All language subtitles for 3_En12glish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,855 --> 00:00:23,876
This is one of the
largest and most mysterious plane crashes
2
00:00:23,900 --> 00:00:25,234
in Colombian history.
3
00:00:25,610 --> 00:00:28,571
It may have been a bomb
that blew up a plane in Colombia today.
4
00:00:28,654 --> 00:00:30,781
The boeing 727 of avianca airlines...
5
00:00:36,454 --> 00:00:38,080
In his unsuccessful attempt
6
00:00:38,164 --> 00:00:41,334
to assassinate presidential candidate
césar gaviria,
7
00:00:41,542 --> 00:00:44,503
Pablo Escobar murdered
107 innocent people.
8
00:00:45,880 --> 00:00:49,258
The "paisa Robin hood"...
Had become a terrorist.
9
00:00:51,510 --> 00:00:53,763
But American intelligence authorities
10
00:00:53,846 --> 00:00:57,516
say the drug bosses in Colombia
have to be considered prime suspects.
11
00:01:05,566 --> 00:01:07,735
You know where Jaime is?
12
00:01:07,818 --> 00:01:10,863
No, sir.
I don't know where he is.
13
00:01:11,989 --> 00:01:13,616
He left home and hasn't returned.
14
00:01:13,824 --> 00:01:17,036
- Have Pablo and his men come by here?
- No.
15
00:01:17,119 --> 00:01:19,413
- Your name is Natalie?
- Yes, sir.
16
00:01:19,497 --> 00:01:23,501
Natalie, your boyfriend, Jaime,
was he with Pablo's sicarios?
17
00:01:24,585 --> 00:01:26,254
- No.
- Are you sure?
18
00:01:27,004 --> 00:01:28,089
Yes, sir.
19
00:01:28,172 --> 00:01:31,550
Well, then, why do you have
this picture of Pablo in your house?
20
00:01:32,635 --> 00:01:36,430
Nothing wrong with that.
Everyone in the comuna has one.
21
00:01:37,640 --> 00:01:39,725
You think those thugs
are going to protect you?
22
00:01:39,934 --> 00:01:44,355
You don't understand...
That you represent a big problem for them.
23
00:01:44,563 --> 00:01:47,066
We can help you.
24
00:01:47,275 --> 00:01:51,404
We can protect you.
But you have to tell us the truth.
25
00:02:00,705 --> 00:02:02,290
She's lying.
26
00:02:03,291 --> 00:02:06,252
He's got this poor sucker to carry a bomb
without him even knowing it.
27
00:02:06,335 --> 00:02:10,381
- Well, maybe he knew.
- — I don't care if he knew or not.
28
00:02:10,464 --> 00:02:12,466
It's time we put a bullet in Escobar.
29
00:02:16,012 --> 00:02:19,598
I don't want
to leave, my love. I don't want to leave.
30
00:02:19,807 --> 00:02:22,518
But I must, for all our safety.
31
00:02:22,601 --> 00:02:24,478
Did you do something wrong?
32
00:02:25,730 --> 00:02:30,401
Your dad did nothing wrong.
33
00:02:33,237 --> 00:02:39,285
These are people who are jealous of us,
who are trying to take what we have.
34
00:02:40,119 --> 00:02:41,871
You have to be strong.
35
00:02:43,539 --> 00:02:46,125
I want you to be strong.
36
00:02:46,208 --> 00:02:49,795
You have to be strong
and never show weakness.
37
00:02:49,879 --> 00:02:51,756
I promise I'll never be weak.
38
00:02:53,924 --> 00:02:56,344
And watch out for your sister.
39
00:03:03,726 --> 00:03:05,061
I love you very much.
40
00:03:07,855 --> 00:03:09,440
I love you all very much.
41
00:03:10,733 --> 00:03:12,401
- Mama.
- Pablo?
42
00:03:12,485 --> 00:03:16,197
- Do not spoil this boy.
- But... what do you mean?
43
00:03:16,280 --> 00:03:21,410
- Watch her.
- Just a few sweets and some pork rinds.
44
00:03:29,627 --> 00:03:32,338
Be careful, son. Be careful.
45
00:03:44,975 --> 00:03:47,520
- I love you.
- Me, too.
46
00:03:49,021 --> 00:03:50,606
Take care.
47
00:03:52,817 --> 00:03:54,193
And what about you?
48
00:03:54,402 --> 00:03:57,321
Come on.
I'm going to take you with me.
49
00:03:57,405 --> 00:04:01,033
I'm going to take you with me...
I'm going to take you with me.
50
00:04:15,673 --> 00:04:17,466
Take care.
51
00:04:23,431 --> 00:04:26,016
You think he did it?
52
00:04:26,100 --> 00:04:28,144
Surely not.
53
00:04:30,479 --> 00:04:32,565
Blow up that plane?
54
00:04:34,900 --> 00:04:37,570
Of course he did it, hermilda.
55
00:04:37,653 --> 00:04:39,613
But he had his reasons.
56
00:04:43,159 --> 00:04:47,746
We've got everyone looking
for Jaime's wife throughout the comunas.
57
00:04:49,331 --> 00:04:52,084
I want you to find her and kill her.
58
00:04:53,085 --> 00:04:56,797
And kill any motherfucker that
can connect me with that fucking plane.
59
00:04:57,882 --> 00:04:59,425
Yes, sir.
60
00:06:38,399 --> 00:06:41,527
The functions
of president of Colombia?
61
00:06:41,610 --> 00:06:43,028
I swear.
62
00:06:44,822 --> 00:06:49,410
The avianca bombing created
a tidal wave of support for césar gaviria.
63
00:06:52,121 --> 00:06:55,958
He became the 28th president of Colombia
by a landslide.
64
00:07:01,714 --> 00:07:04,008
Well, Cesar, congratulations.
65
00:07:04,091 --> 00:07:05,884
Not Cesar... I mean, Mr. President.
66
00:07:05,968 --> 00:07:07,469
Salud.
67
00:07:07,553 --> 00:07:08,804
- Salud.
- Salud.
68
00:07:08,887 --> 00:07:10,055
Excuse us.
69
00:07:13,934 --> 00:07:16,729
- As a former president to a new one...
- Mm-hm?
70
00:07:16,812 --> 00:07:18,981
What advice would you give?
71
00:07:19,064 --> 00:07:24,737
Well... you'll be asked
to make many difficult decisions.
72
00:07:24,820 --> 00:07:28,032
I would say one thing...
Do what your wife says.
73
00:07:28,115 --> 00:07:30,534
I always do.
74
00:07:33,162 --> 00:07:40,044
Trust your instincts,
and be confident in your decisions.
75
00:07:42,546 --> 00:07:45,341
But that's easier said than done.
76
00:07:45,424 --> 00:07:47,676
You'll never be able to please everyone,
77
00:07:47,760 --> 00:07:50,262
so find the solution
that rings true in your heart.
78
00:07:50,346 --> 00:07:51,513
Thank you.
79
00:07:51,597 --> 00:07:54,266
Another thing I did want to tell you,
about the Americans...
80
00:07:54,350 --> 00:07:56,310
What about the Americans?
81
00:07:57,394 --> 00:08:01,273
This will have to be off the record,
my dear.
82
00:08:01,357 --> 00:08:05,235
I can't have my opinions
broadcast on your television show.
83
00:08:05,319 --> 00:08:07,321
No, no, no. You have my word.
84
00:08:08,405 --> 00:08:10,866
- The Americans...
- Yes?
85
00:08:11,867 --> 00:08:13,285
Be careful.
86
00:08:14,411 --> 00:08:17,498
We killed José Rodriguez
gacha with a minimal loss of life.
87
00:08:17,706 --> 00:08:22,169
Bringing Escobar to justice
is my number one priority.
88
00:08:22,252 --> 00:08:26,507
But we will do so
on our own terms and own resources.
89
00:08:26,590 --> 00:08:28,258
We wanna help you catch Escobar.
90
00:08:28,342 --> 00:08:32,346
I have enormous gratitude to you,
especially with agent Murphy,
91
00:08:32,429 --> 00:08:34,181
whose warnings kept me off that plane.
92
00:08:34,390 --> 00:08:37,351
You, sir, yes. Unfortunately,
not the rest of the passengers.
93
00:08:37,559 --> 00:08:41,689
The people in Colombia are horrified
about the bombing of avianca's plane.
94
00:08:41,772 --> 00:08:46,151
But they're also against
American soldiers on our soil
95
00:08:46,235 --> 00:08:48,821
and spy planes intercepting calls, 30...
96
00:08:49,029 --> 00:08:51,990
America doesn't intercept
civilian phone calls. That's absurd.
97
00:08:52,074 --> 00:08:55,577
Presidente, you need
additional resources to get this man.
98
00:08:59,123 --> 00:09:01,834
Your government's research says...
99
00:09:01,917 --> 00:09:08,340
660 tons of cocaine were consumed
in the United States last year.
100
00:09:11,009 --> 00:09:14,680
Perhaps if your resources
were focused at home,
101
00:09:14,763 --> 00:09:16,098
we'd all be better off.
102
00:09:17,641 --> 00:09:20,853
Gaviria made good
on his promise to go after Escobar.
103
00:09:24,523 --> 00:09:28,485
Colonel carrillo's search bloc
was set loose with a vengeance.
104
00:09:29,737 --> 00:09:32,239
Carrillo mounted dozens of raids.
105
00:09:34,074 --> 00:09:38,537
But with an army of informants,
Escobar somehow always got away.
106
00:09:40,164 --> 00:09:43,709
We sat on the sidelines,
hands tied by bureaucracy.
107
00:09:46,170 --> 00:09:50,048
In response, Pablo took
his narco-terrorism to a whole new level
108
00:09:50,132 --> 00:09:54,094
with a bombing campaign that would
shake the country to its foundations.
109
00:09:55,596 --> 00:09:59,933
In doing his best to avoid war,
that's exactly what gaviria got.
110
00:10:00,142 --> 00:10:03,479
And the toll on both sides
was devastating.
111
00:10:04,855 --> 00:10:08,358
The thing about war is...
It's just bad for business.
112
00:10:09,693 --> 00:10:13,906
And when you got a bull's-eye
on your back... your rivals get bold.
113
00:10:16,366 --> 00:10:18,786
- Pablo.
- What's up, pacho?
114
00:10:18,869 --> 00:10:20,329
That's right.
115
00:10:20,412 --> 00:10:23,373
Pablo and the medellin cartel
weren't the only game in town.
116
00:10:23,457 --> 00:10:25,167
Thank you.
117
00:10:26,043 --> 00:10:30,172
This is helmer "pacho" herrera, one
of the four leaders of the call cartel.
118
00:10:31,548 --> 00:10:34,384
While Pablo left a trail of bodies
and chaos in his wake,
119
00:10:34,468 --> 00:10:38,514
Cali made problems disappear with an army
of lawyers and a mountain of legal briefs.
120
00:10:39,848 --> 00:10:41,934
The medellin cartel was Miami:
121
00:10:42,142 --> 00:10:46,104
Swimming pools, bikini girls...
Tacky as a two-tone Cadillac.
122
00:10:46,313 --> 00:10:49,107
The Cali cartel was New York:
123
00:10:49,191 --> 00:10:52,069
Elegant, smooth, subtle.
124
00:10:52,152 --> 00:10:55,197
Where they could fuel
the 24-hour nightlife with cocaine,
125
00:10:55,280 --> 00:10:59,743
and still make sure everybody showed up
for work on wall street the next morning.
126
00:10:59,952 --> 00:11:03,163
At first, medellin and Cali
worked side by side.
127
00:11:04,331 --> 00:11:08,293
But in Colombia, when money's involved,
blood inevitably flows.
128
00:11:09,294 --> 00:11:12,464
There had been violence
between medellin and Cali before.
129
00:11:12,548 --> 00:11:16,260
But right now, a war on two fronts
was not something Pablo could afford.
130
00:11:16,343 --> 00:11:21,598
We have Miami...
And have left you alone in New York.
131
00:11:21,682 --> 00:11:25,269
- Yes, for a price.
- Certainly.
132
00:11:25,352 --> 00:11:30,774
Look, pacho, we agreed that we would
share the Los Angeles territory...
133
00:11:31,692 --> 00:11:33,443
And that hasn't been happening.
134
00:11:33,652 --> 00:11:37,239
It seems you are not
holding up our agreement.
135
00:11:37,447 --> 00:11:40,951
- How's that?
- Exactly what I'm saying, pacho.
136
00:11:46,498 --> 00:11:48,000
Look, Pablo...
137
00:11:49,084 --> 00:11:53,088
You know that our partners
sometimes operate independently.
138
00:11:53,171 --> 00:11:56,341
If Mr. Galeano
and Mr. Moncada are correct,
139
00:11:56,425 --> 00:11:59,511
then you have my assurance
that it will be rectified.
140
00:11:59,636 --> 00:12:01,013
Thanks a lot, pacho.
141
00:12:01,221 --> 00:12:05,225
Disputes between us
cause needless bloodshed.
142
00:12:05,309 --> 00:12:11,023
Then fix it. A war between our groups
is the last thing we need right now.
143
00:12:12,983 --> 00:12:15,235
It would seem you already have a war.
144
00:12:16,278 --> 00:12:18,864
Maybe bombing that plane
was a step too far.
145
00:12:20,949 --> 00:12:22,492
Careful, pacho.
146
00:12:22,576 --> 00:12:24,369
Careful.
The only difference between us
147
00:12:24,453 --> 00:12:26,955
is our little misunderstanding
with the government.
148
00:12:27,039 --> 00:12:28,832
And that will be resolved soon.
149
00:12:29,041 --> 00:12:31,001
Besides, that's the business,
for all of us.
150
00:12:31,084 --> 00:12:32,961
- Yes, it's true for all of us.
- Mm-hm.
151
00:12:33,170 --> 00:12:36,256
The only war we are really fighting
is the war against extradition.
152
00:12:36,465 --> 00:12:38,860
And the outcome of that
is something we're all interested in.
153
00:12:38,884 --> 00:12:42,220
It's true, Gustavo.
Gustavo is right.
154
00:12:42,304 --> 00:12:45,724
We have a common goal,
and that is to get rid of extradition.
155
00:12:46,433 --> 00:12:50,312
The United States is big enough
for all of us to operate in.
156
00:12:50,395 --> 00:12:55,400
Let's figure out Los Angeles
once you take care of your business here.
157
00:13:00,113 --> 00:13:01,406
You know what bothers me?
158
00:13:03,700 --> 00:13:05,285
Your arrogance.
159
00:13:06,244 --> 00:13:08,580
Your attitude, your air of superiority.
160
00:13:10,374 --> 00:13:16,338
Careful, pacho... that you don't
get yourself killed for that.
161
00:13:25,931 --> 00:13:27,808
Thank you for coming.
162
00:13:44,116 --> 00:13:47,411
- I'm gonna kill that homo bastard.
- Pablo, let me kill him.
163
00:13:47,494 --> 00:13:48,745
Stop talking shit, moncada.
164
00:13:48,954 --> 00:13:52,874
We'll kill that fag later.
Right now, we can't be out in the open.
165
00:13:52,958 --> 00:13:56,670
If that son of a bitch
starts selling shit in Los Angeles,
166
00:13:56,753 --> 00:14:02,884
I'm personally gonna put a gun up his ass
and pull the trigger. I swear.
167
00:14:03,093 --> 00:14:05,512
That will make him fall in love with you.
168
00:14:08,807 --> 00:14:11,127
We got Escobar's most trusted soldiers:
169
00:14:11,184 --> 00:14:14,104
Poison, la quica, sure shot, blackie.
170
00:14:14,187 --> 00:14:17,024
Cocky, careless motherfuckers.
171
00:14:17,107 --> 00:14:19,192
Now we're hearing about two new guys:
172
00:14:19,401 --> 00:14:20,861
Fernando galeano and Kiko moncada,
173
00:14:20,944 --> 00:14:23,155
basically picking up
where Carlos lehder left off.
174
00:14:23,238 --> 00:14:25,282
Kill the body, the head will die.
175
00:14:25,365 --> 00:14:28,085
Without Colombian permission
to put assets in the air, we can't help.
176
00:14:28,285 --> 00:14:31,997
In terms of intercepts, yeah,
but what do you guys got on ground intel?
177
00:14:32,205 --> 00:14:34,332
- You mean spies?
- Yes.
178
00:14:36,710 --> 00:14:39,212
We don't have any narco assets.
179
00:14:39,296 --> 00:14:42,299
Our human intelligence
is limited to communists.
180
00:14:42,382 --> 00:14:46,928
Besides, gaviria doesn't want you
chasing Escobar with CIA spies.
181
00:14:47,137 --> 00:14:48,737
But you got satellites
in the sky, right?
182
00:14:48,930 --> 00:14:52,601
Yes, but to use them in pursuit of narcos
would be a direct violation
183
00:14:52,684 --> 00:14:55,395
- of the order of our host country.
- Man, you're CIA.
184
00:14:55,479 --> 00:14:56,938
You break rules all the time.
185
00:14:58,899 --> 00:15:03,445
These are aerial photographs of comunas
controlled by Escobar and his associates.
186
00:15:03,653 --> 00:15:05,631
- We'll use them to track his men.
- These are aerials.
187
00:15:05,655 --> 00:15:09,618
- We can't track individuals with these.
- Take a look.
188
00:15:09,701 --> 00:15:12,996
The los priscos gang controls El poblado.
189
00:15:13,080 --> 00:15:16,333
Here in Santa Cruz, we got the comuna
where they recruited the avianca bomber.
190
00:15:16,416 --> 00:15:19,628
And both places more densely packed
than a Marrakesh bazaar.
191
00:15:19,711 --> 00:15:21,713
So let's take a tip from the Colombians.
192
00:15:23,340 --> 00:15:25,675
You notice anything special about these?
193
00:15:26,760 --> 00:15:29,971
Search bloc follows vehicle traffic
in the comunas. You've got...
194
00:15:31,389 --> 00:15:35,602
Japanese imports... four-by-fours.
Cars over 40 grand.
195
00:15:37,896 --> 00:15:39,896
Narcos are the only ones
who can afford these cars.
196
00:15:39,940 --> 00:15:42,526
Whenever aerials see these cars,
we know sicarios are inside.
197
00:15:42,734 --> 00:15:45,487
- That's right.
- — we start tracking these rice rockets,
198
00:15:45,695 --> 00:15:47,739
we might be able to get to Escobar.
199
00:15:59,751 --> 00:16:01,795
I think it's up this way.
200
00:16:03,672 --> 00:16:05,173
I don't want to shoot her.
201
00:16:06,007 --> 00:16:08,760
Kill that cute girl?
And the baby, too?
202
00:16:08,844 --> 00:16:12,556
I don't know why the boss
wants us to kill that girl.
203
00:16:14,474 --> 00:16:18,228
- What does she know about avianca anyway?
- Just shut up and follow orders!
204
00:16:21,314 --> 00:16:23,334
Does he think
putting a bomb on every corner
205
00:16:23,358 --> 00:16:25,078
is gonna get the police
to quit chasing him?
206
00:16:25,110 --> 00:16:27,904
Gustavo, we need to get away,
out of this country.
207
00:16:32,117 --> 00:16:34,119
And go where?
208
00:16:34,202 --> 00:16:37,372
We'll be treated like criminals
wherever we go.
209
00:16:40,167 --> 00:16:43,628
They'll kill him, and you know it.
210
00:16:43,712 --> 00:16:46,756
I just hope he doesn't
take you down with him.
211
00:16:46,840 --> 00:16:50,010
This isn't our war.
212
00:16:52,053 --> 00:16:55,432
This isn't war. It's negotiation.
213
00:17:00,020 --> 00:17:03,648
Don't you understand
what an opportunity this is?
214
00:17:03,732 --> 00:17:06,860
He's willing to consider
terms of surrender...
215
00:17:06,943 --> 00:17:09,487
Under what conditions?
216
00:17:09,571 --> 00:17:11,740
My god, he just blew up a plane!
217
00:17:11,823 --> 00:17:14,159
Eduardo, calm down.
Let the man speak.
218
00:17:14,242 --> 00:17:19,706
We can end this violence
with dignity. It's good for both sides-...
219
00:17:19,789 --> 00:17:22,918
Do you realize
how stupid you sound right now?
220
00:17:23,001 --> 00:17:24,211
César, this is absurd.
221
00:17:24,294 --> 00:17:26,129
- Eduardo, please...
- This is a farce.
222
00:17:26,213 --> 00:17:27,547
Please.
223
00:17:28,590 --> 00:17:32,260
Let me deal with this. Please.
224
00:17:32,344 --> 00:17:34,596
Fine. Whatever you want.
225
00:17:39,476 --> 00:17:42,187
We can at least begin a discussion, right?
226
00:17:43,230 --> 00:17:45,106
Even though you never stated it,
227
00:17:45,190 --> 00:17:49,361
surely you'd like
to see the bombings stop.
228
00:17:50,695 --> 00:17:53,740
- Yes. Yes, I would.
- Exactly.
229
00:17:53,823 --> 00:17:57,160
So if we begin a dialogue,
they will cease.
230
00:17:57,244 --> 00:18:02,290
That affords us all some time,
including the search bloc.
231
00:18:03,667 --> 00:18:04,751
Fernando...
232
00:18:06,211 --> 00:18:10,423
You saw his money,
and it blinded you to his soul.
233
00:18:10,507 --> 00:18:12,676
That son of a bitch has no soul.
234
00:18:17,472 --> 00:18:20,225
If telling him we're negotiating
235
00:18:20,308 --> 00:18:23,311
allows the bombs to stop
while we find him...
236
00:18:24,938 --> 00:18:26,273
Then be my guest.
237
00:18:31,319 --> 00:18:35,240
Thank you. Really, thank you.
238
00:19:24,497 --> 00:19:26,708
Look, man,
Pablo's turned into a Saint.
239
00:19:26,791 --> 00:19:28,126
Of course.
240
00:19:28,209 --> 00:19:32,339
He sends people straight to heaven.
241
00:19:57,155 --> 00:20:00,658
She's not here.
She might have just left.
242
00:20:01,618 --> 00:20:03,703
Let's search the comuna.
243
00:20:04,871 --> 00:20:07,415
Look, poison, I'm telling you
Pablo is being paranoid.
244
00:20:07,499 --> 00:20:09,542
Careful what you say, son.
245
00:20:10,627 --> 00:20:13,213
One day,
he is going to ask me to kill you.
246
00:20:15,256 --> 00:20:17,175
Would you do it?
247
00:20:17,258 --> 00:20:19,969
If he asks me... of course.
248
00:20:20,720 --> 00:20:22,514
There is no way around it.
249
00:20:24,057 --> 00:20:25,892
Wouldn't you?
250
00:20:32,857 --> 00:20:35,360
All right, all right,
let's just go find this girl.
251
00:20:35,443 --> 00:20:37,695
We'll look around
and see where she's hiding.
252
00:20:39,280 --> 00:20:41,658
What's wrong?
253
00:20:41,741 --> 00:20:43,159
Here you go.
254
00:20:43,368 --> 00:20:45,703
It's ok, Natalie. Don't worry.
255
00:20:45,787 --> 00:20:50,625
Before you know it, we'll get you
some food. Right? Isn't that right?
256
00:20:50,708 --> 00:20:51,876
Thank you.
257
00:21:06,015 --> 00:21:08,059
What then, Fernando?
258
00:21:08,143 --> 00:21:10,979
Has the Colombian government
offered a truce?
259
00:21:12,772 --> 00:21:15,525
The government
hasn't been willing to offer anything
260
00:21:15,608 --> 00:21:17,277
I would consider acceptable.
261
00:21:17,485 --> 00:21:19,070
What did they offer?
262
00:21:19,988 --> 00:21:22,949
They want you to admit...
263
00:21:24,742 --> 00:21:26,327
That you're responsible for avianca.
264
00:21:26,411 --> 00:21:29,539
And of course, I told them that...
That we can't even—-
265
00:21:29,747 --> 00:21:31,427
is it that you're not negotiating a thing?
266
00:21:31,458 --> 00:21:33,668
No, no, of course I'm negotiating...
267
00:21:33,751 --> 00:21:37,881
Then why is carrillo
stopping every car in the comunas
268
00:21:37,964 --> 00:21:40,633
and killing my boys
with the help of the gringos?!
269
00:21:41,968 --> 00:21:46,639
Why are the Americans helping them if we
are supposed to be negotiating, Fernando?
270
00:21:48,725 --> 00:21:53,730
Gaviria doesn't want the gringos to know
he's willing to negotiate with you.
271
00:22:03,281 --> 00:22:05,366
Be very careful, Fernando.
272
00:22:10,121 --> 00:22:11,121
Yes, Pablo.
273
00:22:37,357 --> 00:22:39,234
You've got to stop the bombing, Pablo.
274
00:22:40,860 --> 00:22:45,782
I don't know what you're thinking anymore.
275
00:22:48,535 --> 00:22:50,662
I think we should...
276
00:22:52,247 --> 00:22:54,332
Reorganize a bit...
277
00:22:55,542 --> 00:23:01,965
And start sending our boys out to burn
some houses down and do some damage
278
00:23:02,048 --> 00:23:04,968
to politicians and senators
all over the country.
279
00:23:05,176 --> 00:23:09,639
And to the soldiers and cops in our way,
the judges who annoy us
280
00:23:09,722 --> 00:23:11,182
and the reporters that watch us,
281
00:23:11,266 --> 00:23:15,270
basically, we have to create a presence so
disruptive they'll want nothing but peace.
282
00:23:15,478 --> 00:23:18,648
That's the only way
we're going to get there.
283
00:23:18,731 --> 00:23:23,319
Is that it? Is that what you want?
A civil war?
284
00:23:25,613 --> 00:23:28,658
- You've gone crazy, asshole.
- We have to fight, brother.
285
00:23:29,826 --> 00:23:32,161
Let's put our hearts into this.
286
00:23:34,038 --> 00:23:36,874
And if we all must die, so be it.
287
00:23:39,752 --> 00:23:41,170
Well, yes...
288
00:23:44,549 --> 00:23:47,135
The thing is,
I don't want to die yet, Pablo.
289
00:23:56,811 --> 00:23:58,271
Nor do I.
290
00:24:01,232 --> 00:24:03,651
But the bombs make the public want peace.
291
00:24:03,860 --> 00:24:06,404
And that will influence the politicians.
292
00:24:15,955 --> 00:24:21,794
You're the one who says the politicians
don't give a shit about the public.
293
00:24:22,629 --> 00:24:27,342
If you want to influence politicians,
you'll have to narrow your focus.
294
00:24:28,384 --> 00:24:29,427
You know what I mean?
295
00:24:30,762 --> 00:24:32,847
Gustavo was right.
296
00:24:34,265 --> 00:24:35,808
They needed a new strategy,
297
00:24:35,892 --> 00:24:39,395
one that brought terror directly
to the people that mattered the most.
298
00:24:39,479 --> 00:24:41,064
What about her?
299
00:24:41,147 --> 00:24:43,399
No, she is way too much of a Princess.
300
00:24:43,483 --> 00:24:45,043
Surely we would have problems with her.
301
00:24:45,193 --> 00:24:47,070
My god, look at that face.
302
00:24:47,278 --> 00:24:51,074
The media is going to love that fox,
right?
303
00:24:51,157 --> 00:24:54,118
Sure they will,
but so will our boys.
304
00:24:54,202 --> 00:24:55,828
Just think what
they're gonna do to her.
305
00:24:58,956 --> 00:25:01,542
I say let's start with her...
306
00:25:09,801 --> 00:25:10,885
And this fag.
307
00:25:16,474 --> 00:25:17,725
Let's go!
308
00:25:21,270 --> 00:25:22,270
And this cute couple.
309
00:25:25,650 --> 00:25:29,445
When you kill someone, you lose
all your leverage the moment they're dead.
310
00:25:30,405 --> 00:25:33,116
Now, you take someone's children
away from them,
311
00:25:33,199 --> 00:25:35,284
you'd be amazed
what they'd do to get them back.
312
00:25:35,368 --> 00:25:39,163
Family members of
the most influential people in the country
313
00:25:39,247 --> 00:25:43,042
have been kidnapped
on the very streets they call home.
314
00:25:44,001 --> 00:25:45,962
What does Pablo Escobar want?
315
00:25:46,754 --> 00:25:50,800
I'll see you tomorrow on the same channel
for a special report.
316
00:25:57,140 --> 00:25:58,891
Is everything all right?
317
00:26:01,644 --> 00:26:03,980
All the victims are my friends.
318
00:26:20,663 --> 00:26:21,789
Excuse me.
319
00:26:26,919 --> 00:26:28,679
The kidnapping of Francisco Santos,
320
00:26:28,755 --> 00:26:31,316
the editor in chief of the most important
newspaper in the nation,
321
00:26:31,340 --> 00:26:34,302
is the latest and most shocking
in a string of kidnappings
322
00:26:34,385 --> 00:26:36,637
orchestrated by the medellin cartel.
323
00:26:36,721 --> 00:26:38,431
Reporting to you, I'm Valeria velez.
324
00:26:39,307 --> 00:26:43,936
- All right.
- First on the scene, right? As always.
325
00:26:45,229 --> 00:26:49,233
Maybe if you actually
had to work for a living,
326
00:26:49,317 --> 00:26:51,903
you'd be hungry enough to get here first.
327
00:26:52,612 --> 00:26:54,947
I found out from Santos' wife...
328
00:26:55,031 --> 00:26:57,950
A half hour after
he didn't show up for dinner.
329
00:26:58,785 --> 00:26:59,869
You?
330
00:27:00,870 --> 00:27:01,954
Who tipped you off?
331
00:27:03,623 --> 00:27:05,291
It's a pleasure to see you,
as always.
332
00:27:26,604 --> 00:27:29,816
These are Pablo's conditions
for the release of the hostages.
333
00:27:30,900 --> 00:27:33,820
You've read them,
you can see they're very reasonable.
334
00:27:33,903 --> 00:27:35,321
"Very reasonable," he says.
335
00:27:36,489 --> 00:27:39,367
You are definitely an imbecile, Fernando.
336
00:27:39,575 --> 00:27:41,452
And I'm going to tell you something.
337
00:27:41,536 --> 00:27:45,748
You will get what you deserve very soon,
I assure you.
338
00:27:53,840 --> 00:27:55,800
I'm also one of those hostages.
339
00:27:56,717 --> 00:28:03,224
I myself could be walking around calmly...
But like them, I am not free.
340
00:28:07,687 --> 00:28:11,774
Escobar is asking us to surrender,
but that will never happen.
341
00:28:14,110 --> 00:28:16,946
If he releases the hostages
and turns himself in,
342
00:28:17,029 --> 00:28:19,490
we will take this into account.
343
00:28:22,410 --> 00:28:24,370
Gaviria isn't going to bend.
344
00:28:27,498 --> 00:28:29,542
Then I'm going to break him.
345
00:28:37,758 --> 00:28:39,802
You, get up from there.
346
00:28:48,769 --> 00:28:54,150
The body of ofelia Hernandez was found
dumped next to the presidential palace.
347
00:28:54,942 --> 00:28:58,321
One must admire president gaviria.
I'm sure it can't be easy for him
348
00:28:58,404 --> 00:29:01,532
to stand by his decision
to not negotiate with Escobar.
349
00:29:01,616 --> 00:29:04,035
What's the plan?
350
00:29:06,787 --> 00:29:09,332
A few more hostages and they will give in.
351
00:29:11,959 --> 00:29:14,378
Their time is running out.
352
00:29:14,462 --> 00:29:16,255
I'm talking about us.
353
00:29:18,132 --> 00:29:20,468
What about us, Valeria?
354
00:29:25,514 --> 00:29:28,809
I don't have time
for that pussy shit right now.
355
00:29:34,941 --> 00:29:36,817
Colombia's sweetheart.
356
00:29:36,901 --> 00:29:40,237
You know the only reason
this hag has any fame
357
00:29:40,321 --> 00:29:42,448
is because her father was president.
358
00:29:43,532 --> 00:29:45,910
I despise her.
359
00:29:47,453 --> 00:29:49,538
And why do you care so much?
360
00:29:52,083 --> 00:29:55,002
Your ratings are through the roof, right?
361
00:29:55,086 --> 00:29:57,254
Hers are higher.
362
00:30:27,243 --> 00:30:28,869
Open the door, quick!
363
00:30:30,913 --> 00:30:32,039
Move!
364
00:30:32,832 --> 00:30:35,334
Let's go!
365
00:30:35,418 --> 00:30:36,544
Hurry up!
366
00:31:19,545 --> 00:31:20,963
Where am I?
367
00:31:23,924 --> 00:31:25,051
Hello!
368
00:31:26,802 --> 00:31:28,304
Tell me where I am.
369
00:31:30,097 --> 00:31:32,224
Does my family know I'm alive?
370
00:31:32,308 --> 00:31:33,809
How would I know?
371
00:31:37,688 --> 00:31:38,939
Who are you?
372
00:31:40,858 --> 00:31:42,985
You work for Escobar?
373
00:31:44,528 --> 00:31:46,155
You can call me gorilla.
374
00:31:48,866 --> 00:31:49,866
Gorilla.
375
00:31:51,786 --> 00:31:54,330
Very well... gorilla.
376
00:31:55,664 --> 00:31:57,124
Where's my crew?
377
00:31:59,001 --> 00:32:00,503
Did you bring them here as well?
378
00:32:02,546 --> 00:32:06,467
I'm here to guard you. That's it.
379
00:32:32,118 --> 00:32:34,286
Ladies and gentlemen, excuse me.
380
00:32:34,495 --> 00:32:38,332
We understand the frustration and pain
you must be feeling for your children,
381
00:32:38,415 --> 00:32:42,211
but believe me,
we are doing everything we can
382
00:32:42,294 --> 00:32:44,505
to make sure your children get home soon.
383
00:32:44,588 --> 00:32:47,383
Our daughter was kidnapped
on her way to an interview.
384
00:32:47,466 --> 00:32:50,761
They killed the bodyguard.
No one is safe.
385
00:32:50,845 --> 00:32:56,058
As a former president, I understand
the terrible position you're in.
386
00:32:56,142 --> 00:32:59,937
But we're here to find a solution.
387
00:33:00,146 --> 00:33:02,940
I understand your frustration,
Dr. Turbay.
388
00:33:03,858 --> 00:33:09,780
But if we give in now, any criminal
can hold our government hostage.
389
00:33:09,864 --> 00:33:14,076
This isn't "any criminal."
This is the worst criminal in the world.
390
00:33:14,160 --> 00:33:16,596
- And he is laughing at all of us.
- Mr. President,
391
00:33:16,620 --> 00:33:22,001
you're proceeding as you must, but we must
act as the parents of our children.
392
00:33:22,084 --> 00:33:24,962
Let's pray you find a solution.
393
00:33:26,964 --> 00:33:30,134
A good president
can stand up to external pressure.
394
00:33:30,217 --> 00:33:33,053
It's the internal pressure
that can wear you down.
395
00:33:34,847 --> 00:33:38,726
We knew the clock was ticking before
gaviria had to cave in to Escobar...
396
00:33:39,768 --> 00:33:44,023
But hopefully not before
our unauthorized operation struck gold.
397
00:33:44,857 --> 00:33:48,944
Catching a top sicario could be the break
we needed in leading us to Pablo.
398
00:33:49,028 --> 00:33:50,028
Here.
399
00:33:50,112 --> 00:33:53,866
We 'd continue to join
in an "observational capacity."
400
00:33:53,949 --> 00:33:55,618
Hands up!
401
00:33:55,701 --> 00:33:56,869
Up!
402
00:33:56,952 --> 00:33:58,871
Why are you driving this car?
403
00:33:58,954 --> 00:34:02,583
I don't know. Someone paid me 50,000 pesos
to drive it around the city.
404
00:34:02,666 --> 00:34:05,377
The sicarios had figured out
we were tracking their rides.
405
00:34:05,461 --> 00:34:08,923
So they traded down to junkers
to avoid our eye in the sky.
406
00:34:09,006 --> 00:34:12,051
But we weren't the only ones
that had Pablo in the gun sights.
407
00:34:12,134 --> 00:34:13,928
Pablo came to see me.
408
00:34:14,011 --> 00:34:15,095
Why?
409
00:34:15,179 --> 00:34:17,640
He wants to settle
the dispute we have in the us.
410
00:34:17,723 --> 00:34:19,141
The Los Angeles problems.
411
00:34:19,225 --> 00:34:22,102
He has bigger issues
than that right now.
412
00:34:22,186 --> 00:34:24,647
He'll make a deal with the government.
413
00:34:24,730 --> 00:34:28,901
He's managed to secure
some very effective bargaining chips.
414
00:34:28,984 --> 00:34:31,862
Of course,
he'll look after you guys, right?
415
00:34:31,946 --> 00:34:35,407
We haven't talked to Pablo in weeks.
He's in hiding.
416
00:34:36,742 --> 00:34:39,495
Look at that.
What a beautiful animal, Jorge.
417
00:34:39,578 --> 00:34:40,621
You like it?
418
00:34:41,372 --> 00:34:42,748
Yes, of course.
419
00:34:42,831 --> 00:34:46,627
I'm sure he'll look after you.
After all, you're partners.
420
00:34:46,835 --> 00:34:48,545
Yes, of course. Partners.
421
00:34:53,300 --> 00:34:57,846
You could always have your sister
put in a good word with Gustavo.
422
00:34:57,930 --> 00:34:59,807
What do you mean?
423
00:35:00,724 --> 00:35:03,060
Oh, I'm sorry,
I thought you knew.
424
00:35:03,269 --> 00:35:07,022
It could be gossip.
You know how people like to talk.
425
00:35:15,072 --> 00:35:17,616
You should eat,
because you're going to be here a while.
426
00:35:17,700 --> 00:35:19,576
You're going to get very hungry.
427
00:35:20,703 --> 00:35:22,788
I don't feel well.
428
00:35:22,871 --> 00:35:26,542
What's wrong? Are you sick?
429
00:35:26,625 --> 00:35:28,627
I can get you some medicine.
430
00:35:30,170 --> 00:35:32,715
It's not that kind of illness.
431
00:35:33,924 --> 00:35:40,139
I want to congratulate you.
I know you're a very good reporter.
432
00:35:41,640 --> 00:35:42,766
Thank you.
433
00:35:45,227 --> 00:35:47,730
Gorilla, how long have you been
working for Escobar?
434
00:35:47,938 --> 00:35:51,525
Oh, it's been a while.
435
00:35:51,608 --> 00:35:54,987
So you know what's going on out there,
don't you?
436
00:35:55,070 --> 00:35:59,742
The truth is, I don't go out,
so I have no idea what's happening.
437
00:36:01,160 --> 00:36:04,455
What the fuck are you doing, gorilla?
Why isn't she wearing the blindfold?
438
00:36:04,538 --> 00:36:05,873
I didn't know you were coming.
439
00:36:05,956 --> 00:36:09,168
Put it on, man!
We have to take her.
440
00:36:11,587 --> 00:36:15,632
- Says who?
- Didn't I tell you to stay quiet?
441
00:36:15,716 --> 00:36:17,468
Just put it on.
442
00:36:31,315 --> 00:36:34,151
Pleasure to finally meet you,
Ms. Turbay.
443
00:36:35,652 --> 00:36:37,279
Sit down, please.
444
00:37:09,645 --> 00:37:11,855
I suppose you want me to interview you?
445
00:37:12,981 --> 00:37:15,401
No, even better.
446
00:37:15,484 --> 00:37:18,112
I'm going to interview you.
447
00:37:18,320 --> 00:37:22,699
So you can tell the world about
the humane treatment you've received here.
448
00:37:27,579 --> 00:37:30,374
Don't you want your parents
to know you're well?
449
00:37:31,625 --> 00:37:33,419
That you're alive?
450
00:37:38,549 --> 00:37:41,969
I don't want to become
a piece of propaganda for you.
451
00:37:43,846 --> 00:37:45,305
Who do you think you are?
452
00:37:51,437 --> 00:37:55,482
So what's necessary, miss,
to have your cooperation?
453
00:38:03,490 --> 00:38:05,534
Let one of the hostages go.
454
00:38:09,455 --> 00:38:12,624
You and I know that
I'm the one you really want.
455
00:38:26,597 --> 00:38:28,056
You see?
456
00:38:28,724 --> 00:38:32,394
Two reasonable people
coming to an agreement.
457
00:38:33,770 --> 00:38:39,318
Maybe we can convince president gaviria
to do the same. Right?
458
00:38:43,238 --> 00:38:46,658
Mr. Escobar has shown
a willingness to negotiate.
459
00:38:48,035 --> 00:38:51,205
This afternoon,
he let one of the hostages go.
460
00:38:51,288 --> 00:38:53,373
President gaviria...
461
00:38:53,582 --> 00:38:59,087
I ask you to at least
consider discussions with Mr. Escobar.
462
00:39:04,468 --> 00:39:05,802
I don't understand.
463
00:39:05,886 --> 00:39:08,847
I thought you said he wouldn't bend,
but now he's let one go.
464
00:39:09,056 --> 00:39:11,183
Because he has your daughter.
465
00:39:11,266 --> 00:39:14,102
And she's worth more to him
than the rest of them combined.
466
00:39:15,812 --> 00:39:19,983
If you knew all I know, you'd understand
it's nothing more than a stunt.
467
00:39:20,192 --> 00:39:21,693
Give him what he wants.
468
00:39:21,777 --> 00:39:24,238
What he wants is an insult to us
and to this country.
469
00:39:24,446 --> 00:39:26,156
I don't care. I want my child!
470
00:39:26,365 --> 00:39:28,742
What I believe
my wife is trying to say is,
471
00:39:28,951 --> 00:39:32,663
we'd like you to make a deal with Escobar.
472
00:39:33,580 --> 00:39:37,042
If you refuse,
we'll have to take certain measures.
473
00:39:37,251 --> 00:39:43,590
Financially, by robbing you of donors...
And politically,
474
00:39:43,674 --> 00:39:49,096
by robbing you of whatever support
your legislative agenda needs.
475
00:39:52,516 --> 00:39:53,684
Are you threatening me?
476
00:39:54,560 --> 00:39:56,979
We all use the tools at our disposal.
477
00:39:57,062 --> 00:40:01,275
You as a politician, me as a father.
I'm sorry.
478
00:40:02,651 --> 00:40:04,027
Doctor...
479
00:40:05,279 --> 00:40:08,115
You told me to follow my instincts...
480
00:40:09,408 --> 00:40:12,619
And they tell me
not to give in to this criminal.
481
00:40:12,828 --> 00:40:15,163
That was before they took my daughter.
482
00:41:00,500 --> 00:41:04,254
I came over as quickly as I could.
I was told you needed me urgently.
483
00:41:04,338 --> 00:41:05,714
What's up?
484
00:41:13,221 --> 00:41:17,809
Tell Fernando...
I'm willing to open negotiations.
485
00:41:19,519 --> 00:41:22,648
We'll make a counter to Escobar's demands.
486
00:41:23,398 --> 00:41:25,400
I thought you weren't going to negotiate.
487
00:41:31,031 --> 00:41:33,241
I have to stop this madness, Eduardo.
488
00:41:34,826 --> 00:41:38,789
But god willing,
we can catch him first.
489
00:41:43,543 --> 00:41:46,755
Tell the Americans
they can put their planes in the air.
490
00:41:50,926 --> 00:41:52,803
And there it was.
491
00:41:52,886 --> 00:41:56,598
Negotiate with a terrorist while
trying to catch him at the same time.
492
00:42:00,602 --> 00:42:03,188
Hammer, we have calls
originating in comuna 3,
493
00:42:03,397 --> 00:42:06,650
manrique, from known
sicario satellite phones.
494
00:42:06,733 --> 00:42:08,485
Do you have a location?
495
00:42:09,486 --> 00:42:10,779
What?
496
00:42:11,863 --> 00:42:13,323
Yes, we're here in campo valdés.
497
00:42:14,616 --> 00:42:16,201
Campo valdés.
498
00:42:16,284 --> 00:42:19,413
That's in the central eastern area,
bordered by the comuna popular.
499
00:42:19,496 --> 00:42:20,956
Roger that.
500
00:42:21,039 --> 00:42:22,416
Campo valdés.
501
00:42:22,499 --> 00:42:25,419
Going into the comunas
without Colombian backup,
502
00:42:25,502 --> 00:42:27,796
that's about the most dangerous
thing you can do.
503
00:42:27,879 --> 00:42:30,757
We're gonna
score a quick goal and then come back out.
504
00:42:30,841 --> 00:42:32,968
All right, all right. All right.
505
00:42:33,176 --> 00:42:35,762
That's how bad
we wanted to catch these guys.
506
00:42:35,971 --> 00:42:38,974
Don't kill me, please!
507
00:42:39,057 --> 00:42:42,936
I swear I didn't hear anything!
I'm not going to say anything!
508
00:42:43,019 --> 00:42:45,313
Please, don't kill me.
509
00:42:45,397 --> 00:42:47,149
- I'm not...
- Hey! Hey!
510
00:42:47,357 --> 00:42:50,736
- Please, don't kill me!
- What?
511
00:42:50,819 --> 00:42:53,822
I'm begging you, please...
512
00:42:58,034 --> 00:43:03,123
You could have at least waited till
I got her off me. Look at me now! Huh?
513
00:43:03,206 --> 00:43:05,333
You got blood all over my new shoes.
514
00:43:05,417 --> 00:43:08,628
I don't give a shit about your shoes.
Stop bitching.
515
00:43:09,838 --> 00:43:11,131
I'm not.
516
00:43:12,466 --> 00:43:13,466
What about her?
517
00:43:20,015 --> 00:43:21,391
Put a bullet in her.
518
00:43:27,189 --> 00:43:29,566
What? The baby's not a witness, man.
519
00:43:29,775 --> 00:43:31,818
I don't give a shit.
520
00:43:31,902 --> 00:43:34,654
- Pablo told us to kill everyone.
- — yeah, but it's a baby.
521
00:43:34,738 --> 00:43:36,990
She won't say shit in court.
522
00:43:37,824 --> 00:43:40,535
If she grows up and talks?
523
00:43:40,619 --> 00:43:43,997
Really? Do you remember
what your mom told you when you were two?
524
00:43:44,206 --> 00:43:50,045
Why is it so fucking difficult
for you to follow Pablo's orders? Huh?
525
00:45:48,079 --> 00:45:50,373
Drop the gun.
526
00:45:51,166 --> 00:45:52,792
Now!
527
00:46:00,258 --> 00:46:03,053
You're under arrest,
you son of a bitch.
528
00:46:03,261 --> 00:46:04,304
Let him go!
529
00:46:14,606 --> 00:46:15,607
Let him go!
530
00:46:15,815 --> 00:46:18,068
- Put the gun down.
- You put yours down.
531
00:46:19,319 --> 00:46:21,237
I don't want to have to kill you.
532
00:46:47,847 --> 00:46:49,891
Fuck.
533
00:47:42,902 --> 00:47:44,320
Hey.
534
00:47:44,529 --> 00:47:47,365
Hey...
535
00:48:08,887 --> 00:48:12,390
80 those fags want to sit and negotiate.
536
00:48:17,062 --> 00:48:19,481
We have to spend some time in jail, right?
537
00:48:19,564 --> 00:48:21,357
So what the fuck.
538
00:48:22,734 --> 00:48:25,361
You won, Pablo. They gave in.
539
00:48:25,445 --> 00:48:30,742
But that faggot president has yet
to accept our most important demand
540
00:48:30,825 --> 00:48:32,494
before we turn ourselves in.
541
00:48:33,286 --> 00:48:34,913
Which demand is that?
542
00:48:40,210 --> 00:48:42,253
It's been a while
since we've been up here, right?
543
00:48:45,632 --> 00:48:49,094
We used to come up here
with our girlfriends and smoke a joint.
544
00:48:51,346 --> 00:48:53,556
What does that have to do with anything?
545
00:48:59,354 --> 00:49:02,982
I know every centimeter
of these mountains.
546
00:49:04,609 --> 00:49:08,321
From here,
we can see anything coming.
547
00:49:08,404 --> 00:49:12,033
And we have enough space
to build whatever we want.
548
00:49:14,202 --> 00:49:16,579
We're going to design it...
549
00:49:18,790 --> 00:49:20,708
We're going to build it...
550
00:49:22,127 --> 00:49:25,964
And we will be protected
from all our enemies.
551
00:49:28,216 --> 00:49:31,761
- You want to build a jail?
- Not a jail, cousin.
552
00:49:33,847 --> 00:49:35,473
A castle.
42004