Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,160 --> 00:00:31,560
Oh.
2
00:01:18,300 --> 00:01:21,440
Bob, first the oysters, then soup.
3
00:01:22,160 --> 00:01:25,620
Salad? What am I doing with the salad?
No, you're shucking the oysters.
4
00:01:25,980 --> 00:01:27,900
I want to mess with my manicure.
5
00:01:35,020 --> 00:01:36,020
Oh.
6
00:01:37,640 --> 00:01:40,320
You're looking awfully girly tonight.
7
00:01:40,580 --> 00:01:42,980
Hey, I am a girl, in spite of
everything.
8
00:01:46,380 --> 00:01:53,300
I feel girly and flirty and... Now, why
are you
9
00:01:53,300 --> 00:01:55,900
thinking to discombobulate young John?
10
00:01:56,500 --> 00:01:57,780
As best I can.
11
00:01:58,100 --> 00:02:00,700
No man has the right to look that good.
12
00:02:01,060 --> 00:02:03,160
Someone's got to want to nerve him every
now and then.
13
00:02:05,420 --> 00:02:09,919
No more than you'll be fawning over the
winsome Wendy.
14
00:02:10,340 --> 00:02:13,320
She of the firm, fair flesh.
15
00:02:14,120 --> 00:02:15,420
Rosy -cheeked.
16
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
Second.
17
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Second.
18
00:02:20,040 --> 00:02:22,040
That's the last thing on my mind.
19
00:02:22,780 --> 00:02:27,480
I'm so glad the kids are gone. I'll tell
you, I could shout from the bloody
20
00:02:27,480 --> 00:02:28,600
rooftops. Me too.
21
00:02:29,220 --> 00:02:33,920
Free at last. Thank God Almighty, we are
free at last.
22
00:02:57,930 --> 00:02:58,990
How the hell are we celebrating anyway?
23
00:02:59,350 --> 00:03:00,350
I don't know.
24
00:03:00,410 --> 00:03:01,410
Saturday?
25
00:03:01,990 --> 00:03:05,830
Jack and Leah always give me a lift. I
love them to bits.
26
00:03:06,230 --> 00:03:07,230
You need a lift?
27
00:03:07,710 --> 00:03:09,930
I need a fucking blood transfusion.
28
00:03:12,230 --> 00:03:14,270
But this ought to do it.
29
00:03:14,770 --> 00:03:19,110
And if it doesn't, we'll just gaze on
John and Wendy, huh?
30
00:03:21,470 --> 00:03:22,470
Goal.
31
00:03:24,770 --> 00:03:25,770
Goal.
32
00:03:29,450 --> 00:03:31,030
I thought you were crazy about Jack.
33
00:03:31,370 --> 00:03:33,410
I am. But you have to gaze on.
34
00:03:33,630 --> 00:03:35,450
I could listen to Jack talk forever.
35
00:03:35,950 --> 00:03:37,190
Yeah, I can listen to him talk.
36
00:03:37,550 --> 00:03:38,970
He always hogs the conversation.
37
00:03:39,390 --> 00:03:41,890
Well, speak up then. And get the door.
38
00:03:48,690 --> 00:03:50,330
Don't even think about it. Sit.
39
00:03:50,550 --> 00:03:52,970
No, I'd like to help, but I don't get up
and move. Sit.
40
00:03:54,370 --> 00:03:57,090
I mean, we're all bloated. Green.
41
00:04:01,320 --> 00:04:06,620
last week studying an infinite variety
of refrigerators. Did I hear infinite
42
00:04:06,620 --> 00:04:08,780
variety? Well, here it comes.
43
00:04:09,500 --> 00:04:11,400
Age cannot wither her.
44
00:04:11,660 --> 00:04:15,620
Nor customs stale her infinite variety.
45
00:04:15,940 --> 00:04:16,940
Wow.
46
00:04:17,620 --> 00:04:19,079
Jack, that's beautiful.
47
00:04:19,500 --> 00:04:21,640
You're so lucky, Leo. You're right.
48
00:04:22,160 --> 00:04:26,160
I know it's all for you. I doubt no
responsibilities.
49
00:04:26,880 --> 00:04:27,880
Pardon?
50
00:04:29,280 --> 00:04:30,840
You are so poor.
51
00:04:31,450 --> 00:04:32,550
You know, Bob's right.
52
00:04:32,850 --> 00:04:35,190
You are beautiful.
53
00:04:37,710 --> 00:04:44,690
Well, that's so nice, but truth is, I
feel fat and totally
54
00:04:44,690 --> 00:04:49,570
out of my depth here. I mean, I feel
stupid. I spend all day every day with
55
00:04:49,570 --> 00:04:51,310
kids under four. Oh, honey.
56
00:04:53,210 --> 00:04:54,210
Drink up.
57
00:04:55,150 --> 00:04:56,190
Drink up.
58
00:04:58,110 --> 00:04:59,750
For you, Alice, anything.
59
00:05:00,460 --> 00:05:01,560
I don't like it, you understand.
60
00:05:02,220 --> 00:05:03,580
Of course not.
61
00:05:04,140 --> 00:05:06,840
We drink for medicinal purposes only.
62
00:05:07,160 --> 00:05:11,980
Yes, to save the public health system.
That's two or three glasses a day, Jeff,
63
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
not bottles.
64
00:05:13,060 --> 00:05:17,500
Oh, I can't tell you. Oh, for crying out
loud, girls, sometimes you've just got
65
00:05:17,500 --> 00:05:18,500
to cut loose.
66
00:05:18,640 --> 00:05:21,080
Yes, she's right. This is your big
chance.
67
00:05:21,460 --> 00:05:25,040
Well, the kids will have me up at six no
matter what. Fuck the kids.
68
00:05:25,460 --> 00:05:28,500
Let the little buggers spend for
themselves for a change.
69
00:05:30,790 --> 00:05:34,050
Alice, you are the devil you are.
70
00:05:35,730 --> 00:05:37,630
Well, let John get up with him.
71
00:05:38,050 --> 00:05:41,350
Yeah. I will. I'll do it. I promise.
72
00:05:41,910 --> 00:05:43,090
I don't think so.
73
00:05:43,350 --> 00:05:46,770
For Christ's sake, Wendy, don't be such
a martyr.
74
00:05:47,290 --> 00:05:49,850
They'll turn on you as soon as they hit
puberty anyway.
75
00:05:50,330 --> 00:05:54,230
Your youthful good looks will be gone
and you'll have no sense of fun to tide
76
00:05:54,230 --> 00:05:55,230
you over.
77
00:05:58,750 --> 00:06:00,490
You're too hard on her.
78
00:06:01,840 --> 00:06:04,560
She has no idea the power she has, do
you, love?
79
00:06:05,260 --> 00:06:06,540
Am I that obvious?
80
00:06:08,300 --> 00:06:11,800
When your kids were little, did you ever
think then that all the men were hot
81
00:06:11,800 --> 00:06:12,419
for you?
82
00:06:12,420 --> 00:06:13,420
Oh, God, no.
83
00:06:13,680 --> 00:06:14,680
They were.
84
00:06:14,920 --> 00:06:16,120
Jack, for sure.
85
00:06:16,640 --> 00:06:17,820
But many others.
86
00:06:21,580 --> 00:06:22,580
Yes,
87
00:06:23,820 --> 00:06:25,240
I have to.
88
00:06:33,450 --> 00:06:37,250
Would you like some ice in your drink,
my winsome Wendy?
89
00:06:38,790 --> 00:06:43,590
So, were you always the life of the
party, Alice?
90
00:06:44,550 --> 00:06:46,530
I mean, when your kids were little.
91
00:06:46,810 --> 00:06:49,170
Because maybe that's why they turned on
you.
92
00:06:50,350 --> 00:06:53,770
Bruh. You do have a spine after all.
93
00:06:55,210 --> 00:06:56,530
You're missing my point.
94
00:06:57,280 --> 00:07:02,240
Every stage of our lives has an upside,
but we usually miss it while it's
95
00:07:02,240 --> 00:07:08,640
happening. Now, Wendy here, to whom you
are behaving very badly, is beautiful.
96
00:07:08,840 --> 00:07:10,440
She's a perfectly ripe peach.
97
00:07:10,680 --> 00:07:16,420
Only she doesn't realize it. Now, even
getting old has its upside.
98
00:07:16,900 --> 00:07:20,620
Oh, Leah. No, no, no. Thanks for
objecting.
99
00:07:22,460 --> 00:07:29,340
I'm telling you, when you stop having
kids, and you stop looking in that tiny
100
00:07:29,340 --> 00:07:33,880
little mirror the world holds up to you,
then you finally realize you own your
101
00:07:33,880 --> 00:07:39,120
own body, your own desire, inside of
your own head, just as it is.
102
00:07:40,360 --> 00:07:42,360
Promise? I promise.
103
00:07:43,700 --> 00:07:44,940
I love you.
104
00:07:47,620 --> 00:07:48,620
Wendy?
105
00:07:53,799 --> 00:07:56,440
I'm sorry for being such a bitch.
106
00:07:57,180 --> 00:07:58,420
You are a peach.
107
00:07:58,920 --> 00:08:00,800
And I'm jealous.
108
00:08:10,020 --> 00:08:11,960
How many have you had to drink, Jack?
109
00:08:13,140 --> 00:08:18,540
I don't know. Quartz, I guess. But, you
know, there is ballast in the food.
110
00:08:21,150 --> 00:08:23,730
Let's have another little touch. Yeah.
111
00:08:24,310 --> 00:08:26,050
Alex, there you go.
112
00:08:27,770 --> 00:08:28,950
Here you go.
113
00:08:29,690 --> 00:08:36,490
Do you know that John got all the legal
work for the hospice
114
00:08:36,490 --> 00:08:38,470
free? Wow.
115
00:08:39,049 --> 00:08:44,670
Well, John, that's not very lawyerly of
you.
116
00:08:46,400 --> 00:08:48,420
Are you sure you're in the right
profession?
117
00:08:48,640 --> 00:08:50,660
No, he's not. Not really.
118
00:08:51,380 --> 00:08:52,480
Well, what then?
119
00:08:53,560 --> 00:08:54,560
Gamekeeper.
120
00:08:56,120 --> 00:09:01,920
Your name is John Thomas.
121
00:09:05,100 --> 00:09:10,640
Lady Chatterley, do you remember her
gamekeeper called his penis?
122
00:09:11,360 --> 00:09:12,500
John Thomas.
123
00:09:14,400 --> 00:09:20,880
I think we should go home. We all know
124
00:09:20,880 --> 00:09:24,160
never mix the grape and the grain.
125
00:09:25,300 --> 00:09:30,580
But when the grain is the breath of God
itself in your mouth.
126
00:09:31,500 --> 00:09:35,660
A little taste for you, Mr. John Thomas?
We really have to go.
127
00:09:36,560 --> 00:09:37,960
What about that again?
128
00:09:41,150 --> 00:09:42,790
I'm sorry. Me too.
129
00:09:46,070 --> 00:09:47,070
Thanks.
130
00:09:47,930 --> 00:09:49,490
It was really nice.
131
00:09:49,770 --> 00:09:50,770
John.
132
00:09:55,890 --> 00:09:58,650
You dog.
133
00:09:59,690 --> 00:10:01,970
And the devil.
134
00:10:02,310 --> 00:10:06,650
Alice. You are really something to note
there, Alice.
135
00:10:07,530 --> 00:10:08,950
Well, I say.
136
00:10:10,960 --> 00:10:14,200
In for a penny, in for a pound.
137
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
Come on in,
138
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
comrade.
139
00:10:46,760 --> 00:10:51,220
And I read somewhere that people aren't
afraid of death so much as they're
140
00:10:51,220 --> 00:10:52,660
afraid of not having lived.
141
00:10:53,000 --> 00:10:55,760
As in, not yet, not yet.
142
00:10:56,040 --> 00:11:00,320
And is that how you feel, that you're
not in your life?
143
00:11:00,680 --> 00:11:02,600
Well, not full on.
144
00:11:02,880 --> 00:11:05,820
Not the way I imagined I might.
145
00:11:06,440 --> 00:11:10,800
But I aim to change, Jack.
146
00:11:11,220 --> 00:11:13,160
Well, remember this, little sweetheart.
147
00:11:14,080 --> 00:11:16,200
Maturity is when...
148
00:11:16,560 --> 00:11:20,820
One finds again the seriousness of a
child at play.
149
00:11:24,240 --> 00:11:27,240
I'm looking for someone to play with.
150
00:11:30,040 --> 00:11:32,820
Are we good or what, huh?
151
00:11:33,040 --> 00:11:35,400
You're good. You are.
152
00:11:35,760 --> 00:11:38,940
We were talking about John and Wendy.
153
00:11:39,200 --> 00:11:43,320
Lovely. You couldn't pay either one of
us to be 30 again.
154
00:11:44,300 --> 00:11:47,520
I feel like I'm just hitting my stride.
155
00:11:48,240 --> 00:11:53,000
Finally. In spite of the actuaries who
say I should be dead and buried.
156
00:11:53,380 --> 00:11:54,680
You know what I say?
157
00:11:56,440 --> 00:11:57,900
Fuck the actuaries.
158
00:11:58,640 --> 00:11:59,720
Fuck them all.
159
00:12:02,140 --> 00:12:03,140
Let's dance.
160
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
Lash.
161
00:12:07,760 --> 00:12:12,000
And perfect strangers bring on the
lights.
162
00:12:12,580 --> 00:12:14,600
Leave for Las Vegas.
163
00:12:15,100 --> 00:12:21,780
Goodbye, Palookaville. Call Cecil B.
DeVille. We'll have a
164
00:12:21,780 --> 00:12:28,360
poodle and a baby crab and roses every
day. So much for my hitting my
165
00:12:28,360 --> 00:12:30,560
stride. You're all right, darling.
166
00:12:30,760 --> 00:12:32,040
You want me to take you home?
167
00:12:34,640 --> 00:12:35,259
That's right.
168
00:12:35,260 --> 00:12:36,480
That's right. Stay.
169
00:12:36,900 --> 00:12:39,260
Bob can tuck you into Sally's bed.
170
00:12:39,580 --> 00:12:44,940
Yes, yes. Come, my lovely Leah. I'm
going to tuck you in and kiss you
171
00:13:42,000 --> 00:13:47,340
I think more whiskey is called for.
172
00:13:50,260 --> 00:13:53,220
French kissing with God.
173
00:13:57,560 --> 00:13:59,940
We are going to be so wrecked tomorrow.
174
00:14:01,900 --> 00:14:03,300
But it's worth it.
175
00:14:08,430 --> 00:14:13,110
You can't just ignore the given rules in
a stupid, hapless fashion.
176
00:14:13,390 --> 00:14:17,050
You have to take responsibility for your
actions. That's key.
177
00:14:17,750 --> 00:14:20,370
That's the key to anarchy.
178
00:14:20,570 --> 00:14:21,570
Admit it, Alice.
179
00:14:22,590 --> 00:14:25,690
You're an anarchist because you don't
like going to meetings.
180
00:14:28,250 --> 00:14:29,570
I'm not, though, you know.
181
00:14:30,090 --> 00:14:31,730
Too busy to take a position.
182
00:14:32,470 --> 00:14:36,570
But I'm sure my wife would rather be
married to an anarchist.
183
00:14:37,150 --> 00:14:38,150
Oh, no, Bob.
184
00:14:38,390 --> 00:14:42,270
One anarchist to a household is plenty.
185
00:14:43,230 --> 00:14:45,310
You an anarchist, Jack?
186
00:14:46,810 --> 00:14:47,830
God, no.
187
00:14:48,790 --> 00:14:50,030
Don't have the courage.
188
00:14:53,190 --> 00:14:54,190
Bob?
189
00:14:56,970 --> 00:14:58,390
To Bob.
190
00:14:59,410 --> 00:15:00,410
Honey.
191
00:15:01,070 --> 00:15:04,710
Honey, come on. Come on, it's time to go
to bed.
192
00:15:06,350 --> 00:15:07,470
I love you, Alice.
193
00:15:07,710 --> 00:15:09,130
Yeah, I love you, too.
194
00:15:11,290 --> 00:15:12,530
Love you, too, Jack.
195
00:15:15,290 --> 00:15:16,410
Love you, too, Bob.
196
00:15:16,650 --> 00:15:18,510
I can make it up, my little honey.
197
00:15:18,730 --> 00:15:19,589
You sure?
198
00:15:19,590 --> 00:15:20,630
Yeah, I'm fine, I'm fine.
199
00:15:21,590 --> 00:15:23,870
Man, after my own heart.
200
00:15:32,810 --> 00:15:33,810
Sorry.
201
00:15:34,690 --> 00:15:35,690
For what?
202
00:15:43,249 --> 00:15:44,870
Sweet, lovely Alice.
203
00:15:45,590 --> 00:15:47,330
Sweet, sexy Alice.
204
00:15:48,170 --> 00:15:50,050
I've always been mad for you.
205
00:15:53,250 --> 00:15:59,850
But it's five in the morning, and we're
all
206
00:15:59,850 --> 00:16:05,770
grown up, and we ought to crawl off to
bed to sleep with our respective
207
00:16:07,250 --> 00:16:08,250
Mm -hmm.
208
00:16:10,170 --> 00:16:11,590
Same old, same old.
209
00:16:31,660 --> 00:16:32,660
But you're not.
210
00:16:38,740 --> 00:16:44,760
If you're gonna love me, boy, I love
what's done inside.
211
00:16:47,140 --> 00:16:49,500
Gonna treat me wrong, baby.
212
00:16:50,040 --> 00:16:52,740
Ain't gonna forget my hands tied.
213
00:16:55,180 --> 00:17:00,440
Too many people ain't got it.
214
00:17:16,279 --> 00:17:18,280
I hope not, Jack.
215
00:19:00,460 --> 00:19:01,460
Like that.
216
00:19:55,530 --> 00:19:56,530
Beautiful poem.
217
00:20:28,880 --> 00:20:31,500
I'll show you my poem if you show me
yours.
218
00:20:38,420 --> 00:20:42,760
You are so beautiful, Leia.
219
00:20:53,100 --> 00:20:56,260
Let's get naked, honey. We're all around
for a while.
220
00:20:57,100 --> 00:21:01,120
I'm much too old to be tumbling on the
stairs like a 15 -year -old.
221
00:21:02,440 --> 00:21:04,900
Are you all right?
222
00:21:05,200 --> 00:21:09,580
Yeah. I'm just... happy.
223
00:21:13,340 --> 00:21:20,300
Whatever you're doing, I hope you're
enjoying
224
00:21:20,300 --> 00:21:21,940
this glorious Sunday morning.
225
00:21:22,300 --> 00:21:24,020
News and weather at the top of the hour.
226
00:21:24,220 --> 00:21:26,300
And to take a spare, a little...
227
00:21:43,110 --> 00:21:49,210
You know I can't remember feeling this
228
00:21:49,210 --> 00:21:50,710
good
229
00:22:07,290 --> 00:22:14,190
Two are very good fortune long may we
love
230
00:22:14,190 --> 00:22:16,370
your hair
231
00:23:41,900 --> 00:23:42,900
you
232
00:24:25,220 --> 00:24:28,460
Bob, first the oysters, then soup.
233
00:24:29,120 --> 00:24:32,620
Salad? What am I doing with the salad?
No, you're shucking the oysters.
234
00:24:32,980 --> 00:24:34,880
I want to mess with my manicure.
235
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Oh.
236
00:24:44,600 --> 00:24:47,320
You're looking awfully girly tonight.
237
00:24:47,600 --> 00:24:49,980
Hey, I am a girl, in spite of
everything.
238
00:24:53,680 --> 00:25:00,540
You know, girly and flirty and... Now,
why are you thinking
239
00:25:00,540 --> 00:25:02,940
to discombobulate young John?
240
00:25:03,500 --> 00:25:04,780
As best I can.
241
00:25:05,140 --> 00:25:07,700
No man has the right to look that good.
242
00:25:08,100 --> 00:25:10,160
Someone's got to want to nerve him every
now and then.
243
00:25:12,420 --> 00:25:16,940
Oh, no more than you'll be fawning over
the winsome Wendy.
244
00:25:17,380 --> 00:25:20,300
She of the firm, fair flesh.
245
00:25:21,180 --> 00:25:22,420
Rosy -cheeked.
246
00:25:22,720 --> 00:25:23,720
Becken.
247
00:25:25,100 --> 00:25:26,100
Becken?
248
00:25:27,100 --> 00:25:29,040
It's the last thing on my mind.
249
00:25:29,820 --> 00:25:34,500
I'm so glad the kids are gone. I'll tell
you, I could shout from the bloody
250
00:25:34,500 --> 00:25:35,600
rooftops. Me too.
251
00:25:36,240 --> 00:25:40,920
Free at last. Thank God Almighty, we are
free at last.
252
00:26:04,780 --> 00:26:06,000
What the hell are we celebrating anyway?
253
00:26:06,340 --> 00:26:07,340
I don't know.
254
00:26:07,480 --> 00:26:08,480
Saturday?
255
00:26:08,900 --> 00:26:12,800
Oh, Jack and Leah always give me a lift.
I love them to bits.
256
00:26:13,240 --> 00:26:14,240
You need a lift?
257
00:26:14,660 --> 00:26:16,900
I need a fucking blood transfusion.
258
00:26:19,240 --> 00:26:21,280
But this ought to do it.
259
00:26:21,740 --> 00:26:26,120
And if it doesn't, we'll just gaze on
John and Wendy, huh?
260
00:26:28,420 --> 00:26:29,420
Skol.
261
00:26:31,740 --> 00:26:32,740
Skol.
262
00:26:36,460 --> 00:26:37,980
I thought you were crazy about Jack.
263
00:26:38,360 --> 00:26:42,460
I am, but not to gaze on. I could listen
to Jack talk forever.
264
00:26:42,960 --> 00:26:44,180
Yeah, I could listen to him talk.
265
00:26:44,500 --> 00:26:45,980
He always hogs the conversation.
266
00:26:46,380 --> 00:26:48,860
Well, speak up, then. Get the door!
267
00:26:55,660 --> 00:26:57,320
Don't even think about it. Sit.
268
00:26:57,560 --> 00:27:00,020
No, I'd like to help, but I don't get up
and move. Sit.
269
00:27:01,440 --> 00:27:04,100
I mean, we're all bloated. Green.
270
00:27:08,270 --> 00:27:13,590
last week studying an infinite variety
of refrigerants. Did I hear infinite
271
00:27:13,590 --> 00:27:15,790
variety? Well, here it comes.
272
00:27:16,510 --> 00:27:18,330
Age cannot wither her.
273
00:27:18,690 --> 00:27:22,630
Nor customs stale her infinite variety.
274
00:27:23,130 --> 00:27:24,130
Wow.
275
00:27:25,030 --> 00:27:26,030
That's beautiful.
276
00:27:26,470 --> 00:27:28,670
You're so lucky, Leo. You're right.
277
00:27:29,250 --> 00:27:32,730
You know, it's all for you. No
responsibilities.
278
00:27:33,890 --> 00:27:34,890
Pardon?
279
00:27:36,270 --> 00:27:37,450
You are cool.
280
00:27:38,540 --> 00:27:39,580
Your Bob's right.
281
00:27:39,860 --> 00:27:42,200
You are beautiful.
282
00:27:44,700 --> 00:27:51,700
Well, that's so nice, but the truth is I
feel fat and totally
283
00:27:51,700 --> 00:27:56,560
out of my depth here. I mean, I feel
stupid. I spend all day every day with
284
00:27:56,560 --> 00:27:58,320
kids under four. Oh, honey.
285
00:28:00,220 --> 00:28:01,220
Drink up.
286
00:28:02,220 --> 00:28:03,220
Drink up.
287
00:28:05,120 --> 00:28:07,880
For you, Alice, anything I don't like.
288
00:28:09,330 --> 00:28:10,590
Of course not.
289
00:28:11,110 --> 00:28:13,830
We drink for medicinal purposes only.
290
00:28:14,170 --> 00:28:18,970
Yes, to save the public health system.
That's two or three glasses a day, Jeff,
291
00:28:19,030 --> 00:28:20,030
not bottles.
292
00:28:20,070 --> 00:28:24,470
Oh, I can't tell you. Oh, for crying out
loud, girls, sometimes you've just got
293
00:28:24,470 --> 00:28:25,470
to cut loose.
294
00:28:25,730 --> 00:28:28,110
Yes, she's right. This is your big
chance.
295
00:28:28,470 --> 00:28:32,010
Well, the kids will have me up at six no
matter what. Fuck the kids.
296
00:28:32,530 --> 00:28:35,490
Let the little buggers fend for
themselves for a change.
297
00:28:37,820 --> 00:28:41,040
Alice, you are the devil you are.
298
00:28:42,780 --> 00:28:44,620
Let John get up with him.
299
00:28:45,080 --> 00:28:48,360
Yeah. I will. I'll do it. I promise.
300
00:28:48,900 --> 00:28:50,080
I don't think so.
301
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
For Christ's sake, Wendy.
302
00:28:52,360 --> 00:28:53,760
Don't be such a martyr.
303
00:28:54,300 --> 00:28:56,840
They'll turn on you as soon as they hit
puberty anyway.
304
00:28:57,320 --> 00:29:01,200
Your youthful good looks will be gone
and you'll have no sense of fun that
305
00:29:01,200 --> 00:29:02,200
you over.
306
00:29:05,760 --> 00:29:07,380
You're too hard on her.
307
00:29:08,620 --> 00:29:11,560
She has no idea the power she has, do
you, love?
308
00:29:12,300 --> 00:29:13,520
Am I that obvious?
309
00:29:15,340 --> 00:29:18,800
When your kids were little, did you ever
think then that all the men were hot
310
00:29:18,800 --> 00:29:19,419
for you?
311
00:29:19,420 --> 00:29:20,420
Oh, God, no.
312
00:29:20,700 --> 00:29:21,700
They were.
313
00:29:21,960 --> 00:29:23,120
Jack, for sure.
314
00:29:23,640 --> 00:29:24,800
And many others.
315
00:29:29,080 --> 00:29:30,080
Yes,
316
00:29:30,960 --> 00:29:32,240
I have to.
317
00:29:40,460 --> 00:29:44,240
Would you like some ice in your drink,
my winsome Wendy?
318
00:29:45,760 --> 00:29:50,600
So, were you always the life of the
party, Alice?
319
00:29:51,580 --> 00:29:53,540
I mean, when your kids were little.
320
00:29:53,820 --> 00:29:56,160
Because maybe that's why they turned on
you.
321
00:29:57,360 --> 00:30:00,780
Bruh. You do have a spine after all.
322
00:30:02,240 --> 00:30:03,520
You're missing the point.
323
00:30:04,250 --> 00:30:09,230
Every stage of our lives has an upside,
but we usually miss it while it's
324
00:30:09,230 --> 00:30:15,630
happening. Now, Wendy here, to whom you
are behaving very badly, is beautiful.
325
00:30:15,790 --> 00:30:17,410
She's a perfectly ripe peach.
326
00:30:17,670 --> 00:30:23,410
Only she doesn't realize it. Now, even
getting old has its upside.
327
00:30:23,890 --> 00:30:27,610
Oh, Leah. No, no, no. Thanks for
objecting.
328
00:30:29,450 --> 00:30:36,340
I'm telling you, when you stop having
kids, and you stop looking in that tiny
329
00:30:36,340 --> 00:30:40,880
little mirror the world holds up to you,
then you finally realize you own your
330
00:30:40,880 --> 00:30:46,100
own body, your own desire, inside of
your own head, just as it is.
331
00:30:47,360 --> 00:30:49,360
Promise? I promise.
332
00:30:50,700 --> 00:30:51,940
I love you.
333
00:30:54,620 --> 00:30:55,620
Wendy?
334
00:31:00,800 --> 00:31:03,440
I'm sorry for being such a bitch.
335
00:31:04,180 --> 00:31:05,420
You are a peach.
336
00:31:05,920 --> 00:31:07,820
And I'm jealous.
337
00:31:17,000 --> 00:31:18,940
I wouldn't be heading to drink, Jay.
338
00:31:20,160 --> 00:31:25,540
I don't know. Quartz, I guess. But, you
know, there is ballast in the food.
339
00:31:28,200 --> 00:31:30,260
Let's have another little touch.
340
00:31:30,460 --> 00:31:33,080
Yeah. There you go.
341
00:31:34,780 --> 00:31:35,920
Here you go.
342
00:31:36,680 --> 00:31:43,600
Do you know that John got all the legal
work for the hospice
343
00:31:43,600 --> 00:31:45,500
free? Wow.
344
00:31:46,080 --> 00:31:51,680
Well, John, that's not very lawyerly of
you.
345
00:31:53,530 --> 00:31:55,370
Are you sure you're in the right
profession?
346
00:31:55,630 --> 00:31:57,650
No, he's not. Not really.
347
00:31:58,230 --> 00:31:59,470
Well, what then?
348
00:32:00,390 --> 00:32:01,390
Gamekeeper.
349
00:32:02,570 --> 00:32:08,890
Your name is John Thomas.
350
00:32:11,910 --> 00:32:18,650
Lady Chatterley, do you remember her
gamekeeper called his penis John
351
00:32:18,650 --> 00:32:19,650
Thomas?
352
00:32:21,650 --> 00:32:22,650
Right.
353
00:32:23,420 --> 00:32:25,360
I think we should go home. No,
354
00:32:26,140 --> 00:32:31,160
no, no. We all know never mix the grape
and the grain.
355
00:32:32,400 --> 00:32:37,600
But when the grain is the breath of God
itself in your mouth.
356
00:32:38,600 --> 00:32:41,020
A little taste for you, Mr. John Thomas?
357
00:32:41,220 --> 00:32:42,640
We really have to go.
358
00:32:43,640 --> 00:32:44,980
What have I done again?
359
00:32:46,920 --> 00:32:47,920
Please stay.
360
00:32:48,040 --> 00:32:49,780
I'm sorry. Me too.
361
00:32:54,350 --> 00:32:56,470
Thanks. It was really nice.
362
00:32:57,030 --> 00:32:58,030
John.
363
00:33:01,430 --> 00:33:05,870
To God.
364
00:33:06,910 --> 00:33:08,970
And the devil.
365
00:33:09,170 --> 00:33:10,270
And Alice.
366
00:33:10,790 --> 00:33:13,630
You are really something to note there,
Alice.
367
00:33:14,730 --> 00:33:21,190
Well, I say, in for a penny, in for a
pound.
368
00:33:23,950 --> 00:33:25,450
Come on in, comrade.
369
00:33:53,770 --> 00:33:58,210
And I read somewhere that people aren't
afraid of death so much as they're
370
00:33:58,210 --> 00:33:59,690
afraid of not having lived.
371
00:34:00,030 --> 00:34:02,750
As in, not yet, not yet.
372
00:34:02,990 --> 00:34:07,310
And is that how you feel, that you're
not in your life?
373
00:34:07,730 --> 00:34:12,810
Well, not full on. Not the way I
imagined I might.
374
00:34:13,389 --> 00:34:17,810
But I aim to change, Jack.
375
00:34:18,210 --> 00:34:20,150
Well, remember this little sweetheart.
376
00:34:23,550 --> 00:34:27,810
One finds again the seriousness of a
child at play.
377
00:34:31,250 --> 00:34:34,250
I'm looking for someone to play with.
378
00:34:37,050 --> 00:34:39,810
Are we good or what, huh?
379
00:34:40,070 --> 00:34:42,370
You're good. You are.
380
00:34:42,750 --> 00:34:48,850
We were talking about John and Wendy.
Lovely girl. You couldn't pay either one
381
00:34:48,850 --> 00:34:50,350
of us to be 30 again.
382
00:34:52,000 --> 00:34:54,620
I feel like I'm just hitting my stride.
383
00:34:55,199 --> 00:35:00,000
Finally. In spite of the actuaries who
say I should be getting buried.
384
00:35:00,380 --> 00:35:01,700
You know what I say?
385
00:35:03,400 --> 00:35:04,920
Fuck the actuaries.
386
00:35:05,500 --> 00:35:06,720
Fuck them all.
387
00:35:08,960 --> 00:35:10,100
What dance?
388
00:35:13,000 --> 00:35:18,820
Flesh and perfect strangers bring on the
lights.
389
00:35:33,300 --> 00:35:36,100
So much for my hitting my stride.
390
00:35:36,440 --> 00:35:39,020
You're all right, darling. You want me
to take you home?
391
00:35:41,610 --> 00:35:42,249
That's right.
392
00:35:42,250 --> 00:35:43,510
That's right. Stay.
393
00:35:43,790 --> 00:35:46,230
Bob can tuck you into Sally's bed.
394
00:35:46,550 --> 00:35:51,970
Yes, yes. Come, my lovely Leah. I'm
going to tuck you in and kiss you
395
00:35:56,650 --> 00:35:58,230
Goodnight. Goodnight.
396
00:36:01,070 --> 00:36:02,790
Goodnight. Goodnight.
397
00:36:03,450 --> 00:36:04,450
Goodnight.
398
00:36:46,410 --> 00:36:47,850
Ah, yeah.
399
00:36:49,270 --> 00:36:54,310
I... I think more whiskey is called for.
400
00:36:56,290 --> 00:37:00,190
French kissing with God.
401
00:37:04,370 --> 00:37:06,910
We are going to be so wrecked tomorrow.
402
00:37:08,770 --> 00:37:10,290
But it's worth it.
403
00:37:15,530 --> 00:37:20,110
You can't just ignore the given rules in
a stupid, hapless fashion.
404
00:37:20,410 --> 00:37:24,050
You have to take responsibility for your
actions. That's key.
405
00:37:24,730 --> 00:37:27,350
That's the key to anarchy.
406
00:37:27,610 --> 00:37:28,610
Admit it, Alice.
407
00:37:29,590 --> 00:37:32,690
You're an anarchist because you don't
like going to meetings.
408
00:37:35,250 --> 00:37:36,550
I'm not, though, you know.
409
00:37:37,090 --> 00:37:38,750
Too busy to take a position.
410
00:37:39,470 --> 00:37:43,570
But I'm sure my wife would rather be
married to an anarchist.
411
00:37:43,970 --> 00:37:45,210
I don't know about it.
412
00:37:45,550 --> 00:37:49,250
One anarchist to a household is plenty.
413
00:37:50,170 --> 00:37:52,330
You an anarchist, Jack?
414
00:37:53,830 --> 00:37:54,830
God, no.
415
00:37:55,750 --> 00:37:57,010
Don't have the courage.
416
00:38:00,150 --> 00:38:01,150
Bob?
417
00:38:03,950 --> 00:38:05,370
To Bob.
418
00:38:06,370 --> 00:38:07,370
Honey.
419
00:38:08,050 --> 00:38:11,710
Honey, come on. Come on, it's time to go
to bed.
420
00:38:12,970 --> 00:38:14,490
I love you, Alice.
421
00:38:15,070 --> 00:38:16,150
I love you, too.
422
00:38:18,210 --> 00:38:19,530
Love you, too, Jack.
423
00:38:22,230 --> 00:38:23,410
Love you, too, Bob.
424
00:38:24,330 --> 00:38:26,130
You sure?
425
00:38:26,630 --> 00:38:27,408
Yeah, I'm fine.
426
00:38:27,410 --> 00:38:28,410
I'm fine.
427
00:38:28,530 --> 00:38:30,870
Meh, after my own heart.
428
00:38:39,770 --> 00:38:40,770
Sorry.
429
00:38:41,630 --> 00:38:42,630
For what?
430
00:38:50,280 --> 00:38:51,900
Sweet, lovely Alice.
431
00:38:52,620 --> 00:38:54,340
Sweet, sexy Alice.
432
00:38:55,200 --> 00:38:57,060
I've always been mad for you.
433
00:39:00,280 --> 00:39:06,860
But it's five in the morning, and we're
all
434
00:39:06,860 --> 00:39:12,780
grown up, and we ought to crawl off to
bed to sleep with our respective
435
00:39:14,380 --> 00:39:15,380
Mm -hmm.
436
00:39:17,180 --> 00:39:18,580
Same old, same old.
437
00:39:38,510 --> 00:39:39,510
But you're not.
438
00:40:23,390 --> 00:40:25,230
I hope not, Jack.
439
00:43:02,570 --> 00:43:03,570
Beautiful poem.
440
00:43:35,850 --> 00:43:38,490
I'll show you my poem if you show me
yours.
441
00:43:45,470 --> 00:43:49,630
You are so beautiful, yeah?
442
00:44:00,130 --> 00:44:03,210
Let's get naked, honey, and roll around
for a while.
443
00:44:04,160 --> 00:44:08,140
I'm much too old to be tumbling on the
stairs like a 15 -year -old.
444
00:44:09,400 --> 00:44:11,900
Are you all right?
445
00:44:12,180 --> 00:44:16,580
Yeah. I'm just... happy.
446
00:44:21,740 --> 00:44:28,640
Whatever you're doing, I hope you're
enjoying this glorious Sunday
447
00:44:28,640 --> 00:44:30,660
morning. News and weather at the top...
448
00:44:50,740 --> 00:44:57,740
You know, I can't remember feeling this
good.
449
00:44:59,200 --> 00:45:00,700
Hang on.
450
00:45:01,690 --> 00:45:02,690
Hang on.
451
00:45:03,130 --> 00:45:05,730
Oh, no, Ellen. Please, Ellen.
452
00:45:06,130 --> 00:45:07,330
Hair of the dog.
453
00:45:10,690 --> 00:45:11,690
Two.
454
00:45:16,790 --> 00:45:18,850
A very good fortune.
455
00:45:19,270 --> 00:45:21,210
Long may we love.
456
00:45:22,410 --> 00:45:23,410
Your hair.
457
00:46:52,360 --> 00:46:53,360
Thank you.
458
00:47:32,320 --> 00:47:35,440
Bob, first the oysters, then soup.
459
00:47:36,160 --> 00:47:39,600
Salad? What am I doing with the salad?
No, you're shucking the oysters.
460
00:47:39,960 --> 00:47:41,880
I want to mess with my manicure.
461
00:47:49,020 --> 00:47:50,020
Oh.
462
00:47:51,660 --> 00:47:54,320
You're looking awfully girly tonight.
463
00:47:54,600 --> 00:47:56,980
Hey, I am a girl, in spite of
everything.
464
00:48:00,650 --> 00:48:07,510
and, you know, girly and flirty and...
Well, I'm thinking
465
00:48:07,510 --> 00:48:09,930
to discombobulate young John.
466
00:48:10,430 --> 00:48:11,770
As best I can.
467
00:48:12,130 --> 00:48:14,690
No man has the right to look that good.
468
00:48:15,090 --> 00:48:17,150
Someone's got to want to nerve him every
now and then.
469
00:48:19,410 --> 00:48:23,930
Oh, no more than you'll be fawning over
the winsome Wendy.
470
00:48:24,370 --> 00:48:27,310
She of the firm, fair flesh.
471
00:48:28,170 --> 00:48:29,350
Rosy -cheeked.
472
00:48:29,790 --> 00:48:36,050
Feckin'. Feckin'? That's the last thing
on my mind.
473
00:48:36,810 --> 00:48:41,490
I'm so glad the kids are gone. I'll tell
you, I could shout from the bloody
474
00:48:41,490 --> 00:48:42,610
rooftops. Me too.
475
00:48:43,210 --> 00:48:44,490
Free at last.
476
00:48:44,690 --> 00:48:47,910
Thank God Almighty, we are free at last.
477
00:49:11,790 --> 00:49:13,010
What the hell are we celebrating anyway?
478
00:49:13,350 --> 00:49:14,350
I don't know.
479
00:49:14,430 --> 00:49:15,430
Saturday?
480
00:49:16,030 --> 00:49:19,810
Jack and Leah always give me a lift. I
love them to bits.
481
00:49:20,250 --> 00:49:21,250
You need a lift?
482
00:49:21,730 --> 00:49:23,930
I need a fucking blood transfusion.
483
00:49:26,270 --> 00:49:28,270
But this ought to do it.
484
00:49:28,810 --> 00:49:33,110
And if it doesn't, we'll just gaze on
John and Wendy, huh?
485
00:49:35,630 --> 00:49:36,630
Goal.
486
00:49:38,850 --> 00:49:39,850
Goal.
487
00:49:43,440 --> 00:49:44,980
I thought you were crazy about Jack.
488
00:49:45,340 --> 00:49:47,440
I am. But not to gaze on.
489
00:49:47,660 --> 00:49:49,460
I could listen to Jack talk forever.
490
00:49:49,940 --> 00:49:51,180
Yeah, I can listen to him talk.
491
00:49:51,540 --> 00:49:52,980
He always hogs the conversation.
492
00:49:53,400 --> 00:49:55,880
Well, speak up then. And get the door.
493
00:50:02,700 --> 00:50:04,320
Don't even think about it. Sit.
494
00:50:04,560 --> 00:50:08,220
No, I'd like to help if I don't get up
and move the house out. No, it's
495
00:50:08,500 --> 00:50:12,060
I mean, we're all bloated with... Stop
it. Green.
496
00:50:14,030 --> 00:50:19,630
spent an entire day last week studying
an infinite variety of refrigerants. Did
497
00:50:19,630 --> 00:50:21,130
I hear infinite variety?
498
00:50:21,470 --> 00:50:22,790
Well, here it comes.
499
00:50:23,490 --> 00:50:25,410
Age cannot wither her.
500
00:50:25,650 --> 00:50:29,590
Nor customs stale her infinite variety.
501
00:50:30,070 --> 00:50:31,070
Wow.
502
00:50:31,990 --> 00:50:32,990
That's beautiful.
503
00:50:33,470 --> 00:50:35,670
You're so lucky, Leo. You're right.
504
00:50:36,330 --> 00:50:40,030
Now it's all for you. Write out your
responsibilities.
505
00:50:40,830 --> 00:50:41,850
Aren't you?
506
00:50:43,560 --> 00:50:44,560
You are, too.
507
00:50:45,480 --> 00:50:46,580
You're Bob's right.
508
00:50:46,960 --> 00:50:49,180
You are beautiful.
509
00:50:51,700 --> 00:50:58,400
Well, that's so nice, but the truth is I
feel fat and
510
00:50:58,400 --> 00:51:03,280
tony out on my death here. I mean, I
feel stupid. I spend all day every day
511
00:51:03,280 --> 00:51:05,300
two kids under four. Oh, honey.
512
00:51:07,200 --> 00:51:08,200
Drink up.
513
00:51:09,100 --> 00:51:10,140
Drink up.
514
00:51:13,680 --> 00:51:15,560
Anything. I don't like it, you
understand.
515
00:51:16,200 --> 00:51:17,580
Of course not.
516
00:51:18,100 --> 00:51:20,820
We drink for medicinal purposes only.
517
00:51:21,120 --> 00:51:25,960
Yes, to save the public health system.
That's two or three glasses a day, Jack,
518
00:51:26,020 --> 00:51:26,999
not bottles.
519
00:51:27,000 --> 00:51:28,120
No, I can't, Alice.
520
00:51:28,420 --> 00:51:32,320
Oh, for crying out loud, girl,
something's just got to cut loose.
521
00:51:32,660 --> 00:51:35,100
Yes, she's right. This is your big
chance.
522
00:51:35,480 --> 00:51:38,980
Well, the kids will have me up at six no
matter what. Fuck the kids.
523
00:51:39,420 --> 00:51:42,480
Let the little butters fend for
themselves for a change.
524
00:51:45,070 --> 00:51:48,050
Alice, you are the devil you are.
525
00:51:49,770 --> 00:51:51,610
Let John get up with him.
526
00:51:52,090 --> 00:51:55,350
Yeah. I will. I'll do it. I promise.
527
00:51:55,910 --> 00:51:57,090
I don't think so.
528
00:51:57,370 --> 00:51:59,050
For Christ's sake, Wendy.
529
00:51:59,350 --> 00:52:00,750
Don't be such a martyr.
530
00:52:01,270 --> 00:52:03,850
They'll turn on you as soon as they hit
puberty anyway.
531
00:52:04,150 --> 00:52:08,210
Your youthful good looks will be gone
and you'll have no sense of fun that
532
00:52:08,210 --> 00:52:09,210
you over.
533
00:52:12,750 --> 00:52:14,410
You're too hard on her.
534
00:52:15,790 --> 00:52:20,510
She has no idea the power she has, do
you? Am I that obvious?
535
00:52:22,290 --> 00:52:25,790
When your kids were little, did you ever
think then that all the men were hot
536
00:52:25,790 --> 00:52:26,488
for you?
537
00:52:26,490 --> 00:52:27,490
God, no.
538
00:52:27,690 --> 00:52:28,690
They were.
539
00:52:28,930 --> 00:52:30,110
Jack, for sure.
540
00:52:30,630 --> 00:52:31,810
And many others.
541
00:52:36,130 --> 00:52:37,130
Yes,
542
00:52:37,810 --> 00:52:39,230
I have to.
543
00:52:47,440 --> 00:52:51,240
Would you like some ice in your drink,
my winsome Wendy?
544
00:52:52,740 --> 00:52:57,600
So, were you always the life of the
party, Alice?
545
00:52:58,560 --> 00:53:00,540
I mean, when your kids were little.
546
00:53:00,820 --> 00:53:03,160
Because maybe that's why they turned on
you.
547
00:53:04,360 --> 00:53:07,760
Bruh. You do have a spine after all.
548
00:53:09,240 --> 00:53:10,520
You're missing my point.
549
00:53:11,260 --> 00:53:16,240
Every stage of our lives has an upside,
but we usually miss it while it's
550
00:53:16,240 --> 00:53:22,640
happening. Now, Wendy here, to whom you
are behaving very badly, is beautiful.
551
00:53:22,840 --> 00:53:29,360
She's a perfectly ripe peach. Only she
doesn't realize it. Now, even getting
552
00:53:29,360 --> 00:53:30,400
has its upside.
553
00:53:30,860 --> 00:53:34,620
Oh, Leah. No, no, no. Thanks for
objecting.
554
00:53:36,400 --> 00:53:43,350
I'm telling you, when you stop having
kids, and you stop looking in that tiny
555
00:53:43,350 --> 00:53:47,870
little mirror the world holds up to you,
then you finally realize you own your
556
00:53:47,870 --> 00:53:53,130
own body, your own desire, inside of
your own head, just as it is.
557
00:53:54,370 --> 00:53:56,350
Promise? I promise.
558
00:53:57,710 --> 00:53:58,950
I love you.
559
00:54:01,610 --> 00:54:02,610
Wendy?
560
00:54:07,740 --> 00:54:10,440
I'm sorry for being such a bitch.
561
00:54:11,140 --> 00:54:12,420
You are a peach.
562
00:54:12,900 --> 00:54:14,840
And I'm jealous.
563
00:54:23,960 --> 00:54:25,960
How much have you had to drink, Jack?
564
00:54:27,120 --> 00:54:32,540
I don't know. Quartz, I guess. But, you
know, there is ballast in the food.
565
00:54:35,190 --> 00:54:37,750
Let's have another little touch. Yeah.
566
00:54:38,310 --> 00:54:40,070
Alex, there you go.
567
00:54:41,750 --> 00:54:42,930
Here you go.
568
00:54:43,650 --> 00:54:50,470
Do you know that John does all the legal
work for the hospice
569
00:54:50,470 --> 00:54:52,390
free? Wow.
570
00:54:53,070 --> 00:54:58,670
Well, John, that's not very lawyerly of
you.
571
00:55:00,360 --> 00:55:04,640
Are you sure you're in the right
profession? No, he's not. Not really.
572
00:55:05,220 --> 00:55:06,460
Well, what then?
573
00:55:07,440 --> 00:55:08,440
Gamekeeper.
574
00:55:09,400 --> 00:55:10,840
Uh -oh.
575
00:55:12,640 --> 00:55:15,900
Your name is John Thomas.
576
00:55:18,980 --> 00:55:24,660
Lady Chatterley, do you remember her
gamekeeper called his penis?
577
00:55:25,440 --> 00:55:26,560
John Thomas.
578
00:55:28,860 --> 00:55:29,860
Right.
579
00:55:30,260 --> 00:55:32,660
I think we should go home. I'm really
sorry.
580
00:55:32,940 --> 00:55:38,140
No, no, no. Don't go. We all know never
mix the grape and the grain.
581
00:55:39,360 --> 00:55:46,300
But when the grain is the breath of God
itself in your mouth, a little
582
00:55:46,300 --> 00:55:49,640
taste for you, Mr. John Thomas? We
really have to go.
583
00:55:50,200 --> 00:55:51,960
Oh, we're done again.
584
00:55:53,100 --> 00:55:54,480
Oh, thank you.
585
00:55:55,150 --> 00:55:56,790
I'm sorry. Me too.
586
00:55:59,970 --> 00:56:00,970
Thanks.
587
00:56:01,530 --> 00:56:03,430
It was really nice.
588
00:56:03,850 --> 00:56:04,850
John.
589
00:56:10,450 --> 00:56:12,890
Two gods.
590
00:56:13,750 --> 00:56:15,970
And the devil.
591
00:56:16,330 --> 00:56:20,670
Alice. You are really something to note
there, Alice.
592
00:56:21,570 --> 00:56:22,950
Well, I take.
593
00:56:24,840 --> 00:56:28,180
In for a penny, in for a pound.
594
00:56:28,800 --> 00:56:32,440
Double again, comrade.
595
00:56:59,880 --> 00:57:05,200
And I read somewhere that people aren't
afraid of death so much as they're
596
00:57:05,200 --> 00:57:06,700
afraid of not having lived.
597
00:57:07,020 --> 00:57:09,740
As in, not yet, not yet.
598
00:57:10,000 --> 00:57:14,320
And is that how you feel, that you're
not in your life?
599
00:57:14,760 --> 00:57:16,580
Well, not full on.
600
00:57:16,880 --> 00:57:19,800
Not the way I imagined I might.
601
00:57:20,380 --> 00:57:24,800
But I aim to change, Jack.
602
00:57:25,450 --> 00:57:27,150
Well, remember this, little sweetheart.
603
00:57:27,910 --> 00:57:34,790
Maturity is when one finds again the
seriousness of a child at play.
604
00:57:38,270 --> 00:57:41,230
I'm looking for someone to play with.
605
00:57:43,990 --> 00:57:46,810
Are we good or what, huh?
606
00:57:47,030 --> 00:57:48,090
You're good.
607
00:57:48,750 --> 00:57:55,570
You are. We were talking about John and
Wendy. You couldn't pay either
608
00:57:55,570 --> 00:57:57,310
one of us to be 30 again.
609
00:57:58,310 --> 00:58:01,570
I feel like I'm just hitting my stride.
610
00:58:02,230 --> 00:58:06,990
Finally. In spite of the actuaries who
say I should be dead and buried.
611
00:58:07,350 --> 00:58:08,690
You know what I say?
612
00:58:10,410 --> 00:58:11,890
Fuck the actuaries.
613
00:58:12,610 --> 00:58:13,710
Fuck them all.
614
00:58:16,010 --> 00:58:17,050
What, Dan?
615
00:58:20,439 --> 00:58:25,960
Flesh and perfect strangers bring on the
lights.
616
00:58:26,640 --> 00:58:28,580
Leave for Las Vegas.
617
00:58:29,060 --> 00:58:34,220
Goodbye, Palookaville. Cause this'll be
the day.
618
00:58:34,440 --> 00:58:41,380
We'll have a poodle and a baby crab and
roses every day. So much
619
00:58:41,380 --> 00:58:43,020
for my hitting my stride.
620
00:58:43,460 --> 00:58:46,020
You're all right, darling. You want me
to take you home?
621
00:58:48,620 --> 00:58:49,238
That's right.
622
00:58:49,240 --> 00:58:50,600
That's right. Stay.
623
00:58:50,800 --> 00:58:53,220
Bob can tuck you into Sally's bed.
624
00:58:53,560 --> 00:58:59,000
Yes, yes. Come, my lovely Leah. I'm
going to tuck you in and kiss you
625
00:59:55,870 --> 01:00:01,070
I think more whiskey is cold.
626
01:00:03,450 --> 01:00:07,190
French kissing with God.
627
01:00:11,570 --> 01:00:13,910
We are going to be so wrecked tomorrow.
628
01:00:15,910 --> 01:00:17,290
But it's worth it.
629
01:00:22,510 --> 01:00:27,090
You can't just ignore the given rules in
a stupid, hapless fashion.
630
01:00:27,410 --> 01:00:31,030
You have to take responsibility for your
actions. That's key.
631
01:00:31,730 --> 01:00:34,350
That's the key to anarchy.
632
01:00:34,570 --> 01:00:35,570
Admit it, Alice.
633
01:00:36,590 --> 01:00:39,690
You're an anarchist because you don't
like going to meetings.
634
01:00:42,250 --> 01:00:43,550
I'm not, though, you know.
635
01:00:44,090 --> 01:00:45,750
Too busy to take a position.
636
01:00:46,470 --> 01:00:50,610
But I'm sure my wife would rather be
married to an anarchist.
637
01:00:51,070 --> 01:00:52,210
I don't know about it.
638
01:00:52,520 --> 01:00:56,260
One anarchist to a household is plenty.
639
01:00:57,200 --> 01:00:59,300
You an anarchist, Jack?
640
01:01:00,800 --> 01:01:01,820
God, no.
641
01:01:02,780 --> 01:01:04,020
Don't have the courage.
642
01:01:07,180 --> 01:01:08,180
Bob?
643
01:01:10,960 --> 01:01:12,380
To Bob.
644
01:01:13,400 --> 01:01:14,400
Honey.
645
01:01:15,080 --> 01:01:18,720
Honey, come on. Come on, it's time to go
to bed.
646
01:01:20,020 --> 01:01:21,480
I love you, Alice.
647
01:01:22,080 --> 01:01:23,140
I love you, too.
648
01:01:25,260 --> 01:01:26,540
Love you, too, Jack.
649
01:01:29,300 --> 01:01:30,400
Love you, too, Bob.
650
01:01:30,660 --> 01:01:33,220
I can make it up, my little honey. You
sure?
651
01:01:33,600 --> 01:01:34,600
Yeah, fine, fine.
652
01:01:35,600 --> 01:01:37,880
Man, after my own heart.
653
01:01:46,820 --> 01:01:47,820
Sorry.
654
01:01:48,700 --> 01:01:49,700
For what?
655
01:01:57,270 --> 01:01:58,890
Sweet, lovely Alice.
656
01:01:59,610 --> 01:02:01,330
Sweet, sexy Alice.
657
01:02:02,190 --> 01:02:04,050
I've always been mad for you.
658
01:02:07,250 --> 01:02:13,850
But it's five in the morning, and we're
all
659
01:02:13,850 --> 01:02:19,730
grown up, and we ought to crawl off to
bed to sleep with our respective
660
01:02:21,410 --> 01:02:22,410
Mm -hmm.
661
01:02:24,170 --> 01:02:25,590
Same old, same old.
662
01:02:45,640 --> 01:02:46,640
But you're not.
663
01:03:30,260 --> 01:03:32,280
I hope not, Jack.
664
01:05:13,160 --> 01:05:14,860
Just like that.
665
01:06:09,580 --> 01:06:10,580
Beautiful poem.
666
01:06:42,860 --> 01:06:45,500
I'll show you my poem if you show me
yours.
667
01:06:52,420 --> 01:06:56,780
You are so beautiful, Leia.
668
01:07:07,080 --> 01:07:10,200
Let's get naked, honey, and roam around
for a while.
669
01:07:11,150 --> 01:07:15,130
I'm much too old to be tumbling on this
dare like a 15 -year -old.
670
01:07:16,630 --> 01:07:18,890
Are you all right?
671
01:07:19,230 --> 01:07:23,410
Yeah. I'm just happy.
672
01:07:27,390 --> 01:07:34,290
Whatever you're doing, I hope you're
enjoying
673
01:07:34,290 --> 01:07:35,970
this glorious Sunday morning.
674
01:07:36,290 --> 01:07:39,430
News and weather at the top of the hour.
And to take a spare.
675
01:07:57,980 --> 01:08:04,700
You know, I can't remember feeling this
good.
676
01:08:06,360 --> 01:08:07,760
Hang on.
677
01:08:08,180 --> 01:08:09,580
Hang on.
678
01:08:10,290 --> 01:08:12,730
Oh, no, Alice. Please, Alice.
679
01:08:13,210 --> 01:08:14,350
The hair of the dog.
680
01:08:17,710 --> 01:08:18,710
Two.
681
01:08:23,870 --> 01:08:25,870
Our very good fortune.
682
01:08:26,350 --> 01:08:28,210
Long may we love.
683
01:08:29,450 --> 01:08:30,450
Your hair.
46320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.