Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,040 --> 00:00:29,040
For 15 years,
4
00:00:30,400 --> 00:00:32,479
I have witnessed mass atrocities
5
00:00:32,680 --> 00:00:36,320
committed on women's bodies,
against women.
6
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
I cannot stand idly by.
7
00:00:39,640 --> 00:00:40,920
In conflict zones,
8
00:00:41,760 --> 00:00:44,640
battles take place
on women's bodies.
9
00:00:45,280 --> 00:00:47,920
The rapes are extremely brutal,
10
00:00:48,720 --> 00:00:50,920
a veritable weapon of war,
11
00:00:51,520 --> 00:00:53,360
perhaps even
a strategy of war,
12
00:00:54,040 --> 00:00:55,760
which is cheap,
13
00:00:56,480 --> 00:00:59,040
but devastatingly effective.
14
00:01:06,280 --> 00:01:08,760
Their wounded bodies,
15
00:01:10,520 --> 00:01:12,760
their broken hearts,
16
00:01:13,240 --> 00:01:16,080
and their destroyed spirits,
17
00:01:16,520 --> 00:01:19,200
needed to be healed,
18
00:01:20,240 --> 00:01:23,120
consoled and restored.
19
00:01:23,600 --> 00:01:26,440
We have hope for the future
20
00:01:27,280 --> 00:01:29,760
of the Democratic Republic
of the Congo.
21
00:01:30,360 --> 00:01:34,240
We hope that this great country
will become a nation
22
00:01:34,960 --> 00:01:39,280
of peace and justice.
Thank you.
23
00:03:40,720 --> 00:03:42,480
I was raped.
24
00:03:42,680 --> 00:03:45,360
My parents had sent me to the fields
to get manioc.
25
00:03:46,320 --> 00:03:49,440
The men took me by surprise
and threw me to the ground.
26
00:03:49,960 --> 00:03:53,280
They undressed me and raped me.
27
00:03:53,760 --> 00:03:55,880
There were two of them.
28
00:03:56,160 --> 00:03:58,760
When the first one
finished raping me,
29
00:03:59,560 --> 00:04:02,280
the second one raped me,
30
00:04:02,920 --> 00:04:04,960
then they left.
31
00:04:05,560 --> 00:04:08,480
I don't know
what they destroyed,
32
00:04:09,120 --> 00:04:13,720
but here, around the vagina,
still hurts very badly.
33
00:04:14,200 --> 00:04:16,200
Is there a wound?
34
00:04:17,079 --> 00:04:20,480
I don't know
if it's a wound or Aids.
35
00:04:21,720 --> 00:04:24,080
My chest hurts very badly too,
36
00:04:24,520 --> 00:04:26,680
and my hips
hurt the most.
37
00:04:26,880 --> 00:04:28,840
It hurts, I don't feel well.
38
00:04:32,080 --> 00:04:37,840
What if we showed you
the people who raped you?
39
00:04:40,240 --> 00:04:41,680
I want them to go away.
40
00:04:42,200 --> 00:04:43,680
Go where?
41
00:04:43,960 --> 00:04:47,320
Or for them to suffer like I did
and then die.
42
00:06:49,920 --> 00:06:52,120
From 1996 on,
43
00:06:53,960 --> 00:06:56,960
the Hutu
came to take refuge here.
44
00:06:58,000 --> 00:07:03,280
We welcomed them
as war refugees.
45
00:07:04,840 --> 00:07:09,160
We gave them food to eat
and housed them.
46
00:07:09,840 --> 00:07:13,640
They started abducting us,
raping the women
47
00:07:14,240 --> 00:07:18,360
and taking them
into the forest with them.
48
00:07:18,920 --> 00:07:21,920
When they snatched us,
49
00:07:22,880 --> 00:07:25,560
they tied us up like slaves.
50
00:07:27,080 --> 00:07:31,000
They spread us out,
like Christ on the cross.
51
00:07:31,720 --> 00:07:35,080
They terrorized us.
52
00:07:36,240 --> 00:07:38,760
It went on for eight months.
53
00:07:39,440 --> 00:07:42,920
But one day, during an attack
by Congolese soldiers,
54
00:07:43,720 --> 00:07:45,920
we managed to escape.
55
00:07:46,120 --> 00:07:48,960
We were asked how many men
had raped us.
56
00:07:49,240 --> 00:07:52,840
We replied that all of them
had had their way with us.
57
00:09:50,320 --> 00:09:51,800
This lesion
58
00:09:52,400 --> 00:09:55,760
was certainly caused
by the penetration of sharp objects
59
00:09:55,960 --> 00:09:58,000
into the vagina.
60
00:09:58,320 --> 00:10:01,720
We should have operated on her
in August,
61
00:10:03,200 --> 00:10:06,880
but she waited.
We'll take her this afternoon.
62
00:10:14,720 --> 00:10:16,000
Help me.
63
00:10:18,280 --> 00:10:21,320
I've been in great pain
since the operations on my womb.
64
00:10:26,400 --> 00:10:30,760
They are excluded by
their community,
65
00:10:30,960 --> 00:10:33,120
by their family.
66
00:10:33,320 --> 00:10:37,400
The husband may have left,
and they are handicapped
67
00:10:38,840 --> 00:10:43,160
and all alone, sadly
abandoned by everyone.
68
00:10:51,120 --> 00:10:55,320
When they get here,
they have such a terrible sadness.
69
00:10:57,200 --> 00:11:02,760
So a smile is the sign
that they're coming back to life.
70
00:11:04,880 --> 00:11:06,400
The joy of these patients
71
00:11:06,600 --> 00:11:10,600
is an important feedback for us.
72
00:11:13,120 --> 00:11:16,240
It's a huge boost
to carry on our work.
73
00:11:24,200 --> 00:11:29,000
I was working in the fields
when the Hutu rebels arrived.
74
00:11:29,640 --> 00:11:32,920
I was stabbed in the genitals.
75
00:11:33,280 --> 00:11:35,920
My internal organs
were badly damaged.
76
00:11:36,400 --> 00:11:39,560
I ended up
in the operating theatre
77
00:11:39,840 --> 00:11:43,080
and the doctor started to treat me.
78
00:11:44,160 --> 00:11:48,880
He saw that the feces and urine
were passing down the same canal.
79
00:11:49,160 --> 00:11:52,280
This is my ninth operation.
80
00:11:59,560 --> 00:12:03,880
"They have damaged you terribly,
I've never seen anything like it."
81
00:12:04,360 --> 00:12:09,280
He fights,
he touches my urine, my feces.
82
00:12:09,680 --> 00:12:13,440
When I saw that, I felt love again,
for myself and for him.
83
00:12:13,560 --> 00:12:16,160
I learned to love myself again
84
00:12:16,400 --> 00:12:19,040
and felt that there was hope.
85
00:12:19,440 --> 00:12:21,840
I see that I still have a future,
86
00:12:22,040 --> 00:12:24,960
I feel a new surge of energy.
87
00:12:29,560 --> 00:12:33,880
I often wonder how this person
can get back up,
88
00:12:34,000 --> 00:12:36,040
stand up straight.
89
00:12:36,240 --> 00:12:38,720
I am incredibly impressed.
90
00:12:38,920 --> 00:12:42,080
I think that what they go through
91
00:12:42,440 --> 00:12:45,240
is enough
to finish them off once and for all.
92
00:12:45,440 --> 00:12:48,240
But these are courageous women,
who revive,
93
00:12:48,440 --> 00:12:52,160
and not only for themselves,
but for others too.
94
00:12:52,360 --> 00:12:54,520
Not only do they fight
for their rights,
95
00:12:54,720 --> 00:12:57,360
but also for the rights
of their children,
96
00:12:57,560 --> 00:13:00,920
the rights of their community,
the rights of their peers.
97
00:13:01,040 --> 00:13:04,480
I think the future of this country
98
00:13:06,120 --> 00:13:08,920
lies with these women,
who are wonderful.
99
00:13:54,360 --> 00:13:56,360
As you know,
100
00:13:56,560 --> 00:13:59,760
we are transferring files
to Panzi hospital,
101
00:14:00,840 --> 00:14:03,520
to Dr. Mukwege.
102
00:14:03,880 --> 00:14:08,160
His work starts with our action.
103
00:14:11,600 --> 00:14:13,960
The war has traumatized us.
104
00:14:18,840 --> 00:14:21,040
"Open the door!"
105
00:14:21,280 --> 00:14:23,880
You're there, in your house,
106
00:14:24,080 --> 00:14:27,200
and they brandish their weapons,
they terrorize you.
107
00:14:27,400 --> 00:14:29,320
They tell you to lie down
108
00:14:29,720 --> 00:14:33,080
and they rape you,
in front of your children, your husband,
109
00:14:33,200 --> 00:14:34,960
In front of your family.
110
00:14:35,480 --> 00:14:39,200
Then they force your husband
to rape you in front of your children.
111
00:14:39,320 --> 00:14:41,000
Sometimes, they order
112
00:14:41,760 --> 00:14:44,960
the children,
the sons present in the house,
113
00:14:45,160 --> 00:14:48,960
to rape their mother
in front of the other children.
114
00:14:52,160 --> 00:14:56,360
If the son refuses,
he is killed on the spot.
115
00:14:57,080 --> 00:14:59,400
There are also women
116
00:14:59,600 --> 00:15:03,680
who have had wooden sticks
or bayonets stuck up their vagina.
117
00:15:04,040 --> 00:15:07,840
Others are taken into the bush
to become sexual slaves.
118
00:15:07,960 --> 00:15:10,080
And it's not over.
119
00:15:10,280 --> 00:15:13,760
Our own sons of the Congo
are starting to rape us too.
120
00:15:14,000 --> 00:15:16,600
It's still going on today.
121
00:15:16,880 --> 00:15:20,840
Our own sons copy them
and rape our daughters!
122
00:15:55,880 --> 00:15:58,000
Be quick about it!
123
00:15:58,680 --> 00:16:00,440
Calm down.
124
00:16:02,520 --> 00:16:06,720
No, no!
Don't change your target.
125
00:16:12,600 --> 00:16:14,240
A little lower.
126
00:17:00,960 --> 00:17:04,839
- They used all sorts of things to kill them.
- Even hammers.
127
00:17:05,040 --> 00:17:09,880
They smashed their heads
to a pulp.
128
00:17:11,240 --> 00:17:14,240
This is the sort
of weapons they used.
129
00:17:15,839 --> 00:17:18,640
On someone's head!
This is blood.
130
00:17:18,920 --> 00:17:20,440
Who could survive that?
131
00:17:21,480 --> 00:17:24,760
Give me that too.
- There were machetes and knives.
132
00:17:24,960 --> 00:17:26,599
This too.
133
00:17:27,160 --> 00:17:29,200
See?
Who could survive that?
134
00:17:47,760 --> 00:17:49,920
I don't want to stay here anymore.
135
00:17:51,320 --> 00:17:53,840
They hurt me so much.
136
00:17:54,040 --> 00:17:57,360
They killed my father and mother.
137
00:17:59,720 --> 00:18:02,040
I just want to live in peace.
138
00:18:06,000 --> 00:18:08,440
I loved going to school.
139
00:18:08,640 --> 00:18:12,440
I don't know if I'll be
brave enough to go back.
140
00:18:24,840 --> 00:18:26,840
My eye hurts badly
141
00:18:27,280 --> 00:18:30,320
and my teeth
cause me great pain.
142
00:18:56,880 --> 00:19:00,720
I thank the Lord
for meeting me here.
143
00:19:01,600 --> 00:19:04,240
My tears flow,
144
00:19:04,680 --> 00:19:08,680
for a man and some women
who were buried alive,
145
00:19:09,040 --> 00:19:11,680
here in Mwenga.
146
00:19:11,960 --> 00:19:15,200
In the name of Jesus Christ, amen.
147
00:19:46,440 --> 00:19:49,280
I cry for my wife, Zibaruzizawadi
148
00:19:49,480 --> 00:19:51,440
and for the others.
149
00:19:53,840 --> 00:19:55,840
My dear wife, other victims,
150
00:19:56,280 --> 00:19:59,080
I am alone with our children,
151
00:19:59,760 --> 00:20:02,920
in sadness and pain.
152
00:20:03,560 --> 00:20:06,640
The State doesn't help me
and now I am old.
153
00:20:07,600 --> 00:20:12,560
I know that you are now
before the Lord, our God.
154
00:20:18,160 --> 00:20:21,840
All my sisters were
in this ditch, still alive,
155
00:20:21,960 --> 00:20:26,440
along with others
already covered with earth.
156
00:20:26,560 --> 00:20:29,560
They could no longer talk.
157
00:20:30,400 --> 00:20:32,400
What was in the ditch?
158
00:20:32,720 --> 00:20:35,680
Water.
We fell into water.
159
00:20:36,040 --> 00:20:38,840
They beat me the whole way.
160
00:20:39,240 --> 00:20:43,080
We spent the night next
to a house, near here.
161
00:20:43,400 --> 00:20:45,560
Five soldiers were guarding me.
162
00:20:46,000 --> 00:20:48,640
All five of them raped me.
163
00:20:49,160 --> 00:20:51,840
My face was deformed,
164
00:20:51,960 --> 00:20:54,240
my head swollen,
my fingers bleeding.
165
00:20:54,720 --> 00:20:57,160
I had some money
hidden under my clothes,
166
00:20:57,360 --> 00:21:00,320
but the soldiers who raped me
took it all.
167
00:21:00,960 --> 00:21:02,760
I suffered a lot.
168
00:21:02,960 --> 00:21:06,680
I can't bear to look at soldiers anymore,
they are so brutal.
169
00:21:28,920 --> 00:21:33,160
We can honestly speak of rape
as a tactic of war,
170
00:21:33,360 --> 00:21:35,760
a weapon of mass destruction,
171
00:21:36,160 --> 00:21:39,240
which is the latest
172
00:21:39,440 --> 00:21:43,960
vile, shameful and macabre
invention of mankind
173
00:21:44,840 --> 00:21:47,840
to destroy and kill others.
174
00:21:48,240 --> 00:21:52,520
These acts are not motivated
by sexual desire,
175
00:21:52,720 --> 00:21:55,480
but rather the wish to destroy,
176
00:21:55,680 --> 00:21:57,880
physically and psychologically,
177
00:21:58,080 --> 00:22:01,480
family, community,
a whole people.
178
00:22:04,280 --> 00:22:09,080
This was the time when Kofi Annan
was Secretary-General of the UN.
179
00:22:09,280 --> 00:22:13,600
I found myself in the auditorium
of the United Nations.
180
00:22:14,160 --> 00:22:16,240
What struck me
181
00:22:16,560 --> 00:22:20,360
was that I could see
all the places with names of States,
182
00:22:20,720 --> 00:22:23,560
where representatives should sit.
183
00:22:23,840 --> 00:22:29,080
But where it said
Democratic Republic of the Congo,
184
00:22:29,760 --> 00:22:33,560
the chairs were empty!
That was a message to me.
185
00:22:34,560 --> 00:22:39,320
I would have liked...
It was my dearest wish,
186
00:22:39,680 --> 00:22:42,280
to have the support
187
00:22:43,000 --> 00:22:45,360
of our representative.
188
00:22:45,480 --> 00:22:47,280
But the chair was empty!
189
00:22:53,040 --> 00:22:57,480
Four years later, in 2012,
I returned to New York.
190
00:22:58,320 --> 00:23:01,360
I was to make a speech
before the United Nations
191
00:23:01,560 --> 00:23:03,880
when I was invited
192
00:23:04,080 --> 00:23:08,480
by the Congolese Health Minister,
to the Waldorf Hotel.
193
00:23:12,560 --> 00:23:15,480
I spoke with him,
we talked a while.
194
00:23:20,600 --> 00:23:25,120
"I'm telling you not to give
your speech tomorrow."
195
00:23:25,520 --> 00:23:30,600
"Just don't give your speech.
196
00:23:30,840 --> 00:23:35,840
โIf you do, it's at your own risk."
He was categorical, threatening.
197
00:23:36,040 --> 00:23:39,520
If I gave my speech, I don't know
what might have happened.
198
00:23:40,160 --> 00:23:42,800
My family is in Bukavu,
my children, my wife.
199
00:23:44,520 --> 00:23:46,200
I can take risks for myself,
200
00:23:46,400 --> 00:23:50,920
but not for my children
and my wife.
201
00:23:51,640 --> 00:23:56,760
So I cancelled my speech
in 2012, I couldn't do it.
202
00:24:02,840 --> 00:24:05,840
Worryingly,
when I got back from the UN,
203
00:24:05,960 --> 00:24:09,120
armed men were waiting for me
at my home.
204
00:24:16,440 --> 00:24:18,640
When I arrived here,
205
00:24:20,080 --> 00:24:23,560
five men immediately
206
00:24:23,920 --> 00:24:27,920
entered the vehicle,
all of them armed.
207
00:24:28,600 --> 00:24:30,720
The one behind me
208
00:24:30,960 --> 00:24:34,040
stuck his gun in my neck.
209
00:24:34,440 --> 00:24:36,960
The man next to me
210
00:24:37,080 --> 00:24:39,840
was armed with an AK47.
211
00:24:41,200 --> 00:24:46,440
The man with his gun
to my neck made me get out.
212
00:24:47,320 --> 00:24:49,360
I thought it was all over.
213
00:24:49,640 --> 00:24:54,000
But just when I tried
to make a break for the house,
214
00:24:55,280 --> 00:24:59,080
in the time it took
for him to fire at me,
215
00:24:59,280 --> 00:25:02,040
poor Joseph appeared
from out back
216
00:25:02,240 --> 00:25:03,760
and started to shout.
217
00:25:05,480 --> 00:25:07,440
"They're killing my father!"
218
00:25:07,560 --> 00:25:09,720
The man turned
219
00:25:09,920 --> 00:25:13,240
and fired at Joseph.
220
00:25:13,720 --> 00:25:16,560
Joseph fell there
221
00:25:17,080 --> 00:25:21,520
and I fell there, but I couldn't say
what happened next.
222
00:25:22,240 --> 00:25:25,920
Perhaps they thought
I was dead too.
223
00:25:28,360 --> 00:25:31,560
There was blood everywhere here.
- Who was Jeff?
224
00:25:31,960 --> 00:25:35,080
Jeff was my friend,
my watchman.
225
00:25:35,280 --> 00:25:38,280
He was also a friend
of my children.
226
00:25:38,560 --> 00:25:40,280
I was very scared
227
00:25:40,400 --> 00:25:44,400
and decided to go into exile
in Europe, with my family.
228
00:26:01,240 --> 00:26:02,560
In Europe,
229
00:26:03,960 --> 00:26:09,320
as I wondered what path
my career would now take,
230
00:26:12,080 --> 00:26:16,000
I learned that the Congolese women,
in the Kivu,
231
00:26:16,200 --> 00:26:19,680
had mobilized
to ask me to return.
232
00:26:56,000 --> 00:26:59,200
Some women clubbed together,
233
00:26:59,600 --> 00:27:03,760
farmers who pooled their vegetables
234
00:27:04,040 --> 00:27:07,320
in order to be able
to pay for his plane ticket.
235
00:27:07,840 --> 00:27:10,880
He was deeply touched.
236
00:27:11,080 --> 00:27:13,480
And brushing aside
all matters of security,
237
00:27:13,680 --> 00:27:15,200
he decided to come back.
238
00:27:16,200 --> 00:27:19,120
I was lucky enough
to come back with him.
239
00:27:19,680 --> 00:27:22,840
When we landed
with the little plane,
240
00:27:23,240 --> 00:27:26,760
it was chaos, the police
had pulled out all the stops.
241
00:27:27,960 --> 00:27:31,600
There were big bodyguards all around
with infra-red glasses.
242
00:27:31,840 --> 00:27:33,960
It was a real hullabaloo.
243
00:27:36,680 --> 00:27:39,440
Then there were all the others
there to welcome him.
244
00:27:39,680 --> 00:27:42,640
There was as sort
of whooping noise...
245
00:27:44,480 --> 00:27:47,440
And we saw thousands
of women arriving,
246
00:27:48,280 --> 00:27:51,720
dancing past the barriers
as if they didn't exist,
247
00:27:52,040 --> 00:27:55,080
who came right up to Denis.
248
00:27:55,520 --> 00:27:58,560
It was...
I've never seen anything like it!
249
00:27:58,760 --> 00:28:02,320
I've never seen
such human warmth.
250
00:28:04,840 --> 00:28:07,120
I've never seen such intensity.
251
00:28:07,320 --> 00:28:09,360
On the road from the airport
to the hospital,
252
00:28:09,560 --> 00:28:12,040
there were thousands of people.
253
00:28:12,920 --> 00:28:16,160
They emanated huge strength,
amazing!
254
00:28:16,400 --> 00:28:19,160
I'm sure they all
255
00:28:20,160 --> 00:28:23,640
"Now we will be able
to bring about change,
256
00:28:23,920 --> 00:28:26,400
we humiliated women..."
257
00:28:26,840 --> 00:28:30,920
For Denis,
it sent a strong message
258
00:28:31,120 --> 00:28:33,280
that now he was truly safe
259
00:28:33,480 --> 00:28:35,880
and that the women
were protecting him.
260
00:28:58,560 --> 00:29:02,720
Together, we say no
to sexual violence,
261
00:29:03,760 --> 00:29:05,160
no to the rebellion,
262
00:29:05,560 --> 00:29:09,920
no to those who wish
to become ministers and generals
263
00:29:10,040 --> 00:29:12,840
by killing their fellow countrymen.
264
00:29:12,960 --> 00:29:15,600
We, the population, must say no!
265
00:29:45,720 --> 00:29:49,960
When the Rwandans came,
after the genocide,
266
00:29:50,320 --> 00:29:53,120
that's when there were
many, many rapes,
267
00:29:53,320 --> 00:29:55,360
a big wave of violence,
pillaging, etc.
268
00:29:57,720 --> 00:30:01,200
The women needed justice.
269
00:30:01,400 --> 00:30:03,880
They needed access to justice.
270
00:30:04,240 --> 00:30:07,240
That's why we set up
271
00:30:08,880 --> 00:30:12,680
the two legal clinics
on this island.
272
00:30:15,560 --> 00:30:17,920
When Dr. Mukwege
went into exile,
273
00:30:18,120 --> 00:30:20,600
these women
called for his return.
274
00:30:20,840 --> 00:30:24,160
For them,
Dr. Mukwege was a savior.
275
00:31:13,640 --> 00:31:18,320
Let's salute the president
of our association, Dr. Mukwege!
276
00:31:22,480 --> 00:31:24,640
Dr. Mukwege is our father.
277
00:31:24,760 --> 00:31:28,160
When we heard they had tried to kill him,
it hurt us badly.
278
00:31:28,360 --> 00:31:30,640
All the women in Idjwi
were sad when he left.
279
00:31:30,760 --> 00:31:32,360
When he came back from exile,
280
00:31:32,480 --> 00:31:34,960
we all went to welcome him
at the hospital.
281
00:31:35,200 --> 00:31:37,080
We were so happy.
282
00:31:37,880 --> 00:31:40,640
We took our drums,
chose some songs
283
00:31:40,880 --> 00:31:44,040
and brought pineapples as a gift,
284
00:31:44,880 --> 00:31:47,080
to welcome him.
285
00:31:49,840 --> 00:31:52,320
We call him "the Messiah".
286
00:31:53,280 --> 00:31:55,320
He is the savior,
287
00:31:55,840 --> 00:31:57,880
and the savior is the Messiah.
288
00:31:59,040 --> 00:32:02,280
Did the first activities we undertook
289
00:32:02,480 --> 00:32:05,600
work or not?
- Yes!
290
00:32:13,560 --> 00:32:16,040
In the old days,
women were despised
291
00:32:16,240 --> 00:32:18,760
their rights were not respected.
292
00:32:19,480 --> 00:32:22,440
Women could not
express themselves in public.
293
00:32:22,960 --> 00:32:26,920
Today, women are starting
to express themselves like the men
294
00:32:27,040 --> 00:32:29,680
and some of their rights
have been recognized.
295
00:32:30,240 --> 00:32:32,480
Before, in Idjwi,
296
00:32:32,680 --> 00:32:36,880
no woman could inherit
anything from her parents.
297
00:32:37,480 --> 00:32:40,080
But now,
thanks to Dr. Mukwege,
298
00:32:40,280 --> 00:32:42,400
because we can go
to the legal clinic
299
00:32:42,520 --> 00:32:46,080
and get to court to claim our rights,
all without charge,
300
00:32:46,200 --> 00:32:48,920
we are starting to get our rights.
301
00:32:49,040 --> 00:32:51,320
Legally speaking,
302
00:32:52,040 --> 00:32:53,840
we're beginning to see
303
00:32:53,960 --> 00:32:56,400
that even a girl
who has been raped here,
304
00:32:57,000 --> 00:32:59,160
has to be treated at Panzi
305
00:32:59,760 --> 00:33:01,880
and there will be a legal follow-up.
306
00:33:02,920 --> 00:33:05,120
The girl's family
307
00:33:05,320 --> 00:33:06,880
will get their rights.
308
00:33:07,600 --> 00:33:09,240
All we ask of you
309
00:33:10,160 --> 00:33:11,720
is to stand firm.
310
00:33:13,040 --> 00:33:16,560
Wherever we go,
you show the good example.
311
00:33:17,400 --> 00:33:19,480
I will always remember
312
00:33:20,440 --> 00:33:23,200
that when Dr. Mukwege was in exile,
313
00:33:24,440 --> 00:33:28,920
the initiative to contribute
314
00:33:29,120 --> 00:33:31,920
the proceeds from your pineapples
315
00:33:32,120 --> 00:33:34,880
came from Idjwi.
316
00:33:35,240 --> 00:33:37,760
So this movement started in Idjwi.
317
00:33:38,080 --> 00:33:40,080
These women started to act!
318
00:33:40,400 --> 00:33:44,080
"Take this harvest
and sell it
319
00:33:44,200 --> 00:33:45,560
and pay the ticket!"
320
00:33:45,680 --> 00:33:48,160
It all started with you.
321
00:33:49,200 --> 00:33:52,040
That's what enabled
the doctor to return.
322
00:33:52,520 --> 00:33:54,120
He's an intelligent man.
323
00:33:54,320 --> 00:33:57,480
He could have stayed in Europe
and worked there.
324
00:33:59,240 --> 00:34:02,520
"Because these women are asking for me,
I'll go home."
325
00:35:11,600 --> 00:35:13,520
- Hello, Doctor.
- Hello.
326
00:35:13,720 --> 00:35:15,040
- How are you?
- Fine.
327
00:35:15,720 --> 00:35:17,320
- Hello.
- Hello.
328
00:35:18,640 --> 00:35:20,760
- Are you ready?
- Let's go.
329
00:35:27,880 --> 00:35:30,720
This escort
of Egyptian policemen
330
00:35:30,920 --> 00:35:34,120
makes it possible
for me to reach
331
00:35:34,320 --> 00:35:37,840
places where I take
huge risks.
332
00:35:38,160 --> 00:35:42,920
Otherwise, I would be
a prisoner at the hospital
333
00:35:43,880 --> 00:35:48,080
and that's a life
I couldn't bear for long.
334
00:36:45,720 --> 00:36:48,000
I did my thesis
in pediatrics,
335
00:36:48,360 --> 00:36:50,680
but when I arrived here
the first time,
336
00:36:50,880 --> 00:36:54,760
what struck me
was the women who came in
337
00:36:54,960 --> 00:36:57,840
on stretchers.
338
00:36:58,040 --> 00:37:01,680
Most of them were near death.
339
00:37:02,000 --> 00:37:06,120
They came from the high plateaux
and surrounding villages.
340
00:37:06,640 --> 00:37:10,080
Quite honestly,
I started to question
341
00:37:10,280 --> 00:37:12,440
what it was
I really wanted to do.
342
00:37:12,560 --> 00:37:16,600
A few months later,
I took the plane to Paris.
343
00:37:16,960 --> 00:37:21,920
Then I went to Angers
to study gynecology and obstetrics.
344
00:37:22,040 --> 00:37:26,080
There were 35 gynecologists
in the department.
345
00:37:26,520 --> 00:37:31,560
When I thought of so many doctors there
and nobody here,
346
00:37:31,760 --> 00:37:35,120
I felt it was not fair
to stay in France.
347
00:37:35,720 --> 00:37:38,840
I felt a sense of responsibility.
348
00:37:39,160 --> 00:37:43,280
I could not contemplate
going elsewhere.
349
00:37:45,280 --> 00:37:48,880
So my wife went to live
in Bukavu with the children,
350
00:37:49,200 --> 00:37:51,000
and I would stay here in Lemera
351
00:37:51,200 --> 00:37:55,280
for two weeks at a stretch.
I would leave twice a month
352
00:37:55,840 --> 00:37:57,280
to see my family.
353
00:37:58,880 --> 00:38:02,160
How long have you spent
separated from your family like this?
354
00:38:02,360 --> 00:38:04,360
Fifteen years.
355
00:38:05,160 --> 00:38:06,960
It hasn't been easy.
356
00:38:07,400 --> 00:38:10,840
I would climb the hills to get here,
357
00:38:11,080 --> 00:38:13,480
it was very, very tough.
358
00:38:13,680 --> 00:38:16,080
- On foot?
- Yes, of course.
359
00:38:16,920 --> 00:38:20,080
Gradually, things changed...
360
00:38:20,280 --> 00:38:25,080
- Why not by car?
- Because cars weren't for us.
361
00:38:25,280 --> 00:38:28,280
They were for the Whites?
- What do you think?
362
00:38:28,480 --> 00:38:31,840
- You did 30 km on foot?
- Absolutely.
363
00:38:32,200 --> 00:38:33,320
It was very tough.
364
00:38:40,200 --> 00:38:43,320
In fact, the first
massacre committed
365
00:38:44,400 --> 00:38:46,320
was here at the hospital.
366
00:38:49,120 --> 00:38:53,240
The war practically started here.
It was 20 years ago,
367
00:38:54,120 --> 00:38:55,560
at the start of the war.
368
00:38:56,120 --> 00:39:00,640
Congolese rebels and Rwandan soldiers
invaded the hospital
369
00:39:01,120 --> 00:39:03,840
and slaughtered the patients
in their beds.
370
00:39:04,960 --> 00:39:08,680
Terrified, the survivors
dug a common grave,
371
00:39:08,880 --> 00:39:11,880
here where we stand,
to bury the corpses.
372
00:39:16,880 --> 00:39:21,160
When someone is able to kill
a patient in his bed,
373
00:39:22,600 --> 00:39:25,960
and is not prosecuted
for such a crime,
374
00:39:26,600 --> 00:39:29,560
I think it conveys
everything we're going through now.
375
00:39:30,120 --> 00:39:34,280
There has never been a legal
investigation of the massacres here?
376
00:39:34,840 --> 00:39:35,880
Never!
377
00:39:36,480 --> 00:39:40,480
I think the impunity started here,
right here.
378
00:39:53,120 --> 00:39:55,120
Regarding the events of 1996,
379
00:39:55,320 --> 00:40:00,480
I have never had an explanation
for why patients were killed in their beds.
380
00:40:01,520 --> 00:40:03,080
I was their doctor.
381
00:40:03,280 --> 00:40:05,560
I was responsible for those patients.
382
00:40:06,920 --> 00:40:08,920
I had promised to protect them.
383
00:40:09,040 --> 00:40:12,600
Unfortunately, I had left Lemera
to help another sick person,
384
00:40:12,840 --> 00:40:15,280
and it all happened
when I was away.
385
00:40:16,760 --> 00:40:19,880
I still wonder why it happened,
386
00:40:20,520 --> 00:40:22,520
why there was no follow-up.
387
00:40:23,120 --> 00:40:27,400
I find it impossible to fully forget.
388
00:40:28,560 --> 00:40:30,880
When I return there, it's as if
389
00:40:31,600 --> 00:40:36,440
the story of the events
unfolds again in my mind.
390
00:40:57,440 --> 00:41:01,320
We, by virtue
of the powers invested in us,
391
00:41:02,240 --> 00:41:06,880
name and declare
Mr. Denis Mukwege Mukengere
392
00:41:07,080 --> 00:41:10,480
doctor honoris causa
of the Catholic University of Louvain.
393
00:41:18,840 --> 00:41:22,760
University constitutes
the final rampart
394
00:41:23,440 --> 00:41:28,280
and must remain the place
where the younger generation is prepared
395
00:41:28,880 --> 00:41:30,520
to become indignant.
396
00:41:30,640 --> 00:41:33,280
Indignant when
certain multinationals,
397
00:41:33,600 --> 00:41:36,280
with the complicity
of certain unscrupulous
398
00:41:36,480 --> 00:41:39,560
State and local entities,
399
00:41:39,760 --> 00:41:43,360
enrich themselves
while destroying women,
400
00:41:43,560 --> 00:41:45,800
the mainstays
of the Congolese economy.
401
00:41:45,920 --> 00:41:50,480
Indignant when a peaceful people
is forced to move
402
00:41:50,600 --> 00:41:55,720
and go into exile, leaving their land
to armed predators,
403
00:41:56,000 --> 00:42:00,240
who pillage mining resources,
by which I refer to coltan.
404
00:42:19,320 --> 00:42:23,720
Indignant when the electronic devices
stained with blood,
405
00:42:24,160 --> 00:42:26,440
which we all have in our pockets,
406
00:42:26,640 --> 00:42:28,360
are sold freely
407
00:42:28,560 --> 00:42:31,640
on the European
and world markets,
408
00:42:31,880 --> 00:42:34,880
without it really bothering anyone.
409
00:42:38,840 --> 00:42:40,960
The war has gone on so long
410
00:42:43,840 --> 00:42:46,200
mobsters, rebels, soldiers,
411
00:42:46,960 --> 00:42:49,600
are emptying the Congo
of its mineral wealth.
412
00:43:03,320 --> 00:43:08,200
I compare the Congo to a jewelry shop
without doors, windows or guards.
413
00:43:08,360 --> 00:43:11,200
People come in
and take what they want.
414
00:43:13,120 --> 00:43:15,840
I think that
415
00:43:16,400 --> 00:43:19,880
instead of serving us,
416
00:43:20,080 --> 00:43:25,600
and giving us a chance
to develop harmoniously,
417
00:43:26,040 --> 00:43:28,720
these riches
have been the source
418
00:43:29,560 --> 00:43:32,120
of our misfortune and poverty.
419
00:43:32,320 --> 00:43:36,000
We are classed as one
of the poorest countries in the world.
420
00:43:37,320 --> 00:43:39,160
It's incomprehensible.
421
00:46:25,160 --> 00:46:27,680
I was working
in the operating room.
422
00:46:28,080 --> 00:46:32,680
I did one operation
after another, endlessly,
423
00:46:33,080 --> 00:46:35,360
and in the end I realized
424
00:46:35,560 --> 00:46:41,280
that I was operating on some women
for the second or third time.
425
00:46:42,880 --> 00:46:48,760
The biggest shock came
when, for the first time, I operated
426
00:46:50,360 --> 00:46:54,520
on a child born at the hospital,
as a result of rape,
427
00:46:55,200 --> 00:46:58,400
who had herself been raped
at the age of eight.
428
00:46:59,560 --> 00:47:02,840
That's when I came to realize
429
00:47:03,600 --> 00:47:07,160
that I am beginning to treat
430
00:47:07,720 --> 00:47:09,960
children born of rape
431
00:47:10,640 --> 00:47:16,320
and that I don't want to find myself
treating the grandchildren.
432
00:47:16,640 --> 00:47:19,280
Something had to be done.
433
00:47:19,880 --> 00:47:22,160
I had to speak out to the world,
434
00:47:22,720 --> 00:47:27,320
tell them what is going on in Kivu,
435
00:47:27,520 --> 00:47:29,600
completely abnormal behavior,
436
00:47:29,840 --> 00:47:33,320
and in Eastern RDC in general.
437
00:47:34,000 --> 00:47:39,120
I couldn't do that
from the operating room.
438
00:47:39,880 --> 00:47:44,600
I had to go beyond that,
beyond the hospital,
439
00:47:45,760 --> 00:47:49,080
to meet people and tell them,
440
00:47:53,320 --> 00:47:56,880
"Have the courage
to stop this evil."
441
00:50:46,120 --> 00:50:47,640
May God be glorified.
442
00:50:52,200 --> 00:50:57,360
Today, many in our country
do not have work.
443
00:50:57,840 --> 00:51:00,640
In our country, there are no roads,
444
00:51:00,760 --> 00:51:02,440
there is no food.
445
00:51:02,880 --> 00:51:05,560
Many children cannot
pursue an education,
446
00:51:06,000 --> 00:51:10,640
and things happen
that break people's hearts.
447
00:51:11,120 --> 00:51:14,520
You know that I have long lived
448
00:51:14,720 --> 00:51:19,280
like a prisoner at the hospital.
449
00:51:22,360 --> 00:51:25,080
"I will take you out of the dust
450
00:51:25,280 --> 00:51:28,440
and sit you down among...
451
00:51:29,760 --> 00:51:30,960
princes!โ
452
00:51:31,480 --> 00:51:35,240
Do you know where I live?
Do you know what it's like?
453
00:51:35,920 --> 00:51:39,160
The district of Panzi.
Do you know it?
454
00:51:39,880 --> 00:51:42,480
There, you cannot keep anything.
455
00:51:42,680 --> 00:51:44,120
There is only dust,
456
00:51:44,320 --> 00:51:46,760
which even gets into your bed.
457
00:51:46,960 --> 00:51:51,440
The dust in Panzi is really bad.
458
00:51:52,760 --> 00:51:55,640
But a month ago,
when I was sitting at home,
459
00:51:55,880 --> 00:51:59,040
I got an invitation
from Michelle Obama.
460
00:51:59,240 --> 00:52:02,280
"Come here,
461
00:52:02,480 --> 00:52:06,160
we want you to come
and share our feast."
462
00:52:08,200 --> 00:52:10,320
I went with my wife
463
00:52:11,080 --> 00:52:14,240
and as we were sitting at the table,
464
00:52:14,520 --> 00:52:18,080
I saw that at this meal,
there were only African presidents,
465
00:52:18,360 --> 00:52:21,080
whereas I come from Panzi.
466
00:52:23,600 --> 00:52:26,760
The Bible, is not just
a bunch of stories!
467
00:52:27,160 --> 00:52:29,920
God will snatch you from the dust
468
00:52:30,040 --> 00:52:32,680
and sit you
among princes and kings.
469
00:52:38,680 --> 00:52:42,560
As I sat among those leaders,
470
00:52:42,880 --> 00:52:45,160
โWho am I to sit here?โ
471
00:52:45,400 --> 00:52:48,200
I only found one answer...
472
00:52:50,600 --> 00:52:54,000
I simply thought
that I was just a child,
473
00:52:54,680 --> 00:52:57,320
I am a child of Jesus.
474
00:52:57,840 --> 00:53:03,400
I am the son of the King of kings!
Praise the Lord!
475
00:53:10,720 --> 00:53:13,760
In 1949,
476
00:53:13,960 --> 00:53:16,600
my father came here.
477
00:53:17,160 --> 00:53:21,000
He held the service under a tree
478
00:53:21,200 --> 00:53:25,520
here in Mahengue,
just a few meters from here.
479
00:53:25,720 --> 00:53:28,600
As pastor, he would visit the sick,
480
00:53:28,840 --> 00:53:31,920
talk to them, sit by their beds.
481
00:53:32,840 --> 00:53:37,840
It was as we visited
a sick child one day,
482
00:53:38,080 --> 00:53:40,880
that I took my decision
483
00:53:41,080 --> 00:53:46,040
"Dad, you are good
at what you do,
484
00:53:46,240 --> 00:53:48,080
but I feel it is incomplete.
485
00:53:48,280 --> 00:53:51,880
When I am sick,
you give me medicine,
486
00:53:52,560 --> 00:53:55,080
but you gave none
to this child."
487
00:53:55,280 --> 00:54:00,040
He replied that he couldn't give medicine
because he was not a doctor.
488
00:54:00,240 --> 00:54:02,880
I had found my path.
489
00:54:03,080 --> 00:54:07,200
"You be the pastor,
and pray for the sick,
490
00:54:07,400 --> 00:54:10,440
I want to take care
of the medical side."
491
00:54:15,480 --> 00:54:20,280
My mother was a huge help to us.
492
00:54:20,480 --> 00:54:23,960
She forged our character.
493
00:54:24,520 --> 00:54:26,040
She's a strong woman.
494
00:54:27,240 --> 00:54:30,680
It was very important to them
495
00:54:30,880 --> 00:54:34,400
that I be able to get an education
496
00:54:34,720 --> 00:54:38,560
and carry their torch onwards.
497
00:54:38,760 --> 00:54:41,840
When he started his studies,
498
00:54:42,280 --> 00:54:45,720
I prayed to God
for him to become a doctor,
499
00:54:45,920 --> 00:54:48,000
to treat people.
500
00:54:48,520 --> 00:54:51,080
When I saw a doctor
in a white coat,
501
00:54:51,280 --> 00:54:52,840
I felt I was seeing an angel.
502
00:55:05,040 --> 00:55:06,920
I love you, Mum.
503
00:56:15,880 --> 00:56:18,600
It was the 24th of August,
504
00:56:19,120 --> 00:56:22,080
in 1998,
505
00:56:22,760 --> 00:56:25,480
on St. Barthelemy's Day.
506
00:56:25,840 --> 00:56:30,400
The Christians were here,
both children and adults.
507
00:56:31,360 --> 00:56:32,920
Straight away,
508
00:56:34,200 --> 00:56:36,760
the Rwandan soldiers
509
00:56:37,080 --> 00:56:39,640
surrounded the church
510
00:56:40,120 --> 00:56:43,880
and then, armed with axes,
511
00:56:44,280 --> 00:56:47,080
they started killing people.
512
00:56:47,360 --> 00:56:52,320
They killed 139 people
right here in the church.
513
00:56:54,280 --> 00:56:57,760
There is still a militia here,
in the forest.
514
00:56:58,440 --> 00:57:01,200
We are afraid of the FDLR.
515
00:57:01,400 --> 00:57:03,720
We aren't free,
there is no security.
516
00:57:04,840 --> 00:57:08,760
We live from one day to the next,
not knowing what tomorrow will bring.
517
00:57:17,400 --> 00:57:21,040
The nuns were killed
behind that first door.
518
00:57:22,280 --> 00:57:25,880
They were raped, mutilated.
519
00:57:26,240 --> 00:57:30,520
Their bodies were behind that door.
- And the priest?
520
00:57:31,080 --> 00:57:34,400
He was killed
in the presbytery.
521
00:57:35,400 --> 00:57:37,680
They used an axe.
522
00:57:38,200 --> 00:57:42,480
We buried him here.
- What about the other victims?
523
00:57:43,200 --> 00:57:45,840
We put the other victims
in common graves
524
00:57:46,520 --> 00:57:50,320
over there, where you see
the flowers and trees.
525
00:57:50,840 --> 00:57:52,720
And here too.
526
00:57:53,440 --> 00:57:55,320
Over that way.
527
00:57:56,200 --> 00:57:59,880
Where the other bushes are.
528
00:58:00,600 --> 00:58:05,440
There's another common grave
there for the other remains.
529
00:58:22,960 --> 00:58:28,080
Abbot, explain to us
why God allows these atrocities.
530
00:58:29,280 --> 00:58:32,440
God...
I am a priest, a religious man.
531
00:58:32,760 --> 00:58:36,440
I don't think God
allows these atrocities.
532
00:58:37,040 --> 00:58:39,200
It is Man's bad heart.
533
00:58:39,480 --> 00:58:42,480
Man is becoming
more and more animalistic.
534
00:58:43,920 --> 00:58:46,320
Truly...
535
00:58:46,880 --> 00:58:49,520
I don't know
if they still have a heart.
536
00:58:49,760 --> 00:58:52,760
How come the people
who carried out this massacre
537
00:58:52,960 --> 00:58:56,000
haven't been handed over
to justice?
538
00:58:57,080 --> 00:58:59,480
That's the government's job.
539
00:58:59,760 --> 00:59:05,240
We wonder if the government
is actively
540
00:59:06,160 --> 00:59:07,880
working on that?
541
00:59:10,080 --> 00:59:13,400
On finding the perpetrators
of these crimes?
542
00:59:14,720 --> 00:59:17,720
What government, what army,
543
00:59:17,920 --> 00:59:20,840
names someone who has
burned a thousand houses,
544
00:59:21,040 --> 00:59:23,720
burned hundreds of people,
545
00:59:23,920 --> 00:59:27,200
captain or colonel?
546
00:59:27,560 --> 00:59:31,480
To reward him?
Because of fear? Why?
547
00:59:32,200 --> 00:59:35,680
It makes you wonder
if the government truly exists.
548
00:59:36,200 --> 00:59:39,200
Is there any real justice?
549
00:59:39,400 --> 00:59:41,640
Without justice,
there will be no peace.
550
00:59:42,880 --> 00:59:46,120
You kill 1000 people
and become a colonel in the Congo.
551
00:59:46,960 --> 00:59:49,240
What sort of logic is that?
552
01:01:15,360 --> 01:01:16,880
Attention!
553
01:01:17,200 --> 01:01:20,600
Present arms!
554
01:01:21,280 --> 01:01:24,120
The governor of the province
of South Kivu!
555
01:01:24,400 --> 01:01:28,320
Excellency, the guard of honor
of the National Congolese police,
556
01:01:28,560 --> 01:01:33,160
Mwenga District, Chief Superintendent
Jean-Marie Daniel Kayuma.
557
01:01:48,200 --> 01:01:51,360
The Democratic Forces
for the Liberation of Rwanda,
558
01:01:51,560 --> 01:01:53,320
the FDLR,
559
01:01:53,960 --> 01:01:57,200
are irreversibly determined
560
01:01:58,360 --> 01:02:01,400
to contribute
to the return of peace
561
01:02:02,080 --> 01:02:05,400
in Eastern RDC.
562
01:02:06,280 --> 01:02:10,360
The FDLR have unilaterally committed
563
01:02:10,560 --> 01:02:12,360
to put down their weapons
564
01:02:12,600 --> 01:02:16,160
and lead an exclusively
political fight.
565
01:02:16,680 --> 01:02:21,440
Today, the FDLR
566
01:02:21,560 --> 01:02:25,440
83 weapons,
including 8 heavy weapons,
567
01:02:25,760 --> 01:02:28,880
and 83 disarmed fighters,
568
01:02:29,000 --> 01:02:33,200
as long as the support
and security conditions for them
569
01:02:33,400 --> 01:02:37,520
and all the Rwandan civilian refugees
570
01:02:37,720 --> 01:02:39,880
in the DRC, are guaranteed.
571
01:02:40,200 --> 01:02:43,680
Long live peace
in the Great Lakes Region.
572
01:02:47,040 --> 01:02:50,000
This voluntary disarmament operation,
573
01:02:50,760 --> 01:02:54,440
takes place
20 years after the entry
574
01:02:55,040 --> 01:02:56,960
of the Rwandan nationals
575
01:02:57,400 --> 01:03:00,720
into the DRC, formerly Zaire.
576
01:03:01,760 --> 01:03:07,360
We entreat them to encourage
others hiding in the bush
577
01:03:08,080 --> 01:03:10,400
to do as they have done today,
578
01:03:10,600 --> 01:03:14,280
and leave the forests
and mountains of the DRC.
579
01:03:41,520 --> 01:03:44,480
We will begin our ceremony
with the national anthem.
580
01:04:08,920 --> 01:04:13,360
The international community would like
our authorization to fight them.
581
01:04:13,680 --> 01:04:17,120
I'm afraid, because
when I see the population here,
582
01:04:17,320 --> 01:04:19,840
I can't tell the difference
between them and us.
583
01:04:20,640 --> 01:04:24,480
So how would they
tell them apart in a war?
584
01:04:24,880 --> 01:04:28,760
We became the world capital of rape
because of this war.
585
01:04:29,080 --> 01:04:33,280
I think it's time to say,
Basta!
586
01:04:34,160 --> 01:04:39,240
Enough, we're tired.
We want peace and development
587
01:04:39,440 --> 01:04:42,440
and put an end to talk of rape
and displaced populations.
588
01:04:42,640 --> 01:04:45,480
And leave us to live in peace.
589
01:04:51,600 --> 01:04:54,880
The FDLR, who committed massacres
in Kaniola,
590
01:04:55,000 --> 01:04:58,560
in Ninga, in Kalonge,
591
01:04:58,760 --> 01:05:01,000
in Buniakiri.
592
01:05:01,200 --> 01:05:05,760
There are women who were
abducted as sexual slaves,
593
01:05:05,960 --> 01:05:10,880
who can identify the men
who abducted them
594
01:05:11,080 --> 01:05:12,440
and took them into the forest.
595
01:05:12,640 --> 01:05:16,200
If those people are not accountable,
there is no international justice.
596
01:05:16,440 --> 01:05:18,680
If Congolese justice
isn't able to do it,
597
01:05:18,880 --> 01:05:21,880
I consider that
international justice
598
01:05:22,160 --> 01:05:25,080
must request
that those people answer
599
01:05:25,280 --> 01:05:28,920
for these crimes against humanity,
or these war crimes,
600
01:05:29,120 --> 01:05:32,240
which they committed
while in the Congolese forest.
601
01:05:32,360 --> 01:05:34,200
If this operation doesn't work,
602
01:05:34,320 --> 01:05:38,040
it is to the advantage of all those
brutally exploiting the Eastern Congo
603
01:05:38,240 --> 01:05:43,240
because we know that peace
and tranquility in Eastern Congo
604
01:05:43,520 --> 01:05:45,720
requires the return
of the rule of law.
605
01:05:45,960 --> 01:05:49,080
Rule of law would
put a stop to the vultures
606
01:05:49,280 --> 01:05:53,400
who are currently
butchering the Congo.
607
01:06:58,720 --> 01:07:00,680
Hello, girls.
- Hello.
608
01:07:00,880 --> 01:07:04,360
Please tell me your name,
where you are from,
609
01:07:05,880 --> 01:07:08,000
why you are here,
610
01:07:08,200 --> 01:07:10,600
and what you hope to get here.
611
01:07:12,240 --> 01:07:14,240
I came here
612
01:07:14,680 --> 01:07:18,120
because I was rejected,
despised.
613
01:07:18,840 --> 01:07:21,960
But I see there are many of us.
614
01:07:22,160 --> 01:07:25,240
We have come here to get help,
615
01:07:25,680 --> 01:07:28,960
to be transformed,
because we are despised.
616
01:07:29,400 --> 01:07:33,360
Speak a little more openly.
I feel that you are full of emotion.
617
01:07:33,480 --> 01:07:37,120
Shatter the silence.
Speak out about how you feel.
618
01:07:37,680 --> 01:07:40,400
When you have been
sexually abused,
619
01:07:40,640 --> 01:07:44,280
you have no more self-esteem,
620
01:07:44,880 --> 01:07:47,120
but here,
there are many of us here.
621
01:07:47,360 --> 01:07:49,880
When you leave here,
622
01:07:50,720 --> 01:07:53,360
we want you to have a swing
to your step.
623
01:07:54,640 --> 01:07:57,080
You know what that means?
624
01:07:57,480 --> 01:07:59,280
It means
that you are beautiful, elegant.
625
01:07:59,800 --> 01:08:03,400
They wanted to destroy you.
But when you leave here,
626
01:08:03,880 --> 01:08:07,440
they'll see that you
are stronger than them.
627
01:08:09,200 --> 01:08:11,080
There were rebels at our place,
628
01:08:11,280 --> 01:08:13,960
boys from the neighborhood
who had become rebels.
629
01:08:14,080 --> 01:08:17,319
I passed by these boys.
They had been pillaging.
630
01:08:17,840 --> 01:08:21,200
They caught me and raped me.
631
01:08:22,520 --> 01:08:27,120
When I told my mother
that I had been raped,
632
01:08:28,920 --> 01:08:32,920
"It happened
because you asked for it."
633
01:08:33,520 --> 01:08:36,000
She got angry and threw me out.
634
01:08:36,200 --> 01:08:38,920
Then I was thrown out of school.
635
01:08:39,120 --> 01:08:44,040
I had a child,
who is now two years old.
636
01:08:49,880 --> 01:08:52,640
Don't cry, sister.
637
01:08:55,880 --> 01:08:57,880
It will be alright.
638
01:09:05,200 --> 01:09:06,319
Thank you.
639
01:09:09,240 --> 01:09:11,880
I lived with my mother.
640
01:09:19,359 --> 01:09:22,840
When my mother died,
641
01:09:23,160 --> 01:09:26,640
there was no one left
to protect me.
642
01:09:26,880 --> 01:09:29,279
I wasn't wanted
at home anymore.
643
01:09:29,560 --> 01:09:32,960
When I asked my father for something,
he refused.
644
01:09:33,600 --> 01:09:37,560
He threw me out of the house.
The neighbors took me in.
645
01:09:38,880 --> 01:09:41,399
I spent all my days crying.
646
01:09:46,319 --> 01:09:48,479
It's over now.
647
01:09:50,760 --> 01:09:53,240
Don't worry.
648
01:09:58,360 --> 01:09:59,880
We love you.
649
01:10:00,080 --> 01:10:03,680
Even if others hate you,
we love you.
650
01:10:06,440 --> 01:10:08,280
Let's sing something.
651
01:10:09,320 --> 01:10:12,040
Come on, let's stand up.
652
01:10:13,160 --> 01:10:15,000
Copy what I do.
653
01:10:29,920 --> 01:10:32,880
You think I'm crazy, don't you?
654
01:10:34,240 --> 01:10:35,080
No!
655
01:10:35,280 --> 01:10:37,200
- Am I out of my mind?
- No!
656
01:10:37,400 --> 01:10:39,480
Why don't you do as I do?
657
01:10:39,680 --> 01:10:41,680
Copy me, do it after me.
658
01:11:28,840 --> 01:11:32,560
There is hurt, deep inside you,
659
01:11:33,560 --> 01:11:37,560
that you do not accept.
660
01:11:40,160 --> 01:11:42,080
If you stay here,
661
01:11:42,520 --> 01:11:47,760
we will give you back
your humanity
662
01:11:48,200 --> 01:11:51,360
and draw out this hurt
that is blocking you,
663
01:11:51,560 --> 01:11:55,040
so you can start a new life.
664
01:11:58,400 --> 01:12:00,520
What is it?
What's wrong?
665
01:12:03,880 --> 01:12:06,400
Your head is hurting?
How come?
666
01:12:06,760 --> 01:12:09,000
I remembered what happened.
667
01:12:09,200 --> 01:12:10,520
You remembered?
668
01:12:13,120 --> 01:12:16,400
You remembered what happened.
How long ago?
669
01:12:18,920 --> 01:12:21,840
I have lost many things.
670
01:12:24,440 --> 01:12:26,560
Five years ago.
671
01:12:30,240 --> 01:12:32,120
But you have never forgotten.
672
01:12:33,200 --> 01:12:36,440
That's precisely
why you are here.
673
01:12:36,880 --> 01:12:39,160
We will help you forget.
674
01:12:39,400 --> 01:12:41,400
We will support you.
675
01:12:44,520 --> 01:12:47,680
I'm not sure that
what you say is right.
676
01:12:48,040 --> 01:12:51,040
Why would you not get back
what you have lost?
677
01:12:57,200 --> 01:13:01,040
Do you think that when a person
has had a problem,
678
01:13:01,240 --> 01:13:04,600
they will never get back
what they have lost?
679
01:13:04,880 --> 01:13:07,200
Do you believe that?
- Yes.
680
01:13:07,400 --> 01:13:08,840
It's not true!
681
01:13:09,200 --> 01:13:12,400
Life can take a bad turn,
682
01:13:12,640 --> 01:13:14,720
and when you're on the ground,
683
01:13:15,040 --> 01:13:18,680
you think you'll never again have
that which you've lost.
684
01:13:19,080 --> 01:13:21,360
But life...
685
01:13:21,760 --> 01:13:23,640
What have you lost?
686
01:13:30,120 --> 01:13:30,920
A lot?
687
01:13:31,120 --> 01:13:32,480
My reputation.
688
01:13:33,600 --> 01:13:35,920
- Your reputation?
- Yes.
689
01:13:37,040 --> 01:13:39,800
- What else?
- My education.
690
01:13:40,640 --> 01:13:43,600
My virginity.
- Yes.
691
01:13:44,040 --> 01:13:45,360
What else?
692
01:13:49,400 --> 01:13:53,400
Girls, do you think
she will never retrieve
693
01:13:53,600 --> 01:13:55,840
the things she's just talked about?
694
01:13:57,040 --> 01:13:58,120
She can.
695
01:13:58,480 --> 01:14:02,520
Sisters, you didn't want
what happened to you.
696
01:14:03,960 --> 01:14:06,400
To think that virginity
697
01:14:06,600 --> 01:14:09,080
is the most important thing in life,
698
01:14:09,280 --> 01:14:12,200
let me tell you,
that is not true.
699
01:14:12,400 --> 01:14:15,840
The true virginity
is that which you have...
700
01:14:17,680 --> 01:14:19,120
in your heart.
701
01:14:19,560 --> 01:14:20,600
Isn't that true?
702
01:14:21,120 --> 01:14:23,600
Do you believe me?
- Yes.
703
01:14:25,640 --> 01:14:27,520
To cry is not shameful.
704
01:14:27,720 --> 01:14:30,200
It is the pain, the suffering inside.
705
01:14:30,480 --> 01:14:33,400
If you feel anger
that makes you cry,
706
01:14:33,960 --> 01:14:35,400
you must cry.
707
01:14:35,840 --> 01:14:37,440
If you must speak, speak.
708
01:14:37,640 --> 01:14:39,880
If you want to shout, shout.
709
01:14:40,080 --> 01:14:43,360
At some point,
you will feel unburdened,
710
01:14:43,560 --> 01:14:45,960
and that all that suffering
will come out.
711
01:14:46,280 --> 01:14:47,960
During your stay here,
712
01:14:48,160 --> 01:14:51,160
take advantage of this time to discover
713
01:14:51,360 --> 01:14:53,840
that you are a complete woman, whole.
714
01:14:54,240 --> 01:14:55,960
And if you have been raped,
715
01:14:56,160 --> 01:14:58,840
nothing has been taken away
from your femininity.
716
01:14:59,280 --> 01:15:00,520
Let the tears
717
01:15:00,840 --> 01:15:03,720
that you shed now be your last!
718
01:15:24,720 --> 01:15:28,160
I could not read or write.
719
01:15:28,720 --> 01:15:31,080
I learned to read A, E, I, O, U.
720
01:15:31,680 --> 01:15:34,280
I'm starting to feel loved.
721
01:15:34,480 --> 01:15:39,400
I am preparing for my future life.
After my secondary education,
722
01:15:40,000 --> 01:15:42,360
I will study medicine
723
01:15:42,720 --> 01:15:46,520
so that I too can take care of women
724
01:15:46,760 --> 01:15:52,200
who have suffered like I have.
725
01:15:52,880 --> 01:15:56,360
I cannot abandon these women,
726
01:15:56,560 --> 01:15:58,680
for I have had the same operations.
727
01:15:58,880 --> 01:16:02,040
If I had been neglected,
728
01:16:02,320 --> 01:16:04,760
I would not be what I am today.
729
01:16:43,960 --> 01:16:45,720
I met Jeanne here.
730
01:16:45,920 --> 01:16:49,200
She welcomed me
as if I was her little sister.
731
01:16:50,400 --> 01:16:53,800
I sensed that we would get on.
732
01:16:54,800 --> 01:16:58,200
We did our shopping together.
733
01:16:58,880 --> 01:17:01,760
We share a single pot
of beauty lotion.
734
01:17:01,880 --> 01:17:05,000
Even though she's light-skinned
and I'm dark!
735
01:17:07,880 --> 01:17:10,440
I wanted to be her friend
because she supported me,
736
01:17:10,560 --> 01:17:12,680
taught me to move forward.
737
01:17:13,160 --> 01:17:15,360
We shared all the suffering.
738
01:17:15,560 --> 01:17:18,960
We said that we could not leave
739
01:17:19,200 --> 01:17:22,880
because we no longer have a home,
or a family.
740
01:17:23,160 --> 01:17:28,320
Alphonsine has no more parents,
her relatives are all dead.
741
01:17:28,520 --> 01:17:31,160
We have nowhere to go.
742
01:17:31,480 --> 01:17:34,080
We will stay here
743
01:17:34,680 --> 01:17:38,520
until the end of all our operations.
744
01:17:39,360 --> 01:17:42,360
Could I one day be a housewife?
745
01:17:42,480 --> 01:17:45,280
I will never again be able
to be penetrated by a man
746
01:17:45,400 --> 01:17:47,360
and have a child.
747
01:17:47,480 --> 01:17:50,760
But the doctor practiced
748
01:17:50,960 --> 01:17:54,760
all of his skills on me,
he gave them to me.
749
01:17:55,200 --> 01:17:57,280
How can I not love him?
750
01:17:58,680 --> 01:18:02,080
And I didn't even pay
a single Congolese franc.
751
01:18:23,720 --> 01:18:25,040
Toilet...
752
01:18:26,680 --> 01:18:28,400
Kitchen...
753
01:18:30,040 --> 01:18:35,480
When I was in hospital
and we were taught
754
01:18:36,840 --> 01:18:42,040
how to weave baskets,
sew, make carpets,
755
01:18:44,400 --> 01:18:49,560
little by little, I saved money.
It was a big help to me.
756
01:18:49,880 --> 01:18:54,040
I managed to save 300 dollars.
757
01:18:54,360 --> 01:18:58,040
I showed it to Dr. Mukwege.
758
01:18:58,640 --> 01:19:01,520
"I now have a small sum of money.
759
01:19:01,760 --> 01:19:05,520
I'd like to have a little plot of land.โ
760
01:19:06,000 --> 01:19:09,520
- "Really?"
- "Yes, really."
761
01:19:10,400 --> 01:19:13,080
So the doctor
gave me a little extra money.
762
01:19:13,480 --> 01:19:18,000
Now I have to put in doors,
paint the house, plaster the walls,
763
01:19:18,640 --> 01:19:21,440
and perhaps get electricity put in,
764
01:19:21,840 --> 01:19:23,920
so I feel good,
765
01:19:24,040 --> 01:19:27,320
like in Dr. Mukwege's office,
766
01:19:27,520 --> 01:19:31,160
like in the City of Joy,
where it's really nice.
767
01:19:32,040 --> 01:19:34,280
That's my project.
768
01:19:35,880 --> 01:19:40,240
Today, my father is Dr. Mukwege,
769
01:19:40,440 --> 01:19:43,520
because he's the one
who repaired my life.
770
01:19:44,200 --> 01:19:47,360
He saved my life
771
01:19:48,520 --> 01:19:53,640
and made me
the way I am today.
772
01:19:54,280 --> 01:19:58,520
I saw that I was a human being
like any other,
773
01:19:58,720 --> 01:20:02,440
and that despite these problems,
it wasn't the end of the world.
774
01:20:03,280 --> 01:20:07,240
As long as you're alive,
you can still do lots of things
775
01:20:07,440 --> 01:20:09,520
here on earth.
776
01:21:11,880 --> 01:21:15,440
- Who opened the door?
- I don't know.
777
01:21:16,240 --> 01:21:19,560
- Afterwards, you went
back inside alone? - Yes.
778
01:21:20,080 --> 01:21:22,760
Did you tell Dad?
Was Mummy there?
779
01:21:23,160 --> 01:21:25,840
- No.
- Mummy wasn't there?
780
01:21:26,360 --> 01:21:29,360
Don't you have a mummy?
- Yes...
781
01:21:29,680 --> 01:21:31,080
You have a mummy?
782
01:21:31,520 --> 01:21:35,320
Mummy wasn't there at night?
- Mummy? No...
783
01:21:35,520 --> 01:21:36,760
- She wasn't there?
- No.
784
01:21:36,960 --> 01:21:38,600
Poor thing.
785
01:21:39,240 --> 01:21:41,280
This is what she told me.
786
01:21:41,520 --> 01:21:45,360
When she was abducted,
it was night-time, she was sleeping.
787
01:21:45,840 --> 01:21:49,440
Someone suddenly seized her
from her bed.
788
01:21:50,600 --> 01:21:55,400
They're alone in the family,
their mother is not at home.
789
01:21:55,600 --> 01:21:58,720
The father was already asleep,
in another room.
790
01:21:58,920 --> 01:22:00,120
That's how they took her.
791
01:22:00,240 --> 01:22:04,320
I asked her if she'd seen him.
She said it was too dark.
792
01:22:04,520 --> 01:22:07,280
She didn't know
where he took her.
793
01:22:07,480 --> 01:22:10,880
"I was in great pain.
It was a man."
794
01:22:12,080 --> 01:22:14,560
We'll take care of you, OK?
795
01:22:21,680 --> 01:22:24,000
We must put a stop
to these witch doctors.
796
01:22:24,200 --> 01:22:25,560
That's the first thing.
797
01:22:25,680 --> 01:22:28,120
They're the ones
798
01:22:28,240 --> 01:22:32,520
"If you sleep with a little girl,
see the breasts of a virgin,
799
01:22:32,720 --> 01:22:33,880
you will be rich!"
800
01:22:34,000 --> 01:22:37,720
We must get
to all the witch doctors.
801
01:22:38,280 --> 01:22:39,600
We know who they are.
802
01:22:52,320 --> 01:22:54,360
Here we can see
803
01:22:54,840 --> 01:22:58,040
a wound resulting from the rape.
804
01:22:58,280 --> 01:23:03,640
There is a tear
in the recto-vaginal septum.
805
01:23:06,720 --> 01:23:10,080
There's no separation
between the anus and the vagina?
806
01:23:10,280 --> 01:23:14,480
We can't even get in there.
- But how will you reconstruct that?
807
01:23:15,040 --> 01:23:18,280
I can reconstruct it,
but the challenge
808
01:23:18,480 --> 01:23:21,520
is to make the vagina permeable.
809
01:23:21,720 --> 01:23:25,160
You've never seen this before?
It's not an isolated case.
810
01:23:25,560 --> 01:23:29,080
There are
four other little girls waiting
811
01:23:30,040 --> 01:23:34,960
for the same type of operation.
- In fact, this is the 13th case.
812
01:23:35,520 --> 01:23:39,880
There have been 3 deaths,
including a child of 9 months,
813
01:23:40,080 --> 01:23:42,960
a 2-year old and a 4-year old.
814
01:23:44,320 --> 01:23:45,680
Last year.
815
01:23:46,160 --> 01:23:49,400
- And now, this is...?
- The 13th case.
816
01:23:49,840 --> 01:23:54,640
The mother believes
that her daughter was raped
817
01:23:54,880 --> 01:23:57,840
in order to steal her uterus.
818
01:23:58,120 --> 01:24:01,920
"Did they do this for no reason?"
819
01:24:02,120 --> 01:24:04,880
She doesn't believe
it is a sexual act,
820
01:24:05,000 --> 01:24:08,040
she thinks there must be
821
01:24:08,840 --> 01:24:14,320
some sort of financial incentive,
or organ trafficking, etc.
822
01:24:14,520 --> 01:24:17,920
She imagines that because
this act is incomprehensible.
823
01:24:18,120 --> 01:24:20,560
How could anyone
do something like this?
824
01:24:20,760 --> 01:24:22,680
This girl's mother
825
01:24:22,880 --> 01:24:26,440
believes they have taken an organ
because she doesn't understand
826
01:24:26,640 --> 01:24:29,840
how anyone can do something
so atrocious to her kid?
827
01:24:30,400 --> 01:24:34,840
How will she go about
lodging a complaint?
828
01:24:35,680 --> 01:24:39,320
I don't understand how these women
829
01:24:39,840 --> 01:24:43,840
can cope with all the procedures
involved in filing a complaint.
830
01:24:43,960 --> 01:24:45,600
Have you seen what it entails?
831
01:24:45,720 --> 01:24:47,520
What I think
832
01:24:48,360 --> 01:24:53,280
is that the men
must face their responsibilities.
833
01:24:54,040 --> 01:24:56,480
They won't be killed, but...
834
01:24:57,920 --> 01:24:59,600
Problem solved!
835
01:25:00,880 --> 01:25:02,880
You say that because you're angry.
836
01:25:03,640 --> 01:25:07,240
No. I think that this little girl,
837
01:25:08,120 --> 01:25:13,520
with this fibrosis, at the age of 20,
won't be able to have sex.
838
01:25:14,040 --> 01:25:17,920
Her life has been ruined.
- You're right.
839
01:25:18,040 --> 01:25:20,720
We don't know how many little girls
840
01:25:20,920 --> 01:25:23,600
this man will destroy
before he's caught.
841
01:25:25,840 --> 01:25:28,120
Nothing will change
842
01:25:29,480 --> 01:25:32,160
if there is no
popular mobilization.
843
01:25:54,520 --> 01:25:57,600
- What is that?
- That's what I was wondering.
844
01:25:58,520 --> 01:26:03,000
What are those spots?
That's what I wonder.
845
01:26:03,200 --> 01:26:06,040
Not just one or two, lots of them.
846
01:26:08,440 --> 01:26:11,120
And why do they appear like that?
847
01:26:12,280 --> 01:26:14,960
So it perforated
and entered the belly?
848
01:26:15,160 --> 01:26:16,880
Yes, that's exactly right.
849
01:26:17,960 --> 01:26:22,840
I think that those must be lesions.
850
01:26:27,080 --> 01:26:29,440
It's unimaginable.
851
01:26:35,840 --> 01:26:37,480
You know what this means?
852
01:26:37,680 --> 01:26:41,600
It means...
Well, one hypothesis,
853
01:26:42,160 --> 01:26:45,920
is that they penetrated her,
854
01:26:46,360 --> 01:26:52,040
there was feces,
because they split the septum,
855
01:26:52,400 --> 01:26:56,280
and that they then
started over again.
856
01:26:56,880 --> 01:27:00,480
They had feces on their penis,
857
01:27:00,680 --> 01:27:02,560
and put it back inside her.
858
01:27:05,240 --> 01:27:06,680
Poor girl!
859
01:27:17,840 --> 01:27:19,400
Dear friends,
860
01:27:20,640 --> 01:27:23,920
if we stop suffering for others,
861
01:27:24,280 --> 01:27:26,280
we stop being human as well.
862
01:27:27,040 --> 01:27:30,880
I think that for this little girl,
all men should mobilize.
863
01:27:31,240 --> 01:27:34,200
It's all we can do.
- We all agree.
864
01:27:35,040 --> 01:27:38,720
Me too.
What should we do now?
865
01:27:41,680 --> 01:27:44,000
This won't do, it just won't do.
866
01:27:47,880 --> 01:27:49,600
It won't do.
867
01:27:52,360 --> 01:27:55,680
It's insane, completely insane.
868
01:28:32,160 --> 01:28:35,240
Kalehe District Court
869
01:28:44,160 --> 01:28:46,000
Weapons at the ready!
870
01:28:48,240 --> 01:28:49,560
At ease!
871
01:28:54,560 --> 01:28:57,160
Private Bazire, Jean-Claude,
872
01:28:57,400 --> 01:29:00,200
charged with rape.
- Bazire Jean-Claude.
873
01:29:00,400 --> 01:29:01,920
Present, Commander.
874
01:29:02,880 --> 01:29:05,360
...alias Tango Tango.
875
01:29:05,720 --> 01:29:06,840
Present.
876
01:29:07,280 --> 01:29:08,960
Charged with rape.
877
01:29:12,360 --> 01:29:14,720
...Daniel.
- Present.
878
01:29:15,200 --> 01:29:17,360
Charged with rape.
879
01:29:19,880 --> 01:29:21,600
At ease.
Remove your beret.
880
01:29:26,000 --> 01:29:29,520
Isolate the victim
to protect her and make her feel safe.
881
01:29:31,280 --> 01:29:34,960
You people in uniform
must not traumatize the little girl.
882
01:29:35,520 --> 01:29:40,680
I feel that when a minor
appears here...
883
01:29:41,600 --> 01:29:44,040
I'm the oldest 'papa' here,
in my uniform,
884
01:29:44,240 --> 01:29:46,680
with my glasses, see...?
885
01:29:48,520 --> 01:29:51,680
She was abused
by a man in uniform
886
01:29:51,880 --> 01:29:55,760
and now she sees
people who look just like him.
887
01:29:56,720 --> 01:29:58,160
It's stressful.
888
01:30:02,040 --> 01:30:07,040
Pay attention, we'll remind him
why the first judge convicted him.
889
01:30:07,840 --> 01:30:12,040
"The children are used
to coming to my place for goodies.
890
01:30:13,080 --> 01:30:16,440
They call me the "good one".
891
01:30:16,840 --> 01:30:20,440
The "good guy", you gave them goodies.
You took them to your house
892
01:30:20,640 --> 01:30:22,240
to give them sweets.
893
01:30:23,920 --> 01:30:27,240
Some of them stated
that they found you
894
01:30:27,440 --> 01:30:30,720
with the girl, completely naked,
in your room.
895
01:30:31,120 --> 01:30:34,480
They said they heard
the girl's cries.
896
01:30:35,360 --> 01:30:38,080
You admitted to asking
for forgiveness,
897
01:30:38,880 --> 01:30:43,280
confessing that you had been
tempted by Satan.
898
01:30:43,880 --> 01:30:45,880
Do you admit this?
899
01:30:46,440 --> 01:30:49,520
In the name of God,
I didn't do it!
900
01:30:49,840 --> 01:30:53,040
He swears before God
that he didn't do this.
901
01:30:54,440 --> 01:30:56,320
You stand here before men.
902
01:30:57,400 --> 01:31:02,200
Before God and man,
when one asks forgiveness,
903
01:31:02,320 --> 01:31:05,520
one asks God's forgiveness
and that of men.
904
01:31:06,560 --> 01:31:09,280
But I did not commit this act.
905
01:31:09,480 --> 01:31:11,840
He did nothing
but he asks before God
906
01:31:12,200 --> 01:31:15,400
and the people of God
that we may leave.
907
01:31:16,880 --> 01:31:20,240
As the victim is in the corridor
and is following the debate,
908
01:31:20,360 --> 01:31:23,240
may she give her reaction
to the court?
909
01:31:24,240 --> 01:31:28,960
The victim has followed
and is truly at ease?
910
01:31:29,480 --> 01:31:31,040
We greet the victim.
911
01:31:31,480 --> 01:31:34,880
How do you feel?
- I feel good.
912
01:31:39,360 --> 01:31:43,880
Does she remember the day
when someone hurt her body?
913
01:31:44,360 --> 01:31:47,320
Does she remember?
- Yes.
914
01:31:48,000 --> 01:31:49,720
How did it happen?
915
01:31:51,320 --> 01:31:54,920
I was playing with my friends.
916
01:31:55,840 --> 01:31:58,880
He told me to go
and buy myself some sweeties.
917
01:32:05,520 --> 01:32:11,920
He took me back to his house,
he undressed me in the living room,
918
01:32:12,160 --> 01:32:14,720
and made me go upstairs.
919
01:32:15,200 --> 01:32:19,120
When we got to his room,
he got undressed
920
01:32:19,480 --> 01:32:22,920
and put his penis in my mouth.
921
01:32:27,400 --> 01:32:31,840
Speaking in front
922
01:32:32,840 --> 01:32:35,960
"He put his penis in my mouth."
923
01:32:36,160 --> 01:32:40,600
"He put his "dendeo" - I don't know
if it's masculine or feminine -
924
01:32:40,840 --> 01:32:42,320
in my mouth."
925
01:32:42,520 --> 01:32:44,680
Yet they say
the child was shouting out.
926
01:32:45,120 --> 01:32:48,520
If the child was shouting,
where was the penis?
927
01:32:48,720 --> 01:32:51,880
In her mouth? How did she shout?
Through her ears?
928
01:32:52,400 --> 01:32:54,280
How did she make herself heard?
929
01:32:54,520 --> 01:32:59,440
Her voice was hard to hear
through the megaphone just now!
930
01:33:00,200 --> 01:33:02,560
Are we already called
into the good?
931
01:33:02,840 --> 01:33:06,360
No, expressions that rhyme
932
01:33:06,720 --> 01:33:09,960
should not lead us astray.
"Good guy, goodies..."
933
01:33:10,160 --> 01:33:14,360
If we were talking about fritters,
perhaps things would be different.
934
01:33:14,840 --> 01:33:16,200
Come back.
935
01:33:20,200 --> 01:33:21,400
Your final word?
936
01:33:22,640 --> 01:33:25,120
I thank you
937
01:33:26,760 --> 01:33:31,320
and place my fate
in the hands of God.
938
01:33:34,560 --> 01:33:37,360
Let us hope the Almighty
will be present.
939
01:33:43,760 --> 01:33:47,080
In 1998, with the DRC war,
940
01:33:47,320 --> 01:33:51,840
many more crimes
were committed in the Congo.
941
01:33:51,960 --> 01:33:53,680
Atrocious crimes!
942
01:33:54,120 --> 01:33:56,400
Very often,
when the sentences are handed down,
943
01:33:56,520 --> 01:34:00,560
it is ordinary citizens
or lowly soldiers who are convicted.
944
01:34:00,760 --> 01:34:04,720
It's difficult to catch
the officers, the big fish.
945
01:34:05,000 --> 01:34:07,720
We want justice to be done.
946
01:34:08,280 --> 01:34:13,400
For there to be no more impunity,
justice must be done.
947
01:34:13,520 --> 01:34:17,640
All those who have committed crimes
over the past 20 years must be tried!
948
01:34:18,520 --> 01:34:20,040
- Zainda Monkuru.
- Colonel!
949
01:34:20,400 --> 01:34:21,560
Come to the bar.
950
01:34:24,840 --> 01:34:26,280
At ease.
Remove your beret.
951
01:34:29,560 --> 01:34:35,040
The court confirms the crime
of rape for the accused
952
01:34:35,920 --> 01:34:39,960
and sentences him
to 7 years in prison.
953
01:34:40,680 --> 01:34:44,400
Court police,
you may take the offender.
954
01:34:49,160 --> 01:34:52,000
The court calls case LPA0232.
955
01:34:55,720 --> 01:34:59,280
The court condemns him
to the strongest penal sentence
956
01:34:59,480 --> 01:35:03,000
for attempted rape with violence.
957
01:35:03,360 --> 01:35:06,560
The court confirms his detention.
958
01:35:17,200 --> 01:35:20,080
Court police,
you may take the offender.
959
01:35:24,120 --> 01:35:26,600
The accused deserve
their sentences,
960
01:35:26,800 --> 01:35:28,640
prison is there
to re-educate them.
961
01:35:28,760 --> 01:35:32,360
At the end of this hearing,
each of them must have learned
962
01:35:32,600 --> 01:35:35,080
about rape and sexual violence,
963
01:35:35,200 --> 01:35:37,920
and what happens
to those who commit them.
964
01:35:38,840 --> 01:35:43,160
The victims have understood
that justice has prevailed.
965
01:35:44,400 --> 01:35:47,080
Thank you and goodbye.
966
01:35:52,920 --> 01:35:55,880
Weapons at the ready!
967
01:35:57,720 --> 01:35:59,840
At ease.
- Thank you.
968
01:36:02,680 --> 01:36:05,200
What have we done
to be judged here?
969
01:36:06,840 --> 01:36:09,880
They make us come here
over and over and then convict us.
970
01:36:11,240 --> 01:36:14,080
Why are we treated like animals?
971
01:36:17,760 --> 01:36:20,520
You must continue to act
in a disciplined manner.
972
01:36:20,640 --> 01:36:24,160
You aren't my chief.
Don't talk to me like that!
973
01:36:24,440 --> 01:36:27,120
Calm down,
we'll be leaving soon.
974
01:36:29,400 --> 01:36:32,600
We don't give a damn
about this conviction!
975
01:37:49,360 --> 01:37:52,080
Those who rape are our dads,
976
01:37:52,280 --> 01:37:56,040
they are our brothers,
policemen, soldiers.
977
01:37:56,320 --> 01:38:00,120
You men make us suffer.
978
01:38:00,680 --> 01:38:03,040
You make us suffer!
979
01:38:03,320 --> 01:38:09,160
You inflict suffering
on women and your own children.
980
01:38:09,360 --> 01:38:12,800
I don't know
what sort of future you want.
981
01:38:13,400 --> 01:38:15,880
The children are our future!
982
01:38:16,000 --> 01:38:21,040
When you rape children of 3,
children of 2 months,
983
01:38:21,320 --> 01:38:23,240
do you have no mercy?
984
01:38:24,520 --> 01:38:26,400
Do you have no mercy?
985
01:38:26,760 --> 01:38:29,680
Today, we can speak of massacre.
986
01:38:30,000 --> 01:38:33,880
It is no longer rape,
it is the massacre of our children.
987
01:38:34,160 --> 01:38:36,320
If the men of Kavumu
988
01:38:36,440 --> 01:38:40,880
don't mobilize
to combat these rapes,
989
01:38:41,360 --> 01:38:43,600
dearly beloved men,
990
01:38:43,840 --> 01:38:46,320
you will feel
the solidarity of women.
991
01:38:46,680 --> 01:38:49,720
The day they refuse
to let you in their bed,
992
01:38:49,920 --> 01:38:51,760
you will feel the anger
993
01:38:52,000 --> 01:38:55,600
of the women of Kavumu!
994
01:38:56,920 --> 01:38:58,200
Thank you.
995
01:38:59,040 --> 01:39:00,880
You must denounce.
996
01:39:02,600 --> 01:39:05,640
You must come and complain.
997
01:39:09,200 --> 01:39:11,000
If you don't lodge a complaint,
998
01:39:11,200 --> 01:39:13,520
it is difficult for me press charges.
999
01:39:14,040 --> 01:39:18,280
When the charges are against
an unknown person,
1000
01:39:18,480 --> 01:39:23,120
it makes the investigation
much more difficult.
1001
01:39:23,600 --> 01:39:27,680
The woman's declaration to the police
is not enough.
1002
01:39:28,720 --> 01:39:30,880
That's how the law works.
1003
01:39:38,400 --> 01:39:43,000
What discourages us
is that when we denounce,
1004
01:39:43,560 --> 01:39:47,440
we are considered more of a criminal
than he who committed the rape.
1005
01:39:49,680 --> 01:39:53,280
The prosecutor says
that no one denounces.
1006
01:39:53,480 --> 01:39:55,200
How can we denounce
1007
01:39:55,440 --> 01:39:58,280
to this man who is nicknamed
"Mr. 100 dollars"?
1008
01:40:03,280 --> 01:40:06,000
We must try
to understand one another.
1009
01:40:06,320 --> 01:40:08,400
There's no point in clapping,
1010
01:40:08,600 --> 01:40:12,280
because when I get arrested,
you will all flee.
1011
01:40:12,760 --> 01:40:15,560
You don't dare to denounce,
because if you do,
1012
01:40:15,680 --> 01:40:17,560
it is you who are arrested,
1013
01:40:17,680 --> 01:40:20,040
while the perpetrator is set free.
1014
01:40:22,440 --> 01:40:25,640
Dr. Mukwege, forgive us,
1015
01:40:26,480 --> 01:40:30,800
for we are no longer afraid
of having our head cut off.
1016
01:40:31,000 --> 01:40:33,360
But those who
made an attempt on your life,
1017
01:40:33,480 --> 01:40:35,120
have they been arrested?
1018
01:40:35,400 --> 01:40:38,320
Whatever crime
you commit in this country,
1019
01:40:38,440 --> 01:40:41,480
if you hand over 100 dollars,
you are set free.
1020
01:40:41,920 --> 01:40:46,000
I will end here, for I know
that tomorrow I will be arrested.
1021
01:40:57,800 --> 01:41:01,280
Despite my anger and sadness,
I address the women.
1022
01:41:01,960 --> 01:41:03,680
We must mobilize!
1023
01:41:03,880 --> 01:41:07,040
God will help us
catch all the savages
1024
01:41:07,480 --> 01:41:09,280
who commit these crimes.
1025
01:41:09,480 --> 01:41:12,680
When we get our hands on them,
1026
01:41:14,080 --> 01:41:16,880
we will not take them to the police.
1027
01:41:17,080 --> 01:41:19,160
We will mutilate them ourselves!
1028
01:41:19,360 --> 01:41:24,360
We will make them endure
what they did to our children!
1029
01:41:27,320 --> 01:41:31,160
You must not confuse
holding a public discussion
1030
01:41:31,360 --> 01:41:34,640
and bringing someone
before the bar.
1031
01:41:37,440 --> 01:41:40,480
You say the police do nothing,
1032
01:41:40,720 --> 01:41:44,240
the army does nothing,
the prosecutor does nothing,
1033
01:41:44,440 --> 01:41:46,000
the State does nothing,
1034
01:41:46,200 --> 01:41:48,080
the group chief does nothing.
1035
01:41:50,280 --> 01:41:52,520
that you do nothing either!
1036
01:41:56,720 --> 01:42:00,120
Some here claim
that the police do nothing.
1037
01:42:00,560 --> 01:42:04,000
Yes, it may be
that the police do nothing.
1038
01:42:04,120 --> 01:42:05,720
"The prosecutor does nothing."
1039
01:42:05,840 --> 01:42:08,320
Yes, it may be that the prosecutor
does nothing
1040
01:42:08,440 --> 01:42:11,480
because when you bring
someone before the prosecutor,
1041
01:42:11,600 --> 01:42:14,880
you want justice
to be rendered immediately.
1042
01:42:19,640 --> 01:42:22,680
Where are the men of Kavumu?
1043
01:42:23,240 --> 01:42:24,640
Where is the community?
1044
01:42:24,960 --> 01:42:30,000
We wonder where
the Congolese men are.
1045
01:42:30,840 --> 01:42:33,040
For many years,
1046
01:42:33,160 --> 01:42:35,360
our mothers have been raped,
1047
01:42:36,320 --> 01:42:38,160
our sisters have been raped,
1048
01:42:39,680 --> 01:42:42,120
but where were we, the men?
1049
01:42:44,240 --> 01:42:46,040
When it happened, where were we?
1050
01:42:46,640 --> 01:42:50,360
Those who committed these acts
have noted the men's silence.
1051
01:42:50,640 --> 01:42:54,680
Now they rape children
under the age of five.
1052
01:42:55,200 --> 01:42:59,760
We doctors are in tears
as we operate on these children.
1053
01:43:00,640 --> 01:43:02,640
Two weeks ago,
1054
01:43:04,440 --> 01:43:08,360
I even operated
on a baby of two months.
1055
01:43:11,480 --> 01:43:16,120
Most of these little girls
will never become women.
1056
01:43:16,680 --> 01:43:19,960
Each one of us
has the responsibility
1057
01:43:20,320 --> 01:43:23,600
to protect the community.
1058
01:43:24,000 --> 01:43:27,320
I honestly believe
that if we men of Kavumu
1059
01:43:27,560 --> 01:43:29,080
stand together
1060
01:43:29,280 --> 01:43:32,760
"From now on,
1061
01:43:32,960 --> 01:43:35,400
this won't happen again",
it will stop!
1062
01:43:35,600 --> 01:43:37,200
We will continue to denounce
1063
01:43:37,320 --> 01:43:39,000
and I'm sure it will stop.
1064
01:43:39,200 --> 01:43:40,520
Thank you.
1065
01:43:43,120 --> 01:43:44,880
Where are the men?
1066
01:43:45,280 --> 01:43:47,120
Are the men present?
1067
01:43:47,320 --> 01:43:50,840
May the men rise
and make the V sign,
1068
01:43:51,080 --> 01:43:53,040
which is the sign of the V-men.
- Victory!
1069
01:43:53,400 --> 01:43:56,120
May they rise and make
the victory sign.
1070
01:44:05,320 --> 01:44:06,680
Victory!
1071
01:44:32,040 --> 01:44:33,840
Last week,
1072
01:44:34,320 --> 01:44:38,400
over 50 people
were massacred with machetes.
1073
01:44:39,720 --> 01:44:42,040
In just one and a half months,
1074
01:44:42,280 --> 01:44:46,400
200 people have been
savagely murdered.
1075
01:44:50,920 --> 01:44:54,200
The bellies of pregnant women
are ripped open
1076
01:44:55,320 --> 01:44:57,440
and their babies are mutilated.
1077
01:45:01,480 --> 01:45:05,960
Like any human being,
I long not to have to evoke
1078
01:45:06,600 --> 01:45:10,880
these odious crimes
to which my fellow beings fall victim.
1079
01:45:11,720 --> 01:45:14,760
We have taken the time
and the energy
1080
01:45:15,040 --> 01:45:17,720
to repair the consequences
of the violence.
1081
01:45:18,280 --> 01:45:21,120
It is time
to deal with the causes!
1082
01:45:51,120 --> 01:45:54,760
How can I remain silent
when, for over 15 years,
1083
01:45:55,600 --> 01:45:58,920
we see things that even we surgeons
1084
01:45:59,560 --> 01:46:02,560
cannot get used to seeing?
1085
01:46:04,000 --> 01:46:05,520
How can I remain silent,
1086
01:46:05,640 --> 01:46:08,320
when we know that
these crimes against humanity
1087
01:46:08,840 --> 01:46:13,760
are planned with a lowly
economic motive?
1088
01:46:15,120 --> 01:46:18,840
I identify every woman raped
1089
01:46:20,360 --> 01:46:21,600
with my wife,
1090
01:46:22,920 --> 01:46:26,960
I identify every mother raped
with my own mother,
1091
01:46:27,160 --> 01:46:31,880
and every child raped
with my own children.
1092
01:46:32,880 --> 01:46:34,920
How can we remain silent?
1093
01:46:35,600 --> 01:46:37,280
Fellow countrymen,
1094
01:46:37,480 --> 01:46:40,440
the Sakharov Prize that we receive
from the European Parliament
1095
01:46:40,840 --> 01:46:42,360
is yours
1096
01:46:42,760 --> 01:46:46,320
and it is the symbol
of the freedom of thought,
1097
01:46:46,720 --> 01:46:50,040
a right that we have
had withdrawn from us,
1098
01:46:50,400 --> 01:46:54,240
a right which,
after the terror and oppression,
1099
01:46:54,440 --> 01:46:57,560
we sometimes seem
to have given up on.
1100
01:46:57,840 --> 01:47:02,600
In the rest of the world,
people would rise in indignation.
1101
01:47:03,560 --> 01:47:06,560
But in the Congolese society
that is losing its bearings,
1102
01:47:06,840 --> 01:47:09,440
mass atrocities
are reported in the news
1103
01:47:09,760 --> 01:47:11,360
like simple news items.
1104
01:47:11,600 --> 01:47:15,160
The law of the warlords dominates
1105
01:47:15,360 --> 01:47:17,040
in the absence of the rule of law.
1106
01:47:17,520 --> 01:47:20,120
Our country is sick.
1107
01:47:20,680 --> 01:47:24,040
But together,
with our friends around the world,
1108
01:47:24,480 --> 01:47:28,080
we can and we will, cure it.
1109
01:47:28,440 --> 01:47:29,480
Thank you.
1110
01:48:15,320 --> 01:48:17,720
When I was doctor in Lemera,
every fortnight,
1111
01:48:17,840 --> 01:48:20,480
I travelled this road,
to visit my family.
1112
01:48:20,880 --> 01:48:24,080
I would often stand here
for 30 minutes,
1113
01:48:24,280 --> 01:48:26,160
sitting on this stone.
1114
01:48:26,360 --> 01:48:29,600
I would look at the horizon
1115
01:48:29,720 --> 01:48:32,840
and simply admire
the beauty of nature.
1116
01:48:45,400 --> 01:48:50,000
This place is the meeting
1117
01:48:50,240 --> 01:48:53,760
Rwanda, Burundi and the Congo.
1118
01:48:54,480 --> 01:48:56,600
I felt it was such a waste.
1119
01:48:56,720 --> 01:48:59,720
It is clear that these populations
1120
01:49:00,040 --> 01:49:03,920
need leaders who understand
that the only solution
1121
01:49:04,120 --> 01:49:06,560
is to tolerate one another,
live together.
1122
01:49:07,120 --> 01:49:11,240
I think it's a place
where people could
1123
01:49:11,600 --> 01:49:14,560
finally re-create themselves,
1124
01:49:14,760 --> 01:49:19,640
in nature, with these
mountains and hills
1125
01:49:19,880 --> 01:49:21,880
that are so beautiful.
1126
01:49:22,000 --> 01:49:25,160
We can see the Ruzizi River
1127
01:49:25,360 --> 01:49:28,080
and further off,
the plains of the Ruzizi River.
1128
01:49:30,680 --> 01:49:34,400
Will we ever be able
to live in peace
1129
01:49:35,320 --> 01:49:38,200
in this vast, rich land?
1130
01:49:38,520 --> 01:49:40,320
A magnificent land.
80129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.