All language subtitles for Ver Alerta extinción Online en HD Cuevana 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,290 --> 00:00:45,150 La estación espacial Skylab salió de órbita en 1979. 2 00:00:46,370 --> 00:00:50,690 Durante su misión, albergó cientos de experimentos científicos. 3 00:00:50,950 --> 00:00:56,630 La mayoría de los restos se desintegraron al reingresar, pero 4 00:00:56,630 --> 00:00:57,629 la Tierra. 5 00:00:57,630 --> 00:01:03,910 La NASA creyó haber recuperado cada fragmento, pero estaban equivocados. 6 00:01:06,290 --> 00:01:09,730 Pongan atención, esta mierda es real. 7 00:01:30,809 --> 00:01:32,210 Roma, 8 00:01:34,730 --> 00:01:35,730 Italia 9 00:01:47,750 --> 00:01:49,630 Sí, soy la doctora Martin. ¿Quién habla? 10 00:01:50,130 --> 00:01:53,030 Investigación de biociencias espaciales de la NASA. Enlazaremos su llamada. ¿Mi 11 00:01:53,030 --> 00:01:54,970 llamada? Yo no... ¿Quién habla? 12 00:01:55,550 --> 00:01:58,050 Nunca me comunican a la misma persona. Hola, habla la doctora Martin. 13 00:01:58,350 --> 00:01:59,590 ¡Ay, por favor! ¿Quién es usted? 14 00:02:00,110 --> 00:02:01,630 ¡Fuego salió de su tanque! 15 00:02:02,490 --> 00:02:05,450 ¿Quién es su nombre, por favor, señor? ¡Ya se lo dije al otro tipo! ¡Se lo dije 16 00:02:05,450 --> 00:02:06,830 a todos! ¡He llamado seis veces! 17 00:02:07,270 --> 00:02:10,270 ¡Y siempre me contesta alguien distinto! ¿A dónde se está llamando ahora? Roma, 18 00:02:10,389 --> 00:02:12,730 soy microbióloga investigadora en Sapienza. 19 00:02:16,490 --> 00:02:18,130 Vigilancia epidemiológica, señor. 20 00:02:18,390 --> 00:02:20,590 Ahora dígame, ¿quién es usted? 21 00:02:20,910 --> 00:02:21,910 ¡Dinos Minyara! 22 00:02:22,910 --> 00:02:24,470 ¡Viva el Kiwikurra! 23 00:02:24,890 --> 00:02:25,890 ¿Kiwikurra? 24 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 Lo está viendo. 25 00:03:46,680 --> 00:03:47,920 Ok, a trabajar. 26 00:03:49,960 --> 00:03:53,520 Creí que la estación Skylab había caído en el Océano Índico en el 79. 27 00:03:54,340 --> 00:03:55,940 Bueno, la mayor parte sí. 28 00:03:56,420 --> 00:03:59,740 Pero cuando se desintegró en la atmósfera recuperaron uno de los tanques 29 00:03:59,740 --> 00:04:03,180 oxígeno cerca de aquí. Un tipo lo encontró, lo puso frente a su casa y 30 00:04:03,180 --> 00:04:04,300 la gente pagaría por verlo. 31 00:04:04,580 --> 00:04:07,780 ¿Solo un tanque de oxígeno vacío? No, este no estaba vacío. 32 00:04:08,080 --> 00:04:11,960 Se envió con un organismo microbiano, un hongo parasitario capaz de adaptar... 33 00:04:14,019 --> 00:04:17,519 Entonces enviamos un hongo terrestre y luego volvemos. ¿Cuál es el problema? El 34 00:04:17,519 --> 00:04:20,420 problema es que creo que lo que entró en este tanque no es lo que salió. 35 00:04:21,300 --> 00:04:24,500 Y ahora todos en Chihuahua están muriendo o ya murieron. 36 00:04:25,200 --> 00:04:27,380 Nadie ha entrado ni salido desde esa llamada. 37 00:04:40,680 --> 00:04:47,300 Usa un expet para gozar. Usa un expet para cobrar. Y al recargar, vas a ganar 38 00:04:47,300 --> 00:04:48,300 mucho más. 39 00:04:48,380 --> 00:04:49,840 ¿Quieres hacerte muy rico? 40 00:04:50,340 --> 00:04:56,480 Tranquilo, bien vestido, con un expet la juegas con un expet. Vas a ganar. Vivir 41 00:04:56,480 --> 00:05:01,120 como en las películas. Dejar de sufrir por la plata. Si yo pude, tú también 42 00:05:01,120 --> 00:05:06,480 apuesta en un expet. Vida de lujo, mujeres, dinero, el carro, el par y la 43 00:05:06,480 --> 00:05:08,300 que quiero. Mira si lo logré. 44 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 Tú puedes también. 45 00:05:20,300 --> 00:05:21,680 ¿La tía prima, cierto? 46 00:05:21,920 --> 00:05:25,240 Sí, prefiero no meterme con un alérgeno letal por las malas. 47 00:05:29,860 --> 00:05:31,500 ¿Cuándo fue que supieron de esto? 48 00:05:31,740 --> 00:05:32,940 Hace menos de 30 horas. 49 00:05:33,180 --> 00:05:35,480 ¿Y cuándo empezó el brote? No se sabe. 50 00:05:46,380 --> 00:05:51,480 ¿Por qué enviarían intencionalmente un organismo peligroso al espacio? 51 00:06:17,390 --> 00:06:22,490 Alguien intentó huir. Oye, ¿dónde es la gente que viene de toda Australia solo 52 00:06:22,490 --> 00:06:23,490 para quedarse aquí? 53 00:06:23,650 --> 00:06:30,250 La luz eterna, el que crea en mí, me crea fiel, mi vida para siempre, que 54 00:06:30,250 --> 00:06:36,990 quede escrito que... 14 casas, 12 55 00:06:36,990 --> 00:06:39,310 autos y una sola persona. 56 00:06:40,810 --> 00:06:43,010 Entonces, ¿dónde carajos está todo el mundo? 57 00:07:09,230 --> 00:07:12,370 ¿Con qué estamos lidiando? No toquen el tanque. Quédense detrás de mí. 58 00:07:24,610 --> 00:07:27,590 Es una solución que sea. 59 00:07:28,350 --> 00:07:32,170 El tipo debería estar tratando de limpiarlo. 60 00:07:33,270 --> 00:07:34,990 Un museo escarilado. 61 00:07:35,810 --> 00:07:37,790 Tanque de la NASA cae del espacio. 62 00:07:42,490 --> 00:07:47,730 Hay microfisuras en el tanque. El almidón de la papa y el palmitato de 63 00:07:47,730 --> 00:07:49,770 están llenos de proteínas. 64 00:07:51,070 --> 00:07:54,410 Tal vez él no quería hacerlo, pero creó un ambiente para que creciera. 65 00:07:54,710 --> 00:07:57,250 Solo necesitaba un poco de agua para multiplicarse. 66 00:08:14,480 --> 00:08:15,800 Sujetar el aro de mi traje. 67 00:08:16,780 --> 00:08:20,100 Voy a jalar contra usted, pero no me vaya a soltar, ¿ok? 68 00:08:20,320 --> 00:08:21,320 Te tengo. 69 00:08:21,540 --> 00:08:24,180 Si empiezo a caer, solo pide hacia atrás. Listo. 70 00:08:33,340 --> 00:08:34,400 Ay, por Dios. 71 00:08:35,480 --> 00:08:40,539 ¿Tienes lo que ves? No lo sé, pero es grande, es rápido y depende de otros 72 00:08:40,539 --> 00:08:41,539 vivir. 73 00:09:30,280 --> 00:09:32,540 en la piel, tejido reventado. 74 00:09:33,980 --> 00:09:37,340 Él explotó. 75 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 ¿En serio? 76 00:09:39,420 --> 00:09:43,600 Las placas del cráneo están abiertas. Las ocho líneas de unión. 77 00:10:06,390 --> 00:10:07,390 ¿El hongo? 78 00:10:07,470 --> 00:10:12,330 Sí. Así se reproduce un hongo que ataca a los insectos. Toma el control de toda 79 00:10:12,330 --> 00:10:15,090 la función cerebral, del movimiento, los reflejos, los impulsos. 80 00:10:15,370 --> 00:10:18,410 Está decidido infectar a otros huéspedes como pueda. 81 00:10:18,890 --> 00:10:21,570 A veces los hace subir y esperar. 82 00:10:21,990 --> 00:10:26,250 ¿Esperar qué? A que el hongo llene por completo la cavidad del cuerpo, lo 83 00:10:26,250 --> 00:10:28,390 reviente y se dispense. 84 00:10:28,790 --> 00:10:30,870 Pero eso solo pasa con insectos. 85 00:10:42,510 --> 00:10:43,510 de una vez. 86 00:10:44,590 --> 00:10:48,710 Tal vez el tanque recoge un pulizón o una espora penetró las muertas al 87 00:10:48,710 --> 00:10:54,510 reingresar, pero como haya sido, creo que creamos una nueva especie. 88 00:10:57,030 --> 00:11:00,550 Hay que quemar este lugar, hasta los cimientos, de inmediato. 89 00:11:17,800 --> 00:11:23,240 Lo siento, es que era de una cantidad enorme de dinero y no pude reprimir mis 90 00:11:23,240 --> 00:11:24,240 emociones. 91 00:11:25,180 --> 00:11:27,740 Perdóname, procuraré estar más quieto. 92 00:12:31,380 --> 00:12:32,380 No, 93 00:12:35,820 --> 00:12:39,760 en Atlanta y en Galveston lo van a clasificar como extraterrestre, lo van a 94 00:12:39,760 --> 00:12:40,760 rechazar de inmediato. 95 00:15:58,920 --> 00:15:59,920 ¡Suscríbete! 96 00:16:59,560 --> 00:17:04,400 La decisión de cambiar tu vida es un primer paso muy valiente. 97 00:17:05,319 --> 00:17:11,260 Una vez que está convencida de que necesitas cambiar, parte de ese valor 98 00:17:11,260 --> 00:17:15,619 que dirigirse hacia el exterior, a un mundo que preferiría que siguieras 99 00:17:15,619 --> 00:17:17,060 exactamente como estás. 100 00:17:18,780 --> 00:17:24,300 Aprender a tratar con personas difíciles y comprometidas es como una cosa, una 101 00:17:24,300 --> 00:17:26,800 habilidad, que te desarrolla con el tiempo. 102 00:17:27,220 --> 00:17:28,500 Pero, ¿tú? 103 00:17:35,260 --> 00:17:37,200 Y bien, imbécil. 104 00:17:38,620 --> 00:17:39,700 Te lo dije, Griffin. 105 00:17:40,540 --> 00:17:43,600 No puedo ayudarte, me gustaría, pero no puedo. Lo siento. 106 00:17:44,240 --> 00:17:46,720 Sabía que eras estúpido, pero no tan estúpido. 107 00:17:47,180 --> 00:17:48,460 No soy estúpido. 108 00:17:49,440 --> 00:17:53,640 Digo, mira, sé que eres mi jefe y todo eso, y te ayudaría si pudiera, pero a mí 109 00:17:53,640 --> 00:17:55,340 se me complica mucho con... Ya sabes. 110 00:17:56,080 --> 00:17:59,300 Mi situación personal y... No lo voy a hacer. 111 00:17:59,660 --> 00:18:01,020 Ok, entonces lo vas a atentar. 112 00:18:01,440 --> 00:18:04,840 No, quisiera no saber de esto. ¿Cuál es el maldito problema? Nadie se va a 113 00:18:04,840 --> 00:18:05,840 enterar. 114 00:18:07,820 --> 00:18:09,180 Ya he escuchado eso antes. 115 00:18:10,940 --> 00:18:11,919 Haz loco. 116 00:18:11,920 --> 00:18:16,360 Yo no trabajo de noche y nadie va a venir por esa mierda en el día. Solo 117 00:18:16,360 --> 00:18:19,420 pasar y así tú y yo no tendremos un problema. ¿Por qué tendríamos un 118 00:18:19,780 --> 00:18:25,360 Porque sabes, pero no estás dentro. Y si sabes y no estás dentro. 119 00:18:25,870 --> 00:18:26,970 Entonces tenemos un problema. 120 00:18:31,570 --> 00:18:32,890 Vienes a la nueva esta noche. 121 00:18:33,210 --> 00:18:35,470 Ella va a hacer el rondín y el cierre hasta las 12. 122 00:18:36,210 --> 00:18:37,210 ¿Cómo se llama? 123 00:18:38,230 --> 00:18:39,410 Ni te emociones. 124 00:18:39,870 --> 00:18:41,370 Ya te me está insinuando a mí. 125 00:19:36,970 --> 00:19:37,970 Ah, 126 00:19:45,590 --> 00:19:47,510 señora Rooney, ¿cómo le va? ¿Todo bien? 127 00:19:48,730 --> 00:19:51,430 Necesito entrar a la SB -114. 128 00:19:51,830 --> 00:19:53,290 Es mi aniversario. 129 00:19:53,990 --> 00:19:54,990 Ah, ok. 130 00:19:55,250 --> 00:19:58,670 Hace mucho calor, ¿no? Algo raro para esta época del año. Pero bueno, supongo 131 00:19:58,670 --> 00:20:00,110 que... Necesito entrar rápido. 132 00:20:01,290 --> 00:20:02,290 ¡Claro, por supuesto! 133 00:20:02,390 --> 00:20:04,470 ¡Emergencia de bodega! ¡Estoy siendo perfecto! 134 00:20:04,750 --> 00:20:05,750 ¡Que llueve! 135 00:20:06,070 --> 00:20:09,350 ¡Que si llueve! ¡Que si hace calor! ¡Ya lo sé! ¡Oh! ¡Que tendremos que 136 00:20:09,350 --> 00:20:11,670 acostumbrarnos! ¡Ya sabe! ¡Aca! ¡Claro! ¡Podría dejar de hablar! 137 00:20:12,370 --> 00:20:13,370 ¡Sí! 138 00:20:13,990 --> 00:20:15,930 ¡Permítame llevar al elevador para usted! ¡Un segundo! 139 00:20:18,970 --> 00:20:20,170 ¡Ahí está, señora Rooney! 140 00:20:20,490 --> 00:20:23,810 ¡Trate de no perderse! ¡Allí abajo puede ser algo confuso incluso para mí! ¡Y 141 00:20:23,810 --> 00:20:25,110 eso que estoy aquí todos los días! 142 00:20:25,510 --> 00:20:27,370 ¡Bajando! ¡Estaré pendiente de usted! 143 00:20:27,610 --> 00:20:28,730 ¡52 años! 144 00:20:52,030 --> 00:20:57,330 Encuentre Onexbet y gane un bono de hasta 100 % en su primer depósito. 145 00:22:10,800 --> 00:22:12,080 Atención, he agotado. 146 00:22:46,410 --> 00:22:47,209 Lo siento. 147 00:22:47,210 --> 00:22:48,210 Hola. 148 00:22:48,750 --> 00:22:51,150 ¿Me puedes dar tu opinión de algo? Súper rápido. 149 00:22:52,990 --> 00:22:53,990 Perdón. 150 00:22:56,890 --> 00:22:59,810 ¿Entonces apenas empezaste a tener un hombre hermano? 151 00:23:01,950 --> 00:23:02,950 Perdón. 152 00:23:05,570 --> 00:23:07,550 Sí, el trabajo es una mierda. 153 00:23:07,750 --> 00:23:09,330 Pero da igual. 154 00:23:10,290 --> 00:23:12,130 Al menos hay descuento en bodegas. 155 00:23:13,760 --> 00:23:16,520 Igual tengo mil opiniones sobre eso. En resumen, no lo hagas. 156 00:23:16,800 --> 00:23:17,960 Guardar todo para siempre. 157 00:23:18,960 --> 00:23:20,740 En serio, es una pésima idea. 158 00:23:22,180 --> 00:23:24,740 Esta industria es puro negocio. Es como una adicción. 159 00:23:25,340 --> 00:23:29,640 Solo metes y metes toda tu mierda ahí y después ya no puedes tirar ni un carajo. 160 00:23:29,740 --> 00:23:30,740 No oigo nada. 161 00:23:30,880 --> 00:23:32,220 Pues yo sí lo escuché. 162 00:23:32,560 --> 00:23:37,180 Bueno, no lo escuché, o sea, como que lo sentí, ¿sabes de qué hablo? Como si 163 00:23:37,180 --> 00:23:38,900 estuviera discutiendo en mi cerebro por eso. 164 00:23:39,540 --> 00:23:41,040 ¿Te ha pasado eso? 165 00:23:42,360 --> 00:23:43,360 Hablas demasiado. 166 00:23:43,800 --> 00:23:44,920 Sí, lo sé. 167 00:23:45,740 --> 00:23:46,800 Es un problema. 168 00:23:49,780 --> 00:23:50,980 Soy pastelito. 169 00:23:52,600 --> 00:23:55,240 Pastelito. Seguro amabas este libro. 170 00:23:56,060 --> 00:23:57,060 ¿Qué libro? 171 00:23:57,140 --> 00:23:59,660 Te llamas como un personaje ficticio de un libro. 172 00:24:00,120 --> 00:24:02,680 No, no es por eso. 173 00:24:03,780 --> 00:24:04,900 La victoria. 174 00:24:05,400 --> 00:24:06,400 Algo molesta. 175 00:24:19,920 --> 00:24:20,920 Quiero escucharlo. 176 00:24:21,480 --> 00:24:23,560 Sí, bueno, siempre tienes un problema. 177 00:24:24,120 --> 00:24:25,120 Voy a ir ahora. 178 00:24:30,240 --> 00:24:32,660 ¿Está la historia un poco molesta? 179 00:24:32,960 --> 00:24:33,960 Sí. 180 00:24:34,740 --> 00:24:35,740 Soy Naomi. 181 00:24:38,580 --> 00:24:39,580 Mucho gusto. 182 00:24:50,060 --> 00:24:51,360 de Carolina del Norte. 183 00:25:28,750 --> 00:25:30,570 ¿Cómo eres gracioso en plena madrugada? 184 00:25:30,870 --> 00:25:31,870 Es un don. 185 00:25:32,750 --> 00:25:34,050 ¿Fue alguno de los niños? 186 00:25:34,410 --> 00:25:36,070 No. Alguien diferente. 187 00:25:36,350 --> 00:25:37,350 Seguro no es nada. 188 00:25:37,550 --> 00:25:39,610 Tal vez alguien con un ataque de pánico. 189 00:25:40,790 --> 00:25:41,790 Vuelve a dormir. 190 00:25:52,230 --> 00:25:53,230 ¿Quieres llamar a Griffin? 191 00:25:53,670 --> 00:25:55,710 Ni de chiste quiero llamar a Griffin. 192 00:25:58,700 --> 00:26:00,160 ¿Ya intentó hacer algo contigo? 193 00:26:00,820 --> 00:26:02,660 Es un cerdo. Es lo que hacen. 194 00:26:02,900 --> 00:26:05,340 Mierda. Llama a la oficina, que lo curran. 195 00:26:05,580 --> 00:26:06,580 No saldría bien. 196 00:26:06,780 --> 00:26:07,780 Necesito trabajo. 197 00:26:07,900 --> 00:26:09,840 ¿Ya te pidió mover las teles que se robó? 198 00:26:11,280 --> 00:26:12,440 Aún no me pide eso. 199 00:26:12,700 --> 00:26:14,220 Te lo pedirá. Créeme. 200 00:26:14,840 --> 00:26:18,100 Tiene como un millón guardadas en bodegas arriba y otras allá abajo. 201 00:26:30,240 --> 00:26:31,240 Sí. 202 00:26:37,700 --> 00:26:38,760 ¿Y ahora qué quieres hacer? 203 00:26:39,400 --> 00:26:44,300 Lo que quiero hacer es bajar este cuadro, ir al closet de herramientas, 204 00:26:44,300 --> 00:26:47,880 una palanca, abrir un agujero en la pared y ver qué carajo se está pitando 205 00:26:47,880 --> 00:26:50,620 atrás. A mí me parece bien que a ti te parece bien. Dije que es lo que quiero 206 00:26:50,620 --> 00:26:54,340 hacer, no lo que voy a hacer. Ay, por favor, podemos... Después colgamos el 207 00:26:54,340 --> 00:26:58,180 cuadro sobre el hoyo que quede y mañana tenemos un pedazo de yeso. Soy buena 208 00:26:58,180 --> 00:26:59,560 para eso, te ayudo a taparlo. 209 00:27:00,130 --> 00:27:01,410 ¿Por qué haríamos eso? 210 00:27:01,730 --> 00:27:04,930 Soy de naturaleza muy curiosa. Se nota, ¿no? No lo creo. 211 00:27:09,210 --> 00:27:12,490 Es mi... El papá de mi bebé. 212 00:27:13,170 --> 00:27:14,890 ¿Ah? De la prepa. 213 00:27:15,370 --> 00:27:16,370 ¿Cuándo te va? 214 00:27:16,970 --> 00:27:18,610 Sí, así pasa. 215 00:27:20,550 --> 00:27:22,240 Es... Como un niño grande. 216 00:27:22,440 --> 00:27:28,100 Y esa mierda me da ganas de romper las paredes. Entonces hagámoslo. ¿Para ver 217 00:27:28,100 --> 00:27:29,640 detector de humo que me sirve? No, gracias. 218 00:27:30,160 --> 00:27:31,600 Quizá es un detector. 219 00:27:32,860 --> 00:27:35,480 O puede que sea algo mucho peor. 220 00:27:36,240 --> 00:27:38,400 Somos de seguridad, ¿no? Hay que cuidar el lugar. 221 00:27:38,900 --> 00:27:39,900 Sí. 222 00:27:40,000 --> 00:27:41,660 Sabes, yo también necesito este trabajo. 223 00:27:42,080 --> 00:27:45,360 No te despedirás. No, no lo entiendes. Tengo que tener este trabajo. 224 00:27:45,840 --> 00:27:46,840 Lo entiendo. 225 00:27:46,880 --> 00:27:48,980 No, no lo haces. Es como una condición. 226 00:27:49,640 --> 00:27:50,640 Dile que lo entiendo. 227 00:27:51,040 --> 00:27:52,260 He vivido aquí toda mi vida. 228 00:27:53,020 --> 00:27:56,780 Sé lo que es tener libertad condicional y sé dónde hacen este tipo de tatuajes 229 00:27:56,780 --> 00:27:58,600 negros y grises con tinta corriente. 230 00:27:59,160 --> 00:28:00,160 Edward, ¿no? 231 00:28:01,420 --> 00:28:02,720 Más vale que haya sido Edward. 232 00:28:03,980 --> 00:28:04,980 Sí, fue ahí. 233 00:28:05,740 --> 00:28:07,120 ¡Perfecto! No eres violento. 234 00:28:07,600 --> 00:28:11,540 Ahora ve allá por la palanca y rompe esa pared por mí. 235 00:28:14,520 --> 00:28:15,520 Por favor. 236 00:28:44,700 --> 00:28:46,800 0474 Azul Índigo. ¿Qué pasa? 237 00:28:47,060 --> 00:28:50,060 Tenemos un alarma de temperatura en una instalación fuera de servicio en las 238 00:28:50,060 --> 00:28:51,620 minas de Hachito en el este de Kansas. 239 00:28:53,500 --> 00:28:56,680 Sí, me lo imaginaba con estos cambios de clima. 240 00:28:57,040 --> 00:29:00,840 Escribí un memo en 2007 justo hablando de eso. 241 00:29:01,100 --> 00:29:06,220 No lo veo en el archivo. Y llamé como cinco años después y otra vez hace dos 242 00:29:06,220 --> 00:29:08,340 años. ¿A qué hora entró la alerta? 243 00:29:08,640 --> 00:29:10,780 3 .14 pm, hora estándar central. 244 00:29:11,060 --> 00:29:12,200 ¿Y hasta apenas me llaman? 245 00:29:12,460 --> 00:29:14,080 Tardamos. en averiguar a quién llamar. 246 00:29:16,000 --> 00:29:20,840 Ok. Estoy a 117 kilómetros de Seymour Johnson. Puedo llegar en 90 minutos. 247 00:29:21,240 --> 00:29:24,860 Necesito un avión desde ahí y un auto que esté esperándome. 248 00:29:25,140 --> 00:29:27,520 ¿Cree que esto califica como amenaza elevada? 249 00:29:27,880 --> 00:29:32,820 En mi opinión, esto calificó como amenaza excepcional desde las 3 .14 pm. 250 00:29:33,700 --> 00:29:34,920 Lo he terminado. 251 00:29:35,720 --> 00:29:36,880 No tengo equipo. 252 00:29:37,200 --> 00:29:38,880 Necesito todo lo de la lista. 253 00:29:39,140 --> 00:29:41,340 Lo siento, señor Quinn. No estoy familiar. 254 00:29:42,460 --> 00:29:43,299 Me clasifica. 255 00:29:43,300 --> 00:29:44,300 En 2009. 256 00:29:44,600 --> 00:29:46,640 Está en un archivo clasificado. 257 00:29:47,080 --> 00:29:48,080 Guardado. 258 00:29:48,380 --> 00:29:53,180 Léalo. Y tenga todo lo del apéndice A. En el auto. En Kansas. 259 00:29:53,440 --> 00:29:54,520 Para cuando aterrice. 260 00:29:54,840 --> 00:29:57,680 ¿Entendido? No puedo hacer todo esto sin tener varias autorizaciones. 261 00:29:58,000 --> 00:30:02,920 Escúchame. Este hongo es extremadamente adaptable. Va a montar y a extenderse de 262 00:30:02,920 --> 00:30:03,920 maneras impredecibles. 263 00:30:04,280 --> 00:30:05,900 Pida autorización a Gordon Gray. 264 00:30:06,120 --> 00:30:07,360 Solo a Gordon Gray. 265 00:30:07,580 --> 00:30:08,580 No llame a nadie más. 266 00:30:10,880 --> 00:30:11,880 ¿Cómo se llama? 267 00:30:12,270 --> 00:30:16,610 Sabe que no podemos dar esa información por teléfono. Solo su nombre, aunque sea 268 00:30:16,610 --> 00:30:17,610 falso. 269 00:30:18,050 --> 00:30:19,210 Algo para llamarla. 270 00:30:20,910 --> 00:30:21,910 Abigail. 271 00:30:33,230 --> 00:30:36,390 Acuérdate del abuso que aguantaste ese primer año en el departamento. 272 00:30:49,520 --> 00:30:52,460 Tuviste que aguantar por querer hacerlo correcto por tu país. 273 00:30:53,480 --> 00:30:54,860 Era justo para esto. 274 00:30:55,540 --> 00:30:57,340 Eres peor que puedas imaginar. 275 00:30:58,620 --> 00:31:01,320 Ahora estamos en un nivel 10, Abigail. 276 00:31:02,220 --> 00:31:04,460 Pero tú y yo vamos a arreglar esto. 277 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 ¿Qué te parece? 278 00:31:08,680 --> 00:31:09,680 Sí. 279 00:31:10,760 --> 00:31:11,760 Sí, señor. 280 00:31:11,940 --> 00:31:13,200 Consigue todo lo de la lista. 281 00:31:30,410 --> 00:31:31,410 Necesito acercarme. 282 00:31:32,770 --> 00:31:33,770 ¿Verdad? 283 00:31:39,010 --> 00:31:41,810 NTC. Falla del termistor. 284 00:32:01,680 --> 00:32:03,360 2 .1 grados Celsius. 285 00:32:05,280 --> 00:32:08,060 Sincronía de cadena en frío. Carajo, hay como 20. 286 00:32:08,980 --> 00:32:10,780 Pero solo uno está preparando. 287 00:32:11,000 --> 00:32:12,540 Alarma de termitor en el TC. 288 00:32:12,900 --> 00:32:13,900 ¿Qué hace esto? 289 00:32:14,280 --> 00:32:16,820 Un termitor es parte de un circuito eléctrico. 290 00:32:17,140 --> 00:32:18,140 Hay dos tipos. 291 00:32:18,320 --> 00:32:23,400 El tipo positivo, cuya resistencia sube con la temperatura, y el otro, negativo, 292 00:32:23,460 --> 00:32:25,420 donde baja cuando la temperatura sube. 293 00:32:26,380 --> 00:32:27,380 ¿Cómo? 294 00:32:36,280 --> 00:32:37,860 ¿Por qué sabes de ciencia y eso? 295 00:32:38,080 --> 00:32:39,380 No diría y eso. 296 00:32:39,880 --> 00:32:41,080 Sé mucho de ciencia. 297 00:32:41,540 --> 00:32:43,200 Es un requisito para el veterinario. 298 00:33:16,240 --> 00:33:18,180 Lo limpiaron y vendieron hace mucho tiempo. 299 00:33:18,960 --> 00:33:25,260 Solo hay bodegas en la planta baja y en dos sótanos. Pero este laboratorio es lo 300 00:33:25,260 --> 00:33:26,720 que importa. Mira los sectores. 301 00:33:27,240 --> 00:33:30,540 Están en grupos acá abajo, donde están los subsótanos. 302 00:33:30,840 --> 00:33:31,840 SB4. 303 00:33:32,720 --> 00:33:33,840 ¿Quieres bajar a verlo? 304 00:33:51,690 --> 00:33:53,750 Es como mi noche libre, me encanta. 305 00:33:54,370 --> 00:33:55,370 Carajo. 306 00:33:56,030 --> 00:33:57,030 Eso es triste. 307 00:33:57,210 --> 00:33:58,210 ¿Qué no sales? 308 00:33:59,310 --> 00:34:00,410 No mucho. 309 00:34:00,950 --> 00:34:02,550 ¿Ni por una cerveza? 310 00:34:03,170 --> 00:34:04,170 No me gusta. 311 00:34:06,690 --> 00:34:07,990 ¿No bebes cerveza? 312 00:34:08,690 --> 00:34:09,730 No bebo alcohol. 313 00:34:17,090 --> 00:34:18,090 ¿Sabes qué? 314 00:34:18,650 --> 00:34:21,150 Creí que eras divertida. Al principio sí lo eras. 315 00:34:21,400 --> 00:34:22,078 ¿Quién, yo? 316 00:34:22,080 --> 00:34:23,300 Sí, soy divertido. 317 00:34:23,560 --> 00:34:24,560 Súper divertido. 318 00:34:25,020 --> 00:34:28,460 Tú fuiste la que dijo que su mejor salida en años es fatalizar tu trabajo. 319 00:34:28,460 --> 00:34:32,179 mírame, aquí estoy, cooperando. Me ves con esos ojos tuyos y me dices, por 320 00:34:32,179 --> 00:34:35,739 favor, rompe la pared. Yo lo hago. Y luego sales con... Entremos a este 321 00:34:35,739 --> 00:34:40,880 raro para ver qué hay. Todo bien, voy contigo. Pero después dices que bajemos 322 00:34:40,880 --> 00:34:44,000 por la escalera un par de cientos de metros hasta la parte clausurada de este 323 00:34:44,000 --> 00:34:47,699 complejo para ver por qué está sonando la alarma. Y pues, uno necesita un par 324 00:34:47,699 --> 00:34:50,820 segundos para pensar las cosas. ¿Me entiendes? 325 00:34:52,400 --> 00:34:53,400 ¿Te gustan mis ojos? 326 00:34:54,719 --> 00:34:55,940 Sí, la verdad, sí. 327 00:34:57,680 --> 00:34:58,680 Eso es muy lindo. 328 00:34:58,840 --> 00:35:04,920 El punto es que soy fácil de convencer para todo y por eso tengo los problemas 329 00:35:04,920 --> 00:35:08,500 que tengo. Pero he trabajado en mí para no meterme en problemas y hacer lo que 330 00:35:08,500 --> 00:35:11,320 la gente me pide que haga, que por cierto es justo lo que estoy haciendo. 331 00:35:11,620 --> 00:35:13,560 Solo estoy tomando un... 332 00:35:21,360 --> 00:35:25,320 Si un tipo llamado Casey Davey te pide que esperes en el auto mientras entras 333 00:35:25,320 --> 00:35:28,840 rápido a la tienda, recuerda que tienes que estar en otro lado, ¿ok? 334 00:35:31,820 --> 00:35:32,820 Perdóname. 335 00:35:33,080 --> 00:35:35,180 Yo no estuve bien en eso. 336 00:35:36,520 --> 00:35:37,520 Así me gusta. 337 00:35:44,720 --> 00:35:45,720 ¿Vienes o qué? 338 00:37:01,710 --> 00:37:03,070 Ok. Creo que es por acá. 339 00:37:04,170 --> 00:37:07,150 ¿Qué? ¿El clóset del conserje? No lo creo, no tiene sentido. 340 00:37:10,610 --> 00:37:13,890 El único que entra aquí es Dave y es pésimo conserje, así que nunca viene. 341 00:37:14,290 --> 00:37:16,650 Qué raro, debería haber un pasillo hacia allá. 342 00:37:18,850 --> 00:37:19,850 ¿Eso es una marca? 343 00:37:51,160 --> 00:37:52,900 Digo, hay una alarma sanando. 344 00:37:54,360 --> 00:37:56,180 ¿Qué haremos? ¿Llamar a la policía? No. 345 00:37:56,380 --> 00:37:57,379 ¿Llamar a Griffin? 346 00:37:57,380 --> 00:37:58,640 Ni de puta broma. 347 00:37:58,880 --> 00:38:01,020 A estas alturas deben de ser muy pasados, ¿no? 348 00:38:01,360 --> 00:38:02,440 ¿Por qué hablan así? 349 00:38:02,940 --> 00:38:03,879 ¿Así cómo? 350 00:38:03,880 --> 00:38:05,540 Como si fueran desde arriba. 351 00:38:06,200 --> 00:38:09,340 Toda la gente que conozco habla así. Bueno, ya me conocen. 352 00:38:09,670 --> 00:38:13,550 Y yo no hablo así. Sí, porque tú eres súper lista con tu ciencia, tu escuela 353 00:38:13,550 --> 00:38:14,890 veterinaria y tu onda nerd. 354 00:38:15,650 --> 00:38:16,650 ¿Sabes quién eres tú? 355 00:38:16,870 --> 00:38:17,870 Loquaz. 356 00:38:18,530 --> 00:38:19,530 ¿Loquaz? 357 00:38:21,050 --> 00:38:22,050 Sí, me gusta. 358 00:38:22,670 --> 00:38:25,030 Es una película de detectives de los 70. 359 00:38:26,070 --> 00:38:27,070 Loquaz Jackson. 360 00:38:28,010 --> 00:38:29,510 No deja a nadie con vida. 361 00:38:30,050 --> 00:38:32,890 ¿Has visto a Foxy Brown? Esta película es lo mejor. 362 00:38:33,330 --> 00:38:36,150 Cuando saca la pistola del cabello, es todo un clásico. 363 00:38:36,410 --> 00:38:38,750 ¿Qué significa, por cierto, Loquaz? 364 00:38:39,320 --> 00:38:40,920 Eres alguien que habla demasiado. 365 00:38:42,580 --> 00:38:43,720 Te insisto. 366 00:38:45,100 --> 00:38:46,500 Dime cómo te llamas. 367 00:38:48,260 --> 00:38:49,260 Travis. 368 00:38:50,080 --> 00:38:53,680 ¿Travis? Es un bonito nombre, deberías usarlo más. 369 00:38:56,560 --> 00:38:58,440 ¿Cómo orinas usando estas cosas? 370 00:38:58,840 --> 00:39:00,040 No tengo idea. 371 00:39:00,460 --> 00:39:06,920 Así como... ¿Y de dónde viene tu apodo? 372 00:39:08,680 --> 00:39:09,680 No te conozco tanto. 373 00:39:47,370 --> 00:39:49,130 120, 150 metros. 374 00:39:50,290 --> 00:39:51,290 Ok, 375 00:39:55,790 --> 00:39:57,110 entonces tú bajarás primero. 376 00:40:21,140 --> 00:40:22,140 Hola, cariño. 377 00:40:23,620 --> 00:40:24,720 Soy yo, ¿ves? 378 00:40:26,260 --> 00:40:27,260 ¿Ves lo que pasa? 379 00:40:28,780 --> 00:40:33,340 Si no le hablas a alguien, no le queda de otra más que venir a buscarte a tu 380 00:40:33,340 --> 00:40:34,340 trabajo. Eso es lo que pasa. 381 00:40:35,320 --> 00:40:37,240 Ok, mira, tengo un problema, ¿sí? 382 00:40:37,620 --> 00:40:43,100 Y no puedo ir a casa y no sé qué hacer. El problema está... El problema está en 383 00:40:43,100 --> 00:40:44,220 la cajuela. 384 00:40:45,980 --> 00:40:48,580 Ok, estoy aquí y mi cajuela está aquí, obviamente. 385 00:40:49,080 --> 00:40:50,340 Y necesito tu ayuda. 386 00:40:50,870 --> 00:40:52,010 Así que voy a entrar. 387 00:40:53,410 --> 00:40:54,410 Voy a entrar. 388 00:41:42,640 --> 00:41:43,980 ¿Estás muerto? ¿Se supone que estás muerto? 389 00:41:46,080 --> 00:41:47,080 ¿Señor Scroggins? 390 00:43:15,950 --> 00:43:19,210 Oye, eres bastante joven para tener una hija. Ok. 391 00:43:20,950 --> 00:43:22,310 ¿Lo pensaste dos veces? 392 00:43:23,070 --> 00:43:24,510 ¿Sobretenerla? Sí. 393 00:43:25,110 --> 00:43:26,350 Claro, tenía 18. 394 00:43:26,730 --> 00:43:27,730 ¿Te arrepientes? 395 00:43:29,750 --> 00:43:31,530 Perdón, es una muy mala pregunta. 396 00:43:32,210 --> 00:43:35,290 No, está bien, no es cualquier cosa. 397 00:43:35,610 --> 00:43:37,630 La mayoría de los chicos no preguntan. 398 00:43:37,950 --> 00:43:41,390 No quiero meterme en tus asuntos personales ni nada. 399 00:43:53,250 --> 00:43:56,810 Y si significa detente, tiene radiación animal. 400 00:43:57,290 --> 00:43:59,750 La verdad, sería bastante gracioso. 401 00:44:00,270 --> 00:44:03,550 Oye, si quieres no tengo problema en volver arriba. 402 00:45:01,640 --> 00:45:04,240 Claro, con algo... bomba, nada. 403 00:45:04,800 --> 00:45:06,480 ¿Un manantial subterráneo? 404 00:45:06,740 --> 00:45:08,020 Sí, eso creo. 405 00:45:14,440 --> 00:45:15,960 Viene de ahí adentro. 406 00:45:17,320 --> 00:45:18,320 ¿Quieres abrirlo? 407 00:45:18,460 --> 00:45:19,700 No, aquí estoy bien. Muy bien. 408 00:45:41,560 --> 00:45:46,580 ¡Suscríbete y activa la campanita! 409 00:46:03,920 --> 00:46:08,020 Hay espuma que está moviendo. Es como una masa fúgica. 410 00:46:08,240 --> 00:46:10,620 Dios, es muchísimo hongo. 411 00:46:15,080 --> 00:46:17,200 ¿Qué es esa cosa? 412 00:47:06,140 --> 00:47:07,320 ¿Estás viendo porno? 413 00:47:07,620 --> 00:47:08,620 ¡Claro que no! 414 00:47:08,860 --> 00:47:12,360 Esta es Eva Elfie, la nueva embajadora de Onexbet. 415 00:47:13,180 --> 00:47:17,900 Todos se sintieron bien cuando Eva Elfie se convirtió en la nueva embajadora de 416 00:47:17,900 --> 00:47:18,900 Onexbet. 417 00:48:40,140 --> 00:48:41,140 ¿Qué pasó, Javier? 418 00:48:41,280 --> 00:48:43,520 Fui muy específico. ¿Hay algún problema? 419 00:48:43,740 --> 00:48:45,600 Me parece que ahora está sobre Facebook. 420 00:48:48,260 --> 00:48:49,760 Eso significa que es oficial. 421 00:48:49,980 --> 00:48:50,980 ¿Qué te he registrado? 422 00:48:52,400 --> 00:48:55,060 Va a haber un comité de bienvenida del otro lado. 423 00:48:55,280 --> 00:48:56,880 ¿Y no llamaste a Gordon Gray? 424 00:48:58,000 --> 00:49:00,020 El señor Gray falleció hace un minuto. 425 00:49:03,380 --> 00:49:05,080 Entiendo. Eso explica mucho. 426 00:49:05,740 --> 00:49:06,740 Lo siento. 427 00:49:07,740 --> 00:49:08,900 ¿Entonces a quién llamaste? 428 00:49:09,420 --> 00:49:11,280 Gracias. Teniente, ¿puede salir de la línea? 429 00:49:12,860 --> 00:49:14,780 Sí, sí, señor. Hola, Robert. 430 00:49:15,360 --> 00:49:16,440 ¿Cómo está tu espalda? 431 00:49:17,120 --> 00:49:18,120 Hola, yo lo he hecho. 432 00:49:18,620 --> 00:49:21,040 Pensé que habían cerrado este asunto hace 20 años. 433 00:49:21,420 --> 00:49:22,420 ¿Y eso? 434 00:49:23,560 --> 00:49:26,180 A mí me suena como hacer mis dormes en un puesto. 435 00:49:26,440 --> 00:49:27,720 Sería bueno creer eso. 436 00:49:29,660 --> 00:49:30,800 ¿Y a él? 437 00:49:31,700 --> 00:49:33,020 ¿Nunca viste de lo que es capaz? 438 00:49:33,400 --> 00:49:34,178 No, no. 439 00:49:34,180 --> 00:49:36,800 ¿Y esto por qué ha estado contenido de forma segura por 20 años? 440 00:49:37,100 --> 00:49:38,100 No sé ya. 441 00:49:38,690 --> 00:49:40,870 Estaba contenido para siempre. 442 00:49:41,370 --> 00:49:46,370 A menos que Corto muriera y el clima cambiara y él... Caso, no se caigan. 443 00:49:47,350 --> 00:49:48,950 ¿Todo eso? 444 00:49:49,490 --> 00:49:54,210 No voy a tener esta conversación en este momento contigo. Estás en ese avión 445 00:49:54,210 --> 00:49:58,570 solo como un gesto de respeto hacia el viejo. Quiero una evaluación de amenazas 446 00:49:58,570 --> 00:50:01,610 y un informe detallado de THZ. Es lo único que quiero. 447 00:50:02,090 --> 00:50:05,890 Nada fuera del registro. ¿Entendido? Lo revisaré y me iré a casa. 448 00:50:06,220 --> 00:50:07,500 Y por cierto, de nada. 449 00:50:08,200 --> 00:50:10,200 Ahora ya ni siquiera estoy en la nómina. 450 00:50:10,760 --> 00:50:12,320 Deberías sacarme del archivo. 451 00:50:12,700 --> 00:50:13,700 Sí, lo haré. 452 00:50:13,940 --> 00:50:15,120 Que te vaya bien, idiota. 453 00:50:15,620 --> 00:50:16,620 Digo, ¿sí, Robert? 454 00:50:16,920 --> 00:50:17,920 Lo sé. 455 00:50:26,740 --> 00:50:29,800 ¿Rigel? Es mi celular personal. 456 00:50:30,220 --> 00:50:31,540 ¿Por qué leíste mi informe? 457 00:50:32,220 --> 00:50:33,940 Era tan malo como lo que escribió. 458 00:50:38,540 --> 00:50:40,700 Nos impedirá hacer lo que debe hacerse. 459 00:50:41,260 --> 00:50:42,380 Hasta que sea tarde. 460 00:50:42,780 --> 00:50:46,680 No lo permitiremos. ¿Qué necesita de mí? El Wi -Fi del avión no será lo bastante 461 00:50:46,680 --> 00:50:48,640 seguro para las conversaciones que necesito tener. 462 00:50:49,680 --> 00:50:51,600 Así que tendrás que hacer las llamadas por mí. 463 00:50:52,320 --> 00:50:55,600 Empieza con una exagente llamada Trini Romano. 464 00:50:56,260 --> 00:51:02,740 Dile que Margo está enferma. No digo que lo esté, Darius. Solo digo que voy 465 00:51:02,740 --> 00:51:03,740 tarde. 466 00:51:04,920 --> 00:51:06,080 De verdad lo siento. 467 00:51:06,300 --> 00:51:07,300 ¿Te importa? 468 00:51:14,310 --> 00:51:15,610 Especialmente con el punto 7. 469 00:51:16,390 --> 00:51:19,230 Aunque no lo creas Abigail, ya he hecho todo esto antes. 470 00:51:19,610 --> 00:51:20,830 ¿También el punto 7? 471 00:51:22,410 --> 00:51:23,610 Llama a Trini Romano. 472 00:51:29,390 --> 00:51:32,070 Dete a departamento de tratamiento y reducción de amenazas. 473 00:52:04,470 --> 00:52:08,090 Estoy muy confundido. 474 00:52:28,810 --> 00:52:31,090 Hace unos años... 475 00:54:00,740 --> 00:54:01,740 Ahora. Subiendo. 476 00:54:03,360 --> 00:54:04,780 ¿Salimos de aquí y luego llamamos? Sí. 477 00:55:17,480 --> 00:55:18,078 ¿Este qué? 478 00:55:18,080 --> 00:55:19,660 Espera, ¿quién demonios es este señor Scrooge? 479 00:55:19,880 --> 00:55:22,700 El gato de sus papás y lo adoran. ¿Qué te pasa? ¿Por qué harías eso? 480 00:55:23,060 --> 00:55:26,460 No sabía que tenía balas, luego pensé que estaba muerto, pero explotó, ahora 481 00:55:26,460 --> 00:55:27,460 vómito verde. 482 00:55:28,540 --> 00:55:30,500 Así que este es el papá. Abre la boca. 483 00:55:33,060 --> 00:55:34,060 Abre la boca. 484 00:55:34,440 --> 00:55:35,560 Quiero vomitarte dentro. 485 00:58:28,240 --> 00:58:30,520 ¿Cómo es posible que sigas con vida? 486 00:58:30,940 --> 00:58:32,200 Ya no va malo y nunca muere. 487 00:58:32,500 --> 00:58:35,360 Bonito auto, muy práctico. No empieces. 488 00:58:37,070 --> 00:58:38,270 Sí, ahí está todo. 489 00:58:38,730 --> 00:58:39,730 ¿Incluido el punto 7? 490 00:58:41,270 --> 00:58:43,730 No, ese... ese tenemos que recogerlo. 491 00:58:44,750 --> 00:58:45,950 Es una broma, ¿no? 492 00:58:56,890 --> 00:58:59,370 ¿Abriguez? Recibimos una llamada desde adentro de Anfisa. 493 00:58:59,710 --> 00:59:03,250 ¿Quién? Una civil, mujer de 24 años. ¿Cómo consiguió tu número? 494 00:59:04,140 --> 00:59:07,000 Fue a las detrás de TRA en una puerta y llamó al número de emergencia. 495 00:59:07,220 --> 00:59:08,880 Ok, no es tonta, bien. 496 00:59:09,100 --> 00:59:11,600 La tengo en la otra línea, en el desechable. ¿La comunico? 497 00:59:11,800 --> 00:59:13,920 Sí. Espere, se llama Naomi. 498 00:59:14,900 --> 00:59:17,000 Una civil dentro de la instalación. 499 00:59:19,020 --> 00:59:20,660 Espero que haya vendido al máximo. 500 00:59:23,720 --> 00:59:25,480 Hola, ¿qué tal, Naomi? Me llamo Robert. 501 00:59:25,900 --> 00:59:31,720 ¿Qué demonios está pasando? Le podrías decir que se encache de una fruta, ¿ves? 502 00:59:32,090 --> 00:59:32,908 ¿Qué dijo? 503 00:59:32,910 --> 00:59:37,190 Travis, pastelito, ¿puedes callarte? Ok, tenemos un problema serio aquí. Hay 504 00:59:37,190 --> 00:59:38,910 como un virus o un hongo. 505 00:59:39,210 --> 00:59:40,210 Correcto, es la segunda. 506 00:59:40,490 --> 00:59:42,730 Lo conozco muy bien. ¿Están en un lugar seguro? 507 00:59:43,170 --> 00:59:44,970 Estamos escondidos en una bóvega. 508 00:59:45,730 --> 00:59:48,610 ¿Alguno de ustedes tuvo contacto físico directo con el hongo? 509 01:00:16,870 --> 01:00:17,870 Sí, entiendo. 510 01:00:34,190 --> 01:00:35,190 Van a estar bien. 511 01:01:04,110 --> 01:01:08,710 de películas y series. Sí, y unas series y pelis jodidamente buenas, por si no 512 01:01:08,710 --> 01:01:12,350 lo sabías, pero no hablo de eso. Los zombies reales vienen de esa mierda en 513 01:01:12,350 --> 01:01:17,350 Haití. Son cuerpos muertos que convierten en esclavos con magia. 514 01:01:18,890 --> 01:01:22,010 ¿Cómo que no sabes si quieres ser veterinario? ¿De verdad crees que esto 515 01:01:22,010 --> 01:01:23,470 que pasa aquí, magia haitiana? 516 01:01:23,750 --> 01:01:25,730 Esta cosa se está expandiendo. 517 01:01:44,750 --> 01:01:45,750 ¿No quieres salvar al mundo? 518 01:01:46,050 --> 01:01:47,990 Solo quiero estar con mi hija. 519 01:01:48,650 --> 01:01:54,330 ¿Ok? Si nadie más entra y nos quedamos aquí, vamos a estar bien. Estamos a 520 01:01:54,330 --> 01:01:55,330 salvo. 521 01:02:33,890 --> 01:02:40,110 Ok, el Red, Iron Head, todos los conocen, Cuba, Garbage y el doctor 522 01:02:40,110 --> 01:02:41,009 Friedman. Hola. 523 01:02:41,010 --> 01:02:42,950 Más vale que valga la pena, Griffin. 524 01:02:43,350 --> 01:02:48,690 Por una tele nueva de 70 pulgadas, 4K ultra con pantalla curva, imbécil. ¿A 525 01:02:48,690 --> 01:02:52,670 quién carajos le importa la pantalla curva? Si fueran la gran mierda, ¿por 526 01:02:52,670 --> 01:02:54,550 tardaste seis meses en venderlas? 527 01:02:55,850 --> 01:02:57,770 A mí sí me gusta lo de la pantalla curva. 528 01:02:58,270 --> 01:03:01,150 Wow, Griffin, esto es un asco. 529 01:03:10,830 --> 01:03:16,210 ¿Qué es esta porquería? 530 01:03:19,410 --> 01:03:22,150 Parece que tienes problemas con tus empleados, David. 531 01:03:27,450 --> 01:03:30,690 ¿Qué le hiciste a mi recepción? ¿Y dónde mierda estás? 532 01:03:32,070 --> 01:03:34,230 Entraron. Voy a matarte, idiota. 533 01:03:35,290 --> 01:03:36,390 Voy a matarte. 534 01:03:36,670 --> 01:03:39,630 Y obviamente están despedidos. La pared es que mierda. 535 01:03:40,530 --> 01:03:41,630 Carajo, mira eso. 536 01:03:42,630 --> 01:03:44,270 Esta mierda es una locura. 537 01:03:44,790 --> 01:03:49,010 Tiene que ser una puta broma. Oye, amigo, ¿quieres cargar ocho pantallas en 538 01:03:49,010 --> 01:03:50,490 camioneta? Tienes 20 minutos. 539 01:03:50,790 --> 01:03:53,430 Luego me largo de este maldito lugar de mierda. 540 01:03:53,990 --> 01:03:55,210 No me hagas. 541 01:03:56,390 --> 01:03:59,510 Yo, yo tenía un asistente que me lo pagaba. 542 01:03:59,750 --> 01:04:01,030 ¿Qué puedes hacer con eso? 543 01:04:01,550 --> 01:04:03,530 Los problemas de personal son los peores. 544 01:04:05,290 --> 01:04:06,290 ¡Hola! 545 01:04:13,430 --> 01:04:14,730 Vean esto, amigos. 546 01:04:15,130 --> 01:04:16,210 Eso tiene suerte. 547 01:04:18,590 --> 01:04:19,590 Es justo. 548 01:04:29,680 --> 01:04:32,060 ¿Este fue el mejor lugar que se te ocurrió para guardarlo? 549 01:04:34,780 --> 01:04:36,740 Tu espalda está muy dañada. 550 01:04:36,960 --> 01:04:38,580 Déjame en paz. Mi espalda está bien. 551 01:04:39,540 --> 01:04:41,820 No toques el bondia de su bebé. 552 01:05:07,980 --> 01:05:08,980 Esto ya está viejo. 553 01:05:09,980 --> 01:05:11,660 Nosotros también, y míranos. 554 01:05:16,520 --> 01:05:17,640 Sosten. Lo tengo. 555 01:05:20,440 --> 01:05:21,440 Cuidado. 556 01:05:24,920 --> 01:05:26,720 Dobla las rodillas, anciano. 557 01:05:30,400 --> 01:05:35,980 Las estupideces que nos metemos. 558 01:05:49,640 --> 01:05:50,760 Hola, cariño. 559 01:05:52,140 --> 01:05:53,240 ¿Creciste mucho? 560 01:05:53,960 --> 01:05:55,560 ¿Qué estás haciendo? 561 01:05:55,820 --> 01:06:01,000 Solo tomamos... Nada importante. En unos segundos dejo de molestarte. 562 01:06:01,640 --> 01:06:03,480 Anthony, él es mi amigo Robert. 563 01:06:04,040 --> 01:06:05,300 ¿Cómo estás, Anthony? 564 01:06:05,640 --> 01:06:07,460 He oído mucho de ti. 565 01:06:09,620 --> 01:06:13,120 Si Janet te ve aquí, nos mata a los dos. 566 01:06:13,420 --> 01:06:14,420 ¿Acción de gracias? 567 01:06:14,780 --> 01:06:15,780 Voy a tratar. 568 01:06:16,740 --> 01:06:17,740 Te quiero. 569 01:06:18,040 --> 01:06:19,040 Yo también, mamá. 570 01:06:21,100 --> 01:06:27,560 Entonces, cuando guardaste este artefacto explosivo aquí, ¿no pensaste 571 01:06:27,560 --> 01:06:28,560 ¿En qué? 572 01:06:29,020 --> 01:06:30,060 Tus nietos. 573 01:06:30,320 --> 01:06:33,980 Ay, por favor, no es como si supieran activarlo. Dios, eres un exagerado. 574 01:06:35,580 --> 01:06:36,580 Ten. 575 01:06:37,060 --> 01:06:40,920 Toma las 72 y no te llegarás en 20 minutos. Yo pediré un Uber. ¿Seguro que 576 01:06:40,920 --> 01:06:44,160 quieres venir por los viejos tiempos? No seré hasta escupir un pulmón y nos 577 01:06:44,160 --> 01:06:45,160 mataré a los dos. 578 01:06:49,710 --> 01:06:52,430 Dejé de tener pesadillas con aquella mujer en Australia. 579 01:06:54,270 --> 01:06:55,290 Yo tampoco. 580 01:06:58,250 --> 01:07:00,110 Dime que salvarás a esos chicos. 581 01:07:00,490 --> 01:07:02,210 Haré lo imposible por salvarnos a todos. 582 01:07:12,870 --> 01:07:13,870 Ya no está. 583 01:07:13,990 --> 01:07:15,750 No le importa, no te hace por nada. 584 01:07:16,250 --> 01:07:17,850 ¿Cómo que no? Esta gente va a morir. 585 01:07:18,960 --> 01:07:22,840 Zara me espera en casa y Griffin es un cerdo. No lo voy a hacer. 586 01:07:23,300 --> 01:07:26,800 El tipo del teléfono dijo que estaría aquí en 20 minutos. ¡20 minutos! 587 01:07:27,080 --> 01:07:29,740 Sí, ¿y quién se supone que es? Un tipo que habla de él. 588 01:07:30,180 --> 01:07:32,900 Y una señora en Fort Belvoir que tiene que colgar y llamar de su propio 589 01:07:32,900 --> 01:07:35,680 teléfono. Son aficionados, Naomi. Tienen miedo igual que nosotros. 590 01:07:36,120 --> 01:07:41,120 Si me dijeras que hablaste con el general Acero Firme o quien sea y que 591 01:07:41,120 --> 01:07:44,780 venían volando media docena de drones armados con misiles y tocando Don't Fear 592 01:07:44,780 --> 01:07:47,760 the Reaper, te diría, claro, nos relajamos y dejamos que pase. 593 01:07:48,750 --> 01:07:49,810 No es así, Naomi. 594 01:07:50,090 --> 01:07:51,090 ¿Ok? 595 01:07:51,250 --> 01:07:52,250 No van a venir. 596 01:07:53,290 --> 01:07:56,030 Por favor, por favor, por favor, no abras la bodega. 597 01:07:58,570 --> 01:07:59,570 Tengo un trabajo. 598 01:08:00,450 --> 01:08:05,510 Ya sé, es una mierda, pero es mi mierda. Este lugar me contrató cuando salí de 599 01:08:05,510 --> 01:08:11,310 prisión. Así que me gustaría, por solo una vez, no echarlo a perder. 600 01:08:14,670 --> 01:08:16,790 Quédate aquí si quieres, pero voy a detener a mi razón. 601 01:08:19,520 --> 01:08:23,140 Eres... Eres mucho más interesante de lo que parece. 602 01:08:25,180 --> 01:08:26,560 Trabajé, te he cumplido y me lo dices luego. 603 01:08:30,040 --> 01:08:31,180 Baja la cortina, Gonzalo. 604 01:08:32,080 --> 01:08:33,760 Te dije haz uno, yo lo haré. 605 01:08:34,700 --> 01:08:36,040 E hiciste uno, yo lo haré. 606 01:08:37,080 --> 01:08:38,080 Sí, lo hiciste. 607 01:08:38,779 --> 01:08:39,779 Ahora yo lo haré. 608 01:08:58,000 --> 01:08:59,120 Maldito inocente. 609 01:09:56,190 --> 01:10:01,490 Encuentre Onexbet y gane un bono de hasta 100 % en su primer depósito. 610 01:11:01,710 --> 01:11:02,710 Y va a vomitarnos encima. 611 01:11:02,970 --> 01:11:04,450 Y... Sí. 612 01:11:05,370 --> 01:11:06,370 Salgamos de aquí. 613 01:11:06,530 --> 01:11:08,830 No estaremos en el bando. Vamos a encontrar cercaneras. 614 01:11:09,210 --> 01:11:10,470 ¿Cómo que se fueron? 615 01:11:10,730 --> 01:11:12,190 Recibo que ya no están en la unidad. 616 01:11:13,010 --> 01:11:15,470 Dijo que había otros adentro de la instalación y que tenían que partir. 617 01:11:17,130 --> 01:11:18,130 ¿Cuántos más? 618 01:11:18,350 --> 01:11:20,370 Me colgó, me llamé cuatro veces. 619 01:11:21,430 --> 01:11:22,430 ¿Cuándo fue eso? 620 01:11:47,500 --> 01:11:48,500 Digo, operacionalmente. 621 01:11:48,600 --> 01:11:50,160 No, soy ambicioso. 622 01:11:50,580 --> 01:11:51,580 Amigueo, y tú también. 623 01:11:51,700 --> 01:11:52,940 Vamos, ¿a quién conoces? 624 01:11:53,360 --> 01:11:56,160 Tengo una amiga, en una base al este. Eso es. 625 01:11:56,580 --> 01:11:58,100 Estaré ahí en ocho minutos. 626 01:11:58,760 --> 01:12:01,980 Quiero ojos en la zona lo antes posible. Quien quiera que esté contaminado va a 627 01:12:01,980 --> 01:12:04,240 marcar caliente, así que detecten anomalías térmicas. 628 01:12:04,800 --> 01:12:09,020 Si alguna persona infectada sale de ahí, necesito saber cuántos son y a dónde 629 01:12:09,020 --> 01:12:12,500 van. Estoy en eso. Amigueo, ¿sabes lo que tengo que hacer? 630 01:12:12,940 --> 01:12:13,940 ¿Verdad? 631 01:12:14,720 --> 01:12:15,760 Leí el informe. 632 01:12:16,650 --> 01:12:17,650 ¿Y estás de acuerdo? 633 01:12:18,910 --> 01:12:19,910 ¿Tengo otra opción? 634 01:12:21,150 --> 01:12:22,150 No. 635 01:12:22,730 --> 01:12:23,910 Te llamo en seis. 636 01:12:24,650 --> 01:12:27,950 Señora Rooney, subida a las escaleras, dos veces a la derecha, saldrá por la 637 01:12:27,950 --> 01:12:29,610 puerta lateral y ya está lista para irse. 638 01:12:30,190 --> 01:12:32,450 ¡Señora Rooney! ¡Señora Rooney! ¿Qué? El arma. 639 01:12:32,950 --> 01:12:33,950 Tírela al río. 640 01:13:19,330 --> 01:13:20,930 Suelta el arma. No tengo arma, amigo. 641 01:13:21,270 --> 01:13:23,890 Es cierto, Darryl. No parece tener un arma. 642 01:13:24,170 --> 01:13:26,010 Tú. ¿Yo? Léntese. 643 01:13:26,250 --> 01:13:28,750 Tú, aléjate de esa parquería, amigo. No la toques. 644 01:13:29,230 --> 01:13:32,030 Es algo muy peligroso. ¿Ok? ¡Al suelo! 645 01:13:55,050 --> 01:13:56,050 Abro en serio, abre. 646 01:14:00,450 --> 01:14:01,650 Amigo, ¿me disparaste? 647 01:14:01,890 --> 01:14:05,650 Sí, y lo volveré a hacer si no abres esa maldita bodega. 648 01:14:07,630 --> 01:14:08,630 ¡Hazlo! 649 01:14:10,350 --> 01:14:17,070 Te voy a meter una bala en la cabeza si no abres esa bodega. 650 01:15:51,530 --> 01:15:52,530 ¡Suscríbete al canal! 651 01:16:15,120 --> 01:16:16,620 Ya tiene una bala precargada. 652 01:16:16,860 --> 01:16:19,440 Este es el seguro del gatillo. Nada del otro mundo. 653 01:16:19,760 --> 01:16:23,740 ¿Ok? Ustedes dos quizá empezaron la noche como guardias con salario mínimo 654 01:16:23,740 --> 01:16:24,740 turno nocturno. 655 01:16:25,500 --> 01:16:27,140 Ahora son un equipo de luz verde. 656 01:16:28,580 --> 01:16:29,580 ¿Entendió? 657 01:16:33,620 --> 01:16:34,620 ¿Qué es eso? 658 01:16:35,360 --> 01:16:36,860 Trajes especiales nivel 4. 659 01:16:37,240 --> 01:16:38,540 Resolución positiva. 660 01:16:38,980 --> 01:16:40,100 Respiración autónoma. 661 01:16:40,460 --> 01:16:43,800 Totalmente resistentes a los químicos y con radio de dos vías. Pónganselos. 662 01:16:45,230 --> 01:16:49,570 Tienen que bajar otra vez para colocar este dispositivo. 663 01:16:50,590 --> 01:16:52,290 Tiene potencia ajustable. 664 01:16:53,050 --> 01:16:56,470 0 .3, 5, 10 u 80 kilotones. 665 01:16:56,790 --> 01:17:00,290 Vámonos con 3. Ah, que sean 5, ¿qué más da? 666 01:17:00,570 --> 01:17:01,570 Espera un segundo. 667 01:17:01,950 --> 01:17:05,270 ¿Trajiste una bomba? ¿Una nuclear? 668 01:17:05,530 --> 01:17:07,090 ¿Y en tu bolsillo cabe una bomba? 669 01:17:10,160 --> 01:17:13,680 No es una bomba de bolsillo. No existe algo como una bomba de bolsillo. 670 01:17:14,020 --> 01:17:16,780 ¿Qué fuerza invasora de la Tierra anda con bombas de bolsillo? 671 01:17:17,040 --> 01:17:20,740 ¿Esa es una nuclear? ¿Qué? ¿En serio estás loco? ¿Has visto lo que puede 672 01:17:20,740 --> 01:17:21,559 ese hongo? 673 01:17:21,560 --> 01:17:24,820 Vas a matar a todo el este de cáncer, amigo. No vamos a matar a nadie. 674 01:17:25,040 --> 01:17:29,840 La detonación será a cientos de metros bajo tierra. Esta zona inmediata quedará 675 01:17:29,840 --> 01:17:33,060 irradiada. Pero no habrá lluvia radiactiva en la atmósfera. 676 01:17:33,920 --> 01:17:35,460 Y el problema se acaba. 677 01:17:36,220 --> 01:17:37,540 Si lo hacen bien... 678 01:17:38,860 --> 01:17:39,860 Tiene razón. 679 01:17:40,180 --> 01:17:46,180 Viste que rápido se esparce esa mierda. Van a llevar esto hasta el sótano 4 y 680 01:17:46,180 --> 01:17:49,240 activar el mecanismo de disparo. Les enseñaré cómo. 681 01:17:49,620 --> 01:17:55,800 Una vez que encienda, tendrán entre 9 y 16 minutos para salir y alejarse un 682 01:17:55,800 --> 01:17:57,660 kilómetro. Entre 9 y 16. 683 01:17:58,120 --> 01:18:01,460 Los tiempos de temporizador son algo inestables en un cable metálico. 684 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 Ok, sí. 685 01:18:03,080 --> 01:18:04,260 ¿Y tú qué vas a hacer? 686 01:18:04,480 --> 01:18:08,560 Voy a quedarme arriba y eliminar cualquier organismo infectado que 687 01:18:08,560 --> 01:18:09,560 de este perímetro. 688 01:18:09,820 --> 01:18:12,280 ¿Eliminar? Voy a matarlos, Naomi. 689 01:18:12,560 --> 01:18:17,940 Voy a matar personas cuyo único error fue quedar expuestas a un hongo mortal. 690 01:18:18,660 --> 01:18:20,840 Y es parte del trabajo ahora tuya. 691 01:18:24,740 --> 01:18:25,780 Sí, ponme. 692 01:19:07,259 --> 01:19:08,420 Tranquilo, amigo. 693 01:19:09,160 --> 01:19:12,140 Eso fue... horrible. 694 01:19:12,880 --> 01:19:16,860 Así que creo que todos deberíamos salir de aquí. 695 01:19:17,060 --> 01:19:19,320 Pues claro que nos largamos. Tú primero. Rápido. 696 01:20:41,420 --> 01:20:42,440 Vuelta del edificio, 10 segundos. 697 01:20:43,600 --> 01:20:45,920 Hombre, va rápido. Firma caliente enorme. 698 01:20:46,240 --> 01:20:47,240 A la izquierda. 699 01:20:48,020 --> 01:20:49,560 No veo nada. A tu izquierda. 700 01:20:50,660 --> 01:20:52,620 Nada. Lo sacas justo detrás de ti. 701 01:21:30,440 --> 01:21:31,440 Estás bien? 702 01:24:37,610 --> 01:24:38,910 Y luego se está moviendo hacia... 703 01:25:32,360 --> 01:25:33,360 Pues han de comprar. 704 01:26:09,960 --> 01:26:12,900 Esto ya es de sálvese quien pueda, ¿verdad? 705 01:26:15,400 --> 01:26:18,100 Tú ya te tienes que ir. Ya, carajo. 706 01:26:28,380 --> 01:26:30,460 Saca tu mantecosa mano de sus pantalones. 707 01:26:33,040 --> 01:26:34,520 ¿Tú quién carajos eres? 708 01:26:34,780 --> 01:26:37,220 ¿Listo para irte? ¿Listo para irte? ¿Ir a dónde? 709 01:26:44,330 --> 01:26:46,570 Tu espalda está perfecta. 710 01:27:27,889 --> 01:27:29,510 ¡Estamos limpios! ¡Estamos limpios! 711 01:27:29,890 --> 01:27:31,870 ¡Estamos limpios! ¡Tenemos que irnos! 712 01:27:32,210 --> 01:27:35,330 ¡Dios santo, Griffin está muerto! Sí, este tipo era un imbécil. 713 01:27:38,030 --> 01:27:39,150 ¡Activate el temporizador! 714 01:27:39,710 --> 01:27:41,150 Sabía que lo lograrían. 715 01:27:41,730 --> 01:27:44,330 No, no lo sabía. Tenía una corazonada. 716 01:27:44,570 --> 01:27:45,570 ¿Una corazonada? 717 01:27:45,650 --> 01:27:46,750 Una fuerte corazonada. 718 01:27:50,730 --> 01:27:53,970 Yo creía que estos idiotas no lo... 719 01:27:58,070 --> 01:28:00,530 Debería haber explotado hace un minuto con siete segundos. 720 01:28:00,850 --> 01:28:04,430 No existen las bombas de bolsillo, niño. 721 01:29:30,380 --> 01:29:33,460 Lo siento, coronel, pero eso no es correcto. En las horas posteriores al 722 01:29:33,460 --> 01:29:36,540 incidente de Hutchison, usted intentó silenciar a las mismas personas que 723 01:29:36,540 --> 01:29:40,560 evitaron que el hongo se propagara. Espera, espera, la verdad... Sí, y tú 724 01:29:40,560 --> 01:29:43,800 hablando, idiota. A ver cómo sales de esta. 725 01:29:44,360 --> 01:29:48,620 Quisiera volver a hablar de las medidas que estamos tomando para que nada de 726 01:29:48,620 --> 01:29:50,580 esto vuelva a ocurrir. ¿Me entiendes? 727 01:29:52,299 --> 01:29:57,100 Si no fuera por las acciones heroicas de este hombre, el oficial retirado del DT 728 01:29:57,100 --> 01:30:01,620 será Robert Quinn, cuyo informe técnico de 2009 ya advertía sobre la posibilidad 729 01:30:01,620 --> 01:30:02,940 de ese mismo incidente. 730 01:30:05,860 --> 01:30:09,080 Entonces, ¿no están puestos a que no tardan en despedirnos? 731 01:30:09,520 --> 01:30:10,940 ¿En 48 horas? 732 01:30:13,960 --> 01:30:14,960 ¿Abigel? 733 01:30:16,280 --> 01:30:17,840 Ashani, este es mi nombre. 734 01:30:18,200 --> 01:30:19,200 Ashani. 735 01:30:20,240 --> 01:30:22,540 Mi informe se filtró, ¿sabes? Fuiste tú. 736 01:30:22,780 --> 01:30:24,360 Mi madre no crió cobardes. 737 01:30:24,800 --> 01:30:27,840 Eso. Y por lo visto tampoco tus medicamentos. 738 01:30:30,780 --> 01:30:33,440 Oye, un macala, ¿cómo supiste? 739 01:30:34,320 --> 01:30:35,320 ¿Y qué trampa? 740 01:30:35,500 --> 01:30:36,960 Estaba en tu archivo. Sí. 741 01:30:38,000 --> 01:30:40,180 Quería agradecerte. 742 01:30:41,500 --> 01:30:42,500 ¿Agradecerme qué? 743 01:30:43,660 --> 01:30:45,060 Recordarme por qué ingresé. 744 01:30:45,300 --> 01:30:46,360 Para mudar maquerías. 745 01:30:48,520 --> 01:30:49,520 Para estar. 746 01:30:50,510 --> 01:30:51,510 ¿Cuándo hace falta? 747 01:30:51,730 --> 01:30:52,750 Ya estuviste. 748 01:30:54,230 --> 01:30:57,610 Oye, la misión aún no termina. Sírveme uno grande. 749 01:30:57,970 --> 01:30:59,930 ¿Con analgésicos? Claro que no, amigo. 750 01:31:32,940 --> 01:31:37,740 unos amigos, nos dio un antojo y nos paramos por unos pastelitos o algo así. 751 01:31:38,000 --> 01:31:42,660 Yo fui el último en entrar, así que ellos agarraron todo lo mejor y lo único 752 01:31:42,660 --> 01:31:46,000 quedaba era algo llamado pastelitos de la tía Sara, así que... ¿De ahí es de 753 01:31:46,000 --> 01:31:47,000 donde salió el amor? 754 01:31:47,420 --> 01:31:52,920 Lo compré, me gustó, dije que quería volver por otro y por alguna razón a mis 755 01:31:52,920 --> 01:31:56,040 amigos les pareció lo más gracioso del mundo entero. 756 01:31:57,140 --> 01:31:59,640 Empezaron a decirme cosas como ¡Oye, pastelito! 757 01:32:04,519 --> 01:32:08,800 Geniales, inteligentes y super... Geniosas. Y así fue. 758 01:32:09,860 --> 01:32:11,160 Terminé siendo pastelito. 759 01:32:11,420 --> 01:32:13,820 Y nunca más volví a oír mi nombre real. 760 01:32:14,680 --> 01:32:15,840 Nadie me lo preguntó. 761 01:32:18,580 --> 01:32:19,580 ¿Solo tú? 762 01:32:22,100 --> 01:32:24,500 ¿Me extrañó? ¿Lo cual? 55693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.