All language subtitles for katie_morgan_demi_hawks_family_swap_pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,090 --> 00:00:20,810 I know. I hate Mr. Bergen. He's the worst. 2 00:00:21,330 --> 00:00:23,350 Is that too much work? I don't understand. 3 00:00:23,790 --> 00:00:24,790 I know it works. 4 00:00:27,510 --> 00:00:30,530 You gotta do it or else Mom and Dad are gonna get mad. 5 00:00:30,770 --> 00:00:31,770 Yeah, you're right. 6 00:00:32,210 --> 00:00:34,770 At least next week's field trip's gonna be awesome. 7 00:00:35,110 --> 00:00:38,390 But it's kind of stupid that they're making Mom and Dad find a permission 8 00:00:38,650 --> 00:00:42,710 Right? I know they are, and we're step -parents, but we're both over 18 now. 9 00:00:42,790 --> 00:00:44,850 Like, why do we even need permission slips? 10 00:00:50,320 --> 00:00:51,700 We're nudists! Surprise! 11 00:00:52,080 --> 00:00:53,320 We decided today. 12 00:00:53,600 --> 00:00:54,600 Isn't it amazing? 13 00:00:55,160 --> 00:00:56,180 I feel great. 14 00:00:57,280 --> 00:00:58,500 What are you guys doing? 15 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 We're nudists. 16 00:01:00,140 --> 00:01:02,160 Yeah. Does it look like we're joking? 17 00:01:02,440 --> 00:01:03,440 Isn't this great? 18 00:01:04,700 --> 00:01:08,120 What? Is this like some kind of joke? It's not funny. 19 00:01:09,340 --> 00:01:10,880 Are you joking? No. 20 00:01:11,120 --> 00:01:12,740 I'm not joking. I'm not joking. 21 00:01:12,980 --> 00:01:13,980 Do we look like we're joking? 22 00:01:14,220 --> 00:01:18,440 No. Guys, you guys can't be doing this. I don't know why this is happening. 23 00:01:19,100 --> 00:01:20,100 Well, we... 24 00:01:20,140 --> 00:01:21,140 Because we want to. 25 00:01:21,340 --> 00:01:23,780 Yeah. Because we want to. 26 00:01:24,400 --> 00:01:26,820 There's a reason. We're just happy like this. Yeah. 27 00:01:27,040 --> 00:01:28,040 It's a big decision. 28 00:01:29,360 --> 00:01:32,780 Don't worry. You'll get used to it. Maybe you and your step -sister will 29 00:01:32,780 --> 00:01:33,780 join us. 30 00:01:33,980 --> 00:01:34,980 So much fun. 31 00:01:35,300 --> 00:01:36,620 Yeah. It'd be great. 32 00:01:36,840 --> 00:01:38,680 I don't know. This is so crazy. 33 00:01:39,980 --> 00:01:44,800 Oh, well, you know, this is our house, and you live here. And if you don't like 34 00:01:44,800 --> 00:01:46,260 it, you can move out. 35 00:01:46,860 --> 00:01:49,620 I'm kidding. We love you. I hope you stay. 36 00:01:49,880 --> 00:01:56,340 Yeah. Um, okay, but it's kind of new and weird for us, so... 37 00:01:56,340 --> 00:02:00,920 Don't worry. You'll get used to it. In fact, I planned a special dinner for 38 00:02:00,920 --> 00:02:02,960 tonight to celebrate our new way of life. 39 00:02:03,220 --> 00:02:05,680 Yeah. Are they going to eat naked, too? 40 00:02:06,040 --> 00:02:06,958 Uh, yeah. 41 00:02:06,960 --> 00:02:08,919 Everything. Everything naked. Always. 42 00:02:09,240 --> 00:02:12,480 Forever and always, we will be naked. 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Under the truth. 44 00:02:14,160 --> 00:02:15,160 It's so good. 45 00:02:15,600 --> 00:02:17,660 Do you want to come help me cook? Of course I do. 46 00:02:18,100 --> 00:02:21,060 We're going to go make dinner. We'll see you guys in a little bit. Yeah. Okay. 47 00:02:22,380 --> 00:02:23,660 Oh, God. 48 00:02:24,180 --> 00:02:25,460 What the fuck's going on? 49 00:02:25,780 --> 00:02:27,140 I don't know what got into them. 50 00:02:28,360 --> 00:02:30,340 They're acting weird, but I guess they're happy. 51 00:02:31,220 --> 00:02:32,220 I guess. 52 00:02:33,840 --> 00:02:34,759 All right. 53 00:02:34,760 --> 00:02:35,880 This is our new life. 54 00:02:40,140 --> 00:02:42,740 Man, I can't believe Mom and Dad are still walking around naked. 55 00:02:43,180 --> 00:02:45,920 You'd think by now they'd come to their senses or something. 56 00:02:46,520 --> 00:02:49,420 I know. I mean, they're our step -parents. 57 00:02:49,720 --> 00:02:52,460 They're supposed to be setting a good example for us. 58 00:02:53,040 --> 00:02:55,580 Now they've, like, really gone off the deep end. 59 00:02:56,480 --> 00:02:57,480 Yeah. 60 00:02:57,960 --> 00:03:04,040 Well, I'm glad that you're still my stepsister and you haven't gone off the 61 00:03:04,040 --> 00:03:05,040 end like them. 62 00:03:05,620 --> 00:03:09,680 So you're the only one in the family that I can actually trust now. 63 00:03:10,000 --> 00:03:11,080 I feel the same way. 64 00:03:11,860 --> 00:03:14,000 We'll look out for each other. Falling out everywhere. 65 00:03:15,900 --> 00:03:17,720 Oh, God. 66 00:03:18,100 --> 00:03:19,180 Come on, man. 67 00:03:22,640 --> 00:03:23,700 What are you kids watching? 68 00:03:24,780 --> 00:03:26,420 Can you get out of the way, please? 69 00:03:26,780 --> 00:03:29,940 I just came in because I thought you might want some oranges. 70 00:03:31,180 --> 00:03:32,180 I'm good. 71 00:03:34,480 --> 00:03:38,680 You know, me and your stepmom, we raised you better than this. 72 00:03:39,340 --> 00:03:40,620 Not to judge people. 73 00:03:40,840 --> 00:03:43,960 Well, you're the one that's... Never mind. 74 00:03:45,460 --> 00:03:47,540 Can you just please move out of the way? 75 00:03:48,140 --> 00:03:49,140 Okay. 76 00:03:49,320 --> 00:03:52,260 But if you want something juicy in your mouth, you just let me know. 77 00:03:53,520 --> 00:03:54,520 Okay. Alright. 78 00:04:14,510 --> 00:04:15,510 Just some homework. 79 00:04:16,450 --> 00:04:17,450 You need help? 80 00:04:19,209 --> 00:04:20,209 Okay. 81 00:04:23,850 --> 00:04:24,729 What's this? 82 00:04:24,730 --> 00:04:25,730 What subject? 83 00:04:25,930 --> 00:04:27,570 Oh, it's math. 84 00:04:28,330 --> 00:04:32,550 Oh, sweetie, this is my best subject. I help your sister out with this all the 85 00:04:32,550 --> 00:04:33,550 time. 86 00:04:33,710 --> 00:04:34,710 Let me help you. 87 00:04:36,130 --> 00:04:38,390 Oh, no, you've got to go here and then here. 88 00:04:39,890 --> 00:04:40,890 Yeah, yeah, like that. 89 00:04:41,730 --> 00:04:42,609 Right there. 90 00:04:42,610 --> 00:04:43,610 Okay. 91 00:04:43,980 --> 00:04:45,380 Just carry the three? Carry it down. 92 00:04:47,220 --> 00:04:50,180 See? This was my best subject in school. You're good. 93 00:04:52,400 --> 00:04:55,580 What are you doing? 94 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 Oh, well, you should do the next one. 95 00:04:57,920 --> 00:04:59,440 Okay. Yeah, yeah. You got this. 96 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 All right, ready? 97 00:05:04,180 --> 00:05:09,220 Yeah. Left hand, green. 98 00:05:11,180 --> 00:05:12,640 You can do it. 99 00:05:19,690 --> 00:05:23,910 That is right foot yellow. 100 00:05:24,690 --> 00:05:29,690 Okay. All right. Okay. So I'm going to put it in there. There. 101 00:05:30,150 --> 00:05:33,630 There. All right. I'm going to do that. Ready? 102 00:05:33,950 --> 00:05:37,990 And right hand green. 103 00:05:38,410 --> 00:05:39,530 Oh, okay. Okay. 104 00:05:39,870 --> 00:05:41,670 All right. Get it? 105 00:05:42,110 --> 00:05:43,390 There we go. I'm on. 106 00:05:43,670 --> 00:05:46,110 Oh, my God. 107 00:05:49,290 --> 00:05:50,470 Who's going to spin it now? 108 00:05:51,090 --> 00:05:52,410 Yeah, me too, baby. You better. 109 00:05:54,210 --> 00:05:55,210 Right foot. 110 00:05:56,070 --> 00:05:57,070 Great. 111 00:05:57,530 --> 00:06:00,570 What are you guys doing? 112 00:06:01,150 --> 00:06:03,070 Eddie, welcome home. Hi, Eddie. 113 00:06:03,310 --> 00:06:04,990 Come play with us. We need a spinner. 114 00:06:05,870 --> 00:06:06,870 You too? 115 00:07:14,440 --> 00:07:16,820 really share, like, everything as a family. 116 00:07:17,480 --> 00:07:18,480 Oh, my God. 117 00:07:18,660 --> 00:07:22,840 You guys mean that you three did it together? 118 00:07:23,400 --> 00:07:28,800 Yeah, that's exactly what I mean. It was beautiful. I couldn't live without it. 119 00:07:29,040 --> 00:07:32,720 Sarah, nap out of it. I thought you were on my side. 120 00:07:33,020 --> 00:07:34,760 I am on your side, Eddie. 121 00:07:35,040 --> 00:07:37,220 I just want you to be happy, like me. 122 00:07:38,180 --> 00:07:40,700 Yeah, why don't you join us? 123 00:07:40,940 --> 00:07:42,620 We'll make it so good for you. 124 00:07:58,680 --> 00:07:59,800 Okay. Okay. 125 00:08:00,880 --> 00:08:04,600 I'll do it. You won't regret that. 126 00:08:14,220 --> 00:08:17,920 That's part of being a nudist. 127 00:08:28,720 --> 00:08:29,720 Beautiful. 128 00:08:47,600 --> 00:08:50,580 Come on, Patty. Get in on this. 129 00:09:17,540 --> 00:09:18,540 Oh, 130 00:09:24,660 --> 00:09:25,660 yeah, 131 00:09:31,900 --> 00:09:33,100 you've got a light on her. 132 00:09:34,400 --> 00:09:35,460 Oh, let me try. 133 00:09:37,580 --> 00:09:38,580 Oh, my God. 134 00:11:36,080 --> 00:11:37,080 Oh, they're really good at that. 135 00:12:09,740 --> 00:12:10,740 Oh, my God. 136 00:12:10,880 --> 00:12:11,880 Oh, 137 00:12:15,760 --> 00:12:17,420 yes, it does look so good. 138 00:16:53,480 --> 00:16:54,480 This is 139 00:21:17,160 --> 00:21:18,160 Hello. 140 00:30:31,340 --> 00:30:32,600 Oh my god, this is great. 141 00:31:28,790 --> 00:31:31,730 Oh, my God. You can't. Honey, look. 142 00:31:32,410 --> 00:31:33,790 Look what she could do. 143 00:31:34,790 --> 00:31:40,530 Both and all. Wow. In the mouth. Good job, baby. 144 00:31:40,890 --> 00:31:42,110 There you go. 145 00:31:42,870 --> 00:31:46,370 Oh, my God. 146 00:31:48,810 --> 00:31:49,810 Oh, 147 00:31:50,530 --> 00:31:51,710 my God. 148 00:31:53,150 --> 00:31:55,970 Oh, my God. Yes, yes, yes. 149 00:33:52,460 --> 00:33:53,460 Fuck yes, fuck - 150 00:39:34,620 --> 00:39:37,420 Oh wow. 151 00:44:25,260 --> 00:44:26,260 No more secrets. 152 00:44:26,720 --> 00:44:29,640 Not between family. Never between family. 9837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.