All language subtitles for 18 years old babe turns to porn after a heartbreak. She wants to teach her BF a lesson!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,669 --> 00:00:03,710 Bueno chicos de Fakins, estamos hoy aquí en un parque que ahora os cuento un 2 00:00:03,710 --> 00:00:09,730 poquito. Hemos quedado con una chica que hizo una escena con nosotros pero que 3 00:00:09,730 --> 00:00:10,930 no se ha podido publicar. 4 00:00:12,490 --> 00:00:15,870 Ahora nos lo cuenta un poquillo ella porque yo no me he entrado muy bien. 5 00:00:16,430 --> 00:00:18,550 Y nada, os cuento un poquito de lo que iba la escena. 6 00:00:18,790 --> 00:00:22,330 El caso es que esta chica vino con el novio de toda la vida de Dios. 7 00:00:23,870 --> 00:00:26,610 Llevaban un montón de tiempo juntas. Esta chica tiene 18 añitos. 8 00:00:27,650 --> 00:00:28,650 Llevaban un montón. 9 00:00:29,350 --> 00:00:34,230 Y bueno, vinieron los dos, que supuestamente eran vírgenes y tal, y 10 00:00:34,230 --> 00:00:38,510 que en Facis les enseñásemos a apoyar. Yo les estuve dando unas clases y todo 11 00:00:38,510 --> 00:00:41,850 eso. Y bueno, esto es básicamente lo que pasó. 12 00:00:42,679 --> 00:00:47,460 Pero no sabemos por qué, algo nos ha llegado pero no lo sabemos del todo, por 13 00:00:47,460 --> 00:00:50,660 qué no se ha podido publicar la escena, nos la han comprado los padres, entonces 14 00:00:50,660 --> 00:00:53,240 queremos desvelar un poco el por qué. 15 00:00:53,780 --> 00:00:58,060 Bueno chicos, os cuento rápidamente, hace un par de semanas, más o menos una 16 00:00:58,060 --> 00:01:01,840 semana, hicimos una escena con una chica nueva, en la que venía con el novio, 17 00:01:01,840 --> 00:01:06,160 pues que eran vírgenes los dos y querían que en Fakins les enseñásemos un 18 00:01:06,160 --> 00:01:07,320 poquito lo que es follar. 19 00:01:08,030 --> 00:01:11,790 Y entonces, ¿sabes qué pasa? Que me ha llamado corriendo, acabo de quedar, ahí 20 00:01:11,790 --> 00:01:16,430 está, que me ha llamado porque quiere que lo borremos o no sé qué, así que me 21 00:01:16,430 --> 00:01:17,430 explique, a ver. 22 00:01:19,850 --> 00:01:21,490 Hola. Hola. ¿Qué tal? 23 00:01:21,950 --> 00:01:25,390 Mal. Vale, a ver, cuéntame, ¿qué ha pasado? Tengo un problema, porque mis 24 00:01:25,390 --> 00:01:27,690 han visto el vídeo y no puede ser, hay que borrarlo. 25 00:01:28,590 --> 00:01:33,170 Vale. Te quiero decir que estoy grabando, ¿vale? Para que quede 26 00:01:33,170 --> 00:01:36,470 por qué lo quieres borrar y eso, ¿vale? Vale, vale. La cara no sale, no. 27 00:01:36,750 --> 00:01:37,870 Vale, vale, no te preocupes. 28 00:01:38,330 --> 00:01:42,490 Porque me van a matar y no puede ser, encima la chica me engaña y todo y no 29 00:01:42,490 --> 00:01:47,130 puede ser. ¿Cómo que te engaño? Porque me dijo que era virgen y ni sangró ni 30 00:01:47,130 --> 00:01:48,410 nada y no lo entiendo. 31 00:01:49,130 --> 00:01:53,770 No sé, pero tan mal es, es que a ver. Sí, no puede ser, no puede ser. 32 00:01:54,130 --> 00:01:55,950 Nosotros queremos sacar esa escena, sí o sí. 33 00:01:56,680 --> 00:02:01,200 ¿Que lo compran? Claro, mi padre compra el vídeo, lo que haga falta y ya está. 34 00:02:01,380 --> 00:02:02,380 Vale. Vale, 35 00:02:04,160 --> 00:02:07,620 pues nada, se lo transmito entonces a mi jefe de producción y te digo cualquier 36 00:02:07,620 --> 00:02:08,620 cosa entonces. 37 00:02:08,660 --> 00:02:11,720 Vale. Pero lo siento mucho porque la verdad que la escena era una pasada. 38 00:02:11,720 --> 00:02:13,140 tenés que quitarlo, no puedo. Vale. 39 00:02:38,440 --> 00:02:39,920 Puedes sentarte si quieres en el bancito. 40 00:02:40,480 --> 00:02:42,360 Y así nos ponemos a charlar un poco. 41 00:02:44,040 --> 00:02:47,720 Que también sea un poco más discreto porque está la gente ahí. 42 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Sí. 43 00:02:49,080 --> 00:02:53,260 Bueno, cuéntame, ¿qué tal? ¿Qué tal todo? 44 00:02:53,520 --> 00:02:56,540 Pues muy bien. ¿Que vienes del instituto ahora o qué? Sí, sí, sí. 45 00:02:56,880 --> 00:02:57,880 Ah, bueno, está bien. 46 00:02:58,600 --> 00:02:59,600 Muy bien. 47 00:03:00,260 --> 00:03:03,540 Nada, pues esta es la chica que os comentaba antes. Estaba contando un 48 00:03:03,540 --> 00:03:05,540 tu historia de la primera escena que hiciste. 49 00:03:06,340 --> 00:03:10,700 Y yo quiero desvelar ese secreto de por qué, qué pasó, o sea, porque nos 50 00:03:10,700 --> 00:03:15,000 compraron los padres el vídeo y no se ha podido publicar, pero ¿por qué? ¿Qué 51 00:03:15,000 --> 00:03:15,899 pasó? 52 00:03:15,900 --> 00:03:21,900 Bueno, pues yo fui a grabar la escena y cuando fui a grabarle yo le dije al 53 00:03:21,900 --> 00:03:26,760 chico, yo soy virgen, no sé qué, no sé cuánto, y ya estábamos grabando y cuando 54 00:03:26,760 --> 00:03:30,440 finalizamos la escena me dijo que porque no había sangrado. 55 00:03:31,520 --> 00:03:35,420 ¿Has dudado un poco de tu...? Sí, sí, sí, de mi virginidad, la verdad. 56 00:03:36,060 --> 00:03:40,760 Y bueno... Qué bueno que en verdad... Creo que me iba poca, por lo que me 57 00:03:40,760 --> 00:03:42,860 comentaste en la escena no eras virgen. 58 00:03:43,780 --> 00:03:47,560 Efectivamente, el chaval estaba con su razón. 59 00:03:47,920 --> 00:03:48,698 Sí, vaya. 60 00:03:48,700 --> 00:03:51,480 Pero bueno, intenté liarme un poco y tal, pero bueno. 61 00:03:51,880 --> 00:03:58,120 Y al final no me salió bien la jugada y él se enteró y se fue a quejar a sus 62 00:03:58,120 --> 00:04:01,760 padres porque... Vamos, como un niño chico. Como un niño chico, tal cual. 63 00:04:02,000 --> 00:04:05,040 Era un chaval muy tonto, la verdad, muy quejica. 64 00:04:06,260 --> 00:04:10,820 Pero vamos, mucho le tuvo que decir a sus padres para que, porque no sé, nos 65 00:04:10,820 --> 00:04:13,580 vinieron, bueno, nos montaron un lío que no veas. 66 00:04:13,960 --> 00:04:17,560 No, pues sí, esto parece. A ti también te lo montaron, ¿no parece? 67 00:04:18,420 --> 00:04:24,040 Bueno, pues nada, ya por lo menos eso es lo bueno que te llevas, de que estás 68 00:04:24,040 --> 00:04:27,720 aquí por segunda vez realmente, a ver, realmente por primera, porque no te han 69 00:04:27,720 --> 00:04:29,480 visto los amigos de Fakis, pero... 70 00:04:29,800 --> 00:04:33,520 Lo bueno es que en la primera escena, como bien les comentaba antes, te di 71 00:04:33,520 --> 00:04:36,080 clases de sexo, entonces ya no vienes de nueva. 72 00:04:36,440 --> 00:04:42,940 Ya sabes a lo que vienes, ya tienes una idea y que tienes ganas o 73 00:04:42,940 --> 00:04:46,180 estás un poquillo... Hombre, estoy un poco nerviosa, pero bueno. 74 00:04:46,420 --> 00:04:49,220 Bueno, es que además es que te hemos pillado después, nada más salir del 75 00:04:49,220 --> 00:04:51,300 instituto, que estarías ahí hablando con tus amigas. 76 00:04:52,740 --> 00:04:54,740 Si no, de verdad que... 77 00:04:55,490 --> 00:04:58,990 Menudo instituto, te hacen llevar un uniforme, pero un uniforme un poco... 78 00:04:59,050 --> 00:05:01,610 la verdad es que yo no estoy muy a gusto con otro, bueno, es lo que hay. 79 00:05:02,410 --> 00:05:07,210 Bueno, pues nada, ¿qué te parece si... es que te he traído una cosita, te he 80 00:05:07,210 --> 00:05:08,210 traído un chico. 81 00:05:08,550 --> 00:05:09,550 ¿Qué te parece? 82 00:05:09,610 --> 00:05:10,890 Genial. ¿Tienes ganas? Sí, sí. 83 00:05:11,190 --> 00:05:14,370 Además es muy majete, está guay. 84 00:05:14,810 --> 00:05:17,910 Ya te contaré un poquillo la historia, que conocimos en un pantano, ahora te la 85 00:05:17,910 --> 00:05:19,830 cuento mejor en el estudio para que lo conozcas. 86 00:05:20,610 --> 00:05:22,510 Y nada, pues si quieres nos vamos. 87 00:05:22,850 --> 00:05:23,850 Vale, sí. ¿Sí? 88 00:05:24,780 --> 00:05:26,760 A ver, ¿qué me enseñas? 89 00:05:27,040 --> 00:05:28,280 A ver, ¿qué sabes hacer? 90 00:05:29,200 --> 00:05:31,620 Porque lo del chaval, ¿qué pasó realmente? 91 00:05:31,920 --> 00:05:35,820 Porque has visto que no eras virgen, o sea, me dijiste a mí que no eras virgen 92 00:05:35,820 --> 00:05:39,440 tal, pero eso, ¿cómo fue? Cuéntaselo a los amigos de Fagnes, porque como no ha 93 00:05:39,440 --> 00:05:40,920 salido la escena, no tenemos ni idea. 94 00:05:41,140 --> 00:05:42,140 Claro. 95 00:05:42,620 --> 00:05:46,440 Bueno, a ver, yo en verdad, sí, o sea, no era virgen. 96 00:05:47,070 --> 00:05:50,970 Por la sencilla razón de que, bueno, una tarde quedé con un amigo y tal y me 97 00:05:50,970 --> 00:05:53,770 dijo, venga, vamos a hacer algún plan juntos y tal, que hace mucho que no nos 98 00:05:53,770 --> 00:05:58,670 veíamos. Y, bueno, pues, no sé, me arreglé un poco y me dice, pues, vamos a 99 00:05:58,670 --> 00:06:03,110 Ampaf y tal, muy conocido por la zona. Y, bueno, pues, allí fuimos. 100 00:06:03,430 --> 00:06:07,710 Bueno, a ver, es que, por lo que me contaste, llevabais tres años, porque tú 101 00:06:07,710 --> 00:06:08,810 ahora mismo tienes 18. 102 00:06:09,110 --> 00:06:09,979 Sí. 103 00:06:09,980 --> 00:06:13,760 Es que llevabais tres años y no habíais hecho nada, que era lo que yo, por eso 104 00:06:13,760 --> 00:06:16,860 mismo yo no me lo creía, porque yo decía, ¿cómo vais a estar tres años 105 00:06:16,860 --> 00:06:19,820 no vais a hacer absolutamente nada? Ni dos besos contados. 106 00:06:20,060 --> 00:06:23,620 Tú estarías, claro, con 18 añitos desacatada. Tampoco desacatada, sí. 107 00:06:24,200 --> 00:06:27,980 Pero bueno, pues mira, eso que se ha perdido el chico. Sí, la verdad es que 108 00:06:27,980 --> 00:06:31,100 Porque además tú se lo dijiste, ¿no? Que tenías ganas de ser actriz porno y tal, 109 00:06:31,200 --> 00:06:32,179 y jolín. 110 00:06:32,180 --> 00:06:37,820 Y que os íbamos a volver a llamar a cada uno por vuestro lado. Pero bueno, pues 111 00:06:37,820 --> 00:06:39,320 una pena, pero por otra parte, pues... 112 00:06:39,580 --> 00:06:42,320 Mira, eso que te has quitado encima, ¿no? Un peso. 113 00:06:42,640 --> 00:06:45,980 Sí, la verdad es que sí. Ya vienes así más libre, más liberada. 114 00:06:46,500 --> 00:06:48,700 Pues desacatada para luego todo en saque. 115 00:06:49,800 --> 00:06:53,420 Además, seguro que vale mucho. Vamos luego a enseñar un poquito tu cuerpo, 116 00:06:53,420 --> 00:06:54,420 claro, no lo han visto. 117 00:06:55,240 --> 00:06:57,880 Entonces, yo creo que vas a rentar. 118 00:06:58,220 --> 00:06:59,520 Vale. ¿Sí? ¿Vamos? 119 00:07:03,980 --> 00:07:05,480 Tenemos el estudio aquí cerquita. 120 00:07:06,010 --> 00:07:11,310 Y el chico está ya allí, ¿vale? Porque le están haciendo un compañero una 121 00:07:11,310 --> 00:07:16,310 de... Hace un poco de fotos y tal. Y le dijimos que tenía lo mismo de escena 122 00:07:16,310 --> 00:07:19,730 porno. Entonces ya se lo sabe. Vale, genial. Claro, está allí ya esperando. 123 00:07:21,670 --> 00:07:22,609 Pues nada. 124 00:07:22,610 --> 00:07:26,910 Lo único, claro, ahora cuando lleguemos seguramente no esté directamente porque 125 00:07:26,910 --> 00:07:28,610 se tendrá que duchar y todo eso. Claro, 126 00:07:29,350 --> 00:07:30,350 no pasa nada. 127 00:07:30,850 --> 00:07:31,890 Entonces, pues nada. 128 00:07:33,470 --> 00:07:37,440 Vale. Pues mira, aquí ya termina el parque, si quieres, como hay gente guisa 129 00:07:37,440 --> 00:07:41,400 para no ir vagando, cortamos y ya tiramos desde que lleguemos casi al 130 00:07:41,400 --> 00:07:43,240 alojamiento. Vale, me parece correcto. 131 00:07:44,020 --> 00:07:48,860 Es el 19, esta puerta blanca, a la izquierda. 132 00:07:54,460 --> 00:07:55,460 A ver si puedo. 133 00:08:08,720 --> 00:08:10,800 Y esta puerta de enfrente. 134 00:08:15,540 --> 00:08:18,480 Perfecto. Y en cuanto entres, te sientes en el sofá. 135 00:08:23,680 --> 00:08:25,480 ¿Puedes? No, no puedo. 136 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 Genial. 137 00:08:36,809 --> 00:08:37,809 Deja una carta aquí. 138 00:08:38,370 --> 00:08:39,549 Y ya puedes sentarte. 139 00:08:47,830 --> 00:08:48,830 Bueno, a ver. 140 00:08:48,910 --> 00:08:50,330 Menudo papelito que nos hemos dado. 141 00:08:51,710 --> 00:08:53,010 A ver, ¿qué te iba a decir? 142 00:08:53,790 --> 00:08:57,130 A mí ahora me... Sé que eres nueva todavía. 143 00:08:57,570 --> 00:09:01,590 Sí, ¿vale? Sé que es la segunda escena que haces, pero bueno. Ya vamos a 144 00:09:01,590 --> 00:09:02,590 un poquito mejor. 145 00:09:02,750 --> 00:09:03,750 ¿Vale? Entonces... 146 00:09:04,080 --> 00:09:07,420 A mí las chicas en el porno se me tienen que mostrar un poco sensuales. 147 00:09:07,740 --> 00:09:11,640 ¿Vale? Entonces quiero ver cómo lo harías. A ver, cómo me mostrarías, me 148 00:09:11,640 --> 00:09:16,260 que mostrar tu bolito, tus tetas... Y después, claro, te tienes que mostrar 149 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 buenas eres porno. 150 00:09:17,400 --> 00:09:20,100 ¿Vale? A ver cómo lo haces. 151 00:09:21,160 --> 00:09:22,160 Vale. 152 00:09:25,800 --> 00:09:28,640 Es que eres nueva, pero bueno, casi, casi nueva. 153 00:09:29,260 --> 00:09:33,420 Pero tenemos que empezar ya... 154 00:09:33,670 --> 00:09:34,670 Gracias. 155 00:10:02,440 --> 00:10:05,840 Ojo, ella es de las chicas coleccionantes que ya le empiezan a 156 00:10:05,840 --> 00:10:07,980 tanga. Eso está bien, eso está bien. 157 00:10:08,360 --> 00:10:09,800 Me parecen más cómodas. 158 00:10:22,760 --> 00:10:23,760 ¿Así está bien? 159 00:10:23,960 --> 00:10:27,840 Sí. Ahora si quieres te puedes sentar y así me muestras más y es más fácil. 160 00:10:29,130 --> 00:10:33,570 ¿Sabes una buena posición para quitarte el tanga? O bien a cuatro, no sé si te 161 00:10:33,570 --> 00:10:40,310 acuerdas cómo era cuatro, o te sientas con la espalda para atrás, te 162 00:10:40,310 --> 00:10:42,370 levantas un poquito las piernas y te quitas el tanga. 163 00:10:42,830 --> 00:10:45,070 Como tú quieras. A ver cómo lo haces. 164 00:10:54,750 --> 00:10:55,750 Súper, muy bien. 165 00:11:29,100 --> 00:11:30,100 Ahí, ahí. 166 00:11:30,900 --> 00:11:35,000 Si quieres para que te sea más fácil, como no tienes mucha altura, te puedes 167 00:11:35,000 --> 00:11:39,080 poner sentada, como te he dicho antes, así boca arriba y así te hace más fácil. 168 00:11:39,120 --> 00:11:41,340 Me enseñas mejor todo. 169 00:11:50,840 --> 00:11:51,839 ¿Así está bien? 170 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Así está bien. 171 00:11:56,800 --> 00:12:00,240 Claro que ya he empezado a coger un poquito de soltura. 172 00:13:07,500 --> 00:13:13,040 ¿Tú sabías que en las tetas también tenemos zonas celógenas en los pezones? 173 00:13:13,680 --> 00:13:20,220 No, no tenía ni idea. ¿No sabías? No. Quiero que pruebes a ver cómo te podrías 174 00:13:20,220 --> 00:13:23,040 estimular, cómo crees que te podrías estimular un pezón. 175 00:13:23,440 --> 00:13:24,440 A ver. 176 00:13:53,200 --> 00:13:56,300 Hombre, yo creo que la práctica ya la tenéis un poquito de la escena anterior, 177 00:13:56,400 --> 00:14:01,380 de cuando se explica y cómo se estimulaba y tal, pero la teoría no la 178 00:14:01,380 --> 00:14:03,160 muy... No la tenía muy clara. 179 00:14:12,060 --> 00:14:13,060 Muy bien. 180 00:14:14,840 --> 00:14:19,160 Pues yo creo que, como te he dicho antes, tenemos al chico aquí enfrente, 181 00:14:19,220 --> 00:14:20,220 La sofá del frente. 182 00:14:21,040 --> 00:14:25,160 Y yo creo que ya va a estar a puntito a puntito de terminar. 183 00:14:25,440 --> 00:14:28,260 ¿Vale? Entonces, ¿qué te parece si nos colocamos un poquito? ¿No te parece que 184 00:14:28,260 --> 00:14:29,260 te pongas otra vez la corbata? 185 00:14:29,740 --> 00:14:31,160 Vale. Que te coloques un poquito. 186 00:14:31,580 --> 00:14:35,560 ¿Vale? Te sientas bien y salta. El tico no sepa nada de lo que hemos hecho aquí. 187 00:14:36,220 --> 00:14:40,460 ¿Vale? Y ya cuando venga el tico, pues vemos a ver qué hacemos. 188 00:14:41,060 --> 00:14:42,080 Está bien. ¿Vale? 189 00:14:42,400 --> 00:14:43,400 Muy bien. 190 00:14:49,010 --> 00:14:50,190 Ya vas creciendo, ¿eh? 191 00:14:50,910 --> 00:14:53,510 Es hora de cambiar la camisa. 192 00:14:55,050 --> 00:14:58,550 Bueno, que para provocar a los amigos de Francia se está muy bien. 193 00:15:05,730 --> 00:15:06,970 Bueno, muy bien. 194 00:15:35,339 --> 00:15:39,800 Perfecto. Dame la corbata para que me lo hable el chico y que no se espere nada. 195 00:15:41,600 --> 00:15:46,400 Muy bien, pues nos sentamos y le hago paja, ¿vale? Vale. Voy a buscarle. 196 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 Vaya, Román, vete. 197 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 Puedes sentarte. 198 00:15:53,160 --> 00:15:54,520 Buenas, ¿qué tal? Román, Sandra. 199 00:15:54,760 --> 00:15:55,760 Sandra, Román. 200 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 Encantada. 201 00:15:58,180 --> 00:15:59,280 ¿Qué tal? ¿Cómo estás? 202 00:15:59,540 --> 00:16:01,160 Estuvo bien un poco la relación, la verdad. 203 00:16:01,360 --> 00:16:02,279 Yo sé. 204 00:16:02,280 --> 00:16:04,680 Yo también un poquito nervioso, sí, te soy sincero. 205 00:16:05,120 --> 00:16:06,400 ¿La primera vez que grabamos? 206 00:16:06,820 --> 00:16:07,880 Es la segunda ya. 207 00:16:08,100 --> 00:16:09,039 ¿La segunda? 208 00:16:09,040 --> 00:16:12,800 Sí. Claro, es que de él, con él ya hemos trabajado, más o menos. 209 00:16:13,080 --> 00:16:16,440 O sea, él no lo sabía, ¿vale? O sea, le hicimos un poco una pillada. 210 00:16:17,340 --> 00:16:22,000 Le pillamos ahí... Es que fuimos con una chica que se llama, no sé si es 211 00:16:22,000 --> 00:16:26,460 nuestra, que se llama Jadenine, y fuimos a pasar con Juan y, bueno, pues, conocí 212 00:16:26,460 --> 00:16:28,660 a este chico que estaba solito y tal y cual. 213 00:16:29,500 --> 00:16:35,860 Y nada, pues al final tuvieron sexo y hablamos con él y tal, 214 00:16:36,040 --> 00:16:40,340 vio la escena y le moló y pues aquí está. Entonces de hecho lo conocemos un 215 00:16:40,340 --> 00:16:43,260 poquito para que conozcas un poco más de la historia suya. 216 00:16:44,640 --> 00:16:48,860 Pero vamos, que más o menos tuya es la segunda vez y suya es la primera delante 217 00:16:48,860 --> 00:16:49,419 de cámara. 218 00:16:49,420 --> 00:16:51,740 O sea que más o menos estáis ahí, ahí. 219 00:16:52,060 --> 00:16:53,560 Muy decentes los dos todavía. 220 00:16:54,260 --> 00:16:55,260 Mucho, diría yo. 221 00:16:55,480 --> 00:16:57,380 ¿Quieren ir al colegio? Sí. 222 00:16:58,300 --> 00:17:00,260 Bueno, está todo, ¿no? 223 00:17:00,480 --> 00:17:01,480 Delicioso. 224 00:17:01,840 --> 00:17:07,160 Qué lindo grupito, ¿eh? Te gusta como queda. 225 00:17:07,520 --> 00:17:08,520 Me encanta. 226 00:17:08,839 --> 00:17:10,760 Tiene un poco provocativa ella, ¿verdad? 227 00:17:11,420 --> 00:17:13,099 No sé si es tan inocente. 228 00:17:13,400 --> 00:17:14,940 Con la camisa así abierta. 229 00:17:15,520 --> 00:17:16,700 Cómo lo pone, ¿eh? 230 00:17:18,099 --> 00:17:19,200 Mira, faldito. 231 00:17:19,460 --> 00:17:20,460 Qué bien. 232 00:17:21,900 --> 00:17:24,780 ¿Qué te parece si vamos quitando poquito a poquito la ropa? 233 00:17:25,220 --> 00:17:26,740 Me parece perfecto. 234 00:17:29,880 --> 00:17:33,020 Puedes levantarte si quieres para que te sea más cómodo. 235 00:17:54,960 --> 00:18:00,980 ... ... ... ... 236 00:18:00,980 --> 00:18:07,760 ... ... 237 00:18:07,760 --> 00:18:09,240 ... 238 00:18:46,400 --> 00:18:48,720 Es complicado la faldita, ¿eh? 239 00:18:49,220 --> 00:18:51,300 Queda muy lindo, pero complicadito. 240 00:18:52,040 --> 00:18:53,420 Puedes usarla con manos. 241 00:18:53,660 --> 00:18:58,160 Ya que la tienes por ahí ocupada en la espalda, pero puedes usarla sin miedo, 242 00:18:58,240 --> 00:18:59,240 ¿eh? 243 00:19:54,940 --> 00:19:57,020 ¿Te gusta que te queme un ratito? 244 00:19:57,300 --> 00:19:58,300 Me gusta mucho. 245 00:19:58,800 --> 00:20:00,200 ¿Quieres que te lo ponga un ratito? 246 00:20:00,600 --> 00:20:01,600 Sí, por favor. 247 00:20:06,520 --> 00:20:07,520 Siéntate entonces. 248 00:20:11,520 --> 00:20:13,560 Porque se desnuda el mismo como un gilax. 249 00:21:46,820 --> 00:21:47,820 Qué rico. 250 00:23:12,910 --> 00:23:13,910 Nos vemos. 251 00:23:14,030 --> 00:23:15,030 Adiós. 252 00:25:40,330 --> 00:25:45,470 me preocupa mucho, pero tú también tienes que coger todo en tu paso abajo. 253 00:26:43,660 --> 00:26:44,660 de esta compañía. 254 00:27:29,960 --> 00:27:30,960 Gracias. 255 00:28:09,420 --> 00:28:10,740 La primera vez que hace cubano está bien. 256 00:28:11,360 --> 00:28:13,420 La primera vez que la enseñé cómo se hacía. 257 00:28:14,460 --> 00:28:15,640 Le sale muy bien. 258 00:28:18,240 --> 00:28:19,800 Hombre, tiene buenas tetas para eso. 259 00:28:21,160 --> 00:28:22,360 Demasiado buenas tetas. 260 00:31:15,210 --> 00:31:21,250 contra la pierna derecha eso es perfecto 261 00:31:21,250 --> 00:31:28,210 perfecto ¿está cómodo o me corro más para 262 00:31:28,210 --> 00:31:29,210 abajo? 263 00:33:06,030 --> 00:33:09,850 Si queréis probar la follera, aunque no sé yo, después de la segunda corrida. 264 00:33:09,930 --> 00:33:10,849 Ah, no. 265 00:33:10,850 --> 00:33:11,709 ¿Por qué? 266 00:33:11,710 --> 00:33:12,810 Yo estoy acá, ¿sabes? 267 00:33:14,490 --> 00:33:15,490 ¿Se intentaron? 268 00:33:45,740 --> 00:33:46,740 ¿Estás quietito, Ana? 269 00:33:46,940 --> 00:33:48,560 Me gusta entrar a la pollita. 270 00:33:48,800 --> 00:33:55,200 Que está casi el nuevo estrenado, vamos. 271 00:34:25,929 --> 00:34:27,449 Gracias por su atención. 272 00:34:58,030 --> 00:34:59,030 Me gustó mucho. 273 00:35:00,250 --> 00:35:01,990 Me gustó mucho. 274 00:35:02,330 --> 00:35:03,730 Me gustó mucho. 275 00:35:04,250 --> 00:35:08,970 Me gustó mucho. 276 00:36:16,910 --> 00:36:17,910 ¿Y tú? 277 00:38:14,370 --> 00:38:15,370 Sí, ¿no? 278 00:38:16,910 --> 00:38:18,630 Me parece que lo has chupado bien, ¿sí? 279 00:38:19,250 --> 00:38:20,630 Sí, sí, lo he chupado bien. 280 00:38:20,910 --> 00:38:23,370 Desde luego, exprimirte te ha exprimido. 281 00:39:11,150 --> 00:39:12,970 A ver, a ver, prueba a hacer una cubana. 282 00:39:13,870 --> 00:39:14,890 A ver si puedes. 283 00:39:15,350 --> 00:39:16,350 Te reto. 284 00:39:19,370 --> 00:39:20,370 Vamos ya. 285 00:39:22,050 --> 00:39:22,770 Va a 286 00:39:22,770 --> 00:39:35,510 ser 287 00:39:35,510 --> 00:39:37,810 tu segunda cubana. Va a ser muy bien, ¿eh? 288 00:39:38,310 --> 00:39:39,370 Te gusta entonces. 289 00:39:40,830 --> 00:39:43,350 Es que la metí mucha carne, la enseñé mucho la carne. 290 00:40:04,450 --> 00:40:05,490 Vamos ya. 291 00:40:05,770 --> 00:40:08,030 Y sigue duro después de una segunda. 292 00:40:21,380 --> 00:40:23,360 ¿Quieres una moradita por las rodillas? 293 00:40:23,920 --> 00:40:24,920 Vale. 294 00:42:08,360 --> 00:42:09,360 Me gusta mucho. 295 00:42:09,600 --> 00:42:12,420 Qué fuerte. 296 00:42:19,620 --> 00:42:20,620 Así. 297 00:42:51,400 --> 00:42:52,400 Nos vemos hasta arriba un rato. 298 00:42:52,860 --> 00:42:53,860 Vale. 299 00:46:05,900 --> 00:46:08,220 Tu primera anécdota en el porno. 300 00:46:10,000 --> 00:46:14,240 Lo bueno es que ha subido para arriba, no es algo fijo. 301 00:49:31,020 --> 00:49:32,020 Gracias. 302 00:50:14,380 --> 00:50:15,400 chicos y chicas 23618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.