All language subtitles for 【4月】式守同学不只可爱而已 01(声优吐槽版).zh-hans

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,852 --> 00:00:06,839 全国各位《式守同学》的粉丝大家好 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,718 今天的《式守同学不只可爱而已》 3 00:00:09,720 --> 00:00:17,340 将会以评论音轨的形式 带大家回顾值得纪念的TV动画第一集 4 00:00:19,161 --> 00:00:21,312 那么就来自我介绍一下吧 5 00:00:21,313 --> 00:00:24,315 我是饰演式守同学的大西沙织 6 00:00:24,316 --> 00:00:25,108 然后是 7 00:00:25,108 --> 00:00:28,028 我是饰演和泉同学的梅田修一朗 8 00:00:28,028 --> 00:00:28,695 接着是 9 00:00:28,695 --> 00:00:31,907 我是饰演八满的日高里菜 请多指教 10 00:00:31,907 --> 00:00:33,242 请多多指教 11 00:00:33,242 --> 00:00:36,512 我们三个今天要来进行评论耶 12 00:00:36,513 --> 00:00:38,874 那个 我在这里是可以的吗? 13 00:00:38,875 --> 00:00:40,414 为什么我会在这? 14 00:00:40,415 --> 00:00:42,209 虽然我很高兴有你在 15 00:00:42,209 --> 00:00:43,278 不过我自己也疑惑了一下 16 00:00:43,278 --> 00:00:44,127 你别这样啦 17 00:00:44,127 --> 00:00:46,255 我会有这样的疑惑是情有可原 18 00:00:46,250 --> 00:00:49,220 可是连你都这么想的话 感觉我就真的像个电灯泡似的 19 00:00:49,226 --> 00:00:51,510 有种"咦 原来八满在哦"的感觉 20 00:00:51,510 --> 00:00:53,434 因为我行程对得上吧 21 00:00:54,090 --> 00:00:56,260 - 原来如此 - 原来是这样 22 00:00:56,266 --> 00:00:57,014 原来如此 23 00:00:57,015 --> 00:01:01,371 梅田你呢? 是第一次录评论音轨吗? 24 00:01:01,370 --> 00:01:03,050 - 对 - 第一次吗 25 00:01:03,055 --> 00:01:05,566 我是第一次录制评论音轨 26 00:01:05,560 --> 00:01:09,060 - 第一次 - 这次是名符其实的第一次 27 00:01:09,060 --> 00:01:10,530 - 录评论音轨 - 不得了 28 00:01:10,530 --> 00:01:13,550 第一次录评论音轨就在无线电视播出 不觉得很厉害吗? 29 00:01:13,558 --> 00:01:14,449 你不怕吗? 30 00:01:14,449 --> 00:01:16,827 我该说什么才好? 31 00:01:16,827 --> 00:01:20,164 什么都行 想到什么就说什么 32 00:01:20,164 --> 00:01:21,290 想到什么就说什么? 33 00:01:21,290 --> 00:01:28,460 而且这次是以大家都已经 看过第一集为前提来进行评论 34 00:01:28,460 --> 00:01:30,750 所以像是配音现场的事之类的 任何事情都可以说 35 00:01:30,750 --> 00:01:35,240 刚刚工作人员面带微笑地说 要讲什么都可以 36 00:01:35,244 --> 00:01:37,472 没错 什么都可以 37 00:01:37,472 --> 00:01:39,266 那你有什么话想先说吗? 38 00:01:39,260 --> 00:01:41,260 - 问我有什么话想先说? - 好过分 39 00:01:41,268 --> 00:01:42,728 我们好过分哦 40 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 不知道大家《式守同学》看得还开心吗? 41 00:01:48,275 --> 00:01:51,320 他是走问观众问题的路线 42 00:01:51,320 --> 00:01:52,279 好厉害的本领 43 00:01:53,080 --> 00:01:54,239 是这样吗? 44 00:01:54,230 --> 00:02:02,120 不过在平常播出动画本篇的时段 播出我们的这个评论音轨 45 00:02:02,122 --> 00:02:04,882 搞不好大家会用标签标记式守同学 46 00:02:04,882 --> 00:02:09,087 发布对这个评论音轨的感想 47 00:02:09,080 --> 00:02:12,170 - 实况留言 - 这次可能会这样也说不定 48 00:02:12,170 --> 00:02:15,920 但在某种层面上 大家一起进行评论音轨的实况 49 00:02:15,920 --> 00:02:17,960 - 这种机会很难得耶 - 真的很难得 50 00:02:17,966 --> 00:02:18,764 说得也是 51 00:02:18,764 --> 00:02:21,725 我这天会监视大家的标签哦 52 00:02:21,725 --> 00:02:22,642 好可怕 53 00:02:22,642 --> 00:02:24,061 我会看哦 各位 54 00:02:24,061 --> 00:02:28,106 等等 那我要来和大家互动一下 55 00:02:28,106 --> 00:02:33,195 各位 你们在《式守同学》这部作品里 56 00:02:33,195 --> 00:02:35,322 最喜欢的角色是谁? 57 00:02:35,322 --> 00:02:36,490 大家正在写 58 00:02:36,490 --> 00:02:39,660 - 要加上标签 - 写喜欢八满的人 谢谢你 59 00:02:39,660 --> 00:02:42,120 写喜欢式守同学的人 谢谢你 60 00:02:42,120 --> 00:02:43,208 写喜欢和泉同学的人 谢谢你 61 00:02:45,130 --> 00:02:49,870 不过意外地 因为犬和猫也都是很棒的角色 62 00:02:49,878 --> 00:02:50,712 就是啊 63 00:02:50,712 --> 00:02:52,777 而且会让人越来越喜欢他们 64 00:02:52,777 --> 00:02:54,049 就是说啊 65 00:02:54,040 --> 00:03:02,220 虽然第一集是在展现 男女主角两人的魅力 66 00:03:02,220 --> 00:03:04,810 但之后就会在各个场面 看到大家的优点 67 00:03:04,810 --> 00:03:07,430 - 没错 - 就是说啊 68 00:03:07,437 --> 00:03:09,981 所以说从动画开播到现在 69 00:03:09,980 --> 00:03:15,270 一开始喜欢式守同学 觉得她好棒好可爱的人 70 00:03:15,270 --> 00:03:20,610 或许后来会变成 喜欢八满或猫也说不定 71 00:03:20,617 --> 00:03:23,203 而且犬也意外地很可爱 72 00:03:23,200 --> 00:03:26,700 - 就是说啊 - 没错 73 00:03:26,707 --> 00:03:28,500 对手实在是太多了 74 00:03:28,500 --> 00:03:29,960 对 你說得没错 75 00:03:29,960 --> 00:03:33,435 对式守同学来说犬也是个劲敌 76 00:03:33,430 --> 00:03:34,170 - 对 - 的确 77 00:03:34,170 --> 00:03:39,630 只要和泉被他抢走 她就一副气急败坏的样子 78 00:03:39,636 --> 00:03:41,388 但犬是个很棒的角色 79 00:03:41,380 --> 00:03:45,560 不过她吃醋的时候 正好就是现在 这个气噗噗的表情我超喜欢 80 00:03:45,560 --> 00:03:46,760 - 你說式守同学? - 对 81 00:03:46,760 --> 00:03:48,100 - 真的很可爱 - 很可爱 82 00:03:48,100 --> 00:03:50,560 - 真的超棒 - 就是说啊 83 00:03:50,564 --> 00:03:52,482 而且我在看动画播出的时候就在想 84 00:03:52,482 --> 00:03:55,444 色调真的很漂亮耶 85 00:03:55,440 --> 00:03:56,980 - 超美 - 真的很漂亮 86 00:03:56,988 --> 00:03:59,573 对吧 好厉害哦 87 00:03:59,573 --> 00:04:02,766 眼睛的颜色也非常漂亮 88 00:04:02,767 --> 00:04:06,496 怎么回事 也太厉害了吧 89 00:04:06,496 --> 00:04:14,629 是说原作的画风非常有特色 90 00:04:14,620 --> 00:04:18,130 我本来还在想 动画要怎么融入原作的画风 91 00:04:18,130 --> 00:04:22,510 但动画非常尽力地融合 完成了这如此美丽的… 92 00:04:23,221 --> 00:04:23,679 这里! 93 00:04:23,680 --> 00:04:25,390 - 这个表情 - 多么… 94 00:04:25,390 --> 00:04:26,975 多么美好的画面 95 00:04:29,019 --> 00:04:34,649 这句台词我录了三种不同的版本 96 00:04:34,649 --> 00:04:37,903 一种是在这个本篇里演出的版本 97 00:04:37,903 --> 00:04:40,781 另一种是在PV演出的版本 还有… 98 00:04:40,781 --> 00:04:41,660 每日日历吗? 99 00:04:41,660 --> 00:04:45,660 对 "每日式守同学"也录了这句台词 100 00:04:45,660 --> 00:04:48,870 我自己听也觉得 果然每个版本都不一样 101 00:04:48,872 --> 00:04:52,459 毕竟跟剧情和情绪的推移也有关系 102 00:04:52,450 --> 00:04:56,250 所以说希望大家 可以听听不同版本做个比较 103 00:04:56,254 --> 00:04:59,132 话说回来 片头曲登场了 104 00:04:59,132 --> 00:05:02,385 是NASUO☆的 105 00:05:02,386 --> 00:05:03,470 超赞 106 00:05:04,148 --> 00:05:05,972 光线的感觉很棒耶 107 00:05:05,973 --> 00:05:07,057 就是啊 108 00:05:07,057 --> 00:05:08,892 真的超棒的 109 00:05:08,893 --> 00:05:10,685 是啊 110 00:05:10,689 --> 00:05:11,436 超喜欢… 111 00:05:11,430 --> 00:05:18,190 另外在官方推特上 还有分镜版跟完成版片头曲的比较 112 00:05:18,190 --> 00:05:20,820 - 我看了 - 那个你们有看吗? 113 00:05:20,821 --> 00:05:21,243 看了看了 114 00:05:21,243 --> 00:05:24,157 希望还没看过的人一定要去看看 115 00:05:24,157 --> 00:05:25,200 很棒对不对 116 00:05:25,200 --> 00:05:26,780 - 没错 - 超棒的 117 00:05:26,780 --> 00:05:28,910 - 而且这个揪心的画面是怎样 - 真的很棒 118 00:05:28,912 --> 00:05:30,747 还有像是这里 119 00:05:30,747 --> 00:05:33,333 看看从这里开始的作画张数 120 00:05:33,333 --> 00:05:35,677 没问题吗? 真的是太夸张了 121 00:05:35,670 --> 00:05:38,320 - 我们是一起在配音现场看的对吧 - 对… 122 00:05:38,328 --> 00:05:40,715 配音完之后请人家让我们看片头曲 123 00:05:40,715 --> 00:05:43,346 对 大西先说她想看 124 00:05:43,346 --> 00:05:45,929 然后我接在她后面说我也想看 125 00:05:45,929 --> 00:05:47,889 对啊 126 00:05:47,889 --> 00:05:49,140 就是这样 127 00:05:49,140 --> 00:05:51,768 接下来我们也会继续进行评论 128 00:05:51,768 --> 00:05:54,521 麻烦大家不要转台 129 00:05:54,520 --> 00:05:57,520 - 敬请期待 - 麻烦大家了 130 00:06:01,727 --> 00:06:05,447 那个 我们两个话是不是太多了? 131 00:06:05,440 --> 00:06:07,760 - 我们在进广告的时候反省了一下 - 没错 132 00:06:07,766 --> 00:06:09,411 不不不 没那回事 133 00:06:09,411 --> 00:06:12,438 梅田 希望你可以多讲一些话 134 00:06:12,430 --> 00:06:16,080 - 加油 要努力到最后 - 没错 135 00:06:16,080 --> 00:06:17,210 - 这是我们的目标 - OK 136 00:06:17,216 --> 00:06:20,527 在你们两位侃侃而谈的同时 137 00:06:20,527 --> 00:06:23,694 我会在旁边尽我所能地答腔 138 00:06:23,694 --> 00:06:25,903 为什么感觉你好像很拼的样子 139 00:06:25,903 --> 00:06:27,635 你最近有遇到什么倒楣的事情吗? 140 00:06:27,635 --> 00:06:28,722 倒楣的事情吗? 141 00:06:28,722 --> 00:06:29,986 不幸的小插曲之类的 142 00:06:29,980 --> 00:06:34,760 我最近遇到的倒楣事是 我要搭末班车的时候 143 00:06:34,769 --> 00:06:37,522 站务员人就在我面前 144 00:06:37,522 --> 00:06:40,025 毕竟是末班车 145 00:06:40,025 --> 00:06:42,027 明明可以稍微等我一下的 146 00:06:42,735 --> 00:06:45,549 但他真的是瞬间就把车门关上 147 00:06:45,549 --> 00:06:48,950 之后还用不以为然的眼神看着我 148 00:06:48,950 --> 00:06:50,483 然后呢? 149 00:06:50,483 --> 00:06:53,663 你真的是注定要成为和泉同学的人耶 150 00:06:53,663 --> 00:06:55,780 没错 真的就是 151 00:06:55,780 --> 00:06:59,711 你们能这么说我很高兴 152 00:06:59,711 --> 00:07:00,415 很高兴? 153 00:07:01,460 --> 00:07:05,630 - 我觉得很开心 - 像在现场录音之类的 154 00:07:05,630 --> 00:07:08,380 - 因为我很少有机会跟大家一起 - 对 没错 155 00:07:08,386 --> 00:07:10,933 所以我跟梅田就只讲过几次话而已 156 00:07:10,933 --> 00:07:14,184 但我真的很常看到发生在他身上的衰事 157 00:07:14,184 --> 00:07:15,393 有这么常吗? 158 00:07:15,393 --> 00:07:18,772 像是Anime Japan活动那时候也是 159 00:07:18,772 --> 00:07:21,316 不是在上台前发生很多衰事吗? 160 00:07:21,321 --> 00:07:23,401 你是说把糖果弄掉碎了一地吗? 161 00:07:23,400 --> 00:07:25,120 - 那件事也是 - 是喉糖对吧 162 00:07:25,125 --> 00:07:28,657 还有挂着工作人员通行证就直接上台 163 00:07:28,650 --> 00:07:30,200 - 对哦 - 对 164 00:07:30,200 --> 00:07:31,534 的确是有那件事 165 00:07:31,530 --> 00:07:35,870 信彦还说因为感觉很有趣 所以他就没出声 166 00:07:36,740 --> 00:07:38,410 - 真不愧是他 - 不愧是他 167 00:07:38,416 --> 00:07:39,866 我完全没发现 168 00:07:39,866 --> 00:07:43,880 不过梅田饰演的和泉同学 169 00:07:43,880 --> 00:07:50,275 真的合适到感觉你就是他本人一样 170 00:07:50,275 --> 00:07:51,513 谢谢你 171 00:07:51,513 --> 00:07:52,737 我觉得你好厉害 172 00:07:52,730 --> 00:07:58,180 不过我觉得自己以前真的很少像这样 突然碰到什么倒楣的事情 173 00:07:58,186 --> 00:08:00,861 所以是你反过来承袭了角色吗? 174 00:08:00,861 --> 00:08:03,316 总觉得遇到和泉同学后 175 00:08:03,316 --> 00:08:06,236 好像变得比较常碰到倒楣的事情 176 00:08:06,236 --> 00:08:08,196 这样是好事吗? 177 00:08:08,196 --> 00:08:12,534 不过可以亲身体验应该算好事吧 178 00:08:12,534 --> 00:08:17,038 但和泉同学是因为遇到了式守同学 179 00:08:17,038 --> 00:08:21,835 所以就算衰运降临也能处之泰然 180 00:08:21,830 --> 00:08:26,540 但梅田你没有式守同学 所以你这样只会让人担心 181 00:08:26,540 --> 00:08:29,630 不过这部作品 应该就是我的式守同学吧 182 00:08:29,634 --> 00:08:30,427 这部作品? 183 00:08:30,420 --> 00:08:35,760 因为我遇见了和泉同学 所以只要看着他 184 00:08:35,760 --> 00:08:38,050 就会有种 自己也要像他那样努力的感觉 185 00:08:38,057 --> 00:08:39,352 你超正面的耶 186 00:08:39,352 --> 00:08:40,225 好厉害哦 187 00:08:40,225 --> 00:08:43,335 不过就某种意义来说 包含冈本在内 188 00:08:43,336 --> 00:08:45,942 梅田是会让四周的男性前辈们 189 00:08:45,942 --> 00:08:51,364 想要保护他或是帮助他的类型 190 00:08:51,364 --> 00:08:53,033 我觉得他就是这样的人 191 00:08:53,030 --> 00:08:56,160 - 对 的确是 - 谢谢 192 00:08:56,161 --> 00:09:01,541 最近大西也会听我说一些事情 193 00:09:01,541 --> 00:09:02,625 什么样的事? 194 00:09:02,625 --> 00:09:04,961 像是我跟她说了自己的想法 195 00:09:04,961 --> 00:09:08,756 然后问她觉得怎么样之类的 196 00:09:08,757 --> 00:09:11,077 我这样问之后 大西就回我说没问题 197 00:09:11,077 --> 00:09:14,012 她真的有把你的话听进去吗? 198 00:09:14,012 --> 00:09:15,013 你很失礼耶 199 00:09:15,010 --> 00:09:18,140 - 你有没有找错人商量? 没问题吗? - 没礼貌 200 00:09:18,141 --> 00:09:21,144 不过确实 他跟我说的那些内容 201 00:09:21,140 --> 00:09:26,190 也不是能在无线电视的评论音轨上 说的那种轻率的内容 202 00:09:26,190 --> 00:09:29,980 - 是很正经的内容 - 对 他很认真在烦恼 203 00:09:29,980 --> 00:09:36,860 不过因为从来没有后辈 找我商量烦恼过 204 00:09:38,661 --> 00:09:43,041 所以我是用自己的想法回答他的 205 00:09:43,041 --> 00:09:45,719 不知道有没有切中你的要点 206 00:09:45,719 --> 00:09:48,922 有 简直是完全命中 207 00:09:48,922 --> 00:09:50,965 完全命中? 真的吗? 208 00:09:50,965 --> 00:09:54,219 不过平常收录的时候也是 209 00:09:54,219 --> 00:09:59,139 有时我会站在大西的旁边收录 210 00:09:59,140 --> 00:10:01,518 或是在后面看着她 211 00:10:01,518 --> 00:10:04,312 她有很多地方都让我觉得她很帅 212 00:10:04,312 --> 00:10:05,889 就是啊 她真的很帅 213 00:10:05,880 --> 00:10:07,500 - 没错 她一直都很帅 - 虽然她是这副德行 214 00:10:07,506 --> 00:10:09,859 好了 你们不要这样啦 215 00:10:09,859 --> 00:10:11,632 她在晃了 216 00:10:11,632 --> 00:10:14,906 别说了 我对这种话最没辙了 217 00:10:14,900 --> 00:10:18,700 就是因为我对大西平常的样子 再熟悉不过 218 00:10:18,700 --> 00:10:22,530 所以演起式守同学的大西 反而让我觉得很有趣 219 00:10:23,329 --> 00:10:25,458 竟然会有这么大的反差 220 00:10:25,450 --> 00:10:28,390 - 别说了 你說的这些粉丝也都有说过 - 他们说过? 221 00:10:28,391 --> 00:10:29,145 他们都说过 222 00:10:29,145 --> 00:10:32,314 他们会说"咦 这是大西?"之类的 223 00:10:32,310 --> 00:10:36,590 不过式守同学可爱归可爱 却又不只是那样而已 224 00:10:36,594 --> 00:10:39,264 要抓到那个平衡应该很不容易吧 225 00:10:39,260 --> 00:10:45,140 可是藉由大西本身古灵精怪 还有凛然的气质完美演绎出那种感觉 226 00:10:45,145 --> 00:10:47,939 真的吗? 好开心哦 227 00:10:47,930 --> 00:10:52,810 录第一集的时候 八满是在别的时段录音的不是吗? 228 00:10:52,819 --> 00:10:55,780 我们两个录完后走出去 里菜就在外面 229 00:10:55,780 --> 00:10:58,610 - 她大概是在外面听吧 - 对 我在听 230 00:10:58,616 --> 00:11:01,244 她竟然跟我说"大西 式守同学好可爱哦" 231 00:11:01,244 --> 00:11:03,371 还有说"真的很漂亮耶" 232 00:11:05,290 --> 00:11:08,168 我想说奇怪 平时的大西… 233 00:11:08,168 --> 00:11:09,711 我被感动到了 234 00:11:09,711 --> 00:11:12,213 心想"这就是声优啊!" 235 00:11:12,213 --> 00:11:15,133 就是声优啊 我靠这行吃饭的耶 236 00:11:16,009 --> 00:11:17,886 我感动成这样 237 00:11:17,886 --> 00:11:18,928 就是啊 238 00:11:18,928 --> 00:11:20,930 因为我也有看原作 239 00:11:20,930 --> 00:11:23,099 所以一听到大家的声音 240 00:11:23,099 --> 00:11:26,988 就变得跟大家一样兴奋 241 00:11:27,930 --> 00:11:30,940 - 真的是太棒了 - 大家都超符合角色 242 00:11:30,940 --> 00:11:33,770 - 没错 - 真的 243 00:11:33,851 --> 00:11:37,614 我第一次听到各个角色的声音时也是 244 00:11:37,614 --> 00:11:42,030 大家开口说话的时候我超级兴奋 245 00:11:42,030 --> 00:11:43,797 我记得大家第一次录音 246 00:11:43,790 --> 00:11:46,530 - 是录广播剧CD的时候吧 - 对 在录第一集之前 247 00:11:46,530 --> 00:11:51,250 - 那个时候应该是撒豆子那集吧 - 对 没错 248 00:11:51,252 --> 00:11:52,462 那是最一开始的时候 249 00:11:52,462 --> 00:11:56,494 不过也让人觉得有点怀念 250 00:11:56,495 --> 00:11:58,885 就是啊 251 00:11:58,885 --> 00:12:02,222 A部分几乎都是以这两人为主 252 00:12:02,222 --> 00:12:06,025 八满 犬跟猫都只出现一下子而已 253 00:12:06,020 --> 00:12:09,770 - 不过在B部分大家就会登场了 - 没错 254 00:12:09,770 --> 00:12:15,820 各位看到大家和角色间的契合度 觉得怎么样呢? 255 00:12:15,820 --> 00:12:20,320 我想各位也同样能体会到 角色们享受青春的感觉 256 00:12:20,323 --> 00:12:23,284 还请大家敬请期待后半部分 257 00:12:23,284 --> 00:12:26,094 是的 希望大家继续收看 258 00:12:26,095 --> 00:12:27,204 还有一点点 259 00:12:27,205 --> 00:12:29,457 好的 准备进广告 260 00:12:30,959 --> 00:12:32,985 B部分开始咯 261 00:12:32,986 --> 00:12:34,598 开始了 262 00:12:34,598 --> 00:12:37,799 你们还记得试镜的事吗? 263 00:12:37,799 --> 00:12:38,800 我还记得 264 00:12:38,800 --> 00:12:39,676 我记得 265 00:12:39,676 --> 00:12:40,718 你们都记得? 266 00:12:40,718 --> 00:12:42,931 试镜的地方不是就在配音的工作室 267 00:12:42,930 --> 00:12:46,970 就是我们现在 录评论音轨的这间工作室吗? 268 00:12:46,970 --> 00:12:48,100 - 没错 - 对 269 00:12:48,101 --> 00:12:49,936 梅田你那时候紧张吗? 270 00:12:49,936 --> 00:12:53,606 我满紧张的 271 00:12:53,606 --> 00:12:57,860 但那时候的心情很不可思议 272 00:12:57,860 --> 00:13:03,741 平常在工作室试镜我都会全身僵硬 273 00:13:03,741 --> 00:13:05,572 但试镜和泉同学的时候 274 00:13:05,572 --> 00:13:11,666 在听到自己配音的和泉同学后 275 00:13:11,666 --> 00:13:14,794 总觉得有种尽人事听天命的感觉 276 00:13:15,753 --> 00:13:19,549 很神奇 虽然是很紧张没错 277 00:13:19,549 --> 00:13:25,221 但和以往不同 有种放掉力气的感觉 278 00:13:25,221 --> 00:13:28,557 那你从试镜的时候就有那种… 279 00:13:28,558 --> 00:13:31,811 你的内心就已经有一个和泉同学了 280 00:13:31,811 --> 00:13:34,338 不需要花太多心思就能马上进入状况 281 00:13:34,338 --> 00:13:37,025 或许是那样没错 282 00:13:37,020 --> 00:13:40,320 当然我还是很紧张 所以不记得全部的细节 283 00:13:40,320 --> 00:13:42,340 不过试镜结束后 284 00:13:42,340 --> 00:13:44,990 我也不是说超有自信 觉得自己超适合这个角色 285 00:13:44,991 --> 00:13:48,578 而是觉得自己该做的都做了 286 00:13:48,578 --> 00:13:49,829 就像职人一样 287 00:13:49,820 --> 00:13:53,330 - 而且你还就这样被选上了 - 好厉害哦 288 00:13:53,333 --> 00:13:55,251 但我和前辈们也聊过 289 00:13:55,251 --> 00:13:58,671 说毕竟被选上的就只有那么一个人 290 00:13:58,671 --> 00:14:03,259 所以当时自己也不知道结果会如何 291 00:14:04,492 --> 00:14:08,181 不过我就用自己的方式来念原稿… 292 00:14:08,181 --> 00:14:10,016 可以讲原稿的事情吗? 293 00:14:10,016 --> 00:14:10,960 可以哦 294 00:14:10,960 --> 00:14:14,940 我们不是用念漫画切页的形式 来试镜的吗? 295 00:14:14,940 --> 00:14:16,147 对 试镜的时候 296 00:14:16,140 --> 00:14:22,520 所以当时就很自然地 表现出我心目中的和泉同学 297 00:14:24,280 --> 00:14:29,911 特别是大家虽然一起在工作室试镜 298 00:14:29,912 --> 00:14:33,383 却只有和泉同学跟式守同学要对戏 299 00:14:33,380 --> 00:14:34,450 - 对 - 没错 300 00:14:34,457 --> 00:14:36,000 是需要对戏的试镜 301 00:14:36,000 --> 00:14:38,620 - 这种试镜其实还满少见的 - 没错 302 00:14:38,620 --> 00:14:47,310 所以后来配音的时候也常常会碰到 试镜时念过的台词 303 00:14:47,313 --> 00:14:52,183 我也没想到自己会被选上 304 00:14:52,183 --> 00:14:53,267 你之前也有说过 305 00:14:53,267 --> 00:14:54,018 对啊 306 00:14:54,018 --> 00:14:58,481 因为这个作品很红 所以我本来就知道 307 00:14:58,481 --> 00:15:01,692 然后又因为参加试镜而读了原作 308 00:15:01,692 --> 00:15:03,132 结果就超想演式守同学 309 00:15:03,820 --> 00:15:08,533 但式守同学这么完美 310 00:15:08,533 --> 00:15:10,910 实在让我很伤脑筋 311 00:15:10,910 --> 00:15:11,869 原来是这样 312 00:15:11,869 --> 00:15:15,795 试镜的时候不是都抓不到感觉吗? 313 00:15:15,790 --> 00:15:17,870 - 对 抓不到 - 对吧? 314 00:15:17,875 --> 00:15:20,378 有把握的试镜根本不存在 315 00:15:20,378 --> 00:15:22,630 有时候很有把握 结果还是落选了 316 00:15:22,630 --> 00:15:23,887 没错没错 317 00:15:23,887 --> 00:15:26,050 所以说不能觉得自己有抓到感觉 318 00:15:26,050 --> 00:15:28,920 以为有抓到感觉 应该能选上 最后还是落选 319 00:15:28,928 --> 00:15:29,583 会有点打击 320 00:15:29,583 --> 00:15:30,930 没错 321 00:15:30,930 --> 00:15:34,308 所以收到结果的时候我真的很开心 322 00:15:34,309 --> 00:15:39,272 但这不愧是一部试镜就要对戏的作品 323 00:15:39,272 --> 00:15:42,358 这个作品因为非常注重对话 324 00:15:42,358 --> 00:15:45,486 所以就算没办法所有人一起录音 325 00:15:45,486 --> 00:15:47,473 但彼此之间有互动的角色们 326 00:15:47,473 --> 00:15:49,323 男女主角自然不用说 327 00:15:49,320 --> 00:15:53,870 其他在每一集活跃的角色们 都会一起进行录音 328 00:15:53,870 --> 00:15:56,038 是用这种方式在收录的 329 00:15:56,038 --> 00:15:57,748 没错 330 00:15:57,740 --> 00:16:04,370 但如果可以全部人一起录音的话 一定会超好玩 331 00:16:04,380 --> 00:16:07,090 录第一集的时候是什么样子 我那时候不在 332 00:16:07,090 --> 00:16:09,960 - 对哦 抱歉 - 感觉怎么样? 333 00:16:09,960 --> 00:16:16,300 气氛很和乐啊 大家一起像这样打保龄球 334 00:16:16,307 --> 00:16:19,538 我在外面一直听到笑声 335 00:16:19,539 --> 00:16:22,731 默默在心里羡慕你们 336 00:16:22,730 --> 00:16:28,310 还有大西你在测试录音的时候 不是有配一下八满的声音吗? 337 00:16:28,318 --> 00:16:30,406 对 我有配一下 338 00:16:30,406 --> 00:16:35,437 大家会互相帮忙念不在场的人的台词 339 00:16:35,437 --> 00:16:38,748 让大家一边沉浸剧情一边测试录音 340 00:16:38,748 --> 00:16:42,627 我想说里菜的八满应该会是这个样子 341 00:16:42,620 --> 00:16:44,170 - 你想像的吗? - 对 342 00:16:45,171 --> 00:16:47,590 那来问问梅田他觉得怎么样好了 343 00:16:47,590 --> 00:16:51,969 你觉得大西版的八满怎么样? 344 00:16:51,969 --> 00:16:52,845 有像吗? 345 00:16:52,845 --> 00:16:54,013 你是说录第一集的时候对吧 346 00:16:54,010 --> 00:16:56,640 - 对 测试的时候 - 第一集 或是之后的也可以 347 00:16:56,640 --> 00:16:58,800 第一集的时候 我因为太紧张所以不记得了 348 00:17:00,040 --> 00:17:04,850 - 满脑子都是配音 顾不得其他事 - 好像和泉同学哦 - 我已经不太记得了 349 00:17:04,857 --> 00:17:08,778 不过感觉她平常的行为很有爱 350 00:17:08,778 --> 00:17:11,030 很有爱? 真的吗? 351 00:17:11,030 --> 00:17:12,870 不愧是梅田 你很懂哦 352 00:17:12,870 --> 00:17:18,640 大西测试时配音的八满 能让人感觉到她们感情很好 353 00:17:18,645 --> 00:17:19,747 "式守" 354 00:17:19,747 --> 00:17:23,776 也太苍老了吧 感觉都要倒下了 355 00:17:23,777 --> 00:17:26,318 "式守 目标全倒" 356 00:17:26,319 --> 00:17:27,421 "加油" 357 00:17:27,421 --> 00:17:30,508 不是吧 那样也太怪了吧 358 00:17:30,508 --> 00:17:32,252 你才没资格说别人吧 359 00:17:32,253 --> 00:17:33,127 为什么? 360 00:17:33,120 --> 00:17:38,010 - 你在广告里用八满模仿了所有人 - 没错 361 00:17:38,015 --> 00:17:40,017 关于这件事我反而有话要说 362 00:17:40,017 --> 00:17:42,869 我拿到那个剧本的时候真的是… 363 00:17:42,870 --> 00:17:45,890 等等 我可以在这边讲 演出的方向性吗? 364 00:17:45,898 --> 00:17:49,277 这种广告的事也只有在这里才能说啊 365 00:17:49,270 --> 00:17:54,150 所以说动画本篇里 因为八满的情绪相对比较没有起伏 366 00:17:54,156 --> 00:17:57,377 可是她其实又是个很有趣的人 367 00:17:57,370 --> 00:18:01,410 所以在广告里 还有和atre购物中心合作的时候 368 00:18:01,414 --> 00:18:05,381 我就在广告旁白玩了一下 369 00:18:05,382 --> 00:18:09,504 不过我也担心玩过头会不符合角色 370 00:18:09,505 --> 00:18:11,674 毕竟又没有画面可以看 371 00:18:11,674 --> 00:18:15,011 但又觉得机会难得 想要配得有趣一点 372 00:18:15,011 --> 00:18:16,596 我就像这样心里各种纠结 373 00:18:16,596 --> 00:18:18,681 还跑去跟工作人员讨论 374 00:18:18,681 --> 00:18:23,128 幸好一起录音的大西笑得很开心 375 00:18:23,129 --> 00:18:24,854 她笑得最大声 376 00:18:26,022 --> 00:18:28,107 早知道我就摆出一本正经的样子 377 00:18:28,107 --> 00:18:30,651 因为她一直跟我说很有趣 378 00:18:30,651 --> 00:18:32,396 所以我真的很高兴 379 00:18:32,396 --> 00:18:36,198 所以说实际上广告播出的 380 00:18:36,190 --> 00:18:41,900 都是用八满的那种调调 来为大家配音的版本 381 00:18:41,908 --> 00:18:42,622 没有错 382 00:18:42,620 --> 00:18:46,330 然后还有一个梦幻版 是她学所有人讲话的版本不是吗 383 00:18:46,334 --> 00:18:48,891 对 有一个梦幻版 384 00:18:48,891 --> 00:18:51,213 那个不考虑拿来当特典吗? 385 00:18:51,213 --> 00:18:53,007 太可惜了 386 00:18:53,007 --> 00:18:55,217 对耶 我的确有录那个 387 00:18:55,217 --> 00:18:57,303 对啊 你有录 388 00:18:57,303 --> 00:18:59,597 不过全部都是八满真的超好笑 389 00:18:59,590 --> 00:19:01,430 - 超好笑 - 真的很有趣 390 00:19:01,432 --> 00:19:02,850 超莫名其妙 391 00:19:04,685 --> 00:19:06,020 满满的八满 392 00:19:07,438 --> 00:19:13,253 八满是为这部作品增色的角色呢 393 00:19:13,250 --> 00:19:14,900 - 就是啊 - 不可或缺 394 00:19:14,904 --> 00:19:16,656 虽然每个人都是不可或缺的 395 00:19:16,656 --> 00:19:17,948 是啊 396 00:19:17,948 --> 00:19:20,201 就某种层面来说她是最自由自在的 397 00:19:20,201 --> 00:19:23,204 包括柔软度在内 她的型态还会改变 398 00:19:23,204 --> 00:19:24,121 型态会改变? 399 00:19:24,121 --> 00:19:25,279 根本不像人类 400 00:19:26,001 --> 00:19:27,124 确实没错 401 00:19:27,124 --> 00:19:30,252 她会像史莱姆一样糊成一团 402 00:19:30,253 --> 00:19:30,836 没错 403 00:19:32,320 --> 00:19:37,370 不过配音现场的气氛 感觉就跟原作一模一样 404 00:19:37,374 --> 00:19:38,260 就是说啊 405 00:19:39,796 --> 00:19:40,888 真的很欢乐 406 00:19:40,880 --> 00:19:42,800 - 对啊 - 很棒 407 00:19:42,807 --> 00:19:44,100 真的很欢乐 408 00:19:44,100 --> 00:19:47,436 还有梅田他在录第一集的时候 409 00:19:47,436 --> 00:19:50,731 还带了一口吃的铜锣烧来 410 00:19:50,731 --> 00:19:51,767 对 我有拿到 411 00:19:51,767 --> 00:19:53,692 是的 我有带过去 412 00:19:53,692 --> 00:19:55,833 我印象很深,他说那个很好吃 413 00:19:55,833 --> 00:19:57,738 谢谢你记得 414 00:19:57,738 --> 00:19:59,723 我当时就觉得他这个人好亲切 415 00:19:59,720 --> 00:20:04,770 不觉得从第一集录音的时候 就送慰劳品的人很厉害吗? 416 00:20:04,770 --> 00:20:05,830 - 很厉害 - 会吗? 417 00:20:05,830 --> 00:20:07,107 慰劳品这种东西… 418 00:20:07,107 --> 00:20:10,334 抱歉 其实我没怎么送过慰劳品 419 00:20:10,330 --> 00:20:12,790 确实 我好像只看过 大西吃慰劳品的样子 420 00:20:12,790 --> 00:20:18,550 不过是因为我以前在现场 曾经收到同期的男生送的慰劳品 421 00:20:18,551 --> 00:20:23,431 因为这样我才觉得慰劳品很不错 422 00:20:23,431 --> 00:20:25,433 所以就想说录第一集的时候要带去 423 00:20:25,433 --> 00:20:28,269 而且毕竟很多人我是第一次见到 424 00:20:28,269 --> 00:20:30,730 我想说带东西过去一起吃的话 425 00:20:30,730 --> 00:20:35,650 这样就能有个共通话题 像是东西很好吃之类的 426 00:20:35,651 --> 00:20:37,403 于是就带了慰劳品过去 427 00:20:37,403 --> 00:20:39,223 但你却紧张到没有记忆 428 00:20:41,699 --> 00:20:43,617 对啊 我真的很紧张 429 00:20:43,618 --> 00:20:45,202 你很紧张吗? 430 00:20:45,202 --> 00:20:46,495 对啊 我很紧张 431 00:20:46,490 --> 00:20:53,290 不过那种紧张得不知所措的感觉 又很符合和泉同学 432 00:20:53,294 --> 00:20:54,879 谢谢 433 00:20:54,879 --> 00:20:57,728 我就只是全力以赴地在扮演 434 00:20:57,728 --> 00:20:59,965 你一直都是全力以赴的和泉同学 435 00:20:59,966 --> 00:21:01,802 真的 436 00:21:01,802 --> 00:21:03,679 对啊 437 00:21:03,670 --> 00:21:09,050 不过大西也是 跟平常喋喋不休的样子不同 438 00:21:09,050 --> 00:21:12,490 因为能看到作为演员的大西 所以我很喜欢这个配音现场 439 00:21:12,496 --> 00:21:13,355 你不要这样 440 00:21:13,355 --> 00:21:16,525 并不全然是因为大西是前辈的关系 441 00:21:16,525 --> 00:21:18,736 不只是演戏的时候 442 00:21:18,736 --> 00:21:20,196 感觉很新鲜 443 00:21:20,190 --> 00:21:24,610 但那样有点… 所以说感情好的人在现场的话 444 00:21:24,617 --> 00:21:25,991 感觉就很不自在 445 00:21:25,991 --> 00:21:27,244 为什么啊 446 00:21:27,967 --> 00:21:31,415 对我来说大西就是大前辈 447 00:21:31,415 --> 00:21:36,670 在我眼里就是个很帅气的前辈 448 00:21:36,670 --> 00:21:43,210 所以我想或许有些部分 是只有日高才感觉得出来的 449 00:21:43,219 --> 00:21:44,428 我觉得这样很棒 450 00:21:44,428 --> 00:21:47,937 还有饰演猫的松冈 简直就是角色本人 451 00:21:47,937 --> 00:21:49,099 没错 一模一样 452 00:21:49,099 --> 00:21:51,185 不觉得很厉害吗? 453 00:21:51,180 --> 00:21:52,080 - 真的 - 很厉害 454 00:21:52,082 --> 00:21:53,979 我第一次见到她的时候真的超感动 455 00:21:53,979 --> 00:21:56,232 还有冈本也是 456 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 虽然就像个大哥哥一样 457 00:21:58,230 --> 00:22:02,190 - 但认真的个性跟角色完全一样 - 真的 458 00:22:02,190 --> 00:22:06,450 - 所以梅田找他商量事情他也都会听 - 是的 459 00:22:06,450 --> 00:22:10,955 每次收录结束我都会去和他聊天 460 00:22:10,955 --> 00:22:14,750 有一次收录结束他跟我说"走 吃饭吧" 461 00:22:14,750 --> 00:22:18,710 - 就这样带我去吃饭 - 你们一起去吃饭? 462 00:22:18,712 --> 00:22:22,741 他真的就像哥哥一样会听我讲事情 463 00:22:22,741 --> 00:22:25,719 对 还有一件事我印象很深刻 464 00:22:25,719 --> 00:22:29,807 有一次松冈在走廊跟人讲话的时候 465 00:22:29,800 --> 00:22:36,010 经过她旁边的工作人员说了一句 "她私底下也跟猫一样耶" 466 00:22:36,012 --> 00:22:37,022 但是我懂 467 00:22:37,022 --> 00:22:40,111 她真的就是猫本人 468 00:22:40,112 --> 00:22:42,111 太厉害了 469 00:22:42,111 --> 00:22:45,655 像这样 工作真的很愉快 470 00:22:45,650 --> 00:22:50,740 - 之后也还会有很多很棒的场面 - 就是啊 471 00:22:50,744 --> 00:22:52,496 你们看 有狼谷对吧 472 00:22:52,496 --> 00:22:53,388 在右上角 473 00:22:53,388 --> 00:22:56,834 狼谷的故事还没演到吧 474 00:22:56,834 --> 00:22:58,502 对 大西超喜欢她的对吧 475 00:22:58,500 --> 00:23:00,790 - 超喜欢 - 你很喜欢她嘛 476 00:23:00,796 --> 00:23:05,192 所以之后也看得到那些场景 477 00:23:05,192 --> 00:23:06,802 没错 478 00:23:06,802 --> 00:23:08,721 这个片尾曲也好可爱 479 00:23:08,720 --> 00:23:09,430 - 真的很可爱 - 没错 480 00:23:09,430 --> 00:23:11,489 有点像音游的感觉 481 00:23:11,489 --> 00:23:12,975 好棒哦 482 00:23:13,809 --> 00:23:14,852 最后 483 00:23:16,395 --> 00:23:17,479 很棒 484 00:23:17,479 --> 00:23:20,608 那么也敬请期待下一集的《式守同学》 485 00:23:21,275 --> 00:23:23,319 拜拜 36209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.