All language subtitles for blind.sherlock.s01e05.480p.web.dl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,701 --> 00:00:10,101 INSPIRED BY TRUE EVENTS 2 00:01:49,141 --> 00:01:51,621 VETERINARY CLINIC VERHULST 3 00:01:55,421 --> 00:01:57,861 CLOSED DUE TO ILLNESS 4 00:02:28,981 --> 00:02:32,741 I've been working with that system for about three years now. 5 00:02:32,821 --> 00:02:37,781 I like it, but... I don't know, what system did you use? 6 00:02:37,861 --> 00:02:40,581 - The same. It's a good one. - Alright. 7 00:02:40,661 --> 00:02:44,141 That's great. Also, a lot of people bring in their reptiles. 8 00:02:44,221 --> 00:02:48,301 I did extra training for that so it's going pretty well, but... 9 00:02:49,901 --> 00:02:51,061 Hey. 10 00:02:53,061 --> 00:02:54,421 Yeah, hi. 11 00:02:57,021 --> 00:02:59,061 Why haven't you been in touch? 12 00:03:00,701 --> 00:03:02,581 Sorry... 13 00:03:02,661 --> 00:03:06,981 I've called you at least ten times. You've been ignoring me for weeks. 14 00:03:08,741 --> 00:03:13,461 It's... Just a moment, I'm sorry. 15 00:03:13,541 --> 00:03:15,461 Let's go to the kennels. 16 00:03:19,101 --> 00:03:20,701 Who is that guy? 17 00:03:21,501 --> 00:03:23,581 What kind of a question is that? 18 00:03:24,741 --> 00:03:27,661 I can't keep working here. Someone has to take over. 19 00:03:27,741 --> 00:03:31,301 I'll be gone in a minute. Why are you here? 20 00:03:31,381 --> 00:03:33,461 I want to talk. 21 00:03:33,541 --> 00:03:36,901 Caro, I... I love you so much. 22 00:03:36,981 --> 00:03:39,381 I've said things... 23 00:03:39,461 --> 00:03:42,501 that I shouldn't have said. I know that. 24 00:03:43,181 --> 00:03:45,741 But... I miss you. 25 00:03:51,701 --> 00:03:56,021 Say something. Tell me what I need to do to make it right. 26 00:03:56,101 --> 00:03:59,261 You have to leave me be. This is not good for the baby. 27 00:03:59,341 --> 00:04:03,061 - But I... - No, not "I." Not "I, I, I." 28 00:04:03,141 --> 00:04:07,861 Not everything is always about you, Roman! When will you finally learn?! 29 00:04:07,941 --> 00:04:11,781 You didn't even ask how it went at the gynecologist. 30 00:04:15,301 --> 00:04:18,701 How did it go at the gynecologist? 31 00:04:24,300 --> 00:04:25,701 I... 32 00:04:25,781 --> 00:04:27,501 I can do better. 33 00:04:28,981 --> 00:04:31,301 I want to do better. 34 00:04:37,581 --> 00:04:39,741 I stopped working for the police. 35 00:04:41,581 --> 00:04:44,461 No, you didn't. 36 00:04:45,261 --> 00:04:48,261 Who are you trying to fool? I talked to Nico. 37 00:04:53,341 --> 00:04:56,301 I want you to leave me alone, okay? 38 00:05:20,861 --> 00:05:23,381 Fuck! 39 00:06:29,861 --> 00:06:31,261 Roman. 40 00:06:33,661 --> 00:06:35,101 Hey. 41 00:06:35,181 --> 00:06:38,341 You left some things. I thought I'd bring them over. 42 00:06:39,821 --> 00:06:41,461 Can I come in? 43 00:06:50,461 --> 00:06:52,101 Do you want a drink? 44 00:06:53,621 --> 00:06:55,701 Just some water. 45 00:06:56,621 --> 00:07:02,021 If you've got a clean glass left. Fucking hell, what a mess. 46 00:07:04,181 --> 00:07:07,581 Hey, remember that Selina girl? 47 00:07:07,661 --> 00:07:11,221 That runaway case? Which you thought was pointless? 48 00:07:11,301 --> 00:07:14,461 - Yes? - Apparently she's been kidnapped. 49 00:07:17,101 --> 00:07:20,901 - You're kidding me. - Are you still listening? 50 00:07:20,981 --> 00:07:23,221 Can you still access your account? 51 00:07:23,301 --> 00:07:26,581 Well, Helen's password hasn't been changed yet. 52 00:07:27,621 --> 00:07:33,501 Nico, I need to know where I went wrong. If I can find out, we can still get them. 53 00:07:33,581 --> 00:07:36,821 - You want that too, right? - Roman, it's over. 54 00:07:36,901 --> 00:07:41,141 It's not! You have to give me a chance! I can do this! 55 00:07:41,221 --> 00:07:42,501 Take a breath. 56 00:07:50,141 --> 00:07:51,701 Listen, man. 57 00:07:53,941 --> 00:07:55,701 When I was your age, 58 00:07:56,741 --> 00:08:01,781 I was working the murder of a young girl. Very young. Eighteen, I think. 59 00:08:01,861 --> 00:08:04,501 And I promised her parents 60 00:08:05,541 --> 00:08:09,301 that I would catch the killer. I was working on it day and night. 61 00:08:10,741 --> 00:08:13,701 I missed the birth of my daughter. 62 00:08:15,181 --> 00:08:21,021 My wife suffered from postnatal depression and I wasn't there. I almost lost them. 63 00:08:23,861 --> 00:08:27,461 So if you want to save the world, fine. 64 00:08:27,541 --> 00:08:32,741 But make sure you don't forget the people who mean the world to you. 65 00:08:32,821 --> 00:08:36,341 You have to decide for yourself what truly matters. 66 00:08:46,021 --> 00:08:48,781 Have you thought of names yet? 67 00:08:54,261 --> 00:08:57,181 Do you wish the baby didn't exist? 68 00:09:01,221 --> 00:09:04,581 Not everything is always about you, Roman! 69 00:09:09,461 --> 00:09:12,501 After 70 yards there's a slight bend to the right. 70 00:09:13,141 --> 00:09:16,421 - So she didn't want to talk to you? - Just leave it, Bo. 71 00:09:16,501 --> 00:09:19,541 But she can't do that. You're the father of her child. 72 00:09:19,621 --> 00:09:22,621 Are you going to take turns taking care of the baby? 73 00:09:22,701 --> 00:09:24,501 Just keep running, man. 74 00:09:24,581 --> 00:09:26,701 You can't give up like this. 75 00:09:27,701 --> 00:09:30,661 Maybe you could go and find a new job? 76 00:09:32,061 --> 00:09:35,981 It looks like I'm tired, but that's just to make you feel better. 77 00:09:36,061 --> 00:09:38,301 - Hey, honey. - Hey. How was it? 78 00:09:38,381 --> 00:09:43,221 Good. I totally outran him. Roman urgently needs to get in shape. 79 00:09:45,621 --> 00:09:49,021 Are you from the Disability Aid Foundation or something? 80 00:09:49,101 --> 00:09:51,501 What's going on? Why do I smell bleach? 81 00:09:54,701 --> 00:09:57,781 We thought we'd stay for a few days. 82 00:09:57,861 --> 00:10:02,701 - We can sleep in the nursery, can't we? - Yes, it's no trouble at all. Right? 83 00:10:06,381 --> 00:10:08,141 Yeah, okay. 84 00:10:08,701 --> 00:10:10,221 But you don't have to. 85 00:10:12,381 --> 00:10:16,261 - I'm getting some water. Do you want some? - Yeah, sure. 86 00:10:26,381 --> 00:10:29,901 Open up. Good boy. Another bite? 87 00:10:34,181 --> 00:10:36,341 You spilled half of it. 88 00:10:37,581 --> 00:10:38,981 Fuck. 89 00:10:39,861 --> 00:10:44,421 - Daddy is reading the newspaper. - You want Daddy to feed you, don't you? 90 00:10:44,501 --> 00:10:47,181 Yes, you do. 91 00:10:47,261 --> 00:10:50,221 Alright, Daddy will feed you. 92 00:10:50,301 --> 00:10:52,781 Fine. There we go. 93 00:10:54,941 --> 00:10:57,181 What was that all about? 94 00:11:01,381 --> 00:11:02,941 Another bite? 95 00:11:25,781 --> 00:11:27,821 Roman, let Daddy read. 96 00:11:51,461 --> 00:11:53,581 So actually it's quite simple. 97 00:11:54,741 --> 00:11:58,141 Roman, you're 15 minutes late. 98 00:11:58,221 --> 00:12:00,701 I called, but all the lines were busy. 99 00:12:02,181 --> 00:12:04,861 So it didn't work out at the police? 100 00:12:04,941 --> 00:12:10,181 I'll tell you the same thing I told my ex when his new boyfriend dumped him. 101 00:12:10,261 --> 00:12:13,141 The grass isn't always greener on the other side. 102 00:12:13,221 --> 00:12:16,541 If you want to be rehired, you'll have to start at the bottom. 103 00:12:16,621 --> 00:12:21,061 In the Complaints Department. With the whiners and the screamers. 104 00:12:22,181 --> 00:12:23,661 Will I see you on Monday? 105 00:12:25,141 --> 00:12:26,581 Welcome back. 106 00:12:34,141 --> 00:12:36,581 I'm in Rotterdam West, where... 107 00:12:36,661 --> 00:12:37,981 It's your turn. 108 00:12:39,941 --> 00:12:43,221 - What's there? - I've told you twice. Feel for yourself. 109 00:12:43,301 --> 00:12:44,621 Jeez. 110 00:12:44,701 --> 00:12:47,381 ...at the sports center. This is where her cell... 111 00:12:47,461 --> 00:12:49,101 I can work with that. 112 00:12:49,181 --> 00:12:52,901 - You could be a bit more excited. - I can work with that. 113 00:12:52,981 --> 00:12:56,781 - If you don't want to play, we can stop. - Bo, it's okay. Go on. 114 00:12:56,861 --> 00:13:00,861 - How are you feeling? - Great. Cut the crap, asshole! 115 00:13:00,941 --> 00:13:02,861 Leave us the hell alone. 116 00:13:02,941 --> 00:13:04,901 Can you rewind that? 117 00:13:04,981 --> 00:13:08,821 Can you play that news report from the start? And turn it up. 118 00:13:08,901 --> 00:13:13,221 Selina's parents are deeply affected by the situation. 119 00:13:13,901 --> 00:13:17,381 This is where her cell phone gave off its last signal. 120 00:13:17,461 --> 00:13:19,861 The police are hoping for new leads... 121 00:13:19,941 --> 00:13:22,461 Selina's parents just arrived... 122 00:13:22,541 --> 00:13:24,741 - What's that about? - Nothing. Shush. 123 00:13:24,821 --> 00:13:30,141 Mr. Adriaansens, a quick reaction please. What are you hoping to find out tonight? 124 00:13:30,221 --> 00:13:32,541 - No comment. - How are you feeling? 125 00:13:32,621 --> 00:13:36,061 Great. Cut the crap, asshole! 126 00:13:36,141 --> 00:13:40,301 Leave us the hell alone. Is that so hard? Go away! 127 00:13:42,661 --> 00:13:48,381 Selina's parents are deeply affected by the situation. The reconstruction will... 128 00:13:48,461 --> 00:13:51,861 - Do you want me to... - No, you don't have to do anything. 129 00:13:52,821 --> 00:13:56,061 You know what? I think it'd be best if you guys left. 130 00:13:56,141 --> 00:13:58,621 - Why? - I don't want you here. 131 00:13:58,701 --> 00:13:59,981 We only want to help. 132 00:14:00,061 --> 00:14:04,381 "To help." You know I don't want to be treated like a victim. 133 00:14:04,461 --> 00:14:08,341 - We don't treat you like a victim. - Then why are you here? 134 00:14:09,061 --> 00:14:10,781 Honestly... 135 00:14:10,861 --> 00:14:13,581 - What are you doing? - I have to go somewhere. 136 00:14:28,901 --> 00:14:32,781 - Why are you driving so slow? - I'm not driving slow. 137 00:14:33,701 --> 00:14:37,421 I can hear you're going 20. The speed limit's 30. Drive faster. 138 00:14:42,821 --> 00:14:44,301 There you go. 139 00:14:53,061 --> 00:14:54,061 Helen! 140 00:14:57,901 --> 00:15:00,821 - What are you doing here? - You have to look something up. 141 00:15:02,501 --> 00:15:06,621 - But you're suspended. - I just want you to check something. 142 00:15:06,701 --> 00:15:10,501 I'm not doing that. Protocol says it's not allowed. 143 00:15:11,781 --> 00:15:14,581 And what does it say about dating in the workplace? 144 00:15:16,141 --> 00:15:19,701 - I don't know what you mean. - No? I can smell... 145 00:15:19,781 --> 00:15:23,941 Black Swan scented candles, and Manilicious. 146 00:15:24,861 --> 00:15:28,501 The only person I know who wears that is Tony. Right? 147 00:15:31,341 --> 00:15:34,141 Come here, Tony, you don't have to hide. 148 00:15:42,501 --> 00:15:43,861 Hey, Roman. 149 00:15:43,941 --> 00:15:46,301 - Everything alright? - Yeah, sure. 150 00:15:48,541 --> 00:15:53,061 We would appreciate your discretion about this. 151 00:15:53,141 --> 00:15:54,901 Anthony, it's okay. 152 00:15:56,301 --> 00:15:58,421 Helen, can we log on? 153 00:16:00,901 --> 00:16:02,181 This line isn't secure. 154 00:16:02,261 --> 00:16:07,261 I heard you tried to fuck me over, and are about to leave with my money. 155 00:16:07,341 --> 00:16:08,661 - Says who? - Andy. 156 00:16:08,741 --> 00:16:12,101 Andy would say anything, as long as he gets his coke. 157 00:16:12,181 --> 00:16:15,941 - Is it true or not? - Cut the crap, will you. 158 00:16:16,021 --> 00:16:20,181 Yeah, so? I'm not following. 159 00:16:20,861 --> 00:16:22,741 Let's go, Sparta. 160 00:16:23,741 --> 00:16:26,981 S-P-A-R-T-A. 161 00:16:31,381 --> 00:16:32,581 Roman. 162 00:16:35,581 --> 00:16:40,861 Come on, dude. I'm on my way to the stadium with my wife and daughter. 163 00:16:44,301 --> 00:16:47,621 - Go ahead. - I'll be right there. 164 00:16:47,701 --> 00:16:51,461 - They'll lose anyway. - Yeah, another night gone to hell. 165 00:17:04,181 --> 00:17:09,981 Christ, Helen. Come on, can't you do better than this? 166 00:17:10,061 --> 00:17:12,461 It's not like we're in a relationship. 167 00:17:12,541 --> 00:17:16,181 At least you lost your virginity. 168 00:17:16,261 --> 00:17:17,661 Shall I play the clip? 169 00:17:17,741 --> 00:17:21,901 Wait a second. This is from the news. Listen carefully. 170 00:17:23,741 --> 00:17:25,860 - How are you feeling? - Great. 171 00:17:25,941 --> 00:17:30,581 Cut the crap, asshole! Leave us the hell alone. 172 00:17:30,661 --> 00:17:33,501 - Heard it? - I don't understand. 173 00:17:34,501 --> 00:17:36,581 I thought it was just me. 174 00:17:36,661 --> 00:17:41,101 Okay, Helen, play the clip. The phone call between Lennon and Frank Peeters. 175 00:17:41,181 --> 00:17:44,421 But just the last part. Wait, listen. 176 00:17:45,741 --> 00:17:50,701 What did I say? Less contact. This line isn't secure. 177 00:17:50,781 --> 00:17:54,101 I heard you tried to fuck me over. 178 00:17:54,181 --> 00:17:55,981 - Says who? - Andy. 179 00:17:56,061 --> 00:17:59,381 - And? - Andy would say anything... 180 00:17:59,461 --> 00:18:01,981 - Do you hear it too? - Fuck. 181 00:18:02,061 --> 00:18:03,461 Is it true or not? 182 00:18:03,541 --> 00:18:08,701 Cut the crap, will you. I mean it. You're letting him get to you. 183 00:18:08,781 --> 00:18:10,541 And no more contact. 184 00:18:15,661 --> 00:18:17,101 Who says that? 185 00:18:18,061 --> 00:18:19,701 I only said it because... 186 00:18:19,781 --> 00:18:23,461 Hey. Do you want to be there when we interrogate him? 187 00:18:24,421 --> 00:18:28,461 - Nico, I'm suspended. - One push of the button... 188 00:18:30,301 --> 00:18:32,181 No, it's okay. 189 00:18:32,261 --> 00:18:33,861 Just drop me off at home. 190 00:18:33,941 --> 00:18:37,661 Someone told me I have to decide for myself what truly matters. 191 00:18:37,741 --> 00:18:42,901 Who said that? Must be an incredible dickhead. 192 00:18:42,981 --> 00:18:45,861 - Yes, that's true. - Hey. 193 00:18:46,701 --> 00:18:47,781 Cheers. 194 00:19:08,461 --> 00:19:10,901 Police, show us your hands! 195 00:19:10,981 --> 00:19:13,141 Well, Mr. Lennon... 196 00:19:14,501 --> 00:19:16,501 Or can I call you John? 197 00:19:24,661 --> 00:19:25,781 Hello. 198 00:19:29,901 --> 00:19:31,701 Where's your lawyer? 199 00:19:33,261 --> 00:19:34,341 I sent him away. 200 00:19:36,901 --> 00:19:41,581 - I don't need a lawyer. - I didn't know you went to law school. 201 00:19:41,661 --> 00:19:43,461 Why did you send Chielens away? 202 00:19:45,101 --> 00:19:47,021 Because I've been thinking. 203 00:19:52,621 --> 00:19:57,061 I didn't get enough sleep, so I'm in a bad mood. You're trying my patience. 204 00:19:58,701 --> 00:20:00,141 Thank you. 205 00:20:00,221 --> 00:20:04,261 I have a very important appointment the day after tomorrow. 206 00:20:05,021 --> 00:20:08,021 You'll have to reschedule, my friend. 207 00:20:09,581 --> 00:20:11,461 With McCartney. 208 00:20:14,661 --> 00:20:15,901 About what? 209 00:20:15,981 --> 00:20:20,821 I'm paying him in crypto for the container so he'll let my daughter go. 210 00:20:24,421 --> 00:20:27,701 - How much are you paying him? - Thirty-five million. 211 00:20:27,781 --> 00:20:32,901 If I'm not there, Selina... McCartney is completely insane. 212 00:20:32,981 --> 00:20:37,301 So I want... That appointment has to fucking go ahead, alright? 213 00:20:38,261 --> 00:20:40,581 Listen, I'll give you... 214 00:20:40,661 --> 00:20:44,381 I'll give you McCartney and myself, and I'll tell you everything. 215 00:20:44,461 --> 00:20:49,341 Every detail about our business. Who did what, McCartney included. 216 00:20:49,421 --> 00:20:54,101 Everything. But not before Selina is safe. Alright? 217 00:21:05,461 --> 00:21:09,741 - Why did nobody call me? - I tried. Your phone must have been off. 218 00:21:11,261 --> 00:21:14,821 I want to know everything that was discussed last night. 219 00:21:14,901 --> 00:21:19,821 I don't care. You do what you have to do, and I'll do what I have to do. Bye. 220 00:21:19,901 --> 00:21:22,261 - What is she doing here? - I called her. 221 00:21:22,341 --> 00:21:24,501 Her phone was switched on. 222 00:21:25,181 --> 00:21:28,061 A meeting between Lennon and McCartney? 223 00:21:29,061 --> 00:21:30,621 Where will it take place? 224 00:21:33,661 --> 00:21:37,301 They're meeting tomorrow at three p.m. in the Market Hall. 225 00:21:37,381 --> 00:21:39,741 It's a public place, so safe for them both. 226 00:21:39,821 --> 00:21:45,581 There Dieter Adriaansens will personally transfer 35 million euros in bitcoin. 227 00:21:45,661 --> 00:21:49,261 In exchange Vyacheslav Abdurakhmanova will let his daughter go. 228 00:21:49,341 --> 00:21:53,941 - Vyacheslav Abdu-who? - Get why they call him McCartney now? 229 00:22:03,541 --> 00:22:06,421 So you're meeting McCartney over there. 230 00:22:08,261 --> 00:22:10,981 Yes, upstairs in that little bar. Okay. 231 00:22:11,061 --> 00:22:15,861 Nico will be in that apartment over there, with the peach and the butterfly. 232 00:22:15,941 --> 00:22:19,301 Safi, Tess and the rest will take up position here. 233 00:22:19,381 --> 00:22:23,661 I'll be with a team at your house. When we have Selina, we'll arrest him. 234 00:22:25,461 --> 00:22:27,061 Sounds like a good plan. 235 00:22:27,141 --> 00:22:30,301 Better than doing business with a crazy criminal. 236 00:22:30,381 --> 00:22:32,461 Don't even think about screwing us. 237 00:22:35,141 --> 00:22:36,741 Okay. 238 00:22:36,821 --> 00:22:38,221 - Let's go. - Yes. 239 00:23:10,421 --> 00:23:13,061 - Hello, Roman. - Hi, Roman. 240 00:23:13,701 --> 00:23:15,301 Mrs. Limon. 241 00:23:17,461 --> 00:23:21,901 Tomorrow is the big day. Thanks to you. 242 00:23:21,981 --> 00:23:25,101 - If you hadn't heard Dieter... - Is that Amaya? 243 00:23:26,541 --> 00:23:31,461 - That's why I'm here. Why we are here. - It's... 244 00:23:31,541 --> 00:23:36,941 It's not easy with Amaya in her new situation. 245 00:23:37,021 --> 00:23:39,221 We don't know what to do. 246 00:23:39,301 --> 00:23:43,861 You're the only blind person I know, so I thought... 247 00:23:44,421 --> 00:23:45,861 maybe... 248 00:23:48,621 --> 00:23:50,261 Hi, Amaya. 249 00:23:51,381 --> 00:23:53,461 I'm very glad you came to me. 250 00:23:55,421 --> 00:24:01,101 I know it's really scary right now. And a lot. I know. 251 00:24:02,941 --> 00:24:04,501 But it's going to be okay. 252 00:24:05,901 --> 00:24:08,661 I promise. It'll be okay. 253 00:24:16,821 --> 00:24:19,821 There are classrooms all around here. 254 00:24:19,901 --> 00:24:23,861 You don't want to know the kind of mischief I got up to in there. 255 00:24:23,941 --> 00:24:26,021 - You hear that, Amaya? - Yes. 256 00:24:28,941 --> 00:24:30,301 We're here. 257 00:24:34,661 --> 00:24:36,381 Hello. 258 00:24:36,461 --> 00:24:39,061 Hello. Hi, Roman. 259 00:24:39,141 --> 00:24:41,621 - It's been a long time. - Far too long. 260 00:24:41,701 --> 00:24:45,141 - You're looking great. - I know. 261 00:24:52,301 --> 00:24:57,461 - Did you bring someone new? - Yes. Let me introduce you to Amaya. 262 00:24:57,541 --> 00:24:58,741 Hi, Amaya. 263 00:24:59,901 --> 00:25:03,701 - I'm Sanne. Hey. - Hi. Dionne. 264 00:25:03,781 --> 00:25:05,781 Amaya, hey. 265 00:25:07,381 --> 00:25:11,581 Sanne will take really good care of you. She taught me everything. 266 00:25:11,661 --> 00:25:15,101 I already know you're going to do great. Okay? 267 00:25:18,221 --> 00:25:22,501 Shall I take you to your new classroom? Yes? Come with me. 268 00:25:30,381 --> 00:25:34,941 All teams, the meeting is at three. We're on our way to Adriaansens' home. 269 00:25:35,021 --> 00:25:36,701 What are your positions? 270 00:25:36,781 --> 00:25:41,221 Team Alpha. We're in a van with Dieter. We're waiting for your signal. 271 00:25:41,861 --> 00:25:43,701 Yes, we've arrived too. 272 00:25:49,781 --> 00:25:54,261 - Did you make me coffee? Jerk. - Charmer. 273 00:25:59,701 --> 00:26:01,301 I'm in position. 274 00:26:03,061 --> 00:26:05,381 We're getting in position as well. 275 00:26:16,181 --> 00:26:17,421 There. 276 00:26:25,421 --> 00:26:30,061 I can't believe so many people can have such bad taste. 277 00:26:31,181 --> 00:26:33,461 Have you looked in the mirror lately? 278 00:26:40,901 --> 00:26:42,581 Jesus. 279 00:26:42,661 --> 00:26:46,461 - Are you seriously ordering something? - We'll be here a while. 280 00:26:54,741 --> 00:26:55,981 Hey, chief. 281 00:27:06,021 --> 00:27:07,021 Hi. 282 00:27:21,901 --> 00:27:24,421 - Here you go. - Thank you. 283 00:27:30,181 --> 00:27:33,981 We're standing by at Selina's. We're waiting for her. 284 00:27:41,981 --> 00:27:44,301 2:55 P.M. 285 00:27:49,181 --> 00:27:52,021 Playtime's over. Bring him in. 286 00:27:54,661 --> 00:27:57,181 Good afternoon. Come on in. 287 00:28:09,821 --> 00:28:11,221 Yes, he's here. 288 00:28:30,741 --> 00:28:35,341 Dieter, if you can hear me, give me a wave. 289 00:28:40,181 --> 00:28:41,701 Dieter is in his spot. 290 00:28:42,781 --> 00:28:44,781 Now we wait for McCartney. 291 00:28:46,301 --> 00:28:47,941 Two minutes, guys. 292 00:28:51,821 --> 00:28:53,661 Okay, Dieter. 293 00:28:53,741 --> 00:28:58,901 Just stay calm. Don't worry. There are cops everywhere. It'll be fine. 294 00:29:19,141 --> 00:29:20,741 No sign of Selina. 295 00:29:39,101 --> 00:29:41,381 Anyone seen McCartney yet? 296 00:29:42,501 --> 00:29:44,541 Negative. No visual yet. 297 00:29:44,621 --> 00:29:45,901 3:10 P.M. 298 00:29:49,741 --> 00:29:51,701 Come on, man. 299 00:30:17,261 --> 00:30:21,541 They're putting up umbrellas, I can't see. Can anyone see Dieter? 300 00:30:21,621 --> 00:30:23,061 Negative. 301 00:30:23,941 --> 00:30:26,701 Neither can we. We're moving. 302 00:30:35,421 --> 00:30:38,341 Fuck. We're finding a better position. 303 00:30:49,501 --> 00:30:50,781 Let go of me. 304 00:31:09,581 --> 00:31:11,941 - Hello? - It's Rens at OC. 305 00:31:12,021 --> 00:31:14,821 I have a Belgian colleague on the phone for you. 306 00:31:14,901 --> 00:31:18,021 I'm busy right now. Can I call back later? 307 00:31:18,101 --> 00:31:20,861 He says it's urgent. I'm putting him through. 308 00:31:21,781 --> 00:31:25,901 Inspector Van Stechelman speaking, Belgian police, Ekeren. 309 00:31:25,981 --> 00:31:31,261 I have a Selina Adriaansens with me. She was thrown out of a van. 310 00:31:31,341 --> 00:31:33,021 What? 311 00:31:33,101 --> 00:31:35,861 She has a message for you. 312 00:31:35,941 --> 00:31:38,141 It reads as follows: 313 00:31:38,221 --> 00:31:41,501 - "Iflos kalamush." - What does that mean? 314 00:31:43,501 --> 00:31:44,781 What does it mean? 315 00:31:45,821 --> 00:31:47,981 She has no idea. 316 00:31:49,341 --> 00:31:53,301 Keep her there, we're coming to get her. Goddamn it. 317 00:31:56,261 --> 00:31:59,461 - Come on, pick up. - Hey, Nico. How are you? 318 00:31:59,541 --> 00:32:03,541 Meryem, quickly. What does "iflos kalamush" mean? 319 00:32:04,661 --> 00:32:07,661 - Iflos kalamush. - Dirty rat. 320 00:32:08,461 --> 00:32:11,901 Goddamn it. Dieter has to get out of there. 321 00:32:14,741 --> 00:32:16,141 What's going on?! 322 00:32:17,221 --> 00:32:18,581 We're on our way. 323 00:32:22,261 --> 00:32:23,181 Nico. 324 00:32:23,261 --> 00:32:27,261 Suus. Selina... in Belgium... 325 00:32:27,341 --> 00:32:29,781 Nico. Nico? 326 00:32:29,861 --> 00:32:31,141 - I... - Say something. 327 00:32:31,221 --> 00:32:32,461 - No, I... - Where is she? 328 00:32:37,541 --> 00:32:39,581 We need an ambulance, now! 329 00:32:40,221 --> 00:32:43,501 All teams. Close down the Market Hall, now. 330 00:32:46,341 --> 00:32:49,221 - He doesn't have a pulse. - Goddamn it! 331 00:32:49,901 --> 00:32:51,141 Breathe. 332 00:33:16,141 --> 00:33:22,581 Change their diaper regularly as well. This will prevent rashes and irritation. 333 00:33:22,661 --> 00:33:28,901 It's very important to wash with water, so no chemicals or disposable wipes. 334 00:33:28,981 --> 00:33:32,821 - Hey, Roman. - Hey. I'm back. 335 00:33:32,901 --> 00:33:36,741 - Isn't Caro with you? - No, she's not here. 336 00:33:38,221 --> 00:33:41,701 - Well, take a seat. The first bath. - Yes, thanks. 337 00:33:48,061 --> 00:33:49,421 Alright. 338 00:33:50,341 --> 00:33:54,741 Gently lower him into the water. Support his neck. 339 00:33:56,181 --> 00:33:58,581 Make sure you don't let go of him. 340 00:34:01,621 --> 00:34:03,861 What's so funny, Roman? 341 00:34:03,941 --> 00:34:05,581 No, nothing. 342 00:34:19,141 --> 00:34:20,541 Call Nico, cop. 343 00:34:23,220 --> 00:34:26,220 - Hey, Roman. - Hey, Nico. How did it go? 344 00:34:26,301 --> 00:34:30,180 Terrible. Lennon is dead. Poisoned, right in front of us. 345 00:34:30,260 --> 00:34:33,421 What? Adriaansens is dead? How is that possible? 346 00:34:33,501 --> 00:34:36,821 - Now what? - We've been kicked off the case. 347 00:34:36,901 --> 00:34:39,461 Interpol is taking over. 348 00:34:40,141 --> 00:34:41,581 What does that mean? 349 00:34:41,660 --> 00:34:45,781 The day after tomorrow 78 people will be arrested in 13 countries. 350 00:34:45,861 --> 00:34:47,821 And McCartney? 351 00:34:47,901 --> 00:34:52,781 He never showed. They want to pin it on a new leader. 352 00:34:52,861 --> 00:34:55,101 What do you mean? Who? 353 00:34:55,821 --> 00:34:59,381 - Yaqub. - Yaqub? Come on, they can't be serious. 354 00:35:01,341 --> 00:35:04,141 There's nothing we can do. 355 00:35:04,221 --> 00:35:07,541 Write a letter to the Ministry of the Interior. 356 00:35:09,821 --> 00:35:10,901 Nico? 357 00:35:27,781 --> 00:35:30,421 - Are you happy with your new car? - Yes. 358 00:35:30,501 --> 00:35:32,701 - How happy? - Very happy. 359 00:35:35,901 --> 00:35:38,621 And? Is he an influencer yet? 360 00:35:44,861 --> 00:35:49,061 - I can take you to work with me. - Can I sell a house then too? 361 00:35:50,141 --> 00:35:52,341 If you study hard, my boy. 362 00:35:53,781 --> 00:35:55,501 That Yaqub... 363 00:35:55,581 --> 00:35:59,541 He's a great guy. A good dad. 364 00:35:59,621 --> 00:36:01,701 - How many did you do? - Sixteen. 365 00:36:01,781 --> 00:36:04,181 - How many? - Seventeen. 366 00:36:04,261 --> 00:36:08,821 If you can make it to 100, you will be just as strong as Daddy. 367 00:36:11,221 --> 00:36:14,541 - Fine. I'll see you at the ninth hole. - Daddy. 368 00:36:14,621 --> 00:36:17,541 - Honey, leave Daddy alone. - Daddy. 369 00:36:18,821 --> 00:36:19,861 Come on. 370 00:36:47,541 --> 00:36:51,221 - Hey, sweetheart, are you having fun? - Yes. 371 00:36:57,061 --> 00:36:58,701 I'm a pirate. 372 00:37:00,341 --> 00:37:02,981 - Adam, slow down. - Yes, Daddy! 373 00:37:03,061 --> 00:37:06,021 Let him play. Go ahead, honey. 374 00:37:15,501 --> 00:37:18,141 I used to love climbing trees. 375 00:37:26,621 --> 00:37:28,981 He's such a little rascal. 376 00:37:29,061 --> 00:37:31,301 "I'm a pirate," he says. 377 00:37:34,061 --> 00:37:38,541 I should probably get an annual pass to the emergency room. 378 00:37:46,301 --> 00:37:49,221 Does Adam know what you really do, Yaqub? 379 00:37:53,341 --> 00:37:54,541 Excuse me? 380 00:37:57,341 --> 00:38:00,741 I know who you are. I know you very well. 381 00:38:06,261 --> 00:38:08,221 What is this? 382 00:38:08,301 --> 00:38:09,741 I work for the police. 383 00:38:10,781 --> 00:38:12,941 I've been listening to you for weeks. 384 00:38:15,141 --> 00:38:16,501 I was everywhere. 385 00:38:17,141 --> 00:38:21,421 In your office, your home, your car. I know everything. 386 00:38:22,621 --> 00:38:24,461 I know everything about you. 387 00:38:25,861 --> 00:38:30,981 I know you're a good dad. I know you come to this playground every Wednesday. 388 00:38:32,141 --> 00:38:33,941 But I also know what you do. 389 00:38:37,581 --> 00:38:39,381 Alright. 390 00:38:39,461 --> 00:38:41,661 I'm sorry, but... 391 00:38:41,741 --> 00:38:44,781 I really don't know what you're talking about. 392 00:38:44,861 --> 00:38:46,101 No? 393 00:38:47,981 --> 00:38:50,101 The Uzbek Beatles? 394 00:38:52,341 --> 00:38:54,461 Garcia? The golf club? 395 00:38:54,541 --> 00:38:56,901 Hatem? Naima? 396 00:38:58,501 --> 00:39:00,661 Yaqub, I know about McCartney. 397 00:39:10,941 --> 00:39:12,261 Easy. 398 00:39:14,661 --> 00:39:16,501 I know you're a good guy. 399 00:39:17,941 --> 00:39:19,221 I know. 400 00:39:21,941 --> 00:39:24,101 So I'm here to tell you 401 00:39:24,181 --> 00:39:26,461 they're going to blame it all on you. 402 00:39:26,541 --> 00:39:29,261 - What do you mean? - They can't get to McCartney. 403 00:39:29,341 --> 00:39:33,461 So they're looking for someone they do know and can arrest. 404 00:39:34,701 --> 00:39:38,341 The supposed international leader of the Uzbek Beatles. 405 00:39:42,181 --> 00:39:43,501 You mean me? 406 00:39:46,941 --> 00:39:49,941 - Yes. - Knock it off. 407 00:39:51,621 --> 00:39:55,981 Just leave me alone. You don't know who you're fucking with, pal. 408 00:39:56,061 --> 00:39:57,621 I do know. 409 00:39:58,981 --> 00:40:00,301 Stay calm. 410 00:40:02,421 --> 00:40:06,741 You want to see Adam grow up, right? So listen to me. 411 00:40:06,821 --> 00:40:09,221 Otherwise you'll spend decades in jail. 412 00:40:13,101 --> 00:40:16,341 You know how easy it will be to make you look like the leader? 413 00:40:16,421 --> 00:40:19,301 You're in pictures, playing golf with criminals. 414 00:40:19,381 --> 00:40:24,421 You're on tape, discussing deals. It's going to be so fucking easy. 415 00:40:26,341 --> 00:40:27,941 You have no idea. 416 00:40:30,021 --> 00:40:32,101 Yaqub, if you help me... 417 00:40:34,101 --> 00:40:36,861 I can make sure you'll only serve a few years. 418 00:40:37,661 --> 00:40:41,221 Then you can be a dad again, to Adam. 419 00:40:42,341 --> 00:40:43,581 You want that, right? 420 00:40:45,981 --> 00:40:48,821 Believe me, I understand you're scared. 421 00:40:50,581 --> 00:40:53,901 But even when you're scared, you can do the right thing. 422 00:41:10,981 --> 00:41:12,661 What do you want from me? 423 00:41:13,901 --> 00:41:16,021 POLICE 424 00:41:22,141 --> 00:41:24,101 Hey, Nico? 425 00:41:26,581 --> 00:41:30,261 Roman, what the fuck? Go home. What are you doing here? 426 00:41:32,181 --> 00:41:33,741 I brought someone. 427 00:41:43,461 --> 00:41:45,621 I'll give you McCartney. 428 00:41:51,861 --> 00:41:53,101 NEXT TIME 429 00:41:53,181 --> 00:41:58,141 Are we really considering putting Roman on that boat by himself 430 00:41:58,221 --> 00:42:00,981 with all those crazy drug dealers? 431 00:42:03,101 --> 00:42:07,901 Unbelievable. They make hundreds of millions, and yet they meet up on that. 432 00:42:07,981 --> 00:42:10,221 A stupid pancake boat. 433 00:42:11,581 --> 00:42:13,781 Can anyone see Billal or McCartney? 434 00:42:17,061 --> 00:42:20,101 - Why isn't anyone doing anything?! - Stop it! 435 00:42:22,101 --> 00:42:25,061 Alpha 09 here. We're boarding in 30 seconds. 436 00:42:25,141 --> 00:42:26,781 Jesus Christ. 437 00:42:26,861 --> 00:42:29,181 Nico, do something. 438 00:42:29,261 --> 00:42:31,061 I can't do anything. 439 00:42:31,141 --> 00:42:32,701 People will die. 33905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.