All language subtitles for 2824B80B70F7F2CDC03AD58ECC6C62F2_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,920 - No! - Come here. 2 00:00:04,951 --> 00:00:06,327 Let go of him! 3 00:00:06,358 --> 00:00:08,727 Shut the fuck up! Shut the fuck up. 4 00:00:12,791 --> 00:00:15,670 Stay dead. Stay dead. 5 00:00:15,702 --> 00:00:18,358 - Leave him alone! - Shut the fuck up! 6 00:00:31,060 --> 00:00:33,844 No, no, no. Please, not my baby! 7 00:00:33,876 --> 00:00:35,476 Not my baby. Please. 8 00:00:39,635 --> 00:00:41,906 Get the fuck down! 9 00:00:41,938 --> 00:00:43,122 Shut the fuck up. 10 00:00:43,155 --> 00:00:44,147 You want to be a fucking hero? 11 00:00:44,179 --> 00:00:45,713 Stay the fuck down. 12 00:00:47,218 --> 00:00:48,561 What are you... 13 00:00:48,946 --> 00:00:50,705 Oh! 14 00:00:50,737 --> 00:00:53,393 Goddamn it! 15 00:00:54,674 --> 00:00:56,464 What the fuck... put pressure on it. 16 00:00:56,497 --> 00:00:57,618 I fucking am! 17 00:00:57,649 --> 00:01:00,304 Jesus fucking Christ! 18 00:01:00,336 --> 00:01:01,712 Hold still! 19 00:01:24,654 --> 00:01:26,893 Fuck! 20 00:01:45,483 --> 00:01:47,499 Are you running off, aye? 21 00:01:52,586 --> 00:01:56,106 That wife of yours, can you hear her? 22 00:01:56,138 --> 00:01:58,793 She ain't screaming no more. 23 00:01:58,825 --> 00:02:02,440 And her belly, how far along was she? 24 00:02:04,616 --> 00:02:08,681 You've already made you choice. Now follow through with it. 25 00:02:14,280 --> 00:02:15,527 Ken's bleeding pretty bad. 26 00:02:17,191 --> 00:02:18,376 We gotta go. 27 00:02:18,407 --> 00:02:19,367 Alright. 28 00:02:23,302 --> 00:02:24,517 Well... 29 00:02:25,990 --> 00:02:28,453 This is it, my friend. 30 00:02:28,485 --> 00:02:30,566 I hope being a hero meant everything to you. 31 00:02:32,389 --> 00:02:34,533 But to me, I ain't mad at what you did. 32 00:02:36,422 --> 00:02:38,213 You're just in my fucking way. 33 00:02:41,285 --> 00:02:42,469 No! 34 00:04:08,794 --> 00:04:11,674 No, no, no, no. I see what you are doing, you filthy minger. 35 00:04:11,706 --> 00:04:13,530 You keep those dirty shoes out of here. 36 00:04:13,562 --> 00:04:15,000 What? 37 00:04:16,441 --> 00:04:18,201 - They are clean. - No, no, no. 38 00:04:18,234 --> 00:04:19,961 You're not coming in here with those. 39 00:04:19,993 --> 00:04:22,136 Last time I was cleaning mud out of the carpet 40 00:04:22,169 --> 00:04:23,096 for over a week. 41 00:04:23,129 --> 00:04:25,016 I'm not having it, never again. 42 00:04:25,049 --> 00:04:27,128 I was just going to get some water. 43 00:04:27,160 --> 00:04:30,904 Oh, really. In that case, you can wait out here and I'll bring you some. 44 00:04:49,781 --> 00:04:51,348 Tom failed me. 45 00:04:52,757 --> 00:04:54,868 Okay, that sounds good. Did they give you a time table? 46 00:05:05,460 --> 00:05:07,155 Kids, give me a hand, can you? 47 00:05:07,188 --> 00:05:09,171 That's unacceptable. No, no, no... 48 00:05:09,203 --> 00:05:12,497 - I got it, Mom. - Oh, thanks honey. 49 00:05:12,530 --> 00:05:14,035 - Mr. Henderson. - We have to get back on schedule. 50 00:05:14,066 --> 00:05:16,434 We need to fire him fast. 51 00:05:16,466 --> 00:05:17,714 Thanks, Peter. 52 00:05:19,762 --> 00:05:21,810 - Hello, Peter. - Hello, Mrs. Henderson. 53 00:05:21,841 --> 00:05:23,473 Please, call me Lauren. 54 00:05:23,506 --> 00:05:25,105 I don't want home to feel like my work. 55 00:05:25,137 --> 00:05:26,417 - You know what I mean? - Okay. 56 00:05:30,865 --> 00:05:31,920 Thank you, Peter. 57 00:05:31,952 --> 00:05:34,672 My pleasure. Nice sweater. 58 00:05:34,704 --> 00:05:35,792 Oh, thank you. 59 00:05:35,824 --> 00:05:37,584 'Tis the season for ugly sweaters 60 00:05:37,616 --> 00:05:38,767 and silly hats, right? 61 00:05:38,800 --> 00:05:40,815 Ugly? 62 00:05:41,903 --> 00:05:43,695 Hey, Justin, you need help? 63 00:05:43,727 --> 00:05:46,543 - Uh, no. I got them. - Sure. 64 00:05:46,575 --> 00:05:48,174 - Okay, boy. - I'm good. 65 00:05:51,118 --> 00:05:53,262 No, no, no. I spent all day cleaning in here. 66 00:05:53,294 --> 00:05:54,926 You put those in the back room with the others. 67 00:05:54,958 --> 00:05:56,205 Are you sure? I think this is fine. 68 00:05:56,238 --> 00:05:58,572 - No, no. Out now. - Okay... 69 00:05:59,149 --> 00:06:00,877 Love you. 70 00:06:15,467 --> 00:06:16,843 Thank you. 71 00:06:24,010 --> 00:06:25,482 Bullshit, Mark. 72 00:06:33,609 --> 00:06:36,104 You tell them that they need to deliver on time, 73 00:06:36,137 --> 00:06:38,504 or I will shank each and every one of those bastards. 74 00:06:39,464 --> 00:06:41,128 Oh, swear I will, Tom. 75 00:06:41,160 --> 00:06:42,823 I am done with it. 76 00:06:42,856 --> 00:06:45,320 Just get them back in line. You hear me? 77 00:06:50,023 --> 00:06:51,591 Call me when it's finished. 78 00:06:54,054 --> 00:06:55,847 So? 79 00:07:05,958 --> 00:07:08,197 Stephen, talk to me. How bad is it? 80 00:07:09,669 --> 00:07:10,916 Are we ruined? 81 00:07:12,036 --> 00:07:14,020 Hey, you will not ignore me here. 82 00:07:14,052 --> 00:07:14,853 Oh, shut up Lauren. 83 00:07:14,884 --> 00:07:16,772 Can't you see I'm taking care of things? 84 00:07:16,804 --> 00:07:17,924 I don't need you butting in 85 00:07:17,956 --> 00:07:19,811 when you don't understand the situation 86 00:07:19,844 --> 00:07:21,123 or how to deal with it. 87 00:07:21,156 --> 00:07:22,435 I do. 88 00:07:23,779 --> 00:07:27,394 Just let me fix this, hm? 89 00:07:27,427 --> 00:07:29,378 I have a right to know what's going on here. 90 00:07:29,410 --> 00:07:32,354 We moved our whole family here for your job. 91 00:07:32,386 --> 00:07:34,657 What happens with it impacts on all of us. 92 00:07:34,690 --> 00:07:36,098 Come on, it doesn't matter. 93 00:07:36,129 --> 00:07:39,425 The kids are almost gone anyway. 94 00:07:39,457 --> 00:07:40,577 They're gonna be making their own decisions 95 00:07:40,609 --> 00:07:43,489 - and fucking their own lives up... - Oh, Stephen, stop it. 96 00:08:23,611 --> 00:08:25,660 Why don't you come with me? 97 00:08:25,691 --> 00:08:26,876 You're leaving? 98 00:08:26,907 --> 00:08:31,323 No. I put the twinkly lights on the fence. 99 00:08:31,355 --> 00:08:33,818 What's the point? 100 00:08:34,682 --> 00:08:36,058 It's pretty. 101 00:08:37,274 --> 00:08:39,514 We're in the middle of the country. 102 00:08:39,546 --> 00:08:41,082 Look, no one even drives past here. 103 00:08:41,114 --> 00:08:42,234 No one's gonna see it. 104 00:08:42,265 --> 00:08:44,857 Maybe not. But we will see. 105 00:08:46,138 --> 00:08:47,097 Hm? 106 00:09:19,957 --> 00:09:22,709 The yelling never stops. 107 00:09:22,741 --> 00:09:26,324 Like clockwork. I'm so over this. 108 00:09:26,357 --> 00:09:29,268 Just one more day, then you will be with me. 109 00:09:29,300 --> 00:09:34,228 Yeah, but then that's one night and then I have to come back to this shit. 110 00:09:34,259 --> 00:09:35,859 I know. 111 00:09:38,451 --> 00:09:40,083 Do they know you're spending the night with me? 112 00:09:40,116 --> 00:09:42,386 - No. - Yeah, that's what I thought. 113 00:09:42,419 --> 00:09:45,074 Yeah, they have no idea what I'm doing, or care. 114 00:09:46,450 --> 00:09:47,729 At least I love you. 115 00:10:02,544 --> 00:10:05,040 Mrs. Henderson. I am done. 116 00:10:05,073 --> 00:10:07,408 I go now unless you need something. 117 00:10:07,439 --> 00:10:10,575 Um, no Francesca, I think we're okay, thank you. 118 00:10:10,608 --> 00:10:13,199 Okay, miss. I be here tomorrow. 119 00:10:13,231 --> 00:10:16,015 Oh, wait, um, maybe you could help Peter 120 00:10:16,047 --> 00:10:17,231 with the Christmas lights outside? 121 00:10:17,262 --> 00:10:19,406 I don't work in the yard. 122 00:10:36,588 --> 00:10:37,644 Oh, thank you. 123 00:10:44,108 --> 00:10:46,634 Your family finished Christmas shopping? 124 00:10:46,667 --> 00:10:48,683 Uh, yeah, yeah. I think we're done. 125 00:10:48,714 --> 00:10:54,378 Good. It's good to be able to enjoy time together with family, yeah? 126 00:10:54,987 --> 00:10:56,554 I guess. 127 00:10:58,762 --> 00:11:00,010 Hm? 128 00:11:01,513 --> 00:11:02,857 Not bad. 129 00:11:03,433 --> 00:11:05,032 Is that all of it? 130 00:11:05,065 --> 00:11:08,136 Oh, no. Just first bunch. Come. 131 00:11:19,271 --> 00:11:20,775 Goodbye. 132 00:11:20,808 --> 00:11:22,535 No going in the house with those shoes. 133 00:11:22,566 --> 00:11:26,567 Either of you. I'm not having it. I'm just not having it. 134 00:11:26,599 --> 00:11:29,094 Okay, goodbye, Francesca. 135 00:11:29,125 --> 00:11:30,150 Bye. 136 00:12:22,976 --> 00:12:25,184 The maid is late today. 137 00:12:25,216 --> 00:12:27,871 I do hate tardiness. 138 00:12:27,903 --> 00:12:30,848 But I've been assured that she's generally like clockwork. 139 00:12:30,879 --> 00:12:34,270 In at seven in the morning out by three in the afternoon on the dot. 140 00:12:34,302 --> 00:12:36,607 She better keep to her schedule tomorrow. 141 00:12:36,639 --> 00:12:40,125 Don't matter. She'll be long gone by the time we get there. 142 00:12:40,157 --> 00:12:41,725 There will be no one there. 143 00:12:41,757 --> 00:12:43,197 Like last time? 144 00:12:43,229 --> 00:12:45,309 Piss off. Wasn't my fault. 145 00:12:45,342 --> 00:12:47,101 Fine. Like nothing ever is. 146 00:12:47,133 --> 00:12:48,796 Hey, shut it. 147 00:12:48,828 --> 00:12:51,933 Would you two stop bickering like a couple of amateurs? 148 00:12:51,965 --> 00:12:55,483 The maid will be gone. And the family will be gone. 149 00:12:55,515 --> 00:12:58,587 You get in, you get the stuff I tell you to and you get out. 150 00:12:59,612 --> 00:13:01,947 Job's clean and simple. 151 00:13:01,978 --> 00:13:04,091 As long as you two don't fuck it up again. 152 00:13:04,122 --> 00:13:06,650 - Look, I had to do something. - I don't give a toss. 153 00:13:07,898 --> 00:13:09,339 You go in with mask and gloves 154 00:13:09,371 --> 00:13:12,090 in case there's any security cameras. 155 00:13:12,123 --> 00:13:14,457 I don't want another blood bath on my hands. 156 00:13:14,489 --> 00:13:16,377 Don't have him killing everyone again then. 157 00:13:16,409 --> 00:13:20,120 What was I supposed to do? Leave witnesses? 158 00:13:20,153 --> 00:13:22,745 Not after what you did last time. 159 00:13:22,777 --> 00:13:24,920 You can't leave no one left alive to point a finger. 160 00:13:24,952 --> 00:13:28,184 Hey, are you two fucking deaf? 161 00:13:28,215 --> 00:13:30,872 I said there won't be anyone there. 162 00:13:30,903 --> 00:13:33,879 So there's no killing families this time, alright? 163 00:13:33,911 --> 00:13:35,895 That's not the job. 164 00:13:35,927 --> 00:13:39,638 I want two of on the first floor covering the entrance and exits. 165 00:13:39,670 --> 00:13:41,911 Two of you on the second floor looking for the gear. 166 00:13:41,942 --> 00:13:45,493 I have business to take care of at same time as the job. 167 00:13:45,526 --> 00:13:47,317 But I won't be far. 168 00:13:47,349 --> 00:13:51,957 So if there is any trouble, just call me. 169 00:13:51,989 --> 00:13:54,965 - I'll bring my garrote this time. - The fuck you will. 170 00:13:54,996 --> 00:13:57,012 Didn't you just hear what the governor said? 171 00:13:57,045 --> 00:13:59,571 No killing, moron. 172 00:13:59,604 --> 00:14:00,981 You just do as you're told. 173 00:14:01,973 --> 00:14:03,764 I don't want any more cockups. 174 00:14:05,395 --> 00:14:08,307 You screw this up, then you're off the crew. 175 00:14:09,843 --> 00:14:12,659 I think you both know what that means. 176 00:14:12,691 --> 00:14:15,954 Like the boss said, "No killing." 177 00:14:18,802 --> 00:14:20,657 Alright, let's get out of here. 178 00:14:20,689 --> 00:14:22,066 We'll drive the exit route one more time 179 00:14:22,098 --> 00:14:23,665 just to make sure there's no surprises. 180 00:14:35,120 --> 00:14:37,104 Didn't know you decorated the place. 181 00:14:39,087 --> 00:14:40,400 Nice, yes? 182 00:14:41,232 --> 00:14:43,055 Yeah. It's a... 183 00:14:44,303 --> 00:14:46,063 Must have taken a lot of time, huh? 184 00:14:46,862 --> 00:14:47,854 Some, yes. 185 00:14:48,494 --> 00:14:50,478 I, a... 186 00:14:50,510 --> 00:14:54,798 Um, if you don't mind my asking, uh, why? 187 00:14:54,830 --> 00:14:56,205 Why did you do it? 188 00:14:58,093 --> 00:15:02,573 It just a... you take the time to-to do something like this, 189 00:15:02,605 --> 00:15:08,301 all the hours, all the care, but no one's ever gonna see it. 190 00:15:08,332 --> 00:15:10,827 In a month all will be done. 191 00:15:12,651 --> 00:15:15,595 Clean up and put away. 192 00:15:15,627 --> 00:15:17,611 But I won't forget this memory. 193 00:15:18,538 --> 00:15:21,643 Christmas, twinkly lights, 194 00:15:21,675 --> 00:15:27,145 little Santa... makes for pretty memories. 195 00:15:31,434 --> 00:15:34,504 When you get older, sometimes all you have is memory. 196 00:15:36,233 --> 00:15:37,834 It's worth the effort. 197 00:15:39,464 --> 00:15:42,183 So with all this here, you staying for Christmas? 198 00:15:44,167 --> 00:15:46,375 You're not going to visit your family? 199 00:15:46,407 --> 00:15:50,087 I haven't seen my parents since war. 200 00:15:50,118 --> 00:15:52,870 No other family? 201 00:15:55,014 --> 00:15:56,231 No. 202 00:15:57,063 --> 00:15:58,853 I'm sorry, uh... 203 00:16:01,030 --> 00:16:04,613 You said a war. What war? What happened? 204 00:16:06,245 --> 00:16:08,550 Some memories are best forgotten. 205 00:16:55,808 --> 00:16:57,504 Dad, can you pass the salt? 206 00:17:00,030 --> 00:17:01,631 Honey, did you pack for tomorrow yet? 207 00:17:01,663 --> 00:17:04,191 Hm? Oh, no, I'm not gonna go. 208 00:17:05,949 --> 00:17:09,119 What? But the lodge has been booked for months. 209 00:17:09,150 --> 00:17:10,270 It's already paid for. 210 00:17:10,302 --> 00:17:13,468 - I know. - But you were excited about it. 211 00:17:13,501 --> 00:17:16,638 I know. I'm still gonna go. I just don't want to go right now. 212 00:17:16,669 --> 00:17:20,444 I mean, I'm gonna go just see Tina and Cheryl. 213 00:17:20,477 --> 00:17:22,076 You never said anything about this. 214 00:17:22,107 --> 00:17:23,260 Well, it's 'cause we just decided it. 215 00:17:23,292 --> 00:17:25,084 We're going to go to the theater, 216 00:17:25,115 --> 00:17:28,092 and then maybe get some tapas, and then crash at Cheryl's. 217 00:17:28,124 --> 00:17:30,395 What movie? 218 00:17:30,428 --> 00:17:32,634 Um, I can't remember the name. 219 00:17:32,666 --> 00:17:34,490 It's, um... It was something Cheryl picked out. 220 00:17:34,522 --> 00:17:35,674 Some kind of horror movie 221 00:17:35,706 --> 00:17:38,554 about a killer clown or something. 222 00:17:38,585 --> 00:17:40,474 I don't like you doing this at the last minute. 223 00:17:40,505 --> 00:17:42,169 Well, I will be back the next day. 224 00:17:42,202 --> 00:17:45,786 Hannah, its rude to change plans like that. 225 00:17:45,818 --> 00:17:49,497 This trip was a chance to spend time together as a family. 226 00:17:49,530 --> 00:17:52,281 We've been looking forward to it for a while now. 227 00:17:52,313 --> 00:17:54,233 You've been looking forward to it. 228 00:17:54,265 --> 00:17:55,863 Hannah! 229 00:17:55,897 --> 00:17:56,857 Go ahead and go. 230 00:17:59,064 --> 00:18:00,208 I don't think there's a problem with 231 00:18:00,220 --> 00:18:01,656 spending the night with her friends tomorrow. 232 00:18:02,808 --> 00:18:05,270 See, no big deal. 233 00:18:09,463 --> 00:18:11,511 I'm done. Goodnight. 234 00:18:33,748 --> 00:18:35,444 Are we good? 235 00:18:35,476 --> 00:18:37,364 Are you spending the night at my place tomorrow? 236 00:18:37,395 --> 00:18:39,540 Yeah. It's just you and me, babe. 237 00:18:39,571 --> 00:18:41,107 Awesome. 238 00:18:41,139 --> 00:18:42,963 Good night, hon. 239 00:18:42,995 --> 00:18:46,195 You never... You never properly listen to me. 240 00:18:46,226 --> 00:18:47,794 - You all... - For God's sake. 241 00:18:47,827 --> 00:18:50,066 What? What? For God sake... 242 00:18:50,098 --> 00:18:52,273 This is what I'm saying. 243 00:18:52,305 --> 00:18:53,682 - When do I not listen? - You never do. 244 00:18:53,713 --> 00:18:56,370 I'm trying to put my point across and you just kind of... 245 00:19:05,009 --> 00:19:06,129 What the fuck am I doing?! 246 00:19:06,160 --> 00:19:08,912 That's what I'm asking, what the fuck are you doing? 247 00:19:09,744 --> 00:19:10,800 What are you doing? 248 00:19:12,527 --> 00:19:14,318 This is a whole new level. 249 00:19:14,351 --> 00:19:15,791 A whole new level. 250 00:19:21,454 --> 00:19:23,630 This is unacceptable. Why would you do that? 251 00:19:23,662 --> 00:19:25,869 Hannah's 18, she can do what she wants. 252 00:19:25,901 --> 00:19:28,013 Ever since we moved from Phoenix, things have turned to shit. 253 00:19:28,046 --> 00:19:30,414 This trip was important for all of us. 254 00:19:30,445 --> 00:19:33,709 Forcing the kids to do something they don't want wanna do is not gonna help anyone. 255 00:19:33,741 --> 00:19:36,109 I was just trying to do something for our family, Stephen. 256 00:19:36,140 --> 00:19:39,339 I never thought that would mean so little to you. 257 00:19:39,371 --> 00:19:41,580 Maybe we should cancel, get a refund. 258 00:19:41,612 --> 00:19:43,210 No. We're still going. 259 00:19:43,243 --> 00:19:45,099 We need the money. It's the smart thing to do. 260 00:19:45,130 --> 00:19:46,058 I will call them in the morning... 261 00:19:46,090 --> 00:19:48,108 I can't believe you're so fucking hypocritical. 262 00:19:48,139 --> 00:19:49,866 One moment you want this trip as a Hail Mary 263 00:19:49,898 --> 00:19:51,083 to keep the family happy. The next, "Screw it," 264 00:19:51,115 --> 00:19:52,299 you just want some money back. 265 00:19:52,331 --> 00:19:53,769 We'll save the money. 266 00:19:53,802 --> 00:19:55,242 Do something at home, it's fine. 267 00:19:55,275 --> 00:19:56,553 - No, we're leaving. - Stephen. 268 00:19:56,586 --> 00:19:58,781 I'm the man of the house, this is my decision. 269 00:19:58,793 --> 00:19:59,528 Excuse me?! 270 00:20:23,655 --> 00:20:24,999 Good night, Mom. 271 00:20:56,483 --> 00:20:59,010 Do you think they're gonna survive? 272 00:20:59,042 --> 00:21:01,186 Or you think the storm will kill them? 273 00:21:02,082 --> 00:21:03,298 They will live. 274 00:21:05,090 --> 00:21:07,074 Even in the bitter cold? 275 00:21:07,106 --> 00:21:09,890 The roots are strong. 276 00:21:09,921 --> 00:21:15,296 As long as you protect them, nurture them, 277 00:21:15,328 --> 00:21:18,496 they will continue to grow, to flourish. 278 00:21:19,840 --> 00:21:24,511 Just takes patience... and care. 279 00:21:24,544 --> 00:21:26,144 Like life, no? 280 00:21:31,903 --> 00:21:32,959 You try. 281 00:21:32,991 --> 00:21:34,047 What? 282 00:21:34,687 --> 00:21:35,646 Here. 283 00:21:36,894 --> 00:21:37,982 You sure? 284 00:21:39,710 --> 00:21:40,894 Yeah. 285 00:21:44,606 --> 00:21:48,956 Whoa, whoa, gentle. It's an extension of you. 286 00:21:48,989 --> 00:21:50,812 You don't have to be so rough. 287 00:21:55,644 --> 00:21:56,860 Good. 288 00:21:56,891 --> 00:21:59,067 Remember, it's a living thing. 289 00:21:59,100 --> 00:22:02,011 Be mindful of your actions. Okay? 290 00:22:03,931 --> 00:22:08,154 Mm. So have you always done this? 291 00:22:08,187 --> 00:22:09,530 Gardening, I mean. 292 00:22:09,563 --> 00:22:12,154 I did a lot of different things in my life. 293 00:22:12,186 --> 00:22:15,226 Yeah, cool. Like what? 294 00:22:15,258 --> 00:22:19,321 Cook, driver, whatever was needed. 295 00:22:19,353 --> 00:22:20,857 Were you a driver here? 296 00:22:20,889 --> 00:22:22,777 Here, oh, no. 297 00:22:22,808 --> 00:22:26,295 They are driving on the wrong side of the road. It's weird. 298 00:22:29,592 --> 00:22:32,311 Did you, like, fight in the war? 299 00:22:32,344 --> 00:22:33,656 Hm. 300 00:22:34,679 --> 00:22:36,567 That was long ago. 301 00:22:36,599 --> 00:22:39,126 Yeah, but like, when you fought, did... 302 00:22:43,830 --> 00:22:47,926 So, gardening, have you always enjoyed it? 303 00:22:47,958 --> 00:22:52,437 Yes. Being outside is nice. 304 00:22:52,469 --> 00:22:54,517 Fresh air, it's quiet. 305 00:22:56,181 --> 00:22:57,685 The plants are alive. 306 00:23:00,916 --> 00:23:04,180 Wait here. I have more shears. 307 00:23:04,212 --> 00:23:06,867 I will join you in trimming. Okay? 308 00:23:06,900 --> 00:23:09,235 I thought we were just doing this one. 309 00:23:09,267 --> 00:23:12,083 Oh, no, look around. 310 00:23:12,114 --> 00:23:13,299 Huh? 311 00:23:15,570 --> 00:23:16,818 Oh. 312 00:23:16,851 --> 00:23:18,642 - Huh? - Yeah. 313 00:23:27,281 --> 00:23:29,137 You have a good night, Francesca. 314 00:23:39,632 --> 00:23:42,511 Bye, Dad, thanks for letting me take the car. 315 00:23:45,551 --> 00:23:47,182 Uh, see you tomorrow. 316 00:23:53,038 --> 00:23:54,318 Hannah, wait. 317 00:23:54,349 --> 00:23:57,518 I... I really wish you wouldn't... 318 00:23:57,549 --> 00:23:59,501 Uh... huh. 319 00:24:00,717 --> 00:24:02,701 Movie with Cheryl, huh? 320 00:24:02,733 --> 00:24:04,685 Mm, and Tina. 321 00:24:05,836 --> 00:24:08,684 Mm... don't go. 322 00:24:09,324 --> 00:24:10,988 Hm? 323 00:24:11,019 --> 00:24:15,371 Mom, I'm sorry that you had to cancel your trip. 324 00:24:15,404 --> 00:24:20,266 But I can't stay here and watch you two keep... 325 00:24:24,010 --> 00:24:26,666 Please be careful. 326 00:24:28,618 --> 00:24:30,217 And use protection. 327 00:24:31,145 --> 00:24:33,129 Mom! 328 00:25:16,228 --> 00:25:18,084 - There they go. - Hm. 329 00:25:19,427 --> 00:25:20,547 How long for the maid? 330 00:25:20,580 --> 00:25:23,043 About 30. 331 00:25:23,075 --> 00:25:25,027 By nightfall the house is ours. 332 00:26:19,612 --> 00:26:22,013 Do you know what the word samurai means? 333 00:26:30,523 --> 00:26:32,955 The word samurai means, to serve. 334 00:26:34,427 --> 00:26:38,171 A samurai would serve his daimyo, his lord. 335 00:26:38,202 --> 00:26:41,338 And would gladly give up his life in service. 336 00:26:42,329 --> 00:26:44,730 But if that samurai fucked up, 337 00:26:44,761 --> 00:26:46,874 he would dishonor himself, 338 00:26:46,905 --> 00:26:50,713 his family lineage, and most of all his liege lord. 339 00:26:50,745 --> 00:26:53,882 And the only way he could regain that honor 340 00:26:53,913 --> 00:26:56,312 would be to commit seppuku. 341 00:26:56,344 --> 00:26:58,104 Ritual suicide. 342 00:26:58,136 --> 00:27:04,375 Using his wakizashi, his short sword, to split his belly open. 343 00:27:06,807 --> 00:27:10,774 Now we live in different times but traditions remain. 344 00:27:10,807 --> 00:27:15,926 And I, like the daimyo, expect undying loyalty. 345 00:27:18,678 --> 00:27:22,005 I consider myself a reasonable man. 346 00:27:22,037 --> 00:27:24,853 So I will give you all the opportunity of redemption. 347 00:27:26,869 --> 00:27:29,397 You were nothing before me. 348 00:27:29,429 --> 00:27:33,459 I took you off the streets, trained you, mentored you, 349 00:27:33,492 --> 00:27:35,508 and gave you another chance at life. 350 00:27:36,724 --> 00:27:42,227 But now, you have royally fucked up. 351 00:27:42,258 --> 00:27:45,523 And because of your sloppy recon, and bad intel, 352 00:27:46,514 --> 00:27:48,370 an innocent family is dead. 353 00:27:50,897 --> 00:27:52,049 And it's my duty... 354 00:27:53,009 --> 00:27:54,993 my responsibility, 355 00:27:55,026 --> 00:27:56,849 to balance the karmic check book. 356 00:27:58,512 --> 00:28:02,512 So, we do trial by combat. 357 00:28:05,168 --> 00:28:08,111 I will give you a second chance to prove that you are worthy. 358 00:28:10,031 --> 00:28:15,439 So, one at a time? Or all together? 359 00:28:16,847 --> 00:28:18,256 It's your choice. 360 00:28:30,541 --> 00:28:31,629 Yeah. 361 00:28:31,661 --> 00:28:32,621 They're gone. 362 00:28:33,517 --> 00:28:34,956 Only just now? 363 00:28:34,988 --> 00:28:36,332 Yeah. 364 00:28:36,364 --> 00:28:39,308 Hmm. What about the maid? 365 00:28:39,341 --> 00:28:41,196 Soon. 366 00:28:41,228 --> 00:28:45,803 Okay. Play it smart. 367 00:28:46,667 --> 00:28:47,883 Keep your eyes open. 368 00:28:47,915 --> 00:28:49,386 Let me know when you're coming back. 369 00:28:49,419 --> 00:28:50,731 Will do. 370 00:29:08,712 --> 00:29:12,009 Now, where were we? 371 00:29:12,041 --> 00:29:13,416 We good? 372 00:29:15,432 --> 00:29:16,744 Yeah, good. 373 00:29:18,311 --> 00:29:20,103 Sure you're alright for this, Ken? 374 00:29:20,135 --> 00:29:22,311 I'm cool. 375 00:29:22,343 --> 00:29:26,790 What? Fuck off, it wasn't my fault. 376 00:29:26,822 --> 00:29:29,670 You're the one tying people up in fucking granny knots. 377 00:29:29,701 --> 00:29:30,726 Anyone can get outta that shit. 378 00:29:30,758 --> 00:29:32,934 I'll granny knot this around your fucking throat. 379 00:29:32,966 --> 00:29:34,598 You put that shit away. 380 00:29:34,629 --> 00:29:36,934 Shut the fuck up and do your jobs. 381 00:29:36,966 --> 00:29:41,220 A bunch of fucking bitches. Sorry. 382 00:29:41,253 --> 00:29:43,749 It's true. You're a bitch. 383 00:31:06,331 --> 00:31:08,187 - Mm. - Hi, Mom. 384 00:31:08,219 --> 00:31:09,626 Looking good. 385 00:31:10,971 --> 00:31:12,763 - Justin is a hard worker. - Mm. 386 00:31:12,795 --> 00:31:14,649 It's kinda fun. 387 00:31:14,683 --> 00:31:17,209 I'm glad to see you're enjoying yourself. 388 00:31:17,241 --> 00:31:20,088 Uh, just so you know, dinner will be ready in about 20. 389 00:31:21,976 --> 00:31:25,401 Peter, would you like to have dinner with us? 390 00:31:26,136 --> 00:31:27,800 Dinner? 391 00:31:27,832 --> 00:31:29,240 Hannah is spending the night with a friend, 392 00:31:29,273 --> 00:31:31,607 we have more than enough food. 393 00:31:31,639 --> 00:31:34,040 I ended up with a lot of spare time on my hands today. 394 00:31:34,072 --> 00:31:36,439 I made a huge pot roast with all the fixings. 395 00:31:36,471 --> 00:31:40,600 Oh, no. I don't eat meat. 396 00:31:40,631 --> 00:31:42,551 You're a vegetarian? 397 00:31:42,583 --> 00:31:44,278 Yeah. 398 00:31:44,310 --> 00:31:47,607 Huh. I never would have expected that. 399 00:31:47,638 --> 00:31:50,199 I like the animals. I can't eat them. 400 00:31:51,925 --> 00:31:55,286 Well, I made a bunch of vegetables. 401 00:31:55,317 --> 00:31:57,524 You are more than welcome to join us. 402 00:31:59,061 --> 00:32:02,387 I think I'll go finish my work. Must be done before storm hits. 403 00:32:02,420 --> 00:32:08,404 Alright, but it's an open invitation, just so you know. 404 00:32:09,971 --> 00:32:13,138 Thank you, Mrs. Hender... Lauren. 405 00:32:22,418 --> 00:32:23,538 Fuck! 406 00:32:26,545 --> 00:32:27,889 Excuse me? 407 00:32:30,097 --> 00:32:32,336 - Mr. Henderson. - What?! 408 00:32:32,369 --> 00:32:34,481 No, no, no, you don't speak to me like that. 409 00:32:34,512 --> 00:32:37,456 I finished early so I leave now but that's not okay. 410 00:32:37,488 --> 00:32:40,240 Okay, Francesca, just have a nice night. 411 00:32:40,272 --> 00:32:41,296 Mm. 412 00:32:55,694 --> 00:32:56,654 She's early. 413 00:32:58,125 --> 00:32:59,085 Shall we? 414 00:33:01,389 --> 00:33:03,788 Stick to the plan. 415 00:33:03,820 --> 00:33:06,125 As soon as this is dark then it's ours. 416 00:33:19,051 --> 00:33:20,331 It's good, Mom. 417 00:33:23,275 --> 00:33:27,882 I was thinking, maybe we could do something tomorrow. 418 00:33:27,913 --> 00:33:30,601 Maybe go to Leicester, visit Castle Park. 419 00:33:31,721 --> 00:33:33,898 Um, maybe. 420 00:33:33,929 --> 00:33:36,074 It could be fun, I guess. 421 00:33:36,105 --> 00:33:39,593 Yeah. If Hannah's back in time maybe we could all go together. 422 00:33:41,609 --> 00:33:43,593 Sure, Mom. 423 00:33:43,624 --> 00:33:45,256 What do you think, Stephen? 424 00:33:45,288 --> 00:33:48,839 Hmm? I wasn't listening. 425 00:33:50,823 --> 00:33:53,319 You ready? Let's do it. 426 00:34:23,140 --> 00:34:26,500 I said, we could visit Castle Park. 427 00:34:26,531 --> 00:34:28,611 - Mm, where's that? - Leicester. 428 00:34:28,643 --> 00:34:32,611 What? No one goes there for fun. 429 00:34:32,643 --> 00:34:35,299 No, no. If we're gonna go anywhere, we'll go to a real city. 430 00:34:35,330 --> 00:34:37,410 We'll go to London. That's where the action's at. 431 00:34:37,442 --> 00:34:39,170 We can't afford London. 432 00:34:59,999 --> 00:35:01,183 Where's your mask? 433 00:35:01,216 --> 00:35:03,007 - Home. - What? 434 00:35:03,039 --> 00:35:05,565 - Forgot it. - Fucking hell. 435 00:35:05,598 --> 00:35:07,071 It doesn't matter, nobody's here. 436 00:35:07,103 --> 00:35:10,429 - I should have never brought you back. - But you did. 437 00:35:17,757 --> 00:35:21,309 Sure, but nobody ever wants to go to Leicester. 438 00:36:02,616 --> 00:36:04,664 Why do I bother? 439 00:36:04,696 --> 00:36:07,062 Hm? The food's fine. 440 00:36:08,279 --> 00:36:10,167 I wasn't talking about the food. 441 00:37:33,133 --> 00:37:35,501 Why are you so obsessed with going somewhere? 442 00:37:35,533 --> 00:37:36,524 Let's just stay home. 443 00:37:43,596 --> 00:37:46,475 We don't need to travel to be able to spend time together as a family. 444 00:37:46,508 --> 00:37:48,203 We won't. 445 00:37:48,236 --> 00:37:50,443 You'll just spend time behind your computer. 446 00:37:50,475 --> 00:37:53,099 And the kids will go off and do other things. 447 00:37:53,131 --> 00:37:55,018 If that's what they want to do, let them. 448 00:38:16,104 --> 00:38:18,920 - What gives? - There s people home. 449 00:38:18,952 --> 00:38:20,968 How? They're supposed to be gone. 450 00:38:20,999 --> 00:38:23,879 Well, they ain't. 451 00:38:23,911 --> 00:38:24,871 Do we leave? 452 00:38:26,919 --> 00:38:29,638 Nah, stick to the plan and be quiet. 453 00:38:29,670 --> 00:38:32,135 Okay. What about Riley? 454 00:39:47,933 --> 00:39:49,757 I can't keep doing this. 455 00:40:21,465 --> 00:40:24,217 I got the drives. Let's leave. 456 00:40:25,849 --> 00:40:27,128 Stephen. 457 00:40:29,241 --> 00:40:30,264 Hm? 458 00:40:31,640 --> 00:40:33,208 I want a divorce. 459 00:40:52,374 --> 00:40:53,365 Good. 460 00:41:24,273 --> 00:41:26,257 Oh, hey... Stop, stop. Stop, stop, stop. 461 00:41:32,144 --> 00:41:34,513 Stop, stop, stop, stop. 462 00:41:39,215 --> 00:41:44,431 Well, lookie here. Shh. Nobody move. 463 00:41:46,063 --> 00:41:49,422 Nobody fucking moves, sit down. Sit the fuck down! 464 00:41:56,782 --> 00:41:57,838 Run, baby! 465 00:41:57,869 --> 00:41:59,629 Justin... Run! 466 00:42:02,701 --> 00:42:04,269 Well, hey there, buddy. 467 00:42:15,307 --> 00:42:16,619 Get off! 468 00:42:22,603 --> 00:42:24,330 Oh, fuck! 469 00:42:32,682 --> 00:42:34,185 What now? 470 00:42:34,217 --> 00:42:36,457 Put them in the chairs, tie them up while I think. 471 00:42:36,490 --> 00:42:40,296 Don't think. Just shoot 'em. They saw my face. 472 00:42:40,330 --> 00:42:41,832 - They gotta die. - Stop. 473 00:42:41,864 --> 00:42:42,856 That ain't your choice to make. 474 00:42:42,888 --> 00:42:44,040 The fuck it's not, man. 475 00:42:44,072 --> 00:42:46,056 - Put away that thing, now! - No. 476 00:42:46,089 --> 00:42:48,776 Why the fuck are they here? You said they wouldn't be home. 477 00:42:48,808 --> 00:42:50,888 Well, they ain't supposed to be. That ain't what was planned. 478 00:42:50,920 --> 00:42:53,447 That plan didn't work, did it? 479 00:42:53,479 --> 00:42:58,311 Quiet! All of you just shut up for five bloody minutes, got it? 480 00:42:59,079 --> 00:43:00,806 Where are you going? 481 00:43:00,838 --> 00:43:02,342 I'm calling Volker. 482 00:43:02,374 --> 00:43:04,934 And if he shoots before I get back, you kill him. 483 00:43:18,404 --> 00:43:19,588 Fuck! 484 00:43:56,065 --> 00:43:57,025 What? 485 00:43:59,519 --> 00:44:00,639 What?! 486 00:44:17,533 --> 00:44:19,102 You see a land line anywhere? 487 00:44:19,134 --> 00:44:21,085 Nyet. 488 00:44:21,118 --> 00:44:23,580 Keep an eye out just in case. 489 00:44:23,612 --> 00:44:25,468 You know we're gonna kill 'em, right? 490 00:44:25,500 --> 00:44:28,732 Fuck off, you prick. You heard Drake, no killing. 491 00:44:28,764 --> 00:44:32,859 Well, they can rat me out. And if they get me, they get us all. 492 00:44:32,891 --> 00:44:35,994 Yeah? Not if I shoot you first. 493 00:44:36,027 --> 00:44:37,883 Do it then, buddy. 494 00:44:55,160 --> 00:44:56,888 Oh, shit! 495 00:45:08,567 --> 00:45:10,903 - Well? What'd he say? - You ready to kill 'em? 496 00:45:12,726 --> 00:45:14,646 We ain't killing no one. 497 00:45:14,678 --> 00:45:17,270 They've seen my face! 498 00:45:17,302 --> 00:45:20,342 Ugly as your face is, no one's gonna remember it. 499 00:45:20,374 --> 00:45:23,446 - Fuck you. - So we go? 500 00:45:23,478 --> 00:45:25,813 - Not yet. - But we only came to get the drive. 501 00:45:25,845 --> 00:45:28,277 I know what we came for and we got it. 502 00:45:30,165 --> 00:45:34,803 But now, we teach them a lesson and we take more. 503 00:45:38,868 --> 00:45:42,579 This place is all ours, let's have at it. 504 00:46:07,152 --> 00:46:09,007 Pretty star. 505 00:46:17,231 --> 00:46:19,119 You can't leave things like this. You know that! 506 00:46:19,151 --> 00:46:20,143 I know what I'm doing. 507 00:46:20,175 --> 00:46:22,031 Don't worry, I'll finish them for you. 508 00:46:22,063 --> 00:46:23,694 You don't have to worry about it this time. 509 00:46:23,726 --> 00:46:26,189 Do what I tell ya. I'm in charge here. 510 00:46:26,221 --> 00:46:29,710 No, Volker's in charge. You're just his secretary. 511 00:46:31,662 --> 00:46:34,446 Mrs. Henderson, I forget my... 512 00:46:36,109 --> 00:46:37,293 Who are you? 513 00:46:54,314 --> 00:46:57,323 Get the fuck off me! She saw my face! 514 00:47:02,825 --> 00:47:04,074 Who's that? 515 00:47:09,833 --> 00:47:10,921 Where the fuck did she come from? 516 00:47:10,953 --> 00:47:14,408 Fuck. You two, cut the phone lines. 517 00:47:16,808 --> 00:47:19,100 Let's take care of the family. End it now! 518 00:47:19,112 --> 00:47:19,879 Fuck! 519 00:47:52,036 --> 00:47:53,699 Hm? What are you gonna do about it? 520 00:47:53,731 --> 00:47:55,044 I'm not going to let you fuck this up again. 521 00:47:59,267 --> 00:48:00,290 Think! 522 00:48:09,570 --> 00:48:10,977 You have fucked this up. 523 00:48:13,281 --> 00:48:14,721 She saw my face... 524 00:48:18,913 --> 00:48:21,056 Shut your fucking mouth. 525 00:48:22,623 --> 00:48:24,320 Shut the fuck up, shut your mouth. 526 00:48:55,068 --> 00:48:56,476 Found your balls yet, man? 527 00:49:22,009 --> 00:49:23,257 What's it going to be, man? 528 00:49:33,880 --> 00:49:35,800 Hey, go and check it out. 529 00:49:57,781 --> 00:49:59,733 Now, why are you running? 530 00:50:37,936 --> 00:50:39,695 You think you can beat me, old man? 531 00:50:47,856 --> 00:50:49,230 Well? 532 00:52:05,415 --> 00:52:07,398 Alright, I'm doing this. 533 00:52:07,430 --> 00:52:08,900 No, you do what I say. 534 00:52:08,933 --> 00:52:10,214 Why are you hesitating? 535 00:52:10,246 --> 00:52:11,780 You didn't on the last job. 536 00:52:11,813 --> 00:52:13,317 No witnesses, you said. 537 00:52:13,349 --> 00:52:15,685 Now this time is... 538 00:52:15,717 --> 00:52:17,765 Good, Ken took care of it. 539 00:52:17,796 --> 00:52:19,972 - This job is different. - Why? 540 00:52:20,005 --> 00:52:21,668 You never said nothing about this being different 541 00:52:21,700 --> 00:52:23,716 than any other job we ever done. 542 00:52:23,748 --> 00:52:26,339 He's right. 543 00:52:26,372 --> 00:52:28,355 You keep the details of the jobs from us. 544 00:52:28,388 --> 00:52:30,051 That is not okay. 545 00:52:30,083 --> 00:52:34,435 No. That was my decision and that's final. 546 00:52:34,466 --> 00:52:36,898 Now what the bloody hell is taking Ken so long? 547 00:52:36,931 --> 00:52:37,922 Go and get him. 548 00:52:37,954 --> 00:52:39,682 I want to finish this job 549 00:52:39,714 --> 00:52:42,114 and get out of here. Now! 550 00:52:43,938 --> 00:52:46,561 And you, you do what I say. 551 00:52:46,593 --> 00:52:50,817 This is not finished between us. Not by a long shot. 552 00:52:50,848 --> 00:52:53,983 Hey! Get out here quick. 553 00:53:00,320 --> 00:53:01,728 What the fuck? 554 00:53:03,647 --> 00:53:06,687 No way she got up from that, no fucking way. 555 00:53:10,334 --> 00:53:13,117 It's worse than that! 556 00:53:18,973 --> 00:53:20,349 What the fuck? 557 00:53:20,382 --> 00:53:22,045 No, she was dead. 558 00:53:22,077 --> 00:53:26,108 No, this wasn't the old lady. 559 00:53:26,141 --> 00:53:28,220 There's only one person that could have done this. 560 00:53:29,948 --> 00:53:31,772 It's the gardener. 561 00:53:31,804 --> 00:53:34,907 Hey! Where are you going? Who's this gardener? 562 00:53:34,939 --> 00:53:36,667 Shh. Get your gun ready. 563 00:53:48,826 --> 00:53:50,521 Quiet. 564 00:53:54,905 --> 00:53:55,961 Fuck! 565 00:53:55,993 --> 00:53:57,401 You knew this guy was here? 566 00:53:57,433 --> 00:53:58,713 Who is he? 567 00:53:58,744 --> 00:54:00,376 He's supposed to take the fall for what we took. 568 00:54:00,408 --> 00:54:01,720 What!? 569 00:54:01,752 --> 00:54:04,472 What we stole was valuable beyond just money. 570 00:54:04,504 --> 00:54:06,200 Fuck. 571 00:54:06,232 --> 00:54:07,927 It's gonna attract a lot of unwanted attention. 572 00:54:07,960 --> 00:54:10,423 Peoples are gonna be looking for it, this man's our patsy. 573 00:54:10,455 --> 00:54:12,183 You should have said something. 574 00:54:13,175 --> 00:54:15,574 Volker said no. 575 00:54:15,606 --> 00:54:17,463 That's not right. We take the risk, 576 00:54:17,494 --> 00:54:18,710 we deserve to know the details. 577 00:54:18,742 --> 00:54:20,790 So I'm going to ask you one more fucking time! 578 00:54:20,822 --> 00:54:22,550 Who is this guy? 579 00:54:40,180 --> 00:54:42,099 Trouble. Move. 580 00:56:25,671 --> 00:56:27,110 I'm gonna kill this bastard! 581 00:56:27,143 --> 00:56:29,575 Shh, get up. Keep your eyes open. 582 01:00:20,619 --> 01:00:21,900 That's Mischa! Come on! 583 01:00:21,931 --> 01:00:23,498 Fuck! 584 01:00:33,929 --> 01:00:36,681 Listen to me. You're safe. Peter is here. 585 01:00:39,113 --> 01:00:43,560 Easy. Listen to me. Walk with me. 586 01:00:43,593 --> 01:00:45,192 We will get your parents. 587 01:00:45,673 --> 01:00:46,696 Okay. 588 01:00:46,728 --> 01:00:47,688 Walk with me. 589 01:00:59,655 --> 01:01:00,614 Hannah. 590 01:01:04,454 --> 01:01:05,733 Hannah. 591 01:01:24,004 --> 01:01:26,851 Hannah. Hannah. Hannah. 592 01:01:26,883 --> 01:01:29,634 Listen to Peter. There is danger. 593 01:01:41,570 --> 01:01:43,937 Turning into a fucking parking lot. 594 01:02:53,562 --> 01:02:56,824 Hannah, listen to me. 595 01:02:56,857 --> 01:02:58,104 Your family are not safe. 596 01:02:58,137 --> 01:03:00,217 We need police. 597 01:03:00,249 --> 01:03:01,688 Do you have phone? 598 01:03:02,808 --> 01:03:04,440 Good. Where? 599 01:03:07,064 --> 01:03:08,215 In the house. 600 01:03:17,623 --> 01:03:19,414 They all die. 601 01:03:28,213 --> 01:03:29,780 Okay, okay, okay. 602 01:03:29,814 --> 01:03:32,532 You must go in car. Go get help. 603 01:03:33,588 --> 01:03:34,548 Where are keys? 604 01:03:40,147 --> 01:03:41,076 In the house. 605 01:03:41,107 --> 01:03:43,059 Fuck! No. 606 01:03:44,882 --> 01:03:48,562 Okay, okay, okay. I have plan. 607 01:03:52,657 --> 01:03:54,321 I'm finishing this. 608 01:03:54,354 --> 01:03:55,890 - Hold on, wait. - Why! 609 01:03:55,923 --> 01:03:57,906 - I'm calling Volker. - Again? 610 01:04:01,649 --> 01:04:03,185 It's up to him. 611 01:04:03,216 --> 01:04:05,169 If he says kill them all, that's what we do. 612 01:04:05,200 --> 01:04:06,160 Yeah. 613 01:04:12,368 --> 01:04:14,192 Go. Move. 614 01:04:22,543 --> 01:04:24,078 Yeah. 615 01:04:24,110 --> 01:04:25,358 It's all buggered up. 616 01:04:27,117 --> 01:04:28,973 It's nothing like you said. 617 01:04:29,006 --> 01:04:31,470 It's the gardener, he's military. 618 01:04:31,502 --> 01:04:34,190 - He's a killer. - And so are all of you. 619 01:04:37,933 --> 01:04:40,684 It doesn't matter. Look, I'll be there in five minutes. 620 01:04:40,716 --> 01:04:42,411 I'll take care of this myself. 621 01:05:07,594 --> 01:05:08,778 Hannah, now. 622 01:05:16,007 --> 01:05:17,064 Riley! 623 01:05:22,056 --> 01:05:23,016 Riley. 624 01:05:24,072 --> 01:05:25,096 Riley... 625 01:05:27,143 --> 01:05:28,999 Oh, my God. 626 01:05:36,519 --> 01:05:37,542 I've got you, Mom. 627 01:05:38,406 --> 01:05:39,334 What happened? 628 01:05:40,454 --> 01:05:42,374 Yeah, it's not my blood. 629 01:05:42,406 --> 01:05:44,004 Are you okay, young Justin? 630 01:05:44,038 --> 01:05:46,628 No. Who the fuck are those people? 631 01:05:47,844 --> 01:05:49,860 I don't know. But we are leaving. 632 01:05:52,740 --> 01:05:55,331 I'm gonna kill that gardener. 633 01:05:55,363 --> 01:05:57,315 No, you're done for, mate. 634 01:05:57,347 --> 01:06:00,322 No, I can do this. I gotta. 635 01:06:16,033 --> 01:06:17,665 Wait just a minute. 636 01:06:20,993 --> 01:06:23,425 Hold on, I can fix all of this. 637 01:06:30,080 --> 01:06:31,742 They must have run out front. 638 01:06:31,775 --> 01:06:33,726 Fuck! Come on! 639 01:06:43,774 --> 01:06:45,918 Peter, stop. Lauren, I know how to fix... 640 01:06:45,950 --> 01:06:47,261 Stay quiet. 641 01:06:47,293 --> 01:06:49,149 Hurry. 642 01:07:02,108 --> 01:07:03,419 Riley! 643 01:08:09,204 --> 01:08:10,324 Go, hide. 644 01:08:21,586 --> 01:08:23,794 Oh, my God, Mom. Oh, my God. 645 01:08:25,778 --> 01:08:27,025 Go. 646 01:08:28,466 --> 01:08:29,522 Go back. 647 01:08:32,305 --> 01:08:35,793 You're all dead! You're all fucking dead! 648 01:08:38,225 --> 01:08:40,431 You're dead! 649 01:08:40,463 --> 01:08:41,648 - You're fucking dead! - Okay. 650 01:09:08,717 --> 01:09:10,220 Really?! 651 01:09:25,739 --> 01:09:26,731 Justin. 652 01:09:31,978 --> 01:09:34,474 You're a pretty little girl, aren't you? 653 01:09:34,506 --> 01:09:37,257 Don't know about the makeup though. 654 01:09:37,290 --> 01:09:40,872 Don't worry, you pulled tonight. 655 01:09:43,017 --> 01:09:44,712 - Get off me! - I like the fight! 656 01:09:44,745 --> 01:09:48,713 Peter! Peter! Dad! 657 01:09:48,744 --> 01:09:50,856 Justin. 658 01:09:50,888 --> 01:09:53,831 - Are you okay? - Me? Are you okay? 659 01:09:54,920 --> 01:09:56,423 So I'm going to kill you. 660 01:09:56,455 --> 01:09:58,727 Have my way after you're dead! 661 01:09:58,759 --> 01:10:00,775 Hope you don't mind, huh. 662 01:10:00,807 --> 01:10:04,486 This is going to get a little wet... and messy. 663 01:10:07,494 --> 01:10:09,029 Listen to Peter. 664 01:10:09,830 --> 01:10:11,813 Run-away fast! 665 01:10:11,846 --> 01:10:14,789 Hop the fence, go to neighbors, call the police. 666 01:10:14,821 --> 01:10:16,997 That's the best thing that you can do right now. 667 01:10:18,661 --> 01:10:20,516 And what are you gonna do? 668 01:10:20,548 --> 01:10:22,276 Save your family. 669 01:10:30,531 --> 01:10:32,707 Oh, my God. Are you okay? 670 01:10:32,739 --> 01:10:34,850 Are... You're alright. Okay, come, come. 671 01:10:34,883 --> 01:10:38,050 - I can't. - Quick. Alright. Go, go. 672 01:10:56,384 --> 01:10:57,888 Shh. 673 01:11:13,502 --> 01:11:15,102 No, no... 674 01:11:56,345 --> 01:11:57,337 Are you okay? 675 01:11:59,097 --> 01:12:02,040 Mrs. Henderson, are you okay? 676 01:12:03,064 --> 01:12:05,976 Who... who are these people? 677 01:12:06,008 --> 01:12:08,823 I don't know. But we have to go. 678 01:12:08,856 --> 01:12:12,663 Hannah. Hannah. Hannah. 679 01:12:12,695 --> 01:12:14,487 Peter is here. Trust me. 680 01:12:15,863 --> 01:12:18,295 - Hannah... - Where's Justin? 681 01:12:19,030 --> 01:12:21,558 He's safe. I got him away. 682 01:12:22,614 --> 01:12:23,606 Hannah. 683 01:12:24,662 --> 01:12:26,197 Get your hands off my daughter! 684 01:12:27,573 --> 01:12:29,909 Stephen. Stephen, we need to go. 685 01:12:29,941 --> 01:12:31,989 But this is our home, we don't need to go anywhere. 686 01:12:32,021 --> 01:12:33,653 And we don't need the help touching our daughter. 687 01:12:33,684 --> 01:12:35,733 Are you crazy? There are murderers running around. 688 01:12:35,764 --> 01:12:37,460 Lauren, it's not what you think. 689 01:12:37,492 --> 01:12:39,380 What does that mean? 690 01:13:01,841 --> 01:13:04,721 You fucking piece of shit. 691 01:13:05,745 --> 01:13:06,993 Are you finished? 692 01:13:07,024 --> 01:13:09,200 S- Stephen, what's going on? 693 01:13:12,656 --> 01:13:14,543 Nothing, we're just gonna go to another room, 694 01:13:14,576 --> 01:13:16,240 and wait for everything to be over. 695 01:13:16,271 --> 01:13:18,831 I wouldn't wait, if I was you. 696 01:13:18,863 --> 01:13:20,367 This isn't gonna be quick. 697 01:13:21,391 --> 01:13:22,991 Not anymore. 698 01:13:29,550 --> 01:13:31,469 Stephen, what's going on? 699 01:13:31,502 --> 01:13:32,910 Talk to me, what did you do? 700 01:13:32,941 --> 01:13:34,605 I told you before, I'm taking care of things. 701 01:13:34,638 --> 01:13:36,365 What does that mean? 702 01:13:42,252 --> 01:13:43,373 Good. 703 01:13:49,644 --> 01:13:50,796 Where is everyone? 704 01:13:51,755 --> 01:13:52,939 None made it. 705 01:13:54,379 --> 01:13:56,170 Fuck! 706 01:13:57,323 --> 01:13:59,691 Did you get what you came for? 707 01:14:01,994 --> 01:14:03,849 - Stephen? - It'll be okay, honey. 708 01:14:03,882 --> 01:14:06,346 Company insurance pays fast and pays large. 709 01:14:06,377 --> 01:14:07,785 What's on those hard drives, 710 01:14:07,817 --> 01:14:10,089 we won't be in financial trouble ever again. 711 01:14:10,121 --> 01:14:12,681 - It's simple. - What hard drives? 712 01:14:12,713 --> 01:14:14,633 It's simple. Company drives get stolen. 713 01:14:14,664 --> 01:14:15,848 Insurance covers the loss. 714 01:14:15,880 --> 01:14:17,896 And I've got a buyer for the stolen data, 715 01:14:17,928 --> 01:14:19,240 so I make money twice. 716 01:14:19,272 --> 01:14:20,488 - What the hell? - Isn't that brilliant? 717 01:14:20,519 --> 01:14:22,376 What the hell are you talking about?! 718 01:14:22,408 --> 01:14:24,263 I thought you'd be impressed. 719 01:14:24,296 --> 01:14:27,303 I've been wanting to tell you about this for some time now. 720 01:14:27,335 --> 01:14:30,407 Maybe it's just too complicated for you to understand. 721 01:14:30,439 --> 01:14:34,790 The only thing complicated here is this man. 722 01:14:39,429 --> 01:14:41,637 You're not supposed to fucking be here. 723 01:14:41,669 --> 01:14:43,525 We weren't going to be. Plans changed. 724 01:14:44,741 --> 01:14:47,077 I decided that this would work out okay. 725 01:14:49,349 --> 01:14:51,364 You decided. 726 01:14:51,396 --> 01:14:53,092 Well, thanks very much for telling us. 727 01:14:53,124 --> 01:14:54,884 If they hadn't have gagged me, 728 01:14:54,916 --> 01:14:56,803 I could have told you how to find him! 729 01:14:56,836 --> 01:15:00,515 Yeah? Now, look what's happened. 730 01:15:03,779 --> 01:15:05,923 What's done is-is done. 731 01:15:07,011 --> 01:15:08,514 But I can fix this. 732 01:15:10,210 --> 01:15:12,417 We can still get through this, and come out golden. 733 01:15:13,281 --> 01:15:14,562 That's all that matters. 734 01:15:16,065 --> 01:15:17,281 You have the drives? 735 01:15:19,841 --> 01:15:21,152 You have the buyers, yeah? 736 01:15:21,185 --> 01:15:22,720 Of course. 737 01:15:24,768 --> 01:15:26,880 Perfect. 738 01:15:26,912 --> 01:15:30,368 So what's to stop me from going directly to the buyers myself. 739 01:15:32,319 --> 01:15:34,752 So what the fuck do I need you for? 740 01:15:37,566 --> 01:15:40,894 Stephen! Oh, my God! 741 01:15:44,447 --> 01:15:46,621 Ooh, stomach wound, 742 01:15:46,653 --> 01:15:49,022 that's gonna take a while to kill you. 743 01:15:49,789 --> 01:15:51,869 Very painful. 744 01:15:51,901 --> 01:15:53,950 Stephen, no. 745 01:15:55,869 --> 01:15:57,436 Why are you crying for him? 746 01:15:59,420 --> 01:16:02,396 - Stephen... - Even I know that man was a wanker. 747 01:16:08,123 --> 01:16:11,259 So what now? We go. 748 01:16:11,292 --> 01:16:13,946 No. Not yet. 749 01:16:18,907 --> 01:16:20,729 First, we're gonna get our money's worth. 750 01:17:49,200 --> 01:17:51,502 If you want something done properly, 751 01:17:51,535 --> 01:17:52,944 you've just got to do it yourself. 752 01:18:38,090 --> 01:18:40,041 Peter! Let me help, Peter. 753 01:18:41,289 --> 01:18:42,889 Hannah, take this. 754 01:18:42,921 --> 01:18:45,480 Hannah, come here. Put pressure on the wound. 755 01:18:45,512 --> 01:18:47,272 Coming. 756 01:18:47,304 --> 01:18:49,191 Hold it, hold it, put pressure on the wound. 757 01:18:56,999 --> 01:18:59,239 You're not okay. You need... 758 01:18:59,272 --> 01:19:00,232 - Don't worry. I'm okay, I'm okay. - Thank you so much. 759 01:19:00,263 --> 01:19:03,366 You saved our family, Peter. You saved our family. 760 01:19:03,398 --> 01:19:04,358 Okay... 761 01:19:10,566 --> 01:19:12,454 - He needs to get to the hospital. - I'm okay. 762 01:19:13,414 --> 01:19:14,405 Hey! 763 01:19:19,142 --> 01:19:20,102 No! 764 01:19:21,732 --> 01:19:23,876 You stay away from my family! 765 01:19:33,379 --> 01:19:35,234 Let them. Kill me. 766 01:19:37,314 --> 01:19:38,914 You... 767 01:19:38,945 --> 01:19:41,315 Merry fucking Christmas! 768 01:19:49,026 --> 01:19:50,081 Justin! 769 01:19:52,097 --> 01:19:54,432 Oh, baby. Oh, baby. 770 01:19:54,464 --> 01:19:57,504 - You're okay. - I'm so glad you're okay. 771 01:19:57,537 --> 01:19:59,712 - Let me see you. - Let me see you. 772 01:20:01,279 --> 01:20:02,592 Justin. 773 01:20:03,616 --> 01:20:06,208 I told you to run away. 774 01:20:06,239 --> 01:20:10,047 They're my roots. I had to protect them. 775 01:20:11,007 --> 01:20:12,638 Oh, yeah. 776 01:20:13,694 --> 01:20:16,030 Okay. Okay, okay, alright. 777 01:20:16,063 --> 01:20:19,197 Peter, we need to go. Come here. 778 01:20:19,229 --> 01:20:22,300 Okay. We need to get you to the hospital. 779 01:20:22,333 --> 01:20:23,324 We're getting out. 780 01:20:25,916 --> 01:20:27,132 Watch his head. 781 01:20:43,290 --> 01:20:45,370 Is he gonna be okay? 782 01:20:45,402 --> 01:20:48,057 We need to get him to the hospital quickly. 783 01:20:48,090 --> 01:20:50,809 He'll survive. 784 01:20:51,929 --> 01:20:52,985 By the time I'm finished with you, 785 01:20:53,017 --> 01:20:55,226 you may never wish you had. 786 01:20:55,258 --> 01:20:57,146 The dinner smelled nice. 787 01:20:59,640 --> 01:21:05,495 Next time try goulash, but vegetarian style, is better. 788 01:21:06,872 --> 01:21:08,632 I can teach you how. 54607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.