All language subtitles for Vaka S01E03 Thicker Than Water 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track8_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:14,440
Joudun jÀÀmÀÀn myöhÀÀn töihin.
2
00:00:14,520 --> 00:00:16,360
Johanna ja Zaed ovat sairaina.
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,360
SelvÀ.
4
00:00:18,440 --> 00:00:21,000
IsÀ, koska koulu on kiinni,
voidaanko mennÀ uimaan?
5
00:00:21,080 --> 00:00:23,600
Hiljempaa. ĂlĂ€ huuda, ole kiltti.
6
00:00:23,920 --> 00:00:25,280
Miten niin huuda?
7
00:00:25,760 --> 00:00:27,400
En minÀ huuda.
- HyvÀ on.
8
00:00:27,480 --> 00:00:28,600
Minulla on nÀlkÀ.
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,120
No...
10
00:00:37,640 --> 00:00:38,560
Noin.
11
00:00:39,200 --> 00:00:40,040
Noin.
12
00:00:48,360 --> 00:00:49,280
{\an8}LASI PUHDASTA ILOA
13
00:00:50,080 --> 00:00:51,640
MitÀ oikein teet?
14
00:00:56,000 --> 00:00:58,480
Olisiko heidÀn pitÀnyt syödÀ tuota?
15
00:00:58,960 --> 00:00:59,800
MitÀ?
16
00:01:00,600 --> 00:01:02,080
MitÀ höpiset?
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,080
MissÀ...
18
00:01:03,840 --> 00:01:05,120
Luulin, ettÀ se oli...
19
00:01:06,760 --> 00:01:09,880
Se nÀytti...
- Anna kun katson silmiÀsi.
20
00:01:15,000 --> 00:01:16,360
Se on pahentunut.
21
00:01:33,360 --> 00:01:38,760
{\an8}EUROOPAN TAUTIENEHKĂISY-
JA -VALVONTAKESKUS
22
00:01:47,800 --> 00:01:50,040
Hei? Avatkaa.
- Avaamme kahdeksalta.
23
00:01:50,480 --> 00:01:51,640
Hitto vieköön.
24
00:01:54,240 --> 00:01:56,280
Hei! Avatkaa!
25
00:01:56,840 --> 00:01:59,080
MistÀ on kyse?
- En tiedÀ.
26
00:02:40,120 --> 00:02:43,400
RAHAMME OVAT NYT HEIDĂN
27
00:02:48,480 --> 00:02:49,920
Kauanko olet ollut hereillÀ?
28
00:02:52,480 --> 00:02:55,600
YritÀn saada tÀstÀ yleiskuvan, mutta...
29
00:02:56,960 --> 00:02:58,760
MitÀ teemmekin, kaikki on vÀÀrin.
30
00:02:58,840 --> 00:03:02,640
Ei ole kyse ihmisten mielipiteistÀ
vaan heidÀn pelastamisestaan.
31
00:03:04,120 --> 00:03:05,760
Kai muistat, miten se tehdÀÀn?
32
00:03:08,160 --> 00:03:12,960
Puen pÀÀlleni.
Juodaan sitten kahvit ja puhutaan.
33
00:03:24,600 --> 00:03:25,680
Elwing.
34
00:03:25,760 --> 00:03:29,160
TÀÀllÀ MÄrten Allander
Euroopan tartuntatautivirastosta.
35
00:03:29,880 --> 00:03:31,160
Hei.
36
00:03:31,240 --> 00:03:33,400
IkÀvÀ kyllÀ uutiseni ovat huonoja.
37
00:03:34,040 --> 00:03:35,840
Odotamme vielÀ vahvistusta,
38
00:03:35,920 --> 00:03:39,240
mutta olemme saaneet
uudesta viruksesta luotettavia tietoja.
39
00:03:40,600 --> 00:03:44,520
EpÀilemme, ettÀ sitÀ on
Tukholman juomavedessÀ.
40
00:03:47,880 --> 00:03:50,640
Uskomme, ettÀ se
on perÀisin laboratoriosta,
41
00:03:50,720 --> 00:03:53,160
jonka omistaa lÀÀkeyhtiö Framkemi.
42
00:03:54,640 --> 00:03:59,080
LĂ€hteemme mukaan kontaminaatio
on jatkunut ainakin kaksi viikkoa.
43
00:04:04,240 --> 00:04:06,680
YmmÀrrÀttekö, mitÀ se merkitsee?
44
00:04:10,840 --> 00:04:12,920
Mutta tietoja ei siis ole vahvistettu?
45
00:04:14,400 --> 00:04:18,080
Ei, mutta ne ovat perÀisin
luotettavasta lÀhteestÀ.
46
00:04:18,160 --> 00:04:20,680
Ilmiantajalta FramkemistÀ.
47
00:04:20,760 --> 00:04:24,880
Onko teillÀ todisteita...
48
00:04:24,960 --> 00:04:27,720
LÀhteemme toimitti nÀytteitÀ.
Analysoimme niitÀ.
49
00:04:27,800 --> 00:04:33,800
YmmÀrrÀn, mutta toistaiseksi
vain yksi henkilö vÀittÀÀ...
50
00:04:33,880 --> 00:04:36,200
HĂ€n kaiketi voi valehdella.
51
00:04:36,280 --> 00:04:40,520
Ilmoitan laboratorioidemme
vahvistettua tiedot.
52
00:04:41,480 --> 00:04:44,800
SelvÀ. Kiitos, tehkÀÀ niin. Ja...
53
00:04:46,560 --> 00:04:50,520
KeskitytÀÀn tÀssÀ tilanteessa faktoihin.
54
00:04:50,600 --> 00:04:54,520
On ÀÀrimmÀisen tÀrkeÀÀ,
ettemme julkista vÀÀrÀÀ tietoa.
55
00:04:54,600 --> 00:04:57,000
PÀÀministeri, toivottavasti ymmÀrrÀtte,
56
00:04:57,080 --> 00:05:00,440
ettÀ olemme tietoisia
yhteyksistÀnne kyseiseen yhtiöön.
57
00:05:00,520 --> 00:05:02,000
Tietenkin.
58
00:05:02,080 --> 00:05:05,280
NĂ€in suuri uhka kansanterveydelle -
59
00:05:05,360 --> 00:05:07,120
vaatii nopeita toimia.
60
00:05:07,200 --> 00:05:08,880
Nopeita ja koordinoituja.
61
00:05:09,720 --> 00:05:12,040
Ehdottomasti. Kiitos paljon.
62
00:05:13,720 --> 00:05:14,800
Kuka soitti?
63
00:05:16,360 --> 00:05:17,720
Sairaanhoitopiiri.
64
00:06:08,920 --> 00:06:10,000
Hei, Moa.
65
00:06:15,040 --> 00:06:16,840
Kuinka jakselet, kulta?
66
00:06:25,120 --> 00:06:26,680
Milloin joku kÀvi viimeksi?
67
00:06:29,680 --> 00:06:31,080
En tiedÀ.
68
00:06:49,360 --> 00:06:51,600
Anteeksi, voisitko vilkaista...
- Ei nyt.
69
00:06:53,040 --> 00:06:54,440
Anteeksi.
70
00:06:57,560 --> 00:06:58,720
Daniel.
71
00:06:58,800 --> 00:07:02,640
Vilkaisisitko Moaa kuutoshuoneessa?
- Kunhan ehdin.
72
00:07:03,800 --> 00:07:06,800
MitÀ annoitte hÀnelle?
HÀn on lÀhes katatoninen.
73
00:07:06,880 --> 00:07:09,960
Lihasrelaksantteja. Muuta meillÀ ei ole.
74
00:07:10,040 --> 00:07:12,120
Tai oli. Nyt ne ovat loppu.
75
00:07:14,840 --> 00:07:17,400
Kauanko vaikeimmat tapaukset
ovat valvoneet?
76
00:07:17,480 --> 00:07:19,480
ErÀs eilinen potilas yhdeksÀn pÀivÀÀ.
77
00:07:21,360 --> 00:07:23,280
Luulen, ettÀ Moa on valvonut -
78
00:07:24,040 --> 00:07:25,800
jotakuinkin kaksi viikkoa.
79
00:07:26,360 --> 00:07:28,360
Kaksi viikkoako?
- Niin.
80
00:07:28,440 --> 00:07:31,120
Onko hÀnellÀ ollut
kouristuksia tai harhoja?
81
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
Onko hÀn kÀyttÀnyt stimulantteja?
82
00:07:45,080 --> 00:07:46,160
Tarvitsemme apua!
83
00:07:48,720 --> 00:07:50,080
Hei. Lopeta.
84
00:07:51,000 --> 00:07:51,840
HyvÀ luoja.
85
00:07:51,920 --> 00:07:52,880
Helvetti.
86
00:07:56,280 --> 00:07:59,080
SydÀn petti.
- Tuo elvytysvaunu.
87
00:07:59,160 --> 00:08:01,000
Auta, Elin.
88
00:08:01,880 --> 00:08:02,800
Pitele pÀÀtÀ.
89
00:08:03,320 --> 00:08:08,320
Yksi, kaksi, kolme, neljÀ,
viisi, kuusi, seitsemÀn,
90
00:08:08,400 --> 00:08:11,840
kahdeksan, yhdeksÀn, kymmenen,
11, 12, 13, 14.
91
00:08:20,360 --> 00:08:23,760
Eikö viruksesta kuulu uutta?
- Ei.
92
00:08:23,840 --> 00:08:25,440
Tarvitaanko lehdistötilaisuus?
93
00:08:25,520 --> 00:08:27,560
Onko muilta alueilta kuulunut jotain?
94
00:08:27,640 --> 00:08:30,040
Junaonnettomuus Uppsalassa.
95
00:08:30,120 --> 00:08:33,080
Joillakin alueilla
tavallista enemmÀn hÀtÀpuheluita.
96
00:08:33,160 --> 00:08:34,920
Ei mitÀÀn vakavaa.
- SelvÀ.
97
00:08:35,000 --> 00:08:36,840
Hienoa, ettÀ olet palannut.
- Kiitos.
98
00:08:36,920 --> 00:08:38,400
Moa on yhÀ sairaalassa.
99
00:08:39,000 --> 00:08:42,240
HÀn ei ole oma itsensÀ.
- Huomasin sen.
100
00:08:44,840 --> 00:08:48,320
Huhuja viruksesta kiertÀÀ kaikkialla.
101
00:08:48,400 --> 00:08:51,760
Eikö meidÀn pitÀisi ohjeistaa
ihmisiÀ pysymÀÀn kotona?
102
00:08:51,840 --> 00:08:55,440
Sitten meillÀ ei pian olisi
yhtÀkÀÀn toimivaa sairaalaa.
103
00:08:55,520 --> 00:08:58,720
Tai hallitustakaan. Seuraisi tÀysi kaaos.
104
00:08:58,800 --> 00:09:00,840
Christian, kaikella kunnioituksella,
105
00:09:00,920 --> 00:09:05,280
on ajateltava ihmisten turvallisuutta.
- Kaikella kunnioituksella, niin teenkin.
106
00:09:05,840 --> 00:09:06,880
Oliko muuta?
107
00:09:06,960 --> 00:09:10,760
Pyysin Jessicaa jÀrjestÀmÀÀn
tapaamisen pÀÀvirologin kanssa.
108
00:09:10,840 --> 00:09:14,280
Luonnostelin neljÀ toimintaohjetta
koko alueelle.
109
00:09:15,040 --> 00:09:17,880
PitÀkÀÀ turvavÀlit, peskÀÀ kÀdet,
110
00:09:17,960 --> 00:09:21,400
kÀyttÀkÀÀ maskeja vÀkijoukoissa,
keittÀkÀÀ juomavesi.
111
00:09:21,480 --> 00:09:23,480
Milloin lisÀvÀki MalmöstÀ saapuu?
112
00:09:23,560 --> 00:09:25,360
Huomenna.
- SelvÀ.
113
00:09:25,440 --> 00:09:28,520
Kysy ulkoministeriltÀ,
milloin vÀlineet Tanskasta tulevat.
114
00:09:28,600 --> 00:09:32,280
He pyytÀvÀt lisÀtietoja
ennen kuin tarjoavat henkilöstöÀ.
115
00:09:32,360 --> 00:09:35,400
Minun on kÀytÀvÀ kaikki lÀpi
ennen kuin lÀhetÀn mitÀÀn.
116
00:09:35,520 --> 00:09:36,440
SelvÀ.
117
00:09:36,520 --> 00:09:39,760
Luonnossa useimmat pedot
tÀhtÀÀvÀt kurkkuun.
118
00:09:43,600 --> 00:09:44,680
Tarkoitan vain,
119
00:09:45,760 --> 00:09:50,000
ettÀ kun estomme
ja sosiaaliset normimme raukeavat,
120
00:09:50,080 --> 00:09:52,320
ehkÀ emme ole muita elÀimiÀ kummempia.
121
00:09:57,920 --> 00:09:58,960
Mainiota.
122
00:10:16,400 --> 00:10:17,800
Elwing.
123
00:10:20,440 --> 00:10:22,960
Sellikaverisi sai huonoja uutisia.
124
00:10:23,040 --> 00:10:26,000
HĂ€nen on saatava olla yksin. Tule mukaani.
125
00:10:26,960 --> 00:10:30,800
TÀmÀ on minunkin huoneeni.
- Tule nyt vain.
126
00:10:41,840 --> 00:10:44,560
Menemme B-siipeen.
Sinulle on siivoushommia.
127
00:10:45,120 --> 00:10:49,640
En tajua. JynssÀÀnkö minÀ vessoja,
kun hÀn saa ottaa rennosti?
128
00:10:49,720 --> 00:10:51,040
Kuuntele.
129
00:10:51,120 --> 00:10:54,520
HÀnen tyttÀrensÀ kuoli juuri.
Osoita kunnioitusta.
130
00:10:54,600 --> 00:10:56,360
Ai.
- "Ai" tosiaankin.
131
00:10:56,440 --> 00:10:58,800
Kolmivuotiaan sydÀn pysÀhtyi.
132
00:10:58,880 --> 00:11:01,360
En osaa edes kuvitella sellaista.
Mene nyt.
133
00:11:11,920 --> 00:11:15,200
Virus saa hermosolut
tuottamaan paljon reseptoreja.
134
00:11:16,320 --> 00:11:18,160
Se estÀÀ nukahtamisen.
135
00:11:19,000 --> 00:11:23,400
Se olisi kÀtevÀÀ,
ellei se johtaisi solujen kuolemaan.
136
00:11:28,240 --> 00:11:31,960
Solujako kuolee infektion jÀlkeen?
- Kuolee, paljon.
137
00:11:32,040 --> 00:11:34,520
Se aiheuttaa vaurioita otsalohkoon,
138
00:11:34,600 --> 00:11:37,960
muistinmenetystÀ ja arvaamatonta kÀytöstÀ.
139
00:11:38,040 --> 00:11:39,840
Riippuen vaurioiden sijainnista.
140
00:11:41,440 --> 00:11:44,320
Ilmenee myös sydÀnkohtauksia
ja aivohalvauksia.
141
00:11:44,800 --> 00:11:46,560
Kuten pÀÀministerillÀ.
142
00:11:46,640 --> 00:11:50,880
HÀnellÀ virus tosin vain
vauhditti ongelmaa, joka olisi ilmennyt -
143
00:11:50,960 --> 00:11:54,320
ennemmin tai myöhemmin.
- Onko hoitokeinoja?
144
00:11:54,400 --> 00:11:55,920
Tai suojautumiskeinoja.
145
00:11:56,000 --> 00:12:00,360
Ei, mutta teemme töitÀ kellon ympÀri
oppiaksemme ymmÀrtÀmÀÀn virusta.
146
00:12:01,160 --> 00:12:03,160
Juuri nyt keskitymme -
147
00:12:03,240 --> 00:12:07,120
viruksen sekvensointiin
ja leviÀmistavan ymmÀrtÀmiseen.
148
00:12:07,200 --> 00:12:09,160
Teemme myös vertailututkimusta,
149
00:12:09,240 --> 00:12:12,720
jotta ymmÀrtÀisimme,
mitkÀ tekijÀt edistÀvÀt immuniteettia.
150
00:12:13,280 --> 00:12:17,080
Jotkut asuvat sairaiden kanssa,
mutta eivÀt itse sairastu.
151
00:12:17,160 --> 00:12:20,720
Beatrice? Tarvitsemme sinua
tartuntatautien osastolla.
152
00:12:50,560 --> 00:12:53,960
PÀÀministeri Christian Elwing
pitÀÀ pian lehdistötilaisuuden -
153
00:12:54,040 --> 00:12:58,600
tuntemattomasta viruksesta,
joka Tukholman sairaanhoitopiirin mukaan -
154
00:12:58,680 --> 00:13:00,960
leviÀÀ kaupungissa nopeasti.
155
00:13:06,040 --> 00:13:08,560
HyvÀÀ iltapÀivÀÀ, tervetuloa.
156
00:13:10,560 --> 00:13:14,800
Voimme tÀnÀÀn todeta,
ettÀ Ruotsia on kohdannut uusi,
157
00:13:14,880 --> 00:13:17,360
hyvin vakava virusepidemia.
158
00:13:18,040 --> 00:13:20,640
Voin myös vahvistaa,
ettÀ tÀtÀ uutta virusta,
159
00:13:20,720 --> 00:13:23,680
jolle on annettu
kansankielinen nimi "valve",
160
00:13:23,760 --> 00:13:29,800
löydettiin pÀÀministeri
Richard Pavicin verestÀ -
161
00:13:29,880 --> 00:13:31,600
hÀnen kuolemansa jÀlkeen.
162
00:13:32,680 --> 00:13:35,000
Ilmeisin oire,
163
00:13:35,080 --> 00:13:39,080
jonka virus
asiantuntijoiden mukaan aiheuttaa,
164
00:13:39,160 --> 00:13:42,320
on hyvin vakava unettomuus.
165
00:13:42,920 --> 00:13:47,640
Toisin sanoen
lÀhes tÀydellinen kyvyttömyys nukkua.
166
00:13:49,600 --> 00:13:54,200
Toistaiseksi tapauksia
on todettu vain Tukholmassa.
167
00:13:54,280 --> 00:13:57,080
Arvioimme siis, ettÀ epidemia -
168
00:13:57,160 --> 00:13:59,360
on keskittynyt Tukholman kaupunkiin -
169
00:13:59,440 --> 00:14:00,920
ja sen lÀhikuntiin.
170
00:14:02,360 --> 00:14:06,880
LÀÀketieteen asiantuntijat selvittÀvÀt
parhaillaan, miten virus leviÀÀ.
171
00:14:07,760 --> 00:14:10,040
TÀmÀnhetkisten tietojemme pohjalta -
172
00:14:10,120 --> 00:14:13,160
on huolehdittava tarkasti kÀsihygieniasta.
173
00:14:13,240 --> 00:14:14,880
PitÀkÀÀ turvavÀlit.
174
00:14:15,480 --> 00:14:19,360
Suosittelemme kasvomaskia paikoissa,
joissa voi olla tungosta,
175
00:14:19,440 --> 00:14:21,240
kuten vÀenkokouksissa.
176
00:14:21,320 --> 00:14:25,600
{\an8}
TÀmÀ pÀtee, kunnes tiedÀmme lisÀÀ
viruksen leviÀmistavoista.
177
00:14:25,680 --> 00:14:29,360
Kiitos tÀllÀ erÀÀ.
Palaamme asiaan, kun tiedÀmme enemmÀn.
178
00:14:29,440 --> 00:14:30,920
VielÀ yksi kysymys.
- Kiitos.
179
00:14:31,000 --> 00:14:33,960
Teettekö yhteistyötÀ EU:n kanssa?
- Kysymys sairaaloista.
180
00:14:35,360 --> 00:14:37,760
MitÀ teemme nyt?
- Ryhdymme töihin.
181
00:14:38,480 --> 00:14:42,400
Suomi ja Norja haluavat yhÀ lisÀtietoja
ennen henkilöstön lÀhettÀmistÀ.
182
00:14:43,000 --> 00:14:45,960
EntÀ tanskalaiset?
- He myös.
183
00:14:46,040 --> 00:14:49,640
Miksi terveysministeriö
ei voi vain lÀhettÀÀ tietoja?
184
00:14:50,240 --> 00:14:52,600
EntÀ neljÀs ohje?
185
00:14:53,560 --> 00:14:56,760
MikÀ?
- Juomaveden keittÀminen.
186
00:14:56,840 --> 00:14:58,760
Anteeksi, on vastattava tÀhÀn.
187
00:15:00,120 --> 00:15:00,960
Niin?
188
00:15:01,040 --> 00:15:03,960
MistÀ on kyse?
Mikset lÀhetÀ meille kaikkia tietoja?
189
00:15:05,360 --> 00:15:06,200
MitÀ tarkoitat?
190
00:15:06,280 --> 00:15:09,000
Tietoja tarttumisesta. NiitÀ tarvitaan,
191
00:15:09,080 --> 00:15:11,800
jos haluamme apua toisilta valtioilta.
192
00:15:12,880 --> 00:15:15,320
NÀhdÀÀnkö työhuoneessani
20 minuutin pÀÀstÀ?
193
00:15:16,120 --> 00:15:17,720
Sopii.
- HyvÀ.
194
00:15:23,680 --> 00:15:25,320
Hei, Àiti.
- Hei, kulta.
195
00:15:25,400 --> 00:15:27,360
Oletko nÀhnyt uutiset?
- Olen.
196
00:15:27,440 --> 00:15:30,200
Pahuksen pelottavaa. En tiedÀ, mitÀ tehdÀ.
197
00:15:30,280 --> 00:15:32,600
TiedÀn. Se on vaikeaa, kulta.
198
00:15:32,680 --> 00:15:35,160
Nukutko sinÀ?
- Nukun.
199
00:15:35,240 --> 00:15:36,640
Varmastiko?
- Joo.
200
00:15:37,800 --> 00:15:42,200
HyvÀ. Varasimme uuden lennon.
LennÀmme Kööpenhaminaan tiistaina -
201
00:15:42,280 --> 00:15:46,320
ja tulemme sieltÀ autolla.
- Tiistainako? SelvÀ.
202
00:15:46,400 --> 00:15:48,080
Lento lÀhtee Jamaikalta.
203
00:15:48,160 --> 00:15:51,560
Olemme nyt Puerto Ricossa.
Purjehdus vie pari pÀivÀÀ.
204
00:15:53,560 --> 00:15:56,160
YmmÀrrÀn, ettÀ se on pelottavaa, Linda.
205
00:15:56,240 --> 00:15:58,280
Etkö haluaisi yöpyÀ kaverin luona?
206
00:15:58,360 --> 00:16:01,120
EhkÀ Wilman?
Voin soittaa hÀnen vanhemmilleen.
207
00:16:01,200 --> 00:16:03,240
Ei tarvitse. Ei hÀtÀÀ.
208
00:16:03,320 --> 00:16:06,520
Varmastiko?
- Soitan myöhemmin, jooko?
209
00:16:07,520 --> 00:16:09,080
PidÀ huolta itsestÀsi.
210
00:16:09,640 --> 00:16:10,480
Hei sitten.
- Hei.
211
00:16:25,240 --> 00:16:27,120
Tarvitsetko apua?
- En.
212
00:16:27,200 --> 00:16:29,000
PÀrjÀÀn kyllÀ.
213
00:16:32,680 --> 00:16:35,640
NÀitkö lehdistötilaisuuden?
- NĂ€in.
214
00:16:37,640 --> 00:16:40,200
Sitten kai kuulit toimintaohjeet.
215
00:16:42,400 --> 00:16:43,440
Kuulin.
216
00:16:44,000 --> 00:16:46,720
Jos he eivÀt tiedÀ,
mistÀ virus on perÀisin,
217
00:16:46,800 --> 00:16:49,760
mikseivÀt he kehota keittÀmÀÀn juomavettÀ?
218
00:16:51,960 --> 00:16:53,480
Perhana sentÀÀn.
219
00:16:54,640 --> 00:16:55,800
Nimenomaan.
220
00:16:56,600 --> 00:16:58,440
He lisÀsivÀt veteen fluoria.
221
00:16:58,520 --> 00:17:01,200
He tietÀvÀt, ettÀ keittÀminen lisÀisi -
222
00:17:01,280 --> 00:17:02,720
fluorin myrkyllisyyttÀ.
223
00:17:11,160 --> 00:17:12,000
Sulje ovi.
224
00:17:15,800 --> 00:17:17,880
Miksei pÀÀministeri puhunut siitÀ?
225
00:17:17,960 --> 00:17:21,040
HĂ€n suojelee Ruotsin kansaa.
HĂ€n on puolellamme.
226
00:17:23,480 --> 00:17:26,960
Kumouksellisten voimien takia
hÀn kuitenkin kaipaa apuamme.
227
00:17:29,400 --> 00:17:32,320
Etkö työskennellytkin
Grönemarkilla viime kuussa?
228
00:17:34,600 --> 00:17:35,840
Vedenpuhdistamolla.
229
00:17:36,520 --> 00:17:38,760
Onko sinulla yhÀ avainkortti sinne?
230
00:17:55,120 --> 00:17:56,680
MitÀ helkkaria?
231
00:17:57,760 --> 00:17:59,800
MitÀ tÀmÀ paska on?
232
00:18:00,640 --> 00:18:01,920
Vittu!
233
00:18:02,000 --> 00:18:04,240
Ota rauhallisesti.
- Helvetti!
234
00:18:05,920 --> 00:18:06,840
Rauhoitu.
235
00:18:08,680 --> 00:18:11,840
PÀÀset tauolle samaan aikaan kuin muutkin.
236
00:18:12,880 --> 00:18:14,320
Rauhoitu nyt, jumaliste.
237
00:18:42,640 --> 00:18:45,320
TÀmÀ tuli tutuksi Àitini kuoltua.
238
00:18:46,200 --> 00:18:49,120
MeidÀn piti pakata kaikki hÀnen tavaransa.
239
00:18:49,920 --> 00:18:50,760
SiinÀ.
240
00:18:53,040 --> 00:18:53,880
Kiitos.
241
00:19:10,200 --> 00:19:11,920
Anteeksi, ettÀ viivyin.
- Christian.
242
00:19:12,000 --> 00:19:14,120
Pörssi romahtaa, en tiedÀ hÀtÀavusta -
243
00:19:14,200 --> 00:19:16,440
ja EU vaatii tietoja.
244
00:19:16,520 --> 00:19:18,080
Sinun pitÀÀ lÀhettÀÀ...
245
00:19:18,160 --> 00:19:20,760
Tartuntatautivirasto soitti
taudin lÀhteestÀ.
246
00:19:22,040 --> 00:19:24,760
Se on ehkÀ perÀisin
tutkimuslaboratoriosta.
247
00:19:25,800 --> 00:19:27,880
Virusta on hanavedessÀ.
248
00:19:31,240 --> 00:19:32,320
MitÀ ihmettÀ?
249
00:19:33,880 --> 00:19:36,280
MitÀ aiot? Oletko katkaissut vedenjakelun?
250
00:19:37,680 --> 00:19:41,800
Vuoto on jatkunut kaksi viikkoa.
Useimmat ovat jo altistuneet.
251
00:19:41,880 --> 00:19:44,840
EntÀ ne, jotka eivÀt ole?
Vesi on katkaistava.
252
00:19:44,920 --> 00:19:48,240
MeidÀn on oltava hyvin varovaisia,
tai aloitamme...
253
00:19:48,320 --> 00:19:50,120
Hetkinen. MikÀ labra?
254
00:19:51,720 --> 00:19:57,040
Tarvitsen apuasi, Saga.
- MitÀ helvettiÀ?
255
00:19:57,480 --> 00:19:59,600
YritÀtkö salata tÀmÀn?
256
00:19:59,680 --> 00:20:02,320
Luuletko sen onnistuvan? Senkin saamarin...
257
00:20:03,040 --> 00:20:05,080
Senkin saamarin idiootti.
258
00:20:05,160 --> 00:20:07,120
Tarvitsin aikaa ajatella.
259
00:20:07,200 --> 00:20:10,360
Etkö tajua, miltÀ tÀmÀ nÀyttÀÀ
muun maailman silmissÀ?
260
00:20:10,440 --> 00:20:12,000
Tietenkin tajuan, mutta mitÀ...
261
00:20:12,080 --> 00:20:14,800
MitÀ muka voin? Tietoa ei ole vahvistettu.
262
00:20:14,880 --> 00:20:16,640
Emme edes tiedÀ, onko se totta.
263
00:20:16,720 --> 00:20:18,200
Soitettiinko sinulle aamulla?
264
00:20:18,280 --> 00:20:20,200
Olet tiennyt koko pÀivÀn.
265
00:20:20,280 --> 00:20:22,080
EtkÀ sanonut minulle mitÀÀn.
266
00:20:28,800 --> 00:20:31,600
Jestas, Christian. SilmÀsi.
267
00:21:04,120 --> 00:21:05,760
Vilkaisen taas silmiÀsi.
268
00:21:14,360 --> 00:21:15,320
SeitsemÀn milliÀ.
269
00:21:16,160 --> 00:21:17,000
Kiitos.
270
00:21:30,840 --> 00:21:32,720
Daniel.
271
00:21:34,320 --> 00:21:35,240
Daniel.
272
00:21:35,800 --> 00:21:37,880
MitÀ tÀmÀ on?
- Tauti on liian pitkÀllÀ.
273
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
On priorisoitava.
274
00:21:39,040 --> 00:21:41,680
Et voi olla varma.
HÀn on kestÀnyt hereillÀ pitkÀÀn.
275
00:21:41,760 --> 00:21:45,000
Kyse on muustakin.
TiedÀmme nyt enemmÀn tilan etenemisestÀ.
276
00:21:46,360 --> 00:21:47,280
SelvÀ.
277
00:21:48,880 --> 00:21:50,320
MitÀ tiedÀtte?
278
00:22:17,000 --> 00:22:18,760
Tule. Me lÀhdemme.
279
00:22:19,400 --> 00:22:20,600
LĂ€hdemme kotiin.
280
00:22:20,680 --> 00:22:22,040
Ei.
- KyllÀpÀs.
281
00:22:22,120 --> 00:22:24,520
Olen uupunut.
- Moa.
282
00:22:25,080 --> 00:22:28,080
Kuuntele. MeidÀn on lÀhdettÀvÀ heti.
283
00:22:29,360 --> 00:22:30,960
HyvÀ on.
- HyvÀ.
284
00:22:31,760 --> 00:22:32,600
Anna se.
285
00:22:36,040 --> 00:22:37,200
Pystytkö?
- Joo.
286
00:22:56,640 --> 00:22:58,680
Ei, odota.
287
00:22:58,760 --> 00:23:00,040
PysÀhdy!
288
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
MinÀ pyydÀn.
- Anna minulle jotakin.
289
00:23:03,080 --> 00:23:04,800
MitÀ tahansa! Ole kiltti!
290
00:23:04,880 --> 00:23:05,920
Irti minusta!
291
00:23:13,600 --> 00:23:15,280
Anna lÀÀkkeesi.
292
00:23:15,360 --> 00:23:17,600
Anna...
- Lopeta! PÀÀstÀ irti!
293
00:23:17,680 --> 00:23:19,800
Kauemmas!
294
00:23:25,600 --> 00:23:26,840
Oletko kunnossa?
- Olen.
295
00:23:31,920 --> 00:23:33,520
MitÀ tapahtuu?
296
00:23:33,600 --> 00:23:34,800
En tiedÀ.
297
00:23:35,720 --> 00:23:37,200
TÀÀllÀ ei ole turvallista.
298
00:23:38,760 --> 00:23:41,240
Tuntuu, ettÀ kaikki romahtaa.
299
00:23:42,440 --> 00:23:43,880
Emme voi vain lÀhteÀ.
300
00:23:44,600 --> 00:23:45,640
Minun on jÀÀtÀvÀ.
301
00:23:46,800 --> 00:23:48,040
LÀÀkÀrien luo.
302
00:23:49,120 --> 00:23:50,920
He eivÀt voi enÀÀ auttaa.
303
00:23:54,760 --> 00:23:55,600
Miksi eivÀt?
304
00:23:59,040 --> 00:23:59,960
Elin?
305
00:24:03,520 --> 00:24:04,480
Elin?
306
00:24:24,880 --> 00:24:28,600
Euroopan komission puheenjohtaja
haluaa videoneuvottelun. Heti.
307
00:24:28,680 --> 00:24:30,400
Nyt hetikö?
308
00:24:30,480 --> 00:24:32,640
HÀn ilmaisi asian hyvin selkeÀsti.
309
00:24:33,400 --> 00:24:34,560
YhdistÀn sinut.
310
00:24:50,440 --> 00:24:52,800
Hei, herra Bouchard. Hauska tavata.
311
00:24:53,960 --> 00:24:56,400
Menen suoraan asiaan, neiti Bergqvist.
312
00:24:56,480 --> 00:24:58,320
Olen hyvin huolissani siitÀ,
313
00:24:58,400 --> 00:25:01,040
ettÀ vaikutatte pimittÀvÀn
tÀrkeitÀ tietoja -
314
00:25:01,120 --> 00:25:02,960
epidemiasta Tukholmassa.
315
00:25:03,560 --> 00:25:05,200
Teemme kaikki parhaamme -
316
00:25:05,280 --> 00:25:08,240
estÀÀksemme tartunnat maissamme,
317
00:25:08,320 --> 00:25:11,560
mutta te vaikutatte
poliittisesti liian lamaantuneilta -
318
00:25:11,640 --> 00:25:14,800
estÀÀksenne katastrofin.
- Tuo ei ole tÀysin totta.
319
00:25:14,880 --> 00:25:19,160
Olemme jo mÀÀrÀnneet rajoituksia
ja ohjeistaneet kansalaisia.
320
00:25:19,240 --> 00:25:20,480
Kuunnelkaa.
321
00:25:20,560 --> 00:25:23,600
Olen ollut yhteydessÀ
Euroopan tartuntatautivirastoon.
322
00:25:23,680 --> 00:25:26,640
HeidÀn mukaansa
on vahvoja viitteitÀ siitÀ,
323
00:25:26,720 --> 00:25:30,040
ettÀ kyseinen uusi virus
leviÀÀ juomavedessÀ.
324
00:25:30,120 --> 00:25:33,080
Jostain syystÀ Elwing salaa asian.
325
00:25:33,160 --> 00:25:35,760
Herra Bouchard.
- En halua kuulla tekosyitÀ.
326
00:25:36,880 --> 00:25:41,240
Ilman dataa emme voi sulkea
muita leviÀmistapoja pois.
327
00:25:41,320 --> 00:25:43,640
Toimittakaa meille tarvittavat tiedot,
328
00:25:43,720 --> 00:25:45,840
jotta voimme ryhtyÀ varotoimiin.
329
00:25:46,560 --> 00:25:48,000
Onko selvÀ?
330
00:25:51,600 --> 00:25:53,440
TÀmÀ on saatava löystymÀÀn.
331
00:25:56,840 --> 00:26:00,600
Katsotaanpa, löystyisikö se vielÀ vÀhÀn.
332
00:26:01,960 --> 00:26:03,120
TÀmÀ...
333
00:26:04,520 --> 00:26:07,000
TÀmÀ on polttoaineensuodatin.
334
00:26:07,080 --> 00:26:09,080
Polttoaine tulee sisÀÀn tÀstÀ.
335
00:26:09,160 --> 00:26:11,760
Sitten se kulkee
suodattimen lÀpi moottoriin.
336
00:26:11,840 --> 00:26:15,840
Jos tÀmÀ on likainen...
- Silloinko moottori ei toimi?
337
00:26:15,920 --> 00:26:17,000
Juuri niin.
338
00:26:18,240 --> 00:26:20,600
Onko sinulla se uusi? HyvÀ.
339
00:26:22,040 --> 00:26:24,720
Haluaisitko sinÀ yrittÀÀ?
340
00:26:24,800 --> 00:26:26,960
Okei.
- SelvÀ. Tule tÀhÀn.
341
00:26:27,440 --> 00:26:29,480
On hyvÀ oppia tÀmÀ.
342
00:26:30,240 --> 00:26:33,760
Laita se tuonne alas. NÀetkö?
343
00:26:33,840 --> 00:26:35,080
Noin.
344
00:26:35,920 --> 00:26:38,680
KierrÀ se nyt paikoilleen.
345
00:26:39,560 --> 00:26:40,440
Hienoa.
346
00:26:42,800 --> 00:26:44,720
Olet jo tosi hyvÀ tÀssÀ.
347
00:26:47,120 --> 00:26:50,600
MitÀ jos auttaisit minua
isommassa projektissa?
348
00:26:52,680 --> 00:26:53,720
MissÀ?
349
00:26:58,280 --> 00:26:59,720
TehtÀvÀssÀ.
350
00:27:02,080 --> 00:27:03,920
Olisitko valmis siihen?
351
00:27:09,880 --> 00:27:11,040
HyvÀ.
352
00:27:26,400 --> 00:27:27,280
Vieroitusoireita?
353
00:27:28,800 --> 00:27:31,800
Kolmas pÀivÀ on pahin. Sinnittele.
354
00:27:35,400 --> 00:27:37,880
Hei, antakaa olla.
- Ei rÀhinöintiÀ.
355
00:27:40,200 --> 00:27:41,280
VittupÀÀt.
356
00:27:42,840 --> 00:27:46,320
Kuulitko, mitÀ sanoin, kusipÀÀ?
- MitÀ sinÀ haluat?
357
00:27:50,400 --> 00:27:51,320
Hei.
358
00:27:51,400 --> 00:27:53,400
PÀÀ kiinni, hinttari, ja istu...
359
00:27:53,920 --> 00:27:55,000
Ruokalassa tapellaan!
360
00:27:55,080 --> 00:27:59,760
Apujoukkoja ruokalaan! Heti!
361
00:27:59,840 --> 00:28:01,480
Apujoukkoja ruokalaan!
362
00:28:10,040 --> 00:28:11,400
Tulossa!
363
00:28:21,240 --> 00:28:23,520
Tulossa!
364
00:28:25,120 --> 00:28:27,680
Vartijat!
365
00:28:27,760 --> 00:28:29,920
Rauhoittukaa!
366
00:28:30,040 --> 00:28:31,240
Vartijat!
367
00:28:33,280 --> 00:28:36,240
Oletko kunnossa? EntÀ sinÀ?
368
00:28:36,320 --> 00:28:38,520
JĂ€rjestys palautettu ruokalaan.
369
00:28:39,280 --> 00:28:41,040
JĂ€rjestys palautettu.
370
00:28:47,640 --> 00:28:50,040
Olkaa varovaisia. SiellÀ on kameroita.
371
00:28:50,120 --> 00:28:51,720
Menemme sisÀÀn tÀstÀ.
372
00:28:52,760 --> 00:28:57,640
SelvÀ. Etenemme seinÀn viertÀ
ja alas portaita.
373
00:28:57,720 --> 00:28:59,960
Isak ja minÀ menemme sisÀÀn tÀstÀ.
- HyvÀ.
374
00:29:00,040 --> 00:29:04,320
HÀn jatkaa tÀnne ja sulkee veden tÀÀltÀ.
375
00:29:12,560 --> 00:29:15,080
MinÀ hoidan hÀlyttimen. NÀhdÀÀn sisÀllÀ.
376
00:29:21,680 --> 00:29:22,760
No niin, ninja.
377
00:29:24,320 --> 00:29:25,640
Kumpi kÀsi?
378
00:29:29,800 --> 00:29:32,600
Vain lainaksi, mutta jos teet hyvÀÀ työtÀ,
379
00:29:32,680 --> 00:29:33,960
se on sinun.
380
00:29:35,000 --> 00:29:36,280
Kun tÀytÀt 11.
381
00:29:37,640 --> 00:29:39,720
Sopiiko?
382
00:29:41,320 --> 00:29:43,080
HyvÀ.
- Kiitos, isÀ.
383
00:29:44,760 --> 00:29:45,640
NINJAISĂ
384
00:29:45,720 --> 00:29:46,680
Tuo on numeroni.
385
00:29:48,120 --> 00:29:49,440
Oletko valmis?
386
00:29:50,120 --> 00:29:51,560
Eikö Maja tule?
387
00:29:52,360 --> 00:29:54,280
Onko hÀn ninja?
- HÀntÀ alkaa pelottaa.
388
00:29:54,360 --> 00:29:55,640
EikÀ ala. Tule.
389
00:29:56,880 --> 00:29:58,720
Tule nyt, palaamme pian.
390
00:30:04,680 --> 00:30:05,760
Tule, Isak.
391
00:30:08,360 --> 00:30:09,400
Tule.
392
00:30:17,840 --> 00:30:18,840
Noin.
393
00:30:20,160 --> 00:30:22,200
GRĂNEMARKIN VESILAITOS
394
00:30:28,840 --> 00:30:29,800
TĂ€nne alas.
395
00:30:49,480 --> 00:30:50,640
Irtoa nyt.
396
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
No niin.
397
00:30:59,480 --> 00:31:01,760
Mikset sinÀ voi tehdÀ tÀtÀ?
- Sanoin jo.
398
00:31:02,520 --> 00:31:03,880
Olen liian iso.
399
00:31:13,480 --> 00:31:14,440
MenehÀn nyt.
400
00:31:15,680 --> 00:31:18,080
En halua.
- Mene nyt.
401
00:31:18,720 --> 00:31:19,960
Pystyt siihen, ninja.
402
00:31:21,440 --> 00:31:23,160
Ei, isÀ. En halua.
403
00:31:23,240 --> 00:31:25,840
HĂ€n pystyy. ĂlĂ€ lelli hĂ€ntĂ€.
- Etkö sinÀ voi?
404
00:31:25,920 --> 00:31:27,960
Ei hÀtÀÀ, hoidan tÀmÀn.
405
00:31:28,040 --> 00:31:30,200
IsÀ. Ole kiltti.
406
00:31:32,160 --> 00:31:34,600
RyhdistÀydy, tai saat unohtaa puhelimen.
407
00:31:34,680 --> 00:31:36,280
Mene!
408
00:31:39,280 --> 00:31:40,440
HyvÀ.
409
00:31:59,760 --> 00:32:00,600
MitÀ helvettiÀ?
410
00:32:09,200 --> 00:32:11,400
Stalkkaatko minua?
- MitÀ muuta voin?
411
00:32:11,480 --> 00:32:14,800
Et vastaa puheluihini.
- Ja miksihÀn?
412
00:32:14,880 --> 00:32:17,360
VÀlttelet hankalia kysymyksiÀ.
- Niin.
413
00:32:18,360 --> 00:32:21,320
Puhuisimmeko huomenna?
- Olen ison jutun jÀljillÀ,
414
00:32:21,400 --> 00:32:23,160
ja se nÀyttÀÀ pahalta kannaltasi.
415
00:32:23,240 --> 00:32:25,760
Puhutaan ennen kuin julkistamme sen.
416
00:32:27,600 --> 00:32:28,480
SelvÀ.
417
00:32:35,360 --> 00:32:38,440
Huhutaan, ettÀ jotain
aivan hullua on tekeillÀ.
418
00:32:41,840 --> 00:32:46,280
Jotkut uskovat,
ettÀ virusta on Tukholman juomavedessÀ -
419
00:32:46,360 --> 00:32:48,440
ja ettÀ hallitus tietÀÀ siitÀ.
420
00:32:51,400 --> 00:32:55,080
TerveysministeriöstÀ ei vastata,
etkÀ sinÀkÀÀn vastaa.
421
00:32:55,800 --> 00:32:58,440
Alan epÀillÀ, ettÀ jutussa on perÀÀ.
422
00:32:58,520 --> 00:33:02,120
En voi antaa virallista lausuntoa
hallituksen puolesta.
423
00:33:05,560 --> 00:33:08,000
VOISIMMEKO RATKAISTA TĂMĂN YHDESSĂ?
424
00:33:08,080 --> 00:33:09,760
Minua janottaa.
425
00:33:10,840 --> 00:33:12,280
Janottaa kovasti.
426
00:33:14,720 --> 00:33:17,560
Katsotaanpa, mitÀ minulla on. Kas vain.
427
00:33:19,840 --> 00:33:21,200
Uskomatonta.
428
00:33:22,960 --> 00:33:24,520
Suoraan hanasta.
429
00:33:25,080 --> 00:33:28,040
Mainiota kirkasta juomavettÀ.
430
00:33:28,920 --> 00:33:31,440
Tiesitkö, ettÀ Tukholman
juomavesi kuuluu -
431
00:33:32,560 --> 00:33:33,680
maailman parhaisiin?
432
00:33:34,640 --> 00:33:35,800
Lopeta tuo.
433
00:33:41,800 --> 00:33:45,400
Miksi helvetissÀ hallitus ei kerro tÀstÀ?
434
00:33:45,480 --> 00:33:49,560
Ilmeisesti pÀÀministeri
haluaa odottaa lisÀtietoja.
435
00:33:49,640 --> 00:33:51,840
Kuulostaa sekopÀiseltÀ. Miksi?
436
00:33:54,240 --> 00:33:57,680
EhkÀ siksi,
ettÀ virus karkasi lÀÀkeyhtiöltÀ,
437
00:33:57,760 --> 00:34:00,640
jota pÀÀministeri on juuri tukenut -
438
00:34:00,720 --> 00:34:04,520
miljardeilla kruunuilla.
439
00:34:10,960 --> 00:34:14,160
Saga, tÀmÀ uhkaa koko hallitusta.
440
00:34:14,720 --> 00:34:17,720
Tyhmempikin tajuaa,
ettÀ sinÀkin tiesit asiasta.
441
00:34:17,800 --> 00:34:19,800
Sinun on nyt pysyttÀvÀ askel edellÀ.
442
00:34:37,440 --> 00:34:40,200
Voin antaa sinulle
lausunnon ulkoministeriöltÀ.
443
00:34:42,760 --> 00:34:44,160
Virallisesti.
444
00:34:47,400 --> 00:34:48,320
SelvÀ.
445
00:35:19,040 --> 00:35:20,920
Miten sujuu, ninja?
446
00:35:21,760 --> 00:35:23,480
Olen nyt sisÀllÀ.
447
00:35:24,240 --> 00:35:25,880
HyvÀ.
448
00:35:27,240 --> 00:35:29,680
Katsotaanpa. Suoraan edessÀ.
449
00:35:29,760 --> 00:35:31,520
NÀetkö portaat?
- NĂ€en.
450
00:35:31,600 --> 00:35:32,520
Laskeudu alas.
451
00:36:09,720 --> 00:36:10,840
KÀÀnnÀ kameraa.
452
00:36:12,160 --> 00:36:13,720
EteenpÀin, jotta nÀen.
453
00:36:16,040 --> 00:36:17,840
Hienoa, ninja.
454
00:36:21,720 --> 00:36:23,560
Nyt tulee risteys.
455
00:36:30,640 --> 00:36:31,480
KÀÀnny oikealle.
456
00:36:32,880 --> 00:36:34,040
NÀetkö portaat?
457
00:36:34,760 --> 00:36:36,120
Nouse niitÀ.
458
00:36:41,880 --> 00:36:43,640
Mahtavaa, ninja.
459
00:36:44,440 --> 00:36:46,560
Jatka eteenpÀin.
460
00:36:46,640 --> 00:36:49,640
EdessÀsi pitÀisi olla harmaa ohjauspöytÀ.
461
00:36:52,440 --> 00:36:54,760
NÀetkö sen? NÀytÀ minulle.
462
00:36:56,240 --> 00:36:57,440
Kuvaa nappuloita.
463
00:36:58,240 --> 00:37:00,720
PÀÀkytkimen pitÀisi olla
alhaalla oikealla.
464
00:37:00,800 --> 00:37:02,600
Punaisen vieressÀ.
- TÀmÀkö?
465
00:37:03,360 --> 00:37:04,560
Katkaise virta.
466
00:37:06,840 --> 00:37:11,240
HyvÀ. NÀet paljon painikkeita,
liukusÀÀtimiÀ ja kytkimiÀ.
467
00:37:11,360 --> 00:37:14,240
KÀÀnnÀ ne kaikki huippuunsa.
468
00:37:15,320 --> 00:37:17,200
Nopeammin. Vauhtia.
469
00:37:22,680 --> 00:37:24,480
Anna mennÀ, ninja.
- Noin.
470
00:37:24,560 --> 00:37:28,120
NÀetkö suojuksen ja ruuvit?
471
00:37:28,200 --> 00:37:29,960
Katkaistavat johdot ovat siellÀ.
472
00:37:55,360 --> 00:37:56,880
Pakkaa.
- SelvÀ.
473
00:37:56,960 --> 00:37:58,000
KÀynnistÀ se taas.
474
00:38:15,400 --> 00:38:16,240
MitÀ pirua?
475
00:38:16,320 --> 00:38:17,440
IsÀ?
476
00:38:18,640 --> 00:38:19,920
Se vilkkuu.
477
00:38:21,840 --> 00:38:22,920
Vauhtia!
478
00:38:23,800 --> 00:38:24,680
Okei.
479
00:38:25,640 --> 00:38:28,200
Kiireesti. Juokse.
480
00:38:28,280 --> 00:38:29,720
Pian nyt. Juokse.
481
00:38:29,800 --> 00:38:30,800
Juokse!
482
00:39:01,960 --> 00:39:03,520
MikÀ vettÀ vaivaa?
483
00:39:04,240 --> 00:39:05,560
Outoa.
484
00:39:12,960 --> 00:39:14,720
MitÀ tapahtuu, poju?
485
00:39:15,920 --> 00:39:17,120
Poju?
486
00:39:17,200 --> 00:39:19,640
MitÀ hÀn teki?
- Sinun piti sammuttaa hÀlytin.
487
00:39:22,240 --> 00:39:24,400
Jumalauta!
488
00:39:25,000 --> 00:39:26,040
Helvetti!
489
00:39:27,640 --> 00:39:30,760
Elwing.
- Beatrice Frydman tÀÀllÀ.
490
00:39:30,840 --> 00:39:32,120
PÀÀvirologi.
491
00:39:33,400 --> 00:39:35,640
Useita on kuollut tÀnÀÀn,
492
00:39:35,720 --> 00:39:38,880
ja kuolemat vaikuttavat liittyvÀn
verenvuotoon silmissÀ.
493
00:39:39,480 --> 00:39:40,760
Verenpurkaumiin.
494
00:39:42,720 --> 00:39:44,120
SelvÀ.
495
00:39:44,200 --> 00:39:47,920
Olemme vahvistaneet,
ettÀ verenpurkaumat silmissÀ -
496
00:39:48,000 --> 00:39:49,920
ovat todellakin taudin oire.
497
00:39:50,520 --> 00:39:55,440
Ne kasvavat tÀydeksi kehÀksi
noin kymmenessÀ pÀivÀssÀ.
498
00:39:56,000 --> 00:39:57,840
Kun niin kÀy molemmissa silmissÀ,
499
00:39:59,160 --> 00:40:01,920
potilaan kuolema vaikuttaa seuraavan pian.
500
00:40:03,120 --> 00:40:07,480
Anteeksi, sanoitko "kuolema"?
- Juuri niin.
501
00:40:08,520 --> 00:40:11,000
Kaikissa tÀnÀÀn nÀkemissÀni tapauksissa -
502
00:40:11,560 --> 00:40:13,880
potilas on kuollut pian sen jÀlkeen.
503
00:40:14,960 --> 00:40:17,640
Useista sairaaloista kerrotaan samaa.
504
00:40:21,200 --> 00:40:23,080
Haloo? Oletko vielÀ siellÀ?
505
00:40:25,680 --> 00:40:26,520
Haloo?
506
00:40:43,240 --> 00:40:44,480
Nopeasti!
507
00:40:53,240 --> 00:40:54,280
IsÀ!
508
00:40:55,520 --> 00:40:56,520
Ei!
509
00:40:56,640 --> 00:40:59,120
Ei! IsÀ!
510
00:42:35,040 --> 00:42:37,040
{\an8}Tekstitys: Tero Vaaja
511
00:42:37,120 --> 00:42:39,120
{\an8}Luova tarkastaja
Anne-Maria Rantanen
37037