Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,790 --> 00:00:50,640
Oh, little girl.
2
00:00:52,580 --> 00:00:56,000
Like you, like a scotchy.
3
00:01:00,350 --> 00:01:04,030
Such a sweet, little girl.
4
00:01:10,010 --> 00:01:11,390
It's okay, but I'm good.
5
00:01:15,470 --> 00:01:16,470
Thank you.
6
00:01:17,050 --> 00:01:18,050
Come on, Alice.
7
00:01:18,230 --> 00:01:19,750
We need to get you back to your room.
8
00:01:22,650 --> 00:01:24,030
Why did she call me a girl?
9
00:01:24,670 --> 00:01:24,970
It's okay.
10
00:01:25,410 --> 00:01:26,410
She's old.
11
00:01:26,930 --> 00:01:27,350
Probably confused.
12
00:01:27,890 --> 00:01:28,890
I'm not a girl.
13
00:01:29,010 --> 00:01:30,010
I know you're not.
14
00:01:30,150 --> 00:01:32,190
You're also not a pumpkin, but I still
call you one.
15
00:02:08,560 --> 00:02:09,560
You did it?
16
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
Yeah.
17
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
It's gonna be okay.
18
00:02:19,680 --> 00:02:20,860
I know.
19
00:02:21,140 --> 00:02:21,820
I know.
20
00:02:22,140 --> 00:02:23,580
Can I see grandpa now?
21
00:02:25,080 --> 00:02:26,520
Yeah, yeah, buddy.
22
00:02:26,820 --> 00:02:28,380
Why don't you go in?
23
00:02:44,100 --> 00:02:45,880
No, you can't take him now.
24
00:02:46,060 --> 00:02:47,060
It's truly a Christmas.
25
00:02:47,280 --> 00:02:47,840
Why at you?
26
00:02:47,841 --> 00:02:48,841
But?
27
00:02:49,160 --> 00:02:55,590
I want to hurt you Santa Claus,
so come along quietly.
28
00:02:57,810 --> 00:02:58,290
Why?
29
00:02:58,710 --> 00:03:01,290
Why did you have to do that to my helper?
30
00:03:01,950 --> 00:03:02,250
It's harmless.
31
00:03:02,730 --> 00:03:04,270
It'll wear off in a short while.
32
00:03:04,470 --> 00:03:04,870
Grandpa?
33
00:03:05,210 --> 00:03:07,290
Why don't you say so in the first place?
34
00:03:07,550 --> 00:03:08,550
Now, you come with us.
35
00:03:08,790 --> 00:03:09,790
We need you on Mars.
36
00:03:10,470 --> 00:03:11,470
Grandpa?
37
00:03:13,210 --> 00:03:15,210
Are you sure this is harmless?
38
00:03:16,190 --> 00:03:21,070
Oh, I never saw such lazy people standing
around like statues.
39
00:03:22,550 --> 00:03:23,550
Grandpa?
40
00:03:24,450 --> 00:03:25,450
Where?
41
00:03:26,090 --> 00:03:28,050
Earthlings, Billy and Betty.
42
00:03:29,610 --> 00:03:32,110
Billy, come here, old boy.
43
00:03:34,450 --> 00:03:36,070
You've gotten so big.
44
00:03:36,310 --> 00:03:36,990
Is there someone else too?
45
00:03:37,250 --> 00:03:39,590
What have you been eating, rocks?
46
00:03:39,591 --> 00:03:41,530
You don't care, Lucas.
47
00:03:42,370 --> 00:03:44,870
Do you like pickles on your hamburgers?
48
00:03:46,770 --> 00:03:48,950
I love pickles on my hamburgers.
49
00:03:49,950 --> 00:03:53,030
Pickles and... and sauerkraut.
50
00:03:53,630 --> 00:03:55,770
Welcome to Claus.
51
00:03:56,070 --> 00:03:58,210
We hope you'll make the children on Mars
very happy.
52
00:03:58,950 --> 00:04:00,050
I'll try, dear lady.
53
00:04:00,890 --> 00:04:01,890
I'll try.
54
00:04:02,290 --> 00:04:04,090
Have you been a good boy?
55
00:04:05,410 --> 00:04:06,410
Good.
56
00:04:06,530 --> 00:04:07,890
It's good boys.
57
00:04:07,891 --> 00:04:08,990
It's good boys.
58
00:04:08,991 --> 00:04:11,770
It's good boys.
59
00:04:12,350 --> 00:04:14,090
You're a good boy.
60
00:04:14,091 --> 00:04:16,150
How are you boys?
61
00:04:17,350 --> 00:04:19,970
I'm sure children would like to meet them.
62
00:04:20,150 --> 00:04:22,490
Santa is always watching.
63
00:04:25,770 --> 00:04:27,570
Santa says I got back.
64
00:04:32,950 --> 00:04:33,950
No!
65
00:04:34,610 --> 00:04:35,610
No!
66
00:04:37,130 --> 00:04:38,130
No!
67
00:04:39,690 --> 00:04:40,690
Two-one!
68
00:04:41,010 --> 00:04:59,010
I mean,
69
00:05:16,760 --> 00:05:18,816
how was I supposed to know it was going to
happen like that?
70
00:05:18,840 --> 00:05:19,860
How many did he have?
71
00:05:20,280 --> 00:05:21,280
Two, three.
72
00:05:21,640 --> 00:05:22,440
What was it?
73
00:05:22,600 --> 00:05:23,100
Two or three?
74
00:05:23,101 --> 00:05:24,300
I don't remember, okay?
75
00:05:25,160 --> 00:05:27,921
You must have reacted badly with those
other men's they haven't taken.
76
00:05:28,580 --> 00:05:30,580
We signed everything, right?
77
00:05:33,140 --> 00:05:34,140
Yeah.
78
00:05:35,040 --> 00:05:36,760
Is Grandpa gonna be okay?
79
00:05:37,620 --> 00:05:38,100
Nobody.
80
00:05:38,101 --> 00:05:39,101
Grandpa's dead.
81
00:05:39,660 --> 00:05:40,000
She had three.
82
00:05:40,400 --> 00:05:41,760
What do you want me to lie to him?
83
00:05:42,000 --> 00:05:43,280
Yeah, the attack would be nice.
84
00:05:44,360 --> 00:05:45,540
So Grandpa's in heaven?
85
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
Paul.
86
00:05:48,900 --> 00:05:49,620
Yes, Bob.
87
00:05:49,860 --> 00:05:50,860
Can he is?
88
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
Come on.
89
00:06:04,060 --> 00:06:05,060
What are we waiting for?
90
00:06:12,770 --> 00:06:14,150
Did you just hit us?
91
00:06:14,410 --> 00:06:15,410
Yeah.
92
00:06:15,970 --> 00:06:16,970
That's great.
93
00:06:17,170 --> 00:06:18,630
If this is not gonna get any worse.
94
00:06:19,270 --> 00:06:20,950
Merry Christmas, gentlemen, family.
95
00:06:21,350 --> 00:06:22,470
I'll look for the insurance.
96
00:06:30,720 --> 00:06:31,200
Great.
97
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
Yeah.
98
00:06:45,720 --> 00:06:46,720
Hey, pal.
99
00:06:46,960 --> 00:06:49,480
Well, I don't know what happened,
but clearly you hit me with...
100
00:07:13,180 --> 00:07:14,900
Go back to bed, Billy.
101
00:07:26,030 --> 00:07:27,570
Santa Claus, you're coming with us.
102
00:07:28,090 --> 00:07:29,810
No, you can't take him now.
103
00:07:30,070 --> 00:07:31,070
It's truly a Christmas.
104
00:07:31,190 --> 00:07:32,190
Quiet, you.
105
00:07:33,570 --> 00:07:34,570
But...
106
00:07:37,150 --> 00:07:40,590
We don't want to hurt you, Santa Claus,
so come along quietly.
107
00:07:50,450 --> 00:07:51,450
Come on, kid.
108
00:07:51,990 --> 00:07:54,550
Do what you've got to do, and then let's
get out of here.
109
00:07:54,950 --> 00:07:56,590
This isn't our room.
110
00:09:23,740 --> 00:09:26,220
I'll, uh, go talk to the manager and see
if he got a room.
111
00:09:27,380 --> 00:09:28,760
I'm getting one of those feelings.
112
00:11:47,450 --> 00:11:49,010
I could use some coffee.
113
00:11:51,890 --> 00:11:52,890
Yeah.
114
00:11:54,530 --> 00:11:55,530
Let me do it.
115
00:12:02,190 --> 00:12:03,610
Sure you don't want to look around.
116
00:12:05,070 --> 00:12:07,230
No, small towns have a lot of secrets.
117
00:12:07,630 --> 00:12:08,630
Good morning.
118
00:12:08,830 --> 00:12:09,830
Coffee?
119
00:12:10,110 --> 00:12:10,510
Uh, yeah.
120
00:12:11,030 --> 00:12:12,030
Yes, please.
121
00:12:16,520 --> 00:12:17,941
Um... Where are we?
122
00:12:18,680 --> 00:12:19,100
Thunderbird.
123
00:12:19,580 --> 00:12:20,080
No, no, no.
124
00:12:20,081 --> 00:12:21,200
The, uh, what town?
125
00:12:21,960 --> 00:12:22,120
Hack it.
126
00:12:22,780 --> 00:12:23,780
Hack it.
127
00:12:24,120 --> 00:12:25,140
I like the sound of that.
128
00:12:26,260 --> 00:12:27,260
I'll give you a minute.
129
00:12:30,040 --> 00:12:31,220
You may be right.
130
00:12:31,780 --> 00:12:33,000
I'm not seeing anyone.
131
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
Santa?
132
00:12:37,320 --> 00:12:38,320
I took water.
133
00:12:44,260 --> 00:12:45,260
See you later.
134
00:12:47,280 --> 00:12:48,280
Her?
135
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
I'm not seeing you.
136
00:12:53,740 --> 00:12:54,740
See something you like?
137
00:12:55,720 --> 00:12:56,720
Word of advice.
138
00:12:57,640 --> 00:12:58,640
Careful with that one.
139
00:12:59,940 --> 00:13:01,680
Sugar-coated onion, if you know what I
mean.
140
00:13:04,980 --> 00:13:06,560
What's her name?
141
00:13:08,520 --> 00:13:09,520
Pamela.
142
00:13:11,100 --> 00:13:12,280
I call her Pammy.
143
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
She hates it.
144
00:13:14,020 --> 00:13:14,560
You're right.
145
00:13:15,040 --> 00:13:15,520
We should go.
146
00:13:15,720 --> 00:13:16,720
Shut up.
147
00:13:16,840 --> 00:13:18,080
Sorry, not you, not.
148
00:13:18,980 --> 00:13:19,980
Sorry.
149
00:13:36,620 --> 00:13:38,660
Don't even think about it.
150
00:13:38,780 --> 00:13:39,780
It's not your decision.
151
00:13:40,480 --> 00:13:42,380
You know this never ends well.
152
00:13:43,240 --> 00:13:44,240
That's supposed to be.
153
00:13:44,300 --> 00:13:45,980
You know exactly what it means.
154
00:14:30,220 --> 00:14:32,060
I am not doing this again.
155
00:14:32,620 --> 00:14:33,620
Good.
156
00:14:33,800 --> 00:14:35,000
Do this by myself.
157
00:14:58,150 --> 00:14:59,150
Looking for something?
158
00:14:59,670 --> 00:15:00,190
Ah, yes.
159
00:15:00,690 --> 00:15:01,790
I mean, no.
160
00:15:02,130 --> 00:15:04,090
I'm looking around.
161
00:15:07,230 --> 00:15:09,430
You're the guy from the diner who was
staring at my ass.
162
00:15:09,730 --> 00:15:11,750
No, to be fair, I was looking at your
hands.
163
00:15:12,290 --> 00:15:13,750
That's even weirder.
164
00:15:14,710 --> 00:15:15,710
I'm just...
165
00:15:16,710 --> 00:15:18,130
Just looking for a gift.
166
00:15:18,710 --> 00:15:19,710
For who?
167
00:15:20,150 --> 00:15:21,150
For my dad.
168
00:15:23,270 --> 00:15:25,090
Crystal, Unicorn, and earrings.
169
00:15:26,390 --> 00:15:27,390
Fabulous.
170
00:15:28,390 --> 00:15:29,390
Sorry.
171
00:15:30,550 --> 00:15:31,550
Look it
172
00:15:48,040 --> 00:15:48,200
up.
173
00:15:48,520 --> 00:15:49,520
For the best.
174
00:15:49,980 --> 00:15:50,980
Fucked it up.
175
00:16:13,460 --> 00:16:14,460
You're new in town.
176
00:16:15,560 --> 00:16:17,556
You've been out of staying in the exit for
a while?
177
00:16:17,580 --> 00:16:18,780
Yeah, yeah, a little while.
178
00:16:19,100 --> 00:16:20,360
Not too long, I hope.
179
00:16:21,200 --> 00:16:24,920
And you said you have experience in the
stockroom?
180
00:16:25,320 --> 00:16:25,940
Yeah, yes.
181
00:16:26,320 --> 00:16:28,620
Two different grocery stores that should
be.
182
00:16:29,120 --> 00:16:33,000
Oh, hell, I don't even know why I bother
with all this stuff.
183
00:16:33,280 --> 00:16:35,120
I can't stand paperwork.
184
00:16:37,600 --> 00:16:39,600
Look, you seem like a nice kid.
185
00:16:40,440 --> 00:16:42,480
You don't have any tattoos on your face or
anything.
186
00:16:42,860 --> 00:16:44,940
In the most important you seem like you
want the job.
187
00:16:45,480 --> 00:16:45,620
Yeah.
188
00:16:46,380 --> 00:16:48,160
Right now, it's just my daughter and I
here.
189
00:16:48,161 --> 00:16:50,340
And the holidays are a bitch, pardon my
French.
190
00:16:51,020 --> 00:16:53,561
If you only knew... Pam, Pam.
191
00:16:53,880 --> 00:16:55,000
Pam, was your daughter?
192
00:16:56,260 --> 00:16:57,260
Yeah.
193
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
You've met.
194
00:16:59,480 --> 00:17:07,080
Oh, just... just briefly, we were
shopping upstairs and sort of chatted.
195
00:17:07,980 --> 00:17:08,980
Like together.
196
00:17:09,420 --> 00:17:11,360
Uh, talked together, yeah.
197
00:17:12,220 --> 00:17:14,040
I'm a very protective father, Billie.
198
00:17:18,500 --> 00:17:19,500
Gotcha.
199
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
I'm getting around.
200
00:17:23,200 --> 00:17:24,240
When can you start?
201
00:17:25,560 --> 00:17:26,560
When do you need me?
202
00:17:28,700 --> 00:17:29,940
Dean spoke fondly.
203
00:17:30,080 --> 00:17:31,920
Have you said to fix you up with my best
room?
204
00:17:32,460 --> 00:17:33,460
Yeah, he's a nice guy.
205
00:17:33,580 --> 00:17:34,580
He just gave me a job.
206
00:17:35,600 --> 00:17:39,260
You know, we dated for a while back in 82,
before he met Ida.
207
00:17:40,160 --> 00:17:41,160
Yeah.
208
00:17:41,920 --> 00:17:43,000
He's the one that got away.
209
00:17:43,980 --> 00:17:47,660
To be honest, I was a bit of a slut back
then, so it's no surprise he chose her.
210
00:17:51,100 --> 00:17:54,900
Anyways, when you find that special
someone, don't let him go.
211
00:17:56,060 --> 00:17:57,220
There we are, room six.
212
00:18:08,570 --> 00:18:10,170
It's very, very nice.
213
00:18:11,110 --> 00:18:14,690
If, uh, if that toilet keeps running,
tickle the flusher.
214
00:18:15,850 --> 00:18:19,750
Oh, and, uh, if you have any other
problems, knock three times on the pipe.
215
00:18:19,970 --> 00:18:20,970
I live right below.
216
00:18:21,170 --> 00:18:22,170
Terrible with my mobile.
217
00:18:24,190 --> 00:18:25,770
It's very nice, thank you.
218
00:18:33,640 --> 00:18:35,820
What is wrong with this town?
219
00:18:36,700 --> 00:18:39,440
Everyone is so... nice.
220
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
It's refreshing.
221
00:18:43,280 --> 00:18:44,720
I think staying here is a good idea.
222
00:18:46,140 --> 00:18:47,140
How long?
223
00:18:48,080 --> 00:18:49,080
I don't know.
224
00:18:57,300 --> 00:19:01,200
Just don't forget who you are,
and what you do.
225
00:19:13,410 --> 00:19:19,370
Christmas is a feeling, everybody knows.
226
00:19:20,430 --> 00:19:23,130
It brings back an old man's childhood.
227
00:19:24,190 --> 00:19:26,750
Making angels in the snow.
228
00:19:49,840 --> 00:19:50,920
I need a hand.
229
00:19:51,180 --> 00:19:51,860
Yeah.
230
00:19:52,160 --> 00:19:54,360
I need a pre-lit tree, a box of ornaments,
and an angel.
231
00:19:54,940 --> 00:19:55,940
Stat.
232
00:20:02,350 --> 00:20:03,890
Well, get to it.
233
00:20:16,160 --> 00:20:17,160
Anything else?
234
00:20:17,480 --> 00:20:18,800
Uh, where's the angel?
235
00:20:19,380 --> 00:20:20,380
Here.
236
00:20:26,390 --> 00:20:26,750
What?
237
00:20:27,410 --> 00:20:29,006
Why does the angel have to go at the top?
238
00:20:29,030 --> 00:20:30,670
Why can't it go, like, anywhere else?
239
00:20:31,690 --> 00:20:32,690
Like...
240
00:20:34,770 --> 00:20:35,770
Here.
241
00:20:36,130 --> 00:20:37,210
And that looks good to you?
242
00:20:38,130 --> 00:20:38,850
Mm-hmm.
243
00:20:38,950 --> 00:20:40,310
Yeah, I don't think so, I'm a guy.
244
00:20:41,170 --> 00:20:42,170
Do this, please?
245
00:20:47,300 --> 00:20:48,660
It's, uh... It's Billy.
246
00:20:48,661 --> 00:20:49,661
Billy.
247
00:20:51,380 --> 00:20:52,380
Billy.
248
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
Okay.
249
00:20:58,440 --> 00:20:59,440
Can I call you Bill?
250
00:21:00,440 --> 00:21:03,000
I just feel like I'm talking to a
five-year-old when I say Billy.
251
00:21:05,720 --> 00:21:06,080
Sure.
252
00:21:06,500 --> 00:21:07,500
Whatever you say.
253
00:21:08,520 --> 00:21:09,520
Me, I mean.
254
00:21:16,600 --> 00:21:17,600
Okay, you win.
255
00:21:18,120 --> 00:21:19,120
Billy, it is.
256
00:21:27,160 --> 00:21:28,960
Jesus, here we go again.
257
00:21:33,100 --> 00:21:33,540
Um...
258
00:21:34,020 --> 00:21:37,100
I was just wondering if, uh...
259
00:21:37,101 --> 00:21:40,140
Would you want to go for, like,
coffee with me sometime?
260
00:21:40,800 --> 00:21:42,400
Those are the questions I prefer to ask.
261
00:21:43,600 --> 00:21:44,960
Unless you're a serial killer.
262
00:21:45,740 --> 00:21:48,500
I'm a true crime junkie, and I would have
so many questions.
263
00:21:48,980 --> 00:21:49,980
Oh.
264
00:21:50,260 --> 00:21:51,260
Yeah, no.
265
00:21:52,040 --> 00:21:53,040
Bommer.
266
00:21:54,100 --> 00:21:55,620
She's kind of a weird, though.
267
00:21:56,700 --> 00:21:57,700
Shut up.
268
00:22:01,380 --> 00:22:03,960
Oh, this fucking guy won't leave me alone.
269
00:22:10,210 --> 00:22:12,330
There's a c'mon in the fucking shit.
270
00:22:12,590 --> 00:22:14,310
I'm putting this in shit fucking trash!
271
00:22:20,690 --> 00:22:21,350
It's mine.
272
00:22:21,630 --> 00:22:22,070
I just...
273
00:22:22,610 --> 00:22:24,330
I got you.
274
00:22:24,870 --> 00:22:25,790
Just keep doing what you're doing.
275
00:22:25,791 --> 00:22:26,791
I'll grab a broom.
276
00:22:37,040 --> 00:22:38,760
I'm getting one of those feelings.
277
00:22:39,720 --> 00:22:40,720
Keep your eyes open.
278
00:22:52,270 --> 00:22:53,690
The other shop is looking beautiful.
279
00:22:53,691 --> 00:22:54,811
Are you ready for Christmas?
280
00:22:55,130 --> 00:22:55,890
Thank you, George.
281
00:22:56,150 --> 00:22:57,470
And I have to tell you something.
282
00:22:57,790 --> 00:23:00,590
If I was 35 years younger, I'd be all over
you.
283
00:23:01,490 --> 00:23:02,490
George.
284
00:23:03,130 --> 00:23:04,130
Him.
285
00:23:04,670 --> 00:23:05,670
Tonight.
286
00:23:06,070 --> 00:23:07,190
We do him tonight.
287
00:23:10,130 --> 00:23:11,130
Billy.
288
00:23:18,670 --> 00:23:19,670
Billy.
289
00:23:21,150 --> 00:23:22,150
Are you okay?
290
00:23:22,890 --> 00:23:23,930
Oh, yeah, sorry.
291
00:23:24,650 --> 00:23:25,650
You okay?
292
00:23:27,070 --> 00:23:28,070
I'm sorry.
293
00:23:29,110 --> 00:23:30,130
I'm really embarrassed.
294
00:23:31,210 --> 00:23:32,390
I snap sometimes.
295
00:23:33,070 --> 00:23:34,750
My dad calls it EPD.
296
00:23:35,910 --> 00:23:37,650
Explosive Personality Disorder.
297
00:23:39,350 --> 00:23:40,350
Who's that guy?
298
00:23:40,910 --> 00:23:43,530
Oh, that's George Velma.
299
00:23:44,090 --> 00:23:45,090
He's a sweetheart.
300
00:23:45,310 --> 00:23:46,506
He helps at the store sometimes.
301
00:23:46,530 --> 00:23:47,790
I think he's a little lonely.
302
00:23:47,791 --> 00:23:52,100
I kind of like my holiday season.
303
00:23:52,460 --> 00:23:53,100
But you're honest.
304
00:23:53,360 --> 00:23:54,360
I really do.
305
00:26:00,970 --> 00:26:01,970
Naughty.
306
00:26:04,970 --> 00:26:06,440
What a night of cheer.
307
00:26:06,800 --> 00:26:08,480
This is how branded it is.
308
00:26:08,600 --> 00:26:09,620
To feel so merry.
309
00:26:10,300 --> 00:26:11,560
Life is very gay.
310
00:26:11,960 --> 00:26:14,160
When people catch the Christmas fever.
311
00:26:15,140 --> 00:26:16,140
On the warmest winter.
312
00:26:16,220 --> 00:26:17,640
On the warmest winter.
313
00:26:17,641 --> 00:26:22,780
When they're in this house we're reading
of the year.
314
00:26:25,800 --> 00:26:27,460
Three more days.
315
00:27:58,100 --> 00:27:59,500
She's amazing, isn't she?
316
00:28:01,100 --> 00:28:02,900
She's a real knack for this sort of thing.
317
00:28:03,860 --> 00:28:04,860
She's very lucky.
318
00:28:05,840 --> 00:28:06,840
What do you mean?
319
00:28:08,400 --> 00:28:11,480
Well, I know I look great, son,
but I'm not going to be around for her.
320
00:28:13,840 --> 00:28:16,380
One day, all of this will be hers.
321
00:28:26,860 --> 00:28:27,860
Carry on.
322
00:28:32,670 --> 00:28:34,710
Hey, Agnes, it's me, Billy.
323
00:28:35,150 --> 00:28:36,150
I'm just calling.
324
00:28:36,350 --> 00:28:38,350
It seems we're low on the wood-wicked
candles.
325
00:28:38,790 --> 00:28:40,490
The Christmas forest, kind.
326
00:28:40,870 --> 00:28:43,130
So if you could send another box,
PO is 313.
327
00:28:44,250 --> 00:28:45,250
Thanks.
328
00:28:47,010 --> 00:28:47,410
Hi.
329
00:28:47,810 --> 00:28:48,130
Hi.
330
00:28:48,810 --> 00:28:52,511
My sister got called into work, so I'm
going to take my nephew to hockey practice.
331
00:28:52,570 --> 00:28:53,570
You want to come?
332
00:28:54,250 --> 00:28:55,250
What about the shot?
333
00:28:55,650 --> 00:28:56,690
My dad's going to be here.
334
00:28:57,610 --> 00:28:58,610
Okay.
335
00:29:01,010 --> 00:29:01,410
Okay.
336
00:29:01,411 --> 00:29:01,910
Do you want to go?
337
00:29:02,050 --> 00:29:03,050
Yeah.
338
00:29:03,310 --> 00:29:04,310
Okay, let's go.
339
00:29:08,520 --> 00:29:12,080
See your sister if she doesn't work in the
store, or whatever?
340
00:29:12,180 --> 00:29:13,180
No.
341
00:29:13,300 --> 00:29:15,860
If being named after my mom, it just,
it isn't her thing.
342
00:29:20,510 --> 00:29:23,470
My, uh, my mom died when we were little.
343
00:29:23,770 --> 00:29:25,390
She had a seizure while she was driving.
344
00:29:26,250 --> 00:29:27,250
How?
345
00:29:28,950 --> 00:29:29,950
I'm sorry.
346
00:29:31,050 --> 00:29:32,890
I just think it hurts her too much to be
there.
347
00:29:34,870 --> 00:29:36,230
Dad, Billy, look at this!
348
00:29:39,740 --> 00:29:40,740
Look, guys!
349
00:29:42,880 --> 00:29:44,520
I mean, you're okay with it, right?
350
00:29:44,740 --> 00:29:45,800
The shop and everything.
351
00:29:46,560 --> 00:29:49,440
I mean, I'm the heiress.
352
00:29:51,560 --> 00:29:55,940
It's what my dad wants, and, uh, I
know I don't make him happy, so...
353
00:29:56,640 --> 00:29:57,640
What about you?
354
00:30:00,320 --> 00:30:02,960
Kind of me drifting my whole life since I
was eight years old.
355
00:30:04,400 --> 00:30:05,880
Yeah, I don't know, I guess.
356
00:30:06,700 --> 00:30:09,240
I think I'm kind of just ready to settle
down, you know?
357
00:30:09,940 --> 00:30:13,020
Ice house, cute little wife, couple kids,
minivan.
358
00:30:15,040 --> 00:30:17,480
Yeah, why not?
359
00:30:21,220 --> 00:30:24,160
Bowdoin, tighten up, you're playing like
fucking garbage!
360
00:30:25,420 --> 00:30:26,420
Lazy fuck.
361
00:30:28,400 --> 00:30:29,400
Er...
362
00:30:29,820 --> 00:30:30,820
But I know.
363
00:30:31,160 --> 00:30:32,160
Yes, now.
364
00:30:33,480 --> 00:30:34,660
Er... Not in the mood.
365
00:30:34,661 --> 00:30:35,661
I don't care.
366
00:30:36,260 --> 00:30:37,260
Look at her.
367
00:30:37,640 --> 00:30:37,900
Pink coat.
368
00:30:38,560 --> 00:30:39,560
She has a kid.
369
00:30:39,660 --> 00:30:42,100
Yeah, by the looks of it, you'd be doing
him a favor.
370
00:30:47,100 --> 00:30:48,100
You know Delphine?
371
00:30:49,420 --> 00:30:50,420
Delphine Anderson?
372
00:30:51,220 --> 00:30:52,220
Pink coat lady?
373
00:30:52,520 --> 00:30:53,520
Oh, no.
374
00:30:53,700 --> 00:30:54,120
No, I don't.
375
00:30:54,380 --> 00:30:55,380
No.
376
00:30:56,560 --> 00:30:58,960
Seems like you want to, but I can
introduce you.
377
00:30:59,100 --> 00:30:59,580
Oh, that's okay.
378
00:30:59,940 --> 00:31:00,940
Delphine!
379
00:31:02,640 --> 00:31:04,720
Mmm, this will be interesting.
380
00:31:05,260 --> 00:31:05,740
Hey, ma'am.
381
00:31:06,280 --> 00:31:06,460
Hey, doll.
382
00:31:07,160 --> 00:31:09,921
I, uh, want to introduce you to Billy,
he's the new hire at the store.
383
00:31:10,740 --> 00:31:11,740
I see.
384
00:31:12,440 --> 00:31:13,440
We used to meet you.
385
00:31:18,020 --> 00:31:19,361
Er... I'll be right back.
386
00:31:24,280 --> 00:31:25,280
It's okay.
387
00:31:25,740 --> 00:31:26,860
I know what you're thinking.
388
00:31:54,020 --> 00:31:55,020
Excuse me.
389
00:31:55,780 --> 00:31:56,780
Oh!
390
00:32:07,720 --> 00:32:08,720
What happened?
391
00:32:09,020 --> 00:32:11,360
They said my stick was for girls because
it was pink.
392
00:32:11,720 --> 00:32:13,520
Then this is only five or three mistakes.
393
00:32:13,960 --> 00:32:16,220
Then they pushed me and said it's not here
to get me.
394
00:32:16,780 --> 00:32:18,060
Because this magic looks girly.
395
00:32:18,900 --> 00:32:19,900
Sorry.
396
00:32:21,920 --> 00:32:24,480
Hey, hey, hey.
397
00:32:24,481 --> 00:32:25,481
Oh.
398
00:32:26,600 --> 00:32:27,600
Where were you?
399
00:32:28,600 --> 00:32:29,180
They jumped me.
400
00:32:29,181 --> 00:32:29,920
Oh, no, no, no.
401
00:32:29,921 --> 00:32:30,340
Hey!
402
00:32:30,341 --> 00:32:32,380
Hey boys, they're messing around!
403
00:32:33,000 --> 00:32:34,080
Oh, they're messing around?
404
00:32:34,180 --> 00:32:34,460
Mess around?
405
00:32:34,461 --> 00:32:35,461
Motherfucker.
406
00:32:35,580 --> 00:32:35,900
How about that?
407
00:32:36,160 --> 00:32:36,480
Let's go!
408
00:32:36,680 --> 00:32:37,680
I won't get this!
409
00:32:37,820 --> 00:32:38,820
You shot at my bar!
410
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
Oh, I'm a bitch!
411
00:32:40,360 --> 00:32:41,900
I'll burn your fucking house down!
412
00:32:45,370 --> 00:32:46,370
You got me nines?
413
00:32:47,110 --> 00:32:48,110
Go, fish.
414
00:32:50,810 --> 00:32:52,310
It's your auntie always like this?
415
00:32:52,950 --> 00:32:53,950
Not always.
416
00:32:54,370 --> 00:32:55,390
Only when she gets mad.
417
00:32:56,870 --> 00:32:58,970
She has always been a little bit of a pipe
bomb.
418
00:33:00,210 --> 00:33:04,390
Sometimes it seems like there's another
person inside of her.
419
00:33:07,010 --> 00:33:08,010
Is this natural?
420
00:33:08,590 --> 00:33:09,850
He steals kids.
421
00:33:10,530 --> 00:33:12,810
Liam, there is no snatch.
422
00:33:14,910 --> 00:33:18,690
It's just a kind of an urban legend around
here.
423
00:33:19,930 --> 00:33:22,910
Though recently it has felt a little too
close to home.
424
00:33:25,610 --> 00:33:28,590
A couple of towns in the county have had
some kids come to see.
425
00:33:30,070 --> 00:33:31,170
But thankfully, yeah.
426
00:33:31,710 --> 00:33:33,290
It hasn't made it up on that wall.
427
00:33:55,950 --> 00:33:56,950
Max.
428
00:33:58,690 --> 00:33:59,690
You pay me?
429
00:34:00,830 --> 00:34:01,830
What are you doing here?
430
00:34:02,390 --> 00:34:03,950
Well, you know the guys at the station.
431
00:34:03,990 --> 00:34:08,070
We stay in touch, so...
They called me and...
432
00:34:09,130 --> 00:34:10,330
got here as soon as I could.
433
00:34:22,510 --> 00:34:23,510
So, um...
434
00:34:24,170 --> 00:34:26,250
beating up kids now?
435
00:34:26,590 --> 00:34:27,590
They deserve that.
436
00:34:32,180 --> 00:34:34,420
Okay, well, uh, you're free to go.
437
00:34:36,140 --> 00:34:38,280
What do you mean?
438
00:34:38,720 --> 00:34:39,720
You can go?
439
00:34:40,980 --> 00:34:42,280
So you did your cop thing?
440
00:34:43,140 --> 00:34:45,160
Yeah, I did my cop thing.
441
00:34:45,880 --> 00:34:46,880
You're welcome.
442
00:34:47,960 --> 00:34:50,060
Lucky for you, the parents are pressing
charges.
443
00:34:51,060 --> 00:34:54,840
You said if the boys did what you say they
did, then they deserve that, so...
444
00:34:55,380 --> 00:34:57,476
Thank God they're still good parenting out
there, huh?
445
00:34:57,500 --> 00:34:58,500
Got it.
446
00:35:08,700 --> 00:35:09,700
Lucky me.
447
00:35:18,420 --> 00:35:20,020
Not answering any of my cop.
448
00:35:20,440 --> 00:35:21,260
You punched me in the face!
449
00:35:21,261 --> 00:35:22,980
You know, I didn't mean to.
450
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
It's over.
451
00:35:24,780 --> 00:35:26,140
You don't get a second chance.
452
00:35:27,180 --> 00:35:28,180
Get over it, Max.
453
00:36:06,520 --> 00:36:07,520
I miss you.
454
00:36:08,780 --> 00:36:30,840
Now we're LA.
455
00:36:31,260 --> 00:36:31,620
Oh, wow.
456
00:36:32,180 --> 00:36:32,380
The negotiate.
457
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Yeah.
458
00:36:34,340 --> 00:36:35,340
The white shell.
459
00:36:35,420 --> 00:36:36,620
I like going west off.
460
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
Oh, Billy.
461
00:36:38,720 --> 00:36:39,720
Tell him.
462
00:36:40,720 --> 00:36:43,420
Jesus, sweetheart.
463
00:36:46,900 --> 00:36:48,260
What the hell were you thinking?
464
00:36:48,780 --> 00:36:50,280
I'm fine, Dad, thanks for asking.
465
00:36:50,600 --> 00:36:51,020
I'm sorry.
466
00:36:51,320 --> 00:36:52,320
I'm Billy.
467
00:36:52,520 --> 00:36:53,940
I'm getting one of those feelings.
468
00:36:54,400 --> 00:36:55,400
Oh, no.
469
00:36:55,540 --> 00:36:57,280
Just keep your eyes open.
470
00:36:58,360 --> 00:36:58,700
Hi.
471
00:36:59,320 --> 00:37:01,580
Me and Billy put cards in I won.
472
00:37:02,040 --> 00:37:03,040
Wow.
473
00:37:03,620 --> 00:37:04,620
Lucky you.
474
00:37:07,500 --> 00:37:09,160
So, did I hear ice cream?
475
00:37:09,460 --> 00:37:09,600
Yeah.
476
00:37:09,760 --> 00:37:10,520
I heard ice cream.
477
00:37:10,620 --> 00:37:11,420
We should get ice cream.
478
00:37:11,421 --> 00:37:12,421
Ice cream.
479
00:37:14,100 --> 00:37:31,980
I wanted that.
480
00:37:32,160 --> 00:37:33,260
I wanted that.
481
00:37:34,140 --> 00:37:35,040
Sorry, here you go.
482
00:37:35,080 --> 00:37:36,080
No, it would.
483
00:37:37,400 --> 00:37:41,260
Thank you very much for everything today.
484
00:37:43,040 --> 00:37:46,200
Sometimes I feel like that the anger.
485
00:37:46,600 --> 00:37:47,600
And pity?
486
00:37:48,240 --> 00:37:48,720
Yes.
487
00:37:48,721 --> 00:37:51,620
I feel like it's an escape.
488
00:37:52,120 --> 00:37:53,880
Like it's the only thing I have control
over.
489
00:37:53,960 --> 00:37:56,520
And I know that that probably sounds
psychotic.
490
00:37:57,160 --> 00:37:58,160
No.
491
00:38:02,610 --> 00:38:03,610
Am I a bad person?
492
00:38:05,710 --> 00:38:10,390
No, I can tell you right now that you are
definitely not a bad person.
493
00:38:13,270 --> 00:38:15,390
I almost bit a kid's nose off in third
grade.
494
00:38:16,290 --> 00:38:17,290
You see?
495
00:38:17,470 --> 00:38:18,470
That's what I'm saying.
496
00:38:18,890 --> 00:38:19,910
I know I'm a bad person.
497
00:38:19,911 --> 00:38:22,790
Doing a bad thing is different than being
a bad person.
498
00:38:23,490 --> 00:38:24,990
Can people do bad things?
499
00:38:25,510 --> 00:38:29,330
I hate to break up the love fest here,
but we gotta get going.
500
00:38:31,390 --> 00:38:32,390
Okay.
501
00:38:32,870 --> 00:38:33,870
Your turn.
502
00:38:34,750 --> 00:38:36,310
Mine's not as mushy as yours.
503
00:38:36,790 --> 00:38:37,250
Mushy?
504
00:38:37,630 --> 00:38:37,910
No.
505
00:38:38,570 --> 00:38:39,570
That was not mushy.
506
00:38:39,890 --> 00:38:42,670
Bad person is different than doing a bad
thing.
507
00:38:42,810 --> 00:38:43,890
Is that what you just said?
508
00:38:44,330 --> 00:38:45,330
That's mushy.
509
00:38:46,150 --> 00:38:47,150
No.
510
00:38:47,310 --> 00:38:48,630
I hate mushy, so.
511
00:38:49,570 --> 00:38:50,570
Lay it on me.
512
00:38:51,290 --> 00:38:51,610
Okay.
513
00:38:51,850 --> 00:38:57,990
Can I borrow your car?
514
00:39:01,610 --> 00:39:01,930
Wow.
515
00:39:02,290 --> 00:39:03,290
Yeah, you're right.
516
00:39:03,690 --> 00:39:04,230
That was a mushy.
517
00:39:04,510 --> 00:39:05,630
That was tacky as fuck.
518
00:39:06,010 --> 00:39:07,010
Yeah, it was tacky.
519
00:39:07,050 --> 00:39:07,710
You don't have to give me money.
520
00:39:07,730 --> 00:39:08,190
No, it's fine.
521
00:39:08,570 --> 00:39:09,570
Go for it.
522
00:39:11,430 --> 00:39:13,630
You know, I'm gonna figure out what's
going on in there.
523
00:39:15,050 --> 00:39:16,050
I'm gonna do it.
524
00:39:19,190 --> 00:39:20,190
So what's up?
525
00:39:20,530 --> 00:39:21,890
You got a hot date with Delphine?
526
00:39:21,891 --> 00:39:25,610
Oh, yeah, you, uh, had no idea.
527
00:39:35,600 --> 00:39:37,300
Just keep on this road.
528
00:39:38,160 --> 00:39:39,160
We're getting warmer.
529
00:39:40,660 --> 00:39:42,020
You're having click an hour.
530
00:40:00,020 --> 00:40:01,020
Let's go get out first.
531
00:40:11,500 --> 00:40:12,500
You packing Santa?
532
00:40:20,580 --> 00:40:21,600
You're good to go.
533
00:40:41,930 --> 00:40:43,810
This, I didn't expect.
534
00:40:44,550 --> 00:40:48,290
It's just, I'm gonna get this up a little.
535
00:40:48,650 --> 00:40:49,650
Agreed.
536
00:40:50,290 --> 00:40:51,610
We have children, Santa.
537
00:40:51,890 --> 00:40:52,890
I'm holding the hand.
538
00:41:14,690 --> 00:41:17,710
First off, I want to thank you all for
coming out tonight.
539
00:41:18,410 --> 00:41:22,810
This is the third annual I'm dreaming of a
white power.
540
00:41:22,811 --> 00:41:23,930
For Christmas party!
541
00:41:30,300 --> 00:41:34,880
Tonight is the night where we get to show
our true colors.
542
00:41:35,700 --> 00:41:37,800
Who we really are inside.
543
00:41:39,260 --> 00:41:40,940
Something the world makes us hide.
544
00:41:42,220 --> 00:41:43,220
Makes us feel shame.
545
00:41:44,880 --> 00:41:47,480
We shouldn't have to feel shame for what
we believe.
546
00:41:48,420 --> 00:41:51,400
For wanting a better America for our
children.
547
00:41:52,120 --> 00:41:53,120
No.
548
00:41:54,060 --> 00:41:59,200
Tonight we remind ourselves that Christmas
is still a white history.
549
00:42:00,220 --> 00:42:02,700
That no one can take away from us.
550
00:42:03,560 --> 00:42:06,100
So, grab a drink.
551
00:42:07,180 --> 00:42:09,200
Make out with someone under the mistletoe.
552
00:42:10,320 --> 00:42:13,260
And have some fucking fun.
553
00:42:13,261 --> 00:42:14,261
Ah!
554
00:42:18,780 --> 00:42:21,000
Okay, so what are we thinking?
555
00:42:21,420 --> 00:42:21,940
Stake out.
556
00:42:22,340 --> 00:42:23,500
We prefer to use the John.
557
00:42:24,400 --> 00:42:25,400
No.
558
00:42:25,700 --> 00:42:26,160
We kill them all.
559
00:42:26,640 --> 00:42:27,880
Whoa, whoa, whoa, hold on.
560
00:42:28,080 --> 00:42:29,080
Let's talk about this.
561
00:42:31,220 --> 00:42:32,580
Nothing to talk about.
562
00:42:33,520 --> 00:42:35,620
For Christ's sake, the least get a gun.
563
00:42:36,840 --> 00:42:37,580
It comes with a pussy.
564
00:42:37,581 --> 00:42:38,581
Jesus.
565
00:42:42,440 --> 00:42:44,860
Hey Santa, you want me to check that?
566
00:42:45,140 --> 00:42:46,140
Whoa.
567
00:44:03,830 --> 00:44:04,830
Ah!
568
00:44:05,210 --> 00:44:08,390
Oh, slave rider!
569
00:44:08,830 --> 00:44:10,030
Oh, fuck you!
570
00:44:10,830 --> 00:44:11,150
Oh, fuck you!
571
00:44:11,151 --> 00:44:12,151
Oh, slave rider!
572
00:44:12,430 --> 00:44:13,610
What you gonna do?
573
00:44:14,790 --> 00:44:15,790
Slave rider!
574
00:44:16,510 --> 00:44:18,110
Oh, fuck you!
575
00:44:18,111 --> 00:44:20,310
Oh, fuck you!
576
00:45:32,920 --> 00:45:34,260
Don't worry, kid.
577
00:45:34,680 --> 00:45:35,680
Oh!
578
00:45:35,780 --> 00:45:37,500
I know where she's going.
579
00:48:11,780 --> 00:48:16,820
We almost died tonight.
580
00:48:17,820 --> 00:48:19,220
Yeah, but we didn't.
581
00:48:19,640 --> 00:48:20,700
It was reckless.
582
00:48:21,840 --> 00:48:22,840
Stupid.
583
00:48:23,940 --> 00:48:25,360
You wanted me to keep going.
584
00:48:25,680 --> 00:48:27,040
Yeah, with a gun.
585
00:48:28,220 --> 00:48:29,380
I'm sorry, I have principles.
586
00:48:29,940 --> 00:48:31,280
Principles my ass.
587
00:48:31,660 --> 00:48:32,660
That was about control.
588
00:48:33,380 --> 00:48:35,280
You just wanted to do it your way.
589
00:48:35,940 --> 00:48:36,940
Fine.
590
00:48:38,260 --> 00:48:39,260
Maybe you're right.
591
00:48:41,820 --> 00:48:44,460
Look, I just don't want to see you get
killed.
592
00:48:52,280 --> 00:48:53,460
You're like with that one.
593
00:49:03,910 --> 00:49:05,490
Okay, good choice.
594
00:49:06,350 --> 00:49:07,350
Okay.
595
00:49:08,390 --> 00:49:09,390
Merry Christmas.
596
00:49:10,250 --> 00:49:11,250
Nothing can take care.
597
00:49:11,910 --> 00:49:12,910
Sorry, I'm late.
598
00:49:13,270 --> 00:49:14,350
Oh, thank God, you're here.
599
00:49:15,190 --> 00:49:16,790
What happened to your face?
600
00:49:17,410 --> 00:49:17,770
What?
601
00:49:18,410 --> 00:49:20,370
You know what?
602
00:49:21,090 --> 00:49:22,090
It's under my business.
603
00:49:22,590 --> 00:49:24,591
Uh... I'm sorry, I have
a bit of a problem.
604
00:49:25,450 --> 00:49:26,450
What's up?
605
00:49:26,510 --> 00:49:27,510
Santa didn't show.
606
00:49:28,190 --> 00:49:29,739
George was supposed
to be here like an hour
607
00:49:29,740 --> 00:49:31,170
ago, and I've called
him, and I've called him.
608
00:49:31,270 --> 00:49:32,608
You've been asked
Claire from the bakery to go
609
00:49:32,609 --> 00:49:34,070
down to his house, and
there's no answer there.
610
00:49:34,270 --> 00:49:38,450
Sorry, this, um, George, George, the
guy that you were talking to the other day.
611
00:49:38,710 --> 00:49:39,710
George Philmo.
612
00:49:39,830 --> 00:49:41,110
He does Santa for us every year.
613
00:49:41,810 --> 00:49:42,810
Could you dad do it?
614
00:49:42,870 --> 00:49:43,870
No, not gonna happen.
615
00:49:44,350 --> 00:49:45,590
Not since the Pooping incident.
616
00:49:46,110 --> 00:49:47,110
Pooping incident?
617
00:49:47,590 --> 00:49:48,590
Can you do it?
618
00:49:49,390 --> 00:49:51,070
I would appreciate it greatly,
son.
619
00:49:52,250 --> 00:49:52,610
No.
620
00:49:53,030 --> 00:49:54,030
Tell her no.
621
00:49:54,290 --> 00:49:57,210
I know it's not your job, but it would
mean a lot, especially to me.
622
00:49:57,870 --> 00:50:00,870
Billy, you put that suit on head to tell
you you're gonna lose control.
623
00:50:04,470 --> 00:50:05,010
Where's the suit?
624
00:50:05,370 --> 00:50:06,370
Oh, thank you, Billy.
625
00:50:08,510 --> 00:50:09,590
It's in the back office.
626
00:50:10,230 --> 00:50:11,430
Do you know what you're doing?
627
00:50:12,310 --> 00:50:13,990
I assume you've never been to Santa
before.
628
00:50:15,910 --> 00:50:16,910
Ah...
629
00:50:19,910 --> 00:50:20,950
What are you doing?
630
00:50:22,070 --> 00:50:23,070
I got this.
631
00:50:23,270 --> 00:50:26,750
This is more powerful than you know,
trust me, I have been here before.
632
00:50:27,450 --> 00:50:28,450
I'm not you.
633
00:50:59,690 --> 00:51:01,590
Okay, who's excited to meet Santa?
634
00:51:04,630 --> 00:51:06,230
Jesus, this is gonna be bad.
635
00:51:07,610 --> 00:51:08,610
No!
636
00:51:09,050 --> 00:51:09,630
That's right.
637
00:51:09,631 --> 00:51:11,870
Okay, Celia, look over here, baby.
638
00:51:12,050 --> 00:51:12,370
Smile.
639
00:51:12,910 --> 00:51:13,910
Oh,
640
00:51:22,100 --> 00:51:23,400
this is so powerful.
641
00:51:34,670 --> 00:51:36,150
Billy, listen to me.
642
00:51:36,750 --> 00:51:38,570
You're not going to kill this little girl.
643
00:51:39,110 --> 00:51:40,110
You hear me?
644
00:51:40,490 --> 00:51:41,790
That's not what Billy would do.
645
00:51:43,610 --> 00:51:47,330
Billy, Billy, I need you to forget what
you are.
646
00:51:48,210 --> 00:51:49,190
Forget what you do.
647
00:51:49,191 --> 00:51:51,970
Do exactly what I say, okay?
648
00:51:52,810 --> 00:51:53,890
Just follow me, buddy.
649
00:51:56,030 --> 00:51:57,030
Follow me.
650
00:51:59,940 --> 00:52:00,940
Hello, little girl.
651
00:52:01,190 --> 00:52:02,190
What's your name?
652
00:52:02,730 --> 00:52:04,070
So, what's your name?
653
00:52:04,570 --> 00:52:05,570
Celia.
654
00:52:05,890 --> 00:52:06,890
What a pretty name.
655
00:52:07,710 --> 00:52:08,710
Tell me, Celia.
656
00:52:09,110 --> 00:52:10,690
Have you been a good girl this year?
657
00:52:11,870 --> 00:52:14,130
You've been a good girl this year,
Celia.
658
00:52:14,490 --> 00:52:16,930
Yes, well, except this one time.
659
00:52:16,931 --> 00:52:18,910
I'm a man of my mom.
660
00:52:19,370 --> 00:52:21,510
I feel bad at her vice of sorry.
661
00:52:22,050 --> 00:52:24,250
Oh, I am so happy to hear that.
662
00:52:24,590 --> 00:52:26,590
Is this something special you'd like for
Christmas?
663
00:52:27,370 --> 00:52:28,370
A pink skateboard?
664
00:52:29,150 --> 00:52:30,150
Oh, boy.
665
00:52:30,990 --> 00:52:32,050
You're a skater?
666
00:52:34,150 --> 00:52:38,550
And what about we get you a helmet so you
don't dent that nog in here?
667
00:52:38,870 --> 00:52:39,990
A pink one?
668
00:52:40,430 --> 00:52:41,630
A pink one.
669
00:52:43,450 --> 00:52:44,630
I have a Christmas.
670
00:52:49,130 --> 00:52:50,550
You got it from here, kid.
671
00:52:51,130 --> 00:52:52,130
You can do this.
672
00:52:52,770 --> 00:52:53,770
It's pretty good.
673
00:52:55,450 --> 00:53:00,930
Yeah, he's um... Heh, heh, heh.
674
00:53:08,190 --> 00:53:09,190
Sad don't.
675
00:53:09,330 --> 00:53:10,410
What happened to your face?
676
00:53:10,710 --> 00:53:15,310
Oh, um... Rudolph got
a little frisky last night.
677
00:53:30,580 --> 00:53:33,420
Kid, I'm getting one of those feelings
again.
678
00:53:33,880 --> 00:53:34,480
Not now.
679
00:53:34,700 --> 00:53:34,960
Charles.
680
00:53:35,300 --> 00:53:38,061
I know, I know, I just...
I said not fucking now!
681
00:53:39,300 --> 00:53:41,040
Just scan the crowd quick.
682
00:53:53,900 --> 00:53:55,300
What do you want for Christmas,
bud?
683
00:53:55,620 --> 00:53:56,620
A bike?
684
00:54:11,760 --> 00:54:12,760
Thank you.
685
00:54:14,780 --> 00:54:15,780
Sure.
686
00:54:19,250 --> 00:54:19,770
What?
687
00:54:20,010 --> 00:54:20,290
What's wrong?
688
00:54:20,990 --> 00:54:23,470
Do I need to remind you what we do again?
689
00:54:24,850 --> 00:54:25,850
I'm away.
690
00:54:26,290 --> 00:54:28,070
And what happens if we don't?
691
00:54:31,920 --> 00:54:32,920
Say it.
692
00:54:34,180 --> 00:54:35,180
I don't want to say it.
693
00:54:36,500 --> 00:54:37,900
Let's say it together then.
694
00:54:38,320 --> 00:54:39,596
I don't want to say it together.
695
00:54:39,620 --> 00:54:39,900
Fine.
696
00:54:40,400 --> 00:54:41,400
Then I'll say it.
697
00:54:42,760 --> 00:54:46,040
Someone else dies and we don't get to
choose.
698
00:54:46,720 --> 00:54:48,560
You want to talk about control,
bud?
699
00:54:48,561 --> 00:54:50,100
Who would you rather it be?
700
00:54:50,840 --> 00:54:52,340
A Nazi or a nine-year-old girl?
701
00:54:52,900 --> 00:54:54,180
A killer or a mom?
702
00:54:54,400 --> 00:54:55,400
I can't.
703
00:54:55,920 --> 00:54:56,920
I fucking get it.
704
00:54:57,020 --> 00:54:58,420
I don't think you do.
705
00:54:59,520 --> 00:55:02,920
Now's not the time to break a perfect
ten-year killing streak.
706
00:55:11,530 --> 00:55:12,610
You hear what I said?
707
00:55:12,930 --> 00:55:13,930
Shh.
708
00:55:16,600 --> 00:55:17,600
Hello?
709
00:55:22,090 --> 00:55:23,090
Hello?
710
00:55:52,890 --> 00:55:53,650
Wait a minute.
711
00:55:53,651 --> 00:55:54,651
I don't know.
712
00:55:57,700 --> 00:56:05,200
In my technical history, I see orange,
I see green.
713
00:56:06,140 --> 00:56:08,960
I see red and I see blue.
714
00:56:09,920 --> 00:56:42,830
I see me and I see
red and I see blue.
715
00:56:56,660 --> 00:56:58,400
I want to stay with you.
716
00:56:59,220 --> 00:57:03,090
I want to go where you go.
717
00:57:04,210 --> 00:57:05,210
I
718
00:57:10,570 --> 00:57:12,190
want to hold you something.
719
00:57:28,800 --> 00:57:29,800
You like it?
720
00:57:31,480 --> 00:57:32,480
How did you?
721
00:57:34,040 --> 00:57:35,200
The one from the best.
722
00:57:36,540 --> 00:57:40,980
You see the angel can go anywhere she
wants.
723
00:57:44,320 --> 00:57:46,120
That's cheesy as fuck.
724
00:57:47,320 --> 00:57:48,740
We're tired on that.
725
00:57:50,740 --> 00:57:51,740
It's beautiful.
726
00:58:31,520 --> 00:58:34,760
Oh, we're dying here.
727
00:58:39,310 --> 00:58:40,310
Hey, come here.
728
00:58:40,490 --> 00:58:41,490
Help me out in here.
729
00:58:41,750 --> 00:58:42,250
Leave here.
730
00:58:42,390 --> 00:58:43,870
Will you put that thing down, please?
731
00:58:45,730 --> 00:58:46,730
What was
732
00:59:01,510 --> 00:59:26,760
the last time you saw him?
733
00:59:28,300 --> 00:59:30,920
Just the other day he was here.
734
00:59:32,320 --> 00:59:33,340
He was in the store.
735
00:59:33,940 --> 00:59:34,780
They found George.
736
00:59:34,781 --> 00:59:39,820
His daughter and grandson, they found his
body.
737
00:59:41,020 --> 00:59:42,020
He was murdered.
738
00:59:42,920 --> 00:59:43,920
And
739
00:59:46,860 --> 00:59:49,440
that's not even the craziest part.
740
00:59:51,100 --> 00:59:56,593
They found Gail, his
wife, rolled up in a rug,
741
00:59:56,594 --> 01:00:01,581
tucked away in a
crawlspace in his basement.
742
01:00:04,680 --> 01:00:06,900
They said he murdered her.
743
01:00:10,000 --> 01:00:11,140
Stabbed her to death.
744
01:00:12,200 --> 01:00:13,600
I talked to him all the time.
745
01:00:13,940 --> 01:00:17,160
He was so sweet.
746
01:00:18,400 --> 01:00:20,280
I thought I knew him.
747
01:00:32,520 --> 01:00:33,600
It really makes him wonder.
748
01:00:38,960 --> 01:00:40,920
Do you know who could be hiding something
so easy?
749
01:00:41,920 --> 01:00:42,940
In plain sight.
750
01:00:47,620 --> 01:00:49,140
When did you last see Mr. Vilmo?
751
01:00:52,890 --> 01:00:53,890
Let's see.
752
01:00:55,430 --> 01:00:58,010
Started work here on the 20th.
753
01:00:58,270 --> 01:01:01,470
So, yeah, the 20th.
754
01:01:01,670 --> 01:01:02,310
And you spoke with him?
755
01:01:02,530 --> 01:01:03,530
No.
756
01:01:03,750 --> 01:01:04,830
I didn't interact with him.
757
01:01:05,470 --> 01:01:06,470
I just saw him.
758
01:01:07,230 --> 01:01:08,230
Where are you from, Bill?
759
01:01:09,030 --> 01:01:10,070
There, there, Bill.
760
01:01:10,730 --> 01:01:10,830
Wisconsin.
761
01:01:11,310 --> 01:01:11,690
Oh, yeah.
762
01:01:12,130 --> 01:01:13,130
Circus Museum.
763
01:01:13,170 --> 01:01:14,210
I got family in Milwaukee.
764
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
That's great.
765
01:01:16,450 --> 01:01:17,810
How long have you been in Hackett?
766
01:01:19,770 --> 01:01:20,770
A few days.
767
01:01:21,870 --> 01:01:23,110
A few.
768
01:01:23,750 --> 01:01:24,750
Three, five.
769
01:01:24,830 --> 01:01:25,830
Three.
770
01:01:27,590 --> 01:01:28,590
How'd you get that?
771
01:01:29,030 --> 01:01:30,030
What?
772
01:01:30,250 --> 01:01:30,510
The Shiner.
773
01:01:31,210 --> 01:01:32,210
Oh, box.
774
01:01:32,211 --> 01:01:37,150
I worked in the stock room.
775
01:01:37,590 --> 01:01:38,250
Pulled down a box.
776
01:01:38,510 --> 01:01:38,890
It came down.
777
01:01:39,230 --> 01:01:40,230
Oh.
778
01:01:40,310 --> 01:01:41,330
Got me pretty good.
779
01:01:42,270 --> 01:01:44,890
So... I think we're good here,
Bill.
780
01:01:45,350 --> 01:01:46,650
Thanks for taking the time.
781
01:01:47,170 --> 01:01:48,170
Oh, hey.
782
01:01:48,530 --> 01:01:50,650
You don't happen to know Adelphi and
Anderson, do you?
783
01:01:51,630 --> 01:01:52,630
No,
784
01:01:55,100 --> 01:01:55,200
no.
785
01:01:55,520 --> 01:01:56,600
Not off the top of my head.
786
01:02:04,690 --> 01:02:07,130
The news is tightening.
787
01:02:09,210 --> 01:02:10,870
They're gonna figure it out.
788
01:02:11,450 --> 01:02:15,450
There are cops everywhere and you missed a
fucking day in the book.
789
01:02:17,330 --> 01:02:18,330
Yeah.
790
01:02:22,180 --> 01:02:23,280
But nothing happened.
791
01:02:30,280 --> 01:02:33,240
You saw that new missing child photo at
the store?
792
01:02:33,760 --> 01:02:34,760
Unrelated.
793
01:02:35,000 --> 01:02:36,820
You're wrong and you know you're wrong.
794
01:02:37,140 --> 01:02:39,512
I hate to break it to
you, pal, but we've got to
795
01:02:39,513 --> 01:02:42,020
get out of town and find
somewhere to kill tonight.
796
01:02:43,340 --> 01:02:49,201
Or you're going to miss another day and
someone who wasn't supposed to die will die.
797
01:02:49,300 --> 01:02:51,100
Anderson, people die every day,
Charlie.
798
01:02:51,420 --> 01:02:52,520
Mm-hmm.
799
01:02:52,700 --> 01:02:56,480
What happens when is someone you know,
someone you care about?
800
01:02:57,120 --> 01:02:58,660
And you could have stopped it.
801
01:02:59,640 --> 01:03:01,700
This town is fucked up.
802
01:03:02,060 --> 01:03:08,420
And I know... I
didn't want this.
803
01:03:08,600 --> 01:03:09,600
I didn't choose this.
804
01:03:10,820 --> 01:03:12,580
I gotta taste something different.
805
01:03:14,560 --> 01:03:15,560
Something good.
806
01:03:16,720 --> 01:03:17,720
Something real.
807
01:03:18,840 --> 01:03:20,420
Being Santa for those kids.
808
01:03:23,300 --> 01:03:24,300
Being with Pam.
809
01:03:26,220 --> 01:03:27,220
That's what I want.
810
01:03:28,780 --> 01:03:29,780
You guys on there?
811
01:03:32,280 --> 01:03:33,280
No.
812
01:03:42,640 --> 01:03:44,740
This episode is fucked up.
813
01:03:45,680 --> 01:03:49,780
As newspapers realize that there's a
strangler on loose, the story becomes...
814
01:03:49,781 --> 01:03:52,260
What happens when she finds out what you
do?
815
01:04:09,330 --> 01:04:12,410
You know what?
816
01:04:13,430 --> 01:04:14,430
Fuck it.
817
01:04:54,580 --> 01:04:55,780
Someone there?
818
01:05:20,500 --> 01:05:21,500
I'll get you out.
819
01:05:21,780 --> 01:05:22,520
Don't worry.
820
01:05:22,760 --> 01:05:23,080
I'll get you.
821
01:05:23,260 --> 01:05:24,520
I'll get you out.
822
01:05:24,920 --> 01:05:31,300
I'll get you out.
823
01:05:31,301 --> 01:05:32,720
Okay, don't you worry, Tommy.
824
01:05:32,920 --> 01:05:34,380
I'm gonna call for help, okay?
825
01:05:35,680 --> 01:05:36,700
I'm gonna get you out.
826
01:05:36,960 --> 01:05:47,860
Oh, sleeping.
827
01:06:11,940 --> 01:06:12,940
Silent night.
828
01:06:15,100 --> 01:06:16,100
Holy night.
829
01:06:35,960 --> 01:06:37,360
Silent night.
830
01:06:37,361 --> 01:06:39,560
Silent night.
831
01:06:39,561 --> 01:06:44,240
Silent night.
832
01:06:46,460 --> 01:06:53,980
Jesus, Lord, and Thy blood.
833
01:06:57,830 --> 01:07:03,950
Jesus, Lord, and Thy blood.
834
01:07:26,590 --> 01:07:29,530
Hey, look up.
835
01:07:31,710 --> 01:07:43,000
I wish Santa was real.
836
01:07:48,120 --> 01:07:49,120
Why?
837
01:07:50,520 --> 01:07:52,480
So I can get my Christmas wish.
838
01:08:32,090 --> 01:08:33,550
I don't need to ask for a moment.
839
01:08:37,380 --> 01:08:38,820
The person who did this...
840
01:08:41,340 --> 01:08:42,760
so he could watch me...
841
01:08:46,840 --> 01:08:48,481
slowly... cut him...
842
01:09:06,240 --> 01:09:08,521
into the... ask me...
843
01:09:11,080 --> 01:09:12,080
for it.
844
01:09:12,400 --> 01:09:14,140
This is a bad idea.
845
01:09:18,200 --> 01:09:23,420
What if I told you... You tell
her and you're going to lose her.
846
01:09:24,220 --> 01:09:25,860
What if I told you that...
847
01:09:29,650 --> 01:09:32,490
what if I told you that I could make your
wish come true?
848
01:09:38,060 --> 01:09:39,060
How?
849
01:09:40,760 --> 01:09:41,760
Is this natural?
850
01:09:42,540 --> 01:09:44,360
He steals kids.
851
01:09:50,030 --> 01:09:51,310
I got him.
852
01:10:03,110 --> 01:10:07,110
When I was eight years old, my parents
were murdered in front of me.
853
01:10:08,190 --> 01:10:12,110
Oh, I, uh, man dressed as Santa Claus.
854
01:10:12,530 --> 01:10:13,530
Hey!
855
01:10:17,190 --> 01:10:21,810
Turns out that man was the janitor at my
grandfather's hospice.
856
01:10:21,811 --> 01:10:26,270
Ow, ow, ow, ow, ow, ow.
857
01:10:26,310 --> 01:10:28,130
I just remember being...
858
01:10:30,250 --> 01:10:31,250
scared.
859
01:10:32,070 --> 01:10:34,570
But also mesmerized.
860
01:10:35,490 --> 01:10:38,070
You know, like, he was drawing me in.
861
01:10:39,270 --> 01:10:40,570
That's when I felt him.
862
01:10:53,210 --> 01:10:55,710
Charlie's been with me ever since that
day.
863
01:10:56,250 --> 01:10:57,290
Wake up, kid!
864
01:11:01,100 --> 01:11:02,220
So we...
865
01:11:04,080 --> 01:11:05,200
you're a serial killer.
866
01:11:06,380 --> 01:11:07,740
I wish it was that easy.
867
01:11:10,980 --> 01:11:16,160
Nobody wanted to adopt a kid with an
imaginary friend telling him to kill people.
868
01:11:16,380 --> 01:11:17,640
Had Christmas time.
869
01:11:19,200 --> 01:11:20,560
Only at Christmas.
870
01:11:21,240 --> 01:11:22,280
Yeah, the advent calendar.
871
01:11:22,880 --> 01:11:23,880
24 days of Christmas.
872
01:11:25,720 --> 01:11:30,400
I, I didn't kill anyone until I was 17
years old.
873
01:11:32,580 --> 01:11:34,720
The until Charlie felt that I was ready.
874
01:11:35,580 --> 01:11:37,300
She needs to be punished.
875
01:11:38,700 --> 01:11:42,240
The first person I killed was my last
foster mom.
876
01:11:43,860 --> 01:11:47,861
She would drug us... Breakfast!
877
01:11:48,920 --> 01:11:51,140
And we pressed all to fall asleep.
878
01:11:54,600 --> 01:11:56,560
Then walked the door and sent it off for
the day.
879
01:11:58,800 --> 01:12:00,400
And the drugging was in the half of it.
880
01:12:01,300 --> 01:12:04,040
If you broke something in your perfect
house...
881
01:12:05,120 --> 01:12:06,680
The punishment would be the same.
882
01:12:12,560 --> 01:12:13,560
It's okay.
883
01:12:15,180 --> 01:12:17,540
Scariest part was you never knew when it
was going to come.
884
01:12:29,340 --> 01:12:30,340
Three dice.
885
01:12:30,710 --> 01:12:31,710
Under her watch.
886
01:12:33,000 --> 01:12:34,000
All accidents.
887
01:12:34,940 --> 01:12:37,060
All while she was collecting thousands
from the state.
888
01:12:37,840 --> 01:12:38,900
She had to go.
889
01:12:46,660 --> 01:12:48,140
Fuck with me.
890
01:12:48,520 --> 01:12:50,860
The name
891
01:12:54,430 --> 01:12:59,370
was to say I wasn't very good at first.
892
01:13:00,010 --> 01:13:01,350
I got the job done.
893
01:13:12,410 --> 01:13:12,930
Noooooooo!
894
01:13:13,130 --> 01:13:14,130
When
895
01:13:22,410 --> 01:13:26,710
here we go get ready for a run!
896
01:13:28,030 --> 01:13:31,170
Charlie wasn't just an imaginary friend or
a split personality.
897
01:13:32,310 --> 01:13:33,870
He could... see...
898
01:13:34,810 --> 01:13:35,970
He could see evil.
899
01:13:37,590 --> 01:13:39,956
And the more I got to
know him, I found out
900
01:13:39,957 --> 01:13:42,531
that he was blessed with
the same curse as me.
901
01:13:43,250 --> 01:13:45,670
So you're a parent something?
902
01:13:46,310 --> 01:13:48,690
They were... they murdered my grandfather?
903
01:13:49,710 --> 01:13:50,710
They poisoned him.
904
01:13:51,070 --> 01:13:54,150
Before getting him to sign over my
father's inheritance.
905
01:13:59,350 --> 01:14:01,610
How many people did we kill?
906
01:14:03,130 --> 01:14:04,130
A lot.
907
01:14:05,370 --> 01:14:06,510
But they were all bad.
908
01:14:16,530 --> 01:14:17,910
To laugh.
909
01:14:19,070 --> 01:14:23,230
The Santa knows if you've been mad.
910
01:14:24,110 --> 01:14:25,110
To their minds.
911
01:14:26,290 --> 01:14:27,290
To their minds.
912
01:14:28,870 --> 01:14:29,170
To their minds.
913
01:14:29,410 --> 01:14:30,410
To their minds.
914
01:14:30,450 --> 01:14:31,570
To their minds.
915
01:14:32,090 --> 01:14:35,910
But this is all we've all been gone and
gained.
916
01:14:36,370 --> 01:14:37,370
Or not.
917
01:14:37,470 --> 01:14:38,470
To their minds.
918
01:14:39,490 --> 01:14:40,490
To their minds.
919
01:14:54,330 --> 01:14:59,870
I had to run for obvious reasons,
but I was never alone.
920
01:15:01,830 --> 01:15:04,330
Charlie was with me the whole time.
921
01:15:05,330 --> 01:15:07,030
Hey Billy, it's garbage day.
922
01:15:08,430 --> 01:15:12,290
He taught me how to land jobs,
or find places to live.
923
01:15:13,950 --> 01:15:14,950
Just survive.
924
01:15:16,930 --> 01:15:18,930
When he asks, when can you start?
925
01:15:19,390 --> 01:15:21,230
Always ask, when do you need me?
926
01:15:22,830 --> 01:15:23,830
When can you start?
927
01:15:24,930 --> 01:15:25,950
When do you need me?
928
01:15:29,740 --> 01:15:31,220
He was like a father.
929
01:15:35,900 --> 01:15:37,460
No, you're okay.
930
01:15:38,280 --> 01:15:41,180
Just take a little piece of toilet paper
and stick it to the blood.
931
01:15:42,000 --> 01:15:44,900
But also kind of like a... it's kind of
like a compass.
932
01:15:51,980 --> 01:15:55,656
He needed my eyes to
identify them, but then he
933
01:15:55,657 --> 01:15:59,700
would show me why they
needed to be punished.
934
01:16:01,100 --> 01:16:02,340
Give me the fucking money!
935
01:16:33,000 --> 01:16:35,920
And do you... have to dress like Santa?
936
01:16:37,680 --> 01:16:38,680
It flips a switch.
937
01:16:40,580 --> 01:16:45,060
Now I'll be slipped from Billy into...
something else.
938
01:16:46,640 --> 01:16:47,640
What?
939
01:16:48,700 --> 01:16:50,520
The fuck you want?
940
01:16:52,160 --> 01:16:54,000
The fuck out of here, Santa?
941
01:17:01,520 --> 01:17:26,880
No sing along.
942
01:17:27,600 --> 01:17:29,780
Jingle bells are jingling.
943
01:17:32,880 --> 01:17:35,200
Won't you come along?
944
01:17:38,460 --> 01:17:40,600
What's keeping you from killing me,
Billy?
945
01:17:41,360 --> 01:17:42,360
I told you.
946
01:17:42,820 --> 01:17:44,020
You're a good person.
947
01:17:51,690 --> 01:17:53,150
So, you're crazy.
948
01:17:54,670 --> 01:17:55,710
Here we go.
949
01:17:55,711 --> 01:17:56,711
Yeah.
950
01:17:57,070 --> 01:17:59,750
Yeah, you know, after hearing me say all
that, how loud.
951
01:17:59,870 --> 01:18:00,930
Yeah, I'm a little crazy.
952
01:18:04,830 --> 01:18:05,910
And yet I'm still here.
953
01:18:16,860 --> 01:18:18,660
I think you found a good one, kid.
954
01:18:21,060 --> 01:18:22,420
Charlie says he likes to go.
955
01:18:35,060 --> 01:18:46,400
The best time of the year is the best time
of the year.
956
01:19:19,900 --> 01:19:21,000
He's here?
957
01:19:21,940 --> 01:19:25,740
Oh, he's here.
958
01:21:47,520 --> 01:21:49,460
Except it was just here.
959
01:22:38,090 --> 01:22:39,090
Be careful.
960
01:22:58,530 --> 01:22:59,530
Jesus, please.
961
01:23:00,010 --> 01:23:01,090
There's a kid down there!
962
01:23:01,670 --> 01:23:02,670
Hey, wait!
963
01:23:03,750 --> 01:23:04,350
I'm coming.
964
01:23:04,730 --> 01:23:05,490
No, no, no, stay there.
965
01:23:05,590 --> 01:23:07,270
Hey, hey, hey.
966
01:23:31,140 --> 01:23:31,780
Oh, my God.
967
01:23:31,880 --> 01:23:33,160
Oh, my God, there's another one!
968
01:23:36,580 --> 01:23:37,580
He's alive.
969
01:23:55,550 --> 01:23:56,550
I got you.
970
01:24:09,390 --> 01:24:10,390
Yeah, yeah.
971
01:24:17,990 --> 01:24:21,010
I know where she is, kid.
972
01:24:21,930 --> 01:24:22,930
Just follow my lead.
973
01:24:24,630 --> 01:24:25,630
Walk straight.
974
01:24:30,910 --> 01:24:31,910
Keep going.
975
01:24:38,240 --> 01:24:41,160
Now he has a pan with three feet to your
left.
976
01:24:44,560 --> 01:24:46,100
You need to be careful.
977
01:24:57,510 --> 01:25:01,050
He's got a knife to her throat,
hand over her mouth.
978
01:25:02,850 --> 01:25:04,010
He's on top of her.
979
01:25:04,650 --> 01:25:06,110
Just below the surface.
980
01:25:07,990 --> 01:25:08,990
Now!
981
01:25:10,210 --> 01:25:11,210
Billy?
982
01:25:51,260 --> 01:25:52,000
Billy?
983
01:25:52,001 --> 01:25:53,001
Billy?
984
01:26:09,260 --> 01:26:10,260
Billy?
985
01:26:13,020 --> 01:26:26,130
Oh, my God.
986
01:26:26,330 --> 01:26:27,590
Oh, my God.
987
01:26:27,770 --> 01:26:37,390
Oh, my God.
988
01:26:41,770 --> 01:26:42,810
What's wrong with Santa?
989
01:26:45,710 --> 01:26:47,650
Santa's hurt, but we're going to help him,
okay?
990
01:26:49,130 --> 01:26:50,130
Are you okay?
991
01:26:50,470 --> 01:26:51,470
Yeah.
992
01:26:52,470 --> 01:26:53,750
Come on, Billy.
993
01:26:54,390 --> 01:26:55,390
Hang on.
994
01:26:55,910 --> 01:26:56,910
Stay with me, buddy.
995
01:26:57,090 --> 01:26:58,090
Stay with me.
996
01:27:01,580 --> 01:27:02,820
Come on, kid.
997
01:27:03,200 --> 01:27:04,480
This isn't our time.
998
01:27:04,940 --> 01:27:05,940
We can make it.
999
01:27:23,350 --> 01:27:23,930
Billy!
1000
01:27:24,370 --> 01:27:25,370
Billy!
1001
01:27:26,150 --> 01:27:27,570
Get some back out of here!
1002
01:27:28,990 --> 01:27:30,570
I'm sorry, kid.
1003
01:27:30,950 --> 01:27:32,310
I should have saw that one coming.
1004
01:27:32,590 --> 01:27:33,590
Billy!
1005
01:27:36,490 --> 01:27:37,850
What did you do?
1006
01:27:42,090 --> 01:27:43,090
This...
1007
01:27:44,270 --> 01:27:45,891
This... I'm going
to go like this.
1008
01:27:47,790 --> 01:27:49,530
I want to stay here, Billy.
1009
01:27:54,150 --> 01:27:55,150
Billy?
1010
01:27:55,590 --> 01:27:56,590
Sorry.
1011
01:27:57,310 --> 01:27:59,110
I want to miss you, buddy.
1012
01:27:59,670 --> 01:28:01,350
I don't know what you do, guys.
1013
01:28:01,650 --> 01:28:02,650
I love you.
1014
01:28:03,170 --> 01:28:04,750
Charlie, I don't want you to come.
1015
01:28:05,130 --> 01:28:06,810
You take good care of her.
1016
01:28:06,870 --> 01:28:07,870
Charlie, here.
1017
01:28:08,270 --> 01:28:09,490
You have a good one.
1018
01:28:14,030 --> 01:28:15,310
Take her hand.
1019
01:28:16,610 --> 01:28:17,730
Now, kid.
1020
01:28:18,790 --> 01:28:19,790
Pan!
1021
01:28:34,000 --> 01:28:35,000
No, no.
1022
01:28:35,420 --> 01:28:36,420
No, Pam.
1023
01:28:37,380 --> 01:28:38,380
Pam.
1024
01:28:40,900 --> 01:28:41,900
Pam.
1025
01:28:43,100 --> 01:28:44,100
Wake up.
1026
01:28:45,740 --> 01:28:46,740
Here.
1027
01:28:46,860 --> 01:28:47,020
Okay.
1028
01:28:47,260 --> 01:28:48,260
I'm here.
1029
01:28:53,660 --> 01:28:54,860
This is the phone.
1030
01:28:56,820 --> 01:28:57,820
This is the phone.
1031
01:28:58,520 --> 01:28:59,520
Excuse me, Pam.
1032
01:29:02,170 --> 01:29:03,170
This is the phone.
1033
01:29:03,250 --> 01:29:04,250
Are you okay?
1034
01:29:05,030 --> 01:29:06,030
No!
1035
01:29:53,770 --> 01:29:54,770
Hey.
1036
01:29:57,850 --> 01:29:58,850
Billy?
1037
01:29:59,810 --> 01:30:00,810
It's okay.
1038
01:30:01,270 --> 01:30:02,270
I'm right here.
1039
01:30:02,690 --> 01:30:02,970
Where?
1040
01:30:02,971 --> 01:30:13,220
Are you ready for this?
1041
01:30:18,960 --> 01:30:26,400
In my technicolor dream, I see orange,
I see green.
1042
01:30:27,300 --> 01:30:30,120
I see red and I see blue.
1043
01:30:31,080 --> 01:30:34,020
I see me and I see you.
1044
01:30:34,780 --> 01:30:35,780
Every night.
1045
01:30:39,960 --> 01:30:40,960
Every night.
1046
01:30:41,340 --> 01:30:43,280
Every night.
1047
01:30:43,900 --> 01:30:44,000
Every night.
1048
01:30:44,840 --> 01:30:48,020
Once in my days, I'm black and white.
1049
01:30:48,680 --> 01:30:51,460
Nothing's happy, nothing's right.
1050
01:30:52,100 --> 01:30:54,940
Your songs with me anymore.
1051
01:30:55,900 --> 01:30:58,600
I am rich, but I am blue.
1052
01:30:59,440 --> 01:31:00,440
Every day.
1053
01:31:02,080 --> 01:31:03,780
Every day.
1054
01:31:05,980 --> 01:31:06,660
Every day.
1055
01:31:06,661 --> 01:31:07,661
Every day.
1056
01:31:16,560 --> 01:31:19,800
Ooh, we've got a dream.
1057
01:31:21,260 --> 01:31:22,680
We've got a dream.
1058
01:31:24,120 --> 01:31:25,000
We've got a dream.
1059
01:31:25,001 --> 01:31:26,700
We've got a dream.
1060
01:31:26,701 --> 01:31:28,060
We've got a dream.
1061
01:31:28,080 --> 01:31:29,160
A dream.
1062
01:31:30,000 --> 01:31:31,000
A dream.
1063
01:31:35,200 --> 01:31:37,740
Take the energy of me, one?
1064
01:31:38,140 --> 01:31:39,500
Out in the land.
1065
01:31:42,820 --> 01:31:43,820
Ooh,
1066
01:31:49,960 --> 01:31:52,900
When will sunshine light my day?
1067
01:31:53,600 --> 01:31:56,220
When will shelter straight away?
1068
01:31:57,220 --> 01:31:58,900
When will skies be blue?
1069
01:32:28,900 --> 01:32:33,020
When you return, you return.
1070
01:32:35,920 --> 01:32:36,920
You return.
1071
01:32:39,360 --> 01:33:08,110
La la, la la, la la, la
la, la la, la la, la la.
1072
01:33:08,111 --> 01:33:17,210
It's a dream, it's a dream, it's a dream.
1073
01:35:15,920 --> 01:35:16,920
The
1074
01:35:47,490 --> 01:35:49,830
door turns out the light.
67728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.