All language subtitles for txtrtdrtdtrdrtfz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,660 --> 00:00:06,860 Pachtel. Mooi wel. 2 00:00:08,160 --> 00:00:09,160 Mooie jas. 3 00:00:15,240 --> 00:00:19,000 Milos moet afbetaald worden. En die komt straks zijn laatste geld halen. Wat 4 00:00:19,000 --> 00:00:22,280 denk jij wat er gebeurt als wij met lege handen staan? Ja, dan zijn we zuur. 5 00:00:22,460 --> 00:00:23,460 Dood dus. 6 00:00:24,080 --> 00:00:25,220 Die Huub en die Jos. 7 00:00:25,580 --> 00:00:26,700 Kunnen die ons niet helpen? 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,520 Dus deze olie is echt de best of the best. 9 00:00:29,820 --> 00:00:32,080 Niet aankomen, alsjeblieft. Dat is niet aan jou besteed. 10 00:00:32,980 --> 00:00:35,040 Pa, we hebben een ingang. 11 00:00:35,240 --> 00:00:36,240 Wie dan? 12 00:00:36,700 --> 00:00:40,300 Wietmakelaars. Morgen één auto, geen wapens. 13 00:00:41,280 --> 00:00:42,760 Dit hele gedoe echt. 14 00:00:42,980 --> 00:00:46,520 Busjes, maskers, telefoons inleveren. Echt voor wat? 15 00:00:47,180 --> 00:00:48,240 Wil je dit leveren? 16 00:00:48,820 --> 00:00:49,820 Ja, zeker. 17 00:00:49,980 --> 00:00:52,640 Maar alleen als je er ook 75 kilo wiet bij afneemt. 18 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 Deal. 19 00:00:56,260 --> 00:00:57,940 Ik heb weer contact met Kenneth. 20 00:00:58,140 --> 00:01:00,740 Oh. Zal ik hem bellen? Het gaat al over. 21 00:01:02,440 --> 00:01:06,320 Moet je niet even opnemen? Het spijt me niet. Hoe kan je dat nou doen? Laat me 22 00:01:06,320 --> 00:01:07,219 af! 23 00:01:07,220 --> 00:01:08,940 Door jou ben ik helemaal alleen. 24 00:01:09,240 --> 00:01:11,040 Hoe sneller ik hier weg ben, hoe beter. 25 00:01:11,780 --> 00:01:16,660 Jij en ik beide weten dat deze plant het verdient... om een eigen experience te 26 00:01:16,660 --> 00:01:20,760 krijgen. Met een museum en een pretpark. Een sterrenrestaurant, een 27 00:01:20,760 --> 00:01:24,240 kenniscentrum, een ziekenhuis, een kuuroord. Renes, ik vind jou een prima 28 00:01:24,400 --> 00:01:25,960 Maar hier ben jij niet voor gemaakt. 29 00:01:26,480 --> 00:01:28,160 Hier moet je vuile handen maken. 30 00:01:28,510 --> 00:01:30,790 En dat wil jij niet. Ik ben enorm hands -on, Fokke. 31 00:01:31,690 --> 00:01:32,690 Ik wil het niet. 32 00:02:04,110 --> 00:02:11,050 TV Gelderland 2021 33 00:03:07,950 --> 00:03:10,490 Welkom to the highland. 34 00:03:15,890 --> 00:03:19,370 Rienes, het zijn er te veel. We hebben alle aanmeldingen binnen, maar er zijn 35 00:03:19,370 --> 00:03:23,870 ook nog heel veel op de Bonnevoy gekomen. Dus we moeten serieus hulp 36 00:03:26,950 --> 00:03:27,950 Hoor je me al? 37 00:03:28,470 --> 00:03:32,270 We zitten hier minstens met vijftig man. Het is alleen maar goed. Je kan nooit 38 00:03:32,270 --> 00:03:33,990 te veel succes hebben, zeg ik altijd. 39 00:03:34,370 --> 00:03:37,510 Het is de eerste dag. We hebben hier onze make -up voorbereid. 40 00:03:37,970 --> 00:03:39,970 Relax. Ik ben relaxed. 41 00:03:40,510 --> 00:03:41,510 Adem in. 42 00:03:45,350 --> 00:03:46,910 Ja? Nou, zie je? 43 00:03:47,230 --> 00:03:48,410 Nu kan je weer nadenken. 44 00:03:49,110 --> 00:03:50,950 Zuurstof en ruimte in je hoofd. 45 00:03:51,430 --> 00:03:54,610 Hatsjikidee. Nog één keer. Wat klinkt jij raar? Je hangt toch niet nog steeds 46 00:03:54,610 --> 00:03:55,710 aan die stammen? 47 00:03:56,070 --> 00:03:58,990 Is alles binnen dan al helemaal klaar? De hele geren, schat. 48 00:03:59,570 --> 00:04:01,610 Grote dingen worden nooit door één man alleen gedaan. 49 00:04:01,990 --> 00:04:04,010 Nee, maar wel door je drie vrouwen. 50 00:04:04,370 --> 00:04:06,370 Ga nou maar naar binnen en gooi de zweep erover. 51 00:04:06,830 --> 00:04:07,830 Ja, ja, ja. 52 00:04:07,950 --> 00:04:11,430 Nou, en ik rij wel drie keer heen en weer. En dan ga ik eerst langs de 53 00:04:11,430 --> 00:04:12,490 en de kanna... 54 00:04:13,900 --> 00:04:17,720 De inschrijvers en de nachtgasten krijgen prioriteit en de rest moet maar 55 00:04:17,720 --> 00:04:19,300 wachten. China wel. 56 00:04:20,140 --> 00:04:21,800 Helemaal alleen opgelost. 57 00:04:22,660 --> 00:04:27,700 Ja, nou... Oké. 58 00:04:30,600 --> 00:04:36,580 Ja, hallo lieve mensen. Mag ik heel even jullie aandacht. 59 00:04:37,500 --> 00:04:41,480 Nou, allereerst welkom op deze prachtige dag bij de cannabis. 60 00:04:41,980 --> 00:04:42,980 Lieve mensen. 61 00:04:43,520 --> 00:04:44,840 Mag ik heel even jullie aandacht. 62 00:04:47,100 --> 00:04:53,460 Eindelijk is Hollands eerste weird experience een feit. En wij, nee, jullie 63 00:04:53,460 --> 00:04:55,160 maken daar nu deel van uit. 64 00:04:55,820 --> 00:04:58,040 Zo direct loopt het hier storm. 65 00:04:58,480 --> 00:05:04,200 Maar onthoud, wij nemen een voorschot op de toekomst. En zo maken wij 66 00:05:04,200 --> 00:05:05,200 geschiedenis. 67 00:05:05,980 --> 00:05:08,840 Wat niet mag, kan wel, zeg ik altijd. 68 00:05:13,099 --> 00:05:14,280 Schatje, hartstikke goed. 69 00:05:14,680 --> 00:05:16,780 Zet het op een tegeltje. Kom je nou nog helpen? 70 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 Ja? 71 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Vloeibaar goud. 72 00:05:30,160 --> 00:05:33,160 De beste THC -olie van de lage landen en Romeen natuurlijk. 73 00:05:33,720 --> 00:05:34,760 En de schoonste. 74 00:05:36,360 --> 00:05:40,260 Kram? Nee, harde buik. Gaat niet lang meer duren, denk ik. 75 00:05:40,730 --> 00:05:43,010 Jij had hier echt niet meer bij hoeven zijn. Nee, dat weet ik, maar ik wil het. 76 00:05:43,110 --> 00:05:44,410 Ik ben deze lading ook begonnen, hè. 77 00:05:44,650 --> 00:05:47,150 En het is misschien wel de meest zuivere wietolie die we gedraaid hebben. Jij 78 00:05:47,150 --> 00:05:48,210 gaat met zwangerschapsgelof. 79 00:05:49,170 --> 00:05:50,250 En dat is een dienstbevel. 80 00:05:51,650 --> 00:05:54,930 Wat? Wat moet ik doen dan de hele dag? Een beetje liggen wachten en aftellen? 81 00:05:54,930 --> 00:05:56,170 kan niet stilzitten, dat weet je. 82 00:05:56,390 --> 00:05:57,750 Je hebt Pepijn heel goed ingewerkt. 83 00:05:58,010 --> 00:05:59,990 Ja? Ik wil jou hier niet meer in het lab zien. Kom. 84 00:06:01,130 --> 00:06:02,210 Moven. Kom. 85 00:06:20,680 --> 00:06:24,440 Als ik jullie was met die purple haze. Mensen boven in de bus, horen jullie 86 00:06:26,580 --> 00:06:31,100 Ja? Ja, we gaan namelijk straks eerst nog naar de ijssalon. En daarna hebben 87 00:06:31,100 --> 00:06:32,640 de Pranicana Yoga Club. 88 00:06:32,900 --> 00:06:35,280 En dan de lunch. Cannabis cuisine. 89 00:06:35,760 --> 00:06:40,840 A la carte wienburgers. Marihuana meatloaf. En dat is mijn favoriet. 90 00:06:41,060 --> 00:06:43,340 De infused butt porguignon. 91 00:06:44,000 --> 00:06:45,060 Dus, ja? 92 00:06:46,040 --> 00:06:47,040 Beetje rustig aan. 93 00:06:52,720 --> 00:06:53,720 Ga maar. 94 00:07:06,100 --> 00:07:07,140 Ben je bijna klaar of niet? 95 00:07:07,860 --> 00:07:09,840 Je mag best meehelpen hè, dat vind ik niet erg hoor. 96 00:07:10,560 --> 00:07:11,560 Hoezo, jij bent toch de muscle? 97 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 Ik ben de brains hè. 98 00:07:26,280 --> 00:07:27,280 Ben je boos? 99 00:07:28,300 --> 00:07:29,300 Nou, waarom? 100 00:07:29,460 --> 00:07:30,460 Omdat ik niet mee mag? 101 00:07:31,140 --> 00:07:32,380 Nee hoor, jij hebt mij helemaal niet nodig. 102 00:07:33,300 --> 00:07:34,760 Ik kan alles prima zelf. 103 00:07:35,640 --> 00:07:36,760 Nou, stap maar in dan. 104 00:07:37,320 --> 00:07:41,220 Dan gaan we gezellig samen met een vrachtwagen vol THC -olie de weg op. 105 00:07:41,220 --> 00:07:43,600 verboden stof ook niet met. Laat maar fok, echt. 106 00:07:44,220 --> 00:07:46,200 Ik dacht dat we hier samen in zaten, dat is alles. 107 00:07:46,500 --> 00:07:47,500 En stap in dan. 108 00:07:48,020 --> 00:07:49,020 Ben je voorzichtig? 109 00:08:09,230 --> 00:08:10,490 Wat hokken in die kerven. 110 00:08:12,250 --> 00:08:13,250 Wat? 111 00:08:13,350 --> 00:08:14,730 Ik vind het onverantwoord. 112 00:08:15,170 --> 00:08:16,330 Het is hartstikke koud. 113 00:08:16,910 --> 00:08:19,450 Ik begrijp het ook helemaal niet. Je kan dat toch niet bevallen? 114 00:08:21,910 --> 00:08:24,630 Mijn ouders bemoeien zich met alles als ik bij hun in de boerderij ga wonen. 115 00:08:25,330 --> 00:08:28,150 Ze zijn lief, maar om met ze onder één dak te gaan leven, dat is echt een ander 116 00:08:28,150 --> 00:08:29,150 verhaal. 117 00:08:29,830 --> 00:08:31,550 En bij ons. Bij ons wonen. 118 00:08:34,870 --> 00:08:36,669 Ja. Bij ons is het veilig. 119 00:08:39,280 --> 00:08:42,720 Op de boerderij zelf gebeurt nooit wat. En wat betreft alles wat er dan is 120 00:08:42,720 --> 00:08:45,580 voorgevallen, dat is gewoon een gekkigheid. 121 00:08:46,560 --> 00:08:47,900 Dat is zo goed dat het voorbij is. 122 00:08:48,840 --> 00:08:49,940 En de zolder staat leeg. 123 00:08:50,880 --> 00:08:51,880 De zolder? 124 00:08:52,420 --> 00:08:53,420 Jouw yoga studio? 125 00:08:53,580 --> 00:08:54,580 Ja. Ga jij dan? 126 00:08:55,740 --> 00:08:56,960 Hier kan ik toch niet tegenop. 127 00:09:14,380 --> 00:09:15,380 Dat is toch niet normaal. 128 00:09:17,080 --> 00:09:18,080 Ik ga nog even liggen. 129 00:09:18,860 --> 00:09:21,420 Ik zeg tegen je vader en je moeders dat je er bent. 130 00:09:49,900 --> 00:09:51,320 Wat een opkomst, hè? 131 00:09:52,900 --> 00:09:55,380 Kanja -yoga in het volwoord. Gewoon hier bij ons in het dorp. 132 00:09:55,620 --> 00:09:56,880 Een enorme opkomst. 133 00:09:57,080 --> 00:10:00,300 Ik had ook meer dan een handje vol verwacht. En ik wil niet opscheppen, 134 00:10:00,360 --> 00:10:02,940 maar dit is succes. Het is ook mijn beleid, weet je wel. 135 00:10:04,020 --> 00:10:09,060 Ik en Rinus, en ook de vrouwen natuurlijk, visie uiteenzetten en ook 136 00:10:09,060 --> 00:10:10,400 daadwerkelijk uitvoeren. 137 00:10:11,150 --> 00:10:12,790 Dat is mijn geheim. Ja, geheim. 138 00:10:13,070 --> 00:10:14,170 Zo doe ik het altijd natuurlijk. 139 00:10:14,450 --> 00:10:19,010 Maar dit project, het is gewoon zo bevredigend om te zien hoe je visie... 140 00:10:19,010 --> 00:10:24,570 Eigenlijk is het toch een beetje wat jij ooit voor ogen had, toch? Healing in de 141 00:10:24,570 --> 00:10:28,750 polder. Op zolder. Maar dan zonder de ganja. Ik geef... Ja. 142 00:10:28,990 --> 00:10:31,650 Als je mee wilt doen, de yoga gaat zo wel beginnen, hè? 143 00:10:32,850 --> 00:10:35,630 Zal ik anders een matje naast mij voor je vrijhouden? 144 00:10:42,190 --> 00:10:43,190 Ja, want? 145 00:10:43,870 --> 00:10:44,870 Help. 146 00:10:45,950 --> 00:10:46,950 Ik heb je nodig. 147 00:10:48,310 --> 00:10:49,310 Oké. 148 00:10:49,790 --> 00:10:50,790 Kom. 149 00:10:57,630 --> 00:10:58,630 Welkom allemaal. 150 00:11:01,350 --> 00:11:05,550 Als het goed is hebben we onszelf nu al verrijkt met de indica die rond is 151 00:11:05,550 --> 00:11:06,550 gegaan. 152 00:11:07,990 --> 00:11:10,930 Dus laten we beginnen met een meditatie. 153 00:11:14,700 --> 00:11:15,940 Doe je ogen maar dicht. 154 00:11:18,480 --> 00:11:19,900 Scan je lichaam. 155 00:11:21,600 --> 00:11:23,140 Kijk waar de spanningen zitten. 156 00:11:25,280 --> 00:11:27,900 En sta jezelf toe om los te laten. 157 00:11:32,840 --> 00:11:35,240 Fijn dat je hier wilt wonen. 158 00:11:36,260 --> 00:11:38,420 Maar het is tijdelijk hoor. 159 00:11:39,420 --> 00:11:42,680 Tot ik weer wat mobieler ben. 160 00:11:46,760 --> 00:11:48,540 Ga je wat bij? 161 00:11:52,680 --> 00:11:54,340 Er is een keukentje. 162 00:11:56,180 --> 00:11:57,960 Je kan gewoon koken hoor. 163 00:12:01,020 --> 00:12:02,080 Je hebt privacy. 164 00:12:06,260 --> 00:12:08,980 Het is misschien wat bij helpen. 165 00:12:19,080 --> 00:12:20,080 Wat denk je? 166 00:12:22,580 --> 00:12:23,580 Het is perfect. 167 00:12:40,920 --> 00:12:44,060 Ik vind het echt zo lief dat je meehoudt, want je bent natuurlijk 168 00:12:44,060 --> 00:12:46,200 druk met de zaak. Ja, behoorlijk druk. 169 00:12:46,460 --> 00:12:48,440 Ik had dit ook niet verwacht, deze opkomst. 170 00:12:48,800 --> 00:12:50,420 Het lukt niet om mij te klauwen. Niet normaal. 171 00:12:51,420 --> 00:12:52,420 Ik probeer dit. 172 00:12:53,180 --> 00:12:55,660 Dit is het voordeel. Goed slurpen. 173 00:12:58,760 --> 00:13:02,120 Komt de zuurstof mee, versterkt de mondbeleving. Dan komen de terpenen naar 174 00:13:02,120 --> 00:13:03,120 boven. Lekker. 175 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Ja, hè? 176 00:13:05,120 --> 00:13:06,220 Dat is wel lekker. 177 00:13:06,640 --> 00:13:10,540 Melle, de buf. De ondernemer heeft zomaar tijd voor ons gemaakt. 178 00:13:13,300 --> 00:13:14,900 Purple Haze. 179 00:13:25,200 --> 00:13:26,500 Hoef je? Het aard? 180 00:13:27,560 --> 00:13:30,720 Het is zoet en een beetje spicy. 181 00:13:31,440 --> 00:13:32,440 Spot on. 182 00:13:39,580 --> 00:13:40,580 Makkelkuur. 183 00:13:41,100 --> 00:13:41,919 Ogen dicht. 184 00:13:41,920 --> 00:13:43,820 Ja. Nee, echt. Ogen dicht. Ogen dicht. 185 00:13:49,960 --> 00:13:51,520 Oh. Ja. 186 00:13:51,860 --> 00:13:53,560 Oh mijn god. Niet de mouw. 187 00:13:54,220 --> 00:13:55,760 Is dit m 'n kril? Is dit m 'n kril? 188 00:13:56,200 --> 00:13:58,560 Mag ik dit elke dag? Waarom niet? Dat zeg ik altijd. 189 00:13:59,220 --> 00:14:00,980 Oké, pak je schuil. Deze? Ja. 190 00:14:05,380 --> 00:14:07,200 Zo. Ja. Hallo. 191 00:14:08,220 --> 00:14:10,020 Dit is voor een heel vingshuis, joh. 192 00:14:11,580 --> 00:14:13,640 Oh, zo mooi. Hier, proef deze. 193 00:14:14,520 --> 00:14:18,100 Ja. De penis en de stoffen in de planten die een specifieke smaak geven. 194 00:14:18,560 --> 00:14:19,580 Maar dat wist je natuurlijk lang. 195 00:14:22,589 --> 00:14:25,890 Wij matchen de teppene met de smaakprofielen van het gericht. 196 00:14:40,950 --> 00:14:42,810 Lekker. Ja, dat is echt heel lekker. 197 00:14:48,010 --> 00:14:49,010 Scheit. 198 00:14:49,950 --> 00:14:50,950 Kunnen we nog draaien? 199 00:14:51,310 --> 00:14:53,030 Ik kan niet meer. Er zijn veel te veel auto's. 200 00:14:59,650 --> 00:15:01,670 Nou, dat was het dan. 201 00:15:02,710 --> 00:15:04,830 Leuk je gekend te hebben, Per. Eens gelijk, Fokke. 202 00:15:14,950 --> 00:15:17,050 Goedemiddag. Zijn wij strafpapieren? 203 00:15:17,370 --> 00:15:19,410 Ja, bijrijdenpapieren. 204 00:15:19,810 --> 00:15:20,810 O ja. 205 00:15:28,520 --> 00:15:32,840 Rop, rop. Nou jongens, dat is de oude vroesje. 206 00:15:35,840 --> 00:15:39,100 Gewoon normaal blinder. 207 00:16:06,730 --> 00:16:07,730 Nou, daar gaan we. 208 00:16:10,670 --> 00:16:12,510 Jezus, Ola. Sorry. 209 00:16:16,650 --> 00:16:22,890 Nou, heren. Jullie hebben geluk. 210 00:16:23,390 --> 00:16:26,250 Links aanhouden, doorrijden. Stapvoet, vraag. 211 00:16:26,870 --> 00:16:27,870 Stapvoet. 212 00:16:28,410 --> 00:16:29,650 Check. Check. 213 00:16:34,819 --> 00:16:35,719 Jezus, Ola. 214 00:16:35,720 --> 00:16:36,720 Sorry. 215 00:16:46,880 --> 00:16:49,620 Het is fijn dat jij er nog bent. Ik doe het echt zo graag. 216 00:16:50,120 --> 00:16:52,000 Echt, ik liet een stikje los op jullie. 217 00:16:52,420 --> 00:16:55,480 Dat klinkt afschuwelijk. Dat bedoel ik niet. Niet in de zin van afgunst. Maar 218 00:16:55,480 --> 00:16:57,120 meer gewoon hoe jullie alles inrichten hier. 219 00:16:58,340 --> 00:17:00,340 Ik heb vrienden die nog nooit zo zien zweten. Nee. 220 00:17:01,280 --> 00:17:02,540 Ja, hij is lekker bezig. 221 00:17:03,260 --> 00:17:05,079 Zeg toch, hoe laat moet die kleine van jou naar school? 222 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Shit. 223 00:17:08,599 --> 00:17:09,599 Kan ik gaan? 224 00:17:09,680 --> 00:17:12,180 Ga, ga, alsjeblieft. We redden het prima zonder jou. 225 00:17:12,940 --> 00:17:15,119 Ach, dat klinkt me alweer zo afschuwelijk. 226 00:17:24,720 --> 00:17:28,260 Nou, eh... Doei, collega. 227 00:17:30,140 --> 00:17:31,140 Doei, collega. 228 00:17:49,179 --> 00:17:50,179 Geen bijzonderheden? 229 00:17:51,100 --> 00:17:54,420 Nee, niet echt. Het ging allemaal van een leie dakje. 230 00:17:55,400 --> 00:17:57,320 Geen file, kon zo doorrijden. Geekheid. 231 00:17:58,280 --> 00:17:59,280 Niet echt, nee. 232 00:17:59,780 --> 00:18:01,900 En we hebben ook maatregelen genomen. 233 00:18:02,120 --> 00:18:05,760 Maatregelen? Ja, omrijden, bewegen, dat soort dingen. 234 00:18:07,340 --> 00:18:08,340 Oké. 235 00:18:08,720 --> 00:18:11,320 Dus die politiefuik is gewoon business as usual voor je? 236 00:18:13,240 --> 00:18:18,360 Oh, dat... Nou ja, we mochten gewoon doorrijden. Ja, dat weet ik. 237 00:18:18,820 --> 00:18:20,220 Maar dit soort dingen geef je door. 238 00:18:20,560 --> 00:18:22,940 Nu weet ik niet wat je nog meer verzwijgt en is alles mogelijk. 239 00:18:23,300 --> 00:18:24,960 Deze handel draait op vertrouwen namelijk. 240 00:18:26,860 --> 00:18:28,580 Goed. Plan B dus. 241 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 Oké, prima. 242 00:18:31,500 --> 00:18:32,299 En dat is? 243 00:18:32,300 --> 00:18:33,300 Bedoelde betaling later. 244 00:18:33,780 --> 00:18:34,780 Morgen. 245 00:18:36,000 --> 00:18:37,220 Je hoort nog waar aan mijn heer. 246 00:18:38,040 --> 00:18:40,800 Nee, hoezo is dit plan B? Splits het risico. 247 00:18:41,760 --> 00:18:44,740 Als er nu een inval zou volgen, dan heeft er geen transactie plaatsgevonden. 248 00:18:45,080 --> 00:18:46,340 Jij dumpt je olie, dat is alles. 249 00:18:46,760 --> 00:18:48,380 Maar zodra er betaald wordt... 250 00:18:48,770 --> 00:18:50,470 In het handel. En dan gaan we allebei nat. 251 00:18:52,110 --> 00:18:53,089 En nu? 252 00:18:53,090 --> 00:18:54,090 Alleen jij. 253 00:19:08,250 --> 00:19:09,270 Ik heb nagedacht. 254 00:19:10,410 --> 00:19:12,130 Het lijkt me beter als je weer naar huis gaat. 255 00:19:16,250 --> 00:19:17,750 Hoezo? Je hebt toch geen last van me? 256 00:19:19,110 --> 00:19:20,110 Ben je van jou niet? 257 00:19:21,870 --> 00:19:24,110 Ik ben jou dankbaar, meisje. 258 00:19:25,870 --> 00:19:26,870 Je hebt me gered. 259 00:19:28,430 --> 00:19:29,730 Ik wil hier blijven. 260 00:19:32,090 --> 00:19:33,250 Ik wil geen gedonder. 261 00:19:34,330 --> 00:19:36,770 Weet je, moeder snapt dat dan. 262 00:19:37,030 --> 00:19:38,030 Maar moeder? 263 00:19:38,450 --> 00:19:39,450 Wat gaat ze doen dan? 264 00:19:53,830 --> 00:19:54,830 Hier. 265 00:19:56,710 --> 00:19:57,710 Dekgeld. 266 00:19:58,030 --> 00:19:59,090 Van toen je weg was. 267 00:20:03,310 --> 00:20:06,430 Zie? Ik kan je helpen met werk, zeg maar. 268 00:20:08,650 --> 00:20:10,370 Alsjeblieft, ik wil hier blijven wonen. 269 00:20:12,410 --> 00:20:13,410 Goed. 270 00:20:15,230 --> 00:20:17,390 Mij mag het. 271 00:20:17,610 --> 00:20:18,790 Als het van thuis mag. 272 00:20:20,030 --> 00:20:22,590 Echt? Maar dan wil ik wel dat je weer naar school gaat. 273 00:20:23,090 --> 00:20:24,090 Wat? 274 00:20:24,670 --> 00:20:27,210 Nee, ik ben liever hier met... Paarden. 275 00:20:28,170 --> 00:20:29,170 Ik weet het. 276 00:20:30,490 --> 00:20:31,490 Paarden. 277 00:20:32,030 --> 00:20:33,030 Mijn meisje. 278 00:20:34,190 --> 00:20:37,410 Maar geloof me, het is beter als je weer naar school gaat. 279 00:20:38,030 --> 00:20:40,930 Onder de mensen, snap je? 280 00:20:41,510 --> 00:20:43,410 In plaats van de hele dag met de dieren. 281 00:20:45,750 --> 00:20:46,930 Anders word je net als ik. 282 00:20:49,510 --> 00:20:50,650 En ik met mij toch? 283 00:20:54,890 --> 00:20:55,890 Een nummer 32. 284 00:21:01,210 --> 00:21:04,510 Lekker. Het moet godverdomme ook niet veel lekker worden, jongens. 285 00:21:04,850 --> 00:21:07,950 Taal, liefje. Dat kan dus straks niet meer als je opa bent. 286 00:21:08,170 --> 00:21:09,270 Nee, inderdaad. Dank je wel. 287 00:21:09,630 --> 00:21:13,270 Ik bedoel dat ik het Jan Dikkie Dik heel bijzonder vind... dat we eindelijk weer 288 00:21:13,270 --> 00:21:14,590 eens samen aan tafel eten. 289 00:21:15,210 --> 00:21:16,790 Lara, welkom thuis. 290 00:21:17,090 --> 00:21:18,770 Dat is voor Dikkie wel zo. 291 00:21:19,690 --> 00:21:20,690 Wil je het ei? 292 00:21:20,850 --> 00:21:21,850 Nee, ik wil het ei. 293 00:21:23,260 --> 00:21:25,600 Nee, want Lara is weer thuis, dus Lara mag het ei. 294 00:21:26,980 --> 00:21:29,800 Hoe is het op de stoeterij? Ja, heel gezellig. 295 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 Met Dimitri ook. 296 00:21:36,340 --> 00:21:39,180 En ik zeg het maar gewoon, ik blijf daar ook wonen. 297 00:21:44,600 --> 00:21:47,440 Oh, en ik heb nog een nieuwtje waar jullie vast blij van worden. 298 00:21:47,900 --> 00:21:48,900 Ik ga weer naar school. 299 00:21:49,200 --> 00:21:52,120 Oh, maar dat is wel goed nieuws. Ja, Lisbeth vindt het belangrijk en... 300 00:21:52,570 --> 00:21:54,630 Het was één van haar voorwaarden en ik vind het eigenlijk wel een goed idee. 301 00:21:55,730 --> 00:21:56,730 Werken en naar school. 302 00:21:57,550 --> 00:22:00,850 Maar ik weet niet of het zo 'n goed idee is. Niet zo 'n goed idee. Het is een 303 00:22:00,850 --> 00:22:03,050 super, super, super slecht idee, Lara. 304 00:22:03,510 --> 00:22:07,010 Lisbeth is niet te vertrouwen, dat weet je. Oh, is dat zo? Ja. Tegen mij doet ze 305 00:22:07,010 --> 00:22:07,989 gewoon normaal, hoor. 306 00:22:07,990 --> 00:22:10,470 Lieg niet tegen me, doet zich niet anders voor dan dat ze is. Lara. 307 00:22:10,870 --> 00:22:11,870 Mag tot. 308 00:22:12,750 --> 00:22:16,930 Lara, ik weet niet of ik er nou zo blij van word dat jij samen met die twee... 309 00:22:16,930 --> 00:22:17,669 Ik ben geen kleuter, hè. 310 00:22:17,670 --> 00:22:20,530 Ik kan gaan en staan waar ik wil. Jezus, ik vertel net dat ik weer naar school 311 00:22:20,530 --> 00:22:21,530 ga, krijg ik dit. 312 00:22:59,500 --> 00:23:00,500 Fokke, je kent het toch? 313 00:23:00,540 --> 00:23:04,060 Kijk, na een ernstige post -anoxische encefalopathie is de patiënt altijd 314 00:23:04,060 --> 00:23:06,800 veranderd. Ze krijgen nooit hun oude persoonlijkheid terug. 315 00:23:07,140 --> 00:23:12,440 En eerlijk gezegd, ik heb al een tijdje niks meer vernomen van de oude Lisbeth. 316 00:23:12,520 --> 00:23:14,260 Jij ziet niet wat ik zie, dokter. 317 00:23:14,720 --> 00:23:15,740 Nou, hoe dan ook. 318 00:23:16,260 --> 00:23:20,300 Het laatste wat we willen is dat Lara zich nog meer van jou vervreemd. Of van 319 00:23:20,300 --> 00:23:21,480 ons vervreemd. 320 00:23:24,400 --> 00:23:25,980 Nee, het is ook jou verdiend, hè? 321 00:23:26,830 --> 00:23:29,050 Jij hebt haar de vrijheid gegeven en voilà. 322 00:23:29,550 --> 00:23:30,650 Ze gaat weer naar school. 323 00:23:31,150 --> 00:23:33,030 Ze is blij, ze is ambitieus. 324 00:23:35,450 --> 00:23:37,850 We moeten elkaar allemaal maar wat meer ruimte geven. 325 00:23:38,750 --> 00:23:39,910 Dat is goed. 326 00:23:40,590 --> 00:23:41,590 Voor jou ook. 327 00:23:46,750 --> 00:23:47,750 Zo gek. 328 00:23:48,130 --> 00:23:53,550 Wat? Het ziet me gewoon niet lekker. Ik heb alles bijna op de rails en dan krijg 329 00:23:53,550 --> 00:23:56,110 ik die riemers op het dak met zo 'n wietpretpark. 330 00:23:57,240 --> 00:23:59,420 Zo slecht doet hij het niet, hoor. Ach, hou op, zeg. 331 00:24:00,120 --> 00:24:01,700 Hij heeft echt geen idee. 332 00:24:02,180 --> 00:24:03,180 Ken dat soort types. 333 00:24:03,620 --> 00:24:04,660 Kansje hier, kansje daar. 334 00:24:05,120 --> 00:24:06,300 Ben jij nou jaloers? 335 00:24:06,960 --> 00:24:10,000 Jaloers? Op die hippie? Met z 'n veel wijverij? 336 00:24:10,720 --> 00:24:12,580 Zogenaamd steenrijk, maar gimschoenen homer? 337 00:24:13,380 --> 00:24:14,560 Gimschoenen? Ja. 338 00:24:15,020 --> 00:24:18,560 Het is een pure opportunist. Die wil z 'n zakken vullen op het werk dat wij 339 00:24:18,560 --> 00:24:19,419 verzet hebben. 340 00:24:19,420 --> 00:24:23,720 Eh, wij... Wij maken de weg vrij, zodat gladzakkers zoals hij straks met de eer 341 00:24:23,720 --> 00:24:24,669 kunnen strijken. 342 00:24:24,670 --> 00:24:26,070 Maar dat is toch juist heel slim? 343 00:24:26,390 --> 00:24:30,810 Daarom is hij zo succesvol. Nou, die komt nog wel naar de beurt. Ja, dat denk 344 00:24:30,810 --> 00:24:31,810 ook, ja. 345 00:24:32,030 --> 00:24:33,030 Wat? 346 00:25:38,080 --> 00:25:41,640 Ja, het werkt. Alleen een steekvlam en een beetje rook. Niks aan het handje. 347 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 Niks aan het handje. 348 00:25:42,960 --> 00:25:44,040 Vooral het handje. 349 00:25:44,260 --> 00:25:46,360 Nou ja, als er maar niemand gevond is, dat is belangrijk. 350 00:25:46,620 --> 00:25:48,300 Alles onder controle. Niks aan de hand. Ja. 351 00:25:51,560 --> 00:25:53,920 Nou, misschien is het toch beter als Thalia gewoon weer terugkomt. 352 00:25:54,200 --> 00:25:56,820 Misschien is het beter om dat hele lab ergens anders neer te zetten, Spok. 353 00:25:56,960 --> 00:25:57,939 Luister, goed. 354 00:25:57,940 --> 00:26:01,800 Dit gaat er gebeuren. Ik ga vandaag dat geld ophalen, want de jucho's komen. 355 00:26:02,060 --> 00:26:03,800 Ik wilde jou eigenlijk meenemen, Pep. 356 00:26:04,190 --> 00:26:07,710 Maar jij gaat beneden het lab schoonmaken. Ja, en je kijkt wat er van 357 00:26:08,070 --> 00:26:09,350 Kan ik dat aan jou overlaten? 358 00:26:09,650 --> 00:26:10,650 Ja. 359 00:26:10,930 --> 00:26:14,070 Oké. En jij wil er toch zo graag iets samen doen? 360 00:26:14,310 --> 00:26:16,170 Quality time? Nou, ga met me mee dan. 361 00:26:17,010 --> 00:26:18,990 Hoef je ook niet te ergeren in het gekloot. Ciao. 362 00:26:20,010 --> 00:26:21,730 Gepruts. Nee, echt. Is goed. Ga maar. 363 00:26:23,910 --> 00:26:25,210 Ik bied het aan, hè? Ja. 364 00:26:26,810 --> 00:26:28,590 Dat je straks niet weer... Nee. 365 00:26:30,970 --> 00:26:31,970 Zeker weten? Ja. 366 00:26:35,090 --> 00:26:38,010 Oké. Pep, duidelijk? Ja, Jesus. 367 00:26:38,770 --> 00:26:39,770 Oké. 368 00:27:00,310 --> 00:27:01,830 Wij moeten even praten. 369 00:27:03,370 --> 00:27:04,510 Gaat het wel goed, Fokke? 370 00:27:05,890 --> 00:27:06,970 Dus jij woont hier nu ook. 371 00:27:09,250 --> 00:27:11,030 Ik wil dat jij heel goed naar mij luistert. 372 00:27:12,350 --> 00:27:13,350 Goed. 373 00:27:13,610 --> 00:27:15,230 Ik ben ontzettend trots op jou. 374 00:27:15,510 --> 00:27:17,930 En ik weet niet hoe je het gedaan hebt. 375 00:27:18,450 --> 00:27:22,410 En ik hoop dat ik er ook een aandeel in heb gehad. Maar het lijkt uitzonderlijk 376 00:27:22,410 --> 00:27:23,410 goed met jou te gaan. 377 00:27:25,850 --> 00:27:26,850 Ja? Ja. 378 00:27:27,850 --> 00:27:29,690 Absoluut. Ik kan niet anders zeggen. 379 00:27:31,270 --> 00:27:32,270 Alleen... 380 00:27:34,000 --> 00:27:40,700 Nu Lara hier wil resideren... Ik wil maar zeggen... Er gaat haar hier niks 381 00:27:40,700 --> 00:27:41,700 komen. 382 00:27:42,740 --> 00:27:45,680 Tuurlijk, Fokker. Nee, we uitpraten. 383 00:27:47,780 --> 00:27:54,520 Ik wil... Dat jij er je persoonlijke missie van maakt... Dat, ik zou maar 384 00:27:54,520 --> 00:27:57,120 zeggen... Ze haar enkel niet verstuikt. 385 00:27:58,720 --> 00:27:59,740 Haar enkel? 386 00:28:00,420 --> 00:28:02,800 Waarom zou ze... Dat ze zich nergens aan stoot. 387 00:28:05,000 --> 00:28:08,640 En als er ook maar iemand is, dan is het Lisbeth. 388 00:28:09,140 --> 00:28:10,140 Wie dan ook. 389 00:28:10,480 --> 00:28:12,920 Die haar ook maar met één haar krenkt. 390 00:28:15,420 --> 00:28:16,920 Wij begrijpen elkaar, toch? 391 00:28:21,700 --> 00:28:24,340 Kijk, dat is nou het mooie aan onze band, hè, Dimitri? 392 00:28:25,040 --> 00:28:26,520 Wij hebben een half woord genoeg. 393 00:28:27,200 --> 00:28:28,200 Toch? 394 00:28:30,020 --> 00:28:31,020 Ga zo door. 395 00:28:39,020 --> 00:28:45,160 Oh shit, ben je oké? Ja, mijn wenkbrauwen zijn iets korter, maar 396 00:28:45,160 --> 00:28:49,240 ik het echt niet van je overnemen? Nee man, mijn ego heeft al genoeg opgelopen. 397 00:28:50,440 --> 00:28:52,660 Ik kom je zo even wat lunch brengen, ja? 398 00:28:53,340 --> 00:28:54,800 Zal ik een eitje bakken of zo? Wat? 399 00:28:55,620 --> 00:28:57,700 Bakken? Met vuur en zo? 400 00:28:58,640 --> 00:28:59,640 Ga jij nou ook al? 401 00:29:00,120 --> 00:29:01,119 Ik zie je zo. 402 00:29:01,120 --> 00:29:02,120 Joep. 403 00:29:03,200 --> 00:29:04,720 Pak je rugzak even, pliep. Ja. 404 00:29:09,520 --> 00:29:12,740 Ik dacht, ik kom even checken. Ik hoorde dat er brand is geweest. 405 00:29:13,040 --> 00:29:15,820 Kan ik iets doen? Is iedereen oké? Nee, dat was een steekvlam. Niks aan het 406 00:29:15,820 --> 00:29:17,220 handje. Gewoon een beetje geschrok. 407 00:29:17,780 --> 00:29:19,220 Gelukkig. Ben je met de ufo? 408 00:29:19,720 --> 00:29:21,700 Mogen wij mee? Nee, we gaan naar school. 409 00:29:21,900 --> 00:29:23,180 Ik ben met de grote groene bus van Shrek. 410 00:29:23,560 --> 00:29:24,880 Wat? Hier, kijk. 411 00:29:27,260 --> 00:29:28,760 Wow, die staat cool. 412 00:29:30,680 --> 00:29:31,680 Zeker? 413 00:29:31,780 --> 00:29:32,940 Gelukkig. Daar wil ik in. 414 00:29:35,620 --> 00:29:36,720 Wil je een lift naar school? 415 00:29:37,380 --> 00:29:38,380 Nou. 416 00:29:39,090 --> 00:29:40,270 Mam, alsjeblieft. Kan wel even hoor. 417 00:29:40,530 --> 00:29:41,870 Ja, maar dan moet je hem ook weer terugbrengen. 418 00:30:30,650 --> 00:30:33,070 Misschien is de laboratorium nog meer iets voor buiten huis. 419 00:30:33,350 --> 00:30:37,110 Ja, nou dat is precies hoe ik erover denk. Safety first zeg ik altijd. 420 00:30:37,690 --> 00:30:38,690 Zeg ik ook altijd. 421 00:30:40,850 --> 00:30:42,330 Hé, overlaat. 422 00:30:42,870 --> 00:30:48,730 Gisteren. Ik ehm... Ik ook. 423 00:30:50,810 --> 00:30:51,810 Ja? 424 00:30:52,790 --> 00:30:53,790 Ja. 425 00:30:54,450 --> 00:30:55,450 Wat? 426 00:30:56,310 --> 00:30:58,290 Ja, wat jij wou zeggen. 427 00:31:35,919 --> 00:31:38,380 Laat mij maar. Ik ga wel. Jij moet niet. 428 00:31:39,420 --> 00:31:40,420 Ik ga wel. 429 00:31:41,120 --> 00:31:42,460 Oh nee. Het gaat wel hoor. 430 00:31:42,980 --> 00:31:46,580 Nee. Maar ik zal het wel doen. Anders krijg je blaren. 431 00:31:47,720 --> 00:31:49,920 Blaren? Ja. Kom. Kom. 432 00:31:50,420 --> 00:31:51,420 Geef. 433 00:32:53,540 --> 00:32:54,940 Hé. Hé, hallo. 434 00:32:55,940 --> 00:32:56,940 Wat? 435 00:32:58,100 --> 00:32:59,100 Wat? 436 00:33:00,620 --> 00:33:01,620 Luister, Dimitri. 437 00:33:01,900 --> 00:33:03,380 Ik vind je lief, echt. 438 00:33:04,320 --> 00:33:07,880 Maar trouwens, ben jij niet celibaat in de kerk? Hoe, wat? 439 00:33:08,160 --> 00:33:10,360 En ik bedoel, ik ben minderjarig. 440 00:33:10,560 --> 00:33:16,700 En jij bent wat, zestig? Ah, maar nee, nee, nee. Dat is het niet, Lara. Ik 441 00:33:16,700 --> 00:33:21,140 je gewoon in de gaten. Gewoon vanop een afstandje. 442 00:33:22,260 --> 00:33:25,580 Zodat ik u kan zien dat alles goed gaat. Wacht even, is dit mijn vader weer? 443 00:33:28,780 --> 00:33:29,780 Fokke, nee. 444 00:33:30,180 --> 00:33:31,180 Nee, nee. 445 00:33:37,260 --> 00:33:40,080 Ik vind het heel lief, maar ik ben een grote meid en er kan hier echt niet 446 00:33:40,080 --> 00:33:41,080 zoveel gebeuren. 447 00:33:42,200 --> 00:33:43,200 Oké? 448 00:34:46,219 --> 00:34:47,920 Ik hou zo van de ochtenden hier. 449 00:34:48,719 --> 00:34:53,360 Vijf uur opstaan, strekken, een paar kilometer pakken en dan is het hier zo 450 00:34:53,360 --> 00:34:54,540 onwaarschijnlijk mooi. 451 00:34:56,460 --> 00:34:59,780 Ik had niet gedacht dat ik hier zo snel zo gehecht zou zijn. 452 00:35:01,600 --> 00:35:02,800 Ik snap wel waarom je hier bent. 453 00:35:03,700 --> 00:35:05,220 Nou ja, ligt dat zo? 454 00:35:06,420 --> 00:35:07,420 Ja. 455 00:35:13,140 --> 00:35:14,420 Nou, rij nog maar even door dan. 456 00:35:16,640 --> 00:35:17,640 We zijn bijna bij je huis. 457 00:35:48,839 --> 00:35:49,839 Talia. Shanti. 458 00:35:50,720 --> 00:35:51,720 Tostis. Pep! 459 00:35:52,560 --> 00:35:53,560 Ik ben hier! 460 00:35:59,460 --> 00:36:00,460 Oh. 461 00:36:00,640 --> 00:36:02,720 Oh, oké, oké, oké. 462 00:36:04,040 --> 00:36:07,740 15 Gorilla. Maar ik kan ook gewoon een auto halen, dat duurt iets. Nee, Pep, ik 463 00:36:07,740 --> 00:36:08,740 wil het hier doen. 464 00:36:08,900 --> 00:36:12,220 Oké, oké, oké. Perilier dan dit wordt het ook niet. 465 00:36:12,680 --> 00:36:13,439 Oké, goed. 466 00:36:13,440 --> 00:36:15,140 Ja, oké. Dus, ja. 467 00:36:15,630 --> 00:36:17,490 We doen het niet samen, weet je nog? 468 00:36:17,930 --> 00:36:20,770 Dus... Hé, kijk me dan. 469 00:36:21,590 --> 00:36:26,490 Puf de W weg, weet je nog? Puf de W weg. Dus deze W komt nooit meer toe. Nee, ik 470 00:36:26,490 --> 00:36:27,490 heb nog helemaal geen W. 471 00:36:28,570 --> 00:36:29,509 Geen W? 472 00:36:29,510 --> 00:36:33,530 Nee, wat... Oh, kut. Wat? Wat als dit kindje helemaal niet van jou is? 473 00:36:33,850 --> 00:36:34,788 Hè? 474 00:36:34,790 --> 00:36:36,030 Wat als het van Jos is? 475 00:36:36,370 --> 00:36:37,370 Heb je het over? 476 00:36:37,510 --> 00:36:39,950 Oh, kut. Natuurlijk is het een kindje gewoon van ons. 477 00:36:40,870 --> 00:36:43,510 Wat maakt het nou uit of het dan wit of zwart of... 478 00:36:43,720 --> 00:36:48,180 Paars of geel of welke kleur van de regenboog. Nee, sorry, Pep. Het is echt 479 00:36:48,180 --> 00:36:51,700 beter als ik hier weg ga. Ik moet echt niet. Nee, joh, gek. Ik moet toch weg. 480 00:36:51,700 --> 00:36:52,700 ga trouwen. 481 00:37:14,060 --> 00:37:15,060 Ik wil met je trouwen. 482 00:37:16,480 --> 00:37:17,480 Wat? 483 00:37:19,220 --> 00:37:20,220 Trouw met me. 484 00:37:48,490 --> 00:37:49,490 Voordat we dit doen. 485 00:37:56,930 --> 00:37:57,930 Kom. 486 00:37:58,510 --> 00:37:59,930 Echt, voordat ik van gedachten ga. 487 00:38:02,730 --> 00:38:03,730 Pap? 488 00:38:10,590 --> 00:38:11,590 Hey liefje. 489 00:38:11,850 --> 00:38:12,850 Alles in orde? 490 00:38:12,970 --> 00:38:13,970 Hij is er weer. 491 00:38:15,590 --> 00:38:17,330 Die Engert, die kleine dwerg. 492 00:38:19,500 --> 00:38:20,580 Hij kan je niet vinden. 493 00:38:21,000 --> 00:38:23,240 Ik ben onderweg. Zeg maar tegen hem dat ik eraan kom. 494 00:38:23,860 --> 00:38:24,980 Nee, wacht. Geef hem maar even. 495 00:38:31,380 --> 00:38:32,380 Ja, wat is dat? 496 00:38:32,600 --> 00:38:34,640 Je bent te vroeg. Kan je niet aanroepen? 497 00:38:34,980 --> 00:38:36,680 Ik waan je. Ik ben nu mijn dochter. 498 00:39:32,460 --> 00:39:33,460 Hij riemt gewoon op. 499 00:40:02,030 --> 00:40:03,170 Bist u daar eindelijk? 500 00:40:04,490 --> 00:40:05,490 Laat ze gaan. 501 00:40:06,550 --> 00:40:07,870 Ik heb dat geld. 502 00:40:09,650 --> 00:40:10,650 Laat ze gaan. 503 00:40:27,050 --> 00:40:30,930 Aan jou hebben we helemaal niks. Als er nou één moment is dat ik jou nodig 504 00:40:30,930 --> 00:40:33,160 heb... Ik dacht dat wij elkaar begrepen. 505 00:40:44,240 --> 00:40:45,640 Wat koekst u in, idioot? 506 00:41:52,200 --> 00:41:53,640 We moeten rechtop blijven. Ja, zo. 507 00:41:59,840 --> 00:42:00,840 Stilzitten. 508 00:42:03,640 --> 00:42:04,640 Stilzitten, wacht even. 509 00:42:12,660 --> 00:42:14,040 Herine, zo lang gaat dit duren? 510 00:42:15,000 --> 00:42:17,560 De tantremeesters houden een eenuursregel aan. 511 00:42:18,860 --> 00:42:19,860 Een uur? 512 00:42:20,680 --> 00:42:24,030 Ja. Nieuw voor en nieuw na. 513 00:42:38,090 --> 00:42:39,090 Au, 514 00:42:44,070 --> 00:42:45,210 au, au. 515 00:42:46,110 --> 00:42:47,110 Wat is er? 516 00:42:47,310 --> 00:42:48,310 Au, mijn rug. 517 00:42:49,770 --> 00:42:50,770 Mijn rug. 518 00:43:43,670 --> 00:43:45,550 Zal ik nu toch gewoon de auto halen? 519 00:43:46,170 --> 00:43:47,470 Nee. Nee? 520 00:43:48,030 --> 00:43:49,310 Ik bel mijn moeder. 521 00:43:51,130 --> 00:43:52,130 Moeder. 522 00:43:58,270 --> 00:43:59,270 Hey. 523 00:44:06,150 --> 00:44:08,010 Dag, meneer de koffer. Goeiedag. 524 00:44:08,930 --> 00:44:10,650 Van onverwachts, maar... 525 00:44:11,670 --> 00:44:13,190 Buitengewoon gezellig genoeg, hè? 526 00:44:13,430 --> 00:44:14,650 Zeker gezellig. 527 00:44:16,130 --> 00:44:17,310 Het is koud. 528 00:44:18,530 --> 00:44:19,870 Ja, ik ben met de brommer. 529 00:44:20,950 --> 00:44:21,950 Wat? 530 00:44:24,370 --> 00:44:25,370 Mag ik? 531 00:44:30,510 --> 00:44:31,510 Vragen ze je dan? 532 00:44:32,670 --> 00:44:34,310 Liepjes! Liepjes! 533 00:44:34,930 --> 00:44:36,090 Liepjes, sta er nou! 534 00:44:36,510 --> 00:44:37,630 Daar is er iemand! 535 00:44:44,430 --> 00:44:46,450 Ga jij vast de wagen. Ach, meneer de koster. 536 00:44:47,130 --> 00:44:50,310 Ik zou u willen vragen, wilt u een oogje in het zaal houden? Want we hebben een 537 00:44:50,310 --> 00:44:51,590 noodgeval. Geen zorgen. 538 00:44:52,770 --> 00:44:54,750 Gaan we met God. Ja, dank u. 539 00:44:56,370 --> 00:44:57,370 Rienes! 540 00:44:58,170 --> 00:44:59,170 Rienes! 541 00:44:59,950 --> 00:45:00,950 Rienes, waar zit je? 542 00:45:06,810 --> 00:45:08,770 Gaat het? 543 00:45:11,850 --> 00:45:12,850 Ja. 544 00:45:14,359 --> 00:45:15,980 Pijn is ook maar een prikkel, zeg ik altijd. 545 00:45:17,900 --> 00:45:19,560 Maar laat je het mij een ander keer afmaken. 546 00:45:20,360 --> 00:45:21,460 Ik weet het niet, vrienden. 547 00:45:25,220 --> 00:45:28,880 Ik wil wel heel graag wat zien. 548 00:45:29,300 --> 00:45:31,240 Ik wil het er gewoon liever niet meer over hebben, oké? 549 00:45:31,800 --> 00:45:34,560 We gaan gewoon naar huis en we doen alsof er niks is gebeurd. 550 00:45:35,880 --> 00:45:36,880 Waarom? 551 00:45:37,120 --> 00:45:38,480 Heb je thuis altijd de waarheid? 552 00:45:38,720 --> 00:45:41,240 Nou, bij mij thuis liegen we altijd en dat duurt het langst. 553 00:45:42,080 --> 00:45:43,780 Maar mag dat ieder wel... 554 00:45:44,040 --> 00:45:45,500 Serieus, we gaan het er gewoon niet meer over hebben. 555 00:45:45,920 --> 00:45:48,480 Oké? Gewoon liegen alsof het gedrukt staat. 556 00:45:48,960 --> 00:45:50,020 Dat is beter voor iedereen. 557 00:45:50,340 --> 00:45:51,340 Ja? 558 00:45:59,600 --> 00:46:00,780 Oké. Oké. 559 00:46:01,140 --> 00:46:02,140 Oké. 560 00:46:03,260 --> 00:46:04,540 Hou mooi, ja? 561 00:46:04,800 --> 00:46:06,880 Ik kom zo terug. Ik kom zo terug, ja? 562 00:46:11,040 --> 00:46:12,100 Kom op, schieten. 563 00:46:14,960 --> 00:46:16,700 Houd vol, ja? Ze zijn er, oké? 564 00:46:21,360 --> 00:46:23,840 Het zijn versweeën, want er zit heel weinig tijd op met ons. 565 00:46:28,100 --> 00:46:29,100 Hé. 566 00:46:29,960 --> 00:46:32,140 Waar is mama? 567 00:46:50,770 --> 00:46:52,270 Je doet het heel goed, 568 00:46:55,450 --> 00:47:07,710 schat. 569 00:47:08,090 --> 00:47:14,090 Je doet het heel goed, persen. 570 00:47:15,870 --> 00:47:16,870 Voor geen keer. 571 00:47:16,930 --> 00:47:19,010 Goed zo, goed zo, goed zo. Ik zie het hoofd, joh. 572 00:47:23,169 --> 00:47:28,910 Kom op, kom op, kom op. 573 00:48:16,560 --> 00:48:17,560 Zeg maar. 574 00:48:18,180 --> 00:48:19,180 Haze. 575 00:48:20,380 --> 00:48:21,480 Purple haze. 576 00:48:24,520 --> 00:48:25,920 Purple haze. 577 00:49:17,740 --> 00:49:23,720 Dames en heren, ik wil heel graag het glas heffen op de nieuwste telg in deze 578 00:49:23,720 --> 00:49:27,860 vreemde, eigenaardige, maar prachtige familie. 579 00:49:28,500 --> 00:49:29,820 Purple Haze. 580 00:50:04,009 --> 00:50:08,050 TV Gelderland 2021 581 00:50:22,830 --> 00:50:23,830 TV Gelderland 2021 582 00:51:40,840 --> 00:51:41,840 Dank u. 39632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.