All language subtitles for VX Rocky XXX A Parody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,089 --> 00:00:41,089 Don't have a time 2 00:01:13,710 --> 00:01:17,290 I'm giving you a chance to be world champion. 3 00:01:17,790 --> 00:01:19,830 Don't you know what kind of opportunity this is? 4 00:01:20,070 --> 00:01:22,470 Who's going to be my manager? You? I don't need you. 5 00:01:22,710 --> 00:01:23,730 I think you can beat him. 6 00:01:23,970 --> 00:01:26,050 Rocky, I love you. 7 00:01:26,410 --> 00:01:28,910 If you don't knock him out, you ain't going to win. 8 00:03:39,959 --> 00:03:40,959 Go on your path. 9 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 Hey, yo, Mick. What? 10 00:04:52,010 --> 00:04:53,150 No more locker for me. 11 00:04:53,990 --> 00:04:55,150 Where am I going to put my clothes? 12 00:04:55,410 --> 00:04:58,270 Shove them up your ass, for all I care. Your head's already up there. 13 00:04:59,190 --> 00:05:00,350 Lockers are for winners. 14 00:05:01,650 --> 00:05:03,550 You trying to say I ain't got what it takes no more? 15 00:05:03,990 --> 00:05:06,610 No, you stupid dago. I'm saying you ain't got no heart. 16 00:05:07,530 --> 00:05:08,770 You could have been somebody. 17 00:05:09,030 --> 00:05:12,390 You're spending too much time with that loan shark, breaking people's leg. 18 00:05:13,110 --> 00:05:14,130 Yeah, well, it's a living. 19 00:05:14,370 --> 00:05:15,410 Not in this, Gemini. 20 00:05:17,250 --> 00:05:18,250 Well, look. 21 00:05:18,800 --> 00:05:21,020 I'm fighting Killer Kravinsky tonight. You should come by. 22 00:05:21,460 --> 00:05:25,000 He's been washed up for five years, and you still ain't got no chance. 23 00:05:25,720 --> 00:05:28,740 How about I knock him out in three? How about he don't kill you in two? 24 00:05:29,020 --> 00:05:33,020 Look, son, you got all the talent, but you lack heart. 25 00:05:33,360 --> 00:05:35,780 And that'll put you on your back every time. 26 00:05:37,200 --> 00:05:39,080 Yeah, well, the view ain't so bad from down there. 27 00:05:39,300 --> 00:05:44,060 Get out of my gym and take your loser attitude with you. I want real fighters 28 00:05:44,060 --> 00:05:46,920 this gym. Now get the hell out of here before I throw up! 29 00:06:23,920 --> 00:06:26,080 Adrian, I wish you could have seen me fight tonight. 30 00:06:27,480 --> 00:06:30,940 I don't like fighting, and Polly said you were a bum. 31 00:06:31,300 --> 00:06:33,220 Yeah, well, you tell Polly I barely got hit. 32 00:06:34,620 --> 00:06:39,200 Hey, uh, Dilso, I was thinking maybe we could go see a movie or something some 33 00:06:39,200 --> 00:06:40,340 night. Why not? 34 00:06:40,580 --> 00:06:42,220 Whatever's good for you is good for me. 35 00:06:42,980 --> 00:06:48,540 I had to stay home and cook dinner and look at the TV with my brother every 36 00:06:48,540 --> 00:06:49,540 night. 37 00:06:50,200 --> 00:06:51,200 Yeah, well... 38 00:06:51,500 --> 00:06:54,780 A change of scenery might be good for you. Think about it. 39 00:06:55,280 --> 00:06:56,680 Put Paulie back in the phone. 40 00:06:58,740 --> 00:07:00,120 Yeah? Hey, yo, Paulie. 41 00:07:01,360 --> 00:07:04,000 The mailman gave me this letter from Apollo Creed's office. 42 00:07:04,400 --> 00:07:05,560 He wants to see me. 43 00:07:06,240 --> 00:07:08,780 I think he's looking for sparring partners or something like that. 44 00:07:33,520 --> 00:07:36,480 I want dozens of flowers when I walk in the ring. 45 00:07:37,140 --> 00:07:38,200 Make them roses. 46 00:07:39,260 --> 00:07:40,260 All colors. 47 00:07:41,740 --> 00:07:43,080 Don't care how much it costs. 48 00:07:43,420 --> 00:07:44,420 Money's no object. 49 00:07:47,200 --> 00:07:49,840 Mr. Creed, our Rocky Balboa is here to see you. 50 00:07:50,520 --> 00:07:51,520 All good. 51 00:07:51,720 --> 00:07:52,720 In a minute. 52 00:07:52,940 --> 00:07:55,380 I love giving underdogs a kiss. 53 00:07:55,660 --> 00:07:56,900 The American way. 54 00:08:01,290 --> 00:08:04,290 Hey, that's a very nice office you have here, Mr. Green. 55 00:08:05,730 --> 00:08:07,210 Let me get a good look at you. 56 00:08:08,810 --> 00:08:09,850 Italian? Italian. 57 00:08:10,730 --> 00:08:12,150 Got a great ring to it. 58 00:08:13,770 --> 00:08:17,530 Yeah, well, you know, I heard you was looking for some sparring partners, so I 59 00:08:17,530 --> 00:08:20,030 want to say it would be a great honor, Mr. Green. 60 00:08:20,290 --> 00:08:24,170 I don't need no sparring partner. I damn near sparred them all to death. 61 00:08:24,870 --> 00:08:29,150 What I'm giving you, Rocky Balboa, is a shot at the title. 62 00:08:31,120 --> 00:08:33,940 That's all fine and dandy, you know, but I'm more of a club fighter. 63 00:08:34,539 --> 00:08:36,460 Then that's exactly why I want you. 64 00:08:36,960 --> 00:08:41,260 Rocky, do you believe that America is the land of opportunity? 65 00:08:42,179 --> 00:08:46,500 Oh, yeah, sure. You know, I won 45 bucks for fighting Killer Kravinsky the other 66 00:08:46,500 --> 00:08:48,060 night. That was a pretty good opportunity. 67 00:08:48,500 --> 00:08:54,160 Be that as it may, I'm giving you a chance to be world champion. 68 00:08:55,760 --> 00:08:59,160 Now, if you fight me and beat me, 69 00:09:00,110 --> 00:09:01,230 You wear this belt. 70 00:09:03,170 --> 00:09:07,990 Oh, you know, I don't know so much about that sort of thing. I want to thank you 71 00:09:07,990 --> 00:09:11,590 for the chance, but I think I'm going to go back to Mick's gym and see if I get 72 00:09:11,590 --> 00:09:15,270 my old locker back. I lost my locker to this new kid. He's a really good 73 00:09:15,270 --> 00:09:17,210 fighter. Maybe you should think about fighting him. 74 00:09:17,550 --> 00:09:18,550 No, Rocky. 75 00:09:18,930 --> 00:09:19,950 I want you. 76 00:09:21,070 --> 00:09:22,970 I want the Italian style. 77 00:09:24,190 --> 00:09:28,110 I want to slice old Italy with pepperoni on top. 78 00:09:29,640 --> 00:09:32,400 I believe in the American dream, and you should too. 79 00:09:33,720 --> 00:09:36,160 Now, are you going to give me my fight or not? 80 00:09:37,480 --> 00:09:41,620 I mean, you know, okay. I suppose I could let you beat on my face for a few 81 00:09:41,620 --> 00:09:44,800 rounds, but, you know, don't break my nose because I ain't never had my nose 82 00:09:44,800 --> 00:09:45,439 broke yet. 83 00:09:45,440 --> 00:09:46,700 Noses are meant to be broken. 84 00:09:47,160 --> 00:09:50,360 Just don't break mine because I'm way too pretty. 85 00:09:51,660 --> 00:09:54,440 Barack, you can break. 86 00:09:55,480 --> 00:09:56,480 Go for it. 87 00:10:02,990 --> 00:10:06,330 He might just be tougher than he looks. He might just put me down for the count. 88 00:10:07,950 --> 00:10:08,950 Okay, Marge. 89 00:10:09,230 --> 00:10:12,650 I think we should go with the red, white, and blue trunk. 90 00:10:13,730 --> 00:10:16,370 Just to give it that Yankee doodle dandy affair. 91 00:10:17,310 --> 00:10:20,130 And we need some ring girls. Some real pretty ones. 92 00:10:20,390 --> 00:10:22,230 And some champagne in the locker room. 93 00:10:22,550 --> 00:10:24,730 Give it that party atmosphere. 94 00:10:34,280 --> 00:10:35,279 Hey, old Mick. 95 00:10:35,280 --> 00:10:36,600 Paulie said you wanted to see me. 96 00:10:37,060 --> 00:10:40,020 Word is you just turned down a Paul Creed's offer. 97 00:10:40,620 --> 00:10:44,640 Oh, I don't say for sure, but... I ain't in his league anyhow. 98 00:10:44,880 --> 00:10:45,880 It'll be a waste of time. 99 00:10:46,340 --> 00:10:48,160 Your life's a waste of time. 100 00:10:48,640 --> 00:10:50,840 Don't you know what kind of opportunity this is? 101 00:10:51,800 --> 00:10:54,520 Yeah, it's an opportunity to get my face broke. Shut up! 102 00:10:55,100 --> 00:10:56,100 And listen. 103 00:10:57,600 --> 00:11:01,460 Nobody gets a chance like this. But you're too stupid to see it. 104 00:11:03,020 --> 00:11:04,580 What you need is motivation. 105 00:11:05,140 --> 00:11:07,020 What you need is a manager. 106 00:11:07,720 --> 00:11:08,559 Oh, yeah? 107 00:11:08,560 --> 00:11:10,320 So who's going to be my manager, huh? You? 108 00:11:10,720 --> 00:11:12,440 Or your manager take my locker away? 109 00:11:13,040 --> 00:11:14,120 Listen, I don't need you. 110 00:11:16,080 --> 00:11:18,180 And Apollo Creed sure as hell don't need me. 111 00:11:18,480 --> 00:11:20,960 No, Apollo Creed don't need you. 112 00:11:21,360 --> 00:11:23,480 But you need him. 113 00:11:37,130 --> 00:11:38,590 That wasn't so bad, was it? 114 00:11:42,050 --> 00:11:43,050 Sit down. 115 00:11:43,310 --> 00:11:44,310 Take a look. 116 00:11:48,050 --> 00:11:54,870 Holly told me about 117 00:11:54,870 --> 00:11:56,430 your meeting with Apollo Creed. 118 00:11:57,390 --> 00:11:59,350 Yeah, that brother of yours is a big mouth. 119 00:12:01,590 --> 00:12:04,670 Look, I don't know much about this kind of thing, but... 120 00:12:06,090 --> 00:12:07,510 I think you should do it. 121 00:12:08,550 --> 00:12:10,250 What do you know about fighting, huh? 122 00:12:12,210 --> 00:12:13,210 Adrian. 123 00:12:14,230 --> 00:12:18,630 You know, deep down, you're a real beautiful girl underneath all those 124 00:12:18,630 --> 00:12:19,630 and bulky clothes. 125 00:12:28,090 --> 00:12:29,090 Raccoon? 126 00:12:29,610 --> 00:12:30,610 Yes, Adrian? 127 00:12:32,250 --> 00:12:34,950 I don't care what my brother says about you. 128 00:12:35,950 --> 00:12:37,110 I believe in you. 129 00:12:38,150 --> 00:12:40,670 And you ain't no bum. 130 00:12:41,810 --> 00:12:43,350 I think you can beat him. 131 00:12:44,670 --> 00:12:48,690 Hey, yo, Adrian, thanks. You know, that's the kind of stuff that only 132 00:12:48,690 --> 00:12:49,690 movies. 133 00:14:07,020 --> 00:14:08,520 I don't know what to do. 134 00:14:47,860 --> 00:14:48,860 Thank you, sir. 135 00:18:22,410 --> 00:18:23,410 Oh. 136 00:19:58,510 --> 00:19:59,510 Yeah. Uh -huh. 137 00:20:01,110 --> 00:20:02,970 Oh, it's the great American story. 138 00:20:04,350 --> 00:20:06,110 It's going to make all the headlines. 139 00:20:08,130 --> 00:20:09,130 Uh -huh. 140 00:20:10,410 --> 00:20:11,430 All right. Goodbye. 141 00:20:12,630 --> 00:20:13,630 All right. 142 00:20:13,930 --> 00:20:17,610 I'm going to go talk to that Balboa character and see if I can convince him 143 00:20:17,610 --> 00:20:18,529 do the fight. 144 00:20:18,530 --> 00:20:19,530 You're going to do that. 145 00:20:21,530 --> 00:20:25,930 Jenny and I are going to get in a little cardiovascular training. 146 00:20:26,230 --> 00:20:27,270 Isn't that right, Judy? 147 00:20:28,140 --> 00:20:29,300 Anything you say, Apollo. 148 00:20:29,680 --> 00:20:30,860 Oh, come on, Apollo. 149 00:20:31,120 --> 00:20:33,040 How many times have I got to tell you? 150 00:20:33,440 --> 00:20:35,680 Sex takes away your strength. 151 00:20:36,200 --> 00:20:38,280 I'm going to knock that chump out in three. 152 00:21:12,850 --> 00:21:14,250 Nice, 153 00:21:16,610 --> 00:21:17,610 baby. 154 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 Oh, man. 155 00:24:35,200 --> 00:24:36,200 Show me that. 156 00:27:20,490 --> 00:27:21,490 What are you doing? Jump, baby. 157 00:27:21,710 --> 00:27:24,010 Jump, baby. Jump. Feels so good. 158 00:27:25,990 --> 00:27:26,990 Yeah. 159 00:27:27,890 --> 00:27:28,890 Yeah. 160 00:27:29,190 --> 00:27:30,550 Give me that workout. 161 00:27:30,770 --> 00:27:31,770 Give me that workout, baby. 162 00:27:33,590 --> 00:27:38,250 I like that. I like that. A 163 00:27:38,250 --> 00:27:43,690 big mustache stick, baby. 164 00:27:44,030 --> 00:27:45,430 There you go. 165 00:28:20,960 --> 00:28:21,960 Good night. 166 00:28:57,040 --> 00:28:58,160 You turn around on me, Daddy. 167 00:28:59,360 --> 00:29:00,860 Yeah, knock it out, baby. 168 00:29:01,940 --> 00:29:03,520 Like I'm going to do Rocky. 169 00:32:25,480 --> 00:32:26,480 Whoa. 170 00:33:20,970 --> 00:33:21,689 I'm the champ. 171 00:33:21,690 --> 00:33:22,890 Yes, you are. 172 00:33:23,170 --> 00:33:24,170 I'm the champ. 173 00:37:03,790 --> 00:37:06,670 Hello? Rocky, they're willing to pay you a lot of money. 174 00:37:07,190 --> 00:37:08,190 How much? 175 00:37:08,530 --> 00:37:11,050 Plenty. Get your ass down to their office now. 176 00:37:11,330 --> 00:37:12,350 Yeah, yeah, sure. 177 00:37:12,950 --> 00:37:13,950 I'll meet you there. 178 00:38:20,600 --> 00:38:21,720 Hello, Mr. 179 00:38:21,920 --> 00:38:22,920 Creed. 180 00:38:23,120 --> 00:38:24,460 This is my manager, Mick. 181 00:38:24,980 --> 00:38:26,500 We decided to take the fight. 182 00:38:27,060 --> 00:38:28,060 Good news. 183 00:38:28,900 --> 00:38:30,240 A power creed. 184 00:38:31,160 --> 00:38:33,460 Versus the Italian style. 185 00:38:34,200 --> 00:38:35,280 I like that. 186 00:38:35,560 --> 00:38:37,000 Sir, you can't go in there. 187 00:38:40,380 --> 00:38:41,940 dodge me by fighting this Italian nobody? 188 00:38:42,340 --> 00:38:45,220 Hey, mister, you got it all wrong. They call me the Italian Saint. 189 00:38:45,560 --> 00:38:46,640 Oh, shut the fuck up, Diego. 190 00:38:47,760 --> 00:38:50,540 Listen, cover, I'll fight you any time and any day. 191 00:38:50,920 --> 00:38:53,600 Man, you've been ducking me for over a year. I'm tired of waiting. 192 00:38:54,000 --> 00:38:55,040 You get your chance. 193 00:38:55,260 --> 00:38:57,380 As soon as I'm done knocking out my bull. 194 00:38:57,860 --> 00:38:59,480 Yeah, we sounds pretty confident, huh? 195 00:39:00,100 --> 00:39:01,480 Hey, hey, listen, fool. 196 00:39:01,860 --> 00:39:04,700 Maybe you and your grandpa might get lucky and beat this son of a bitch. 197 00:39:05,260 --> 00:39:08,060 And if you do, I'll be waiting for you for the title. 198 00:39:08,720 --> 00:39:13,020 Hey, I'll do my best. Now, you listen, Lane. I ain't gonna lose. 199 00:39:13,340 --> 00:39:16,820 This boy got no chance of beating me. Now, get the hell out of here before I 200 00:39:16,820 --> 00:39:17,820 call the cops. 201 00:39:18,200 --> 00:39:20,340 Damn, this is a fine piece of ass. 202 00:39:21,760 --> 00:39:23,560 Boy, you better get your ass out of my office. 203 00:39:24,960 --> 00:39:26,080 I'll see you on the ring. 204 00:39:32,980 --> 00:39:36,620 Mr. Creed, you really think I got no chance to beat you? 205 00:39:36,860 --> 00:39:37,860 Come on, Rocky. 206 00:39:38,510 --> 00:39:39,510 This is America. 207 00:39:39,790 --> 00:39:41,190 Of course you got a chance. 208 00:39:41,890 --> 00:39:42,890 One in a million. 209 00:39:46,050 --> 00:39:47,070 One in a million, huh? 210 00:40:28,970 --> 00:40:29,990 Come on. 211 00:40:30,410 --> 00:40:31,410 Come on. 212 00:41:41,390 --> 00:41:42,850 Things don't work. 213 00:41:45,610 --> 00:41:47,370 Method won't. 214 00:42:47,790 --> 00:42:51,590 I'm sitting here now with Rocky Balboa, who's been given the opportunity of a 215 00:42:51,590 --> 00:42:52,590 lifetime. 216 00:42:52,770 --> 00:42:54,410 What makes you think you can beat the champ? 217 00:42:55,510 --> 00:42:58,350 I don't know if I could beat him. I guess we'll have to wait and see. 218 00:42:59,330 --> 00:43:02,790 Was it true that you were kicked out of your own gym only a few short days ago? 219 00:43:03,910 --> 00:43:07,590 That's just the way Mick is, you know. He's a cantankerous old man, kind of 220 00:43:07,590 --> 00:43:08,630 an angry neighbor or something. 221 00:43:09,350 --> 00:43:10,350 Well, good luck, Rocky. 222 00:43:10,650 --> 00:43:11,650 America's pulling for you. 223 00:43:12,210 --> 00:43:15,730 Thanks. I just want to say hello to my girlfriend, Adrienne. Hey, yo, Adrienne, 224 00:43:15,770 --> 00:43:17,380 look. I'm on TV. 225 00:43:19,100 --> 00:43:22,380 Talk about David versus Goliath. Now back to our news desk. 226 00:43:32,340 --> 00:43:33,700 Oh, hey, Paulie. 227 00:43:34,020 --> 00:43:35,380 You see me on TV today? 228 00:43:36,200 --> 00:43:37,880 Yeah, I saw you on TV. 229 00:43:38,240 --> 00:43:39,840 How come you didn't say hello to me? 230 00:43:40,480 --> 00:43:41,480 Oh, I'm sorry. 231 00:43:41,660 --> 00:43:42,660 Hello, Paulie. 232 00:43:43,670 --> 00:43:46,450 That don't count. He ain't on TV right now. 233 00:43:47,470 --> 00:43:50,950 Well, I saw it, and I thought it was really sweet. 234 00:43:51,730 --> 00:43:54,570 Yeah, well, seeing that you was my girl and all, you know, I figured I'd let the 235 00:43:54,570 --> 00:43:55,570 whole world know. 236 00:43:56,290 --> 00:43:58,990 Um, I don't think you should date no more. 237 00:44:00,650 --> 00:44:01,930 What, are you nuts? Why not? 238 00:44:02,370 --> 00:44:05,030 She's my sister, and she needs to be home with me. 239 00:44:05,590 --> 00:44:07,310 Why I gotta be home for you, Polly? 240 00:44:07,920 --> 00:44:10,460 All I do is cook and clean and do your laundry. 241 00:44:10,760 --> 00:44:14,080 I spent my whole life wasting away picking up after you. 242 00:44:14,320 --> 00:44:18,220 Because that's what I wanted you to do. Now get your stuff and go home. 243 00:44:18,580 --> 00:44:19,580 That's an order. 244 00:44:20,660 --> 00:44:21,660 An order? 245 00:44:22,440 --> 00:44:25,520 It's okay, Paulie. I think she's more comfortable here with me. 246 00:44:25,980 --> 00:44:29,260 Who are you? You're just a stupid fighter who's not going to amount to 247 00:44:29,900 --> 00:44:32,080 Now get your filthy hands off my sister. 248 00:44:32,560 --> 00:44:34,380 I think you need to go home, Paulie. 249 00:44:34,700 --> 00:44:37,160 Oh, really? Well, I think you need to go. Go fuck yourself! 250 00:44:37,480 --> 00:44:38,259 All right? 251 00:44:38,260 --> 00:44:40,640 What are you going to do? What are you going to do, tough guy? What are you 252 00:44:40,640 --> 00:44:41,218 going to do? 253 00:44:41,220 --> 00:44:45,000 Ouch! You need to relax, Paulie, and be nice to the Adrian. 254 00:44:45,320 --> 00:44:46,340 You're hurting my arm! 255 00:44:46,600 --> 00:44:47,840 Okay, okay, I'm sorry! 256 00:44:48,380 --> 00:44:50,500 I'm sorry! I'm sorry! Okay, I'm sorry! 257 00:45:10,440 --> 00:45:11,600 Maybe Pauly's right. 258 00:45:12,920 --> 00:45:14,180 Don't say that, Rocky. 259 00:45:17,180 --> 00:45:18,860 I'm no match for Apollo Creed. 260 00:45:19,140 --> 00:45:21,840 He's champion of the world, and I'm just some bum from Philly. 261 00:45:23,180 --> 00:45:24,280 You ain't no bum. 262 00:45:25,320 --> 00:45:29,380 And I... I love you. 263 00:45:31,400 --> 00:45:32,420 You love me? 264 00:45:35,720 --> 00:45:37,160 Well, I love you too, Adrian. 265 00:45:38,320 --> 00:45:39,680 I love you so much. 266 00:45:57,320 --> 00:46:01,080 Ladies and gentlemen, welcome to the Spectrum. Ladies and gentlemen, this 267 00:46:01,080 --> 00:46:05,180 be the mismatch of the century as champion Apollo Creed should have a walk 268 00:46:05,180 --> 00:46:08,420 the park with underdog club fighter Rocky Balboa. 269 00:46:09,160 --> 00:46:13,080 That's right, Stu. I see no chance for an upset if this is more of a tune -up 270 00:46:13,080 --> 00:46:14,080 for Apollo Creed. 271 00:46:16,880 --> 00:46:20,540 Well, I gotta give this Balboa character credit for having the guts to step into 272 00:46:20,540 --> 00:46:21,540 the room. 273 00:46:21,640 --> 00:46:24,060 Ooh, Apollo nails from the left to the right. 274 00:46:33,200 --> 00:46:37,300 Another hard shot to the head staggers the local boy. This is just a terrible 275 00:46:37,300 --> 00:46:40,980 matchup. Let's just hope they don't have to carry him out or spread terror. 276 00:46:41,000 --> 00:46:42,140 Yeah, he's a bum. 277 00:46:42,380 --> 00:46:43,680 Get out there and kill that motherfucker. 278 00:46:44,520 --> 00:46:46,100 Kill that fucking bum. Go. 279 00:46:48,600 --> 00:46:52,180 Rocky continues to get hit, but I have to say he's not good enough. 280 00:46:52,620 --> 00:46:56,380 Yeah, he's pretty tough, but he's still out. I'm not exactly sure what his 281 00:46:56,380 --> 00:46:57,380 corner man is telling me. 282 00:47:11,500 --> 00:47:13,400 I think we got ourselves a fight. 283 00:47:14,900 --> 00:47:17,200 That's the way to knock him down. That's the way to do it. 284 00:47:17,540 --> 00:47:18,540 Keep that laptop. 285 00:47:18,760 --> 00:47:20,520 Keep going. Keep going. You got him. 286 00:47:21,020 --> 00:47:24,300 My brain don't feel so good. I know, man. Go get him. You got him. 287 00:47:31,040 --> 00:47:32,780 Freedom leaves a blast upon you. 288 00:47:33,360 --> 00:47:34,860 That might put this fight to bed. 289 00:47:39,980 --> 00:47:42,020 I don't know. It's not hot. 290 00:47:48,280 --> 00:47:55,080 Welcome back to Philadelphia, where both of these fighters fought to a gruesome 291 00:47:55,080 --> 00:47:56,080 draw. 292 00:48:23,330 --> 00:48:26,590 Where does Rock find the courage to continue to get up? 293 00:48:26,910 --> 00:48:30,930 I don't know, but he's taking a horrible beating. Stop this fight. You can't go 294 00:48:30,930 --> 00:48:31,930 on. 295 00:48:32,490 --> 00:48:34,110 Stop this fight and I'll kill you next. 296 00:48:34,380 --> 00:48:35,980 Well, then you better knock him out. 297 00:48:36,300 --> 00:48:39,960 This is your last chance, so you're going to get out there and knock him 298 00:48:40,040 --> 00:48:41,040 Kill him. 299 00:48:41,960 --> 00:48:44,980 If Rocky doesn't knock him out, Apollo will receive his title. 300 00:48:50,100 --> 00:48:51,100 Hey, 301 00:48:55,480 --> 00:48:58,640 Steven, his manager is calling for it to be over. 302 00:48:59,120 --> 00:49:03,580 The kid gave me one heck of a thought. Rocky just didn't have it in him to win. 303 00:49:04,060 --> 00:49:06,200 Rocky, I love you. 304 00:49:06,680 --> 00:49:08,120 Are you kidding me? 305 00:49:08,540 --> 00:49:11,220 He let Apollo breathe cancer as he got up again. 306 00:49:17,440 --> 00:49:20,660 Rocky is unleashing a fury of hard punches and Reed is hurt. 307 00:49:20,920 --> 00:49:22,300 You can't believe what I'm seeing. 308 00:49:28,400 --> 00:49:30,680 Apollo fires back with a vicious right jab. 309 00:49:35,470 --> 00:49:38,630 I'm not sure where he's getting it straight, but he's delivering some 310 00:49:38,630 --> 00:49:41,730 punches. The champion is in trouble. 311 00:49:46,350 --> 00:49:49,250 Ladies and gentlemen. 312 00:50:03,920 --> 00:50:05,420 We might be witness to history. 313 00:50:06,240 --> 00:50:12,100 Oh, my God. Has Roger done the unthinkable? 314 00:50:46,480 --> 00:50:50,640 They said it wasn't possible, but Rocky Balboa has shocked the world by proving 315 00:50:50,640 --> 00:50:54,620 that anything is possible. First, by fighting Apollo Creed to a draw, and 316 00:50:54,620 --> 00:50:56,840 by winning the greatest rematch in boxing history. 317 00:50:57,120 --> 00:50:58,120 Rocky, how do you feel? 318 00:50:58,500 --> 00:51:02,160 I don't want to fight him no more. You know, he's too tough. But I want to 319 00:51:02,160 --> 00:51:05,000 my manager, Mick, and my beautiful girlfriend, Adrienne. 320 00:51:06,260 --> 00:51:09,080 And I want to thank Apollo Creed, too, you know, for giving me a second chance 321 00:51:09,080 --> 00:51:10,038 at a title. 322 00:51:10,040 --> 00:51:11,360 So what happens next, Rocky? 323 00:51:11,580 --> 00:51:12,600 I'll tell you what's next. 324 00:51:12,860 --> 00:51:14,760 You're going to fight me. That's what's next. 325 00:51:15,120 --> 00:51:17,720 I don't make those kind of decisions. You're going to have to talk to my 326 00:51:17,720 --> 00:51:19,720 promoter. Yeah, that's what I thought. 327 00:51:20,260 --> 00:51:22,000 The Italian stallion is sissy. 328 00:51:23,020 --> 00:51:24,040 Yo, I ain't no sissy. 329 00:51:24,360 --> 00:51:25,400 Yeah? Well, prove it. 330 00:51:25,820 --> 00:51:26,820 Fight me then. 331 00:51:27,700 --> 00:51:29,480 Unless you're afraid of getting an ass, woman. 332 00:51:30,500 --> 00:51:31,820 Hey, yo, I ain't scared neither. 333 00:51:33,240 --> 00:51:34,980 That's a fine woman you got there. 334 00:51:35,960 --> 00:51:36,960 She good in bed? 335 00:51:37,060 --> 00:51:38,940 She go down on the Italian sausage? 336 00:51:39,200 --> 00:51:39,979 Hey, yo. 337 00:51:39,980 --> 00:51:41,040 Leave her out of this, huh? 338 00:51:41,260 --> 00:51:43,380 Some mouth you got on you. That's between you and me. 339 00:51:43,710 --> 00:51:44,850 Yeah? Are you going to fight me then? 340 00:51:45,130 --> 00:51:46,290 Hey, no, there's no fight. 341 00:51:46,970 --> 00:51:47,970 Yeah, I'll fight you. 342 00:51:48,450 --> 00:51:49,710 Did you hear that, ladies and gentlemen? 343 00:51:49,970 --> 00:51:50,970 Do I have a scoop, Rocky? 344 00:51:51,250 --> 00:51:52,990 It's the next match against Clubber Lang. 345 00:51:53,230 --> 00:51:54,310 No, that's not what he said. 346 00:51:55,030 --> 00:51:57,330 You can't fight him yet, Rocky. You're not ready. 347 00:51:58,110 --> 00:51:59,210 Yeah, I'll take the fight. 348 00:51:59,690 --> 00:52:00,850 I'm going to kill you, dumb boy. 349 00:52:01,370 --> 00:52:03,050 I'm going to destroy you and I'm going to pick at you. 350 00:52:03,950 --> 00:52:04,950 Mickey, 351 00:52:05,350 --> 00:52:06,370 are you okay? 352 00:52:06,670 --> 00:52:08,830 Everybody get the hell out of my tent, all of you. 353 00:52:10,250 --> 00:52:11,250 You okay? 354 00:52:11,530 --> 00:52:13,110 Come on, let's get the hell out of here. 355 00:52:23,630 --> 00:52:25,690 You're looking at the next heavyweight champion in the world, baby. 356 00:52:25,990 --> 00:52:26,990 I know. 357 00:52:27,450 --> 00:52:30,350 I'm going to have to text you right here and leave my pen all over this gym. 358 00:53:03,549 --> 00:53:06,350 Fuck you. 359 00:57:26,340 --> 00:57:28,800 That's just smoking a second. I'm gonna smoke in a second. 360 00:58:46,250 --> 00:58:47,310 Thank you. 361 01:05:25,710 --> 01:05:26,710 Look at the water. 362 01:07:01,480 --> 01:07:02,580 Yeah, that pussy's good, baby. 363 01:07:03,100 --> 01:07:04,280 Yeah, it's a good pussy. 364 01:07:04,620 --> 01:07:06,200 You like that fucking pussy? 365 01:07:06,620 --> 01:07:07,620 Yeah. 366 01:07:08,120 --> 01:07:09,640 That's a good fucking pussy. 367 01:07:10,340 --> 01:07:11,340 Yeah. 368 01:07:12,260 --> 01:07:13,260 Suck on my finger. 369 01:07:13,460 --> 01:07:14,460 Yeah. 370 01:07:14,860 --> 01:07:18,080 You're going to make me cum. Yeah, I want your fucking cum cover. 371 01:07:18,560 --> 01:07:21,140 I spray my scent all over this fucking office. 372 01:07:21,640 --> 01:07:22,640 Yeah. 373 01:07:22,840 --> 01:07:24,900 Here I come, baby. Here I come. 374 01:07:25,420 --> 01:07:27,040 Yeah, get ready. 375 01:07:27,360 --> 01:07:28,360 Yeah. 376 01:07:33,610 --> 01:07:34,610 Yeah, baby. 377 01:07:37,410 --> 01:07:38,410 Yeah. 378 01:07:41,230 --> 01:07:42,870 Both of us on the desk. Yeah. 379 01:07:43,250 --> 01:07:44,250 Yeah. 380 01:07:46,210 --> 01:07:47,210 Yeah. 381 01:07:47,810 --> 01:07:50,030 Yeah. Yeah. Take the rest, honey. 382 01:07:50,390 --> 01:07:51,390 Yeah. 383 01:07:51,630 --> 01:07:52,630 Yeah. 384 01:07:53,610 --> 01:07:56,070 Yeah. Now spit that out on the desk. 385 01:07:56,550 --> 01:07:57,690 Yeah, good girl. 386 01:07:58,110 --> 01:07:59,110 Yeah. 387 01:07:59,810 --> 01:08:00,810 Yeah. 388 01:08:01,110 --> 01:08:02,270 Take that, my boy. 389 01:08:15,150 --> 01:08:16,170 Would you look at this? 390 01:08:16,810 --> 01:08:19,350 That fucking animal had sex on my desk. 391 01:08:19,850 --> 01:08:20,870 How could you tell? 392 01:08:21,490 --> 01:08:28,189 I know what sperm smells like, and my entire desk is covered in it. 393 01:08:28,609 --> 01:08:29,609 Ew. 394 01:08:29,930 --> 01:08:32,830 That's pretty gross, Mick. Gross, but not surprising. 395 01:08:33,490 --> 01:08:37,330 Listen, Rock, I got a real surprise for you. My heart ain't so good, so I 396 01:08:37,330 --> 01:08:39,830 brought in another trainer to help us beat Clubber Lang. 397 01:08:40,609 --> 01:08:41,609 Another trainer? 398 01:08:41,870 --> 01:08:44,149 I don't want no other trainer, Mick. I want you. 399 01:08:44,640 --> 01:08:47,260 Oh, shut up. I didn't do as I asked. 400 01:08:47,520 --> 01:08:51,540 Rock, if you want to beat that animal, then we got to get to work. 401 01:08:51,800 --> 01:08:52,880 I know that voice. 402 01:08:53,200 --> 01:08:54,840 Yeah, it sounds like Apollo Creed. 403 01:08:55,760 --> 01:08:58,380 Let me get a good look at you. I can't die. 404 01:08:59,359 --> 01:09:00,359 Apollo. 405 01:10:13,340 --> 01:10:16,140 Yo, AJ, how would you like what you've done with your hair? 406 01:10:17,140 --> 01:10:21,620 Yeah, Rock, uh, they're called extensions, and they're really neat. 407 01:10:24,260 --> 01:10:28,060 Yeah, I can't believe that scumbag banged that broad on Mickey's desk. 408 01:10:28,560 --> 01:10:29,560 Polly! 409 01:10:29,820 --> 01:10:32,340 Yeah, well, maybe I ought to bang his face into the canvas, huh? 410 01:10:33,200 --> 01:10:39,540 Rocky, after you win, can we go on vacation somewhere warm, like an island 411 01:10:39,540 --> 01:10:41,840 something? Well, sure, honey, where you want to go? 412 01:10:43,250 --> 01:10:47,410 Well, I don't know. I just, I've never been to an island before. 413 01:10:48,490 --> 01:10:51,130 Well, pick up someplace that sounds warm and I'll take you there. 414 01:10:51,730 --> 01:10:52,810 Can I come too? 415 01:10:53,770 --> 01:10:56,290 No, Paulie. You've got to stay behind and feed the turtles. 416 01:10:56,830 --> 01:10:59,430 But listen, I've got 20 minutes before I've got to go to the gym. 417 01:10:59,690 --> 01:11:02,130 So, why don't you scram, Paulie, and I'll see you later. 418 01:11:03,870 --> 01:11:05,630 Yeah, yeah, all right, all right. 419 01:11:06,150 --> 01:11:07,150 I'll take a hint. 420 01:11:14,090 --> 01:11:15,310 I never thought that guy would leave. 421 01:11:15,630 --> 01:11:16,630 I heard that. 422 01:11:18,310 --> 01:11:20,950 Oh, Rocky, I love you. 423 01:11:23,050 --> 01:11:25,690 But wait, what about your strength? 424 01:11:26,370 --> 01:11:27,850 Your love gives me strength. 425 01:11:30,730 --> 01:11:34,670 I think I'm going to buy you, what do they call them, contact lenses. 426 01:12:33,740 --> 01:12:35,000 I thought it was hard to get off. 427 01:12:37,160 --> 01:12:38,160 I'm sorry. 428 01:13:13,160 --> 01:13:14,160 Ugh. 429 01:17:41,260 --> 01:17:43,140 When we lay on the sofa, you keep doing that. 430 01:17:44,520 --> 01:17:51,040 Come here. 431 01:17:54,200 --> 01:17:55,200 Sit right here. 432 01:25:01,040 --> 01:25:02,040 Huh. 433 01:30:07,790 --> 01:30:11,450 Yeah. Yep, yep. That's what I'm talking about. Calm down. Calm down. 434 01:30:11,810 --> 01:30:12,810 Good job. 435 01:30:13,070 --> 01:30:14,070 Good job. 436 01:30:14,130 --> 01:30:15,510 Hey, yo, I seen this guy on TV. 437 01:30:16,130 --> 01:30:17,210 He looks pretty tough. 438 01:30:17,750 --> 01:30:18,830 Damn right he's tough. 439 01:30:19,270 --> 01:30:22,090 You gotta beat him with everything you've got, Rocky. What the hell are you 440 01:30:22,090 --> 01:30:23,090 doing back here? 441 01:30:23,590 --> 01:30:26,790 Hey, yo, Mick, it's all right. You came to see my sporting partner, Johnny. 442 01:30:27,070 --> 01:30:29,570 Well, all right, but you stay away from the chap. 443 01:30:30,590 --> 01:30:32,650 It's like a goddamn circus in here. 444 01:30:33,250 --> 01:30:35,270 Don't worry. I won't be bothering Rocky today. 445 01:30:35,770 --> 01:30:36,770 Okay. 446 01:30:37,410 --> 01:30:40,930 Hey, let's get away from this broad and go across the street and grab some 447 01:30:40,930 --> 01:30:41,990 lunch. I'm starving. 448 01:30:45,090 --> 01:30:46,930 It's like a goddamn zoo in here. 449 01:31:00,950 --> 01:31:02,430 It's been a long time, Johnny. 450 01:31:03,810 --> 01:31:05,130 Why would you want to interview me? 451 01:31:05,470 --> 01:31:06,470 I don't. 452 01:31:09,430 --> 01:31:11,370 Nobody ever notices guys like you. 453 01:31:12,050 --> 01:31:13,070 And I miss you. 454 01:31:15,150 --> 01:31:18,570 Listen, we're all alone here. 455 01:31:19,670 --> 01:31:22,090 My camera guy won't be here for another 30 minutes. 456 01:31:23,190 --> 01:31:24,650 I want to see you with him. 457 01:31:27,010 --> 01:31:29,530 All right, well, we better hurry. 458 01:32:35,850 --> 01:32:36,850 It's fucking hard. 459 01:33:06,320 --> 01:33:07,540 And then I spoke to her. 460 01:35:47,400 --> 01:35:48,540 I can circle on this net. 461 01:39:39,820 --> 01:39:41,080 No fucking reason. 462 01:40:33,770 --> 01:40:34,770 Hey, whack. 463 01:49:26,190 --> 01:49:28,710 Fuck yeah. Oh, give it to me. 464 01:49:30,070 --> 01:49:33,570 Oh, my God. Oh, my God. 465 01:49:37,330 --> 01:49:42,670 I love it. I love it. I need it. I need it, baby. 466 01:49:42,970 --> 01:49:43,970 Oh, my God. 467 01:49:44,590 --> 01:49:47,130 Fuck, come on, I said. Come on, yeah. 468 01:50:44,810 --> 01:50:51,250 What the fuck's going on in here? 469 01:50:52,270 --> 01:50:54,470 Looks like Johnny just made his TV debut. 470 01:50:54,690 --> 01:50:57,330 Get the hell out of my ring, you filthy cunt. 471 01:50:57,570 --> 01:50:59,690 Better watch out for those deaf in his jizz. 472 01:51:01,900 --> 01:51:05,040 Jizz? 40 years, I ain't never seen nothing like this. 473 01:51:16,000 --> 01:51:20,200 I'm standing in a refrigerated meatpacking plant as Rocky Balboa 474 01:51:20,200 --> 01:51:23,160 final days in training for his fight with Clubber Lane. 475 01:51:23,660 --> 01:51:27,000 Rocky, no one is giving you a chance to win. Why is that? 476 01:51:28,330 --> 01:51:29,970 I don't know. Maybe you better ask them. 477 01:51:30,690 --> 01:51:34,070 Is it true you've been coming down here to fight the heads of thieves for a few 478 01:51:34,070 --> 01:51:35,070 months now? 479 01:51:35,410 --> 01:51:38,930 Well, I don't know. It's not too much of a fight. These guys have been dead for 480 01:51:38,930 --> 01:51:41,370 a long time now, so they don't fight back. 481 01:51:46,150 --> 01:51:50,370 With the champion in an ice -cold meat locker somewhere in Philadelphia, I'm 482 01:51:50,370 --> 01:51:51,550 Sandy Smith, News 8. 483 01:51:51,850 --> 01:51:53,590 It's cold. Get the hell out of here. 484 01:52:01,960 --> 01:52:05,560 at the sold -out Spectrum in Philadelphia for what should be a very 485 01:52:05,560 --> 01:52:09,500 fight. A few months ago, I wouldn't give Rocky a chance, but anything is 486 01:52:09,500 --> 01:52:10,500 possible tonight. 487 01:52:10,520 --> 01:52:14,160 Yeah, but Clubber Lang is one of the meanest and dirtiest fighters that ever 488 01:52:14,160 --> 01:52:17,580 stepped into the ring. I don't see how Rocky is going to pull off the upset. 489 01:52:19,540 --> 01:52:23,440 I'm going to kill you, Balboa! 490 01:52:24,520 --> 01:52:25,580 Yeah, maybe so. 491 01:52:25,800 --> 01:52:26,800 Maybe so. 492 01:52:27,440 --> 01:52:28,440 Hey, Aiden. 493 01:52:28,940 --> 01:52:30,600 After I'm done knocking out your man. 494 01:52:31,080 --> 01:52:34,000 Maybe me and you could get together and have sex. Hey, hey, I already told you 495 01:52:34,000 --> 01:52:35,000 about your mouth, huh? 496 01:52:35,020 --> 01:52:37,580 It's between you and me. You leave her out of this. Yeah, well, I disagree. 497 01:52:37,880 --> 01:52:40,480 Because I'm going to be with Champ. And with Champ, always gets what he wants. 498 01:52:40,900 --> 01:52:41,960 And I'm going to want her. 499 01:52:42,660 --> 01:52:45,080 Yeah. I'll be deeper in that pussy by midnight. 500 01:52:45,800 --> 01:52:46,800 Hey, hey, hey, hey, hey. 501 01:52:47,180 --> 01:52:49,500 You want to break your hand before you even get in the ring? 502 01:52:50,700 --> 01:52:51,700 Got this. 503 01:52:52,420 --> 01:52:56,040 Hey, remember what we trained, all right? Thick and jab before you got it. 504 01:52:56,040 --> 01:52:57,600 bitch, Champ. You a champ. 505 01:52:57,860 --> 01:52:59,140 Just kill that mother... 506 01:53:37,679 --> 01:53:40,520 Yeah this is difficult to watch. 507 01:53:58,820 --> 01:54:01,580 Once again it all comes down to the final round 508 01:56:35,900 --> 01:56:38,700 um um 509 01:57:38,800 --> 01:57:39,800 Thank you. 510 01:58:17,580 --> 01:58:18,580 Looking for a 36458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.