All language subtitles for roor-cabin.fever.3-720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,807 --> 00:00:48,295
V�szhelyzet van?
2
00:00:54,739 --> 00:00:55,730
Hall�?
3
00:00:57,982 --> 00:00:59,190
Miben seg�thetek?
4
00:01:00,307 --> 00:01:01,438
Hall�?
5
00:01:01,515 --> 00:01:02,833
Seg�ts�g.
6
00:01:07,642 --> 00:01:08,801
Betegek.
7
00:01:13,697 --> 00:01:15,591
Mind betegek.
8
00:01:29,718 --> 00:01:31,971
V�r.
9
00:01:33,366 --> 00:01:35,964
V�r,
10
00:01:36,084 --> 00:01:37,346
mindenhol.
11
00:01:52,389 --> 00:01:54,131
Keresnek minket.
12
00:01:55,318 --> 00:01:56,117
K�rem.
13
00:02:04,759 --> 00:02:06,054
Megtal�ltak.
14
00:03:00,830 --> 00:03:03,028
Az esetet az �llamokban elszigetelt�k.
15
00:03:03,077 --> 00:03:04,556
Sikeresen megf�kezt�k.
16
00:03:04,596 --> 00:03:06,098
Nem tudjuk, hogyan terjedt el.
17
00:03:06,140 --> 00:03:07,733
Az alkalmatlans�ga k�zrej�tszik abban,
18
00:03:07,734 --> 00:03:09,634
hogy nem boldogul a
helyzettel �s megriad t�le.
19
00:03:09,765 --> 00:03:11,761
Hadd legyek �szinte mag�hoz.
20
00:03:11,762 --> 00:03:14,462
Az ir�ny�t�sa alatt
katasztr�f�val �llunk szemben.
21
00:03:14,509 --> 00:03:17,808
�n pedig hozz� nem �rt�st tapasztalok.
22
00:03:18,008 --> 00:03:19,039
Ford�tson.
23
00:03:19,478 --> 00:03:20,781
A figyelm�ket szeretn�m k�rni!
24
00:03:21,573 --> 00:03:23,492
Mostant�l ez egy kis csapat.
25
00:03:24,212 --> 00:03:26,748
Nincsenek sz�l�k vagy csal�dtagok.
26
00:03:26,940 --> 00:03:29,746
B�rki, aki tal�lkozik a jellegzetess�gek-
kel, k�rem menjen a kij�rathoz most.
27
00:03:31,640 --> 00:03:34,527
Ha valami hiba t�rt�nik,
soha nem k�ld�k mag�nak vir�gokat.
28
00:03:40,331 --> 00:03:41,250
Kapcsolja fel.
29
00:03:42,886 --> 00:03:45,843
T�mogat�s n�lk�li lak�s volt a
z�r� ter�leten az emberis�g project�rt.
30
00:03:45,963 --> 00:03:48,297
Amerikai turist�k,
kunyh�kat �p�tettek szeg�nyeknek.
31
00:03:48,576 --> 00:03:50,550
Hal�los �ldozatokat tal�ltak
a helysz�nen.
32
00:03:50,814 --> 00:03:52,230
�s egy rendelleness�get.
33
00:03:56,002 --> 00:03:57,457
Ez a minta reggel �rkezett.
34
00:03:57,497 --> 00:03:58,448
Bridget.
35
00:03:58,657 --> 00:04:01,646
- � nem egy minta. Beteg.
- Igen.
36
00:04:02,559 --> 00:04:04,029
Igen, � az els� beteg.
37
00:04:13,702 --> 00:04:14,590
Mr. Porter?
38
00:04:16,404 --> 00:04:17,435
Mr. Porter?
39
00:04:17,555 --> 00:04:19,394
A nevem Dr. Edwards.
40
00:04:47,502 --> 00:04:48,961
Mi...
41
00:04:49,081 --> 00:04:50,869
A hat�r�n vagyunk
42
00:04:50,989 --> 00:04:52,761
egy orsz�gos j�rv�nynak.
43
00:04:52,881 --> 00:04:54,469
�s maga
44
00:04:54,589 --> 00:04:58,971
az egyetlen aki a v�rust hordozza
�s t�netmentes.
45
00:04:59,401 --> 00:05:00,849
A j� h�r:
46
00:05:01,129 --> 00:05:03,666
Nem terjed leveg�ben.
47
00:05:03,686 --> 00:05:05,384
A rossz h�r:
48
00:05:05,504 --> 00:05:07,482
Es�ly�nk sincs visszatartani.
49
00:05:08,957 --> 00:05:10,625
Hol van a fiam?
50
00:05:11,624 --> 00:05:13,697
�ll�t�lag megy�nk valahova.
51
00:05:13,817 --> 00:05:15,195
El�k�sz�t� iskol�ba j�r.
52
00:05:15,535 --> 00:05:18,667
K�nyveket �s ceruz�kat
kell venn�nk.
53
00:05:20,485 --> 00:05:22,673
A fia halott, Mr. Porter.
54
00:05:22,963 --> 00:05:24,366
Azt hiszem ezt maga is tudja.
55
00:05:33,293 --> 00:05:35,020
Mag�nak
56
00:05:35,559 --> 00:05:37,747
hihetetlen lehet�s�ge van,
57
00:05:37,867 --> 00:05:40,005
hogy tegyen valami k�l�nlegeset.
58
00:05:42,026 --> 00:05:43,615
Nem tudok seg�teni.
59
00:05:46,337 --> 00:05:47,986
Nem ezt k�rdeztem.
60
00:05:49,005 --> 00:05:51,104
Nem tudom ki a fasznak
k�pzeli mag�t!
61
00:05:57,805 --> 00:06:01,805
KABINL�Z
62
00:06:01,906 --> 00:06:04,606
NULLADIK BETEG
63
00:06:29,163 --> 00:06:30,751
Ott van. Ott van.
64
00:06:31,171 --> 00:06:32,300
Igen.
65
00:06:38,164 --> 00:06:39,642
Mizu haver?
66
00:06:40,811 --> 00:06:43,023
Mi a szar ez ruha?
67
00:06:43,233 --> 00:06:46,290
Hogy �rted?
Kate azt akarja t�njek kifinomultnak.
68
00:06:46,550 --> 00:06:48,425
Mi olyan vicces?
69
00:06:48,855 --> 00:06:50,513
Mi�rt k�st�l?
70
00:06:50,633 --> 00:06:52,769
A csomagsz�ll�t�s egy kicsit k�sett.
71
00:06:52,889 --> 00:06:55,097
Ez�rt 600 doll�rt legomboltam r�luk.
72
00:06:55,117 --> 00:06:57,634
- Igaz�n?
- Mit gondolsz?
73
00:06:57,894 --> 00:07:03,217
Egy 30 l�b hossz� haj�,
vagy tal�n k�lts�k mer�l�sre?
74
00:07:03,337 --> 00:07:07,210
- Az �zletr�l besz�lj�nk az esk�v�
ut�n, az az els�, rendben? - Rendben.
75
00:07:07,240 --> 00:07:10,741
El vagyunk k�sve, nagyon.
Kate eg�sz csal�dja v�r minket.
76
00:07:11,221 --> 00:07:13,269
Gyer�nk, menn�nk kell.
77
00:07:13,389 --> 00:07:14,819
�r�l�k, hogy megcsin�ltad.
78
00:07:14,939 --> 00:07:18,375
Hogy �rted, hogy megcsin�ltam?
Marky, n�zz r�m.
79
00:07:18,735 --> 00:07:21,504
A vil�gon semmi�rt sem
hagyn�m ki ezt. Rendben?
80
00:07:34,942 --> 00:07:37,169
Testv�r, csin�lom.
81
00:07:40,346 --> 00:07:41,994
Ez durva.
82
00:07:43,513 --> 00:07:46,674
Marcus b�tyja, b�rhol is bujk�l,
83
00:07:46,794 --> 00:07:48,552
sz�v�lyesen k�sz�n�m neki.
84
00:07:48,812 --> 00:07:50,605
�s szeretn�k mondani egy
k�l�nleges k�sz�nt�t azokhoz,
85
00:07:50,606 --> 00:07:52,606
akik nem tudnak itt lenni ma este.
86
00:07:52,635 --> 00:07:54,613
Marcus sz�lei.
87
00:07:55,053 --> 00:07:56,452
Nagyon hi�nyoznak.
88
00:08:10,396 --> 00:08:13,834
- Marcus, meg�g�rted.
- Mit �g�rtem?
89
00:08:15,312 --> 00:08:18,829
� ne. Mi ez a ruha?
90
00:08:19,469 --> 00:08:21,040
V�rj egy pillanatot.
91
00:08:21,420 --> 00:08:23,678
Gondoskodok r�la.
R�gt�n j�v�k.
92
00:08:26,026 --> 00:08:28,811
Rendben, ki ette meg az �sszes �telt?
93
00:08:30,070 --> 00:08:31,668
Az emberem!
94
00:08:31,788 --> 00:08:33,787
- H�, Josh.
- H�.
95
00:08:35,296 --> 00:08:37,335
Gyer�nk, ennyi el�g volt.
96
00:08:40,684 --> 00:08:42,523
R�g tal�lkoztunk, Marky.
97
00:08:42,643 --> 00:08:44,012
Penny.
98
00:08:46,592 --> 00:08:47,691
Mit?
99
00:08:51,456 --> 00:08:55,672
Sr�cok, sr�cok gyer�nk.
Ott van v�z.
100
00:08:56,362 --> 00:08:59,619
Mi t�rt�nt azzal az inggel
amit kiraktam? �s a nadr�ggal?
101
00:09:00,518 --> 00:09:02,930
Haver, ez igaz�n men�!
102
00:09:04,898 --> 00:09:06,766
J�? J� kaja?
103
00:09:08,331 --> 00:09:11,697
Menj, menj kapd el a h�lgyet, ember.
104
00:09:12,906 --> 00:09:14,575
Ez b�jos.
105
00:09:27,229 --> 00:09:30,783
Mi�rt nem vesz�nk
egy kis friss narancsot?
106
00:09:40,917 --> 00:09:42,855
Nagyon szerencs�s...
Hogy mondj�k, hogy szerencs�s ember?
107
00:10:17,836 --> 00:10:20,683
Nem eladni pr�b�lja neked,
hanem, oda adni.
108
00:10:22,202 --> 00:10:25,447
Ez egy Puka.
109
00:10:25,737 --> 00:10:28,184
Megv�d a gonosz szellemekt�l.
110
00:10:28,843 --> 00:10:30,561
Santeria.
111
00:10:30,661 --> 00:10:32,589
Tudod.
112
00:10:32,689 --> 00:10:34,627
K�z�p-amerikai voodoo szars�g.
113
00:10:34,647 --> 00:10:37,624
Csirkefej �ldozat.
114
00:10:38,293 --> 00:10:40,239
Szeretni kell a Harmadik Vil�got.
115
00:10:51,106 --> 00:10:52,165
Marky.
116
00:10:52,395 --> 00:10:54,143
Mit sz�lsz?
117
00:10:55,558 --> 00:10:57,227
Nem egy �cskas�g.
118
00:10:57,347 --> 00:10:59,025
Nem akarsz egy tesztvezet�st?
119
00:10:59,055 --> 00:11:01,549
De, igen.
120
00:11:01,759 --> 00:11:03,307
Marky Marcus.
121
00:11:03,846 --> 00:11:05,345
A b�ty�d �s �n,
122
00:11:05,375 --> 00:11:09,037
a te k�t legjobb...
A te k�t t�rsad.
123
00:11:09,157 --> 00:11:10,710
A k�t... Baszom...
124
00:11:10,711 --> 00:11:14,111
Akik nem tudtak megengedni maguk-
nak egy igazi aggleg�nypartit otthon.
125
00:11:14,340 --> 00:11:16,438
�sszeesk�v�s, de ne h�zd le.
126
00:11:17,314 --> 00:11:19,402
H�napokig tervezt�k.
127
00:11:19,522 --> 00:11:22,209
A szabads�g utols� �jszak�ja
az r�gi haverokkal.
128
00:11:22,279 --> 00:11:25,340
�s egy utaz�s egy lakatlan
tr�pusi szigetre,
129
00:11:25,460 --> 00:11:28,467
tele van s�rrel, s�t a nap
�s sz�z kurv�k.
130
00:11:28,587 --> 00:11:30,205
Strandok, strandok!
131
00:11:30,325 --> 00:11:31,674
Homok, v�z.
132
00:11:36,154 --> 00:11:38,371
- Igaz�n?
- �rezd j�l magad, dr�g�m.
133
00:11:41,122 --> 00:11:45,450
V�rjunk csak, ez az eg�sz szar
leg�nyb�cs�r�l sz�l?
134
00:11:45,570 --> 00:11:47,208
K�sz�lt�nk.
135
00:11:48,447 --> 00:11:51,695
- Haver, a csomagok �trak�szek.
- Ne.
136
00:11:51,815 --> 00:11:53,603
Ne.
137
00:11:54,454 --> 00:11:57,660
Ne felejtsd a naptejet! Nem akarlak
holnap le�gve n�zegetni a fot�z�son.
138
00:11:57,780 --> 00:12:00,515
- Nem fogom.
- �s ne menjetek nagyon �szakra.
139
00:12:00,635 --> 00:12:02,433
Tr�kk�sek a vizek.
140
00:12:02,692 --> 00:12:05,100
Ha annyira agg�dsz,
mi�rt nem j�ssz?
141
00:12:05,220 --> 00:12:07,532
Ha ott lenn�k,
nem lenne aggleg�nyparti.
142
00:12:08,381 --> 00:12:10,080
Akkor Penny mi�rt j�n?
143
00:12:12,742 --> 00:12:15,839
Gyakorlatilag, � egy a fi�k k�z�l
�s ti fi�k egy�tt n�ttetek fel.
144
00:12:15,959 --> 00:12:19,254
Ezenk�v�l, a csal�dommal dolgom
van ma este,
145
00:12:19,374 --> 00:12:21,478
ami rettenetesen kem�ny �s
saj�tos lesz.
146
00:12:21,748 --> 00:12:24,196
- Szerencs�tlen.
- Szeretn�?
147
00:12:25,015 --> 00:12:27,335
�gy mindkett�nknek k�nnyebb.
148
00:12:27,455 --> 00:12:29,642
Menj �s �rezd j�l magad,
meg�rdemled.
149
00:12:29,762 --> 00:12:31,391
Borzaszt�an hazudsz.
150
00:12:40,093 --> 00:12:41,431
Gy�ny�r� vagy.
151
00:12:42,429 --> 00:12:43,618
Hi�nyozni fogsz.
152
00:12:47,314 --> 00:12:49,522
Szia!
153
00:12:49,642 --> 00:12:51,171
- Itt van.
- Ok�.
154
00:12:51,291 --> 00:12:52,889
Igen!
- Ok�.
155
00:12:54,372 --> 00:12:57,798
Kezdj�k a partit, Joshy!
Hangolj r�, hangolj r�.
156
00:13:15,803 --> 00:13:18,300
H�rom vak eg�r
157
00:13:18,420 --> 00:13:21,022
H�rom vak eg�r
158
00:13:21,142 --> 00:13:23,789
N�zd, hogy futnak
159
00:13:39,152 --> 00:13:41,240
Anyuk�m �nekelte ezt a dalt nekem.
160
00:13:42,059 --> 00:13:44,028
Szeretem a gyerekdalokat.
161
00:13:44,967 --> 00:13:46,995
A gyerekdalokban van egy
tiltakoz�s,
162
00:13:47,115 --> 00:13:51,137
a h�rom Protest�ns jogellenes beb�r-
t�nz�se, k�nz�sa �s kiv�gz�se ellen, amit
163
00:13:51,157 --> 00:13:53,191
Mary kir�lyn� alkalmazott
az 1500-as �vekben.
164
00:13:53,311 --> 00:13:55,169
Porter, k�rem.
165
00:13:56,148 --> 00:13:58,907
M�g napokig nem tud elmenni,
de besz�lhet b�rkivel.
166
00:13:59,027 --> 00:14:00,995
K�rem, besz�ljen.
167
00:14:01,464 --> 00:14:03,013
Azt akarja, hogy besz�ljek?
168
00:14:03,512 --> 00:14:04,695
Rendben.
169
00:14:05,145 --> 00:14:06,803
Hogy van a feles�gem?
170
00:14:08,861 --> 00:14:10,401
Tudja, hogy itt vagyok?
171
00:14:11,101 --> 00:14:12,639
Tud a fiamr�l?
172
00:14:14,979 --> 00:14:16,927
Tudja, hogy a karjaimban olvadt el?
173
00:14:18,306 --> 00:14:19,754
Tudja?
174
00:14:19,874 --> 00:14:20,631
Porter, k�rem.
175
00:14:20,751 --> 00:14:23,808
Mind futottak a gazda feles�ge ut�n
�s � egy nagyk�ssel elv�gta a nyakukat.
176
00:14:23,928 --> 00:14:26,786
Porter, �llj!
Nem kell ezt mondania.
177
00:14:27,406 --> 00:14:28,934
K�rem.
178
00:14:29,151 --> 00:14:31,809
Amerikai �llampolg�r vagyok.
Igazam van?
179
00:14:32,138 --> 00:14:34,888
Besz�lni akarok
az Amerikai nagyk�vets�ggel.
180
00:14:35,008 --> 00:14:38,475
Az �llamok CDC t�rv�nye alapj�n
mag�t karant�nba kell z�rni.
181
00:14:38,844 --> 00:14:40,641
Maga v�rus hordoz�.
182
00:14:40,761 --> 00:14:42,239
Nem vagyunk az �llamokban.
183
00:14:42,359 --> 00:14:44,047
Ez egy rendk�v�li kiadat�s.
184
00:14:44,167 --> 00:14:46,593
Most �pp nem �r r�
k�s�rletezni rajtam!
185
00:14:46,713 --> 00:14:49,590
Porter, maga nem csak hordoz�.
186
00:14:50,399 --> 00:14:52,588
�n a lehets�ges gy�gym�d.
187
00:14:52,987 --> 00:14:55,325
Mag�nak van egy term�szetes
immunit�sa a v�rusra.
188
00:14:55,445 --> 00:14:57,781
Pr�b�ljon meg koncentr�lni a j�ra,
felt�ve ha megy.
189
00:14:57,811 --> 00:14:59,699
Mindent megtettem amit akart.
190
00:14:59,819 --> 00:15:01,935
Maga k�t h�napon kereszt�l
b�kd�s�tt engem.
191
00:15:02,055 --> 00:15:03,983
Ha nem besz�lhetek a feles�gemmel
tizen�t percen bel�l,
192
00:15:04,036 --> 00:15:07,065
istenre esk�sz�m, meg�l�m magam.
Hallotta?
193
00:15:07,185 --> 00:15:09,291
Kibaszottul meg�l�m magam!
194
00:15:09,315 --> 00:15:11,090
Besz�ltem Christin�val.
195
00:15:14,904 --> 00:15:15,896
Porter.
196
00:15:16,141 --> 00:15:18,133
Tudja mi t�rt�nt a fi�val.
197
00:15:22,295 --> 00:15:25,426
�s azt is tudja, hogy �n
karant�nban van.
198
00:15:25,907 --> 00:15:28,017
Nyilv�nval�an agg�dik �n�rt.
199
00:15:29,409 --> 00:15:32,280
Azt akarta, hogy mondjam meg
nagyon szereti mag�t.
200
00:15:34,652 --> 00:15:36,213
�s v�rni fog mag�ra.
201
00:15:53,803 --> 00:15:55,499
Valamit tudnia kell.
202
00:15:57,432 --> 00:15:59,636
Nem csak magamra vagyok vesz�lyes.
203
00:16:17,931 --> 00:16:19,821
Figyelemre m�lt� p�ld�nyok.
204
00:16:19,941 --> 00:16:21,087
Ember.
205
00:16:21,207 --> 00:16:24,463
Ember! Nemde Doktor?
� egy emberi l�ny.
206
00:16:26,835 --> 00:16:28,616
Gyer�nk.
207
00:16:35,683 --> 00:16:38,577
Ami abban a ketrecben van,
nem csak egy ember.
208
00:16:38,697 --> 00:16:40,495
Ez itt az �j �let motorja.
209
00:16:40,549 --> 00:16:43,175
�s nem hib�zik,
meg akar semmis�teni minket.
210
00:16:43,991 --> 00:16:46,573
Ne vegye szem�lyesked�snek Camilla.
211
00:16:47,020 --> 00:16:50,196
N�ha, egy valakinek kell �rtanunk,
212
00:16:50,230 --> 00:16:52,340
hogy milli�kat ments�nk meg.
213
00:17:25,255 --> 00:17:27,622
A minta k�sszen �ll, Doktor.
214
00:17:27,742 --> 00:17:30,205
J� reggelt, Mr. Porter.
Az �n ideje 8.30.
215
00:17:30,593 --> 00:17:32,539
Jorge, k�sz�lj�n egy m�sik mint�ra.
216
00:17:32,573 --> 00:17:34,885
0713 jegyzet.
217
00:17:35,005 --> 00:17:39,652
Bridget, sz�ks�gem lesz az eg�sz
g�n�llom�nyra �s feh�rj�re.
218
00:18:19,881 --> 00:18:21,511
Ne �lljon fel Mr. Porter!
219
00:18:21,545 --> 00:18:22,659
Ne mozduljon!
220
00:18:22,779 --> 00:18:25,165
Ez a v�rem, igaz?
Akarja?
221
00:18:25,285 --> 00:18:26,293
Vegye el!
222
00:18:29,559 --> 00:18:32,565
Le akar l�ni?
Gyer�nk, l�j�n!
223
00:18:41,368 --> 00:18:42,372
V�rjon!
224
00:18:42,492 --> 00:18:43,857
Ez t�ved�s.
225
00:18:43,977 --> 00:18:46,153
- A helyzet ellen�rz�s alatt van.
- Hall�?
226
00:18:46,273 --> 00:18:47,678
A minta biztos�tva van.
227
00:18:47,798 --> 00:18:49,670
Sajn�lom, Doktor.
Maga is tudja...
228
00:18:49,712 --> 00:18:54,164
A protokoll z�rlatot �r el� �s
lez�r�st a k�vetkez� 48 �r�ra.
229
00:18:54,805 --> 00:18:59,221
A fennmarad� szem�lyzetet
evaku�ljuk egy m�sik bunkerbe.
230
00:18:59,263 --> 00:19:01,837
Ott v�rnak a k�vetkez� bel�p�sre.
231
00:19:02,462 --> 00:19:04,694
Biztos vagyok benne, hogy meg�rtett�k.
232
00:19:07,352 --> 00:19:09,806
K�t nap m�lva tal�lkozunk.
233
00:19:48,009 --> 00:19:50,929
M�sodikban mindig te
volt�l a legjobban beindulva r�.
234
00:19:51,049 --> 00:19:52,581
Soha nem akarod bevallani.
235
00:19:52,631 --> 00:19:54,843
Mikor l�ttad utolj�ra Penny-t?
236
00:19:57,435 --> 00:20:00,228
Szedj�tek a l�batokat katon�k!
237
00:20:00,532 --> 00:20:02,068
Gyer�nk!
238
00:20:04,358 --> 00:20:06,620
Rendben sr�cok.
239
00:20:06,662 --> 00:20:08,463
K�sz�ljetek, h�romra nyitjuk.
240
00:20:08,506 --> 00:20:10,548
1.. .2... 3.
241
00:20:21,620 --> 00:20:23,899
Gyer�nk, te volt�l az, aki tan�tott
engem, hogyan kell ezt csin�lni.
242
00:20:23,935 --> 00:20:25,640
Igen, amikor 19 voltam.
243
00:20:25,690 --> 00:20:27,209
Most az �ze miatt iszom.
244
00:20:27,766 --> 00:20:29,873
Igen, ez az csinibaba.
245
00:20:29,923 --> 00:20:32,202
Ez most egy k�l�n�s
h�zass�g a p�nzzel.
246
00:20:32,252 --> 00:20:34,556
H�, h�.
F�lre a tr�f�val.
247
00:20:35,206 --> 00:20:36,962
Marky Marcus.
248
00:20:37,082 --> 00:20:39,131
Az �cs�dk�nt �s
a legjobb bar�todk�nt.
249
00:20:39,738 --> 00:20:42,278
Holnap este, mikor elveszed
a szeretni val� Kate-et.
250
00:20:42,398 --> 00:20:45,620
a vil�gon egyed�lik�nt fogok gy�szolni,
hogy elvesztek egy nagyszer� embert.
251
00:20:46,164 --> 00:20:47,565
�s ennek a tisztelet�re
252
00:20:47,685 --> 00:20:49,515
valami jelent�s�gteljest
szereztem neked,
253
00:20:49,516 --> 00:20:51,516
hogy seg�tsen
felk�sz�teni t�ged egy �j �letre.
254
00:20:51,536 --> 00:20:53,604
Mi ez, Joshie?
Mit szerezt�l nekem?
255
00:20:54,186 --> 00:20:55,739
Mi ez?
256
00:20:56,237 --> 00:20:58,898
�, ez arr�l sz�l?
257
00:20:58,931 --> 00:21:02,037
- Nyisd ki.
- Mi lehet ez?
258
00:21:08,264 --> 00:21:09,834
- Boom!
- Boom!
259
00:21:11,024 --> 00:21:14,205
K�szi, sr�cok, de
tudok gondoskodni a csajomr�l.
260
00:21:14,230 --> 00:21:19,039
Ez nem az �v�, ez a ti�d! Ahhoz, ami
r�d v�r, mindenedet el kell laz�tanod.
261
00:21:19,081 --> 00:21:21,757
Mondtam ezeknek a faszoknak.
hogy ezzel kicsit t�lfesz�tett�k a h�rt.
262
00:21:21,799 --> 00:21:23,166
Rendben, �n j�v�k.
263
00:21:24,173 --> 00:21:25,987
De az eny�mhez sz�ks�g van
magyar�zatra.
264
00:21:26,916 --> 00:21:29,054
Eml�kszel mikor gyerekek voltunk
265
00:21:29,055 --> 00:21:31,455
�s te akkor ment�l �t amikor az
utcai l�mp�kat bekapcsoltak?
266
00:21:31,574 --> 00:21:32,822
Igen.
267
00:21:33,319 --> 00:21:35,233
- Mi ez?
- Nyisd ki.
268
00:21:36,110 --> 00:21:37,680
Hogy mindig tudd,
honnan j�tt�l.
269
00:21:40,264 --> 00:21:42,830
T�k j�, nagyon k�sz�n�m, Pen.
270
00:21:43,378 --> 00:21:44,670
Annyira klassz.
271
00:21:49,671 --> 00:21:50,566
Rendben.
272
00:21:50,686 --> 00:21:52,743
Ez a saj�t aj�nd�kod.
273
00:21:57,493 --> 00:21:59,417
Nem, baszd meg nem.
274
00:21:59,501 --> 00:22:01,417
H�, h�!
Egy vagyont k�lt�tt�nk erre.
275
00:22:01,451 --> 00:22:04,379
Tudj�tok, hogy milyen bajba ker�l�nk,
ha a parti �rs�g megtal�lja ezt itt?
276
00:22:04,738 --> 00:22:07,785
Kate csal�dj�r�l nem is besz�lve,
hogy mennyire lenne ez k�nos el�tt�k.
277
00:22:07,905 --> 00:22:09,525
H�la isten, ez nem t�rt�nhet meg.
278
00:22:09,645 --> 00:22:11,391
Mark, Mark.
279
00:22:12,783 --> 00:22:15,007
Eg�sz mostan�ig
�szak fel� haj�ztunk.
280
00:22:15,127 --> 00:22:17,826
Nem l�ttunk m�sik haj�t
az elm�lt k�t �r�ban.
281
00:22:19,007 --> 00:22:20,154
H�, h�.
282
00:22:20,914 --> 00:22:25,098
T�vol vagyunk annyira a civiliz�ci�t�l,
hogy egy kicsit laz�thatsz, tal�n.
283
00:22:25,218 --> 00:22:26,373
Siker�lni fog?
284
00:22:27,166 --> 00:22:29,992
- Igen, igen.
- Igen. Ez az gyerek.
285
00:22:30,034 --> 00:22:32,659
Gyere ide.
286
00:22:33,115 --> 00:22:35,694
Messze-t�vol Kate lekezel� modor�t�l.
287
00:22:36,191 --> 00:22:38,917
Fejezd be a
megjegyz�seidet Kate-r�l, k�rlek.
288
00:22:38,951 --> 00:22:40,202
Csak vicceltem, tes�.
289
00:22:40,236 --> 00:22:42,582
Nem, te nem kedveled �t.
V�gom.
290
00:22:43,485 --> 00:22:46,084
Fogd be, mert holnap est�t�l...
291
00:22:47,324 --> 00:22:48,886
A feles�gemr�l besz�lsz.
292
00:22:49,671 --> 00:22:52,867
Marky Mark, gyer�nk haver.
H�!
293
00:22:54,176 --> 00:22:55,062
Mi van?
294
00:22:55,182 --> 00:22:57,291
Amikor megh�zasodsz,
nem �rted t�bbet a viccet?
295
00:23:02,724 --> 00:23:04,218
L�tod, mi folyik itt?
296
00:23:05,096 --> 00:23:07,046
Megr�m�ti �ket, hogy megh�zasodsz
297
00:23:07,868 --> 00:23:09,657
�s h�tt�rbe szorulnak.
298
00:23:11,109 --> 00:23:13,330
Nem fognak h�tt�rbe szorulni.
299
00:23:14,605 --> 00:23:16,664
Mi rossz van abban, ha t�bbet v�rsz
azokt�l akikkel feln�tt�l?
300
00:23:16,698 --> 00:23:17,812
Semmi.
301
00:23:18,833 --> 00:23:20,555
Ha t�nyleg ez az
amit igaz�n akarsz.
302
00:23:25,001 --> 00:23:26,470
- Ez az?
- Penny.
303
00:23:28,816 --> 00:23:29,879
Mit akarsz?
304
00:23:30,470 --> 00:23:32,178
Penny, gyer�nk.
Ez nem.
305
00:23:32,298 --> 00:23:34,541
Nem ez a k�rd�s, elveszem Kate-et.
306
00:23:36,027 --> 00:23:38,297
� nem olyan mint akikkel feln�tt�nk.
307
00:23:42,547 --> 00:23:43,922
�s mi baj van vel�nk?
308
00:23:47,390 --> 00:23:48,538
Semmi.
309
00:23:49,601 --> 00:23:51,433
Csak Kate enn�l t�bb nekem.
310
00:23:52,652 --> 00:23:55,404
R�gebben valami hasonl�t
mondt�l nekem is.
311
00:23:56,653 --> 00:23:58,249
Penny, gyerekek voltunk.
312
00:23:59,532 --> 00:24:00,536
Vicces.
313
00:24:00,798 --> 00:24:03,302
Eml�kszem amikor feln�ttes
dolgokat csin�ltunk.
314
00:24:03,682 --> 00:24:06,839
H�, h�, ne m�r.
Most Josh-sal vagy.
315
00:24:06,959 --> 00:24:08,425
Josh sz�rakoztat�.
316
00:24:08,900 --> 00:24:10,690
De nem komoly.
317
00:24:11,156 --> 00:24:13,707
Kate komoly, de nem sz�rakoztat�.
318
00:24:14,845 --> 00:24:16,895
Tal�n mindkett� rossz v�laszt�s.
319
00:24:17,439 --> 00:24:19,041
Csak egy ny�r volt.
320
00:24:21,828 --> 00:24:23,879
Nem csin�ltuk t�bbet.
321
00:24:26,382 --> 00:24:28,506
Sajn�lom, mennem kell!
322
00:24:33,721 --> 00:24:35,977
H�, itt van.
323
00:24:36,097 --> 00:24:37,594
N�zd meg.
324
00:24:40,809 --> 00:24:43,403
Egy elhagyatott paradicsom?
325
00:24:44,271 --> 00:24:46,104
Ez sohaorsz�g, Marky.
326
00:24:46,574 --> 00:24:47,824
Nincs rajta a t�rk�pen.
327
00:24:52,994 --> 00:24:55,808
Az nem egy �p�let ott
az �szaki oldalon?
328
00:24:56,301 --> 00:24:57,400
Milyen?
Mi?
329
00:24:59,448 --> 00:25:03,435
H�, sz�z partnak k�ne lennie.
330
00:25:03,686 --> 00:25:06,303
Nincsenek emberek.
331
00:25:14,569 --> 00:25:15,730
Ez mit jelent?
332
00:25:17,636 --> 00:25:19,322
Senki otthon.
333
00:25:20,409 --> 00:25:22,966
Senki otthon.
Senki otthon.
334
00:25:23,025 --> 00:25:25,169
L�tod. Senki nincs otthon.
335
00:25:27,313 --> 00:25:29,401
H�, holnap tal�lkozunk.
336
00:25:29,874 --> 00:25:31,124
Holnap.
337
00:25:33,264 --> 00:25:34,240
De.
338
00:25:39,038 --> 00:25:41,189
Gy�ny�r� itt!
339
00:25:44,837 --> 00:25:46,833
K�v�njon szerencs�t.
340
00:25:51,839 --> 00:25:54,087
V�tel, v�tel, itt sasszem egy.
341
00:25:54,139 --> 00:25:56,742
K�rem �rtes�tse Mr. Arest, hogy a veje
342
00:25:56,787 --> 00:26:00,506
- kurv�ra el fog sz�llni.
- Gyer�nk. Nyugi.
343
00:26:00,626 --> 00:26:02,421
Csak egy m�rf�ldre volt.
344
00:26:11,808 --> 00:26:13,671
Sr�cok, ki akartok menni a z�tonyhoz?
345
00:26:14,018 --> 00:26:16,984
�s t�bb sz�z halat fogni?
Lehetetlen.
346
00:26:17,104 --> 00:26:19,180
Ezt nem szabad kihagyni.
347
00:26:19,852 --> 00:26:21,662
Akkor mi�rt nem mentek?
348
00:26:22,031 --> 00:26:23,355
Csak laz�tani akarok, tes�.
349
00:26:23,475 --> 00:26:24,486
Mer�l�nk minden nap.
350
00:26:24,538 --> 00:26:28,190
De mire visszaj�tt�k,
hom�rt grillez�nk �s beh�tj�k a s�rt.
351
00:26:28,641 --> 00:26:30,016
�s kezdj�k a partit.
352
00:26:30,136 --> 00:26:31,982
Felt�telezem, hogy vend�g�l l�tsz.
353
00:26:32,034 --> 00:26:33,587
Rendben, ezt csin�ljuk minden nap.
354
00:26:35,908 --> 00:26:37,063
�rezz�tek j�l egym�st.
355
00:26:46,270 --> 00:26:48,405
Ez az? Van m�g valami?
- Gondolom.
356
00:26:50,416 --> 00:26:52,043
V�rj, itt van.
357
00:26:53,305 --> 00:26:54,407
Fen�be.
358
00:26:58,022 --> 00:26:58,841
Eg�szs�gedre.
359
00:26:58,900 --> 00:27:00,320
K�szi.
360
00:27:00,440 --> 00:27:01,924
R�d �s az esk�v�dre.
361
00:27:02,044 --> 00:27:05,182
Ez legal�bb h�t h�napig tarthat.
362
00:27:06,727 --> 00:27:08,967
Gyer�nk, menj�nk.
�lvezz�k a paradicsomot.
363
00:27:31,810 --> 00:27:34,154
Kate apja felaj�nlott nekem
egy �ll�st a c�gn�l.
364
00:27:42,845 --> 00:27:43,976
Ne m�r, haver.
365
00:27:44,345 --> 00:27:46,527
Marky, most nem hagyhatsz magamra.
366
00:27:47,405 --> 00:27:49,535
V�gre nyeres�gesek vagyunk, neked...
367
00:27:51,221 --> 00:27:52,455
Nem fogadtam el.
368
00:27:56,465 --> 00:27:57,382
Rendben.
369
00:27:58,166 --> 00:27:58,980
M�g.
370
00:28:02,432 --> 00:28:03,579
Van m�s v�laszt�sod?
371
00:28:07,993 --> 00:28:10,090
Besz�lhet�nk err�l
az esk�v� ut�n, k�rlek?
372
00:28:10,210 --> 00:28:11,295
Csak mert
373
00:28:11,332 --> 00:28:14,083
sz�z dolog van most a fejemben.
374
00:28:14,872 --> 00:28:17,393
De az egyetlen,
ami folyamatosan felbukkan, hogy...
375
00:28:23,532 --> 00:28:25,568
Nem megy�nk haza ennyi f�vel.
376
00:28:30,233 --> 00:28:32,660
Ha ez a probl�ma,
tudok seg�teni.
377
00:28:52,883 --> 00:28:54,199
Hol vannak a halak?
378
00:28:54,687 --> 00:28:55,826
Gyer�nk arra.
379
00:30:22,933 --> 00:30:24,286
Mi a fasz volt ez?
380
00:30:24,406 --> 00:30:26,301
Nyugodj meg, csak l�legezz.
381
00:30:26,421 --> 00:30:27,653
Nem, nem akarok oda ki menni.
382
00:30:27,694 --> 00:30:29,046
Mi t�rt�nt?
383
00:30:29,257 --> 00:30:31,123
Egy kibaszott temet� van ott kint.
384
00:30:31,173 --> 00:30:32,997
Penny �gy gondolja l�tott valamit.
385
00:30:33,047 --> 00:30:35,114
Testr�szeket l�ttam.
386
00:30:37,767 --> 00:30:39,135
B�bi, nyugi.
387
00:30:39,255 --> 00:30:41,735
Val�sz�n� csak valami hal lehetett
vagy c�pat�mad�s.
388
00:30:42,116 --> 00:30:43,750
V�rj, mit mondasz?
389
00:30:43,870 --> 00:30:45,589
C�pat�mad�s?
390
00:30:52,382 --> 00:30:54,121
Istenem.
391
00:30:58,532 --> 00:31:00,701
Mi�rt n�ztek ilyen k�kem�nyen?
392
00:31:03,890 --> 00:31:05,655
Adj nekem is.
393
00:31:50,851 --> 00:31:52,152
Ez nem t�rt�nhet meg.
394
00:31:52,272 --> 00:31:54,910
A v�rus gyorsabban t�mad mint ezel�tt.
395
00:31:55,030 --> 00:31:56,711
Mi az? Olt�anyag?
396
00:31:56,831 --> 00:31:58,379
Ne kicsiben gondolkodjon.
397
00:31:58,499 --> 00:32:01,691
Mi�rt kicsiben g�toln�nk
meg a v�rus aktiv�l�d�s�t,
398
00:32:01,811 --> 00:32:04,323
ha le tudjuk vad�szni
�s meg�lhetj�k.
399
00:32:07,232 --> 00:32:08,445
Figyeljen.
400
00:32:09,196 --> 00:32:11,207
Sz�ks�gem van arra,
hogy besz�ljen Porter-rel.
401
00:32:11,239 --> 00:32:13,020
Foglalja le, meg tudja csin�lni?
402
00:32:13,063 --> 00:32:14,598
- Igen.
- K�sz�n�m.
403
00:32:17,485 --> 00:32:19,720
- Bridget, j�jj�n velem.
- Term�szetesen.
404
00:32:50,715 --> 00:32:52,117
Mit csin�l?
405
00:32:53,781 --> 00:32:55,962
El kellett volna mennie,
mikor mondtam.
406
00:32:57,898 --> 00:32:59,782
Csak egy k�rd�s�nk maradt, Doktor.
407
00:32:59,902 --> 00:33:01,674
A t�bbiek a bunkerben vannak.
408
00:33:01,794 --> 00:33:04,245
B�rki, aki kezeli az
injekci�t vegye fel a ruh�t.
409
00:33:11,308 --> 00:33:12,449
B�zik bennem?
410
00:33:14,778 --> 00:33:16,117
Az �letemmel is.
411
00:33:16,353 --> 00:33:17,348
J�.
412
00:33:30,498 --> 00:33:32,839
Tudja mi az a k�ny�r�letess�g.
413
00:33:32,959 --> 00:33:34,984
Az k�l�nb�zteti meg a t�bbit�l.
414
00:33:42,805 --> 00:33:44,434
Err�l van sz�?
415
00:33:44,554 --> 00:33:46,301
- Elterelni a figyelmemet?
- Nem, nem!
416
00:33:46,342 --> 00:33:48,232
Nem, csak tesztelnek egy v�rust.
417
00:33:48,352 --> 00:33:50,649
- Mit?
- V�rust, ez egy j� dolog.
418
00:33:50,932 --> 00:33:52,399
Tal�n mag�nak.
419
00:33:52,616 --> 00:33:54,940
Mindketten tudjuk,
hogy soha nem hagyom el ezt a szob�t.
420
00:33:56,242 --> 00:33:59,146
�n mindig hordoz� leszek.
421
00:34:06,633 --> 00:34:08,276
Karant�nban fogok meghalni.
422
00:34:30,674 --> 00:34:32,216
Jorge, tartsa nyugodtan.
423
00:34:33,785 --> 00:34:35,826
Bent van. Bent van.
Rendben.
424
00:34:36,506 --> 00:34:38,055
Csak egy perc.
Csak egy perc.
425
00:34:38,557 --> 00:34:39,694
Fen�be.
426
00:34:40,302 --> 00:34:42,575
Az Istenit, seg�tsen
lent tartani.
427
00:34:43,735 --> 00:34:47,007
- Nem. Doktor, �n nem hiszem.
- J�jj�n!
428
00:35:50,929 --> 00:35:52,320
Ne!
429
00:35:56,910 --> 00:35:58,343
Ez az amir�l besz�ltem.
430
00:36:00,702 --> 00:36:02,258
Penny, nem k�rsz h�st?
431
00:36:02,378 --> 00:36:03,921
�, nem �hes.
432
00:36:07,649 --> 00:36:10,109
- J�l van?
- Igen, j�l.
433
00:36:10,153 --> 00:36:12,863
Csak mikor kij�tt�nk a v�zb�l
egy kicsit �sszeomlott.
434
00:36:12,983 --> 00:36:14,767
Alszik a leverts�gt�l
vagy valami.
435
00:36:15,659 --> 00:36:17,395
Josh, ide tudsz j�nni?
436
00:36:22,684 --> 00:36:24,190
Rem�lem, m�r tiszta.
437
00:36:27,425 --> 00:36:29,574
Apuci a finom s�s punci �zt szereti.
438
00:36:29,944 --> 00:36:31,835
Mennyi szart hordasz �ssze.
439
00:36:37,673 --> 00:36:39,436
Hogy ker�ltetek kapcsolatba megint?
440
00:36:42,013 --> 00:36:42,780
T�r�z�s.
441
00:36:47,334 --> 00:36:48,275
Z�rd be.
442
00:36:50,895 --> 00:36:52,521
Na, err�l besz�lek.
443
00:36:52,641 --> 00:36:54,815
�n nem...
N�zd meg ezt.
444
00:36:55,235 --> 00:36:56,468
� J�zusom.
445
00:36:57,380 --> 00:36:59,269
B�bi, mondtam, hogy haszn�lj naptejet.
446
00:36:59,544 --> 00:37:00,606
Haszn�ltam.
447
00:37:04,990 --> 00:37:06,177
Mi ez?
448
00:37:06,380 --> 00:37:07,502
Nem tudom.
449
00:37:08,711 --> 00:37:10,623
Allergi�s vagy a s�s v�zre?
450
00:37:10,666 --> 00:37:11,897
Nem, �n...
451
00:37:11,969 --> 00:37:14,557
Nem, nem voltam az.
Ne.
452
00:37:15,028 --> 00:37:16,447
Mintha �getne.
453
00:37:17,975 --> 00:37:21,196
Dr�g�m, tal�n allergi�s
vagy valamire.
454
00:37:21,316 --> 00:37:24,638
Most elmegyek az els�seg�ly doboz�rt
�s ut�na j�l leszel.
455
00:37:28,697 --> 00:37:29,956
N�zd, a l�bad.
456
00:37:30,805 --> 00:37:32,217
Velem is �gy kezd�d�tt.
457
00:37:33,868 --> 00:37:34,715
Mi?
458
00:37:34,947 --> 00:37:38,061
Csak n�h�ny perccel ezel�tt kezdett
viszketni, miut�n sz�vtam.
459
00:37:38,937 --> 00:37:40,241
Neked is volt ilyened?
460
00:37:40,361 --> 00:37:42,037
Igen, miel�tt mer�lt�nk.
461
00:37:44,725 --> 00:37:46,332
Ennek kell lennie.
462
00:37:46,383 --> 00:37:50,178
Biztos arra az anyagra, amit
vett�nk, �gy reag�l a szervezet�nk.
463
00:37:50,229 --> 00:37:51,669
B�bi, semmi baj.
464
00:37:51,789 --> 00:37:53,751
Nyugi.
465
00:37:54,272 --> 00:37:57,515
Rendben? Apu majd felvid�t.
466
00:37:59,071 --> 00:38:00,555
M�g mindig j�l n�zel ki.
467
00:38:06,438 --> 00:38:07,632
A sr�c k�rdi a feles�g�t:
468
00:38:07,857 --> 00:38:08,921
Azt mondja, dr�g�m,
469
00:38:09,264 --> 00:38:11,942
tudsz mondani olyat
ami egyszerre d�h�t fel
470
00:38:12,062 --> 00:38:13,578
�s tesz boldogg�?
471
00:38:14,015 --> 00:38:15,941
A feles�g gondolkodik egy kicsit,
472
00:38:17,070 --> 00:38:18,262
majd azt mondja: Persze,
473
00:38:18,382 --> 00:38:20,245
a te farkad nagyobb
mint a b�ty�d�.
474
00:38:22,646 --> 00:38:24,123
Ez borzaszt�.
Ez borzaszt�, haver.
475
00:38:24,243 --> 00:38:26,360
Rossz hozz��ll�s,
fel kell, hogy vil�gos�tsalak.
476
00:38:26,480 --> 00:38:27,791
Holnap megh�zasodsz.
477
00:38:30,122 --> 00:38:31,183
Igen, err�l van sz�.
478
00:38:32,717 --> 00:38:34,020
Ezt vedd be.
479
00:38:34,876 --> 00:38:36,287
Jobban leszel.
480
00:38:36,407 --> 00:38:37,735
Itt van.
481
00:38:44,506 --> 00:38:47,944
Am�g hat a gy�gyszer, sz�ks�ged
van valamire ami eltereli a figyelmed.
482
00:39:00,504 --> 00:39:02,982
Most te, csak laz�ts.
483
00:39:03,424 --> 00:39:04,944
Mert a doktor...
484
00:39:05,350 --> 00:39:06,125
Itt van.
485
00:39:12,308 --> 00:39:13,307
Add a l�bad.
486
00:39:18,141 --> 00:39:19,908
- J� �rz�s?
- Igen.
487
00:39:33,669 --> 00:39:34,973
Csak d�lj h�tra.
488
00:40:41,891 --> 00:40:43,658
Figyelj, ha lenne egy n�vjegyz�kem...
489
00:40:43,716 --> 00:40:46,256
Kate minden lyukba bekukkanta, de...
490
00:40:46,521 --> 00:40:49,445
De valami�rt arra gondolok,
mi van, ha van egy lez�ratlan �gyem?
491
00:40:49,894 --> 00:40:50,612
Mint p�ld�ul?
492
00:40:54,231 --> 00:40:55,656
J�zus, megnyugodnak valaha?
493
00:40:55,776 --> 00:40:56,785
Most komolyan?
494
00:41:01,055 --> 00:41:03,357
Eml�kszel arra a l�nyra p�r
ny�rral ezel�tt?
495
00:41:04,086 --> 00:41:05,759
A nimfo.
496
00:41:06,511 --> 00:41:08,888
Igen...
497
00:41:09,460 --> 00:41:10,618
Az ubork�s l�ny.
498
00:41:17,921 --> 00:41:18,565
Mi van?
499
00:41:21,676 --> 00:41:23,536
- Nem.
- De. - Nem.
500
00:41:23,656 --> 00:41:26,813
�... Megbasztad...
Most komolyan?
501
00:41:27,326 --> 00:41:29,484
- Josh tudja?
- Nem.
502
00:41:29,803 --> 00:41:32,947
- Nem �s nem is kell tudnia.
- Te most h�ly�tesz, baszd meg?
503
00:41:33,207 --> 00:41:34,900
Ki vagy lett�l ilyen hirtelen?
504
00:41:35,020 --> 00:41:38,581
El�sz�r szabot�lod a k�z�s
�zlet�nket
505
00:41:38,789 --> 00:41:40,669
azt�n mindennek a tetej�be,
506
00:41:40,789 --> 00:41:44,316
- dugod az �cs�d bar�tn�j�t?
- V�rj.
507
00:41:44,436 --> 00:41:46,585
Technikailag, az �n bar�tn�m.
508
00:41:46,603 --> 00:41:51,110
- A te...
- Szuper titkos ex bar�tn� gyerekkorb�l.
509
00:41:51,146 --> 00:41:53,799
Laborpartnerek voltunk nyolcadikban.
510
00:41:54,089 --> 00:41:55,274
Rendben.
511
00:41:56,773 --> 00:41:58,501
Mi van? Azok voltunk.
512
00:42:00,754 --> 00:42:03,234
Nem tudom elhinni,
az ubork�s l�ny.
513
00:42:05,623 --> 00:42:07,541
Mi olyan vicces ezen?
514
00:42:08,906 --> 00:42:11,232
Elk�peszt�.
El-k�-pesz-t�.
515
00:42:11,277 --> 00:42:13,681
Nagyon nagy, nem tudom elhinni.
516
00:42:13,726 --> 00:42:17,038
� tudja?
Hogy mit tud csin�lni az ubork�val.
517
00:42:17,518 --> 00:42:18,499
Ne m�r.
518
00:42:20,544 --> 00:42:23,376
Mi�rt is mondtam el neked,
ezeket a dolgokat?
519
00:42:23,496 --> 00:42:26,656
Ez elk�peszt�, van
�rtelme, erre gondoltam.
520
00:42:26,776 --> 00:42:30,658
- Mindig is szerette a sal�t�t.
- K�rlek, ne mondj senkinek semmit.
521
00:42:30,704 --> 00:42:32,676
Nem kellet volna elmondanom.
- Hogy �rted?
522
00:42:32,702 --> 00:42:34,548
Ez a legkir�lyabb
amit valaha halottam.
523
00:42:34,668 --> 00:42:36,479
S�t�tedik, menj�nk.
524
00:42:37,985 --> 00:42:38,941
Mit mondtam?
525
00:42:42,471 --> 00:42:44,143
B�bi, olyan nedves vagy.
526
00:43:00,501 --> 00:43:02,672
Nem, nem tudja haver.
Hagyj m�r b�k�n.
527
00:43:02,730 --> 00:43:03,816
Szent szar!
528
00:43:04,634 --> 00:43:05,829
�risten, Josh?
529
00:43:07,124 --> 00:43:08,799
Josh, mi t�rt�nt?
530
00:43:13,900 --> 00:43:16,340
Szerintem Penny beteg.
531
00:43:25,039 --> 00:43:26,665
Mayday, mayday.
532
00:43:26,817 --> 00:43:28,387
Hall engem valaki?
533
00:43:29,147 --> 00:43:31,218
Istenit. Gyer�nk.
534
00:43:32,586 --> 00:43:34,948
Gyer�nk, hall engem valaki?
535
00:43:35,238 --> 00:43:38,358
Hall�, mayday!
Orvosi seg�ts�gre van sz�ks�g�nk.
536
00:43:38,417 --> 00:43:40,950
Hall valaki, v�ge?
- Mondtam neked, t�l gyenge a jel.
537
00:43:45,608 --> 00:43:46,999
- Nincs t�rer�.
- Semmi?
538
00:43:47,035 --> 00:43:48,838
- Nem.
- J�zusom.
539
00:43:50,944 --> 00:43:52,549
Figyelj, Penny-nek seg�ts�g kell, most.
540
00:43:52,585 --> 00:43:53,852
Mi van a cs�nakkal?
541
00:43:53,881 --> 00:43:56,341
Nem, nem tudunk evezni k�t m�rf�ldet.
542
00:43:56,377 --> 00:43:58,939
A telefon �s a r�di� sem m�k�dik.
543
00:44:01,590 --> 00:44:03,812
Volt egy �p�tm�ny
a sziget �szaki oldal�n.
544
00:44:04,351 --> 00:44:05,465
L�ttuk amikor j�tt�nk.
545
00:44:05,516 --> 00:44:08,201
Igen, �gy van.
Tal�n nem mi vagyunk az egyetlenek itt.
546
00:44:09,501 --> 00:44:10,457
Egy pr�b�t meg�r.
547
00:44:11,788 --> 00:44:13,274
Rendben, Josh.
548
00:44:13,795 --> 00:44:16,575
Vigy�zz Penny-re
de ne �rj hozz�, rendben?
549
00:44:17,060 --> 00:44:18,524
Menn�nk kell,
de hamarosan j�v�nk.
550
00:44:20,203 --> 00:44:21,492
- Rendben.
- Gyer�nk.
551
00:44:25,114 --> 00:44:27,271
Gyer�nk dr�g�m,
menj�nk vissza a s�torba.
552
00:44:45,337 --> 00:44:47,755
- Hol a francban van az a hely?
- Itt lent, gyer�nk.
553
00:44:48,356 --> 00:44:49,803
Most v�laszolhatn�l.
554
00:44:49,847 --> 00:44:51,630
Pr�b�lok, pr�b�lok.
555
00:44:51,666 --> 00:44:53,599
S�t�t van, vissza kell menn�nk!
556
00:44:54,236 --> 00:44:56,169
Nem mehet�nk vissza.
Penny-nek sz�ks�ge van r�nk.
557
00:44:56,640 --> 00:44:58,935
Penny-nek sz�ks�ge van r�nk vagy r�d?
558
00:45:00,006 --> 00:45:01,171
Mit jelentsen ez?
559
00:45:01,953 --> 00:45:03,697
Azt jelenti, hogy Penny-nek...
560
00:45:03,817 --> 00:45:05,296
Nem lesz semmi baja.
561
00:45:05,332 --> 00:45:07,982
� az �cs�ddel van,
a bar�tja.
562
00:45:10,978 --> 00:45:12,742
Ha akarsz menj.
563
00:45:13,124 --> 00:45:15,230
Rendben. Menj.
�n itt maradok.
564
00:45:15,499 --> 00:45:17,620
Azt mondtam hozok seg�ts�get,
hozok is.
565
00:45:17,740 --> 00:45:19,288
� a kibaszott �cs�m.
566
00:45:21,851 --> 00:45:24,554
Ja, csak �gy �rzem hozz�
kellene szoknom, hogy magam vagyok.
567
00:45:24,674 --> 00:45:25,739
Te v�lasztottad.
568
00:45:25,859 --> 00:45:28,928
- Megint valaki, aki kef�lt egy hatalmas
Marcus Bentley-vel. - Te v�lasztottad.
569
00:45:29,048 --> 00:45:30,840
Csin�lj amit akarsz.
570
00:45:34,935 --> 00:45:37,007
Mark! Marky!
571
00:45:42,896 --> 00:45:44,769
- Megtal�ltam.
- Ilyen nincs.
572
00:46:03,824 --> 00:46:05,575
Hogy vagy?
573
00:46:07,167 --> 00:46:09,031
Le kell l�pn�nk err�l a szigetr�l.
574
00:46:09,529 --> 00:46:12,713
Fogjuk a cs�nakot,
ez az egyetlen es�ly�nk.
575
00:46:14,115 --> 00:46:16,647
Marcus �s Dobbs oda kint vannak.
576
00:46:16,767 --> 00:46:18,448
Seg�ts�get keresnek, rendben?
577
00:46:19,335 --> 00:46:20,484
Nem �rdekel.
578
00:46:22,206 --> 00:46:25,816
Pen, � a b�ty�m.
Nem tudom csak �gy itt hagyni.
579
00:46:27,438 --> 00:46:28,578
Mi�rt?
580
00:46:29,130 --> 00:46:30,569
� itt hagyott.
581
00:46:41,403 --> 00:46:43,334
Megyek �s megpr�b�lom a r�di�t megint.
582
00:46:44,845 --> 00:46:46,410
Ne hagyj itt!
583
00:47:12,494 --> 00:47:13,706
Hell�?
584
00:47:17,707 --> 00:47:18,720
Hell�?
585
00:47:18,840 --> 00:47:20,230
Mi ez a szag?
586
00:47:24,528 --> 00:47:25,809
Hell�?
587
00:47:49,027 --> 00:47:49,941
Bassza meg!
588
00:48:06,381 --> 00:48:08,191
Penny, menj vissza a s�torba.
589
00:48:08,899 --> 00:48:10,202
F�j.
590
00:48:10,322 --> 00:48:11,786
Leveg�re van sz�ks�gem.
591
00:48:13,387 --> 00:48:16,118
Menj vissza a kurva s�torba!
592
00:48:17,258 --> 00:48:18,959
Akkora seggfej vagy.
593
00:48:22,286 --> 00:48:23,906
Bassza meg!
594
00:48:43,335 --> 00:48:45,082
Z�rva van.
595
00:48:45,718 --> 00:48:48,641
Ha b�rki van bent, nyilv�nval�,
hogy nem akarj�k, hogy bemenj�nk.
596
00:48:56,671 --> 00:48:58,207
Nem tudn�nk...
597
00:49:04,903 --> 00:49:06,396
Istenit.
598
00:49:17,752 --> 00:49:19,164
Nekem nem t�nik �gy,
hogy z�rva van.
599
00:49:30,748 --> 00:49:31,780
Hell�?
600
00:49:32,250 --> 00:49:34,585
Nem hiszem, hogy itt van.
601
00:49:36,194 --> 00:49:37,280
H�, Josh.
602
00:49:37,400 --> 00:49:39,234
Josh, bent vagyunk egy bunkerben.
603
00:49:40,073 --> 00:49:43,493
K�rbe n�z�nk, de nem �gy n�z ki
mintha b�rki is sok�ig lett volna itt.
604
00:49:43,783 --> 00:49:44,977
V�ge.
605
00:49:45,097 --> 00:49:46,853
Mi ez a hely?
606
00:49:47,071 --> 00:49:48,437
H� Josh?
607
00:49:48,708 --> 00:49:50,428
Josh, hallasz?
V�ge.
608
00:49:51,566 --> 00:49:53,339
Nincs v�tel.
- Mi?
609
00:49:53,459 --> 00:49:55,773
Nincs v�tel. Nem hallanak.
610
00:49:55,893 --> 00:49:57,001
Baszd meg.
611
00:49:57,121 --> 00:49:59,281
H� Josh!
Josh!
612
00:49:59,535 --> 00:50:01,109
Az Istenit.
613
00:50:03,742 --> 00:50:05,416
Ezek a cuccok m�g m�k�dnek.
614
00:50:05,461 --> 00:50:08,259
Tal�n van valami, amit kommunik�ci�ra
tudunk haszn�lni.
615
00:50:08,305 --> 00:50:10,223
- Nem tudom.
- �gy �rtem...
616
00:50:10,343 --> 00:50:12,603
- Nem tudom ennek a szarnak melyik r�sz�t.
- Nyilv�nval�, hogy kell �ram.
617
00:50:18,383 --> 00:50:19,396
Fen�be.
618
00:50:19,516 --> 00:50:22,102
- Elbasztam, sajn�lom.
- Rendben.
619
00:50:22,222 --> 00:50:23,907
- Elbasztam.
- Semmi g�z.
620
00:50:24,027 --> 00:50:25,645
Ott annak engednie kell vagy valami.
621
00:50:25,765 --> 00:50:27,880
Csak elt�rtem.
622
00:50:28,000 --> 00:50:30,289
- Basszus, sajn�lom Marky.
- Az istenit.
623
00:50:30,409 --> 00:50:32,650
- Rendben, nyugodj meg!
- Mit fogunk csin�lni?
624
00:50:32,770 --> 00:50:36,163
- Nyugodjak le? V�r van a padl�d.
- Ne �rj hozz�!
625
00:50:36,283 --> 00:50:39,321
- Ne �rj a v�rhez. - Ez v�r,
dehogy �rek hozz�. - Ne �rj semmihez!
626
00:50:39,403 --> 00:50:41,004
- Semmihez!
- Ok�.
627
00:50:41,124 --> 00:50:43,809
- Tal�lunk megold�st.
- Ok�.
628
00:50:50,206 --> 00:50:52,359
V�rj, gyere ide.
Egy t�rk�p.
629
00:50:52,386 --> 00:50:55,300
- Egy t�rk�p. Egy t�rk�p, n�zd!
- Ok�.
630
00:50:56,639 --> 00:50:58,205
Itt vagyunk mi.
631
00:50:58,250 --> 00:51:00,494
- Erre kell menn�nk, ki tudunk jutni.
- Biztos?
632
00:51:00,614 --> 00:51:02,423
Igen, biztos.
Biztos.
633
00:51:03,447 --> 00:51:05,736
Menj, hozd a t�sk�t,
hozd a t�sk�t.
634
00:51:06,379 --> 00:51:08,198
- Haver, fogom a fejsz�t.
- Ok�.
635
00:51:08,318 --> 00:51:10,787
Fogd a t�sk�t, vissza kell menn�nk
Penny-hez �s Josh-hoz �s el kell t�nn�nk.
636
00:51:13,380 --> 00:51:15,153
Csak ne ny�lj semmihez!
637
00:51:15,750 --> 00:51:18,752
- Sajn�lom haver, sajn�lom.
- Rendben.
638
00:51:18,872 --> 00:51:20,027
Rendben.
639
00:51:26,372 --> 00:51:28,580
Bassza meg, ok�.
Add azt oda.
640
00:51:28,598 --> 00:51:29,973
- Add azt oda.
- Ok�.
641
00:51:30,254 --> 00:51:33,830
Rendben lesz�nk,
t�nj�nk el inn�t.
642
00:51:33,950 --> 00:51:36,137
Mi t�rt�nt itt?
643
00:51:38,101 --> 00:51:40,233
H�, nem lesz gond.
644
00:51:40,353 --> 00:51:42,839
Megmentj�k Penny-t �s Josh-t,
�s mi is megmenek�l�nk.
645
00:51:42,959 --> 00:51:46,515
- El kell t�nn�nk inn�t, gyer�nk.
- Ok�.
646
00:51:58,995 --> 00:52:00,600
Marcus?
647
00:52:00,720 --> 00:52:03,414
Mark, nem tudom mit csin�ljak, tes�.
648
00:52:04,029 --> 00:52:05,251
Bassza meg.
649
00:52:10,781 --> 00:52:15,015
Van ott valaki?
Orvosi seg�ts�gre van sz�ks�g�nk.
650
00:52:21,739 --> 00:52:24,390
Van ott valaki?
Seg�ts�gre van sz�ks�g�nk.
651
00:52:26,824 --> 00:52:28,390
Vettem.
652
00:52:29,494 --> 00:52:33,401
Mi a helyzete?
Orvosi seg�ts�gre van sz�ks�ge?
653
00:52:33,980 --> 00:52:36,360
Igen, igen. H�la Isten.
654
00:52:36,480 --> 00:52:39,553
Itt vagyunk egy kis elszigetelt szigeten
655
00:52:39,673 --> 00:52:42,729
�s orvosi seg�ts�gre van sz�ks�g�nk,
656
00:52:42,766 --> 00:52:45,163
ki�t�st kaptunk,
657
00:52:45,283 --> 00:52:47,823
cs�p�s�nk van, v�rz�nk,
nem tudom mi ez.
658
00:52:49,595 --> 00:52:51,315
Maga szerencs�s.
659
00:52:51,435 --> 00:52:54,792
Dr. Edwards abban a kis
l�tes�tm�nyben van.
660
00:52:54,912 --> 00:52:56,279
Oda tud menni.
661
00:52:56,399 --> 00:52:59,564
Oda tud menni,
tud seg�teni.
662
00:53:02,087 --> 00:53:05,235
Igen k�rem, hol tal�lom?
663
00:53:05,272 --> 00:53:09,927
Kis sziget... tal�l...
poz�ci�...
664
00:53:13,478 --> 00:53:14,455
Hall�?
665
00:53:15,432 --> 00:53:16,324
Hall�?
666
00:53:16,896 --> 00:53:18,829
Fen�be!
667
00:53:20,344 --> 00:53:23,775
Ne agg�djon, az EMT v�rja mag�t.
668
00:53:30,440 --> 00:53:31,856
Bassza meg!
669
00:54:00,848 --> 00:54:02,001
Hell�?
670
00:54:03,988 --> 00:54:05,798
Hell�, van ott lent valaki?
671
00:54:47,122 --> 00:54:48,350
Fen�be.
672
00:54:48,776 --> 00:54:50,246
Rendben, rendben.
673
00:54:57,534 --> 00:54:58,566
Ez v�r.
674
00:55:03,318 --> 00:55:06,625
- Biztos vagy benne, hogy ki
tudunk jutni? - L�pd �t, csak l�pd �t.
675
00:55:07,741 --> 00:55:09,184
Csak egy kis v�r.
676
00:55:09,304 --> 00:55:11,266
- Csak egy kis v�r.
- Ok�.
677
00:55:12,028 --> 00:55:13,244
N�zz fel.
678
00:55:15,557 --> 00:55:17,536
H�, h� b�bi.
679
00:55:17,817 --> 00:55:21,710
Tal�ltam seg�ts�get.
Menn�nk kell.
680
00:55:22,391 --> 00:55:25,504
Gyer�nk.
Menn�nk kell.
681
00:55:26,604 --> 00:55:27,730
�llj fel.
682
00:55:31,024 --> 00:55:32,324
Ok�.
683
00:55:36,662 --> 00:55:38,277
Gyer�nk, menj�nk.
684
00:55:38,397 --> 00:55:39,811
Gyer�nk.
685
00:55:54,610 --> 00:55:56,235
Helyre fogom hozni, rendben?
686
00:55:56,355 --> 00:55:57,605
Hozok seg�ts�get.
687
00:56:37,158 --> 00:56:38,183
Hell�?
688
00:56:39,599 --> 00:56:42,449
Van itt valaki?
Van egy bar�tunk, aki nagyon beteg,
689
00:56:42,476 --> 00:56:44,836
orvosi seg�ts�g kell, k�rem.
690
00:56:49,025 --> 00:56:50,250
Valaki?
691
00:57:12,163 --> 00:57:13,275
Fen�be.
692
00:57:14,774 --> 00:57:17,295
Mi a fasz t�rt�nt itt?
693
00:57:27,480 --> 00:57:28,870
J�zus Krisztus.
694
00:57:31,580 --> 00:57:33,059
Mi volt az?
695
00:59:31,280 --> 00:59:32,719
Menj!
696
00:59:45,897 --> 00:59:47,257
Menj, menj, gyer�nk!
697
01:01:03,356 --> 01:01:04,756
Hell�?
698
01:01:05,738 --> 01:01:07,167
Seg�ts�g!
699
01:01:09,579 --> 01:01:10,800
Gyer�nk!
700
01:01:10,840 --> 01:01:12,296
El kell t�nn�nk a szigetr�l.
701
01:01:12,316 --> 01:01:13,993
Menj, menj, menj.
- Merre?
702
01:01:14,113 --> 01:01:15,452
Balra.
- Merre?
703
01:01:15,869 --> 01:01:17,474
�llj, �llj.
Balra.
704
01:01:31,867 --> 01:01:33,225
Dobbs!
705
01:01:37,244 --> 01:01:38,995
Dobbs!
706
01:01:39,328 --> 01:01:40,822
Dobbs!
707
01:01:44,629 --> 01:01:46,118
Dobbs!
708
01:01:51,351 --> 01:01:52,427
Dobbs!
709
01:01:53,492 --> 01:01:54,773
N�zz r�m.
710
01:01:55,490 --> 01:01:57,359
Dobbs, menn�nk kell.
711
01:02:11,320 --> 01:02:12,374
Dobbs!
712
01:05:13,509 --> 01:05:16,273
Itt bent biztons�gos.
713
01:05:16,914 --> 01:05:19,499
De � bejutott!
714
01:05:19,619 --> 01:05:21,324
R�nk tal�lt.
715
01:05:21,444 --> 01:05:22,982
Mit tett ezekkel az emberekkel?
716
01:05:23,102 --> 01:05:25,100
Ellen�rz�s alatt van.
717
01:05:25,730 --> 01:05:28,870
- Nem engedhetem ki a szigetr�l.
- V�rj, v�rj.
718
01:05:28,924 --> 01:05:31,924
N�zze, tudok seg�ts�get hozni,
rendben?
719
01:05:32,044 --> 01:05:34,238
Tudok egy j� plasztikai seb�szt.
720
01:05:34,662 --> 01:05:38,591
� csin�lta az ex bar�tn�met is.
J� munk�t v�gez.
721
01:05:38,711 --> 01:05:40,384
L�tv�nyos.
722
01:05:40,807 --> 01:05:42,850
V�rjon, v�rjon.
Ne.
723
01:05:43,092 --> 01:05:44,699
K�rem, k�rem.
724
01:06:35,216 --> 01:06:38,026
H� Dobbs, nyugi.
�n vagyok.
725
01:06:38,146 --> 01:06:40,405
Mi a fene t�rt�nt?
Hol van Marcus?
726
01:07:15,811 --> 01:07:17,071
Mark.
727
01:07:20,800 --> 01:07:22,701
Elment seg�ts�g�rt.
728
01:07:22,821 --> 01:07:25,332
Meg kell keresn�nk Marcus-t,
az orvost,
729
01:07:25,452 --> 01:07:28,427
�s elvinni Penny-hez,
nincs valami j�l, haver.
730
01:07:32,896 --> 01:07:33,993
Nem.
731
01:07:34,113 --> 01:07:36,557
Nem, maradj t�vol t�lem.
732
01:07:36,677 --> 01:07:38,908
- Mi�rt?
- Maradj.
733
01:07:43,318 --> 01:07:45,147
Marky?
H�la Isten, haver.
734
01:07:45,267 --> 01:07:46,679
Itt akart�l hagyni?
735
01:07:46,799 --> 01:07:49,590
Nem, vissza j�ttem �rted.
Nem hagytalak volna csak �gy ott lent.
736
01:07:49,710 --> 01:07:52,902
Bez�rtad az ajt�t.
H� h�.
737
01:07:53,022 --> 01:07:55,205
- Ne csin�ld ezt velem.
- Le akarsz l�ni?
738
01:07:55,325 --> 01:07:57,903
A nagy aggleg�nyparti mi,
micsoda kibaszott bar�t.
739
01:07:58,023 --> 01:08:01,303
Sr�cok, csak nyugalom, ok�?
Nek�nk csak orvos kell.
740
01:08:01,423 --> 01:08:04,269
� is olyan, n�zd meg.
� is olyan!
741
01:08:05,949 --> 01:08:08,425
Kit �rdekel mi van velem?
V�rnak r�.
742
01:08:08,545 --> 01:08:12,013
- Ki, ki v�r? - Dr. Edwards, tedd le
a fegyvert, miel�tt kicsin�llak.
743
01:08:12,133 --> 01:08:15,869
- Gyer�nk Marcus, el tudjuk vinni. - Azt
gondolod, hogy a b�ty�d nem szar le?
744
01:08:16,597 --> 01:08:18,567
Dugta a bar�tn�d.
745
01:08:18,871 --> 01:08:21,674
Igaz? Mondd el neki Marky.
Mondd el.
746
01:08:28,814 --> 01:08:31,228
Nagyon r�gen volt,
el akartam mondani.
747
01:08:31,258 --> 01:08:32,857
Csak meg akartalak k�m�lni.
748
01:08:32,977 --> 01:08:34,673
Nem pr�b�ltad el�gg�.
749
01:08:34,986 --> 01:08:37,068
Tudtam,
tudtam, hogy volt valami.
750
01:08:37,188 --> 01:08:39,267
Tegy�k fel, hogy tudtad
�s �gy akart�l Penny-vel egy�tt lenni.
751
01:08:39,302 --> 01:08:41,770
�n vagyok az aki fizet a nincstelen
segged�rt, �gyhogy nyugodj le.
752
01:08:41,810 --> 01:08:45,584
- Nem anya �s apa? - Sr�cok,
nem mehetn�nk m�r el a pics�ba?
753
01:08:45,619 --> 01:08:48,330
Enn�l az elbaszott esk�v�n�l
csak t�relmet kaptam a csal�dt�l.
754
01:08:48,450 --> 01:08:50,629
- Elbaszott csal�d.
- Te �nz� fasz.
755
01:08:50,749 --> 01:08:53,618
Csak nem tudt�l v�rni,
neked el kellet baszni a csal�dot?
756
01:08:53,738 --> 01:08:55,710
Az Isten verjen meg.
757
01:08:56,726 --> 01:09:00,576
Kibaszottul f�j!
Az orrom!
758
01:09:12,009 --> 01:09:13,991
- Menj�nk az orvos�rt, rendben?
- Igen.
759
01:09:14,111 --> 01:09:15,233
Baszd meg.
760
01:09:15,353 --> 01:09:18,139
Nem tudok visszamenni,
te nem tudod mi van ott lent.
761
01:09:18,259 --> 01:09:20,650
Nincs v�laszt�sunk.
762
01:09:20,989 --> 01:09:23,459
Ha rosszul �rzed magad az�rt
amit tett�l, itt a lehet�s�g.
763
01:09:23,503 --> 01:09:27,309
Mondtam, hogy sajn�lom, ok�?
Elt�rt az orrom.
764
01:09:27,429 --> 01:09:28,857
Z�rva van, sr�cok.
765
01:09:30,656 --> 01:09:32,655
Z�rva van, pr�b�lj meg valamit.
766
01:09:32,750 --> 01:09:34,504
Okos vagy, tal�lj ki valamit.
767
01:09:35,651 --> 01:09:37,876
Mit pr�b�ljak?
768
01:09:37,996 --> 01:09:40,374
Ok�, megpr�b�lom.
769
01:09:41,321 --> 01:09:42,772
Megpr�b�ltam.
770
01:09:42,892 --> 01:09:45,157
- Mehetn�nk, k�rlek?
- Vigy�zz.
771
01:09:49,393 --> 01:09:51,183
Hell�? Dr. Edwards?
772
01:09:51,661 --> 01:09:53,408
- Nem tudod mi van ott lent.
- Hell�?
773
01:09:54,266 --> 01:09:56,508
Besz�ltem valakivel.
774
01:09:58,446 --> 01:10:00,218
Hell�? Ki maga?
775
01:10:00,338 --> 01:10:04,611
Orvosi seg�ts�gre van sz�ks�g�nk,
Dr. Edwards mondta, hogy j�jj�nk ide.
776
01:10:04,731 --> 01:10:05,828
Igaz�n?
777
01:10:06,628 --> 01:10:08,548
- Maga j�tt a haj�n?
- Igen.
778
01:10:10,175 --> 01:10:13,173
Most �ramsz�net van �s
Edward lement az ICU-hoz,
779
01:10:13,293 --> 01:10:15,137
stabiliz�lni n�h�ny beteg �llapot�t.
780
01:10:15,739 --> 01:10:17,860
Azt akarja, hogy menj�nk egyenesen
a vizsg�l�ba.
781
01:10:17,999 --> 01:10:20,145
- Tudok seg�teni csak mozognunk kell.
- �llj!
782
01:10:20,386 --> 01:10:22,054
Hazudik!
783
01:10:22,550 --> 01:10:25,574
- Ne hallgasson r�. - � is egy,
a mi fert�z� betegeink k�z�l.
784
01:10:25,669 --> 01:10:27,653
� is fert�z�.
785
01:10:27,773 --> 01:10:31,502
� is hordozza a rendk�v�l hal�los
h�sev� v�rust.
786
01:10:31,537 --> 01:10:32,771
Ne l�gy nevets�ges.
787
01:10:32,891 --> 01:10:35,778
- Ha kell seg�ts�g, most menn�nk kell.
- Mutassa a b�r�t, Bridget.
788
01:10:35,898 --> 01:10:38,256
- Az id�nket vesztegetj�k, menn�nk kell.
- Hadd besz�ljen.
789
01:10:38,376 --> 01:10:41,663
- Hallucin�l.
- Figyeljen, erre nincs id�nk.
790
01:10:50,693 --> 01:10:53,486
Mutassa a b�r�t, Bridget.
791
01:11:06,490 --> 01:11:08,559
Nem, nem, nem.
792
01:11:10,800 --> 01:11:11,756
Figyeljen.
793
01:11:12,312 --> 01:11:14,803
Vigyen minket Dr. Edwards-hoz.
794
01:11:15,959 --> 01:11:17,332
Most!
795
01:11:18,166 --> 01:11:19,878
Josh, menj�nk.
Gyer�nk.
796
01:11:19,998 --> 01:11:21,425
Minden rendben lesz.
797
01:11:38,949 --> 01:11:40,435
A nevem Dr. Edwards.
798
01:11:40,540 --> 01:11:41,897
Van egy kis gond.
799
01:11:41,898 --> 01:11:44,198
A szem�lyzet t�bbi r�sze ideiglenesen ki
van k�lt�ztetve az evaku�l� alag�tba,
800
01:11:44,250 --> 01:11:46,031
am�g itt tart�zkodunk
megszegj�k a szab�lyokat.
801
01:11:46,083 --> 01:11:48,502
Nem, a bunkerben mindenki halott.
802
01:11:48,545 --> 01:11:50,075
- Mi?
- Biztos?
803
01:11:50,195 --> 01:11:51,387
Ez hogy lehet?
804
01:11:53,073 --> 01:11:55,393
Dr. Edwards, k�rem.
Penny, a l�ny a haj�r�l
805
01:11:55,436 --> 01:11:57,522
- oda kell vinn�nk mag�t.
- Parancsol?
806
01:11:58,172 --> 01:11:59,841
Nem te reag�lt�l a mi
h�v�sunkra?
807
01:11:59,961 --> 01:12:02,039
- Nem engedn� lejjebb a fegyvert?
- Ne mozduljon.
808
01:12:02,919 --> 01:12:05,674
Hamis �r�ggyel cs�b�tott t�ged ide,
el fogja venni a haj�dat
809
01:12:05,752 --> 01:12:08,133
- �s itt fog hagyni t�ged.
- Ez nevets�ges. - Nem.
810
01:12:08,564 --> 01:12:10,059
Ezek k�z�l mindegyik alkalmazkodik,
811
01:12:10,179 --> 01:12:12,961
el van l�tva egy er�s r�di�rendszerrel,
ami a jobb ujj�ban van.
812
01:12:13,306 --> 01:12:16,556
Ennek a r�di�nak nincs el�g
hat�t�vols�ga el�rni a sz�razf�ldet.
813
01:12:16,676 --> 01:12:18,616
- Ez kicsi.
- Igen? �s a partr�l?
814
01:12:19,309 --> 01:12:21,881
Ez a d�jnyertes tud�s
elmegy a szigetr�l teljesen egyed�l
815
01:12:22,001 --> 01:12:24,575
�s senki sem tudja,
hogy � a felel�s.
816
01:12:25,285 --> 01:12:27,744
- Szarh�zi.
- Mi t�rt�nt vel�nk?
817
01:12:27,864 --> 01:12:29,904
- Mi t�rt�nt vel�nk?
- Ez megt�veszt�s.
818
01:12:29,939 --> 01:12:31,851
Ez nagyon j� megt�veszt�s, Porter.
819
01:12:31,886 --> 01:12:35,075
B�rkit a busz al� dobna ha �gy gondolja,
hogy nem megfelel�, nem igaz Bridget?
820
01:12:37,680 --> 01:12:38,931
Josh, fogd a fegyvert.
821
01:12:39,557 --> 01:12:42,127
V�rj, csak haszn�lj�tok
a fejeteket
822
01:12:42,170 --> 01:12:44,829
csak gondolkozzatok egy percet.
Csak gondolkodjatok!
823
01:12:45,082 --> 01:12:47,395
A bunkerben kapta el � is?
824
01:12:49,655 --> 01:12:52,121
Mi csak mer�lt�nk a parton,
ez minden.
825
01:12:54,415 --> 01:12:55,788
J�zus Krisztus.
826
01:12:56,851 --> 01:12:58,641
Abban a v�zben minden halott volt.
827
01:12:59,632 --> 01:13:02,291
- Tudott err�l?
- Term�szetesen nem.
828
01:13:02,411 --> 01:13:03,942
Ez nem az �n l�tes�tm�nyem.
829
01:13:04,062 --> 01:13:07,122
Tal�n van egy csatorna vezet�k,
ami belement az �ce�nba, tal�n nem.
830
01:13:07,242 --> 01:13:09,339
�n tudjam, hogy hol
tartj�k a kibaszott szemetet?
831
01:13:09,459 --> 01:13:12,128
Ha ezt a terjedelm� v�rust
hagyj�k megsz�kni
832
01:13:12,172 --> 01:13:14,670
- orsz�gos j�rv�nny�.
- Orsz�gos j�rv�ny?
833
01:13:15,208 --> 01:13:17,925
A fick� aki l�trehozta
az olt�anyagot, h�s lesz.
834
01:13:18,240 --> 01:13:19,514
Nem pr�b�lok h�s lenni.
835
01:13:19,540 --> 01:13:22,399
- �leteket pr�b�lok menteni.
- Ez�rt fontos annyira mag�nak Porter.
836
01:13:22,519 --> 01:13:24,338
� a kulcs az olt�anyaghoz.
837
01:13:24,573 --> 01:13:26,111
Hogy legaliz�lja.
838
01:13:26,381 --> 01:13:29,075
El kell t�nn�nk err�l
a helyr�l, gyer�nk.
839
01:13:29,195 --> 01:13:30,454
Maga nem �rti.
840
01:13:30,574 --> 01:13:32,340
- Nem �rtem?
- Nem, nem �rti.
841
01:13:32,374 --> 01:13:35,047
Figyeljen, a b�ty�mmal
vissza kell menn�nk a haj�ra
842
01:13:35,082 --> 01:13:36,603
most azonnal, rendben?
843
01:13:36,646 --> 01:13:38,662
Ha a rendszer ell�t�st
ig�nyel.
844
01:13:38,782 --> 01:13:40,702
Nem lesz hossz� id�
am�g el�ri a sz�razf�ldet.
845
01:13:40,745 --> 01:13:42,370
Amir�l besz�l�nk az egy kit�r�s
846
01:13:42,405 --> 01:13:44,218
egy hatalmas sk�l�n.
847
01:13:45,947 --> 01:13:48,326
K�rem, nek�nk be kell
z�rnunk azt azonnal.
848
01:13:48,353 --> 01:13:50,163
N�zze, �g�rem az
eg�sz hadsereget idek�ldj�k,
849
01:13:50,164 --> 01:13:53,264
- hogy eltakar�tsa ezt a helyet.
- Arra nem v�rhatunk.
850
01:13:53,365 --> 01:13:54,365
Minden l�tes�tm�nyt egy hibamentes
forgat�k�nyv alapj�n terveztek.
851
01:13:57,850 --> 01:14:00,205
Mint egy puszt�t� rendszer?
852
01:14:00,753 --> 01:14:03,438
K�rem, meg kell �ll�tanunk ezt
itt �s most.
853
01:14:03,558 --> 01:14:04,542
Josh.
854
01:14:06,054 --> 01:14:08,896
Josh, Josh.
Menj vissza a haj�ra,
855
01:14:09,016 --> 01:14:11,470
- vigy�zz Penny-re, j�l lesz.
- Ok�.
856
01:14:11,590 --> 01:14:13,869
V�rj, veled megyek.
Tudok seg�teni.
857
01:14:15,379 --> 01:14:16,317
Dobbs.
858
01:14:16,361 --> 01:14:18,142
Tartsd a szemed Dr. Hal�lon.
859
01:14:18,629 --> 01:14:19,712
Ok�?
860
01:14:21,615 --> 01:14:23,032
Te, menj�nk.
861
01:14:23,825 --> 01:14:25,077
Menj�nk.
862
01:14:25,389 --> 01:14:27,258
Gyer�nk, tov�bb.
863
01:14:27,458 --> 01:14:30,203
- Gyer�nk.
- Gyer�nk, ne szarakodj m�r!
864
01:14:30,323 --> 01:14:32,480
- J�zus Krisztus!
- Menj�nk.
865
01:14:34,478 --> 01:14:35,362
Gyer�nk.
866
01:14:49,514 --> 01:14:52,010
Ha nem j�v�nk vissza mikor a haj� ide�r,
induljatok el.
867
01:14:52,758 --> 01:14:53,618
Marky.
868
01:14:53,738 --> 01:14:54,887
Marky.
869
01:14:56,008 --> 01:14:57,215
Figyelj.
870
01:14:57,335 --> 01:14:58,979
Josh-t helyezd biztons�gba.
871
01:14:59,614 --> 01:15:01,308
H�, k�rlek.
872
01:15:05,256 --> 01:15:06,621
Porter.
873
01:15:07,081 --> 01:15:09,375
- A seg�ts�g�re van sz�ks�g�nk.
- Menj�nk, gyer�nk.
874
01:15:14,795 --> 01:15:16,202
Hallotta, menjen.
875
01:15:20,746 --> 01:15:23,230
Am�gy is, mit tudnak tenni �rt�nk
v�szhelyzetben?
876
01:15:23,263 --> 01:15:25,870
- Dr. Edwards dolgozott
egy v�rus telep�t�sen. - Min?
877
01:15:25,990 --> 01:15:27,442
Egy gyilkos v�ruson.
878
01:15:27,562 --> 01:15:29,449
Ha id�ben oda�r�nk
a CDC l�tes�tm�nyben,
879
01:15:29,450 --> 01:15:31,350
m�g be tudj�k k�t�zni.
880
01:15:34,374 --> 01:15:37,000
Nem n�z ki j�l, laz�tson.
881
01:15:37,120 --> 01:15:38,520
L�legezzen.
882
01:15:39,285 --> 01:15:40,945
L�legezzen, hol a haj�?
883
01:15:41,753 --> 01:15:44,607
A parton t�l v�r csak r�nk.
884
01:15:58,225 --> 01:16:00,764
V�rj, v�rj, nem mehet�nk be oda.
885
01:16:01,390 --> 01:16:02,850
Fert�z�tt.
886
01:16:03,539 --> 01:16:04,660
Fert�z.
887
01:16:06,928 --> 01:16:08,153
Istenem.
888
01:16:09,325 --> 01:16:11,862
El kell z�rnunk a mell�kcsapot.
889
01:16:12,940 --> 01:16:14,148
Megcsin�lom.
890
01:16:52,010 --> 01:16:54,386
Azokat a ki�t�seket
nem tudod sok�ig rejtegetni.
891
01:16:56,080 --> 01:16:57,671
Azt mondtam, fogja be.
892
01:16:58,546 --> 01:17:01,849
Van elk�pzel�sed, hogy
mi a k�vetkez� f�zisa ennek a v�rusnak?
893
01:17:02,439 --> 01:17:05,998
Sz�rny� er�s f�jdalom,
ahogy azok a ki�t�sek �sszeforrnak.
894
01:17:06,250 --> 01:17:10,017
L�z k�veti �s furcsa
hegek a combjaidon.
895
01:17:10,044 --> 01:17:12,199
Azt�n az arcod k�z�ps� r�sz�n
896
01:17:12,319 --> 01:17:14,050
a sz�veteid elhal�snak indulnak.
897
01:17:15,093 --> 01:17:16,857
Ha t�l akarod �lni ezt a v�rus,
898
01:17:16,900 --> 01:17:19,255
b�rbe adod a segged nekem
a fejl�d�s �rdek�ben.
899
01:17:19,472 --> 01:17:20,601
Ok�?
900
01:17:23,591 --> 01:17:26,203
Ha b�rmivel pr�b�lkozik,
esk�sz�m meg�l�m.
901
01:17:26,524 --> 01:17:28,193
- Esk�sz�m.
- Ok�.
902
01:17:28,975 --> 01:17:29,898
Ok�.
903
01:17:31,114 --> 01:17:32,218
Tedd le a fegyvert.
904
01:17:33,765 --> 01:17:34,947
Tedd le.
905
01:17:35,163 --> 01:17:36,866
K�sz�n�m.
A karod.
906
01:17:40,029 --> 01:17:42,039
Nem �gy n�z ki,
hogy ez el�rehaladott.
907
01:17:49,391 --> 01:17:51,616
A k�r�lm�nyek v�gzetesek sz�modra.
908
01:17:57,602 --> 01:17:58,749
Ok� Porter.
909
01:17:58,869 --> 01:18:00,852
Most �sse be a k�dokat
a billenty�zetbe.
910
01:18:01,990 --> 01:18:03,170
Alpha.
911
01:18:03,466 --> 01:18:04,596
Romeo.
912
01:18:04,874 --> 01:18:06,073
Foxtrot.
913
01:18:06,193 --> 01:18:08,843
1-2-3.
914
01:18:12,087 --> 01:18:13,825
Ez az, �les�tve.
915
01:18:15,368 --> 01:18:17,011
Ez visszaford�thatatlan?
916
01:18:18,654 --> 01:18:20,035
Gyer�nk, menj�nk a partra.
917
01:18:20,079 --> 01:18:23,507
Meg kell tiszt�tanunk a robban�ssugarat
miel�tt ez a hely az �gbe rep�l.
918
01:18:44,203 --> 01:18:45,498
Ki maga?
919
01:18:51,578 --> 01:18:53,325
Orvos vagyok.
920
01:18:53,759 --> 01:18:55,694
Az�rt vagyok itt,
hogy k�rh�zba vigyelek.
921
01:18:56,068 --> 01:18:57,571
Hol van Josh?
922
01:18:59,430 --> 01:19:00,890
Te vagy Penny.
923
01:19:01,942 --> 01:19:03,923
M�r gondoskodtam Josh-r�l.
924
01:19:05,250 --> 01:19:07,327
Parancsot kaptam,
hogy vigyelek el t�ged.
925
01:19:08,100 --> 01:19:09,430
Kit�l?
926
01:19:12,905 --> 01:19:14,183
Kit�l!
927
01:19:29,744 --> 01:19:31,957
N�zd, lehet,
hogy el kellene menned egy szakorvoshoz.
928
01:19:40,742 --> 01:19:42,987
Kibaszottul ne �rj hozz�m!
929
01:20:10,418 --> 01:20:11,721
Te ronda ribanc.
930
01:23:02,174 --> 01:23:04,833
Dobbs, Edwards!
931
01:23:07,674 --> 01:23:10,059
Nem, nem.
932
01:23:21,726 --> 01:23:23,049
Josh!
933
01:23:41,065 --> 01:23:41,967
Josh.
934
01:23:42,203 --> 01:23:43,467
Josh?
935
01:24:08,099 --> 01:24:10,231
Semmit sem tehett�l volna.
936
01:24:13,540 --> 01:24:15,251
Edwards!
937
01:24:20,092 --> 01:24:22,729
Edwards, hol van,
maga szem�tl�da?
938
01:24:34,369 --> 01:24:36,662
A kurva anyj�t, hol van?
939
01:24:48,443 --> 01:24:49,446
Vigy�zz!
940
01:24:50,989 --> 01:24:52,809
- A terv megv�ltozott.
- Mi�rt?
941
01:24:52,929 --> 01:24:55,152
Mi az elszigetel�s k�t szab�lya?
942
01:24:55,380 --> 01:24:56,695
Elk�l�n�teni a v�dteleneket.
943
01:24:56,815 --> 01:24:58,684
- Karant�nba helyezni a betegeket.
- Pontosan.
944
01:24:58,726 --> 01:25:00,899
� melyik miatt nem hagyhatja el
soha a szigetet.
945
01:25:01,658 --> 01:25:03,765
- De � nem beteg!
- Igaz�n?
946
01:25:03,885 --> 01:25:07,146
- A haj�j�n mindenki m�st megfert�ztek.
- Mi van Dobbs-szal?
947
01:25:07,266 --> 01:25:09,496
Mi van Dobbs-szal? Maga �lte meg,
nem a v�rus.
948
01:25:09,530 --> 01:25:13,441
- Maga �lte meg!
- Megk�m�ltem �t egy f�jdalmas hal�lt�l.
949
01:25:13,561 --> 01:25:15,805
L�ttad mi t�rt�nt az �cs�ddel.
950
01:25:15,852 --> 01:25:16,645
�llj!
951
01:25:22,832 --> 01:25:24,180
�llj!
952
01:25:24,631 --> 01:25:26,418
Nem teheti ezt!
953
01:25:26,538 --> 01:25:28,803
Ki kellene z�rnia az �rzelmeit.
954
01:25:29,682 --> 01:25:33,576
�lete lehet�s�g�t aj�nlom.
955
01:25:34,005 --> 01:25:37,053
Ez a pillanat hat�rozza meg
a karrierj�t.
956
01:25:38,123 --> 01:25:39,404
Az �let�t.
957
01:25:41,111 --> 01:25:42,510
Annyit kell tennie,
958
01:25:42,630 --> 01:25:44,634
hogy k�veti az �n parancsaim.
959
01:25:48,486 --> 01:25:51,631
�n vagyok az egyetlen akiben van annyi
b�tors�g, hogy azt teszi ami sz�ks�ges?
960
01:25:51,751 --> 01:25:54,252
- Igazam van?
- Porter, csin�ljon valamit!
961
01:25:54,372 --> 01:25:57,269
�n vagyok az egyetlen lehet�s�ge,
hogy l�thassa a feles�g�t ism�t.
962
01:26:02,094 --> 01:26:03,355
Porter.
963
01:26:03,475 --> 01:26:05,108
A feles�ge m�r halott!
964
01:26:23,972 --> 01:26:25,392
Egy�tt...
965
01:26:26,265 --> 01:26:28,945
Meg tudtuk
volna �ll�tani a v�rust.
966
01:26:30,507 --> 01:26:33,440
Azt gondolja az immunit�sa
megv�di mag�t?
967
01:26:34,853 --> 01:26:36,156
Maga.
968
01:26:39,416 --> 01:26:41,279
Maga nem valami Isten?
969
01:26:49,028 --> 01:26:50,275
Maga egy semmi,
970
01:26:51,439 --> 01:26:52,678
egy patk�ny,
971
01:26:52,881 --> 01:26:54,305
a s�llyed� haj�n.
972
01:27:10,925 --> 01:27:12,281
Tudja, doktor?
973
01:27:14,362 --> 01:27:17,278
N�ha nem sz�ks�ges
�rtani egynek,
974
01:27:18,260 --> 01:27:20,418
hogy megments�nk milli�kat.
975
01:28:09,539 --> 01:28:11,098
Mi t�rt�nt a bar�taiddal?
976
01:28:36,646 --> 01:28:38,668
Gondoltam, haszn�t
venn�tek ezeknek az italoknak.
977
01:28:41,471 --> 01:28:43,219
Van valami a r�di�val?
978
01:28:43,339 --> 01:28:45,337
Nincs, a r�di�tartom�nyban
kellene lenn�nk.
979
01:28:47,675 --> 01:28:49,453
Megyek sz�vok egy kis friss leveg�t.
980
01:28:58,056 --> 01:28:59,594
Gondolom,
981
01:28:59,994 --> 01:29:02,309
mindez egy kis eg�r miatt.
982
01:29:02,429 --> 01:29:03,816
Mit?
983
01:29:04,869 --> 01:29:07,534
A bunkern�l, a k�pek.
984
01:29:07,654 --> 01:29:09,824
F�nyk�pek, egy halommal.
985
01:29:09,944 --> 01:29:12,574
Visszavezett�k egy eg�rre.
986
01:29:13,101 --> 01:29:15,018
Ak�rhogy is.
987
01:29:23,783 --> 01:29:25,100
Porter.
988
01:29:28,292 --> 01:29:30,918
- Porter.
- Mi van Porter-rel?
989
01:29:31,677 --> 01:29:35,238
H�rom vak eg�r,
h�rom vak eg�r.
990
01:29:37,720 --> 01:29:40,765
- �risten.
- V�rj, mi folyik itt?
991
01:29:41,249 --> 01:29:42,448
Porter.
992
01:29:42,568 --> 01:29:45,051
- Istenem, a v�z.
- Mi van a v�zzel?
993
01:30:29,821 --> 01:30:31,233
Maggio kapit�ny?
994
01:30:32,560 --> 01:30:34,014
Maggio kapit�ny?
995
01:30:37,343 --> 01:30:38,660
Istenem.
996
01:30:46,505 --> 01:30:47,738
Fen�be.
997
01:30:50,713 --> 01:30:52,756
Mi�rt akarna megfert�zni
minket?
998
01:30:55,106 --> 01:30:57,814
Mi vagyunk az egyetlenek,
akik tudj�k, hogy ki �.
999
01:31:00,037 --> 01:31:02,766
Mennyi vizet itt�l?
1000
01:31:04,230 --> 01:31:06,316
Mennyi vizet itt�l?
1001
01:31:06,436 --> 01:31:07,759
Istenem.
1002
01:31:08,486 --> 01:31:09,916
Nem.
1003
01:31:10,864 --> 01:31:12,107
Nem.
1004
01:31:17,537 --> 01:31:19,265
A cs�nak, hol van a cs�nak?
1005
01:31:19,385 --> 01:31:20,824
Porter elvitte.
1006
01:31:21,646 --> 01:31:23,016
Elment!
1007
01:31:24,991 --> 01:31:26,814
Porter!
1008
01:31:29,226 --> 01:31:30,601
Porter!
1009
01:33:18,230 --> 01:33:22,098
Mi a helyzete?
Orvosi seg�ts�gre van sz�ks�ge?
1010
01:33:23,599 --> 01:33:25,699
N�ZD MEG A ST�BLIST�T!
1011
01:34:17,800 --> 01:34:25,700
Ford�totta: Bax
Beseg�tett: Pinhead
72560