All language subtitles for Vanished.2026.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,880 --> 00:02:10,010 Okay. 2 00:02:18,760 --> 00:02:19,760 Come on. 3 00:03:05,060 --> 00:03:06,100 Help! 4 00:03:07,400 --> 00:03:08,400 Help! 5 00:03:59,160 --> 00:04:01,290 - Hello, you. - Hey, stranger. 6 00:04:04,580 --> 00:04:09,896 So... Tell me, how is Tirana in springtime? 7 00:04:09,920 --> 00:04:12,460 To be a woman in Albania! 8 00:04:23,100 --> 00:04:24,810 - God, I've missed you. - I missed you too. 9 00:05:02,260 --> 00:05:03,736 - Hey. - Hi. 10 00:05:03,760 --> 00:05:05,536 When'd you get this? 11 00:05:05,560 --> 00:05:07,826 The... 12 00:05:07,850 --> 00:05:13,536 I... I just stumbled across a byzantine cave south of be rat, 13 00:05:13,560 --> 00:05:16,086 and the entrance was a bit dicey and I slipped. 14 00:05:16,110 --> 00:05:20,296 Just stumbled upon a byzantine cave, did you? 15 00:05:20,320 --> 00:05:22,466 - Yes, I did. - Casually. 16 00:05:22,490 --> 00:05:25,540 - Just another day in the office. - Yeah. It is what I do. 17 00:05:29,790 --> 00:05:33,306 - Can you show me? - Yes, I would love to. 18 00:05:33,330 --> 00:05:35,630 Okay, look. Look. 19 00:05:37,340 --> 00:05:38,686 Look at this. 20 00:05:38,710 --> 00:05:39,710 - Wow. - Yeah. 21 00:05:42,260 --> 00:05:46,076 Think it's one of the earliest examples of Christian worship. 22 00:05:46,100 --> 00:05:47,140 That's incredible. 23 00:05:48,270 --> 00:05:49,270 Hey. 24 00:05:50,520 --> 00:05:52,150 When were you gonna tell me about that? 25 00:05:54,440 --> 00:05:55,916 I was wondering when you'd notice. 26 00:05:57,360 --> 00:06:00,006 It's a sinai rosefinch. 27 00:06:01,740 --> 00:06:03,386 There was a... A loud one 28 00:06:03,410 --> 00:06:04,966 outside my bedroom every morning. 29 00:06:04,990 --> 00:06:07,966 So you just thought you'd have it with you forever? 30 00:06:07,990 --> 00:06:11,726 Reminds me of you. 31 00:06:11,750 --> 00:06:14,016 - A bird just chirping away? - Loudly. 32 00:06:14,040 --> 00:06:15,830 - Chirp, chirp. - Loudly. 33 00:06:25,680 --> 00:06:28,486 So, come on, are you holding out or something? 34 00:06:28,510 --> 00:06:30,656 How is Jordan? 35 00:06:32,140 --> 00:06:36,416 Well, you know... Dysentery, malnutrition, 36 00:06:36,440 --> 00:06:38,996 backhanders to cops and politicians. 37 00:06:39,020 --> 00:06:41,296 Just the usual. 38 00:06:41,320 --> 00:06:43,546 Five stars on yelp. Highly recommend. 39 00:06:49,120 --> 00:06:50,580 Well, I have some news. 40 00:06:52,000 --> 00:06:53,880 I got offered a teaching position. 41 00:06:55,500 --> 00:06:59,000 Associate professor of archaeology... 42 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Princeton. 43 00:07:02,550 --> 00:07:06,066 My god, Alice. I mean... that's... 44 00:07:06,090 --> 00:07:07,656 - That's amazing. - Yeah. 45 00:07:07,680 --> 00:07:09,366 That's exactly what you wanted. 46 00:07:09,390 --> 00:07:11,286 I'm so proud of you. 47 00:07:11,310 --> 00:07:12,310 So... 48 00:07:14,350 --> 00:07:16,166 So... 49 00:07:16,190 --> 00:07:19,746 I'm gonna have an apartment, you know, a place on campus, 50 00:07:19,770 --> 00:07:21,440 from which you and I could live... 51 00:07:22,650 --> 00:07:23,860 Together. 52 00:07:28,660 --> 00:07:30,966 I know it's gonna be hard to leave all the dysentery. 53 00:07:30,990 --> 00:07:33,476 - I totally understand. - No, no... 54 00:07:33,500 --> 00:07:37,016 No, no, that... That is... 55 00:07:39,250 --> 00:07:43,526 - big... - "Big." - no... 56 00:07:43,550 --> 00:07:45,816 Well, for a man with an English literature degree, 57 00:07:45,840 --> 00:07:47,156 you really have a way with words. 58 00:07:47,180 --> 00:07:50,196 I know. It's... It's... it's a skill. 59 00:07:50,220 --> 00:07:52,486 - We've talked about this before. - We have. 60 00:07:52,510 --> 00:07:53,866 Listen, I love that we get to meet up 61 00:07:53,890 --> 00:07:55,616 in hotels all over the world, 62 00:07:55,640 --> 00:07:58,166 and that we actually wanna have sex 63 00:07:58,190 --> 00:08:00,206 with each other all the time. 64 00:08:00,230 --> 00:08:01,360 But... 65 00:08:02,980 --> 00:08:04,230 I want this job. 66 00:08:05,740 --> 00:08:09,466 You know? I wanna build a life that's mine. 67 00:08:09,490 --> 00:08:11,780 Not just uncovering other people's. 68 00:08:13,700 --> 00:08:16,636 We have to make a decision, you and me. 69 00:08:16,660 --> 00:08:20,856 Like, Tom, I... I love you so much. 70 00:08:20,880 --> 00:08:22,566 And I wanna keep loving you. 71 00:08:22,590 --> 00:08:26,090 And I'd like to do it while I'm actually looking at you. 72 00:08:30,840 --> 00:08:33,550 And I love you, Alice Monroe. 73 00:08:35,100 --> 00:08:36,230 And... 74 00:08:39,850 --> 00:08:41,100 I wanna be with you. 75 00:08:45,150 --> 00:08:47,716 Even in New Jersey? 76 00:08:47,740 --> 00:08:49,990 Especially in New Jersey. 77 00:09:04,920 --> 00:09:06,000 Hey, what time is it? 78 00:09:11,470 --> 00:09:12,470 Tom? 79 00:09:16,680 --> 00:09:17,680 Tom? 80 00:09:19,640 --> 00:09:22,246 - Hey. - One second, one second. 81 00:09:22,270 --> 00:09:23,376 - Hey. - Hey. 82 00:09:23,400 --> 00:09:24,746 It's uncle Brian. 83 00:09:24,770 --> 00:09:26,336 He's in London. 84 00:09:26,360 --> 00:09:28,546 Why don't you go downstairs, order some breakfast? 85 00:09:28,570 --> 00:09:30,530 - Okay. - Train's at 10:30. 86 00:09:34,700 --> 00:09:35,990 Yes, hi. Sorry... 87 00:09:52,510 --> 00:09:53,510 Merci. 88 00:10:01,690 --> 00:10:02,730 Wow. 89 00:10:06,480 --> 00:10:07,876 Hi. 90 00:10:07,900 --> 00:10:09,666 Sorry. 91 00:10:09,690 --> 00:10:11,256 Brian talks like it's an olympic sport. 92 00:10:11,280 --> 00:10:13,176 That's okay. 93 00:10:13,200 --> 00:10:17,676 So, you know that hotel you wanted to go to in arles 94 00:10:17,700 --> 00:10:19,556 that was so expensive it would have left us 95 00:10:19,580 --> 00:10:20,976 destitute for the rest of our lives? 96 00:10:21,000 --> 00:10:22,516 Yes? 97 00:10:22,540 --> 00:10:25,396 Well, it turns out that Brian and the owner 98 00:10:25,420 --> 00:10:27,316 are on the same board for this wildlife project, 99 00:10:27,340 --> 00:10:30,566 and Brian has called in a favor. 100 00:10:30,590 --> 00:10:33,486 - My god! Are you kidding? - Nn. 101 00:10:33,510 --> 00:10:35,236 Can we get massages and lay by the pool? 102 00:10:35,260 --> 00:10:36,526 Yes, yes, we can. 103 00:10:36,550 --> 00:10:37,906 Can we have oysters and champagne? 104 00:10:37,930 --> 00:10:39,866 We can do whatever you want. 105 00:10:39,890 --> 00:10:40,930 I love you. 106 00:10:42,600 --> 00:10:43,996 Your love feels very conditional right now. 107 00:10:44,020 --> 00:10:45,496 - No, it is. - It is? 108 00:10:45,520 --> 00:10:48,270 It's... completely, yes. 109 00:10:58,450 --> 00:11:00,160 - Don't. - Stay there. 110 00:11:01,450 --> 00:11:02,580 It's almost over. 111 00:11:11,590 --> 00:11:13,646 That's a bingo! 112 00:11:13,670 --> 00:11:15,696 Okay, maybe we don't do impressions 113 00:11:15,720 --> 00:11:17,776 of fictional ss officers 114 00:11:17,800 --> 00:11:20,736 as we're traveling through previously-occupied France. 115 00:11:20,760 --> 00:11:22,326 - What do you think? - Okay. 116 00:11:22,350 --> 00:11:23,706 - Okay. - Okay. 117 00:11:23,730 --> 00:11:25,496 - Okay. - Chewing gum? 118 00:11:25,520 --> 00:11:27,536 - My god, no. - Nein? 119 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 For you? 120 00:11:44,290 --> 00:11:45,670 Hi. Hello? 121 00:11:48,750 --> 00:11:50,316 Sorry, I can't... I can't hear you. 122 00:11:50,340 --> 00:11:51,776 Can you repeat that? 123 00:11:57,680 --> 00:12:00,890 One sec. Yeah. All right, one second. 124 00:12:05,730 --> 00:12:07,036 Ouais. 125 00:12:09,980 --> 00:12:13,086 Yeah. And he's not my husband. 126 00:12:13,110 --> 00:12:14,360 He's my boyfriend. 127 00:14:04,840 --> 00:14:07,890 Did my boyfriend return? Mon ami? 128 00:14:13,600 --> 00:14:15,496 So weird. 129 00:14:15,520 --> 00:14:17,110 Where are you? 130 00:14:23,200 --> 00:14:26,386 Hi. This is Tom Parker. Unfortunately I'm unavailable. 131 00:14:26,410 --> 00:14:27,870 Leave a message after the tone. 132 00:14:39,750 --> 00:14:40,790 Tom? 133 00:16:15,730 --> 00:16:17,826 Tom. 134 00:16:17,850 --> 00:16:22,086 Hey. Very funny. I have been looking all over this trai... 135 00:16:22,110 --> 00:16:24,256 My god. I'm sorry. No. 136 00:16:24,280 --> 00:16:27,126 Dรฉsolรฉe. I didn't... I thought you were some... 137 00:16:27,150 --> 00:16:28,860 Yeah. This is... 138 00:16:32,030 --> 00:16:34,516 Where the fuck...? 139 00:16:34,540 --> 00:16:36,686 Excusez-moi. Have you seen this... 140 00:16:36,710 --> 00:16:38,936 have you seen this guy anywhere? 141 00:16:38,960 --> 00:16:40,356 - Do you speak English? - Non. 142 00:16:40,380 --> 00:16:42,066 Have you seen him? 143 00:16:42,090 --> 00:16:43,526 Excuse me. Did you see him walking? 144 00:16:43,550 --> 00:16:44,590 No. 145 00:16:47,840 --> 00:16:51,776 Excusez-moi. Have you seen him? You... no? 146 00:16:51,800 --> 00:16:53,826 Excuse me. 147 00:16:55,680 --> 00:16:57,536 My... mon ami. 148 00:16:57,560 --> 00:16:59,286 He's gone. 149 00:16:59,310 --> 00:17:01,666 He's... he... I can't find him. 150 00:17:01,690 --> 00:17:03,286 He kind of disparu. 151 00:17:05,480 --> 00:17:06,840 No. We're supposed to go to arles. 152 00:17:10,610 --> 00:17:12,966 - May I help you? - Yes, please. 153 00:17:12,990 --> 00:17:16,096 He's asking you if you have tried to call him. 154 00:17:16,120 --> 00:17:18,386 Yes, I have called. He's not answering. 155 00:17:18,410 --> 00:17:20,306 Could there... could there have been an accident? 156 00:17:20,330 --> 00:17:22,646 Like, what if he was leaning against a door 157 00:17:22,670 --> 00:17:24,590 and maybe fell onto the track? Is that possible? 158 00:17:33,800 --> 00:17:35,366 - No, no. - Okay, but we... 159 00:17:35,390 --> 00:17:37,366 we made a stop back there. We stopped. 160 00:17:43,270 --> 00:17:45,456 Okay. They only open at the stations. 161 00:17:45,480 --> 00:17:48,046 Okay, I just wanna... I just wanna find my boyfriend, so... 162 00:18:03,080 --> 00:18:05,566 I'm sorry, I'm sorry, but what's in here? 163 00:18:08,420 --> 00:18:10,646 - It's his office. - Yes, could you please open it? 164 00:18:10,670 --> 00:18:12,356 - Non. Non. - What? 165 00:18:23,100 --> 00:18:25,076 Monsieur geroux. 166 00:18:25,100 --> 00:18:28,206 May I please look inside? It's important. 167 00:18:32,070 --> 00:18:34,046 My god. It's Tom. 168 00:18:37,410 --> 00:18:38,806 Tom, I've been looking all over for you. 169 00:18:38,830 --> 00:18:42,556 Where... Tom, are you there? 170 00:18:51,420 --> 00:18:52,800 T... 171 00:18:54,260 --> 00:18:55,720 What the... 172 00:19:29,460 --> 00:19:30,460 Do you know Marseille? 173 00:19:31,960 --> 00:19:35,986 No, no, but it's... I'll be fine. I'm okay. Thanks. 174 00:19:36,010 --> 00:19:37,430 What are you going to do? 175 00:19:38,760 --> 00:19:40,486 I don't know. 176 00:19:40,510 --> 00:19:41,866 We're supposed to go to arles, 177 00:19:41,890 --> 00:19:44,656 but maybe I'll go to the police... 178 00:19:44,680 --> 00:19:46,246 Do you need me to take you? 179 00:19:46,270 --> 00:19:48,076 No, no, I'm... You've been... 180 00:19:48,100 --> 00:19:49,666 you've been so helpful. Thank you. 181 00:19:49,690 --> 00:19:52,626 I'm just kind of... I'm... 182 00:19:52,650 --> 00:19:54,876 Where is the police station? 183 00:19:54,900 --> 00:19:56,926 It... you go down the hill, 184 00:19:56,950 --> 00:19:58,506 it's on your right. You can't miss it. 185 00:19:58,530 --> 00:20:02,136 - But are you sure -i can't take you? - No, I'm fine. 186 00:20:02,160 --> 00:20:06,250 I'm positive this is all a big misunderstanding, so... 187 00:20:12,630 --> 00:20:13,630 You know... 188 00:20:15,510 --> 00:20:19,866 If you need help... I'm hรฉlรจne. 189 00:20:19,890 --> 00:20:22,100 Alice. Thanks. 190 00:20:26,770 --> 00:20:29,956 So, good luck, Alice. 191 00:20:29,980 --> 00:20:32,046 And don't worry. 192 00:20:32,070 --> 00:20:34,506 It's going to be okay. 193 00:20:34,530 --> 00:20:35,700 - Bye. - Bye. 194 00:21:10,020 --> 00:21:11,020 Merci. 195 00:21:15,360 --> 00:21:17,256 Excuse me. 196 00:21:17,280 --> 00:21:19,490 Can someone help me? My boyfriend's gone missing. 197 00:21:20,740 --> 00:21:21,836 Please? 198 00:21:26,410 --> 00:21:27,806 Do you know how many people are 199 00:21:27,830 --> 00:21:30,436 reported missing each day in France? 200 00:21:30,460 --> 00:21:34,066 Six hundred. On a good day. 201 00:21:34,090 --> 00:21:37,106 Okay, well, that cannot be an excuse to not help me. Please. 202 00:21:37,130 --> 00:21:39,236 It is 48 hours before a person 203 00:21:39,260 --> 00:21:41,986 can be described officially as missing. 204 00:21:42,010 --> 00:21:44,350 He has only been gone for two hours. 205 00:21:45,260 --> 00:21:47,446 He left his bag, you say. What about his passport? 206 00:21:47,470 --> 00:21:48,906 Yes, I have it. 207 00:21:48,930 --> 00:21:49,930 I have it right here. 208 00:21:51,600 --> 00:21:52,640 Just one second. 209 00:22:04,870 --> 00:22:07,290 I don't... I don't understand. 210 00:22:08,580 --> 00:22:10,170 Mademoiselle Monroe. 211 00:22:12,870 --> 00:22:14,430 How long have you known your boyfriend? 212 00:22:15,590 --> 00:22:16,590 Well... 213 00:22:18,170 --> 00:22:20,316 We've been dating for four years. 214 00:22:20,340 --> 00:22:22,156 We met in Jordan. 215 00:22:22,180 --> 00:22:24,236 That's where he heads the region for sos global. 216 00:22:24,260 --> 00:22:28,536 It's a... it's a charity that helps Syrian refugees. 217 00:22:28,560 --> 00:22:30,116 I'm currently working in Albania, 218 00:22:30,140 --> 00:22:34,706 so we meet up when we can, and... Glamorous couple? 219 00:22:34,730 --> 00:22:37,666 - And you work in Albania? - Yes. I'm an archaeologist. 220 00:22:37,690 --> 00:22:39,190 Do the two of you fight? 221 00:22:40,360 --> 00:22:41,716 What? 222 00:22:41,740 --> 00:22:43,626 Fights. Disagreements. 223 00:22:43,650 --> 00:22:45,046 Have you had any lately? 224 00:22:45,070 --> 00:22:46,200 No. 225 00:22:49,240 --> 00:22:53,136 Anything else? Any changes of circumstance? 226 00:22:53,160 --> 00:22:56,896 I mean, I got offered a position at a university, a job. 227 00:22:56,920 --> 00:23:01,436 It would mean relocating to america for... both of us. 228 00:23:01,460 --> 00:23:03,946 And he agreed? 229 00:23:03,970 --> 00:23:05,696 - Yes. - Are you sure? 230 00:23:05,720 --> 00:23:07,866 Yes, I'm sure. 231 00:23:07,890 --> 00:23:09,866 Because there are three major reasons 232 00:23:09,890 --> 00:23:11,286 people disappear: 233 00:23:11,310 --> 00:23:13,020 Work, money... 234 00:23:14,350 --> 00:23:15,770 And relationships. 235 00:23:20,150 --> 00:23:22,256 So? 236 00:23:22,280 --> 00:23:26,296 So perhaps your boyfriend wanted to escape the relationship, 237 00:23:26,320 --> 00:23:27,966 so he got off the train at avignon 238 00:23:27,990 --> 00:23:30,176 without telling you, et voilร . 239 00:23:30,200 --> 00:23:31,920 He would never do that. You don't know Tom. 240 00:23:32,870 --> 00:23:34,160 I know men. 241 00:23:38,130 --> 00:23:40,840 Okay, inspector drax... 242 00:23:44,800 --> 00:23:46,930 I really need to find him. 243 00:23:48,090 --> 00:23:50,720 Please, help me. 244 00:23:54,730 --> 00:23:57,900 Forty-eight hours, miss Monroe. Forty-eight hours. 245 00:25:05,630 --> 00:25:07,130 Sorry. Thank you. 246 00:25:34,990 --> 00:25:35,990 Hey. 247 00:25:37,200 --> 00:25:38,280 Are you okay? 248 00:25:41,040 --> 00:25:42,210 Yeah, not really. 249 00:25:44,090 --> 00:25:45,936 The spare's got a puncture, too. 250 00:25:45,960 --> 00:25:49,946 I don't have a spare spare, I'm afraid. Sorry. 251 00:25:49,970 --> 00:25:51,986 Right. 252 00:25:52,010 --> 00:25:53,776 What's in there? 253 00:25:53,800 --> 00:25:56,076 Vaccines. 254 00:25:56,100 --> 00:25:58,196 Yeah, that refrigeration will be useless 255 00:25:58,220 --> 00:25:59,220 within a couple of hours. 256 00:26:00,810 --> 00:26:01,810 So you're screwed? 257 00:26:02,980 --> 00:26:04,060 Basically. 258 00:26:05,940 --> 00:26:09,166 - Okay, where are you headed? - To a camp in feynan. 259 00:26:09,190 --> 00:26:10,190 It's... 260 00:26:12,490 --> 00:26:13,490 That way. 261 00:26:16,580 --> 00:26:19,096 Okay, so if I don't help you, children might die, 262 00:26:19,120 --> 00:26:21,410 and that'll be on my conscience for the rest of my life? 263 00:26:24,000 --> 00:26:25,250 It's possible. 264 00:26:27,210 --> 00:26:29,130 Well, then, I guess you'd better hop in. 265 00:26:30,840 --> 00:26:32,430 Thank you. Thank you. 266 00:26:34,510 --> 00:26:35,510 Thank you. 267 00:26:46,560 --> 00:26:48,586 Hi. 268 00:26:48,610 --> 00:26:50,296 - Tom Parker. - Alice Monroe. 269 00:26:50,320 --> 00:26:52,506 - Nice to meet you, Alice Monroe. - You too. 270 00:26:52,530 --> 00:26:54,450 - Thank you so much. - You're welcome. 271 00:26:55,780 --> 00:26:58,006 It's beautiful, isn't it? 272 00:26:58,030 --> 00:26:59,490 Yes, it is. 273 00:27:12,630 --> 00:27:15,510 - Shoes off at your house, -then, is it? - What? 274 00:27:17,090 --> 00:27:19,076 Wanna know what gives you away? 275 00:27:19,100 --> 00:27:20,850 - Sure. - The ac unit. 276 00:27:21,930 --> 00:27:23,656 No dust. 277 00:27:23,680 --> 00:27:26,076 Means you must clean it every day. 278 00:27:26,100 --> 00:27:28,666 God, don't tell me you're one of those people who sees hygiene 279 00:27:28,690 --> 00:27:30,796 as some bourgeois construct. 280 00:27:30,820 --> 00:27:33,046 No, no, I like it. I like hygiene. 281 00:27:33,070 --> 00:27:34,336 - Good. - Yeah. 282 00:27:34,360 --> 00:27:36,256 It's just that sometimes... 283 00:27:36,280 --> 00:27:41,056 Well, I mean, not everything in life is neat and tidy, right? 284 00:27:41,080 --> 00:27:43,306 Okay, well, my car is not a metaphor for my life. 285 00:27:44,500 --> 00:27:46,556 I'm actually an archaeologist. 286 00:27:46,580 --> 00:27:49,380 Trust me, I know how to get dirty. 287 00:28:40,090 --> 00:28:41,986 Okay, can you stop? 288 00:28:42,010 --> 00:28:43,656 Arrรชter? 289 00:28:43,680 --> 00:28:44,996 - Up here? - Okay. 290 00:28:45,020 --> 00:28:46,020 S'il vous plaรฎt? 291 00:29:48,040 --> 00:29:49,040 My... 292 00:30:08,520 --> 00:30:09,520 Tom... 293 00:30:58,320 --> 00:30:59,360 Chewing gum? 294 00:31:01,030 --> 00:31:02,030 Shit. 295 00:31:43,240 --> 00:31:44,240 My god. It's Tom. 296 00:33:23,000 --> 00:33:24,816 Hi. Hello. 297 00:33:24,840 --> 00:33:27,646 Mademoiselle Monroe. What a pleasant surprise. 298 00:33:27,670 --> 00:33:29,816 So, has the prodigal son returned? 299 00:33:29,840 --> 00:33:31,526 No, but... 300 00:33:31,550 --> 00:33:34,406 Ben, voilร . Then we can report him missing tomorrow. 301 00:33:34,430 --> 00:33:36,616 Can I please have a moment of your time? Please. 302 00:33:36,640 --> 00:33:38,996 Walk with me. I'm late to the cinema 303 00:33:39,020 --> 00:33:40,826 for an Alain delon double bill. 304 00:33:40,850 --> 00:33:43,626 And madame drax will not take it kindly if I'm late. 305 00:33:43,650 --> 00:33:45,796 I know where Tom got off the train. 306 00:33:45,820 --> 00:33:47,506 Bravo, madame clouseau. 307 00:33:47,530 --> 00:33:49,046 I followed the line back from avignon 308 00:33:49,070 --> 00:33:50,860 where the train stopped, and I found this. 309 00:33:54,450 --> 00:33:56,006 Bubble gum. 310 00:33:56,030 --> 00:33:57,556 Well, yeah, it's Tom's favorite. 311 00:33:57,580 --> 00:33:59,636 He offered me a piece before he disappeared. 312 00:33:59,660 --> 00:34:03,726 And the ejector seat on the train, where was that found? 313 00:34:03,750 --> 00:34:05,976 You should really be a stand-up comedian, you know that? 314 00:34:06,000 --> 00:34:07,606 My wife doesn't think so. 315 00:34:07,630 --> 00:34:10,026 So, there was a door in the conductor's office. 316 00:34:10,050 --> 00:34:11,696 The conductor's an accomplice now. 317 00:34:11,720 --> 00:34:13,196 This is all getting quite dramatic. 318 00:34:13,220 --> 00:34:14,776 His name is Maurice geroux. 319 00:34:14,800 --> 00:34:16,236 He was hiding something, I could tell. 320 00:34:16,260 --> 00:34:17,696 You have to bring him in for questioning. 321 00:34:17,720 --> 00:34:19,406 I have to go to the cinema. 322 00:34:19,430 --> 00:34:20,786 Samourai awaits. 323 00:34:20,810 --> 00:34:22,036 You know, I'm not making this up. 324 00:34:22,060 --> 00:34:23,270 And I'm late. 325 00:34:24,980 --> 00:34:25,980 Nice car. 326 00:34:29,940 --> 00:34:31,796 My wife makes the money in our house. 327 00:34:31,820 --> 00:34:33,950 I chose well. Better than you, it seems. 328 00:34:36,490 --> 00:34:38,330 Tread carefully, miss Monroe. 329 00:36:22,010 --> 00:36:23,050 Thank you. 330 00:36:26,640 --> 00:36:30,496 Mr. Tom! Haramiyy are here. 331 00:36:30,520 --> 00:36:33,456 All right, all right. Salma, Salma, one sec. 332 00:36:33,480 --> 00:36:35,046 Can you take these in there, please? 333 00:36:35,070 --> 00:36:37,310 Just tell Mira they need to be in the fridge right away. 334 00:36:38,610 --> 00:36:39,610 Okay... 335 00:36:41,370 --> 00:36:42,966 Let's see. 336 00:36:42,990 --> 00:36:44,490 Thirty-six-two. 337 00:36:46,250 --> 00:36:48,226 Hi. 338 00:36:48,250 --> 00:36:51,606 - Who are you? - I just gave Tom a lift. 339 00:36:51,630 --> 00:36:53,896 - He broke down? - Yes, he did. 340 00:36:53,920 --> 00:36:55,686 That's the second time this week. 341 00:36:55,710 --> 00:36:58,906 The man couldn't change a tire if his life depended on it. 342 00:36:58,930 --> 00:37:01,276 He said these need to be refrigerated. 343 00:37:01,300 --> 00:37:03,196 I know. 344 00:37:08,440 --> 00:37:10,400 - Wait, what's happening? - Stay back. 345 00:37:17,070 --> 00:37:18,610 Wait, what's he doing? 346 00:37:19,990 --> 00:37:22,200 Come, come. Out, out, out. Out. 347 00:37:24,120 --> 00:37:25,966 You're not taking them. You're not taking them. 348 00:37:25,990 --> 00:37:27,556 You're not taking them! 349 00:37:29,210 --> 00:37:30,210 God. 350 00:37:32,880 --> 00:37:34,566 Not your business. 351 00:37:34,590 --> 00:37:35,790 I'm not letting you take them. 352 00:37:38,260 --> 00:37:39,640 You'll have to go through me. 353 00:37:51,900 --> 00:37:53,746 Who are they? 354 00:37:53,770 --> 00:37:55,456 Local bandits. 355 00:37:55,480 --> 00:37:58,626 They think no one will notice missing refugees from Syria. 356 00:37:58,650 --> 00:38:00,626 They take them down to Tripoli, 357 00:38:00,650 --> 00:38:02,450 sell them to traffickers for a king's ransom. 358 00:38:04,490 --> 00:38:07,136 He's stopped them before? 359 00:38:07,160 --> 00:38:09,476 Yeah. He may be useless with cars, 360 00:38:09,500 --> 00:38:11,750 but he could talk a dog off a meat truck. 361 00:38:49,040 --> 00:38:50,670 You look like you need a drink. 362 00:38:53,750 --> 00:38:56,766 Something must have happened to Tom before avignon. 363 00:38:56,790 --> 00:38:59,226 I just feel like the conductor had something to do with it. 364 00:38:59,250 --> 00:39:00,776 I mean, you saw him yourself, the way he was acting, 365 00:39:00,800 --> 00:39:02,066 like, all shifty. 366 00:39:02,090 --> 00:39:03,180 What do you think happened? 367 00:39:04,930 --> 00:39:06,736 Okay, this is gonna sound insane, 368 00:39:06,760 --> 00:39:09,300 but I think Tom was kidnapped. 369 00:39:10,810 --> 00:39:12,996 - Is he rich? - No. 370 00:39:13,020 --> 00:39:15,036 - Are you rich? - No. 371 00:39:15,060 --> 00:39:17,940 So, why would someone kidnap him? 372 00:39:18,980 --> 00:39:22,440 - Maybe it's not about money. - It's always about money. 373 00:39:24,360 --> 00:39:25,360 What if... 374 00:39:30,290 --> 00:39:32,636 Diabetes. 375 00:39:32,660 --> 00:39:33,660 Wow. 376 00:39:36,420 --> 00:39:39,186 Okay, so what do I do? 377 00:39:39,210 --> 00:39:42,436 The police are either useless or corrupt, 378 00:39:42,460 --> 00:39:44,100 and if you're really lucky, they're both. 379 00:39:45,630 --> 00:39:46,630 Great. What, then? 380 00:39:48,140 --> 00:39:49,140 What am I? 381 00:39:50,470 --> 00:39:53,246 I'm an investigative journalist. 382 00:39:53,270 --> 00:39:55,956 - Who are you? - An archaeologist. 383 00:39:55,980 --> 00:39:58,836 Yes. You're like me. 384 00:39:58,860 --> 00:40:01,660 You look for clues in the past to tell you about the future. 385 00:40:03,280 --> 00:40:05,966 You know Tom better than anyone, 386 00:40:05,990 --> 00:40:09,660 so you probably know more than you realize. 387 00:40:12,950 --> 00:40:16,040 Did he mention anyone or anything? 388 00:40:17,540 --> 00:40:19,250 Who has he been in touch with lately? 389 00:40:27,130 --> 00:40:29,220 Has he said anything strange? 390 00:40:34,720 --> 00:40:37,456 Find something more than a piece of chewing gum, 391 00:40:37,480 --> 00:40:39,730 and maybe I can help. 392 00:41:22,020 --> 00:41:25,006 It's uncle Brian. 393 00:41:25,030 --> 00:41:26,990 He's in London. 394 00:42:21,620 --> 00:42:25,250 It's a sinai rosefinch. Reminds me of you.26898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.