73 00:06:35,887 --> 00:06:37,646 So what's your answer? 74 00:06:39,758 --> 00:06:41,262 SAVAGE'S DAUGHTER All I need is you. 75 00:06:41,455 --> 00:06:43,182 So if you would just come back by my side 76 00:06:43,279 --> 00:06:45,038 I know I'll get better. 77 00:06:45,134 --> 00:06:47,533 Love, I won't be gone. 78 00:06:47,629 --> 00:06:49,581 I won't be gone for long. 79 00:06:50,606 --> 00:06:51,885 Okay? 80 00:06:51,981 --> 00:06:53,269 SAVAGE'S DAUGHTER I had a dream you and I, 81 00:06:53,292 --> 00:06:55,276 we're playing basketball 82 00:06:55,372 --> 00:06:58,348 on the basketball court by our old house. 83 00:06:58,444 --> 00:07:01,292 You don't have to dream it we can do it again. 84 00:07:02,539 --> 00:07:05,323 When I... When I get this medicine, 85 00:07:05,419 --> 00:07:08,427 we're gonna be able to play it all day, 86 00:07:08,523 --> 00:07:11,306 without ever having to stop. 87 00:07:13,161 --> 00:07:15,146 Time. 88 00:07:15,242 --> 00:07:17,001 Daddy, you're what I need. 89 00:07:24,744 --> 00:07:26,088 When you get inside, 90 00:07:27,080 --> 00:07:29,000 there's gonna be something waiting for you from me 91 00:07:29,096 --> 00:07:30,055 in your cell. 92 00:07:31,143 --> 00:07:34,439 That will be the only way that you can report directly to me 93 00:07:34,535 --> 00:07:35,911 from that shitshow. 94 00:07:37,158 --> 00:07:39,750 Other than that, you're on your own. 95 00:07:41,702 --> 00:07:43,334 Watch yourself, 96 00:07:43,429 --> 00:07:45,509 so you can get back to that little girl. 97 00:08:35,454 --> 00:08:36,765 Move! 98 00:08:40,797 --> 00:08:41,852 Move! 99 00:08:44,700 --> 00:08:46,396 Move! 100 00:08:48,668 --> 00:08:50,012 Get in here! 101 00:08:59,738 --> 00:09:01,690 Stop! 102 00:09:02,074 --> 00:09:05,049 My name is Lieutenant Killian, 103 00:09:05,561 --> 00:09:07,609 and I own you now! 104 00:09:08,569 --> 00:09:10,648 I will tell you when to bathe! 105 00:09:11,320 --> 00:09:14,264 I will tell you what to wear! 106 00:09:14,360 --> 00:09:18,327 I will tell you when to eat, sleep, and shit! 107 00:09:19,031 --> 00:09:22,007 Now move! 108 00:09:23,319 --> 00:09:24,694 6-2-A. 109 00:09:26,199 --> 00:09:27,638 Get in here! 110 00:09:31,573 --> 00:09:32,693 He's gonna pat you down 111 00:09:32,789 --> 00:09:34,837 and you better not motherfucking move, boy. 112 00:09:35,701 --> 00:09:37,493 Spread your legs. 113 00:09:43,829 --> 00:09:45,492 Chip him. 114 00:09:45,588 --> 00:09:47,795 I don't fuck with needles. 115 00:09:50,675 --> 00:09:52,690 Chip him now. 116 00:10:04,593 --> 00:10:06,833 Put his ass in Pod 7. 117 00:12:10,046 --> 00:12:11,999 Open doors to Pod 7. 118 00:12:17,247 --> 00:12:18,845 Get up, shitbags! 119 00:12:18,941 --> 00:12:20,573 Get on back! 120 00:12:25,950 --> 00:12:26,941 Hey asshole! 121 00:12:27,036 --> 00:12:29,020 I said get on back. 122 00:12:32,123 --> 00:12:33,979 Get your ass out here. 123 00:12:35,291 --> 00:12:36,315 Right now! 124 00:12:38,075 --> 00:12:40,155 Today sister, get over there, boy. 125 00:12:40,251 --> 00:12:41,594 Move it! 126 00:12:54,456 --> 00:12:56,088 All accounted for! 127 00:12:56,184 --> 00:12:57,816 Chow time! 128 00:13:21,812 --> 00:13:23,764 Clumsy monkey! 129 00:13:24,788 --> 00:13:26,292 That's right, 130 00:13:26,388 --> 00:13:28,531 get on your knees and bow down! 131 00:13:31,443 --> 00:13:32,819 Looks like 132 00:13:32,915 --> 00:13:35,178 I'm gonna have to teach you some respect, little monkey boy. 133 00:13:40,945 --> 00:13:42,130 I'll see you soon, boy. 134 00:13:42,225 --> 00:13:44,177 I'll see you real soon. 135 00:14:49,320 --> 00:14:50,664 Yo yo. 136 00:14:51,975 --> 00:14:55,046 You're new here, right? 137 00:15:00,167 --> 00:15:03,493 Well, I hope you can fight, motherfucker. 138 00:15:13,380 --> 00:15:15,203 How are you liking your stay thus far? 139 00:15:17,283 --> 00:15:19,748 Yo, this motherfucker still didn't realize where he is yet. 140 00:15:20,707 --> 00:15:22,275 Motherfucker. 141 00:15:24,994 --> 00:15:26,657 What's your story, black man? 142 00:15:27,554 --> 00:15:31,457 You an ally or an enemy? 143 00:15:33,665 --> 00:15:34,945 I'm my own man. 144 00:15:36,610 --> 00:15:37,569 Yeah. 145 00:15:38,496 --> 00:15:40,192 Well, let me give you some advice. 146 00:15:41,248 --> 00:15:44,895 Up in here, you're gonna need allies. 147 00:15:46,015 --> 00:15:49,791 Now you could join my family, my mafia. 148 00:15:51,039 --> 00:15:52,606 We protect our own. 149 00:15:56,222 --> 00:15:57,919 I fly solo. 150 00:16:06,749 --> 00:16:08,795 And you gonna die solo, too. 151 00:16:12,188 --> 00:16:13,276 Maybe he wanna die. 152 00:16:14,236 --> 00:16:15,739 Just give me the word. 153 00:16:24,027 --> 00:16:26,746 You will all be given your work assignments. 154 00:16:27,961 --> 00:16:31,705 You will perform your assignments twice a day 155 00:16:31,800 --> 00:16:34,457 unless only altered by the Warden himself. 156 00:16:52,726 --> 00:16:54,069 Clean this. 157 00:16:55,510 --> 00:16:56,566 Clean this shit. 158 00:17:12,851 --> 00:17:13,963 Some of us don't like the way 159 00:17:14,066 --> 00:17:15,638 you've been running things for the Warden. 160 00:17:23,760 --> 00:17:26,066 Bitch, this ain't no democracy. 161 00:17:33,809 --> 00:17:35,025 Hey! 162 00:18:06,251 --> 00:18:08,171 "Remember your promise to me." 163 00:18:08,938 --> 00:18:10,315 It is my hope. 164 00:18:11,467 --> 00:18:13,577 Your promise revives me. 165 00:18:15,435 --> 00:18:16,970 It comforts me. 166 00:18:20,586 --> 00:18:22,921 "Protects me from all of my troubles." 167 00:18:23,977 --> 00:18:25,513 Welcome to hell, boy. 168 00:18:42,022 --> 00:18:43,461 Are you the new boy? 169 00:18:45,221 --> 00:18:47,558 Told you I'd see you soon, didn't I? 170 00:19:13,826 --> 00:19:15,137 Down or I'll open fire! 171 00:19:15,234 --> 00:19:18,753 Oh whoa, whoa, whoa, whoa. 172 00:19:18,848 --> 00:19:20,416 Get these assholes in the bean hole! 173 00:20:01,563 --> 00:20:02,619 I came here, 174 00:20:02,779 --> 00:20:06,969 because you went to sleep without your superpowers. 175 00:20:13,913 --> 00:20:15,161 Ah. 176 00:20:23,608 --> 00:20:24,760 Man up. 177 00:20:26,775 --> 00:20:27,895 Man up. 178 00:20:47,796 --> 00:20:48,755 Take it, take it. 179 00:20:49,204 --> 00:20:50,163 Take that fucking. 180 00:20:51,347 --> 00:20:54,324 Now the next time you attack another prisoner 181 00:20:54,419 --> 00:20:56,275 without my permission, 182 00:20:56,371 --> 00:21:00,083 I'm gonna turn up the settings, understood? 183 00:21:00,179 --> 00:21:01,521 - Yes, sir. - Alright. 184 00:21:01,617 --> 00:21:02,811 Now because you broke the rules, 185 00:21:02,834 --> 00:21:04,497 you're gonna have to pick two of your own 186 00:21:04,593 --> 00:21:06,257 to fight against each other. 187 00:21:06,352 --> 00:21:08,017 Warden, come on, please don't make me do... 188 00:21:08,114 --> 00:21:09,073 Okay, okay, okay. 189 00:21:09,169 --> 00:21:09,840 Okay! 190 00:21:09,936 --> 00:21:10,895 Understood. 191 00:21:11,025 --> 00:21:12,593 Alright, get the fuck out of here. 192 00:21:15,055 --> 00:21:16,528 Oh, hold on. 193 00:21:18,704 --> 00:21:20,463 The final thing as discussed. 194 00:21:22,319 --> 00:21:23,119 I apologize for my... 195 00:21:23,215 --> 00:21:23,886 No, fuck that shit. 196 00:21:23,982 --> 00:21:24,975 In his eyes. 197 00:21:25,071 --> 00:21:26,990 Right in his fucking soul, come on! 198 00:21:28,174 --> 00:21:31,277 I apologize for my actions. 199 00:21:37,996 --> 00:21:40,589 I would personally like to apologize for his actions. 200 00:21:40,685 --> 00:21:43,372 Sometimes our fellow inmates, they can get out of control. 201 00:21:44,395 --> 00:21:46,092 I am sorry. 202 00:21:46,188 --> 00:21:47,148 Terry Savage. 203 00:21:47,243 --> 00:21:49,003 Welcome, sir, have a seat. 204 00:21:49,099 --> 00:21:49,867 Have a seat right there. 205 00:21:50,059 --> 00:21:51,380 I got some stuff I wanna tell you about. 206 00:21:51,403 --> 00:21:53,706 I'm excited, welcome. 207 00:21:59,497 --> 00:22:01,161 Oh yeah, that's the wife. 208 00:22:01,929 --> 00:22:03,561 Beauty queen right here. 209 00:22:03,657 --> 00:22:06,153 She can't cook for shit though, I'll tell you that much. 210 00:22:06,249 --> 00:22:09,384 Yeah, with her, we have to pray after we eat, 211 00:22:09,480 --> 00:22:10,888 so we don't shit ourselves. 212 00:22:12,104 --> 00:22:13,128 That was a joke, soldier. 213 00:22:13,224 --> 00:22:14,536 You can laugh at that. 214 00:22:18,247 --> 00:22:19,910 I'll tell you one thing. 215 00:22:21,382 --> 00:22:23,335 I will kill for my family. 216 00:22:24,230 --> 00:22:25,478 You got a family? 217 00:22:27,908 --> 00:22:30,501 Well, I've got a daughter. 218 00:22:30,597 --> 00:22:31,557 What's that? 219 00:22:31,653 --> 00:22:32,836 I can't hear you. 220 00:22:33,893 --> 00:22:35,076 I have a daughter. 221 00:22:35,172 --> 00:22:36,773 You have a daughter. 222 00:22:36,868 --> 00:22:38,244 Look at that, alright. 223 00:22:38,340 --> 00:22:40,067 Well, then you got one goal here, 224 00:22:41,027 --> 00:22:42,499 one singular focus. 225 00:22:42,595 --> 00:22:45,570 To get back to her as soon as you can. 226 00:22:48,866 --> 00:22:53,505 You see, this prison is owned by a corporation, right. 227 00:22:53,601 --> 00:22:56,578 It's one in a long line of privately-owned prisons, 228 00:22:56,674 --> 00:22:58,785 it's a chain, alright. 229 00:22:58,881 --> 00:23:00,928 Just like Burger King or McDonald's 230 00:23:01,025 --> 00:23:03,808 and I guess I'm like this branch's CEO. 231 00:23:03,905 --> 00:23:07,360 But I gotta be honest with you, Terry, it's boring as shit. 232 00:23:07,455 --> 00:23:09,439 Looking in on the product. 233 00:23:09,535 --> 00:23:11,807 Right, we got some McNuggets, what's in there. 234 00:23:11,903 --> 00:23:13,087 Got a McRib, 235 00:23:13,215 --> 00:23:15,615 You gotta Mcfucking rehabilitation situation, 236 00:23:15,711 --> 00:23:17,118 I don't give a fuck. 237 00:23:17,950 --> 00:23:19,902 No excitement in it. 238 00:23:19,998 --> 00:23:21,214 So I gotta make it interesting. 239 00:23:23,102 --> 00:23:26,588 So what I've done is, I've created The Dungeon. 240 00:23:28,445 --> 00:23:29,309 The Dungeon? 241 00:23:29,405 --> 00:23:30,588 Yeah, The Dungeon. 242 00:23:30,684 --> 00:23:32,796 And from what I heard about you, 243 00:23:34,396 --> 00:23:35,355 you're pretty handy, 244 00:23:35,483 --> 00:23:36,251 you can handle yourself in there, 245 00:23:36,347 --> 00:23:38,204 you'll have a good time. 246 00:23:38,300 --> 00:23:40,955 It's a way to kill time and to earn rewards. 247 00:23:41,051 --> 00:23:42,906 What's in your wallet? 248 00:23:43,003 --> 00:23:43,994 That's another joke. 249 00:23:44,155 --> 00:23:45,786 It's alright, you can laugh, soldier. 250 00:23:51,065 --> 00:23:53,625 Also, it's a good way for you to get back to your daughter, 251 00:23:53,721 --> 00:23:54,745 faster. 252 00:23:55,769 --> 00:23:56,920 Alright? 253 00:23:57,016 --> 00:24:00,920 Now, what I need you to do is meet your new roommate. 254 00:24:01,016 --> 00:24:02,200 He's gonna prep you, 255 00:24:02,296 --> 00:24:04,951 seeing that you two already get along. 256 00:24:06,199 --> 00:24:08,407 I got a good feeling about you, Terry. 257 00:24:09,590 --> 00:24:10,584 Alright. 258 00:24:10,679 --> 00:24:12,504 Get on out of here. 259 00:24:12,598 --> 00:24:14,326 Gina, give him his prize. 260 00:24:22,037 --> 00:24:23,253 Savage? 261 00:24:24,725 --> 00:24:27,156 The Sergeant Terry Savage? 262 00:24:29,556 --> 00:24:31,731 I served in the 77th Wolfpack. 263 00:24:32,595 --> 00:24:33,715 You and your squad 264 00:24:33,876 --> 00:24:35,036 saved my life when my troops were outnumbered 265 00:24:35,059 --> 00:24:37,235 right outside Kabul a few years ago. 266 00:24:38,515 --> 00:24:39,698 You're a legend. 267 00:24:48,785 --> 00:24:49,897 I was just doing my job only. 268 00:24:56,208 --> 00:24:59,343 I don't know how somebody like you ends up in here. 269 00:25:00,464 --> 00:25:02,031 Don't expect no favors. 270 00:25:02,991 --> 00:25:04,527 I'm just doing my job. 271 00:25:05,391 --> 00:25:06,638 Now move. 272 00:25:07,982 --> 00:25:09,262 Yes, ma'am. 273 00:25:11,469 --> 00:25:13,005 Open 243. 274 00:25:15,533 --> 00:25:16,653 Go on. 275 00:25:27,243 --> 00:25:28,395 Welcome. 276 00:25:30,123 --> 00:25:31,915 Make yourself at home. 277 00:25:33,996 --> 00:25:35,915 Would you please um, respect my house 278 00:25:36,011 --> 00:25:37,931 and take off your shoes. 279 00:25:38,026 --> 00:25:39,594 It's my house, no shoes. 280 00:25:41,385 --> 00:25:42,344 Okay. 281 00:25:44,712 --> 00:25:45,897 So, 282 00:25:48,490 --> 00:25:49,736 you play dominoes? 283 00:25:51,337 --> 00:25:52,456 No. 284 00:25:54,153 --> 00:25:55,303 Damn. 285 00:25:57,159 --> 00:25:59,079 Where'd you learn to fight? 286 00:26:00,935 --> 00:26:03,526 My father was a Grand Master up in Okla. 287 00:26:03,622 --> 00:26:07,558 So I grew up in his dojo where he taught me how to fight, 288 00:26:07,654 --> 00:26:10,149 physically and spiritually. 289 00:26:12,229 --> 00:26:14,564 You're gonna have to survive The Dungeon. 290 00:26:15,973 --> 00:26:17,412 Whatever it takes. 291 00:26:18,692 --> 00:26:21,283 I just wanna get home to my daughter. 292 00:26:21,380 --> 00:26:24,611 Well, you're inside the system now, soldier. 293 00:26:24,707 --> 00:26:28,195 This place was designed to break 294 00:26:28,291 --> 00:26:30,242 black and brown bodies like you 295 00:26:30,338 --> 00:26:32,449 and you fell right in. 296 00:26:32,547 --> 00:26:36,257 So if you have any hope of ever seeing your little girl again, 297 00:26:36,354 --> 00:26:38,177 you gonna need to do two things. 298 00:26:39,137 --> 00:26:42,146 The first one is forget about that outside world. 299 00:26:42,242 --> 00:26:43,424 Including, your little girl, 300 00:26:43,520 --> 00:26:46,017 'cause holding onto that unreality 301 00:26:46,112 --> 00:26:48,415 will get you killed in this reality. 302 00:26:48,512 --> 00:26:50,176 And secondly, 303 00:26:50,272 --> 00:26:52,606 you're gonna have to survive The Dungeon. 304 00:26:53,791 --> 00:26:55,775 I can help you do that. 305 00:26:55,871 --> 00:26:59,230 Why should I trust you or anybody else 306 00:26:59,326 --> 00:27:00,541 in this system? 307 00:27:01,853 --> 00:27:03,037 You can't. 308 00:27:06,493 --> 00:27:09,532 You mind if I use your bathroom, OG? 309 00:27:09,629 --> 00:27:11,164 Call me "Bones". 310 00:27:11,260 --> 00:27:12,732 It's your bathroom now. 311 00:27:16,987 --> 00:27:18,459 Mind the curtain. 312 00:28:01,589 --> 00:28:03,028 Where're we going? 313 00:28:03,125 --> 00:28:04,597 Our new work assignment. 314 00:28:06,453 --> 00:28:07,956 Keep moving! 315 00:28:19,378 --> 00:28:20,786 Get to work. 316 00:28:27,122 --> 00:28:28,913 Now this area right here, 317 00:28:30,033 --> 00:28:32,912 this entire place used to be used to break up circuit boards 318 00:28:33,008 --> 00:28:36,241 that the Warden would re-sell. 319 00:28:36,337 --> 00:28:38,607 Now we get to use it to spar here. 320 00:28:38,703 --> 00:28:40,911 They got us locked up like animals. 321 00:28:43,056 --> 00:28:44,622 Now we gotta fight like 'em. 322 00:28:46,478 --> 00:28:48,119 See you're different from a lot of the catch 323 00:28:48,142 --> 00:28:50,286 that run through this place. 324 00:28:50,382 --> 00:28:53,134 That's why when the Warden asked why I helped you, 325 00:28:54,189 --> 00:28:55,917 I told him it's 'cause you reminded me 326 00:28:56,013 --> 00:28:58,637 of a young man I knew a long time ago. 327 00:29:00,652 --> 00:29:03,403 Now no matter what, in order to survive this place, 328 00:29:03,499 --> 00:29:04,972 you're going have to fight. 329 00:29:06,028 --> 00:29:08,747 The Warden is gonna throw your ass inside that Dungeon 330 00:29:08,844 --> 00:29:10,091 whether you like it or not 331 00:29:10,283 --> 00:29:14,442 and whether you live or die, depends on what you know. 332 00:29:15,531 --> 00:29:17,130 Now let me help you. 333 00:29:20,233 --> 00:29:22,185 Do me the favor and show me what you got. 334 00:29:41,190 --> 00:29:43,527 That's the Mexican Mob over there, 335 00:29:43,623 --> 00:29:45,062 la familia. 336 00:29:46,053 --> 00:29:48,422 Then you've got the Dragon Nation, 337 00:29:48,517 --> 00:29:50,054 ruthless. 338 00:29:50,150 --> 00:29:51,877 Nobody fucks with them. 339 00:29:52,837 --> 00:29:55,525 And you've met the Aryan Brotherhood, 340 00:29:55,620 --> 00:29:57,412 aka The Klan, 341 00:29:57,508 --> 00:30:01,251 With your encounter with Mongul, their uh, leader. 342 00:30:01,347 --> 00:30:03,395 Y'all gonna be good friends. 343 00:30:05,859 --> 00:30:07,843 Now you've met my man Freeway. 344 00:30:09,058 --> 00:30:11,649 He's crew is the Black Mafia. 345 00:30:11,746 --> 00:30:15,939 His style is a combination of almost every style. 346 00:30:17,186 --> 00:30:21,537 But his nature is formless, so he calls himself "Freeway". 347 00:30:23,010 --> 00:30:24,577 That's crazy, 348 00:30:24,673 --> 00:30:27,457 combine other styles. 349 00:30:28,831 --> 00:30:30,240 He's good at that. 350 00:30:32,480 --> 00:30:33,535 I taught him. 351 00:30:41,373 --> 00:30:42,911 That's enough, that's enough. 352 00:30:44,413 --> 00:30:45,799 Now I'm gonna share something with you 353 00:30:45,822 --> 00:30:48,253 that I've rarely seen or said. 354 00:30:49,469 --> 00:30:51,485 You got all the heart in the world, 355 00:30:52,669 --> 00:30:55,420 but if you're gonna survive The Dungeon tomorrow night, 356 00:30:55,516 --> 00:30:56,629 you're gonna need some skill. 357 00:30:59,291 --> 00:31:00,827 What do you mean tomorrow? 358 00:31:00,923 --> 00:31:02,651 Every Friday, is spent here in that Dungeon. 359 00:31:06,361 --> 00:31:08,410 Let me show you what will help you. 360 00:31:09,691 --> 00:31:11,481 It starts with this. 361 00:31:17,433 --> 00:31:18,744 Surrender, 362 00:31:20,408 --> 00:31:21,816 surrender. 363 00:31:24,567 --> 00:31:26,615 Accept where you are. 364 00:31:28,375 --> 00:31:30,200 Accept this reality. 365 00:31:47,189 --> 00:31:48,820 Dungeon Time! 366 00:32:33,326 --> 00:32:34,861 Stop! 367 00:32:35,884 --> 00:32:37,134 Take them to The Dungeon. 368 00:32:37,230 --> 00:32:38,350 I gotta go meet the Warden. 369 00:32:38,445 --> 00:32:40,045 Yes, sir. 370 00:32:40,141 --> 00:32:42,157 I don't think your boy is gonna make it, Bones. 371 00:32:44,045 --> 00:32:45,483 Hey let's go, come on. 372 00:32:59,467 --> 00:33:01,098 Good luck down there, Savage. 373 00:33:06,248 --> 00:33:08,392 Open 305. 374 00:33:16,902 --> 00:33:17,959 Right. 375 00:33:18,759 --> 00:33:19,718 Rene, hold my calls. 376 00:33:23,463 --> 00:33:24,903 Who wants it tonight? 377 00:33:26,501 --> 00:33:28,357 I'm getting hungry, and hungry, and hungry. 378 00:33:37,477 --> 00:33:38,501 We're going to the... 379 00:33:38,661 --> 00:33:42,052 I can feel it, it's in the air, as the bones crush. 380 00:33:53,090 --> 00:33:54,883 Welcome to The Dungeon. 381 00:34:36,028 --> 00:34:37,435 Welcome to The Dungeon! 382 00:34:41,403 --> 00:34:45,114 Here we are, trapped in this hall together. 383 00:34:45,210 --> 00:34:46,168 But look, 384 00:34:46,298 --> 00:34:47,835 we get out of our cages once a week 385 00:34:47,931 --> 00:34:49,146 for one reason only. 386 00:34:49,243 --> 00:34:51,514 And that is, The Dungeon! 387 00:34:55,034 --> 00:34:57,337 I need y'all to understand that there is one rule 388 00:34:57,434 --> 00:34:58,905 and one rule only. 389 00:34:59,001 --> 00:35:00,409 Alright? 390 00:35:00,504 --> 00:35:02,345 And that's that there are no motherfucking rules! 391 00:35:02,424 --> 00:35:03,801 Make some noise! 392 00:35:06,008 --> 00:35:08,567 Let's get it on! 393 00:35:10,807 --> 00:35:11,863 Let's go, gentlemen. 394 00:35:11,958 --> 00:35:12,950 Show me what you got. 395 00:36:05,742 --> 00:36:07,439 Fucking Warden! 396 00:36:07,535 --> 00:36:08,590 Well... 397 00:36:09,581 --> 00:36:13,007 you made your bed, son, you made your bed. 398 00:36:13,102 --> 00:36:13,966 Alright. 399 00:36:14,062 --> 00:36:14,766 Who's up next? 400 00:36:14,862 --> 00:36:15,693 Let's go. 401 00:36:15,790 --> 00:36:17,421 Keep it moving. 402 00:36:17,517 --> 00:36:18,766 There's a momentum score, people. 403 00:36:18,862 --> 00:36:20,941 Freeway! Freeway! Freeway! 404 00:36:21,037 --> 00:36:23,213 Freeway! Freeway! Freeway! 405 00:36:23,309 --> 00:36:25,708 Freeway! Freeway! Freeway! 406 00:36:25,804 --> 00:36:26,763 It's pointless. 407 00:36:41,898 --> 00:36:42,921 Where are you? 408 00:36:43,018 --> 00:36:44,136 Ah! 409 00:36:46,346 --> 00:36:48,585 Freeway! Freeway! Freeway! 410 00:36:48,681 --> 00:36:50,793 Freeway! Freeway! Freeway! 411 00:36:50,888 --> 00:36:52,361 Freeway! Freeway! 412 00:36:56,008 --> 00:36:59,911 Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! 413 00:37:00,871 --> 00:37:04,358 Now, up next we got some fresh meat, 414 00:37:04,455 --> 00:37:06,438 by the name of Savage! 415 00:37:06,534 --> 00:37:09,030 Who was causing hell upstairs, so we brought him downstairs 416 00:37:09,125 --> 00:37:10,084 for a little training. 417 00:37:13,605 --> 00:37:15,525 Let's see what you got, Savage. 418 00:37:15,621 --> 00:37:16,868 In the opposing corner, 419 00:37:16,965 --> 00:37:20,197 we have our local favorite from the Mexican Mob, 420 00:37:20,293 --> 00:37:23,780 El Vampiro!!! 421 00:37:26,596 --> 00:37:28,323 He calls himself, "El Vampiro" 422 00:37:28,419 --> 00:37:31,459 because he sharpens his teeth like a vampire. 423 00:37:31,555 --> 00:37:33,548 He ain't going for your face, he's going for your legs. 424 00:37:33,571 --> 00:37:35,650 This whole thing is to take you down. 425 00:37:35,746 --> 00:37:37,698 Watch yourself. 426 00:37:37,794 --> 00:37:39,330 Watch your hands of course. 427 00:37:43,457 --> 00:37:45,249 Wooh, wooh, wooh, yeah. 428 00:38:26,363 --> 00:38:27,675 Reach inside of him, 429 00:38:27,770 --> 00:38:30,074 pull his soul out, if he have one. 430 00:38:31,194 --> 00:38:33,274 You trained about black eyes and bloody noses. 431 00:38:33,370 --> 00:38:36,505 You gotta go out there as life of fucking death. 432 00:38:36,601 --> 00:38:38,169 What's wrong? 433 00:38:38,265 --> 00:38:40,345 Don't let him take the next round! 434 00:38:40,441 --> 00:38:41,752 Come on, get him, man! 435 00:38:41,848 --> 00:38:42,681 Come on now. 436 00:38:42,776 --> 00:38:44,216 Let's go, keep it moving. 437 00:39:03,381 --> 00:39:04,789 What the fuck was that? 438 00:39:06,197 --> 00:39:07,573 Okay. 439 00:39:07,669 --> 00:39:09,013 That's how you do it! 440 00:39:09,109 --> 00:39:10,196 Yeah! Yeah! 441 00:39:10,292 --> 00:39:11,443 That's what I'm talking about. 442 00:39:11,476 --> 00:39:12,435 Yeah! 443 00:39:21,011 --> 00:39:22,008 At least bring some water. 444 00:39:23,251 --> 00:39:24,306 Carry that man. 445 00:39:24,467 --> 00:39:25,820 We ain't... we ain't got all day for this. 446 00:39:25,843 --> 00:39:27,154 You alright? 447 00:39:49,199 --> 00:39:50,991 Freeway! 448 00:39:51,087 --> 00:39:52,270 Mmm. 449 00:39:54,030 --> 00:39:55,374 There's my quarterback. 450 00:39:55,470 --> 00:39:57,741 That's some great work in The Dungeon, my man. 451 00:39:57,837 --> 00:39:58,830 What can I get for you? 452 00:39:58,927 --> 00:39:59,534 Steak dinner? 453 00:39:59,629 --> 00:40:00,909 A conjugal? 454 00:40:01,005 --> 00:40:02,957 Anything you want, you name it. 455 00:40:04,013 --> 00:40:05,452 How about you cut the bullshit? 456 00:40:06,668 --> 00:40:08,939 Tell me why Bones is helping the new guy? 457 00:40:09,036 --> 00:40:09,580 Well, hold... 458 00:40:09,676 --> 00:40:10,859 Eh, slow down, son. 459 00:40:10,956 --> 00:40:11,756 What... I... 460 00:40:11,916 --> 00:40:13,707 It sounds like you're interrogating me. 461 00:40:13,803 --> 00:40:16,395 Well, I mean I'm the best motherfucker you got. 462 00:40:16,491 --> 00:40:18,154 Don't I deserve to know? 463 00:40:21,386 --> 00:40:24,457 Bones claims that the new kid reminds him of family 464 00:40:24,553 --> 00:40:25,512 or something. 465 00:40:25,642 --> 00:40:27,113 And he requested to have his back. 466 00:40:27,209 --> 00:40:27,785 What... wh... 467 00:40:27,881 --> 00:40:28,905 What's going on here? 468 00:40:29,001 --> 00:40:31,497 Are you intimidated, by the new guy? 469 00:40:31,593 --> 00:40:32,680 What's happening? 470 00:40:32,777 --> 00:40:34,504 I ain't intimidated by nobody. 471 00:40:35,304 --> 00:40:36,263 Good. 472 00:40:37,031 --> 00:40:39,752 Then everything will remain peaceful around here. 473 00:40:40,615 --> 00:40:41,574 Yeah. 474 00:40:41,639 --> 00:40:43,911 Things are peaceful, because I'm the one. 475 00:40:44,007 --> 00:40:48,038 I'm the one enforcing your law in and outside The Dungeon. 476 00:40:48,135 --> 00:40:49,382 And you're doing a lovely job. 477 00:40:49,478 --> 00:40:52,422 Have I not told you how much I appreciate you? 478 00:40:52,518 --> 00:40:53,861 Good. 479 00:40:53,957 --> 00:40:54,757 Great, 480 00:40:54,885 --> 00:40:56,389 because I want what you promised me. 481 00:40:56,486 --> 00:40:57,253 So when do I get out? 482 00:40:57,349 --> 00:40:58,341 Are we doing this again? 483 00:40:58,438 --> 00:40:59,397 Are we doing it? 484 00:40:59,428 --> 00:41:00,132 Look, let me get this straight. 485 00:41:00,228 --> 00:41:00,996 Hold on a second. 486 00:41:01,092 --> 00:41:02,308 I let you and your crew, 487 00:41:02,404 --> 00:41:04,867 your posse, whatever you wanna call, 488 00:41:04,963 --> 00:41:06,020 treat this whole place like 489 00:41:06,212 --> 00:41:07,468 it's your own private little street corner. 490 00:41:07,491 --> 00:41:08,900 That's what I'm doing for you. 491 00:41:08,996 --> 00:41:09,795 That's not enough? 492 00:41:09,892 --> 00:41:10,722 Yeah. 493 00:41:10,819 --> 00:41:12,772 Yeah, I got shit on lock. 494 00:41:12,867 --> 00:41:14,786 But if you can't keep your word, 495 00:41:14,882 --> 00:41:16,810 then maybe I can't guarantee that all these prisoners 496 00:41:16,833 --> 00:41:18,082 are gonna keep falling in line. 497 00:41:18,178 --> 00:41:19,138 Are you... 498 00:41:21,633 --> 00:41:23,014 It sounds like you're threatening me? 499 00:41:23,809 --> 00:41:24,767 That... 500 00:41:25,441 --> 00:41:27,681 Have I created a monster? 501 00:41:27,776 --> 00:41:29,121 I want my freedom, 502 00:41:29,216 --> 00:41:31,296 that's what you fucking promised me. 503 00:41:32,897 --> 00:41:35,008 I'mma working on it. 504 00:41:35,103 --> 00:41:37,503 I'm having conversations with the Warden 505 00:41:37,598 --> 00:41:38,814 at the Aurora State Prison 506 00:41:38,910 --> 00:41:41,215 about getting you a re-match with his Top Dog. 507 00:41:41,310 --> 00:41:44,830 You win that for me again, you get your freedom. 508 00:41:44,925 --> 00:41:46,078 Stay sharp! 509 00:41:47,421 --> 00:41:48,765 I'm always sharp. 510 00:41:50,109 --> 00:41:51,549 I want my freedom. 511 00:41:52,637 --> 00:41:53,789 Alright. 512 00:42:00,476 --> 00:42:03,227 Yeah, well, I want Cindy Crawford to rub my balls 513 00:42:03,323 --> 00:42:05,596 and make me a casserole. 514 00:42:05,690 --> 00:42:08,186 But I live in reality, motherfucker! 515 00:42:25,336 --> 00:42:27,736 Savage, you have a visitor. 516 00:42:31,384 --> 00:42:33,911 Hi, Mr. Savage, it's a pleasure to meet you in person. 517 00:42:34,007 --> 00:42:35,094 I'm Janette. 518 00:42:35,255 --> 00:42:37,334 I work for a pro-bono group, National Veterans Affairs 519 00:42:37,430 --> 00:42:38,678 and I've been assigned your case. 520 00:42:40,374 --> 00:42:42,998 You are a highly-decorated soldier 521 00:42:43,862 --> 00:42:46,261 and I'm aware of your daughter's medical condition. 522 00:42:47,605 --> 00:42:49,492 You're not a criminal. 523 00:42:49,588 --> 00:42:51,284 You were pushed into a corner. 524 00:42:52,948 --> 00:42:54,356 You can't help me. 525 00:42:56,179 --> 00:42:59,252 I graduated cum laude from Howard University School of Law. 526 00:42:59,348 --> 00:43:01,555 I'm hihgly capable. 527 00:43:01,651 --> 00:43:03,923 I'm prepared to fight for your freedom. 528 00:43:04,019 --> 00:43:04,626 Freedom? 529 00:43:04,722 --> 00:43:05,681 Yeah. 530 00:43:06,258 --> 00:43:09,297 There's been a lot of intel coming out 531 00:43:09,393 --> 00:43:10,994 about too many new private prisons 532 00:43:11,089 --> 00:43:13,553 and a lack of prisoners to keep them filled. 533 00:43:13,650 --> 00:43:16,784 And some cities are so desperate to keep these institutions open 534 00:43:16,880 --> 00:43:19,632 and the extra boost it gives to the local job economy, 535 00:43:19,728 --> 00:43:21,904 they are creating a new system. 536 00:43:22,000 --> 00:43:25,999 One of supply and demand of live human bodies. 537 00:43:26,799 --> 00:43:31,086 Mostly our people, black and brown people. 538 00:43:33,518 --> 00:43:37,293 Mr. Savage, I need you to stay strong, okay? 539 00:43:37,389 --> 00:43:39,373 We can fight this corrupt system together. 540 00:43:39,470 --> 00:43:41,805 I just need you to trust me. 541 00:43:42,701 --> 00:43:44,077 I'm in here. 542 00:43:45,164 --> 00:43:48,205 They have physical custody of my body. 543 00:43:48,301 --> 00:43:49,548 They own me. 544 00:43:50,604 --> 00:43:53,739 Therefore, I must do what they say 545 00:43:54,667 --> 00:43:56,330 when they say. 546 00:43:58,954 --> 00:44:01,962 Listen, if you... If you need anything, 547 00:44:03,049 --> 00:44:04,008 call me. 548 00:44:05,451 --> 00:44:07,306 I am goin' to do everything I can 549 00:44:07,402 --> 00:44:08,873 to get you out of here. 550 00:44:12,201 --> 00:44:15,336 I... I appreciate you, but um, 551 00:44:15,432 --> 00:44:17,640 I'm gonna have to handle this on my own. 552 00:44:41,637 --> 00:44:42,757 Ignore him. 553 00:44:44,100 --> 00:44:45,379 You know I don't give a fuck 554 00:44:46,307 --> 00:44:48,419 about what he's showin' you. 555 00:44:48,516 --> 00:44:49,891 I hope you know that. 556 00:44:50,979 --> 00:44:53,026 You can't fuck with me. 557 00:44:53,122 --> 00:44:55,746 I ain't like these other motherfuckers. 558 00:45:07,042 --> 00:45:09,216 You know, the truth is 559 00:45:09,312 --> 00:45:11,456 you and Freeway are a whole lot alike. 560 00:45:14,143 --> 00:45:16,031 I ain't got shit to do with that man. 561 00:45:16,127 --> 00:45:17,344 Oh yeah, you do. 562 00:45:18,527 --> 00:45:19,486 Think about it. 563 00:45:19,520 --> 00:45:21,886 Both of y'all are ex-military. 564 00:45:22,974 --> 00:45:26,015 He spent most of his life fightin' in the streets, too. 565 00:45:27,646 --> 00:45:29,277 Truth is I tried to save him, 566 00:45:29,374 --> 00:45:31,645 but he refused to let me help him. 567 00:45:31,742 --> 00:45:34,492 He was determined to take the dark path. 568 00:45:36,509 --> 00:45:38,908 What makes you think I ain't gonna go dark? 569 00:45:42,332 --> 00:45:44,444 You got your little girl. 570 00:45:44,539 --> 00:45:45,796 That gives you something to live for, 571 00:45:45,819 --> 00:45:49,338 that's something that Freeway never even had. 572 00:45:50,298 --> 00:45:53,593 So in that case, you two are polar opposites. 573 00:45:53,689 --> 00:45:55,065 Yin and yang. 574 00:45:59,257 --> 00:46:01,368 Now this next fighter that you're gonna face 575 00:46:01,465 --> 00:46:03,609 is named "Zee". 576 00:46:03,704 --> 00:46:05,976 He is the Dragon Nation's 577 00:46:07,127 --> 00:46:08,631 best fighter. 578 00:46:09,463 --> 00:46:11,607 If you have any chance of beating him, 579 00:46:11,703 --> 00:46:14,072 you're going to have to use your strength 580 00:46:14,168 --> 00:46:17,270 against his agility and his speed. 581 00:46:18,134 --> 00:46:20,374 Brute force. 582 00:46:20,470 --> 00:46:23,702 Sometimes it's okay to go gorilla, eh. 583 00:46:28,788 --> 00:46:29,941 Welcome to the dungeon! 584 00:46:33,780 --> 00:46:35,860 Now we're back for another one now. 585 00:46:35,957 --> 00:46:37,555 In the right corner, we've got the new 586 00:46:37,651 --> 00:46:41,908 came back for round 2 Savage! 587 00:46:44,852 --> 00:46:46,162 Right, that's right now. 588 00:46:46,258 --> 00:46:47,217 In the other corner... 589 00:46:48,562 --> 00:46:51,825 from the Dragon Nation, Zee! 590 00:47:09,231 --> 00:47:10,190 All right, that's right! 591 00:47:10,222 --> 00:47:12,302 That's right, let's get it on! 592 00:47:23,117 --> 00:47:25,262 Let's go. 593 00:47:46,441 --> 00:47:47,978 What'd you do, grow a conscience? 594 00:47:49,002 --> 00:47:50,858 Come on. 595 00:47:50,953 --> 00:47:52,200 The shit is over. 596 00:47:52,296 --> 00:47:53,993 He was gonna kill you. 597 00:47:54,088 --> 00:47:55,047 What you got wrong? 598 00:48:04,998 --> 00:48:07,143 Boo! 599 00:48:20,132 --> 00:48:21,573 Hey, wait a minute, where you goin'? 600 00:48:22,533 --> 00:48:23,717 Where's he goin'? 601 00:48:23,813 --> 00:48:24,995 You're gonna leave us? 602 00:48:25,700 --> 00:48:26,659 All right, who's up next? 603 00:48:31,459 --> 00:48:32,834 Hopefully, they will close the show. 604 00:48:32,931 --> 00:48:34,915 Let's go! 605 00:48:41,409 --> 00:48:45,248 You know, one of the good things about being an OG in this place 606 00:48:45,344 --> 00:48:47,393 is you know where to get what you need. 607 00:48:47,489 --> 00:48:48,705 Yeah. 608 00:48:48,800 --> 00:48:50,433 I got nothin' to celebrate. 609 00:48:51,425 --> 00:48:52,614 This ain't no celebration, man. 610 00:48:52,704 --> 00:48:56,192 We... it's a reward for still bein' alive. 611 00:48:57,056 --> 00:48:59,840 Come on, man, don't... Don't insult me. 612 00:48:59,936 --> 00:49:04,189 Huh, these days I drink just about anything, man. 613 00:49:08,894 --> 00:49:10,973 Why are you on the inside? 614 00:49:13,374 --> 00:49:14,333 Murder. 615 00:49:17,469 --> 00:49:18,876 Murder? 616 00:49:18,973 --> 00:49:20,252 Yeah, murder. 617 00:49:22,140 --> 00:49:23,643 See you ain't the 618 00:49:24,507 --> 00:49:27,194 only holder of a patent on stupidity. 619 00:49:27,995 --> 00:49:30,106 I was young like you once, too. 620 00:49:31,130 --> 00:49:32,281 Anyway, um... 621 00:49:34,009 --> 00:49:38,330 This psycho rapist put his hands on my little sister. 622 00:49:39,386 --> 00:49:42,297 I mean she was 21, but she's still my baby sister. 623 00:49:43,768 --> 00:49:45,849 So I went out for revenge, and I found him, 624 00:49:45,945 --> 00:49:49,145 and uh, beat that predator to death 625 00:49:49,241 --> 00:49:50,744 with my bare hands. 626 00:49:52,471 --> 00:49:56,727 What started out for revenge, the karma of the universe, man, 627 00:49:56,824 --> 00:50:00,117 I ended up having to pay with my soul. 628 00:50:01,174 --> 00:50:02,997 Don't let that happen to you. 629 00:50:08,500 --> 00:50:10,870 You know, sometimes I wonder... 630 00:50:12,692 --> 00:50:14,901 if I still have a soul. 631 00:50:17,652 --> 00:50:18,708 You do. 632 00:50:20,500 --> 00:50:21,716 I can see it. 633 00:50:31,505 --> 00:50:33,456 Hey, you want some chips? 634 00:50:45,808 --> 00:50:47,344 What's goin' on? 635 00:50:49,487 --> 00:50:51,247 You're a threat now. 636 00:51:34,856 --> 00:51:36,807 Fuck. 637 00:51:57,733 --> 00:51:59,589 Freeze or I'll drop you both! 638 00:52:01,285 --> 00:52:03,332 No! 639 00:52:08,100 --> 00:52:09,795 Shit, oh shit. 640 00:52:09,892 --> 00:52:10,851 Fuck. 641 00:52:13,955 --> 00:52:14,914 Hold on. 642 00:52:14,947 --> 00:52:16,611 Hold on, no, wait. 643 00:52:17,923 --> 00:52:19,331 I was just doing my job. 644 00:52:19,427 --> 00:52:20,961 Oh. Oh my God. 645 00:52:21,730 --> 00:52:22,402 Now we're even. 646 00:52:22,498 --> 00:52:23,585 Please. 647 00:52:23,682 --> 00:52:25,760 Help! 648 00:52:32,065 --> 00:52:33,152 Come in. 649 00:52:36,768 --> 00:52:39,328 Hey, thank you. 650 00:52:42,303 --> 00:52:44,767 Because of your quick thinkin' that guard's gonna live 651 00:52:44,862 --> 00:52:46,973 and you saved my ass 652 00:52:47,071 --> 00:52:49,470 from a lot of unwanted attention. 653 00:52:50,461 --> 00:52:53,853 That female guard, she risked it all for me. 654 00:52:53,949 --> 00:52:55,006 She did. 655 00:52:55,869 --> 00:52:57,853 I feel your pain, believe me, I do. 656 00:52:57,949 --> 00:52:59,964 It's one thing if a prisoner dies on the inside, 657 00:53:00,060 --> 00:53:01,019 but a guard? 658 00:53:02,077 --> 00:53:05,596 Man, that shows my... my weakness to control this institution. 659 00:53:06,138 --> 00:53:07,772 So thank you. 660 00:53:07,867 --> 00:53:11,547 And by the way, I might have a little talk with Freeway. 661 00:53:12,411 --> 00:53:13,371 For what? 662 00:53:14,395 --> 00:53:15,354 Fuck him. 663 00:53:16,026 --> 00:53:18,074 I'm ready to take his ass out. 664 00:53:18,170 --> 00:53:19,194 Set up the fight. 665 00:53:19,321 --> 00:53:21,849 No, you haven't made your way to that fight yet. 666 00:53:22,649 --> 00:53:23,876 Sorry, I can't make that happen. 667 00:53:23,961 --> 00:53:24,920 Why not? 668 00:53:26,553 --> 00:53:28,920 You control all the shit inside these walls, right? 669 00:53:29,016 --> 00:53:30,168 That I do. 670 00:53:30,904 --> 00:53:31,863 I control it all. 671 00:53:31,928 --> 00:53:33,240 Don't get it twisted. 672 00:53:34,327 --> 00:53:38,167 But uh, is that a fight you're ready for? 673 00:53:46,870 --> 00:53:47,829 Set it up. 674 00:53:50,422 --> 00:53:54,164 Guard, back to my cell. 675 00:53:55,573 --> 00:53:56,756 All right. 676 00:53:56,852 --> 00:53:57,875 All right. 677 00:54:16,561 --> 00:54:18,513 Yeah, you know, you fucked up, right? 678 00:54:19,473 --> 00:54:20,794 We thought we'd take him out for you, man? 679 00:54:20,817 --> 00:54:21,967 Yeah, well, you thought wrong. 680 00:54:22,608 --> 00:54:24,880 I never gave that fuckin' order! 681 00:54:26,256 --> 00:54:27,728 Dumbass motherfucker. 682 00:54:31,535 --> 00:54:33,487 Warden wants to see you in the dungeon. 683 00:54:34,381 --> 00:54:35,438 All of you. 684 00:54:49,069 --> 00:54:51,820 Y'all wanna know why this is my favorite room? 685 00:54:51,916 --> 00:54:53,547 It's 'cause I can turn off these cameras 686 00:54:53,644 --> 00:54:54,988 whenever I want. 687 00:54:56,044 --> 00:54:57,003 Yeah. 688 00:54:57,035 --> 00:54:58,316 Come on in the ring, boys, 689 00:54:58,411 --> 00:55:00,266 I wanna talk about some business! 690 00:55:03,211 --> 00:55:04,275 Oh, that's funny, I... I could have sworn 691 00:55:04,298 --> 00:55:05,387 I was in charge. 692 00:55:05,482 --> 00:55:07,306 See the ring, go there! 693 00:55:19,689 --> 00:55:21,384 You still can't follow rule. 694 00:55:22,344 --> 00:55:23,303 Okay. 695 00:55:31,143 --> 00:55:34,214 You broke my motherfuckin' rules! 696 00:55:36,262 --> 00:55:37,445 Kill him! 697 00:55:39,717 --> 00:55:42,565 What the f... what the fuck, man? 698 00:55:52,324 --> 00:55:55,043 I'm the head motherfucker in charge. 699 00:55:57,475 --> 00:56:00,994 I never gave that order. 700 00:56:01,090 --> 00:56:02,594 I get it. 701 00:56:02,689 --> 00:56:04,066 Fuck, I get it! 702 00:56:05,121 --> 00:56:07,265 I fucked up. 703 00:56:07,361 --> 00:56:09,504 I'm glad we're on the same page now. 704 00:56:09,601 --> 00:56:11,169 Now you're gonna do whatever I want. 705 00:56:11,266 --> 00:56:12,129 What do you want from me? 706 00:56:12,226 --> 00:56:14,496 I want you to fight Savage. 707 00:56:14,592 --> 00:56:17,664 No, he hasn't earned that spot. 708 00:56:17,760 --> 00:56:19,711 Why are you so fuckin' stupid? 709 00:56:21,120 --> 00:56:23,519 You wanna spend the rest of your life in prison? 710 00:56:23,615 --> 00:56:25,919 You afraid of him? What is it? 711 00:56:29,438 --> 00:56:30,846 Okay. 712 00:56:33,310 --> 00:56:35,101 I'll fight. 713 00:56:35,197 --> 00:56:37,053 I'm glad we're on the same page. 714 00:56:37,150 --> 00:56:38,429 I'm glad you're excited. 715 00:56:38,525 --> 00:56:39,645 I am. 716 00:56:41,533 --> 00:56:45,212 Would be great to see the two of you battle it out. 717 00:56:45,308 --> 00:56:48,092 I'm glad we had this little attitude adjustment. 718 00:56:52,602 --> 00:56:54,874 Back to your cage, top dog. 719 00:56:55,931 --> 00:56:56,986 Move! 720 00:57:09,369 --> 00:57:11,160 What are you specifically hitting? 721 00:57:11,895 --> 00:57:12,664 A person. 722 00:57:12,759 --> 00:57:13,912 A person. 723 00:57:14,008 --> 00:57:16,184 Well, hit what he's goin' to hit you with. 724 00:57:17,943 --> 00:57:19,063 Hit his hands. 725 00:57:20,502 --> 00:57:23,350 Let his hands come at you, and anticipate it, 726 00:57:23,446 --> 00:57:24,886 and stop it. 727 00:57:43,603 --> 00:57:45,523 I heard you wanna see me in the dungeon. 728 00:57:46,995 --> 00:57:48,723 I don't fuck with bullies. 729 00:57:51,570 --> 00:57:53,394 How about we give 'em what they want. 730 00:58:12,751 --> 00:58:13,775 Peach punch. 731 00:58:16,495 --> 00:58:17,615 With purpose. 732 00:58:19,630 --> 00:58:20,909 Pull it back. 733 00:58:21,005 --> 00:58:22,925 Hands to the head, bro. 734 00:59:02,856 --> 00:59:05,031 I want you to remember why you agreed to do this 735 00:59:05,127 --> 00:59:07,015 in the first place. 736 00:59:07,111 --> 00:59:08,647 To save your daughter, man. 737 00:59:11,624 --> 00:59:13,030 Get to your girl. 738 00:59:47,202 --> 00:59:49,890 All authorized personnel to the dungeon. 739 00:59:52,001 --> 00:59:54,400 Wooh, shit! You ready? 740 00:59:54,496 --> 00:59:56,128 God damn! 741 00:59:56,224 --> 00:59:58,180 Let's see if we're gonna crown ourselves a new king! 742 00:59:59,617 --> 01:00:01,632 My kingdom for a crown. 743 01:00:01,727 --> 01:00:05,216 See who's ready to change their lives. 744 01:00:05,312 --> 01:00:06,878 Come on now. 745 01:00:09,279 --> 01:00:11,167 Man, can you feel it? 746 01:00:11,262 --> 01:00:12,861 Yes, sir. 747 01:00:12,958 --> 01:00:14,333 Man, I love you. 748 01:00:27,804 --> 01:00:29,340 Take it away, warden! 749 01:00:29,436 --> 01:00:31,195 Fight! 750 01:00:31,324 --> 01:00:34,619 - Fight! Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! Fight! Fight! 751 01:00:34,714 --> 01:00:36,602 Fight! Fight! Fight! Fight! 752 01:00:40,826 --> 01:00:42,714 Tonight, gentlemen, 753 01:00:42,810 --> 01:00:45,177 I got something truly special for you. 754 01:00:46,200 --> 01:00:49,208 Two gladiators, two warriors. 755 01:00:50,168 --> 01:00:53,591 One will come out a champion and the other... 756 01:00:53,687 --> 01:00:56,120 Well, there may be a lot of slow singin' 757 01:00:56,216 --> 01:00:57,655 and flower bringin' 758 01:00:57,751 --> 01:00:59,991 when that motherfuckin' bell starts ringin'. 759 01:01:00,088 --> 01:01:01,495 You know what I'm sayin'? 760 01:01:02,454 --> 01:01:04,694 Let's give it up for Savage! 761 01:01:17,620 --> 01:01:20,052 And over here, we got our top dog. 762 01:01:20,948 --> 01:01:22,643 Give it up for Freeway! 763 01:01:40,593 --> 01:01:41,553 Let's get it on! 764 01:01:41,649 --> 01:01:42,608 Yeah! 765 01:03:00,998 --> 01:03:03,397 Savage! Stop! 766 01:03:03,493 --> 01:03:04,452 What? 767 01:03:06,181 --> 01:03:07,908 That's enough. Come on! 768 01:03:08,003 --> 01:03:10,725 Wooh, Savage is the man now, baby! 769 01:03:10,820 --> 01:03:13,572 Savage! Savage! Savage! 770 01:03:13,667 --> 01:03:17,602 - Savage! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! 771 01:03:20,963 --> 01:03:22,338 Yeah! 772 01:03:22,434 --> 01:03:23,681 That's the spirit. Come on! 773 01:03:26,465 --> 01:03:30,273 Savage, Savage, Savage, Savage, Savage, Savage, Savage, Savage! 774 01:03:43,711 --> 01:03:44,670 Wooh! 775 01:04:38,743 --> 01:04:40,150 Well, if you don't mind... 776 01:04:53,301 --> 01:04:54,933 Apparently, you are the man. 777 01:05:12,531 --> 01:05:14,387 I could get used to this. 778 01:05:14,482 --> 01:05:16,722 But the part you left out is 779 01:05:17,906 --> 01:05:20,497 havin' to keep eyes on the back of my head. 780 01:05:20,593 --> 01:05:21,970 Ain't no growin' when you don't. 781 01:05:22,065 --> 01:05:23,698 The warden wants to see you. 782 01:05:27,600 --> 01:05:30,320 When you're done eating, of course. 783 01:05:37,678 --> 01:05:39,598 That's too much power for one convict. 784 01:05:42,991 --> 01:05:44,397 There he is. 785 01:05:45,453 --> 01:05:47,886 How does it feel to be The Man now? 786 01:05:47,982 --> 01:05:49,933 Huh? Have a seat. 787 01:05:50,029 --> 01:05:51,789 Go on, have a seat! 788 01:05:51,885 --> 01:05:53,805 You deserve it. You kiddin' me? 789 01:05:53,901 --> 01:05:55,340 The way you just beat down Freeway, 790 01:05:55,436 --> 01:05:59,244 I could have sold that for 69.99 on pay-per-view. 791 01:06:01,387 --> 01:06:04,012 You and me we could do a lot of business together. 792 01:06:04,108 --> 01:06:05,291 Come on. 793 01:06:05,387 --> 01:06:07,146 You know what? 794 01:06:07,243 --> 01:06:10,954 Let's go for a walk. Come on. 795 01:06:11,050 --> 01:06:12,297 Take a little victory lap, champ. 796 01:06:13,930 --> 01:06:15,593 Let's go, champ. 797 01:06:15,689 --> 01:06:17,353 I wanna show you somethin'. 798 01:06:17,450 --> 01:06:18,409 Come on. 799 01:06:23,879 --> 01:06:25,639 Look at this. See that? 800 01:06:26,376 --> 01:06:27,815 All eyes are on you, Tupac. 801 01:06:27,911 --> 01:06:29,320 Come on now. 802 01:06:29,416 --> 01:06:30,791 You got everyone's attention now 803 01:06:30,888 --> 01:06:33,063 and you got my attention as well. 804 01:06:33,159 --> 01:06:34,951 You're the people's champ. 805 01:06:35,047 --> 01:06:35,783 Can you feel it? 806 01:06:35,879 --> 01:06:36,838 You feel that power? 807 01:06:37,830 --> 01:06:40,165 So you think about that what you wanna do with that. 808 01:06:41,349 --> 01:06:42,885 I got a proposition for you. 809 01:06:44,613 --> 01:06:45,572 You see what I see? 810 01:06:45,605 --> 01:06:47,045 Yeah, a lot of bad decisions. 811 01:06:47,141 --> 01:06:48,804 Yeah, I see what you see. 812 01:06:49,699 --> 01:06:52,196 These are fathers, big brothers. 813 01:06:53,571 --> 01:06:57,635 Leaders, kings, patriarchs, alphas. 814 01:06:58,755 --> 01:07:00,898 They come in here with a problem, 815 01:07:00,995 --> 01:07:03,330 they leave with a problem. 816 01:07:03,426 --> 01:07:05,283 There's no rehabilitation, sir. 817 01:07:05,378 --> 01:07:07,937 All right, well, listen, let me tell you something. 818 01:07:09,058 --> 01:07:11,265 I'm a problem solver, okay? 819 01:07:11,361 --> 01:07:12,449 Walk with me. 820 01:07:12,610 --> 01:07:14,305 I wanna show you how to solve your problems. 821 01:07:14,401 --> 01:07:15,937 I can't fix everyone's problem. 822 01:07:16,033 --> 01:07:17,313 Come on, let's walk. 823 01:07:17,409 --> 01:07:17,953 All right, listen... 824 01:07:18,048 --> 01:07:19,008 Got you. 825 01:07:19,104 --> 01:07:20,063 Come on. 826 01:07:20,096 --> 01:07:22,112 Come on, champ, listen to me. 827 01:07:22,208 --> 01:07:24,190 You could run this place. 828 01:07:24,286 --> 01:07:27,134 With me havin' your back, come on now, 829 01:07:27,230 --> 01:07:29,150 nothing could take you down. 830 01:07:29,246 --> 01:07:30,205 Nothing. 831 01:07:31,837 --> 01:07:33,119 You wanna run this place? 832 01:07:38,462 --> 01:07:39,773 I don't want it. 833 01:07:40,765 --> 01:07:42,717 Well, before you turn me down, 834 01:07:43,581 --> 01:07:45,212 why don't you see what you're missin'? 835 01:07:45,307 --> 01:07:46,461 Come on now. 836 01:07:47,195 --> 01:07:47,964 You can't even make a decision yet. 837 01:07:48,060 --> 01:07:49,211 Come on! 838 01:07:56,411 --> 01:07:58,138 It's all right, fellas, keep workin'. 839 01:07:58,235 --> 01:07:59,514 Keep working. 840 01:07:59,610 --> 01:08:00,347 Play through. 841 01:08:00,442 --> 01:08:01,946 Good job, everybody. 842 01:08:03,098 --> 01:08:04,346 Good to see you. 843 01:08:04,442 --> 01:08:06,618 Right here, you look at that, 844 01:08:06,714 --> 01:08:10,008 some of the best chronic in the city, right there. 845 01:08:10,105 --> 01:08:12,247 We get that to local dispensaries 846 01:08:12,344 --> 01:08:13,816 and we get it at a discount. 847 01:08:13,912 --> 01:08:15,352 That's legal. 848 01:08:15,448 --> 01:08:17,911 Sticky icky icky, you know what that is. 849 01:08:18,007 --> 01:08:19,479 And right over here... 850 01:08:21,143 --> 01:08:23,863 you know, that's the uh, pure Bolivian marching powder. 851 01:08:23,959 --> 01:08:26,838 A little pick-me-up, you know, when you go to Cancun. 852 01:08:26,934 --> 01:08:27,991 Okay. 853 01:08:28,118 --> 01:08:30,036 You got your pharmaceuticals in case you, you know, 854 01:08:30,102 --> 01:08:32,340 you need to do your homework, you need to focus up. 855 01:08:32,436 --> 01:08:33,973 And over right there... 856 01:08:34,069 --> 01:08:35,316 There. 857 01:08:37,045 --> 01:08:40,309 That's the US currency, man, that's the fruit of your labors. 858 01:08:40,405 --> 01:08:42,260 That's gonna go right in our pockets. 859 01:08:43,668 --> 01:08:45,331 This is uh... 860 01:08:46,738 --> 01:08:48,690 this is modern-day slavery. 861 01:08:49,618 --> 01:08:51,315 I would... I wouldn't call it "slavery". 862 01:08:51,411 --> 01:08:52,370 Come on now. 863 01:08:52,497 --> 01:08:53,725 I... I would call it um, you know, 864 01:08:53,778 --> 01:08:55,602 let's called is "free labor". 865 01:08:56,530 --> 01:08:58,256 It's the American way. 866 01:09:00,945 --> 01:09:02,160 Think about it. 867 01:09:02,929 --> 01:09:04,048 All right. 868 01:09:05,584 --> 01:09:07,472 Come on, come on. 869 01:09:15,502 --> 01:09:16,730 Why are you showin' me all this? 870 01:09:16,783 --> 01:09:19,886 Because I want you to be the first top dog 871 01:09:19,982 --> 01:09:23,822 to enjoy all the full perks of your labor. 872 01:09:23,918 --> 01:09:24,877 All right? 873 01:09:24,910 --> 01:09:26,222 Why not? 874 01:09:29,709 --> 01:09:30,413 You know why. 875 01:09:30,509 --> 01:09:32,013 Think about it. 876 01:09:38,571 --> 01:09:39,404 You good? 877 01:09:39,499 --> 01:09:40,235 Yeah. 878 01:09:40,332 --> 01:09:41,163 You good? 879 01:09:41,259 --> 01:09:42,443 I'm gonna think about it. 880 01:09:42,635 --> 01:09:44,330 - Yeah, there you go. - Just think about it. 881 01:09:46,379 --> 01:09:48,169 Ruminate on it. 882 01:09:48,266 --> 01:09:49,129 Good job, fellas. 883 01:09:49,226 --> 01:09:50,057 Keep... keep playin' through. 884 01:09:50,154 --> 01:09:51,499 Good work, everybody. 885 01:09:52,522 --> 01:09:53,994 Come on in. 886 01:09:54,089 --> 01:09:55,547 I want you to take a look at something. 887 01:09:55,626 --> 01:09:56,873 Come on, over here. 888 01:09:56,969 --> 01:09:58,185 Can you... excuse me. 889 01:09:58,281 --> 01:10:00,105 Can you show this to him, please? 890 01:10:00,201 --> 01:10:02,249 I want you to take a look at this right here. 891 01:10:02,345 --> 01:10:03,912 Take a good look, okay? 892 01:10:04,008 --> 01:10:05,479 You wanted justice... 893 01:10:05,576 --> 01:10:07,975 All right, for the guard that saved your life. 894 01:10:08,071 --> 01:10:09,863 This is justice right here. 895 01:10:09,959 --> 01:10:12,231 Take a look. Okay? 896 01:10:14,727 --> 01:10:17,382 I want you to know that I am here for you. 897 01:10:17,478 --> 01:10:19,110 There's nothin' I won't do for you. 898 01:10:19,206 --> 01:10:21,925 I wanna show you that I am loyal 899 01:10:22,021 --> 01:10:24,070 to those people that are loyal to me. 900 01:10:24,965 --> 01:10:26,021 Sir. 901 01:10:29,637 --> 01:10:31,684 Nobody goes this far. 902 01:10:33,764 --> 01:10:34,820 Understand? 903 01:10:36,004 --> 01:10:37,827 Well. 904 01:10:37,924 --> 01:10:38,884 I just want my daughter. 905 01:10:39,075 --> 01:10:40,140 Okay, we're gonna get your daughter. 906 01:10:40,163 --> 01:10:41,122 Yeah? 907 01:10:41,155 --> 01:10:43,234 Yeah. I'm... I'm here for you. 908 01:10:47,362 --> 01:10:49,058 - I am loyal. - Yeah. 909 01:10:49,153 --> 01:10:50,242 This is loyalty. 910 01:10:50,338 --> 01:10:51,297 Mmhmm. 911 01:10:52,513 --> 01:10:53,953 Cover that up. 912 01:11:08,831 --> 01:11:10,079 Come on in. 913 01:11:13,726 --> 01:11:15,742 I'll... I'll wait back here. 914 01:11:17,150 --> 01:11:18,526 I'm done with this. 915 01:11:19,294 --> 01:11:20,445 You're done... 916 01:11:23,485 --> 01:11:25,436 when we say you're done. 917 01:11:27,644 --> 01:11:28,699 Have a seat. 918 01:11:30,523 --> 01:11:32,699 Fuck is goin' on? 919 01:11:32,795 --> 01:11:34,043 Yeah, that's right. 920 01:11:35,451 --> 01:11:36,827 What the fuck? 921 01:11:36,986 --> 01:11:40,122 Sorry, it uh, took me a minute to respond to your last text, 922 01:11:40,218 --> 01:11:43,194 but I... I figured it'd be better if we all got together 923 01:11:43,290 --> 01:11:44,762 and spoke in person. 924 01:11:44,921 --> 01:11:48,025 Now I thought you said he'd be willing to go all the way. 925 01:11:48,121 --> 01:11:49,849 Oh, he will be. 926 01:11:49,945 --> 01:11:51,417 This was uh... 927 01:11:52,504 --> 01:11:54,200 It's all a game, hmm? 928 01:11:54,296 --> 01:11:55,320 You see, 929 01:11:55,416 --> 01:11:58,775 my good friend, the commissioner and myself... 930 01:11:58,871 --> 01:12:00,216 Oh yeah, we're good friend. 931 01:12:01,176 --> 01:12:03,415 We're gonna split this whole thing 50-50, 932 01:12:03,510 --> 01:12:04,566 all right? 933 01:12:04,726 --> 01:12:06,208 And I wanted to cut you in on the profit, 934 01:12:06,231 --> 01:12:08,598 but you didn't want any part of it. 935 01:12:08,694 --> 01:12:10,998 Really too bad, because it's quite profitable. 936 01:12:11,093 --> 01:12:12,630 Yeah. 937 01:12:12,790 --> 01:12:14,335 Especially, when you add the gambling ring that we run 938 01:12:14,358 --> 01:12:18,676 and seven other private prisons in nearby counties, 939 01:12:18,773 --> 01:12:21,428 pitting top dogs against our top dog. 940 01:12:21,524 --> 01:12:23,956 And you're our top dog now. 941 01:12:24,052 --> 01:12:25,812 You work for us. 942 01:12:25,908 --> 01:12:29,875 Hell, you exceeded expectations. 943 01:12:29,971 --> 01:12:31,027 I even won the wager. 944 01:12:31,123 --> 01:12:32,508 Oh, come on, really? I thought you forgot about that. 945 01:12:32,531 --> 01:12:33,907 - Come on, give it up. - Uh, dammit. 946 01:12:34,003 --> 01:12:35,058 Give it up. 947 01:12:35,154 --> 01:12:36,690 Rub it in, huh, Harvey? 948 01:12:38,673 --> 01:12:39,729 There we go. 949 01:12:40,883 --> 01:12:44,369 Okay. I'm done... done with this. 950 01:12:45,937 --> 01:12:47,888 Now I knew he'd go soft on us. 951 01:12:47,984 --> 01:12:48,943 Uh-huh? 952 01:12:49,008 --> 01:12:50,960 That's why I got a plan B for your ass. 953 01:12:51,056 --> 01:12:52,111 Well, how about that? 954 01:12:52,207 --> 01:12:53,712 Bring him in here. 955 01:12:57,615 --> 01:12:58,767 No! 956 01:12:59,855 --> 01:13:01,262 Bones. 957 01:13:03,438 --> 01:13:04,302 Damn, that's gotta... 958 01:13:04,398 --> 01:13:05,549 Okay! 959 01:13:05,645 --> 01:13:06,894 Okay! 960 01:13:06,990 --> 01:13:09,261 Okay, I'll fight. 961 01:13:09,357 --> 01:13:10,574 Okay? 962 01:13:10,669 --> 01:13:12,972 Get 'em out of here, both of 'em. 963 01:13:13,069 --> 01:13:14,157 Stand up, soldier. 964 01:13:15,085 --> 01:13:16,365 Stand up. 965 01:13:16,460 --> 01:13:17,868 Finally. 966 01:13:17,964 --> 01:13:18,764 Move. 967 01:13:18,924 --> 01:13:20,043 Told you he was the man. 968 01:13:20,140 --> 01:13:21,675 God, I hope so. 969 01:13:21,771 --> 01:13:24,235 I'll call the warden at the Aurora State Prison, 970 01:13:24,972 --> 01:13:27,755 get his top dog for a rematch. 971 01:13:27,852 --> 01:13:29,866 Good. Good. 972 01:13:29,962 --> 01:13:31,594 Now I gotta get out of here. 973 01:13:31,691 --> 01:13:33,066 All right. 974 01:13:33,162 --> 01:13:35,913 I can't be seen hangin' around with an evil man like you. 975 01:13:36,777 --> 01:13:38,185 Give me a break. 976 01:13:39,338 --> 01:13:40,552 Got an image. 977 01:13:40,745 --> 01:13:43,144 Yeah, I could take lessons from you, you little freak. 978 01:13:43,241 --> 01:13:45,064 You're the goddamn devil. 979 01:13:54,854 --> 01:13:56,007 Fuck. 980 01:13:58,918 --> 01:14:00,038 Well, that electricity, man, 981 01:14:00,134 --> 01:14:03,078 that's a mood modifier for your ass. 982 01:14:04,134 --> 01:14:05,829 You can't argue with it. 983 01:14:09,860 --> 01:14:13,124 Look, man, now you know they ain't gonna let you go. 984 01:14:13,989 --> 01:14:15,588 You know that, right? 985 01:14:15,683 --> 01:14:16,642 I know. 986 01:14:17,891 --> 01:14:19,939 So what in the hell you gonna do, man? 987 01:14:29,378 --> 01:14:32,001 It's time to burn this motherfucker down. 988 01:15:26,201 --> 01:15:27,577 Thank you for letting me do this. 989 01:16:09,715 --> 01:16:11,250 We're all in. 990 01:16:24,817 --> 01:16:25,937 I'm surprised you called me. 991 01:16:26,033 --> 01:16:27,567 You have something I can use to help you? 992 01:16:33,169 --> 01:16:34,640 That's all you need. 993 01:16:36,816 --> 01:16:37,774 What is this? 994 01:16:41,134 --> 01:16:42,575 You should leave now. 995 01:16:43,631 --> 01:16:44,270 What? 996 01:16:44,366 --> 01:16:46,351 Leave now. 997 01:16:49,454 --> 01:16:51,501 Leave now! 998 01:16:51,597 --> 01:16:54,508 - Fight! Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! Fight! Fight! 999 01:16:54,604 --> 01:16:56,205 Fight! Fight! Fight! Fight! 1000 01:17:02,123 --> 01:17:03,788 Nothing like a good rematch. 1001 01:17:03,884 --> 01:17:05,195 I got the whole damn ring. 1002 01:17:05,931 --> 01:17:07,882 Useless cake. 1003 01:17:33,480 --> 01:17:36,742 I can't tell you how much I have waited to do this. 1004 01:17:38,375 --> 01:17:39,654 Who is this? 1005 01:17:40,390 --> 01:17:42,150 This is my top dog, man. 1006 01:17:42,246 --> 01:17:43,334 No, no, no. 1007 01:17:43,525 --> 01:17:45,509 W... what about the rematch that we agreed on? 1008 01:17:46,022 --> 01:17:46,789 This is... 1009 01:17:46,918 --> 01:17:47,909 What... 1010 01:17:48,133 --> 01:17:49,518 The fighter from last time, where is he? 1011 01:17:49,541 --> 01:17:53,380 Uh, well, Chaka here transferred in three nights ago 1012 01:17:53,477 --> 01:17:56,963 and he killed my last top dog two nights ago. 1013 01:17:58,372 --> 01:17:59,331 What the fuck, man? 1014 01:17:59,364 --> 01:18:00,131 Come on... come... now come on. 1015 01:18:00,227 --> 01:18:01,283 What the fuck what? 1016 01:18:01,476 --> 01:18:03,618 What in the name of Wakanda is this shit? 1017 01:18:03,714 --> 01:18:05,363 This is a different weight class right here. 1018 01:18:05,442 --> 01:18:07,042 He's not right for me, okay? 1019 01:18:07,139 --> 01:18:10,115 This is my fighter, my top dog. 1020 01:18:10,210 --> 01:18:11,650 Take it or leave it. 1021 01:18:11,746 --> 01:18:16,769 Or forfeit, and I'll gladly take my $100,000, 1022 01:18:16,864 --> 01:18:19,393 and we'll go back to our prison. 1023 01:18:21,120 --> 01:18:22,624 You're an evil bastard, all right? 1024 01:18:22,719 --> 01:18:25,695 Uh, evil just runs here. 1025 01:18:27,232 --> 01:18:28,992 I don't have a choice, do I? 1026 01:18:29,855 --> 01:18:31,743 All right, bring book, let's do it. 1027 01:18:31,840 --> 01:18:33,598 Come on. Fuck you. 1028 01:18:51,611 --> 01:18:53,884 Welcome back to the dungeon, family! 1029 01:18:57,595 --> 01:18:59,354 Now, now, now, I know you know 1030 01:18:59,450 --> 01:19:01,178 that tonight is a very special night. 1031 01:19:01,274 --> 01:19:03,674 We are here for the finale fight. 1032 01:19:03,771 --> 01:19:07,418 We have our hometown brother Savage! 1033 01:19:07,514 --> 01:19:11,321 - Savage! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! Savage! Savage! 1034 01:19:11,417 --> 01:19:14,712 Savage! Savage! Savage! Savage! 1035 01:19:15,640 --> 01:19:17,463 All right, all right, all right, all right! 1036 01:19:17,560 --> 01:19:20,952 Now on the opposin' corner, this poser here, 1037 01:19:21,048 --> 01:19:22,391 coming from the Aurora Penitentiary 1038 01:19:22,487 --> 01:19:25,655 when they got some sweet, silk sheets night, 1039 01:19:25,751 --> 01:19:27,767 his name is Chaka! 1040 01:19:27,863 --> 01:19:31,607 - Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! - Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! 1041 01:19:31,703 --> 01:19:35,190 Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! 1042 01:19:41,364 --> 01:19:44,659 Hey, good luck to your fighter today. 1043 01:19:44,756 --> 01:19:47,156 Fuck you, Super Mario. 1044 01:19:48,339 --> 01:19:51,058 Get goin', let's fight! 1045 01:19:52,756 --> 01:19:55,443 - Yeah! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! Savage! Savage! 1046 01:19:55,539 --> 01:19:57,299 There are no rules! 1047 01:19:57,491 --> 01:20:00,978 - Savage! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! Savage! Savage! 1048 01:20:24,943 --> 01:20:27,279 Ha-ha! Come on. 1049 01:20:33,421 --> 01:20:34,916 Looks like you don't even have a chance! 1050 01:20:40,171 --> 01:20:41,421 Come on. Come up with something. 1051 01:20:41,517 --> 01:20:43,404 Come on, baby, let's go. 1052 01:20:43,500 --> 01:20:44,524 Dig deep! 1053 01:21:03,593 --> 01:21:04,329 There you go. 1054 01:21:04,425 --> 01:21:05,192 What the fuck! 1055 01:21:05,289 --> 01:21:06,856 Wooh! 1056 01:21:13,288 --> 01:21:15,016 Die! 1057 01:21:24,069 --> 01:21:25,606 I'll be back. 1058 01:21:29,221 --> 01:21:30,533 Let's go! 1059 01:21:30,630 --> 01:21:34,020 Wooh! Fuckin' get 'em, boys! 1060 01:21:34,916 --> 01:21:36,547 We can't have a bloodbath. 1061 01:21:47,298 --> 01:21:48,611 You and the commissioner assured me 1062 01:21:48,707 --> 01:21:49,763 this was a safe zone! 1063 01:21:49,858 --> 01:21:51,714 I have no idea what's goin' on here! 1064 01:21:51,810 --> 01:21:53,186 You set me up! 1065 01:21:53,346 --> 01:21:55,051 You think that I would sabotage our entire fuckin' operation? 1066 01:21:55,074 --> 01:21:56,290 Get the fuck out of there. 1067 01:21:56,386 --> 01:21:57,506 Go, get the fuck out. 1068 01:22:13,311 --> 01:22:14,941 Freeze! 1069 01:22:15,037 --> 01:22:17,117 Everybody, get on the fucking ground! 1070 01:22:25,405 --> 01:22:26,460 Get out of here. 1071 01:22:26,556 --> 01:22:28,797 Drop the weapon, guard! 1072 01:23:02,360 --> 01:23:03,608 Fuck. 1073 01:23:20,597 --> 01:23:22,389 It's me and you now, motherfucker. 1074 01:23:22,484 --> 01:23:24,147 No, it's just me, motherfucker. 1075 01:23:31,412 --> 01:23:32,690 You're in the system now 1076 01:23:32,786 --> 01:23:34,419 and you leave when I say you leave. 1077 01:23:34,515 --> 01:23:36,051 Now it's time to fucking go. 1078 01:23:51,440 --> 01:23:51,792 You all right? 1079 01:23:51,920 --> 01:23:53,072 Yes. 1080 01:23:58,959 --> 01:23:59,534 You did it. 1081 01:23:59,630 --> 01:24:01,039 Well done, bro. 1082 01:24:08,718 --> 01:24:09,838 Freeze! 1083 01:24:15,661 --> 01:24:18,093 Fuck you! Oh! 1084 01:24:20,492 --> 01:24:22,028 You know who the fuck I am? 1085 01:24:22,124 --> 01:24:23,820 Hey! Hey! Hey! 1086 01:24:23,916 --> 01:24:26,091 Look at me, motherfucker. 1087 01:24:26,187 --> 01:24:28,330 I ain't goin' nowhere! Nowhere! 1088 01:24:28,426 --> 01:24:29,899 I'm the fuckin' law. 1089 01:24:29,995 --> 01:24:31,691 You'll be in fucking lockdown! 1090 01:24:31,787 --> 01:24:33,355 I'll be back, boy! 1091 01:24:34,763 --> 01:24:36,235 I am the fuckin' law! 1092 01:24:36,330 --> 01:24:38,378 Get your fuckin'... get off! 1093 01:24:38,474 --> 01:24:40,297 Get down, get down! 1094 01:24:41,513 --> 01:24:43,561 Hands up, hands up! 1095 01:24:43,657 --> 01:24:44,393 Hands, hands! 1096 01:24:44,521 --> 01:24:45,992 Let me see your hands! 1097 01:24:57,927 --> 01:24:59,463 Why am I in here 1098 01:25:00,294 --> 01:25:02,310 and is this shit over with yet? 1099 01:25:03,590 --> 01:25:05,861 I was able to use the video on the chip you gave me 1100 01:25:05,958 --> 01:25:07,846 to get the state authorities involved 1101 01:25:07,942 --> 01:25:09,700 and to bring the corruption in this facility 1102 01:25:09,797 --> 01:25:11,173 to their attention. 1103 01:25:12,293 --> 01:25:15,492 And I think you should know, the commissioner, 1104 01:25:15,589 --> 01:25:16,996 he's in custody, too. 1105 01:25:18,020 --> 01:25:19,267 You see it's hard to regulate 1106 01:25:19,364 --> 01:25:21,507 these corporate prison institutions. 1107 01:25:21,604 --> 01:25:23,939 We just have no control over these private penitentiaries, 1108 01:25:24,034 --> 01:25:26,946 so your evidence pushes the case for regulation. 1109 01:25:27,715 --> 01:25:28,801 I mean regardless 1110 01:25:28,994 --> 01:25:30,753 of what the men inside these walls have done, 1111 01:25:31,426 --> 01:25:33,442 they're still human beings 1112 01:25:33,538 --> 01:25:35,842 and they deserve to be treated as such. 1113 01:25:37,217 --> 01:25:40,065 The state has also agreed to give you a full pardon. 1114 01:25:45,760 --> 01:25:47,744 I... I coordinated with the secretary's office 1115 01:25:47,840 --> 01:25:50,271 for you to be released today. 1116 01:25:58,206 --> 01:25:59,710 Thank you. 1117 01:26:02,270 --> 01:26:03,453 The state has also agreed 1118 01:26:03,549 --> 01:26:06,429 to take care of your daughter's medical costs. 1119 01:26:06,525 --> 01:26:09,404 I mean it's the least they can do for you, right? 1120 01:26:16,731 --> 01:26:17,980 Maybe. 1121 01:26:20,699 --> 01:26:22,651 Do you need a ride? 1122 01:26:22,746 --> 01:26:23,771 Yeah, I do. 1123 01:26:23,866 --> 01:26:27,226 Just gotta say goodbye to someone. 1124 01:26:27,322 --> 01:26:28,281 Sure. 1125 01:26:28,313 --> 01:26:29,721 - Okay? - Yeah. 1126 01:26:39,000 --> 01:26:42,008 Just want you to know I appreciate you, OG. 1127 01:26:44,184 --> 01:26:47,095 I can't even say thank you for what you gave me, man. 1128 01:26:47,191 --> 01:26:48,631 Gave you? 1129 01:26:49,879 --> 01:26:51,605 If it wasn't for you, I wouldn't be goin' home 1130 01:26:51,638 --> 01:26:54,229 with my daughter right now. 1131 01:26:54,326 --> 01:26:57,366 If it wasn't for you, I wouldn't care if I was alive. 1132 01:26:58,294 --> 01:27:00,629 That's what you gave me. 1133 01:27:00,725 --> 01:27:03,189 The will to wanna be alive again. 1134 01:27:03,285 --> 01:27:05,365 Something that I can't even say thank you for. 1135 01:27:06,516 --> 01:27:07,764 Just don't forget about a brother 1136 01:27:07,860 --> 01:27:09,396 when you get to the outside, you know? 1137 01:27:09,492 --> 01:27:11,507 Send somebody back for me. 1138 01:27:13,203 --> 01:27:14,579 My word. 1139 01:27:20,946 --> 01:27:22,546 Stay safe, marine. 1140 01:27:33,488 --> 01:27:37,455 - Savage! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! Savage! Savage! 1141 01:27:39,920 --> 01:27:43,566 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1142 01:27:46,350 --> 01:27:50,478 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1143 01:27:53,614 --> 01:27:56,493 Savage! Savage! Savage! 1144 01:27:56,590 --> 01:27:57,837 Yeah! 1145 01:29:13,793 --> 01:29:15,873 Is my grandmother coming? 1146 01:29:28,895 --> 01:29:30,271 I've been looking for you. 1147 01:29:30,367 --> 01:29:31,326 Daddy! 1148 01:29:37,662 --> 01:29:39,646 Looking everywhere for you. 1149 01:29:40,510 --> 01:29:42,111 You left something. 1150 01:29:49,597 --> 01:29:51,836 Okay, let's get you home. 1151 01:30:04,826 --> 01:30:05,914 Clifford Chambers? 1152 01:30:06,010 --> 01:30:07,322 Yes. 1153 01:30:07,418 --> 01:30:09,850 Terry Savage sent me to come back for you 1154 01:30:09,947 --> 01:30:12,121 and uh, someone named "Freeway". 1155 01:30:18,905 --> 01:30:21,465 Hey! Fuck you looking at? 1156 01:30:21,560 --> 01:30:23,704 I'm a goddamn warden! 1157 01:30:23,800 --> 01:30:28,310 I got eyes everywhere, motherfuckers, you hear me? 1158 01:30:30,902 --> 01:30:32,790 Oh God, this ain't real! 1159 01:30:32,887 --> 01:30:34,358 It ain't real! 1160 01:30:34,454 --> 01:30:35,733 Hey, let me out. 1161 01:30:35,831 --> 01:30:37,430 The fuck you waitin' for? 1162 01:30:37,526 --> 01:30:39,541 You know I own this place! 1163 01:30:39,638 --> 01:30:41,269 I own it! 1164 01:30:41,365 --> 01:30:43,093 I own this shit! 1165 01:30:43,189 --> 01:30:44,884 Law, help me! 1166 01:30:44,980 --> 01:30:46,868 Help! 78150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.