All language subtitles for Xvideos_swapping_pussies_challenge.._the_eight_story_SD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,590 --> 00:00:13,910 Hello, you two. 2 00:00:14,850 --> 00:00:15,850 How are you? 3 00:00:15,970 --> 00:00:16,970 Good, good. 4 00:00:17,770 --> 00:00:20,090 We're in Bonn. Yes, that's right. 5 00:00:20,810 --> 00:00:23,570 There are no more politicians here. They're all gone. 6 00:00:23,830 --> 00:00:26,370 We're all in Berlin. We're back in a decent city. 7 00:00:27,050 --> 00:00:28,150 Awesome. That's great. 8 00:00:29,590 --> 00:00:30,590 Super. 9 00:00:31,490 --> 00:00:32,249 All good. 10 00:00:32,250 --> 00:00:37,310 You've registered with me for a phone exchange, right? He has a phone exchange 11 00:00:37,310 --> 00:00:38,189 with us. 12 00:00:38,190 --> 00:00:39,190 Yes, yes. 13 00:00:39,730 --> 00:00:42,130 You know that on TV, right? Right. 14 00:00:42,450 --> 00:00:46,790 But on TV there is no time for the slaughterhouse, right? No. 15 00:00:47,150 --> 00:00:50,150 They always look to see if the toilets are clean. Or if they put something in 16 00:00:50,150 --> 00:00:51,150 the kitchen. 17 00:00:51,910 --> 00:00:52,910 That's what everyone knows. 18 00:00:52,990 --> 00:00:53,990 That's boring. 19 00:00:54,350 --> 00:00:54,989 That's boring. 20 00:00:54,990 --> 00:00:56,630 Who actually came up with the idea? 21 00:00:57,330 --> 00:00:58,610 Me. Here. 22 00:00:59,290 --> 00:01:00,290 Oh. 23 00:01:00,830 --> 00:01:05,209 The idea, because you know what happens afterwards. Yes. 24 00:01:07,750 --> 00:01:09,150 Exactly. 25 00:01:36,080 --> 00:01:40,820 Yes, but in the cinema, the partner is always there, right? Not always. 26 00:01:41,060 --> 00:01:43,600 We always go our separate ways. 27 00:01:43,860 --> 00:01:47,100 Yes. Oh, yes, then that's very interesting. 28 00:01:47,660 --> 00:01:52,000 What did you set for limits? 29 00:01:52,460 --> 00:01:54,300 What can your wife do now? 30 00:01:55,300 --> 00:01:58,520 By the way, your wife is going to Estes. 31 00:01:58,820 --> 00:01:59,820 Oh, really? 32 00:02:00,300 --> 00:02:01,300 Yes. 33 00:02:03,360 --> 00:02:04,600 And what are you going to do? 34 00:02:05,100 --> 00:02:06,100 What are your plans? 35 00:02:06,900 --> 00:02:07,900 Actually, I'm going to do everything. 36 00:02:08,280 --> 00:02:09,419 As I said, we're also in there. 37 00:02:10,080 --> 00:02:11,600 We're going to let the whole thing come to us. 38 00:02:12,040 --> 00:02:13,280 We're going to do a few things. We're going to do the whole thing. 39 00:02:14,000 --> 00:02:15,940 Yes. Yes, we can't do that anymore. 40 00:02:16,840 --> 00:02:18,440 We could do that in our own way. 41 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 Yes, yes, exactly. 42 00:02:20,340 --> 00:02:22,600 That's what we have to translate for South Germany now. 43 00:02:23,400 --> 00:02:25,940 It could be as it could be. Yes. 44 00:02:27,240 --> 00:02:29,040 Similar. Yes, similar. 45 00:02:29,620 --> 00:02:30,620 Similar. 46 00:02:31,020 --> 00:02:32,020 And... 47 00:02:32,460 --> 00:02:34,580 What do you think, what kind of man do I expect? 48 00:02:34,880 --> 00:02:36,160 You know, I know him. 49 00:02:36,400 --> 00:02:37,400 He hired me. 50 00:02:39,380 --> 00:02:40,400 What do you think? 51 00:02:40,680 --> 00:02:41,659 What kind of stature? 52 00:02:41,660 --> 00:02:42,619 What do you expect? 53 00:02:42,620 --> 00:02:47,120 Such an agile... Tell me again what he thinks. 54 00:02:48,360 --> 00:02:52,580 Well, I'm actually open to everything. I'm just surprised what's coming to me. 55 00:02:53,140 --> 00:02:56,500 Or what kind of nice man he is. Yes. 56 00:02:57,460 --> 00:02:59,420 And then the whole program. 57 00:03:02,090 --> 00:03:06,210 Yeah, but I mean, if he's a little messy in the kitchen, he'll probably do it 58 00:03:06,210 --> 00:03:08,970 too. But don't tell me. 59 00:03:09,630 --> 00:03:11,790 I don't think that's going to work. 60 00:03:13,110 --> 00:03:14,710 That's what we don't do. 61 00:03:16,730 --> 00:03:17,730 Yeah, 62 00:03:18,430 --> 00:03:21,150 and you, what kind of woman are you? 63 00:03:21,810 --> 00:03:23,330 Blonde, brown, weak? 64 00:03:23,880 --> 00:03:24,480 I 65 00:03:24,480 --> 00:03:39,360 have 66 00:03:39,360 --> 00:03:41,680 seen the photo. 67 00:03:42,460 --> 00:03:45,920 You will have fun. 68 00:04:12,540 --> 00:04:14,980 Yes, yes, yes. Yes, yes, yes. Yes, yes, yes. Tell me, when the other woman comes 69 00:04:14,980 --> 00:04:19,339 into the house, what should she not take from you? Should she pull out your 70 00:04:19,339 --> 00:04:20,339 pants? 71 00:04:21,019 --> 00:04:23,120 Or do you have something against that? 72 00:04:25,260 --> 00:04:26,900 I'm actually open. Really? 73 00:04:27,160 --> 00:04:29,880 Yes. Then we can do a mojo here, right? 74 00:04:30,400 --> 00:04:32,420 Yes, we can do a mojo. That's great. 75 00:04:32,680 --> 00:04:34,320 That's great. It's nice that the men are here. 76 00:04:34,800 --> 00:04:35,800 Yes, exactly. 77 00:04:37,260 --> 00:04:38,640 That's what you like to hear. 78 00:04:39,220 --> 00:04:43,540 Then, as I said, I bought a ticket to Essen Hauptbahnhof. Yes. 79 00:05:07,730 --> 00:05:09,130 Out. 80 00:05:29,790 --> 00:05:30,910 Food, coal, 81 00:05:32,050 --> 00:05:33,250 smoke, dirt. 82 00:05:34,150 --> 00:05:37,270 It's not bad at all. It's wonderful air here, isn't it? 83 00:05:37,490 --> 00:05:39,790 You like to live here, don't you? 84 00:05:40,030 --> 00:05:44,370 What do you do when you're in Hamburg? 85 00:05:44,610 --> 00:05:46,010 Do you dance on the runway? 86 00:06:20,690 --> 00:06:24,130 Yes, that's right. And are you a talkative woman now? 87 00:06:24,410 --> 00:06:27,830 No, not at all. I just mentioned it. 88 00:06:28,170 --> 00:06:29,590 Why not? 89 00:06:31,930 --> 00:06:33,810 That would be a nice idea. 90 00:06:34,530 --> 00:06:35,590 For everyone. 91 00:06:36,230 --> 00:06:37,290 For everyone. 92 00:06:39,990 --> 00:06:41,730 And did you see anything bad? 93 00:06:42,150 --> 00:06:43,250 If yes, which ones? 94 00:06:46,700 --> 00:06:49,280 Yes, well, except for the old bag, of course. Yes, yes. 95 00:06:49,540 --> 00:06:51,600 Nowadays. No, but otherwise, no, no. 96 00:06:51,820 --> 00:06:53,300 No, you don't have to go there. 97 00:06:53,640 --> 00:06:54,299 No, exactly. 98 00:06:54,300 --> 00:06:55,300 Yes. 99 00:06:55,660 --> 00:06:58,040 And what do you all have in your suitcase? 100 00:06:58,280 --> 00:06:59,540 Tell me something. Well, 101 00:07:00,620 --> 00:07:01,620 the two, of course. 102 00:07:02,060 --> 00:07:03,360 The two, of course. 103 00:07:03,780 --> 00:07:04,780 The two, if I take them with me. 104 00:07:05,000 --> 00:07:07,660 Yes. The one, if I want to take them with me. 105 00:07:07,900 --> 00:07:10,140 Yes. So the basic equipment. 106 00:07:10,380 --> 00:07:11,380 Exactly. 107 00:07:11,820 --> 00:07:14,020 Shoes are of course also not allowed to be counted, so to speak. 108 00:07:14,360 --> 00:07:15,980 Yes. That's part of it. 109 00:07:16,490 --> 00:07:20,490 And what do you expect from him? On the one hand, you know, such a model, such a 110 00:07:20,490 --> 00:07:22,070 beautiful thing, or do you prefer to start with it? 111 00:07:22,370 --> 00:07:25,250 No, but I have to be a man of life. 112 00:07:25,650 --> 00:07:27,450 Yes. I can start with such a beautiful thing. 113 00:07:28,590 --> 00:07:29,930 Yes. Yes. 114 00:07:31,010 --> 00:07:32,009 Yes, how beautiful. 115 00:07:32,010 --> 00:07:33,009 That's normal. 116 00:07:33,010 --> 00:07:34,090 Exactly. That's normal. 117 00:07:34,450 --> 00:07:37,510 You have to be able to pack it up sometimes, right? Yes, of course. Of 118 00:07:37,950 --> 00:07:41,130 But what do you lick? Do you lick glasses or do you like to lick? 119 00:07:41,410 --> 00:07:43,930 Everything. Everything. There is nothing at all. Everything. 120 00:08:02,140 --> 00:08:08,780 No, but you don't know 121 00:08:08,780 --> 00:08:14,000 where you're going, do you? No, but... It's not that far away. 122 00:08:38,120 --> 00:08:42,816 So, you're going to Bonn. 123 00:08:58,469 --> 00:09:01,050 How long do you need to pack such a suitcase? 124 00:09:03,590 --> 00:09:04,590 10 minutes. 125 00:09:12,350 --> 00:09:16,110 I would say you make the trip ready. I'll bring you to the station right now. 126 00:09:16,610 --> 00:09:22,170 And one more thing. At the end, of course, I want to bring all four of you 127 00:09:22,170 --> 00:09:23,950 together for a little car party. 128 00:09:24,530 --> 00:09:28,510 So that the girls get to know each other. Yes, very good. 129 00:09:28,730 --> 00:09:30,910 And then I always want to see, do they open their eyes? 130 00:09:31,550 --> 00:09:33,050 No. No. 131 00:09:33,310 --> 00:09:34,310 The opposite. 132 00:09:34,750 --> 00:09:36,790 I think so too. Great number. 133 00:09:37,130 --> 00:09:39,050 I think so too. We'll finish this corner now. 134 00:09:39,350 --> 00:09:40,350 Don't tell too much. 135 00:09:52,860 --> 00:09:59,860 And how was the 136 00:09:59,860 --> 00:10:00,860 trip to Edson? 137 00:10:01,000 --> 00:10:01,939 It was super great. 138 00:10:01,940 --> 00:10:02,960 Really? Super interesting. 139 00:10:03,500 --> 00:10:04,500 Food truck or? 140 00:10:04,880 --> 00:10:05,880 No, normal. 141 00:10:06,040 --> 00:10:09,220 It wasn't that far. No, it wasn't that far. 142 00:10:10,890 --> 00:10:17,550 Yes, your exchangeman just looked at you. I think he likes your blouse. 143 00:10:17,990 --> 00:10:19,510 Yes, it is very interesting. 144 00:10:20,150 --> 00:10:25,190 Yes. Yes, I am pleasantly surprised. 145 00:10:25,550 --> 00:10:26,129 Me too. 146 00:10:26,130 --> 00:10:27,810 I didn't think so. 147 00:10:28,190 --> 00:10:30,930 I think he just wanted to show you his lobby. 148 00:10:31,670 --> 00:10:36,570 I think so too. We could go in that direction. 149 00:10:36,910 --> 00:10:38,350 Go ahead, we'll follow you. 150 00:10:42,839 --> 00:10:49,020 Here. This is our 151 00:10:49,020 --> 00:10:54,560 little obituary, where you can actually have a lot of fun. 152 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 But it looks inviting. 153 00:10:56,560 --> 00:10:59,260 I think so too. Then you can definitely have a lot of fun together. 154 00:10:59,540 --> 00:11:02,020 Yes, I think so too. Yes, then sit down quietly. 155 00:11:02,600 --> 00:11:03,600 Sit down. 156 00:11:04,350 --> 00:11:06,430 And then he exchanges the visit cards. 157 00:11:09,230 --> 00:11:10,230 Yes, 158 00:11:11,750 --> 00:11:15,270 have fun with the exchange. 159 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 trust. 160 00:12:17,640 --> 00:12:18,960 I've got some portioning problems. 161 00:13:14,890 --> 00:13:15,890 Oh, my God. 162 00:14:03,880 --> 00:14:04,880 review. 163 00:14:38,640 --> 00:14:40,300 So this guy has a lot of teeth. 164 00:16:14,590 --> 00:16:16,050 Oh yeah. 165 00:16:24,250 --> 00:16:26,130 Oh yeah. 166 00:16:31,180 --> 00:16:35,120 oh yeah oh yeah 167 00:18:06,700 --> 00:18:07,700 Game on. 168 00:18:37,420 --> 00:18:38,079 Oh, yeah. 169 00:18:38,080 --> 00:18:39,080 Oh, 170 00:18:41,260 --> 00:18:45,240 yeah. 171 00:19:42,920 --> 00:19:46,040 Here in Essen there is the best currywurst in the world. 172 00:19:46,580 --> 00:19:51,160 Absolutely. You don't even know that. You've been here for two hours. 173 00:19:51,400 --> 00:19:58,280 You have a currywurst in your mushy. What kind of one? I'm going to say 174 00:19:58,440 --> 00:19:59,700 We'll see each other again. 175 00:19:59,900 --> 00:20:01,180 At the end party. 176 00:20:01,700 --> 00:20:02,840 And we'll continue. 177 00:20:03,740 --> 00:20:05,240 See you later. Bye. 178 00:20:22,410 --> 00:20:23,410 I was just waiting for you. 179 00:20:23,650 --> 00:20:26,010 You're still waiting for a little walk in the Rhine, right? Yes. 180 00:20:26,510 --> 00:20:29,850 That was new for you. In Essen there is no water, right? 181 00:20:30,330 --> 00:20:32,130 No, not really. Not really. 182 00:20:32,490 --> 00:20:36,390 But there are nice parks there, Gruger and so on. I know that. Yes, you can 183 00:20:36,390 --> 00:20:40,270 there nicely. Yes. But I think you can also walk very well in the Rhine. Yes, 184 00:20:40,310 --> 00:20:41,310 that too. 185 00:20:41,520 --> 00:20:45,060 Yes, but your exchange man is already shining. 186 00:20:47,400 --> 00:20:51,780 You probably don't give a shit what he looks like. Can that be? 187 00:20:52,100 --> 00:20:58,700 Yes, I know him. Yes, you know him. By the way, I heard 188 00:20:58,700 --> 00:21:04,460 great things from the other women's exchange department. 189 00:21:07,480 --> 00:21:08,800 But nothing is said, right? 190 00:21:09,220 --> 00:21:12,600 That's what we see at the closing party here. 191 00:21:12,900 --> 00:21:18,040 Can we do that with you, by the way? You have a nice big couch here. 192 00:21:18,840 --> 00:21:23,120 Then we'll do the family reunion. 193 00:21:23,780 --> 00:21:24,780 Everything is good. 194 00:21:25,800 --> 00:21:31,260 I would say, then show me your puddle and off goes the exchange, okay? 195 00:21:31,880 --> 00:21:34,180 Okay. You're quite shy. 196 00:21:34,620 --> 00:21:36,660 No, oh, crap, that doesn't sound right. 197 00:21:36,920 --> 00:21:38,840 Oh, 198 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 thank you. 199 00:22:17,250 --> 00:22:19,110 Thank you. 200 00:23:33,930 --> 00:23:34,930 That's good. 201 00:24:23,260 --> 00:24:24,660 Oh, 202 00:24:26,720 --> 00:24:27,720 yeah. 203 00:24:46,160 --> 00:24:46,560 that is 204 00:24:46,560 --> 00:24:56,700 yeah 205 00:26:01,200 --> 00:26:02,420 We could do that over and over. 206 00:27:07,820 --> 00:27:08,820 Amen. 207 00:28:02,160 --> 00:28:03,160 Hmm. 208 00:28:31,080 --> 00:28:32,080 Oh, yeah. 209 00:29:13,760 --> 00:29:14,760 All right. 210 00:29:44,039 --> 00:29:46,840 Come on. 211 00:30:10,250 --> 00:30:11,630 Hello, hello, hello, hello. 212 00:30:13,490 --> 00:30:14,490 How are you? 213 00:30:14,870 --> 00:30:15,870 Good. 214 00:30:16,110 --> 00:30:17,150 Yes? Yes. 215 00:30:17,570 --> 00:30:20,450 But you're not afraid at all, are you? You're shining, aren't you? Yes. 216 00:30:20,850 --> 00:30:22,050 Why should you be afraid? 217 00:30:22,730 --> 00:30:23,970 Exactly. Yes. 218 00:30:24,230 --> 00:30:26,450 The Bonner Luft is awesome, isn't it? Yes. 219 00:30:26,790 --> 00:30:27,790 Yes. 220 00:30:28,170 --> 00:30:29,170 It's awesome. 221 00:30:29,410 --> 00:30:30,410 Yes. 222 00:30:31,470 --> 00:30:38,270 We are now very quickly gone and will now leave you in peace. 223 00:30:39,620 --> 00:30:40,700 Discuss this matter, yes. 224 00:30:41,760 --> 00:30:45,000 And then we'll all meet here again in Bonn for the closing party. 225 00:30:45,280 --> 00:30:46,280 Okay. Agreed? 226 00:30:46,700 --> 00:30:48,060 Okay. Bye. 227 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 Bye. 228 00:30:54,680 --> 00:30:55,680 Oh, 229 00:30:56,640 --> 00:31:03,100 that's a 230 00:31:03,100 --> 00:31:05,660 nice picture here, isn't it? 231 00:31:06,260 --> 00:31:07,260 Yes. 232 00:31:08,419 --> 00:31:11,200 And how was the trip with the Deutsche Bahn? Was it good? 233 00:31:11,420 --> 00:31:15,720 Super! How was it in Bonn? How was it in Etten? 234 00:31:16,260 --> 00:31:17,260 Totally cool. 235 00:31:17,340 --> 00:31:18,340 Yes? Yes, super. 236 00:31:18,860 --> 00:31:21,360 I would like to repeat it. So I would like to repeat it too. 237 00:31:21,880 --> 00:31:25,060 Have you seen anything from the city at all? Or do you only know how the horses 238 00:31:25,060 --> 00:31:26,460 look? In the Bahnhof! 239 00:31:28,040 --> 00:31:29,080 Yes, yes, yes. 240 00:31:30,360 --> 00:31:33,240 And be honest, girls. 241 00:31:33,740 --> 00:31:37,860 Wie lange haben die Männer euch gelöschert, dass ihr mal erzählen sollt, 242 00:31:37,860 --> 00:31:38,860 da gemacht habt? 243 00:31:41,000 --> 00:31:42,460 Dankeschön, mehr wollte ich nicht hören. 244 00:31:43,340 --> 00:31:44,600 Ja, das ist interessant. 245 00:31:46,500 --> 00:31:48,220 Aber ihr seid nicht eifersüchtig jetzt? 246 00:31:48,440 --> 00:31:49,600 Nein, überhaupt nicht. 247 00:31:49,900 --> 00:31:53,220 Und die Mädels untereinander haben sich nicht die Augen ausgekratzt? Nein. 248 00:31:53,440 --> 00:31:55,320 Alles super. 249 00:31:55,820 --> 00:31:57,880 Jeder lebt noch, keiner hat irgendwas gekratzt. 250 00:32:00,020 --> 00:32:03,160 Perfekt. Also, was reden wir noch lange rum? Ihr wollt ein bisschen ficken, ne? 251 00:32:03,500 --> 00:32:07,960 If you want to get to know each other better, girls, go for it! 252 00:32:08,240 --> 00:32:09,240 Have fun! 253 00:32:33,290 --> 00:32:34,290 Oh, yeah. 254 00:34:41,639 --> 00:34:44,440 Thank you. 255 00:34:48,049 --> 00:34:49,449 Yeah. 256 00:35:16,110 --> 00:35:17,110 Yeah. 257 00:35:47,310 --> 00:35:48,410 Yeah. Yeah. 258 00:36:18,250 --> 00:36:19,250 Oh my God. 259 00:37:01,569 --> 00:37:04,370 Thank you. 260 00:37:39,810 --> 00:37:42,150 I can't breathe. 261 00:39:50,799 --> 00:39:53,600 um um 262 00:40:30,990 --> 00:40:32,090 Yeah. 263 00:41:28,669 --> 00:41:31,470 Oh yeah. 264 00:43:28,799 --> 00:43:30,200 Yeah. 265 00:43:58,990 --> 00:44:00,430 Well, how are you all doing? 266 00:44:01,410 --> 00:44:04,390 I don't know who belongs to whom. 267 00:44:06,270 --> 00:44:10,250 So, Bonn, Edmonds, it doesn't seem to matter. The main thing is Bavaria, 268 00:44:10,530 --> 00:44:11,530 Yes. 269 00:44:14,890 --> 00:44:17,290 Yes, great number, right? 270 00:44:17,830 --> 00:44:18,749 Yes, it was good. 271 00:44:18,750 --> 00:44:21,390 Yes, you can recommend more, right? Yes, definitely. 272 00:44:22,130 --> 00:44:23,130 Yes. 273 00:44:25,480 --> 00:44:27,900 I'm sure you want to hack around a bit, right? Yes. 274 00:44:28,760 --> 00:44:30,340 Round two, right? Round two. 275 00:44:30,960 --> 00:44:32,280 So we're already gone. 276 00:44:32,860 --> 00:44:33,860 We're already gone. 277 00:44:34,340 --> 00:44:35,660 Okay. Bye. 17983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.