Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,880 --> 00:02:10,010
Okay.
2
00:02:18,760 --> 00:02:19,760
Come on.
3
00:03:05,060 --> 00:03:06,100
Help!
4
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
Help!
5
00:03:59,160 --> 00:04:01,290
- Hello, you.
- Hey, stranger.
6
00:04:04,580 --> 00:04:09,896
So... Tell me, how is
Tirana in springtime?
7
00:04:09,920 --> 00:04:12,460
To be a woman in Albania!
8
00:04:23,100 --> 00:04:24,810
- God, I've missed you.
- I missed you too.
9
00:05:02,260 --> 00:05:03,736
- Hey.
- Hi.
10
00:05:03,760 --> 00:05:05,536
When'd you get this?
11
00:05:05,560 --> 00:05:07,826
The...
12
00:05:07,850 --> 00:05:13,536
I... I just stumbled across a
byzantine cave south of be rat,
13
00:05:13,560 --> 00:05:16,086
and the entrance was
a bit dicey and I slipped.
14
00:05:16,110 --> 00:05:20,296
Just stumbled upon a
byzantine cave, did you?
15
00:05:20,320 --> 00:05:22,466
- Yes, I did.
- Casually.
16
00:05:22,490 --> 00:05:25,540
- Just another day in the office.
- Yeah. It is what I do.
17
00:05:29,790 --> 00:05:33,306
- Can you show me?
- Yes, I would love to.
18
00:05:33,330 --> 00:05:35,630
Okay, look. Look.
19
00:05:37,340 --> 00:05:38,686
Look at this.
20
00:05:38,710 --> 00:05:39,710
- Wow.
- Yeah.
21
00:05:42,260 --> 00:05:46,076
Think it's one of the earliest
examples of Christian worship.
22
00:05:46,100 --> 00:05:47,140
That's incredible.
23
00:05:48,270 --> 00:05:49,270
Hey.
24
00:05:50,520 --> 00:05:52,150
When were you gonna
tell me about that?
25
00:05:54,440 --> 00:05:55,916
I was wondering when you'd notice.
26
00:05:57,360 --> 00:06:00,006
It's a sinai rosefinch.
27
00:06:01,740 --> 00:06:03,386
There was a... A loud one
28
00:06:03,410 --> 00:06:04,966
outside my bedroom every morning.
29
00:06:04,990 --> 00:06:07,966
So you just thought you'd
have it with you forever?
30
00:06:07,990 --> 00:06:11,726
Reminds me of you.
31
00:06:11,750 --> 00:06:14,016
- A bird just chirping away?
- Loudly.
32
00:06:14,040 --> 00:06:15,830
- Chirp, chirp.
- Loudly.
33
00:06:25,680 --> 00:06:28,486
So, come on, are you
holding out or something?
34
00:06:28,510 --> 00:06:30,656
How is Jordan?
35
00:06:32,140 --> 00:06:36,416
Well, you know...
Dysentery, malnutrition,
36
00:06:36,440 --> 00:06:38,996
backhanders to cops and politicians.
37
00:06:39,020 --> 00:06:41,296
Just the usual.
38
00:06:41,320 --> 00:06:43,546
Five stars on yelp. Highly recommend.
39
00:06:49,120 --> 00:06:50,580
Well, I have some news.
40
00:06:52,000 --> 00:06:53,880
I got offered a teaching position.
41
00:06:55,500 --> 00:06:59,000
Associate professor of archaeology...
42
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Princeton.
43
00:07:02,550 --> 00:07:06,066
My god, Alice. I mean... that's...
44
00:07:06,090 --> 00:07:07,656
- That's amazing.
- Yeah.
45
00:07:07,680 --> 00:07:09,366
That's exactly what you wanted.
46
00:07:09,390 --> 00:07:11,286
I'm so proud of you.
47
00:07:11,310 --> 00:07:12,310
So...
48
00:07:14,350 --> 00:07:16,166
So...
49
00:07:16,190 --> 00:07:19,746
I'm gonna have an apartment,
you know, a place on campus,
50
00:07:19,770 --> 00:07:21,440
from which you and I could live...
51
00:07:22,650 --> 00:07:23,860
Together.
52
00:07:28,660 --> 00:07:30,966
I know it's gonna be hard
to leave all the dysentery.
53
00:07:30,990 --> 00:07:33,476
- I totally understand.
- No, no...
54
00:07:33,500 --> 00:07:37,016
No, no, that... That is...
55
00:07:39,250 --> 00:07:43,526
- big... - "Big."
- no...
56
00:07:43,550 --> 00:07:45,816
Well, for a man with an
English literature degree,
57
00:07:45,840 --> 00:07:47,156
you really have a way with words.
58
00:07:47,180 --> 00:07:50,196
I know. It's... It's... it's a skill.
59
00:07:50,220 --> 00:07:52,486
- We've talked about this before.
- We have.
60
00:07:52,510 --> 00:07:53,866
Listen, I love that we get to meet up
61
00:07:53,890 --> 00:07:55,616
in hotels all over the world,
62
00:07:55,640 --> 00:07:58,166
and that we actually wanna have sex
63
00:07:58,190 --> 00:08:00,206
with each other all the time.
64
00:08:00,230 --> 00:08:01,360
But...
65
00:08:02,980 --> 00:08:04,230
I want this job.
66
00:08:05,740 --> 00:08:09,466
You know? I wanna
build a life that's mine.
67
00:08:09,490 --> 00:08:11,780
Not just uncovering other people's.
68
00:08:13,700 --> 00:08:16,636
We have to make a
decision, you and me.
69
00:08:16,660 --> 00:08:20,856
Like, Tom, I... I love you so much.
70
00:08:20,880 --> 00:08:22,566
And I wanna keep loving you.
71
00:08:22,590 --> 00:08:26,090
And I'd like to do it while
I'm actually looking at you.
72
00:08:30,840 --> 00:08:33,550
And I love you, Alice Monroe.
73
00:08:35,100 --> 00:08:36,230
And...
74
00:08:39,850 --> 00:08:41,100
I wanna be with you.
75
00:08:45,150 --> 00:08:47,716
Even in New Jersey?
76
00:08:47,740 --> 00:08:49,990
Especially in New Jersey.
77
00:09:04,920 --> 00:09:06,000
Hey, what time is it?
78
00:09:11,470 --> 00:09:12,470
Tom?
79
00:09:16,680 --> 00:09:17,680
Tom?
80
00:09:19,640 --> 00:09:22,246
- Hey.
- One second, one second.
81
00:09:22,270 --> 00:09:23,376
- Hey.
- Hey.
82
00:09:23,400 --> 00:09:24,746
It's uncle Brian.
83
00:09:24,770 --> 00:09:26,336
He's in London.
84
00:09:26,360 --> 00:09:28,546
Why don't you go downstairs,
order some breakfast?
85
00:09:28,570 --> 00:09:30,530
- Okay.
- Train's at 10:30.
86
00:09:34,700 --> 00:09:35,990
Yes, hi. Sorry...
87
00:09:52,510 --> 00:09:53,510
Merci.
88
00:10:01,690 --> 00:10:02,730
Wow.
89
00:10:06,480 --> 00:10:07,876
Hi.
90
00:10:07,900 --> 00:10:09,666
Sorry.
91
00:10:09,690 --> 00:10:11,256
Brian talks like it's an olympic sport.
92
00:10:11,280 --> 00:10:13,176
That's okay.
93
00:10:13,200 --> 00:10:17,676
So, you know that hotel
you wanted to go to in arles
94
00:10:17,700 --> 00:10:19,556
that was so expensive
it would have left us
95
00:10:19,580 --> 00:10:20,976
destitute for the rest of our lives?
96
00:10:21,000 --> 00:10:22,516
Yes?
97
00:10:22,540 --> 00:10:25,396
Well, it turns out that
Brian and the owner
98
00:10:25,420 --> 00:10:27,316
are on the same board
for this wildlife project,
99
00:10:27,340 --> 00:10:30,566
and Brian has called in a favor.
100
00:10:30,590 --> 00:10:33,486
- My god! Are you kidding?
- Nn.
101
00:10:33,510 --> 00:10:35,236
Can we get massages
and lay by the pool?
102
00:10:35,260 --> 00:10:36,526
Yes, yes, we can.
103
00:10:36,550 --> 00:10:37,906
Can we have oysters and champagne?
104
00:10:37,930 --> 00:10:39,866
We can do whatever you want.
105
00:10:39,890 --> 00:10:40,930
I love you.
106
00:10:42,600 --> 00:10:43,996
Your love feels very conditional right now.
107
00:10:44,020 --> 00:10:45,496
- No, it is.
- It is?
108
00:10:45,520 --> 00:10:48,270
It's... completely, yes.
109
00:10:58,450 --> 00:11:00,160
- Don't.
- Stay there.
110
00:11:01,450 --> 00:11:02,580
It's almost over.
111
00:11:11,590 --> 00:11:13,646
That's a bingo!
112
00:11:13,670 --> 00:11:15,696
Okay, maybe we don't do impressions
113
00:11:15,720 --> 00:11:17,776
of fictional ss officers
114
00:11:17,800 --> 00:11:20,736
as we're traveling through
previously-occupied France.
115
00:11:20,760 --> 00:11:22,326
- What do you think?
- Okay.
116
00:11:22,350 --> 00:11:23,706
- Okay.
- Okay.
117
00:11:23,730 --> 00:11:25,496
- Okay.
- Chewing gum?
118
00:11:25,520 --> 00:11:27,536
- My god, no.
- Nein?
119
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
For you?
120
00:11:44,290 --> 00:11:45,670
Hi. Hello?
121
00:11:48,750 --> 00:11:50,316
Sorry, I can't... I can't hear you.
122
00:11:50,340 --> 00:11:51,776
Can you repeat that?
123
00:11:57,680 --> 00:12:00,890
One sec. Yeah. All right, one second.
124
00:12:05,730 --> 00:12:07,036
Ouais.
125
00:12:09,980 --> 00:12:13,086
Yeah. And he's not my husband.
126
00:12:13,110 --> 00:12:14,360
He's my boyfriend.
127
00:14:04,840 --> 00:14:07,890
Did my boyfriend return? Mon ami?
128
00:14:13,600 --> 00:14:15,496
So weird.
129
00:14:15,520 --> 00:14:17,110
Where are you?
130
00:14:23,200 --> 00:14:26,386
Hi. This is Tom Parker.
Unfortunately I'm unavailable.
131
00:14:26,410 --> 00:14:27,870
Leave a message after the tone.
132
00:14:39,750 --> 00:14:40,790
Tom?
133
00:16:15,730 --> 00:16:17,826
Tom.
134
00:16:17,850 --> 00:16:22,086
Hey. Very funny. I have
been looking all over this trai...
135
00:16:22,110 --> 00:16:24,256
My god. I'm sorry. No.
136
00:16:24,280 --> 00:16:27,126
Dรฉsolรฉe. I didn't... I
thought you were some...
137
00:16:27,150 --> 00:16:28,860
Yeah. This is...
138
00:16:32,030 --> 00:16:34,516
Where the fuck...?
139
00:16:34,540 --> 00:16:36,686
Excusez-moi. Have you seen this...
140
00:16:36,710 --> 00:16:38,936
have you seen this guy anywhere?
141
00:16:38,960 --> 00:16:40,356
- Do you speak English?
- Non.
142
00:16:40,380 --> 00:16:42,066
Have you seen him?
143
00:16:42,090 --> 00:16:43,526
Excuse me. Did you see him walking?
144
00:16:43,550 --> 00:16:44,590
No.
145
00:16:47,840 --> 00:16:51,776
Excusez-moi. Have
you seen him? You... no?
146
00:16:51,800 --> 00:16:53,826
Excuse me.
147
00:16:55,680 --> 00:16:57,536
My... mon ami.
148
00:16:57,560 --> 00:16:59,286
He's gone.
149
00:16:59,310 --> 00:17:01,666
He's... he... I can't find him.
150
00:17:01,690 --> 00:17:03,286
He kind of disparu.
151
00:17:05,480 --> 00:17:06,840
No. We're supposed to go to arles.
152
00:17:10,610 --> 00:17:12,966
- May I help you?
- Yes, please.
153
00:17:12,990 --> 00:17:16,096
He's asking you if you
have tried to call him.
154
00:17:16,120 --> 00:17:18,386
Yes, I have called. He's not answering.
155
00:17:18,410 --> 00:17:20,306
Could there... could there
have been an accident?
156
00:17:20,330 --> 00:17:22,646
Like, what if he was
leaning against a door
157
00:17:22,670 --> 00:17:24,590
and maybe fell onto the
track? Is that possible?
158
00:17:33,800 --> 00:17:35,366
- No, no.
- Okay, but we...
159
00:17:35,390 --> 00:17:37,366
we made a stop back there. We stopped.
160
00:17:43,270 --> 00:17:45,456
Okay. They only open at the stations.
161
00:17:45,480 --> 00:17:48,046
Okay, I just wanna... I just
wanna find my boyfriend, so...
162
00:18:03,080 --> 00:18:05,566
I'm sorry, I'm sorry, but what's in here?
163
00:18:08,420 --> 00:18:10,646
- It's his office.
- Yes, could you please open it?
164
00:18:10,670 --> 00:18:12,356
- Non. Non.
- What?
165
00:18:23,100 --> 00:18:25,076
Monsieur geroux.
166
00:18:25,100 --> 00:18:28,206
May I please look inside? It's important.
167
00:18:32,070 --> 00:18:34,046
My god. It's Tom.
168
00:18:37,410 --> 00:18:38,806
Tom, I've been looking all over for you.
169
00:18:38,830 --> 00:18:42,556
Where... Tom, are you there?
170
00:18:51,420 --> 00:18:52,800
T...
171
00:18:54,260 --> 00:18:55,720
What the...
172
00:19:29,460 --> 00:19:30,460
Do you know Marseille?
173
00:19:31,960 --> 00:19:35,986
No, no, but it's... I'll be
fine. I'm okay. Thanks.
174
00:19:36,010 --> 00:19:37,430
What are you going to do?
175
00:19:38,760 --> 00:19:40,486
I don't know.
176
00:19:40,510 --> 00:19:41,866
We're supposed to go to arles,
177
00:19:41,890 --> 00:19:44,656
but maybe I'll go to the police...
178
00:19:44,680 --> 00:19:46,246
Do you need me to take you?
179
00:19:46,270 --> 00:19:48,076
No, no, I'm... You've been...
180
00:19:48,100 --> 00:19:49,666
you've been so helpful. Thank you.
181
00:19:49,690 --> 00:19:52,626
I'm just kind of... I'm...
182
00:19:52,650 --> 00:19:54,876
Where is the police station?
183
00:19:54,900 --> 00:19:56,926
It... you go down the hill,
184
00:19:56,950 --> 00:19:58,506
it's on your right. You can't miss it.
185
00:19:58,530 --> 00:20:02,136
- But are you sure -i can't take you?
- No, I'm fine.
186
00:20:02,160 --> 00:20:06,250
I'm positive this is all a
big misunderstanding, so...
187
00:20:12,630 --> 00:20:13,630
You know...
188
00:20:15,510 --> 00:20:19,866
If you need help... I'm hรฉlรจne.
189
00:20:19,890 --> 00:20:22,100
Alice. Thanks.
190
00:20:26,770 --> 00:20:29,956
So, good luck, Alice.
191
00:20:29,980 --> 00:20:32,046
And don't worry.
192
00:20:32,070 --> 00:20:34,506
It's going to be okay.
193
00:20:34,530 --> 00:20:35,700
- Bye.
- Bye.
194
00:21:10,020 --> 00:21:11,020
Merci.
195
00:21:15,360 --> 00:21:17,256
Excuse me.
196
00:21:17,280 --> 00:21:19,490
Can someone help me?
My boyfriend's gone missing.
197
00:21:20,740 --> 00:21:21,836
Please?
198
00:21:26,410 --> 00:21:27,806
Do you know how many people are
199
00:21:27,830 --> 00:21:30,436
reported missing each day in France?
200
00:21:30,460 --> 00:21:34,066
Six hundred. On a good day.
201
00:21:34,090 --> 00:21:37,106
Okay, well, that cannot be an
excuse to not help me. Please.
202
00:21:37,130 --> 00:21:39,236
It is 48 hours before a person
203
00:21:39,260 --> 00:21:41,986
can be described officially as missing.
204
00:21:42,010 --> 00:21:44,350
He has only been gone for two hours.
205
00:21:45,260 --> 00:21:47,446
He left his bag, you say.
What about his passport?
206
00:21:47,470 --> 00:21:48,906
Yes, I have it.
207
00:21:48,930 --> 00:21:49,930
I have it right here.
208
00:21:51,600 --> 00:21:52,640
Just one second.
209
00:22:04,870 --> 00:22:07,290
I don't... I don't understand.
210
00:22:08,580 --> 00:22:10,170
Mademoiselle Monroe.
211
00:22:12,870 --> 00:22:14,430
How long have you
known your boyfriend?
212
00:22:15,590 --> 00:22:16,590
Well...
213
00:22:18,170 --> 00:22:20,316
We've been dating for four years.
214
00:22:20,340 --> 00:22:22,156
We met in Jordan.
215
00:22:22,180 --> 00:22:24,236
That's where he heads
the region for sos global.
216
00:22:24,260 --> 00:22:28,536
It's a... it's a charity that
helps Syrian refugees.
217
00:22:28,560 --> 00:22:30,116
I'm currently working in Albania,
218
00:22:30,140 --> 00:22:34,706
so we meet up when we
can, and... Glamorous couple?
219
00:22:34,730 --> 00:22:37,666
- And you work in Albania?
- Yes. I'm an archaeologist.
220
00:22:37,690 --> 00:22:39,190
Do the two of you fight?
221
00:22:40,360 --> 00:22:41,716
What?
222
00:22:41,740 --> 00:22:43,626
Fights. Disagreements.
223
00:22:43,650 --> 00:22:45,046
Have you had any lately?
224
00:22:45,070 --> 00:22:46,200
No.
225
00:22:49,240 --> 00:22:53,136
Anything else? Any
changes of circumstance?
226
00:22:53,160 --> 00:22:56,896
I mean, I got offered a
position at a university, a job.
227
00:22:56,920 --> 00:23:01,436
It would mean relocating
to america for... both of us.
228
00:23:01,460 --> 00:23:03,946
And he agreed?
229
00:23:03,970 --> 00:23:05,696
- Yes.
- Are you sure?
230
00:23:05,720 --> 00:23:07,866
Yes, I'm sure.
231
00:23:07,890 --> 00:23:09,866
Because there are three major reasons
232
00:23:09,890 --> 00:23:11,286
people disappear:
233
00:23:11,310 --> 00:23:13,020
Work, money...
234
00:23:14,350 --> 00:23:15,770
And relationships.
235
00:23:20,150 --> 00:23:22,256
So?
236
00:23:22,280 --> 00:23:26,296
So perhaps your boyfriend
wanted to escape the relationship,
237
00:23:26,320 --> 00:23:27,966
so he got off the train at avignon
238
00:23:27,990 --> 00:23:30,176
without telling you, et voilร .
239
00:23:30,200 --> 00:23:31,920
He would never do that.
You don't know Tom.
240
00:23:32,870 --> 00:23:34,160
I know men.
241
00:23:38,130 --> 00:23:40,840
Okay, inspector drax...
242
00:23:44,800 --> 00:23:46,930
I really need to find him.
243
00:23:48,090 --> 00:23:50,720
Please, help me.
244
00:23:54,730 --> 00:23:57,900
Forty-eight hours, miss
Monroe. Forty-eight hours.
245
00:25:05,630 --> 00:25:07,130
Sorry. Thank you.
246
00:25:34,990 --> 00:25:35,990
Hey.
247
00:25:37,200 --> 00:25:38,280
Are you okay?
248
00:25:41,040 --> 00:25:42,210
Yeah, not really.
249
00:25:44,090 --> 00:25:45,936
The spare's got a puncture, too.
250
00:25:45,960 --> 00:25:49,946
I don't have a spare
spare, I'm afraid. Sorry.
251
00:25:49,970 --> 00:25:51,986
Right.
252
00:25:52,010 --> 00:25:53,776
What's in there?
253
00:25:53,800 --> 00:25:56,076
Vaccines.
254
00:25:56,100 --> 00:25:58,196
Yeah, that refrigeration will be useless
255
00:25:58,220 --> 00:25:59,220
within a couple of hours.
256
00:26:00,810 --> 00:26:01,810
So you're screwed?
257
00:26:02,980 --> 00:26:04,060
Basically.
258
00:26:05,940 --> 00:26:09,166
- Okay, where are you headed?
- To a camp in feynan.
259
00:26:09,190 --> 00:26:10,190
It's...
260
00:26:12,490 --> 00:26:13,490
That way.
261
00:26:16,580 --> 00:26:19,096
Okay, so if I don't help
you, children might die,
262
00:26:19,120 --> 00:26:21,410
and that'll be on my
conscience for the rest of my life?
263
00:26:24,000 --> 00:26:25,250
It's possible.
264
00:26:27,210 --> 00:26:29,130
Well, then, I guess you'd better hop in.
265
00:26:30,840 --> 00:26:32,430
Thank you. Thank you.
266
00:26:34,510 --> 00:26:35,510
Thank you.
267
00:26:46,560 --> 00:26:48,586
Hi.
268
00:26:48,610 --> 00:26:50,296
- Tom Parker.
- Alice Monroe.
269
00:26:50,320 --> 00:26:52,506
- Nice to meet you, Alice Monroe.
- You too.
270
00:26:52,530 --> 00:26:54,450
- Thank you so much.
- You're welcome.
271
00:26:55,780 --> 00:26:58,006
It's beautiful, isn't it?
272
00:26:58,030 --> 00:26:59,490
Yes, it is.
273
00:27:12,630 --> 00:27:15,510
- Shoes off at your house, -then, is it?
- What?
274
00:27:17,090 --> 00:27:19,076
Wanna know what gives you away?
275
00:27:19,100 --> 00:27:20,850
- Sure.
- The ac unit.
276
00:27:21,930 --> 00:27:23,656
No dust.
277
00:27:23,680 --> 00:27:26,076
Means you must clean it every day.
278
00:27:26,100 --> 00:27:28,666
God, don't tell me you're one of
those people who sees hygiene
279
00:27:28,690 --> 00:27:30,796
as some bourgeois construct.
280
00:27:30,820 --> 00:27:33,046
No, no, I like it. I like hygiene.
281
00:27:33,070 --> 00:27:34,336
- Good.
- Yeah.
282
00:27:34,360 --> 00:27:36,256
It's just that sometimes...
283
00:27:36,280 --> 00:27:41,056
Well, I mean, not everything
in life is neat and tidy, right?
284
00:27:41,080 --> 00:27:43,306
Okay, well, my car is
not a metaphor for my life.
285
00:27:44,500 --> 00:27:46,556
I'm actually an archaeologist.
286
00:27:46,580 --> 00:27:49,380
Trust me, I know how to get dirty.
287
00:28:40,090 --> 00:28:41,986
Okay, can you stop?
288
00:28:42,010 --> 00:28:43,656
Arrรชter?
289
00:28:43,680 --> 00:28:44,996
- Up here?
- Okay.
290
00:28:45,020 --> 00:28:46,020
S'il vous plaรฎt?
291
00:29:48,040 --> 00:29:49,040
My...
292
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
Tom...
293
00:30:58,320 --> 00:30:59,360
Chewing gum?
294
00:31:01,030 --> 00:31:02,030
Shit.
295
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
My god. It's Tom.
296
00:33:23,000 --> 00:33:24,816
Hi. Hello.
297
00:33:24,840 --> 00:33:27,646
Mademoiselle Monroe.
What a pleasant surprise.
298
00:33:27,670 --> 00:33:29,816
So, has the prodigal son returned?
299
00:33:29,840 --> 00:33:31,526
No, but...
300
00:33:31,550 --> 00:33:34,406
Ben, voilร . Then we can
report him missing tomorrow.
301
00:33:34,430 --> 00:33:36,616
Can I please have a
moment of your time? Please.
302
00:33:36,640 --> 00:33:38,996
Walk with me. I'm late to the cinema
303
00:33:39,020 --> 00:33:40,826
for an Alain delon double bill.
304
00:33:40,850 --> 00:33:43,626
And madame drax will
not take it kindly if I'm late.
305
00:33:43,650 --> 00:33:45,796
I know where Tom got off the train.
306
00:33:45,820 --> 00:33:47,506
Bravo, madame clouseau.
307
00:33:47,530 --> 00:33:49,046
I followed the line back from avignon
308
00:33:49,070 --> 00:33:50,860
where the train stopped, and I found this.
309
00:33:54,450 --> 00:33:56,006
Bubble gum.
310
00:33:56,030 --> 00:33:57,556
Well, yeah, it's Tom's favorite.
311
00:33:57,580 --> 00:33:59,636
He offered me a piece
before he disappeared.
312
00:33:59,660 --> 00:34:03,726
And the ejector seat on the
train, where was that found?
313
00:34:03,750 --> 00:34:05,976
You should really be a stand-up
comedian, you know that?
314
00:34:06,000 --> 00:34:07,606
My wife doesn't think so.
315
00:34:07,630 --> 00:34:10,026
So, there was a door
in the conductor's office.
316
00:34:10,050 --> 00:34:11,696
The conductor's an accomplice now.
317
00:34:11,720 --> 00:34:13,196
This is all getting quite dramatic.
318
00:34:13,220 --> 00:34:14,776
His name is Maurice geroux.
319
00:34:14,800 --> 00:34:16,236
He was hiding something, I could tell.
320
00:34:16,260 --> 00:34:17,696
You have to bring him in for questioning.
321
00:34:17,720 --> 00:34:19,406
I have to go to the cinema.
322
00:34:19,430 --> 00:34:20,786
Samourai awaits.
323
00:34:20,810 --> 00:34:22,036
You know, I'm not making this up.
324
00:34:22,060 --> 00:34:23,270
And I'm late.
325
00:34:24,980 --> 00:34:25,980
Nice car.
326
00:34:29,940 --> 00:34:31,796
My wife makes the money in our house.
327
00:34:31,820 --> 00:34:33,950
I chose well. Better than you, it seems.
328
00:34:36,490 --> 00:34:38,330
Tread carefully, miss Monroe.
329
00:36:22,010 --> 00:36:23,050
Thank you.
330
00:36:26,640 --> 00:36:30,496
Mr. Tom! Haramiyy are here.
331
00:36:30,520 --> 00:36:33,456
All right, all right.
Salma, Salma, one sec.
332
00:36:33,480 --> 00:36:35,046
Can you take these in there, please?
333
00:36:35,070 --> 00:36:37,310
Just tell Mira they need to
be in the fridge right away.
334
00:36:38,610 --> 00:36:39,610
Okay...
335
00:36:41,370 --> 00:36:42,966
Let's see.
336
00:36:42,990 --> 00:36:44,490
Thirty-six-two.
337
00:36:46,250 --> 00:36:48,226
Hi.
338
00:36:48,250 --> 00:36:51,606
- Who are you?
- I just gave Tom a lift.
339
00:36:51,630 --> 00:36:53,896
- He broke down?
- Yes, he did.
340
00:36:53,920 --> 00:36:55,686
That's the second time this week.
341
00:36:55,710 --> 00:36:58,906
The man couldn't change a
tire if his life depended on it.
342
00:36:58,930 --> 00:37:01,276
He said these need to be refrigerated.
343
00:37:01,300 --> 00:37:03,196
I know.
344
00:37:08,440 --> 00:37:10,400
- Wait, what's happening?
- Stay back.
345
00:37:17,070 --> 00:37:18,610
Wait, what's he doing?
346
00:37:19,990 --> 00:37:22,200
Come, come. Out, out, out. Out.
347
00:37:24,120 --> 00:37:25,966
You're not taking them.
You're not taking them.
348
00:37:25,990 --> 00:37:27,556
You're not taking them!
349
00:37:29,210 --> 00:37:30,210
God.
350
00:37:32,880 --> 00:37:34,566
Not your business.
351
00:37:34,590 --> 00:37:35,790
I'm not letting you take them.
352
00:37:38,260 --> 00:37:39,640
You'll have to go through me.
353
00:37:51,900 --> 00:37:53,746
Who are they?
354
00:37:53,770 --> 00:37:55,456
Local bandits.
355
00:37:55,480 --> 00:37:58,626
They think no one will notice
missing refugees from Syria.
356
00:37:58,650 --> 00:38:00,626
They take them down to Tripoli,
357
00:38:00,650 --> 00:38:02,450
sell them to traffickers
for a king's ransom.
358
00:38:04,490 --> 00:38:07,136
He's stopped them before?
359
00:38:07,160 --> 00:38:09,476
Yeah. He may be useless with cars,
360
00:38:09,500 --> 00:38:11,750
but he could talk a dog off a meat truck.
361
00:38:49,040 --> 00:38:50,670
You look like you need a drink.
362
00:38:53,750 --> 00:38:56,766
Something must have
happened to Tom before avignon.
363
00:38:56,790 --> 00:38:59,226
I just feel like the conductor
had something to do with it.
364
00:38:59,250 --> 00:39:00,776
I mean, you saw him
yourself, the way he was acting,
365
00:39:00,800 --> 00:39:02,066
like, all shifty.
366
00:39:02,090 --> 00:39:03,180
What do you think happened?
367
00:39:04,930 --> 00:39:06,736
Okay, this is gonna sound insane,
368
00:39:06,760 --> 00:39:09,300
but I think Tom was kidnapped.
369
00:39:10,810 --> 00:39:12,996
- Is he rich?
- No.
370
00:39:13,020 --> 00:39:15,036
- Are you rich?
- No.
371
00:39:15,060 --> 00:39:17,940
So, why would someone kidnap him?
372
00:39:18,980 --> 00:39:22,440
- Maybe it's not about money.
- It's always about money.
373
00:39:24,360 --> 00:39:25,360
What if...
374
00:39:30,290 --> 00:39:32,636
Diabetes.
375
00:39:32,660 --> 00:39:33,660
Wow.
376
00:39:36,420 --> 00:39:39,186
Okay, so what do I do?
377
00:39:39,210 --> 00:39:42,436
The police are either useless or corrupt,
378
00:39:42,460 --> 00:39:44,100
and if you're really lucky, they're both.
379
00:39:45,630 --> 00:39:46,630
Great. What, then?
380
00:39:48,140 --> 00:39:49,140
What am I?
381
00:39:50,470 --> 00:39:53,246
I'm an investigative journalist.
382
00:39:53,270 --> 00:39:55,956
- Who are you?
- An archaeologist.
383
00:39:55,980 --> 00:39:58,836
Yes. You're like me.
384
00:39:58,860 --> 00:40:01,660
You look for clues in the
past to tell you about the future.
385
00:40:03,280 --> 00:40:05,966
You know Tom better than anyone,
386
00:40:05,990 --> 00:40:09,660
so you probably know
more than you realize.
387
00:40:12,950 --> 00:40:16,040
Did he mention anyone or anything?
388
00:40:17,540 --> 00:40:19,250
Who has he been in touch with lately?
389
00:40:27,130 --> 00:40:29,220
Has he said anything strange?
390
00:40:34,720 --> 00:40:37,456
Find something more than
a piece of chewing gum,
391
00:40:37,480 --> 00:40:39,730
and maybe I can help.
392
00:41:22,020 --> 00:41:25,006
It's uncle Brian.
393
00:41:25,030 --> 00:41:26,990
He's in London.
394
00:42:21,620 --> 00:42:25,250
It's a sinai rosefinch.
Reminds me of you.26898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.