All language subtitles for Vaka S01E03 Thicker Than Water 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track8_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:14,440 Joudun jÀÀmÀÀn myöhÀÀn töihin. 2 00:00:14,520 --> 00:00:16,360 Johanna ja Zaed ovat sairaina. 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,360 SelvĂ€. 4 00:00:18,440 --> 00:00:21,000 IsĂ€, koska koulu on kiinni, voidaanko mennĂ€ uimaan? 5 00:00:21,080 --> 00:00:23,600 Hiljempaa. ÄlĂ€ huuda, ole kiltti. 6 00:00:23,920 --> 00:00:25,280 Miten niin huuda? 7 00:00:25,760 --> 00:00:27,400 En minĂ€ huuda. - HyvĂ€ on. 8 00:00:27,480 --> 00:00:28,600 Minulla on nĂ€lkĂ€. 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,120 No... 10 00:00:37,640 --> 00:00:38,560 Noin. 11 00:00:39,200 --> 00:00:40,040 Noin. 12 00:00:48,360 --> 00:00:49,280 {\an8}LASI PUHDASTA ILOA 13 00:00:50,080 --> 00:00:51,640 MitĂ€ oikein teet? 14 00:00:56,000 --> 00:00:58,480 Olisiko heidĂ€n pitĂ€nyt syödĂ€ tuota? 15 00:00:58,960 --> 00:00:59,800 MitĂ€? 16 00:01:00,600 --> 00:01:02,080 MitĂ€ höpiset? 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,080 MissĂ€... 18 00:01:03,840 --> 00:01:05,120 Luulin, ettĂ€ se oli... 19 00:01:06,760 --> 00:01:09,880 Se nĂ€ytti... - Anna kun katson silmiĂ€si. 20 00:01:15,000 --> 00:01:16,360 Se on pahentunut. 21 00:01:33,360 --> 00:01:38,760 {\an8}EUROOPAN TAUTIENEHKÄISY- JA -VALVONTAKESKUS 22 00:01:47,800 --> 00:01:50,040 Hei? Avatkaa. - Avaamme kahdeksalta. 23 00:01:50,480 --> 00:01:51,640 Hitto vieköön. 24 00:01:54,240 --> 00:01:56,280 Hei! Avatkaa! 25 00:01:56,840 --> 00:01:59,080 MistĂ€ on kyse? - En tiedĂ€. 26 00:02:40,120 --> 00:02:43,400 RAHAMME OVAT NYT HEIDÄN 27 00:02:48,480 --> 00:02:49,920 Kauanko olet ollut hereillĂ€? 28 00:02:52,480 --> 00:02:55,600 YritĂ€n saada tĂ€stĂ€ yleiskuvan, mutta... 29 00:02:56,960 --> 00:02:58,760 MitĂ€ teemmekin, kaikki on vÀÀrin. 30 00:02:58,840 --> 00:03:02,640 Ei ole kyse ihmisten mielipiteistĂ€ vaan heidĂ€n pelastamisestaan. 31 00:03:04,120 --> 00:03:05,760 Kai muistat, miten se tehdÀÀn? 32 00:03:08,160 --> 00:03:12,960 Puen pÀÀlleni. Juodaan sitten kahvit ja puhutaan. 33 00:03:24,600 --> 00:03:25,680 Elwing. 34 00:03:25,760 --> 00:03:29,160 TÀÀllĂ€ MĂ„rten Allander Euroopan tartuntatautivirastosta. 35 00:03:29,880 --> 00:03:31,160 Hei. 36 00:03:31,240 --> 00:03:33,400 IkĂ€vĂ€ kyllĂ€ uutiseni ovat huonoja. 37 00:03:34,040 --> 00:03:35,840 Odotamme vielĂ€ vahvistusta, 38 00:03:35,920 --> 00:03:39,240 mutta olemme saaneet uudesta viruksesta luotettavia tietoja. 39 00:03:40,600 --> 00:03:44,520 EpĂ€ilemme, ettĂ€ sitĂ€ on Tukholman juomavedessĂ€. 40 00:03:47,880 --> 00:03:50,640 Uskomme, ettĂ€ se on perĂ€isin laboratoriosta, 41 00:03:50,720 --> 00:03:53,160 jonka omistaa lÀÀkeyhtiö Framkemi. 42 00:03:54,640 --> 00:03:59,080 LĂ€hteemme mukaan kontaminaatio on jatkunut ainakin kaksi viikkoa. 43 00:04:04,240 --> 00:04:06,680 YmmĂ€rrĂ€ttekö, mitĂ€ se merkitsee? 44 00:04:10,840 --> 00:04:12,920 Mutta tietoja ei siis ole vahvistettu? 45 00:04:14,400 --> 00:04:18,080 Ei, mutta ne ovat perĂ€isin luotettavasta lĂ€hteestĂ€. 46 00:04:18,160 --> 00:04:20,680 Ilmiantajalta FramkemistĂ€. 47 00:04:20,760 --> 00:04:24,880 Onko teillĂ€ todisteita... 48 00:04:24,960 --> 00:04:27,720 LĂ€hteemme toimitti nĂ€ytteitĂ€. Analysoimme niitĂ€. 49 00:04:27,800 --> 00:04:33,800 YmmĂ€rrĂ€n, mutta toistaiseksi vain yksi henkilö vĂ€ittÀÀ... 50 00:04:33,880 --> 00:04:36,200 HĂ€n kaiketi voi valehdella. 51 00:04:36,280 --> 00:04:40,520 Ilmoitan laboratorioidemme vahvistettua tiedot. 52 00:04:41,480 --> 00:04:44,800 SelvĂ€. Kiitos, tehkÀÀ niin. Ja... 53 00:04:46,560 --> 00:04:50,520 KeskitytÀÀn tĂ€ssĂ€ tilanteessa faktoihin. 54 00:04:50,600 --> 00:04:54,520 On ÀÀrimmĂ€isen tĂ€rkeÀÀ, ettemme julkista vÀÀrÀÀ tietoa. 55 00:04:54,600 --> 00:04:57,000 PÀÀministeri, toivottavasti ymmĂ€rrĂ€tte, 56 00:04:57,080 --> 00:05:00,440 ettĂ€ olemme tietoisia yhteyksistĂ€nne kyseiseen yhtiöön. 57 00:05:00,520 --> 00:05:02,000 Tietenkin. 58 00:05:02,080 --> 00:05:05,280 NĂ€in suuri uhka kansanterveydelle - 59 00:05:05,360 --> 00:05:07,120 vaatii nopeita toimia. 60 00:05:07,200 --> 00:05:08,880 Nopeita ja koordinoituja. 61 00:05:09,720 --> 00:05:12,040 Ehdottomasti. Kiitos paljon. 62 00:05:13,720 --> 00:05:14,800 Kuka soitti? 63 00:05:16,360 --> 00:05:17,720 Sairaanhoitopiiri. 64 00:06:08,920 --> 00:06:10,000 Hei, Moa. 65 00:06:15,040 --> 00:06:16,840 Kuinka jakselet, kulta? 66 00:06:25,120 --> 00:06:26,680 Milloin joku kĂ€vi viimeksi? 67 00:06:29,680 --> 00:06:31,080 En tiedĂ€. 68 00:06:49,360 --> 00:06:51,600 Anteeksi, voisitko vilkaista... - Ei nyt. 69 00:06:53,040 --> 00:06:54,440 Anteeksi. 70 00:06:57,560 --> 00:06:58,720 Daniel. 71 00:06:58,800 --> 00:07:02,640 Vilkaisisitko Moaa kuutoshuoneessa? - Kunhan ehdin. 72 00:07:03,800 --> 00:07:06,800 MitĂ€ annoitte hĂ€nelle? HĂ€n on lĂ€hes katatoninen. 73 00:07:06,880 --> 00:07:09,960 Lihasrelaksantteja. Muuta meillĂ€ ei ole. 74 00:07:10,040 --> 00:07:12,120 Tai oli. Nyt ne ovat loppu. 75 00:07:14,840 --> 00:07:17,400 Kauanko vaikeimmat tapaukset ovat valvoneet? 76 00:07:17,480 --> 00:07:19,480 ErĂ€s eilinen potilas yhdeksĂ€n pĂ€ivÀÀ. 77 00:07:21,360 --> 00:07:23,280 Luulen, ettĂ€ Moa on valvonut - 78 00:07:24,040 --> 00:07:25,800 jotakuinkin kaksi viikkoa. 79 00:07:26,360 --> 00:07:28,360 Kaksi viikkoako? - Niin. 80 00:07:28,440 --> 00:07:31,120 Onko hĂ€nellĂ€ ollut kouristuksia tai harhoja? 81 00:07:31,200 --> 00:07:33,200 Onko hĂ€n kĂ€yttĂ€nyt stimulantteja? 82 00:07:45,080 --> 00:07:46,160 Tarvitsemme apua! 83 00:07:48,720 --> 00:07:50,080 Hei. Lopeta. 84 00:07:51,000 --> 00:07:51,840 HyvĂ€ luoja. 85 00:07:51,920 --> 00:07:52,880 Helvetti. 86 00:07:56,280 --> 00:07:59,080 SydĂ€n petti. - Tuo elvytysvaunu. 87 00:07:59,160 --> 00:08:01,000 Auta, Elin. 88 00:08:01,880 --> 00:08:02,800 Pitele pÀÀtĂ€. 89 00:08:03,320 --> 00:08:08,320 Yksi, kaksi, kolme, neljĂ€, viisi, kuusi, seitsemĂ€n, 90 00:08:08,400 --> 00:08:11,840 kahdeksan, yhdeksĂ€n, kymmenen, 11, 12, 13, 14. 91 00:08:20,360 --> 00:08:23,760 Eikö viruksesta kuulu uutta? - Ei. 92 00:08:23,840 --> 00:08:25,440 Tarvitaanko lehdistötilaisuus? 93 00:08:25,520 --> 00:08:27,560 Onko muilta alueilta kuulunut jotain? 94 00:08:27,640 --> 00:08:30,040 Junaonnettomuus Uppsalassa. 95 00:08:30,120 --> 00:08:33,080 Joillakin alueilla tavallista enemmĂ€n hĂ€tĂ€puheluita. 96 00:08:33,160 --> 00:08:34,920 Ei mitÀÀn vakavaa. - SelvĂ€. 97 00:08:35,000 --> 00:08:36,840 Hienoa, ettĂ€ olet palannut. - Kiitos. 98 00:08:36,920 --> 00:08:38,400 Moa on yhĂ€ sairaalassa. 99 00:08:39,000 --> 00:08:42,240 HĂ€n ei ole oma itsensĂ€. - Huomasin sen. 100 00:08:44,840 --> 00:08:48,320 Huhuja viruksesta kiertÀÀ kaikkialla. 101 00:08:48,400 --> 00:08:51,760 Eikö meidĂ€n pitĂ€isi ohjeistaa ihmisiĂ€ pysymÀÀn kotona? 102 00:08:51,840 --> 00:08:55,440 Sitten meillĂ€ ei pian olisi yhtĂ€kÀÀn toimivaa sairaalaa. 103 00:08:55,520 --> 00:08:58,720 Tai hallitustakaan. Seuraisi tĂ€ysi kaaos. 104 00:08:58,800 --> 00:09:00,840 Christian, kaikella kunnioituksella, 105 00:09:00,920 --> 00:09:05,280 on ajateltava ihmisten turvallisuutta. - Kaikella kunnioituksella, niin teenkin. 106 00:09:05,840 --> 00:09:06,880 Oliko muuta? 107 00:09:06,960 --> 00:09:10,760 Pyysin Jessicaa jĂ€rjestĂ€mÀÀn tapaamisen pÀÀvirologin kanssa. 108 00:09:10,840 --> 00:09:14,280 Luonnostelin neljĂ€ toimintaohjetta koko alueelle. 109 00:09:15,040 --> 00:09:17,880 PitĂ€kÀÀ turvavĂ€lit, peskÀÀ kĂ€det, 110 00:09:17,960 --> 00:09:21,400 kĂ€yttĂ€kÀÀ maskeja vĂ€kijoukoissa, keittĂ€kÀÀ juomavesi. 111 00:09:21,480 --> 00:09:23,480 Milloin lisĂ€vĂ€ki MalmöstĂ€ saapuu? 112 00:09:23,560 --> 00:09:25,360 Huomenna. - SelvĂ€. 113 00:09:25,440 --> 00:09:28,520 Kysy ulkoministeriltĂ€, milloin vĂ€lineet Tanskasta tulevat. 114 00:09:28,600 --> 00:09:32,280 He pyytĂ€vĂ€t lisĂ€tietoja ennen kuin tarjoavat henkilöstöÀ. 115 00:09:32,360 --> 00:09:35,400 Minun on kĂ€ytĂ€vĂ€ kaikki lĂ€pi ennen kuin lĂ€hetĂ€n mitÀÀn. 116 00:09:35,520 --> 00:09:36,440 SelvĂ€. 117 00:09:36,520 --> 00:09:39,760 Luonnossa useimmat pedot tĂ€htÀÀvĂ€t kurkkuun. 118 00:09:43,600 --> 00:09:44,680 Tarkoitan vain, 119 00:09:45,760 --> 00:09:50,000 ettĂ€ kun estomme ja sosiaaliset normimme raukeavat, 120 00:09:50,080 --> 00:09:52,320 ehkĂ€ emme ole muita elĂ€imiĂ€ kummempia. 121 00:09:57,920 --> 00:09:58,960 Mainiota. 122 00:10:16,400 --> 00:10:17,800 Elwing. 123 00:10:20,440 --> 00:10:22,960 Sellikaverisi sai huonoja uutisia. 124 00:10:23,040 --> 00:10:26,000 HĂ€nen on saatava olla yksin. Tule mukaani. 125 00:10:26,960 --> 00:10:30,800 TĂ€mĂ€ on minunkin huoneeni. - Tule nyt vain. 126 00:10:41,840 --> 00:10:44,560 Menemme B-siipeen. Sinulle on siivoushommia. 127 00:10:45,120 --> 00:10:49,640 En tajua. JynssÀÀnkö minĂ€ vessoja, kun hĂ€n saa ottaa rennosti? 128 00:10:49,720 --> 00:10:51,040 Kuuntele. 129 00:10:51,120 --> 00:10:54,520 HĂ€nen tyttĂ€rensĂ€ kuoli juuri. Osoita kunnioitusta. 130 00:10:54,600 --> 00:10:56,360 Ai. - "Ai" tosiaankin. 131 00:10:56,440 --> 00:10:58,800 Kolmivuotiaan sydĂ€n pysĂ€htyi. 132 00:10:58,880 --> 00:11:01,360 En osaa edes kuvitella sellaista. Mene nyt. 133 00:11:11,920 --> 00:11:15,200 Virus saa hermosolut tuottamaan paljon reseptoreja. 134 00:11:16,320 --> 00:11:18,160 Se estÀÀ nukahtamisen. 135 00:11:19,000 --> 00:11:23,400 Se olisi kĂ€tevÀÀ, ellei se johtaisi solujen kuolemaan. 136 00:11:28,240 --> 00:11:31,960 Solujako kuolee infektion jĂ€lkeen? - Kuolee, paljon. 137 00:11:32,040 --> 00:11:34,520 Se aiheuttaa vaurioita otsalohkoon, 138 00:11:34,600 --> 00:11:37,960 muistinmenetystĂ€ ja arvaamatonta kĂ€ytöstĂ€. 139 00:11:38,040 --> 00:11:39,840 Riippuen vaurioiden sijainnista. 140 00:11:41,440 --> 00:11:44,320 Ilmenee myös sydĂ€nkohtauksia ja aivohalvauksia. 141 00:11:44,800 --> 00:11:46,560 Kuten pÀÀministerillĂ€. 142 00:11:46,640 --> 00:11:50,880 HĂ€nellĂ€ virus tosin vain vauhditti ongelmaa, joka olisi ilmennyt - 143 00:11:50,960 --> 00:11:54,320 ennemmin tai myöhemmin. - Onko hoitokeinoja? 144 00:11:54,400 --> 00:11:55,920 Tai suojautumiskeinoja. 145 00:11:56,000 --> 00:12:00,360 Ei, mutta teemme töitĂ€ kellon ympĂ€ri oppiaksemme ymmĂ€rtĂ€mÀÀn virusta. 146 00:12:01,160 --> 00:12:03,160 Juuri nyt keskitymme - 147 00:12:03,240 --> 00:12:07,120 viruksen sekvensointiin ja leviĂ€mistavan ymmĂ€rtĂ€miseen. 148 00:12:07,200 --> 00:12:09,160 Teemme myös vertailututkimusta, 149 00:12:09,240 --> 00:12:12,720 jotta ymmĂ€rtĂ€isimme, mitkĂ€ tekijĂ€t edistĂ€vĂ€t immuniteettia. 150 00:12:13,280 --> 00:12:17,080 Jotkut asuvat sairaiden kanssa, mutta eivĂ€t itse sairastu. 151 00:12:17,160 --> 00:12:20,720 Beatrice? Tarvitsemme sinua tartuntatautien osastolla. 152 00:12:50,560 --> 00:12:53,960 PÀÀministeri Christian Elwing pitÀÀ pian lehdistötilaisuuden - 153 00:12:54,040 --> 00:12:58,600 tuntemattomasta viruksesta, joka Tukholman sairaanhoitopiirin mukaan - 154 00:12:58,680 --> 00:13:00,960 leviÀÀ kaupungissa nopeasti. 155 00:13:06,040 --> 00:13:08,560 HyvÀÀ iltapĂ€ivÀÀ, tervetuloa. 156 00:13:10,560 --> 00:13:14,800 Voimme tĂ€nÀÀn todeta, ettĂ€ Ruotsia on kohdannut uusi, 157 00:13:14,880 --> 00:13:17,360 hyvin vakava virusepidemia. 158 00:13:18,040 --> 00:13:20,640 Voin myös vahvistaa, ettĂ€ tĂ€tĂ€ uutta virusta, 159 00:13:20,720 --> 00:13:23,680 jolle on annettu kansankielinen nimi "valve", 160 00:13:23,760 --> 00:13:29,800 löydettiin pÀÀministeri Richard Pavicin verestĂ€ - 161 00:13:29,880 --> 00:13:31,600 hĂ€nen kuolemansa jĂ€lkeen. 162 00:13:32,680 --> 00:13:35,000 Ilmeisin oire, 163 00:13:35,080 --> 00:13:39,080 jonka virus asiantuntijoiden mukaan aiheuttaa, 164 00:13:39,160 --> 00:13:42,320 on hyvin vakava unettomuus. 165 00:13:42,920 --> 00:13:47,640 Toisin sanoen lĂ€hes tĂ€ydellinen kyvyttömyys nukkua. 166 00:13:49,600 --> 00:13:54,200 Toistaiseksi tapauksia on todettu vain Tukholmassa. 167 00:13:54,280 --> 00:13:57,080 Arvioimme siis, ettĂ€ epidemia - 168 00:13:57,160 --> 00:13:59,360 on keskittynyt Tukholman kaupunkiin - 169 00:13:59,440 --> 00:14:00,920 ja sen lĂ€hikuntiin. 170 00:14:02,360 --> 00:14:06,880 LÀÀketieteen asiantuntijat selvittĂ€vĂ€t parhaillaan, miten virus leviÀÀ. 171 00:14:07,760 --> 00:14:10,040 TĂ€mĂ€nhetkisten tietojemme pohjalta - 172 00:14:10,120 --> 00:14:13,160 on huolehdittava tarkasti kĂ€sihygieniasta. 173 00:14:13,240 --> 00:14:14,880 PitĂ€kÀÀ turvavĂ€lit. 174 00:14:15,480 --> 00:14:19,360 Suosittelemme kasvomaskia paikoissa, joissa voi olla tungosta, 175 00:14:19,440 --> 00:14:21,240 kuten vĂ€enkokouksissa. 176 00:14:21,320 --> 00:14:25,600 {\an8}TĂ€mĂ€ pĂ€tee, kunnes tiedĂ€mme lisÀÀ viruksen leviĂ€mistavoista. 177 00:14:25,680 --> 00:14:29,360 Kiitos tĂ€llĂ€ erÀÀ. Palaamme asiaan, kun tiedĂ€mme enemmĂ€n. 178 00:14:29,440 --> 00:14:30,920 VielĂ€ yksi kysymys. - Kiitos. 179 00:14:31,000 --> 00:14:33,960 Teettekö yhteistyötĂ€ EU:n kanssa? - Kysymys sairaaloista. 180 00:14:35,360 --> 00:14:37,760 MitĂ€ teemme nyt? - Ryhdymme töihin. 181 00:14:38,480 --> 00:14:42,400 Suomi ja Norja haluavat yhĂ€ lisĂ€tietoja ennen henkilöstön lĂ€hettĂ€mistĂ€. 182 00:14:43,000 --> 00:14:45,960 EntĂ€ tanskalaiset? - He myös. 183 00:14:46,040 --> 00:14:49,640 Miksi terveysministeriö ei voi vain lĂ€hettÀÀ tietoja? 184 00:14:50,240 --> 00:14:52,600 EntĂ€ neljĂ€s ohje? 185 00:14:53,560 --> 00:14:56,760 MikĂ€? - Juomaveden keittĂ€minen. 186 00:14:56,840 --> 00:14:58,760 Anteeksi, on vastattava tĂ€hĂ€n. 187 00:15:00,120 --> 00:15:00,960 Niin? 188 00:15:01,040 --> 00:15:03,960 MistĂ€ on kyse? Mikset lĂ€hetĂ€ meille kaikkia tietoja? 189 00:15:05,360 --> 00:15:06,200 MitĂ€ tarkoitat? 190 00:15:06,280 --> 00:15:09,000 Tietoja tarttumisesta. NiitĂ€ tarvitaan, 191 00:15:09,080 --> 00:15:11,800 jos haluamme apua toisilta valtioilta. 192 00:15:12,880 --> 00:15:15,320 NĂ€hdÀÀnkö työhuoneessani 20 minuutin pÀÀstĂ€? 193 00:15:16,120 --> 00:15:17,720 Sopii. - HyvĂ€. 194 00:15:23,680 --> 00:15:25,320 Hei, Ă€iti. - Hei, kulta. 195 00:15:25,400 --> 00:15:27,360 Oletko nĂ€hnyt uutiset? - Olen. 196 00:15:27,440 --> 00:15:30,200 Pahuksen pelottavaa. En tiedĂ€, mitĂ€ tehdĂ€. 197 00:15:30,280 --> 00:15:32,600 TiedĂ€n. Se on vaikeaa, kulta. 198 00:15:32,680 --> 00:15:35,160 Nukutko sinĂ€? - Nukun. 199 00:15:35,240 --> 00:15:36,640 Varmastiko? - Joo. 200 00:15:37,800 --> 00:15:42,200 HyvĂ€. Varasimme uuden lennon. LennĂ€mme Kööpenhaminaan tiistaina - 201 00:15:42,280 --> 00:15:46,320 ja tulemme sieltĂ€ autolla. - Tiistainako? SelvĂ€. 202 00:15:46,400 --> 00:15:48,080 Lento lĂ€htee Jamaikalta. 203 00:15:48,160 --> 00:15:51,560 Olemme nyt Puerto Ricossa. Purjehdus vie pari pĂ€ivÀÀ. 204 00:15:53,560 --> 00:15:56,160 YmmĂ€rrĂ€n, ettĂ€ se on pelottavaa, Linda. 205 00:15:56,240 --> 00:15:58,280 Etkö haluaisi yöpyĂ€ kaverin luona? 206 00:15:58,360 --> 00:16:01,120 EhkĂ€ Wilman? Voin soittaa hĂ€nen vanhemmilleen. 207 00:16:01,200 --> 00:16:03,240 Ei tarvitse. Ei hĂ€tÀÀ. 208 00:16:03,320 --> 00:16:06,520 Varmastiko? - Soitan myöhemmin, jooko? 209 00:16:07,520 --> 00:16:09,080 PidĂ€ huolta itsestĂ€si. 210 00:16:09,640 --> 00:16:10,480 Hei sitten. - Hei. 211 00:16:25,240 --> 00:16:27,120 Tarvitsetko apua? - En. 212 00:16:27,200 --> 00:16:29,000 PĂ€rjÀÀn kyllĂ€. 213 00:16:32,680 --> 00:16:35,640 NĂ€itkö lehdistötilaisuuden? - NĂ€in. 214 00:16:37,640 --> 00:16:40,200 Sitten kai kuulit toimintaohjeet. 215 00:16:42,400 --> 00:16:43,440 Kuulin. 216 00:16:44,000 --> 00:16:46,720 Jos he eivĂ€t tiedĂ€, mistĂ€ virus on perĂ€isin, 217 00:16:46,800 --> 00:16:49,760 mikseivĂ€t he kehota keittĂ€mÀÀn juomavettĂ€? 218 00:16:51,960 --> 00:16:53,480 Perhana sentÀÀn. 219 00:16:54,640 --> 00:16:55,800 Nimenomaan. 220 00:16:56,600 --> 00:16:58,440 He lisĂ€sivĂ€t veteen fluoria. 221 00:16:58,520 --> 00:17:01,200 He tietĂ€vĂ€t, ettĂ€ keittĂ€minen lisĂ€isi - 222 00:17:01,280 --> 00:17:02,720 fluorin myrkyllisyyttĂ€. 223 00:17:11,160 --> 00:17:12,000 Sulje ovi. 224 00:17:15,800 --> 00:17:17,880 Miksei pÀÀministeri puhunut siitĂ€? 225 00:17:17,960 --> 00:17:21,040 HĂ€n suojelee Ruotsin kansaa. HĂ€n on puolellamme. 226 00:17:23,480 --> 00:17:26,960 Kumouksellisten voimien takia hĂ€n kuitenkin kaipaa apuamme. 227 00:17:29,400 --> 00:17:32,320 Etkö työskennellytkin Grönemarkilla viime kuussa? 228 00:17:34,600 --> 00:17:35,840 Vedenpuhdistamolla. 229 00:17:36,520 --> 00:17:38,760 Onko sinulla yhĂ€ avainkortti sinne? 230 00:17:55,120 --> 00:17:56,680 MitĂ€ helkkaria? 231 00:17:57,760 --> 00:17:59,800 MitĂ€ tĂ€mĂ€ paska on? 232 00:18:00,640 --> 00:18:01,920 Vittu! 233 00:18:02,000 --> 00:18:04,240 Ota rauhallisesti. - Helvetti! 234 00:18:05,920 --> 00:18:06,840 Rauhoitu. 235 00:18:08,680 --> 00:18:11,840 PÀÀset tauolle samaan aikaan kuin muutkin. 236 00:18:12,880 --> 00:18:14,320 Rauhoitu nyt, jumaliste. 237 00:18:42,640 --> 00:18:45,320 TĂ€mĂ€ tuli tutuksi Ă€itini kuoltua. 238 00:18:46,200 --> 00:18:49,120 MeidĂ€n piti pakata kaikki hĂ€nen tavaransa. 239 00:18:49,920 --> 00:18:50,760 SiinĂ€. 240 00:18:53,040 --> 00:18:53,880 Kiitos. 241 00:19:10,200 --> 00:19:11,920 Anteeksi, ettĂ€ viivyin. - Christian. 242 00:19:12,000 --> 00:19:14,120 Pörssi romahtaa, en tiedĂ€ hĂ€tĂ€avusta - 243 00:19:14,200 --> 00:19:16,440 ja EU vaatii tietoja. 244 00:19:16,520 --> 00:19:18,080 Sinun pitÀÀ lĂ€hettÀÀ... 245 00:19:18,160 --> 00:19:20,760 Tartuntatautivirasto soitti taudin lĂ€hteestĂ€. 246 00:19:22,040 --> 00:19:24,760 Se on ehkĂ€ perĂ€isin tutkimuslaboratoriosta. 247 00:19:25,800 --> 00:19:27,880 Virusta on hanavedessĂ€. 248 00:19:31,240 --> 00:19:32,320 MitĂ€ ihmettĂ€? 249 00:19:33,880 --> 00:19:36,280 MitĂ€ aiot? Oletko katkaissut vedenjakelun? 250 00:19:37,680 --> 00:19:41,800 Vuoto on jatkunut kaksi viikkoa. Useimmat ovat jo altistuneet. 251 00:19:41,880 --> 00:19:44,840 EntĂ€ ne, jotka eivĂ€t ole? Vesi on katkaistava. 252 00:19:44,920 --> 00:19:48,240 MeidĂ€n on oltava hyvin varovaisia, tai aloitamme... 253 00:19:48,320 --> 00:19:50,120 Hetkinen. MikĂ€ labra? 254 00:19:51,720 --> 00:19:57,040 Tarvitsen apuasi, Saga. - MitĂ€ helvettiĂ€? 255 00:19:57,480 --> 00:19:59,600 YritĂ€tkö salata tĂ€mĂ€n? 256 00:19:59,680 --> 00:20:02,320 Luuletko sen onnistuvan? Senkin saamarin... 257 00:20:03,040 --> 00:20:05,080 Senkin saamarin idiootti. 258 00:20:05,160 --> 00:20:07,120 Tarvitsin aikaa ajatella. 259 00:20:07,200 --> 00:20:10,360 Etkö tajua, miltĂ€ tĂ€mĂ€ nĂ€yttÀÀ muun maailman silmissĂ€? 260 00:20:10,440 --> 00:20:12,000 Tietenkin tajuan, mutta mitĂ€... 261 00:20:12,080 --> 00:20:14,800 MitĂ€ muka voin? Tietoa ei ole vahvistettu. 262 00:20:14,880 --> 00:20:16,640 Emme edes tiedĂ€, onko se totta. 263 00:20:16,720 --> 00:20:18,200 Soitettiinko sinulle aamulla? 264 00:20:18,280 --> 00:20:20,200 Olet tiennyt koko pĂ€ivĂ€n. 265 00:20:20,280 --> 00:20:22,080 EtkĂ€ sanonut minulle mitÀÀn. 266 00:20:28,800 --> 00:20:31,600 Jestas, Christian. SilmĂ€si. 267 00:21:04,120 --> 00:21:05,760 Vilkaisen taas silmiĂ€si. 268 00:21:14,360 --> 00:21:15,320 SeitsemĂ€n milliĂ€. 269 00:21:16,160 --> 00:21:17,000 Kiitos. 270 00:21:30,840 --> 00:21:32,720 Daniel. 271 00:21:34,320 --> 00:21:35,240 Daniel. 272 00:21:35,800 --> 00:21:37,880 MitĂ€ tĂ€mĂ€ on? - Tauti on liian pitkĂ€llĂ€. 273 00:21:37,960 --> 00:21:38,960 On priorisoitava. 274 00:21:39,040 --> 00:21:41,680 Et voi olla varma. HĂ€n on kestĂ€nyt hereillĂ€ pitkÀÀn. 275 00:21:41,760 --> 00:21:45,000 Kyse on muustakin. TiedĂ€mme nyt enemmĂ€n tilan etenemisestĂ€. 276 00:21:46,360 --> 00:21:47,280 SelvĂ€. 277 00:21:48,880 --> 00:21:50,320 MitĂ€ tiedĂ€tte? 278 00:22:17,000 --> 00:22:18,760 Tule. Me lĂ€hdemme. 279 00:22:19,400 --> 00:22:20,600 LĂ€hdemme kotiin. 280 00:22:20,680 --> 00:22:22,040 Ei. - KyllĂ€pĂ€s. 281 00:22:22,120 --> 00:22:24,520 Olen uupunut. - Moa. 282 00:22:25,080 --> 00:22:28,080 Kuuntele. MeidĂ€n on lĂ€hdettĂ€vĂ€ heti. 283 00:22:29,360 --> 00:22:30,960 HyvĂ€ on. - HyvĂ€. 284 00:22:31,760 --> 00:22:32,600 Anna se. 285 00:22:36,040 --> 00:22:37,200 Pystytkö? - Joo. 286 00:22:56,640 --> 00:22:58,680 Ei, odota. 287 00:22:58,760 --> 00:23:00,040 PysĂ€hdy! 288 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 MinĂ€ pyydĂ€n. - Anna minulle jotakin. 289 00:23:03,080 --> 00:23:04,800 MitĂ€ tahansa! Ole kiltti! 290 00:23:04,880 --> 00:23:05,920 Irti minusta! 291 00:23:13,600 --> 00:23:15,280 Anna lÀÀkkeesi. 292 00:23:15,360 --> 00:23:17,600 Anna... - Lopeta! PÀÀstĂ€ irti! 293 00:23:17,680 --> 00:23:19,800 Kauemmas! 294 00:23:25,600 --> 00:23:26,840 Oletko kunnossa? - Olen. 295 00:23:31,920 --> 00:23:33,520 MitĂ€ tapahtuu? 296 00:23:33,600 --> 00:23:34,800 En tiedĂ€. 297 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 TÀÀllĂ€ ei ole turvallista. 298 00:23:38,760 --> 00:23:41,240 Tuntuu, ettĂ€ kaikki romahtaa. 299 00:23:42,440 --> 00:23:43,880 Emme voi vain lĂ€hteĂ€. 300 00:23:44,600 --> 00:23:45,640 Minun on jÀÀtĂ€vĂ€. 301 00:23:46,800 --> 00:23:48,040 LÀÀkĂ€rien luo. 302 00:23:49,120 --> 00:23:50,920 He eivĂ€t voi enÀÀ auttaa. 303 00:23:54,760 --> 00:23:55,600 Miksi eivĂ€t? 304 00:23:59,040 --> 00:23:59,960 Elin? 305 00:24:03,520 --> 00:24:04,480 Elin? 306 00:24:24,880 --> 00:24:28,600 Euroopan komission puheenjohtaja haluaa videoneuvottelun. Heti. 307 00:24:28,680 --> 00:24:30,400 Nyt hetikö? 308 00:24:30,480 --> 00:24:32,640 HĂ€n ilmaisi asian hyvin selkeĂ€sti. 309 00:24:33,400 --> 00:24:34,560 YhdistĂ€n sinut. 310 00:24:50,440 --> 00:24:52,800 Hei, herra Bouchard. Hauska tavata. 311 00:24:53,960 --> 00:24:56,400 Menen suoraan asiaan, neiti Bergqvist. 312 00:24:56,480 --> 00:24:58,320 Olen hyvin huolissani siitĂ€, 313 00:24:58,400 --> 00:25:01,040 ettĂ€ vaikutatte pimittĂ€vĂ€n tĂ€rkeitĂ€ tietoja - 314 00:25:01,120 --> 00:25:02,960 epidemiasta Tukholmassa. 315 00:25:03,560 --> 00:25:05,200 Teemme kaikki parhaamme - 316 00:25:05,280 --> 00:25:08,240 estÀÀksemme tartunnat maissamme, 317 00:25:08,320 --> 00:25:11,560 mutta te vaikutatte poliittisesti liian lamaantuneilta - 318 00:25:11,640 --> 00:25:14,800 estÀÀksenne katastrofin. - Tuo ei ole tĂ€ysin totta. 319 00:25:14,880 --> 00:25:19,160 Olemme jo mÀÀrĂ€nneet rajoituksia ja ohjeistaneet kansalaisia. 320 00:25:19,240 --> 00:25:20,480 Kuunnelkaa. 321 00:25:20,560 --> 00:25:23,600 Olen ollut yhteydessĂ€ Euroopan tartuntatautivirastoon. 322 00:25:23,680 --> 00:25:26,640 HeidĂ€n mukaansa on vahvoja viitteitĂ€ siitĂ€, 323 00:25:26,720 --> 00:25:30,040 ettĂ€ kyseinen uusi virus leviÀÀ juomavedessĂ€. 324 00:25:30,120 --> 00:25:33,080 Jostain syystĂ€ Elwing salaa asian. 325 00:25:33,160 --> 00:25:35,760 Herra Bouchard. - En halua kuulla tekosyitĂ€. 326 00:25:36,880 --> 00:25:41,240 Ilman dataa emme voi sulkea muita leviĂ€mistapoja pois. 327 00:25:41,320 --> 00:25:43,640 Toimittakaa meille tarvittavat tiedot, 328 00:25:43,720 --> 00:25:45,840 jotta voimme ryhtyĂ€ varotoimiin. 329 00:25:46,560 --> 00:25:48,000 Onko selvĂ€? 330 00:25:51,600 --> 00:25:53,440 TĂ€mĂ€ on saatava löystymÀÀn. 331 00:25:56,840 --> 00:26:00,600 Katsotaanpa, löystyisikö se vielĂ€ vĂ€hĂ€n. 332 00:26:01,960 --> 00:26:03,120 TĂ€mĂ€... 333 00:26:04,520 --> 00:26:07,000 TĂ€mĂ€ on polttoaineensuodatin. 334 00:26:07,080 --> 00:26:09,080 Polttoaine tulee sisÀÀn tĂ€stĂ€. 335 00:26:09,160 --> 00:26:11,760 Sitten se kulkee suodattimen lĂ€pi moottoriin. 336 00:26:11,840 --> 00:26:15,840 Jos tĂ€mĂ€ on likainen... - Silloinko moottori ei toimi? 337 00:26:15,920 --> 00:26:17,000 Juuri niin. 338 00:26:18,240 --> 00:26:20,600 Onko sinulla se uusi? HyvĂ€. 339 00:26:22,040 --> 00:26:24,720 Haluaisitko sinĂ€ yrittÀÀ? 340 00:26:24,800 --> 00:26:26,960 Okei. - SelvĂ€. Tule tĂ€hĂ€n. 341 00:26:27,440 --> 00:26:29,480 On hyvĂ€ oppia tĂ€mĂ€. 342 00:26:30,240 --> 00:26:33,760 Laita se tuonne alas. NĂ€etkö? 343 00:26:33,840 --> 00:26:35,080 Noin. 344 00:26:35,920 --> 00:26:38,680 KierrĂ€ se nyt paikoilleen. 345 00:26:39,560 --> 00:26:40,440 Hienoa. 346 00:26:42,800 --> 00:26:44,720 Olet jo tosi hyvĂ€ tĂ€ssĂ€. 347 00:26:47,120 --> 00:26:50,600 MitĂ€ jos auttaisit minua isommassa projektissa? 348 00:26:52,680 --> 00:26:53,720 MissĂ€? 349 00:26:58,280 --> 00:26:59,720 TehtĂ€vĂ€ssĂ€. 350 00:27:02,080 --> 00:27:03,920 Olisitko valmis siihen? 351 00:27:09,880 --> 00:27:11,040 HyvĂ€. 352 00:27:26,400 --> 00:27:27,280 Vieroitusoireita? 353 00:27:28,800 --> 00:27:31,800 Kolmas pĂ€ivĂ€ on pahin. Sinnittele. 354 00:27:35,400 --> 00:27:37,880 Hei, antakaa olla. - Ei rĂ€hinöintiĂ€. 355 00:27:40,200 --> 00:27:41,280 VittupÀÀt. 356 00:27:42,840 --> 00:27:46,320 Kuulitko, mitĂ€ sanoin, kusipÀÀ? - MitĂ€ sinĂ€ haluat? 357 00:27:50,400 --> 00:27:51,320 Hei. 358 00:27:51,400 --> 00:27:53,400 PÀÀ kiinni, hinttari, ja istu... 359 00:27:53,920 --> 00:27:55,000 Ruokalassa tapellaan! 360 00:27:55,080 --> 00:27:59,760 Apujoukkoja ruokalaan! Heti! 361 00:27:59,840 --> 00:28:01,480 Apujoukkoja ruokalaan! 362 00:28:10,040 --> 00:28:11,400 Tulossa! 363 00:28:21,240 --> 00:28:23,520 Tulossa! 364 00:28:25,120 --> 00:28:27,680 Vartijat! 365 00:28:27,760 --> 00:28:29,920 Rauhoittukaa! 366 00:28:30,040 --> 00:28:31,240 Vartijat! 367 00:28:33,280 --> 00:28:36,240 Oletko kunnossa? EntĂ€ sinĂ€? 368 00:28:36,320 --> 00:28:38,520 JĂ€rjestys palautettu ruokalaan. 369 00:28:39,280 --> 00:28:41,040 JĂ€rjestys palautettu. 370 00:28:47,640 --> 00:28:50,040 Olkaa varovaisia. SiellĂ€ on kameroita. 371 00:28:50,120 --> 00:28:51,720 Menemme sisÀÀn tĂ€stĂ€. 372 00:28:52,760 --> 00:28:57,640 SelvĂ€. Etenemme seinĂ€n viertĂ€ ja alas portaita. 373 00:28:57,720 --> 00:28:59,960 Isak ja minĂ€ menemme sisÀÀn tĂ€stĂ€. - HyvĂ€. 374 00:29:00,040 --> 00:29:04,320 HĂ€n jatkaa tĂ€nne ja sulkee veden tÀÀltĂ€. 375 00:29:12,560 --> 00:29:15,080 MinĂ€ hoidan hĂ€lyttimen. NĂ€hdÀÀn sisĂ€llĂ€. 376 00:29:21,680 --> 00:29:22,760 No niin, ninja. 377 00:29:24,320 --> 00:29:25,640 Kumpi kĂ€si? 378 00:29:29,800 --> 00:29:32,600 Vain lainaksi, mutta jos teet hyvÀÀ työtĂ€, 379 00:29:32,680 --> 00:29:33,960 se on sinun. 380 00:29:35,000 --> 00:29:36,280 Kun tĂ€ytĂ€t 11. 381 00:29:37,640 --> 00:29:39,720 Sopiiko? 382 00:29:41,320 --> 00:29:43,080 HyvĂ€. - Kiitos, isĂ€. 383 00:29:44,760 --> 00:29:45,640 NINJAISÄ 384 00:29:45,720 --> 00:29:46,680 Tuo on numeroni. 385 00:29:48,120 --> 00:29:49,440 Oletko valmis? 386 00:29:50,120 --> 00:29:51,560 Eikö Maja tule? 387 00:29:52,360 --> 00:29:54,280 Onko hĂ€n ninja? - HĂ€ntĂ€ alkaa pelottaa. 388 00:29:54,360 --> 00:29:55,640 EikĂ€ ala. Tule. 389 00:29:56,880 --> 00:29:58,720 Tule nyt, palaamme pian. 390 00:30:04,680 --> 00:30:05,760 Tule, Isak. 391 00:30:08,360 --> 00:30:09,400 Tule. 392 00:30:17,840 --> 00:30:18,840 Noin. 393 00:30:20,160 --> 00:30:22,200 GRÖNEMARKIN VESILAITOS 394 00:30:28,840 --> 00:30:29,800 TĂ€nne alas. 395 00:30:49,480 --> 00:30:50,640 Irtoa nyt. 396 00:30:56,680 --> 00:30:57,680 No niin. 397 00:30:59,480 --> 00:31:01,760 Mikset sinĂ€ voi tehdĂ€ tĂ€tĂ€? - Sanoin jo. 398 00:31:02,520 --> 00:31:03,880 Olen liian iso. 399 00:31:13,480 --> 00:31:14,440 MenehĂ€n nyt. 400 00:31:15,680 --> 00:31:18,080 En halua. - Mene nyt. 401 00:31:18,720 --> 00:31:19,960 Pystyt siihen, ninja. 402 00:31:21,440 --> 00:31:23,160 Ei, isĂ€. En halua. 403 00:31:23,240 --> 00:31:25,840 HĂ€n pystyy. ÄlĂ€ lelli hĂ€ntĂ€. - Etkö sinĂ€ voi? 404 00:31:25,920 --> 00:31:27,960 Ei hĂ€tÀÀ, hoidan tĂ€mĂ€n. 405 00:31:28,040 --> 00:31:30,200 IsĂ€. Ole kiltti. 406 00:31:32,160 --> 00:31:34,600 RyhdistĂ€ydy, tai saat unohtaa puhelimen. 407 00:31:34,680 --> 00:31:36,280 Mene! 408 00:31:39,280 --> 00:31:40,440 HyvĂ€. 409 00:31:59,760 --> 00:32:00,600 MitĂ€ helvettiĂ€? 410 00:32:09,200 --> 00:32:11,400 Stalkkaatko minua? - MitĂ€ muuta voin? 411 00:32:11,480 --> 00:32:14,800 Et vastaa puheluihini. - Ja miksihĂ€n? 412 00:32:14,880 --> 00:32:17,360 VĂ€lttelet hankalia kysymyksiĂ€. - Niin. 413 00:32:18,360 --> 00:32:21,320 Puhuisimmeko huomenna? - Olen ison jutun jĂ€ljillĂ€, 414 00:32:21,400 --> 00:32:23,160 ja se nĂ€yttÀÀ pahalta kannaltasi. 415 00:32:23,240 --> 00:32:25,760 Puhutaan ennen kuin julkistamme sen. 416 00:32:27,600 --> 00:32:28,480 SelvĂ€. 417 00:32:35,360 --> 00:32:38,440 Huhutaan, ettĂ€ jotain aivan hullua on tekeillĂ€. 418 00:32:41,840 --> 00:32:46,280 Jotkut uskovat, ettĂ€ virusta on Tukholman juomavedessĂ€ - 419 00:32:46,360 --> 00:32:48,440 ja ettĂ€ hallitus tietÀÀ siitĂ€. 420 00:32:51,400 --> 00:32:55,080 TerveysministeriöstĂ€ ei vastata, etkĂ€ sinĂ€kÀÀn vastaa. 421 00:32:55,800 --> 00:32:58,440 Alan epĂ€illĂ€, ettĂ€ jutussa on perÀÀ. 422 00:32:58,520 --> 00:33:02,120 En voi antaa virallista lausuntoa hallituksen puolesta. 423 00:33:05,560 --> 00:33:08,000 VOISIMMEKO RATKAISTA TÄMÄN YHDESSÄ? 424 00:33:08,080 --> 00:33:09,760 Minua janottaa. 425 00:33:10,840 --> 00:33:12,280 Janottaa kovasti. 426 00:33:14,720 --> 00:33:17,560 Katsotaanpa, mitĂ€ minulla on. Kas vain. 427 00:33:19,840 --> 00:33:21,200 Uskomatonta. 428 00:33:22,960 --> 00:33:24,520 Suoraan hanasta. 429 00:33:25,080 --> 00:33:28,040 Mainiota kirkasta juomavettĂ€. 430 00:33:28,920 --> 00:33:31,440 Tiesitkö, ettĂ€ Tukholman juomavesi kuuluu - 431 00:33:32,560 --> 00:33:33,680 maailman parhaisiin? 432 00:33:34,640 --> 00:33:35,800 Lopeta tuo. 433 00:33:41,800 --> 00:33:45,400 Miksi helvetissĂ€ hallitus ei kerro tĂ€stĂ€? 434 00:33:45,480 --> 00:33:49,560 Ilmeisesti pÀÀministeri haluaa odottaa lisĂ€tietoja. 435 00:33:49,640 --> 00:33:51,840 Kuulostaa sekopĂ€iseltĂ€. Miksi? 436 00:33:54,240 --> 00:33:57,680 EhkĂ€ siksi, ettĂ€ virus karkasi lÀÀkeyhtiöltĂ€, 437 00:33:57,760 --> 00:34:00,640 jota pÀÀministeri on juuri tukenut - 438 00:34:00,720 --> 00:34:04,520 miljardeilla kruunuilla. 439 00:34:10,960 --> 00:34:14,160 Saga, tĂ€mĂ€ uhkaa koko hallitusta. 440 00:34:14,720 --> 00:34:17,720 Tyhmempikin tajuaa, ettĂ€ sinĂ€kin tiesit asiasta. 441 00:34:17,800 --> 00:34:19,800 Sinun on nyt pysyttĂ€vĂ€ askel edellĂ€. 442 00:34:37,440 --> 00:34:40,200 Voin antaa sinulle lausunnon ulkoministeriöltĂ€. 443 00:34:42,760 --> 00:34:44,160 Virallisesti. 444 00:34:47,400 --> 00:34:48,320 SelvĂ€. 445 00:35:19,040 --> 00:35:20,920 Miten sujuu, ninja? 446 00:35:21,760 --> 00:35:23,480 Olen nyt sisĂ€llĂ€. 447 00:35:24,240 --> 00:35:25,880 HyvĂ€. 448 00:35:27,240 --> 00:35:29,680 Katsotaanpa. Suoraan edessĂ€. 449 00:35:29,760 --> 00:35:31,520 NĂ€etkö portaat? - NĂ€en. 450 00:35:31,600 --> 00:35:32,520 Laskeudu alas. 451 00:36:09,720 --> 00:36:10,840 KÀÀnnĂ€ kameraa. 452 00:36:12,160 --> 00:36:13,720 EteenpĂ€in, jotta nĂ€en. 453 00:36:16,040 --> 00:36:17,840 Hienoa, ninja. 454 00:36:21,720 --> 00:36:23,560 Nyt tulee risteys. 455 00:36:30,640 --> 00:36:31,480 KÀÀnny oikealle. 456 00:36:32,880 --> 00:36:34,040 NĂ€etkö portaat? 457 00:36:34,760 --> 00:36:36,120 Nouse niitĂ€. 458 00:36:41,880 --> 00:36:43,640 Mahtavaa, ninja. 459 00:36:44,440 --> 00:36:46,560 Jatka eteenpĂ€in. 460 00:36:46,640 --> 00:36:49,640 EdessĂ€si pitĂ€isi olla harmaa ohjauspöytĂ€. 461 00:36:52,440 --> 00:36:54,760 NĂ€etkö sen? NĂ€ytĂ€ minulle. 462 00:36:56,240 --> 00:36:57,440 Kuvaa nappuloita. 463 00:36:58,240 --> 00:37:00,720 PÀÀkytkimen pitĂ€isi olla alhaalla oikealla. 464 00:37:00,800 --> 00:37:02,600 Punaisen vieressĂ€. - TĂ€mĂ€kö? 465 00:37:03,360 --> 00:37:04,560 Katkaise virta. 466 00:37:06,840 --> 00:37:11,240 HyvĂ€. NĂ€et paljon painikkeita, liukusÀÀtimiĂ€ ja kytkimiĂ€. 467 00:37:11,360 --> 00:37:14,240 KÀÀnnĂ€ ne kaikki huippuunsa. 468 00:37:15,320 --> 00:37:17,200 Nopeammin. Vauhtia. 469 00:37:22,680 --> 00:37:24,480 Anna mennĂ€, ninja. - Noin. 470 00:37:24,560 --> 00:37:28,120 NĂ€etkö suojuksen ja ruuvit? 471 00:37:28,200 --> 00:37:29,960 Katkaistavat johdot ovat siellĂ€. 472 00:37:55,360 --> 00:37:56,880 Pakkaa. - SelvĂ€. 473 00:37:56,960 --> 00:37:58,000 KĂ€ynnistĂ€ se taas. 474 00:38:15,400 --> 00:38:16,240 MitĂ€ pirua? 475 00:38:16,320 --> 00:38:17,440 IsĂ€? 476 00:38:18,640 --> 00:38:19,920 Se vilkkuu. 477 00:38:21,840 --> 00:38:22,920 Vauhtia! 478 00:38:23,800 --> 00:38:24,680 Okei. 479 00:38:25,640 --> 00:38:28,200 Kiireesti. Juokse. 480 00:38:28,280 --> 00:38:29,720 Pian nyt. Juokse. 481 00:38:29,800 --> 00:38:30,800 Juokse! 482 00:39:01,960 --> 00:39:03,520 MikĂ€ vettĂ€ vaivaa? 483 00:39:04,240 --> 00:39:05,560 Outoa. 484 00:39:12,960 --> 00:39:14,720 MitĂ€ tapahtuu, poju? 485 00:39:15,920 --> 00:39:17,120 Poju? 486 00:39:17,200 --> 00:39:19,640 MitĂ€ hĂ€n teki? - Sinun piti sammuttaa hĂ€lytin. 487 00:39:22,240 --> 00:39:24,400 Jumalauta! 488 00:39:25,000 --> 00:39:26,040 Helvetti! 489 00:39:27,640 --> 00:39:30,760 Elwing. - Beatrice Frydman tÀÀllĂ€. 490 00:39:30,840 --> 00:39:32,120 PÀÀvirologi. 491 00:39:33,400 --> 00:39:35,640 Useita on kuollut tĂ€nÀÀn, 492 00:39:35,720 --> 00:39:38,880 ja kuolemat vaikuttavat liittyvĂ€n verenvuotoon silmissĂ€. 493 00:39:39,480 --> 00:39:40,760 Verenpurkaumiin. 494 00:39:42,720 --> 00:39:44,120 SelvĂ€. 495 00:39:44,200 --> 00:39:47,920 Olemme vahvistaneet, ettĂ€ verenpurkaumat silmissĂ€ - 496 00:39:48,000 --> 00:39:49,920 ovat todellakin taudin oire. 497 00:39:50,520 --> 00:39:55,440 Ne kasvavat tĂ€ydeksi kehĂ€ksi noin kymmenessĂ€ pĂ€ivĂ€ssĂ€. 498 00:39:56,000 --> 00:39:57,840 Kun niin kĂ€y molemmissa silmissĂ€, 499 00:39:59,160 --> 00:40:01,920 potilaan kuolema vaikuttaa seuraavan pian. 500 00:40:03,120 --> 00:40:07,480 Anteeksi, sanoitko "kuolema"? - Juuri niin. 501 00:40:08,520 --> 00:40:11,000 Kaikissa tĂ€nÀÀn nĂ€kemissĂ€ni tapauksissa - 502 00:40:11,560 --> 00:40:13,880 potilas on kuollut pian sen jĂ€lkeen. 503 00:40:14,960 --> 00:40:17,640 Useista sairaaloista kerrotaan samaa. 504 00:40:21,200 --> 00:40:23,080 Haloo? Oletko vielĂ€ siellĂ€? 505 00:40:25,680 --> 00:40:26,520 Haloo? 506 00:40:43,240 --> 00:40:44,480 Nopeasti! 507 00:40:53,240 --> 00:40:54,280 IsĂ€! 508 00:40:55,520 --> 00:40:56,520 Ei! 509 00:40:56,640 --> 00:40:59,120 Ei! IsĂ€! 510 00:42:35,040 --> 00:42:37,040 {\an8}Tekstitys: Tero Vaaja 511 00:42:37,120 --> 00:42:39,120 {\an8}Luova tarkastaja Anne-Maria Rantanen 37037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.