Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,591 --> 00:00:07,559
It's high-end furniture,
light fittings,
2
00:00:07,662 --> 00:00:08,836
that sort of stuff.
3
00:00:09,492 --> 00:00:11,218
So this is like a party?
4
00:00:11,321 --> 00:00:13,944
A launch.
Stress-inducing nightmare.
5
00:00:14,048 --> 00:00:16,947
Take one of these before bed.
It's going to help you sleep.
6
00:00:17,051 --> 00:00:18,328
You're Ria,
aren't you?
7
00:00:19,674 --> 00:00:21,469
- I'm getting evicted.
- I didn't do anything.
8
00:00:21,573 --> 00:00:22,988
Yes, you did. You're the only
person who knows.
9
00:00:23,575 --> 00:00:25,094
I'm having a chat with Anna.
10
00:00:25,197 --> 00:00:26,992
Anna was
the old cleaner, remember?
11
00:00:27,475 --> 00:00:30,789
You have no idea
what happens in this house.
12
00:00:30,892 --> 00:00:32,515
Ria,
don't trust this woman.
13
00:00:33,033 --> 00:00:35,104
I was the one who
encouraged you to meet him.
14
00:00:35,207 --> 00:00:37,554
Which is why you'll come stay
with me in the guesthouse.
15
00:00:49,083 --> 00:00:50,084
Fran?
16
00:00:53,536 --> 00:00:54,537
Fran?
17
00:00:55,917 --> 00:00:57,091
What is it? What's happened?
18
00:00:58,437 --> 00:00:59,714
What am I looking at?
19
00:01:01,164 --> 00:01:02,131
Mike.
20
00:01:02,752 --> 00:01:03,960
What?
21
00:01:04,443 --> 00:01:06,031
It's a photo of you and Mike.
You posted it.
22
00:01:10,484 --> 00:01:12,072
- Are you sure that's him?
- Yeah, it's him.
23
00:01:13,176 --> 00:01:14,557
Oh, my God.
24
00:01:15,454 --> 00:01:17,077
- Why is he there?
- Er...
25
00:01:19,631 --> 00:01:20,942
I have no idea.
26
00:01:21,874 --> 00:01:23,497
He's walking past us...
27
00:01:23,600 --> 00:01:25,223
Er, I don't know.
28
00:01:26,534 --> 00:01:27,570
He's a guest?
29
00:01:27,673 --> 00:01:29,192
He's the bloody second cousin
30
00:01:29,296 --> 00:01:30,952
of the guy standing there,
for all I know.
31
00:01:31,781 --> 00:01:32,885
Erm...
32
00:01:33,714 --> 00:01:35,543
This-- this is a--
33
00:01:37,235 --> 00:01:40,652
a business awards,
maybe, years ago.
34
00:01:41,204 --> 00:01:42,171
Where?
35
00:01:43,586 --> 00:01:44,587
The Satellite, is it?
36
00:01:44,690 --> 00:01:46,520
The Saturn?
That hotel that's on...
37
00:01:46,623 --> 00:01:47,900
- Dunno.
- It doesn't matter.
38
00:01:48,487 --> 00:01:49,730
Is he a waiter?
39
00:01:50,489 --> 00:01:51,870
No, he told me
he was a plumber.
40
00:01:51,973 --> 00:01:54,355
Well, maybe he was a waiter
before he was a plumber.
41
00:01:54,459 --> 00:01:57,255
Maybe he was just
a lying piece of shit.
42
00:01:57,358 --> 00:01:59,015
Ria, this is...
43
00:01:59,119 --> 00:02:01,086
- Well, what is it?
- Well...
44
00:02:03,157 --> 00:02:04,124
What?
45
00:02:07,127 --> 00:02:08,818
Cardiff is a small place, Ria.
46
00:02:10,233 --> 00:02:11,200
Wow.
47
00:02:11,993 --> 00:02:13,029
Do you have any idea
48
00:02:13,133 --> 00:02:14,789
how many of these events
I've got to go to?
49
00:02:20,761 --> 00:02:21,796
Where'd you find it?
50
00:02:21,900 --> 00:02:23,626
You posted it, last year.
51
00:02:24,454 --> 00:02:25,524
You think, what?
52
00:02:27,008 --> 00:02:29,010
That I knew him or something?
53
00:02:33,739 --> 00:02:35,189
Ria, if I had anything to hide,
54
00:02:35,293 --> 00:02:37,295
do you honestly think
that I would put that online
55
00:02:37,398 --> 00:02:38,606
for the whole world to see?
56
00:02:44,957 --> 00:02:46,718
- No.
- No.
57
00:02:47,960 --> 00:02:50,204
I've done everything
to try and keep you safe.
58
00:02:50,308 --> 00:02:52,033
Half of which
you don't even know about.
59
00:02:53,725 --> 00:02:55,209
What? What does that mean?
60
00:02:58,937 --> 00:03:00,525
OK, listen to me.
61
00:03:01,181 --> 00:03:04,943
And, please, please,
don't be mad, OK?
62
00:03:05,875 --> 00:03:07,808
But after you were attacked,
63
00:03:07,911 --> 00:03:09,672
I was really, really worried
about you.
64
00:03:11,191 --> 00:03:13,883
I went to university
with this-- guy.
65
00:03:13,986 --> 00:03:15,333
He's a police officer,
66
00:03:15,436 --> 00:03:16,679
- detective--
- I told you I didn't want--
67
00:03:16,782 --> 00:03:18,439
He's not in the police
any more.
68
00:03:18,543 --> 00:03:19,647
He does private work now.
69
00:03:19,751 --> 00:03:22,650
I asked him
to look into everything, OK?
70
00:03:24,997 --> 00:03:26,827
He's come back to me
first thing this morning.
71
00:03:28,415 --> 00:03:29,381
He's found her.
72
00:03:35,870 --> 00:03:37,251
Who is she?
73
00:03:37,355 --> 00:03:39,633
Gemma Rice. Mike's sister.
74
00:03:41,842 --> 00:03:43,533
- What? No.
- Yeah.
75
00:03:45,432 --> 00:03:46,881
My friend's going
to warn her off...
76
00:03:46,985 --> 00:03:48,883
I know
who you fucking are!
77
00:03:48,987 --> 00:03:50,609
I know who you are!
78
00:03:51,196 --> 00:03:52,577
...it's enough to scare her,
keep her away.
79
00:03:52,680 --> 00:03:55,787
Erm, it's
definitely his sister, yeah?
80
00:03:55,890 --> 00:03:57,271
It is. It is.
81
00:03:57,375 --> 00:03:59,066
Hey. Hey, hey. Hey.
82
00:03:59,169 --> 00:04:00,688
Hey. Listen to me.
83
00:04:00,792 --> 00:04:02,587
Don't let this woman...
84
00:04:03,829 --> 00:04:07,039
Don't let this man,
this dead man,
85
00:04:07,626 --> 00:04:09,525
ruin your life, Ria.
86
00:04:10,974 --> 00:04:12,182
Don't let that happen.
87
00:04:14,288 --> 00:04:17,015
Yeah? It's time to move on
and it's time to live now, Ria.
88
00:04:19,293 --> 00:04:20,260
All right?
89
00:04:20,363 --> 00:04:21,330
- Yeah.
- Come here.
90
00:04:26,369 --> 00:04:27,853
We're gonna do this together.
91
00:05:15,211 --> 00:05:16,246
Hello?
92
00:05:41,410 --> 00:05:42,445
Fran?
93
00:05:57,633 --> 00:06:01,015
♪ If you knew I was to burn ♪
94
00:06:06,987 --> 00:06:08,160
Hello.
95
00:06:09,299 --> 00:06:10,542
Tea time.
96
00:06:10,646 --> 00:06:12,095
Ah! Oh...
97
00:06:14,028 --> 00:06:16,237
- This came for you.
- Oh! Thank you.
98
00:06:17,411 --> 00:06:18,585
Right.
99
00:06:25,315 --> 00:06:26,420
Who's it from?
100
00:06:27,041 --> 00:06:29,389
My friend, Sharla. Aw.
101
00:06:30,182 --> 00:06:32,081
Very thoughtful friend.
102
00:06:32,184 --> 00:06:33,220
Yeah.
103
00:06:33,323 --> 00:06:35,636
Most people don't
send cards any more.
104
00:06:35,740 --> 00:06:36,913
I do, of course,
105
00:06:37,017 --> 00:06:38,777
old fart that I am.
106
00:06:39,847 --> 00:06:41,401
I jot down
107
00:06:42,643 --> 00:06:43,886
every birthday,
108
00:06:44,369 --> 00:06:47,268
every address, and put it
in my wee black book.
109
00:06:48,269 --> 00:06:52,860
But it's all text and emails
and "me-mes" nowadays.
110
00:06:57,313 --> 00:06:58,866
What have I said now?
111
00:06:59,419 --> 00:07:02,905
Sorry. Erm, I think
you mean "memes."
112
00:07:03,008 --> 00:07:05,148
Oh! Is that what I mean?
113
00:07:09,221 --> 00:07:11,879
So, are you all settled in?
114
00:07:12,466 --> 00:07:14,434
Erm, yeah, I think so.
115
00:07:14,917 --> 00:07:17,160
- Bit different to my old place.
- Mmm.
116
00:07:23,304 --> 00:07:24,305
It's just...
117
00:07:25,514 --> 00:07:26,687
What?
118
00:07:29,690 --> 00:07:30,691
Anna?
119
00:07:34,523 --> 00:07:35,972
You keep doing that--
120
00:07:36,076 --> 00:07:37,387
calling me Anna.
121
00:07:37,974 --> 00:07:39,079
Oh.
122
00:07:40,287 --> 00:07:41,322
Do I?
123
00:07:42,013 --> 00:07:43,842
Yeah. I don't--
I don't mind, though.
124
00:07:47,777 --> 00:07:50,055
Anna was Fran's old cleaner,
wasn't she?
125
00:07:50,608 --> 00:07:51,988
Wouldn't know anything
about that.
126
00:07:53,542 --> 00:07:56,199
No, erm, Fran mentioned her
when we first met,
127
00:07:56,303 --> 00:07:57,856
and you've
mentioned her before.
128
00:07:59,996 --> 00:08:01,135
Were you close?
129
00:08:05,554 --> 00:08:06,900
Do you know why she left?
130
00:08:08,384 --> 00:08:09,419
Derek?
131
00:08:12,561 --> 00:08:14,528
I... I...
132
00:08:15,909 --> 00:08:17,635
OK. OK. OK.
133
00:08:17,738 --> 00:08:19,809
- I'm sorry.
- No.
134
00:08:21,362 --> 00:08:22,467
Sometimes,
135
00:08:24,227 --> 00:08:26,678
- I get confused.
- No, it's OK.
136
00:08:26,782 --> 00:08:27,783
It's OK.
137
00:08:28,438 --> 00:08:30,475
- I forget things all the time.
- Yeah.
138
00:08:31,718 --> 00:08:32,788
You're OK.
139
00:08:34,272 --> 00:08:36,032
You're OK.
140
00:08:36,136 --> 00:08:38,310
OK.
141
00:08:40,554 --> 00:08:43,350
- Have you seen this?
- Yeah.
142
00:08:43,453 --> 00:08:45,801
They've been thick as thieves
for weeks now.
143
00:08:50,668 --> 00:08:52,117
Don't look at me--
he's your father.
144
00:08:54,223 --> 00:08:56,501
Oh, it's Simon.
145
00:08:56,605 --> 00:08:57,571
Answer it.
146
00:08:59,228 --> 00:09:00,229
Answer it.
147
00:09:03,404 --> 00:09:04,405
Hello?
148
00:09:04,889 --> 00:09:06,062
Hi.
149
00:09:06,166 --> 00:09:07,547
Yeah, what time is it there?
150
00:09:08,755 --> 00:09:09,825
Ah.
151
00:09:10,515 --> 00:09:11,620
Er...
152
00:09:12,966 --> 00:09:14,105
Are they?
153
00:09:15,624 --> 00:09:18,488
Er, well, I'll go and check,
and then I'll call you back.
154
00:09:18,592 --> 00:09:19,559
Yeah?
155
00:09:21,146 --> 00:09:22,147
Mm-hmm.
156
00:09:22,251 --> 00:09:24,115
Yeah. I love you, too. Bye.
157
00:09:27,394 --> 00:09:30,362
He wants to know
why the cameras are off again.
158
00:09:31,501 --> 00:09:32,986
Just tell him
they're not working,
159
00:09:33,089 --> 00:09:34,228
you have to call someone out.
160
00:09:36,645 --> 00:09:38,301
What's he gonna do, fly home?
161
00:09:40,476 --> 00:09:41,684
Listen, stop worrying.
162
00:09:43,272 --> 00:09:44,687
You can turn them back on
when I leave.
163
00:10:58,934 --> 00:11:00,418
- Ria?
- Shit.
164
00:11:00,521 --> 00:11:02,075
- Yeah?
- Was that the door?
165
00:11:02,178 --> 00:11:03,248
Yeah, yeah. I'll go get it now.
166
00:11:03,352 --> 00:11:04,664
Oh, I'll get it,
but I'd love a coffee.
167
00:11:04,767 --> 00:11:07,183
Yeah. Did you come
into the guest house earlier?
168
00:11:08,046 --> 00:11:09,358
Excuse me?
169
00:11:09,910 --> 00:11:12,223
Erm, ju-- Sorry, I thought
I heard someone coming in.
170
00:11:13,120 --> 00:11:14,397
Oh, it's probably Derek.
171
00:11:14,501 --> 00:11:16,192
He's always fixing
something or other.
172
00:11:16,296 --> 00:11:18,056
Either that or
he was in your knicker drawer.
173
00:11:18,919 --> 00:11:20,024
Ah...
174
00:11:24,097 --> 00:11:25,685
Oh, wow.
175
00:11:26,789 --> 00:11:28,377
- Good morning.
- Good morning!
176
00:11:28,480 --> 00:11:30,966
- Flower delivery.
- Oh! Oh, thank you.
177
00:11:31,898 --> 00:11:33,209
Ria, I need a word.
178
00:11:33,313 --> 00:11:35,764
- Enjoy!
- I will. Thank you so much.
179
00:11:37,593 --> 00:11:39,043
Oh, my God, they're huge.
180
00:11:39,629 --> 00:11:41,528
An apology, from Simon.
181
00:11:43,426 --> 00:11:44,807
He'll miss the opening.
182
00:11:45,808 --> 00:11:47,465
He won't be back
till next week.
183
00:11:48,500 --> 00:11:49,812
So there is that.
184
00:11:51,400 --> 00:11:52,435
Gonna be OK?
185
00:11:52,539 --> 00:11:53,989
Do you know
where my charger is?
186
00:11:54,092 --> 00:11:55,576
Yeah, it's on your desk.
187
00:11:55,680 --> 00:11:57,233
God,
I'm going to be so late.
188
00:11:57,337 --> 00:11:59,166
Will you need me
to move out?
189
00:11:59,270 --> 00:12:01,375
- Pardon?
- When Simon's back.
190
00:12:02,342 --> 00:12:03,861
No, of course not.
191
00:12:03,964 --> 00:12:06,933
No, I told you you could stay
for as long as you needed.
192
00:12:07,036 --> 00:12:08,141
And I mean it.
193
00:12:08,762 --> 00:12:10,074
What you can do is
get rid of them.
194
00:12:10,177 --> 00:12:12,007
Yeah, I'll chuck them out.
195
00:12:13,180 --> 00:12:15,286
Oh, you wanted a coffee.
Sorry, I'll just go--
196
00:12:15,389 --> 00:12:17,322
No, it's fine.
I'll get one when I'm out.
197
00:12:17,426 --> 00:12:18,599
Actually, I was going to ask...
198
00:12:18,703 --> 00:12:19,739
- Yeah?
- ...if you fancied
199
00:12:19,842 --> 00:12:21,879
giving me a hand today,
at the studio?
200
00:12:24,536 --> 00:12:25,710
Er, what about the cleaning?
201
00:12:25,814 --> 00:12:27,022
The cleaning can wait.
202
00:12:29,127 --> 00:12:31,060
Yeah. Yeah,
of course I will. Yeah.
203
00:12:31,164 --> 00:12:33,856
Erm, just, er, need to put
the sheets in dryer.
204
00:12:33,960 --> 00:12:35,168
I'll be in the car.
205
00:13:07,303 --> 00:13:09,167
I'm getting emails
every ten minutes.
206
00:13:09,271 --> 00:13:10,997
She's driving me nuts.
207
00:13:11,100 --> 00:13:13,068
Guest lists, catering, music.
208
00:13:13,171 --> 00:13:14,138
Isn't that her job?
209
00:13:14,241 --> 00:13:16,381
It isn't a real job,
is it? Events?
210
00:13:16,485 --> 00:13:18,176
I'd love to get rid of her,
211
00:13:18,280 --> 00:13:20,661
but she's a friend's daughter
and a good client.
212
00:13:20,765 --> 00:13:22,077
Oh...
213
00:13:22,180 --> 00:13:23,733
There she is.
The drip that never dropped.
214
00:13:23,837 --> 00:13:25,080
- Oh! Hello.
- Hi.
215
00:13:25,183 --> 00:13:26,357
Hi.
216
00:13:26,460 --> 00:13:28,566
Hey, Sharl. I'm at work.
I can't really talk right now.
217
00:13:28,669 --> 00:13:30,533
Wait.
You coming Thursday, yeah?
218
00:13:30,637 --> 00:13:32,915
Yeah, yeah, I'll be there.
Yeah. OK. Bye-bye.
219
00:13:33,019 --> 00:13:36,505
...DJ over here,
and then drink station here.
220
00:13:36,608 --> 00:13:39,266
OK. Er, when you say DJ,
what do you mean by DJ?
221
00:13:39,370 --> 00:13:43,063
Oh, very, like,
chilled out, low-key.
222
00:13:43,167 --> 00:13:46,549
More, you know, Lana Del Rey,
less YMCA.
223
00:13:47,343 --> 00:13:48,655
OK, fine, whatever,
just make sure they're...
224
00:13:48,758 --> 00:13:50,277
You know, put them over there,
out of the way.
225
00:13:50,381 --> 00:13:51,796
Shouldn't they be further back?
226
00:13:51,900 --> 00:13:54,316
Just cos you don't want, like,
traffic by the door.
227
00:13:55,869 --> 00:13:56,870
Er...
228
00:13:58,044 --> 00:13:59,148
She's not wrong.
229
00:14:00,391 --> 00:14:03,325
- OK.
- That is good. Fran.
230
00:14:03,428 --> 00:14:04,774
- Hey--
- I've got to take this.
231
00:14:04,878 --> 00:14:06,017
- I've got to take this.
- OK.
232
00:14:06,121 --> 00:14:08,330
Sorry, I shouldn't have
said anything about the DJ.
233
00:14:08,433 --> 00:14:09,607
It wasn't my place.
234
00:14:09,710 --> 00:14:10,746
Oh...
235
00:14:11,436 --> 00:14:13,024
It wasn't a bad idea.
236
00:14:14,094 --> 00:14:15,061
Erm...
237
00:14:16,890 --> 00:14:19,375
Ria, listen,
how would you feel about
238
00:14:19,997 --> 00:14:22,378
taking on
some extra responsibilities?
239
00:14:23,586 --> 00:14:24,622
Like...
240
00:14:25,105 --> 00:14:26,106
Er, what do you mean, sorry?
241
00:14:26,210 --> 00:14:27,625
Be my assistant?
242
00:14:30,973 --> 00:14:33,217
It, er--
It would be part-time at first.
243
00:14:33,320 --> 00:14:34,425
You'd still need to clean,
244
00:14:34,528 --> 00:14:36,565
you know, until I could make
other arrangements,
245
00:14:36,668 --> 00:14:38,429
but you'd have
more money coming in.
246
00:14:38,532 --> 00:14:39,533
Career path.
247
00:14:39,637 --> 00:14:40,880
Maybe some...
248
00:14:41,604 --> 00:14:43,399
travel in the future, maybe.
249
00:14:43,503 --> 00:14:45,643
Probably not Positano.
250
00:14:45,746 --> 00:14:47,438
But what do you think?
251
00:14:49,716 --> 00:14:50,786
- Yeah.
- Yes?
252
00:14:50,890 --> 00:14:52,822
- Definitely, yeah.
- OK.
253
00:14:52,926 --> 00:14:54,031
Er, when do you
want me to start?
254
00:14:54,134 --> 00:14:55,308
- Yesterday.
- OK.
255
00:14:55,411 --> 00:14:58,345
Yeah. I need all hands on deck
for that launch on Thursday
256
00:14:58,449 --> 00:15:00,520
cos I don't trust
that shower of shit in there.
257
00:15:00,623 --> 00:15:01,659
Oh, erm, I've...
258
00:15:01,762 --> 00:15:03,212
It's Annette's drinks
on Thursday.
259
00:15:03,316 --> 00:15:05,559
- Annette?
- Sharla's mum, she's retiring.
260
00:15:05,663 --> 00:15:07,009
Pretty much raised me
after my mum,
261
00:15:07,113 --> 00:15:08,355
so it's really important
that I go.
262
00:15:10,461 --> 00:15:11,462
Mmm.
263
00:15:12,704 --> 00:15:13,913
But I can make it work.
264
00:15:15,742 --> 00:15:17,364
OK, great.
265
00:15:17,468 --> 00:15:20,264
Send me your bank details
and a copy of your passport
266
00:15:20,367 --> 00:15:21,851
and we'll get you
on the payroll.
267
00:15:23,405 --> 00:15:24,682
- Great.
- OK.
268
00:15:27,202 --> 00:15:28,479
What do you want me to do?
269
00:15:30,446 --> 00:15:32,448
- Yep.
- Appreciate it. Thank you.
270
00:15:41,664 --> 00:15:43,114
I shouldn't
have said anything...
271
00:15:51,295 --> 00:15:52,399
Hello.
272
00:15:52,503 --> 00:15:54,022
The wanderer returns.
273
00:15:54,608 --> 00:15:56,472
I was all set
to split a flapjack with you
274
00:15:56,576 --> 00:15:57,784
- this afternoon.
- Oh.
275
00:15:57,887 --> 00:15:59,959
No. Just been in the studio
with Fran.
276
00:16:00,580 --> 00:16:01,822
Very swish.
277
00:16:01,926 --> 00:16:04,515
Well, she's offered me a job
as her assistant.
278
00:16:04,618 --> 00:16:05,930
Gonna be a PA.
279
00:16:07,967 --> 00:16:10,590
- That's, er, wonderful news.
- Yeah.
280
00:16:10,693 --> 00:16:13,765
Almost out of my overdraft
for the first time in forever.
281
00:16:13,869 --> 00:16:15,698
Maybe I can start saving now.
282
00:16:22,947 --> 00:16:24,535
What, you're not happy for me,
are you?
283
00:16:26,986 --> 00:16:28,056
Delighted.
284
00:16:59,190 --> 00:17:00,674
How much longer
for all this?
285
00:17:00,778 --> 00:17:01,813
Not long.
286
00:17:01,917 --> 00:17:03,919
There's too much here,
I know that.
287
00:17:04,023 --> 00:17:06,128
Just takes time, that's all.
I'm on it.
288
00:17:13,377 --> 00:17:14,757
Fancy a curry later?
289
00:17:15,241 --> 00:17:17,519
Er, yeah, yeah, maybe.
290
00:17:17,622 --> 00:17:19,555
We could get a takeaway,
if you don't want to go out.
291
00:17:19,659 --> 00:17:20,660
Er...
292
00:17:22,006 --> 00:17:23,835
Or I could just sit
in the corner and fuck myself.
293
00:17:26,528 --> 00:17:28,150
Eleri and the kids
are back tomorrow.
294
00:17:28,254 --> 00:17:29,876
Two weeks,
you said they were away.
295
00:17:29,979 --> 00:17:31,395
She's had another falling out
with her mum
296
00:17:31,498 --> 00:17:33,949
changed her flights, so I'm
picking them up in the morning.
297
00:17:35,123 --> 00:17:37,021
- Thank you for telling me.
- I'm telling you now.
298
00:17:37,125 --> 00:17:39,023
I only found out myself
last night.
299
00:17:39,127 --> 00:17:41,094
So you won't be coming
on Thursday, then?
300
00:17:41,198 --> 00:17:42,889
It's a work event.
I'll be there.
301
00:17:42,992 --> 00:17:44,028
Mmm.
302
00:17:47,652 --> 00:17:48,929
Oh, come on, don't...
303
00:17:49,999 --> 00:17:52,347
Don't be like that.
Don't ruin it now.
304
00:17:53,072 --> 00:17:55,074
These past few days
have been bliss, haven't they?
305
00:17:55,177 --> 00:17:56,351
Please don't do that.
306
00:17:58,146 --> 00:18:00,079
Why won't you tell her
about us?
307
00:18:07,603 --> 00:18:09,157
I can't do that to the kids.
308
00:18:10,606 --> 00:18:11,607
Not yet.
309
00:18:12,298 --> 00:18:13,506
People separate.
310
00:18:15,301 --> 00:18:17,475
People with kids.
Happens all the time.
311
00:18:17,579 --> 00:18:19,753
Yeah, and it ruins families.
312
00:18:19,857 --> 00:18:21,203
It destroyed mine.
313
00:18:22,031 --> 00:18:23,826
You know, when my dad
found out about my mum--
314
00:18:23,930 --> 00:18:25,380
Christ's sake,
I can't listen to this again.
315
00:18:25,483 --> 00:18:26,484
Yeah.
316
00:18:34,906 --> 00:18:35,907
Hey.
317
00:18:40,671 --> 00:18:42,293
We've got it good, haven't we?
318
00:18:44,985 --> 00:18:46,746
Maybe when the kids
are older...
319
00:18:49,645 --> 00:18:51,475
He talked about it again--
320
00:18:51,578 --> 00:18:54,029
taking early retirement
and slowing down.
321
00:18:58,689 --> 00:19:00,277
I could just about manage
322
00:19:00,380 --> 00:19:03,245
when he's on another continent
every other week.
323
00:19:03,763 --> 00:19:06,317
I can't have him in this house,
Richard, 24/7-- I can't.
324
00:19:06,421 --> 00:19:08,077
You know what he's capable of.
325
00:19:10,149 --> 00:19:11,253
Please.
326
00:19:18,018 --> 00:19:19,123
If...
327
00:19:20,159 --> 00:19:21,712
there was something
I could do...
328
00:19:21,815 --> 00:19:22,954
There is.
329
00:19:25,543 --> 00:19:26,751
There really is.
330
00:19:55,366 --> 00:19:56,436
Hello?
331
00:19:56,540 --> 00:19:57,782
Don't hang up.
332
00:20:00,613 --> 00:20:01,614
Who's this?
333
00:20:03,823 --> 00:20:04,824
Hello?
334
00:20:07,585 --> 00:20:08,552
Who's this?
335
00:20:08,655 --> 00:20:09,794
It's Gemma.
336
00:20:10,554 --> 00:20:11,831
Mike's sister.
337
00:20:52,078 --> 00:20:53,113
Shit.
338
00:20:54,563 --> 00:20:55,771
Still live here.
339
00:20:58,222 --> 00:20:59,672
Oh, my God,
you look incredible, Fran.
340
00:21:01,121 --> 00:21:02,468
Do you want to travel together?
341
00:21:03,296 --> 00:21:05,056
I don't wanna lie
or be dishonest or anything,
342
00:21:05,160 --> 00:21:08,163
but I was gonna pop in
to Annette's drinks quickly.
343
00:21:08,784 --> 00:21:10,855
On the way, just to pop in
a card for, like, ten minutes.
344
00:21:12,271 --> 00:21:13,272
Yeah.
345
00:21:14,100 --> 00:21:15,377
You should show your face.
346
00:21:16,861 --> 00:21:17,862
Almost forgot.
347
00:21:22,142 --> 00:21:23,972
- Is that for me?
- Yes.
348
00:21:24,075 --> 00:21:26,699
I wouldn't get too excited
but, go on, open it up.
349
00:21:43,888 --> 00:21:44,889
Don't you like it?
350
00:21:46,443 --> 00:21:48,272
I love it. Thank you.
351
00:21:48,376 --> 00:21:49,894
It's for your assisting duties.
352
00:21:50,964 --> 00:21:52,725
Now, I really am leaving.
353
00:21:53,450 --> 00:21:54,796
I won't be late.
354
00:21:55,831 --> 00:21:56,936
Good.
355
00:22:57,341 --> 00:22:58,342
Ria, where are you?
356
00:22:58,446 --> 00:22:59,412
Yeah, yeah, yeah.
I'm on my way.
357
00:22:59,516 --> 00:23:00,931
- You're late.
- Yeah. Bye.
358
00:23:51,533 --> 00:23:52,569
Derek?
359
00:23:55,295 --> 00:23:57,436
Derek? What are you doing
down here?
360
00:24:01,094 --> 00:24:02,233
She was right there.
361
00:24:03,200 --> 00:24:04,512
Who was?
362
00:24:04,615 --> 00:24:06,030
That poor girl.
363
00:24:08,481 --> 00:24:09,793
Derek, who are you
talking about?
364
00:24:12,934 --> 00:24:14,729
Are you talking about Anna?
Is that it?
365
00:24:16,938 --> 00:24:18,215
Derek, where is she?
366
00:24:23,392 --> 00:24:25,567
I don't want to go into a home.
367
00:24:26,050 --> 00:24:27,880
Nobody's saying that, are they?
368
00:24:27,983 --> 00:24:31,124
Please, don't let them
take me away.
369
00:24:31,228 --> 00:24:32,885
No. No, no, no, no, no.
Nobody's taking you away.
370
00:24:34,162 --> 00:24:36,060
Oh, shit. Erm...
371
00:24:38,477 --> 00:24:40,168
Why don't you go upstairs
and have a sit down?
372
00:24:40,271 --> 00:24:42,653
Erm, I gotta go, but we can
talk about this in the morning.
373
00:24:42,757 --> 00:24:43,861
OK? Come on.
374
00:24:54,596 --> 00:24:55,942
What's all this chitchat?
375
00:24:56,046 --> 00:24:57,910
There's bubbles and glasses
over here.
376
00:25:11,682 --> 00:25:13,028
Franny, babes,
can I borrow you for a second?
377
00:25:13,132 --> 00:25:14,167
Don't call me babes.
378
00:25:14,271 --> 00:25:15,824
And definitely don't
call me Franny.
379
00:25:16,584 --> 00:25:19,310
- Sorry. Erm, soz--
- Shh. It's just too much.
380
00:25:45,474 --> 00:25:48,201
♪ Now every time
I go for the mailbox...♪
381
00:25:48,305 --> 00:25:49,893
Whoo! Oh, my gosh,
you look amazing.
382
00:25:49,996 --> 00:25:51,584
Oh, shut up.
383
00:25:51,688 --> 00:25:52,654
Hello.
384
00:25:53,862 --> 00:25:55,484
They're all wrecked.
Came straight from work.
385
00:25:55,588 --> 00:25:56,693
I can't stay for long. OK?
386
00:25:56,796 --> 00:25:59,040
You literally just got here.
Come say hello.
387
00:25:59,143 --> 00:26:00,144
Mum, look who it is.
388
00:26:00,248 --> 00:26:03,044
Ria! Hello, my love.
389
00:26:03,147 --> 00:26:06,461
Look at me. I'm retired!
390
00:26:06,565 --> 00:26:08,497
I know what you're thinking.
391
00:26:08,601 --> 00:26:10,396
"She don't look a day over 30."
392
00:26:10,499 --> 00:26:12,640
- Here you are.
- Dream on, dreamer.
393
00:26:13,226 --> 00:26:15,090
You all remember Ria
from school.
394
00:26:15,194 --> 00:26:16,954
Jacket potato,
cheese and beans.
395
00:26:17,058 --> 00:26:19,750
And a dandelion and burdock.
Every day, without fail.
396
00:26:19,854 --> 00:26:21,200
- Yeah.
- You boring sod.
397
00:26:21,303 --> 00:26:23,236
Yeah, that's me.
Annette, can I get you a drink?
398
00:26:23,340 --> 00:26:24,686
Bacardi and Coke.
Cheers, lovely.
399
00:26:24,790 --> 00:26:26,239
- OK, yeah.
- I'll come with you.
400
00:26:27,171 --> 00:26:28,448
Bit overdressed, isn't she?
401
00:26:36,525 --> 00:26:37,526
What?
402
00:26:37,630 --> 00:26:38,976
Look at you.
403
00:26:39,080 --> 00:26:40,909
New job, new house.
404
00:26:41,600 --> 00:26:43,015
Face like a slapped arse.
405
00:26:43,636 --> 00:26:44,603
Yeah, I think
I'm going to quit.
406
00:26:44,706 --> 00:26:45,707
You what?
407
00:26:45,811 --> 00:26:47,226
Yeah, it's just
not working out.
408
00:26:47,329 --> 00:26:48,607
What, you been sniffing glue?
409
00:26:49,159 --> 00:26:50,609
You're not quitting.
410
00:26:50,712 --> 00:26:52,645
What you gonna do, go back
to cleaning some bogging hotel?
411
00:26:52,749 --> 00:26:55,303
Where you gonna live?
On Annette's sofa again?
412
00:26:57,098 --> 00:26:58,064
Something happened?
413
00:26:58,168 --> 00:26:59,790
- Boats, your round.
- Wahey!
414
00:26:59,894 --> 00:27:02,275
- Come on, then, let's have it.
- What? No. Oh, for fuck's sake.
415
00:27:06,003 --> 00:27:07,418
Ugh. Just ignore him.
416
00:27:08,765 --> 00:27:10,663
All right, girls?
Where are we having?
417
00:27:10,767 --> 00:27:12,320
Er, Bacardi and Coke.
418
00:27:13,528 --> 00:27:14,943
Er, yeah. Three, please.
419
00:27:38,795 --> 00:27:40,003
Ria!
420
00:27:51,221 --> 00:27:53,775
Ria! Wait!
421
00:27:55,294 --> 00:27:56,640
Ria, stop!
422
00:27:57,399 --> 00:27:58,677
Wait! Ria!
423
00:28:03,682 --> 00:28:05,476
Ria, I need to talk to you.
424
00:28:05,580 --> 00:28:06,650
Open the door.
425
00:28:07,340 --> 00:28:08,514
Ria!
426
00:28:47,518 --> 00:28:48,934
- Hi.
- OK?
427
00:28:49,037 --> 00:28:50,487
You remember my sister, Helen?
428
00:28:50,590 --> 00:28:51,833
Yeah.
429
00:28:51,937 --> 00:28:53,283
Rare night off for Mum.
430
00:28:53,835 --> 00:28:55,768
Cheeky. I'll regret it
in the morning.
431
00:28:56,976 --> 00:28:59,358
Sorry, this is my husband,
Marc.
432
00:28:59,461 --> 00:29:01,153
Yeah, nice to meet you.
Rhian, was it?
433
00:29:01,256 --> 00:29:02,671
Er, no, Ria. Ria.
434
00:29:02,775 --> 00:29:04,018
Marc works in finance.
435
00:29:04,121 --> 00:29:05,605
Yeah, CFO. Boring as it sounds.
436
00:29:05,709 --> 00:29:07,124
Of course,
I do all the real work.
437
00:29:07,228 --> 00:29:09,678
CEO of the house.
No days off for Mum.
438
00:29:10,265 --> 00:29:11,577
What is it you do?
439
00:29:11,680 --> 00:29:13,682
Oh, Ria is Fran's cleaner.
440
00:29:13,786 --> 00:29:15,339
Eh, no. Assistant now, actually.
441
00:29:16,616 --> 00:29:18,515
Oh. I thought
you were the cleaner.
442
00:29:20,241 --> 00:29:21,932
You do go through them, Fran.
443
00:29:22,036 --> 00:29:24,417
Oh, excuse me. Hi.
444
00:29:26,834 --> 00:29:27,973
You OK?
445
00:29:28,076 --> 00:29:29,491
Hi. How are you?
446
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
So did you know, er,
Fran's old cleaner?
447
00:29:35,877 --> 00:29:37,845
- Oh! Which one?
- Yeah.
448
00:29:38,431 --> 00:29:39,605
Anna, is it? Anna?
449
00:29:39,708 --> 00:29:41,020
Oh, yeah.
We liked her, didn't we?
450
00:29:41,124 --> 00:29:42,228
She had a bit of
something about her.
451
00:29:42,332 --> 00:29:43,333
- Oh, yeah.
- A bit of spunk.
452
00:29:43,436 --> 00:29:45,887
- Do you know why she left?
- Oh, no idea, no.
453
00:29:45,991 --> 00:29:48,165
One day she was there,
next she was gone.
454
00:29:48,269 --> 00:29:50,167
My sister-in-law,
we love her dearly,
455
00:29:50,271 --> 00:29:51,824
but she does tend
to blow hot and cold.
456
00:29:51,928 --> 00:29:53,067
Yeah, yeah.
457
00:29:54,516 --> 00:29:56,346
Erm, do you have a number
for her?
458
00:29:57,347 --> 00:29:59,556
- For Anna?
- Yeah, just because of, erm--
459
00:29:59,659 --> 00:30:00,937
She's just got
some stuff at the house,
460
00:30:01,040 --> 00:30:02,317
I just need to
return it to her.
461
00:30:02,421 --> 00:30:04,354
No, I don't tend to
stay in contact
462
00:30:04,457 --> 00:30:06,252
with my sister's old cleaners.
463
00:30:08,461 --> 00:30:09,980
No, of course you don't. Erm...
464
00:30:10,084 --> 00:30:12,120
See you. I'm gonna
just go to the bathroom.
465
00:30:13,708 --> 00:30:14,709
She was nice.
466
00:30:14,813 --> 00:30:16,573
You thought Anna was spunky,
did you?
467
00:30:16,676 --> 00:30:17,677
- What?
- Hm?
468
00:30:17,781 --> 00:30:19,334
Hi. Thank you so much
for coming.
469
00:30:23,752 --> 00:30:25,340
- Hello.
- Hello.
470
00:30:26,894 --> 00:30:28,378
You could have told me.
471
00:30:28,481 --> 00:30:29,517
Your wife.
472
00:30:30,207 --> 00:30:32,416
She said she wanted to come
last minute. I couldn't say no.
473
00:30:32,520 --> 00:30:33,590
Well, you could have called.
474
00:30:33,693 --> 00:30:35,143
I didn't know
if we were still talking, Fran.
475
00:30:35,247 --> 00:30:36,455
Well, we're talking now,
aren't we?
476
00:30:40,114 --> 00:30:42,185
Your father's
been down the cellar again.
477
00:30:42,288 --> 00:30:43,393
With Ria.
478
00:30:44,912 --> 00:30:46,051
Look,
479
00:30:47,121 --> 00:30:48,916
she's been a nightmare
since day one.
480
00:30:49,019 --> 00:30:50,158
I've told you that.
481
00:30:50,262 --> 00:30:52,057
Look, I don't know.
What do you want me to do?
482
00:30:52,160 --> 00:30:54,093
Just put her on a plane.
483
00:30:58,373 --> 00:31:00,720
Listen, it'll be OK.
484
00:31:00,824 --> 00:31:02,205
All right? It will.
485
00:31:11,490 --> 00:31:12,560
- Hiya.
- Hey.
486
00:31:12,663 --> 00:31:14,424
- Seems to be going well.
- Yeah.
487
00:31:15,045 --> 00:31:16,667
I just got a bollocking
cos, apparently,
488
00:31:16,771 --> 00:31:18,704
it's not the wine
she signed off on,
489
00:31:18,807 --> 00:31:20,809
even though it absolutely is.
490
00:31:20,913 --> 00:31:22,397
How you can handle
being her assistant--
491
00:31:22,501 --> 00:31:23,951
honestly, I could never.
492
00:31:24,054 --> 00:31:26,263
Yeah, it's a bit like managing
a teenager sometimes.
493
00:31:26,367 --> 00:31:28,196
Yeah, no shit, babes.
The mood swings?
494
00:31:28,300 --> 00:31:30,129
Well, that'll be all the pills.
495
00:31:31,682 --> 00:31:32,683
What?
496
00:31:33,822 --> 00:31:35,721
Oh, come on,
she's always on something.
497
00:31:35,824 --> 00:31:36,825
She has to be.
498
00:31:38,758 --> 00:31:39,863
Are you talking about Fran?
499
00:31:39,967 --> 00:31:42,693
What?
Right, OK, the other day,
500
00:31:42,797 --> 00:31:44,419
I had a headache,
and she was like,
501
00:31:44,523 --> 00:31:45,834
"Here's some co-codamol."
502
00:31:45,938 --> 00:31:48,216
And Mum, she hates flying,
she's terrified of it,
503
00:31:48,320 --> 00:31:50,322
and the doctor wouldn't
prescribe her anything. Anyway,
504
00:31:50,425 --> 00:31:51,702
Fran was like,
505
00:31:51,806 --> 00:31:53,704
"Here's 20 Valium."
506
00:31:55,154 --> 00:31:57,156
Is she serious?
507
00:31:57,260 --> 00:32:00,263
Yeah, well, she did give me
diazepam this one time...
508
00:32:00,780 --> 00:32:01,816
- See?
- Mmm.
509
00:32:01,920 --> 00:32:02,921
Mmm.
510
00:32:04,198 --> 00:32:05,199
Erm, can I ask you something?
511
00:32:05,302 --> 00:32:06,338
- Mm-hmm.
- Erm...
512
00:32:07,132 --> 00:32:08,512
Do you know what this means?
513
00:32:08,616 --> 00:32:10,066
What is it?
514
00:32:10,169 --> 00:32:12,137
I think it's like a code
or something.
515
00:32:14,518 --> 00:32:16,037
"Lonely girl lost."
516
00:32:17,245 --> 00:32:19,144
Ooh! No, you know
what it could be?
517
00:32:19,247 --> 00:32:20,593
- Mmm?
- Erm--
518
00:32:20,697 --> 00:32:21,836
What3Words.
519
00:32:21,940 --> 00:32:24,183
You know, it, like,
links to your location.
520
00:32:24,287 --> 00:32:25,702
- Hold that.
- Yeah. Oh, yeah.
521
00:32:25,805 --> 00:32:27,324
- Yes, erm...
- Show me it again, babe.
522
00:32:27,428 --> 00:32:29,050
Yeah, What3Words,
of course it is.
523
00:32:30,431 --> 00:32:32,364
"Lonely girl lost."
524
00:32:32,467 --> 00:32:35,401
"Lonely... girl..."
525
00:32:35,505 --> 00:32:37,058
Oh, yeah.
526
00:32:37,162 --> 00:32:40,027
Oh, it looks like
a train station
527
00:32:40,130 --> 00:32:42,098
in Antwerp.
528
00:32:43,306 --> 00:32:45,929
Isn't that in Spain?
Is it in Spain?
529
00:32:47,137 --> 00:32:48,518
- Erm, we've got to go back.
- Why?
530
00:32:48,621 --> 00:32:50,761
- Fran.
- Fran. Oh, go on.
531
00:32:50,865 --> 00:32:52,832
Her Majesty calls.
532
00:33:19,411 --> 00:33:21,137
I should have
let him go years ago.
533
00:33:21,758 --> 00:33:23,242
I didn't have the heart.
534
00:33:23,932 --> 00:33:26,176
You know, I thought
it would help to keep him busy,
535
00:33:26,280 --> 00:33:28,454
but what with
all the falls and...
536
00:33:29,697 --> 00:33:30,836
you know.
537
00:33:30,939 --> 00:33:33,390
If it makes you feel better,
it's a really nice place,
538
00:33:33,494 --> 00:33:35,185
- Richard said.
- Mmm.
539
00:33:35,289 --> 00:33:37,015
Costs a fortune, I know that.
540
00:33:38,878 --> 00:33:40,363
What's it called, the home?
541
00:33:42,537 --> 00:33:43,745
No idea.
542
00:33:46,196 --> 00:33:47,473
Where is it?
543
00:33:47,577 --> 00:33:48,750
It's one in...
544
00:33:49,544 --> 00:33:50,959
Lisvane?
545
00:33:51,063 --> 00:33:53,307
It was the old
teaching hospital.
546
00:33:54,135 --> 00:33:55,964
- I think.
- Right.
547
00:34:02,074 --> 00:34:03,731
Any plans for your day off?
548
00:34:03,834 --> 00:34:05,319
Erm, seeing Sharla.
549
00:34:06,078 --> 00:34:08,218
Well, I thought
we could pop into town,
550
00:34:08,322 --> 00:34:09,599
do a little bit of shopping.
551
00:34:10,772 --> 00:34:13,016
Erm, I've really
gotta see Sharla,
552
00:34:13,120 --> 00:34:15,501
she's having trouble in work.
553
00:34:18,366 --> 00:34:19,367
I'm so sorry.
554
00:34:22,750 --> 00:34:24,372
Can you make sure
you clear this up, please?
555
00:34:28,135 --> 00:34:29,412
Sure.
556
00:34:54,782 --> 00:34:55,817
Hello?
557
00:34:55,921 --> 00:34:59,062
Oh, hi. Erm,
I was looking for Richard.
558
00:34:59,166 --> 00:35:00,650
It's Eleri, Fran.
559
00:35:00,753 --> 00:35:02,721
Oh, hi, Eleri. How are you?
560
00:35:02,824 --> 00:35:04,619
Thank you so much
for coming last night.
561
00:35:04,723 --> 00:35:06,518
Is Richard available, please?
562
00:35:06,621 --> 00:35:07,967
He left his phone at home.
563
00:35:08,071 --> 00:35:09,866
He's busy
taking care of his dad.
564
00:35:09,969 --> 00:35:11,109
Of course, yes.
565
00:35:11,212 --> 00:35:13,801
Could you ask him to give me
a call? It's a work thing.
566
00:35:16,321 --> 00:35:17,322
Is it?
567
00:35:18,288 --> 00:35:19,634
A work thing?
568
00:35:20,704 --> 00:35:21,705
Really?
569
00:35:23,121 --> 00:35:25,157
I want you to stay away
from my husband.
570
00:35:26,538 --> 00:35:27,677
Do you understand?
571
00:35:29,506 --> 00:35:30,921
Eleri, we work together.
572
00:35:31,025 --> 00:35:32,406
Do you think I'm stupid?
573
00:35:33,441 --> 00:35:34,787
No.
574
00:35:34,891 --> 00:35:36,513
Now that Derek
no longer works at the house,
575
00:35:36,617 --> 00:35:38,343
there's no reason for him
to be there every day.
576
00:35:39,516 --> 00:35:40,483
Is there?
577
00:36:37,505 --> 00:36:38,506
Derek.
578
00:36:39,783 --> 00:36:40,784
Hiya.
579
00:36:41,923 --> 00:36:43,753
It's me. Ria.
580
00:36:45,755 --> 00:36:46,790
Are you OK?
581
00:36:50,277 --> 00:36:51,588
I want to go home.
582
00:36:54,142 --> 00:36:55,247
I know.
583
00:36:57,629 --> 00:36:59,286
Derek, I'm going to help you,
I promise you, OK?
584
00:36:59,389 --> 00:37:01,288
But I just need to show you
something first.
585
00:37:02,703 --> 00:37:03,704
Erm...
586
00:37:06,293 --> 00:37:07,708
Does this mean anything to you?
587
00:37:07,811 --> 00:37:09,365
It's a train station
in Belgium.
588
00:37:11,746 --> 00:37:12,851
Do you remember Fran
589
00:37:12,954 --> 00:37:14,335
and Richard
ever talking about it or...
590
00:37:18,028 --> 00:37:19,306
I want to go home.
591
00:37:19,409 --> 00:37:21,480
I know, I know. It's OK.
You're OK. You're OK.
592
00:37:23,206 --> 00:37:24,207
Come on.
593
00:37:27,348 --> 00:37:28,384
- Yeah?
- Yes.
594
00:37:28,487 --> 00:37:29,902
I thought
you'd appreciate that.
595
00:37:31,732 --> 00:37:33,078
Listen, erm...
596
00:37:33,906 --> 00:37:36,737
there's a room upstairs
in Fran's house.
597
00:37:37,427 --> 00:37:39,291
She said it was Simon's office,
but I dunno.
598
00:37:39,395 --> 00:37:40,879
What?
599
00:37:42,812 --> 00:37:44,089
That poor woman.
600
00:37:44,641 --> 00:37:45,849
Who?
601
00:37:46,781 --> 00:37:48,369
You keep saying this, and I...
602
00:37:48,921 --> 00:37:50,647
Are you talking about Anna?
603
00:37:51,510 --> 00:37:52,891
It's OK. You're OK.
604
00:37:53,754 --> 00:37:55,238
Just-- Sorry,
I just got one more question,
605
00:37:55,342 --> 00:37:58,034
OK, I'm sorry, but, erm,
did you ever send Anna a card?
606
00:37:58,137 --> 00:38:00,174
Like a Christmas card
or a birthday card?
607
00:38:00,278 --> 00:38:01,520
Cos you told me
that you do that,
608
00:38:01,624 --> 00:38:02,694
that you send cards.
609
00:38:04,972 --> 00:38:06,284
It's here somewhere.
610
00:38:08,458 --> 00:38:09,839
There you are.
611
00:38:09,942 --> 00:38:12,773
OK, I'm just gonna
take a photo of that.
612
00:38:15,085 --> 00:38:16,155
Thank you.
613
00:38:16,259 --> 00:38:17,640
...and we have
a full schedule
614
00:38:17,743 --> 00:38:19,055
of activities every day.
615
00:38:20,367 --> 00:38:21,851
Ah, here you are.
616
00:38:21,954 --> 00:38:23,887
We'll keep you busy,
won't we, Derek?
617
00:38:24,612 --> 00:38:26,062
What do
you think, Dad?
618
00:38:26,165 --> 00:38:28,271
It's, er-- it's nice, aye?
619
00:38:29,203 --> 00:38:30,480
You've tricked me.
620
00:38:31,757 --> 00:38:34,829
No, this is
a really nice place, Dad.
621
00:38:34,933 --> 00:38:37,970
This isn't my home.
I want to go home!
622
00:38:38,074 --> 00:38:39,558
- Dad, come here.
- So take me home.
623
00:38:39,662 --> 00:38:41,629
- Come here. Just calm down.
- Just take me home.
624
00:38:41,733 --> 00:38:43,700
I need to go home.
I don't wanna be here!
625
00:38:43,804 --> 00:38:45,495
Take me home,
please, take me home.
626
00:39:04,031 --> 00:39:05,135
We're closed, love.
627
00:39:05,239 --> 00:39:06,585
I'm looking for Anna.
628
00:39:10,796 --> 00:39:11,797
Who are you?
629
00:39:11,901 --> 00:39:14,144
Erm, I'm Ria.
Just a friend from school.
630
00:39:14,248 --> 00:39:15,663
Just looking
to get back in touch.
631
00:39:15,767 --> 00:39:17,113
Do you know
where I can find her?
632
00:39:18,148 --> 00:39:20,668
I haven't seen my daughter
in almost ten months.
633
00:39:20,772 --> 00:39:21,945
Nobody has.
634
00:39:23,395 --> 00:39:25,052
OK, just-- Well, I'm--
635
00:39:25,155 --> 00:39:26,916
I'm working
with her old boss, Fran.
636
00:39:27,779 --> 00:39:29,125
Francesca Sharp.
637
00:39:30,644 --> 00:39:32,370
- You'd better come in.
- Thank you.
638
00:39:36,270 --> 00:39:38,824
When she first started,
everything was great.
639
00:39:39,515 --> 00:39:42,621
It was, er, towards
the end of lockdown,
640
00:39:42,725 --> 00:39:45,279
and she'd had
financial trouble.
641
00:39:45,383 --> 00:39:48,489
Well, we both had.
This place closed overnight.
642
00:39:48,593 --> 00:39:50,560
She's a beautician
by trade, see?
643
00:39:50,664 --> 00:39:52,459
She's got her own space
downstairs.
644
00:39:54,633 --> 00:39:56,946
Anyway, that all went away,
didn't it?
645
00:39:58,188 --> 00:40:00,639
And Fran really helped her out.
646
00:40:01,916 --> 00:40:03,090
How?
647
00:40:03,193 --> 00:40:04,885
Well, gave her a job,
for starters.
648
00:40:05,679 --> 00:40:07,232
Cleaning at first.
649
00:40:07,335 --> 00:40:09,165
And then she started
doing odds and ends, you know--
650
00:40:09,268 --> 00:40:11,339
admin stuff,
that kind of thing.
651
00:40:12,064 --> 00:40:14,239
It weren't long before she
ended up moving in with Fran.
652
00:40:14,342 --> 00:40:16,828
She had a little guesthouse,
I think.
653
00:40:18,277 --> 00:40:21,419
She even went on holiday
to Dubai.
654
00:40:22,937 --> 00:40:24,283
And I thought,
"Yeah, good on you."
655
00:40:24,387 --> 00:40:25,802
You know, "You deserve that."
656
00:40:26,424 --> 00:40:28,046
But a month later,
she went again.
657
00:40:28,149 --> 00:40:29,979
Three months after that,
she went again,
658
00:40:30,082 --> 00:40:31,325
and I said to her,
659
00:40:31,429 --> 00:40:33,465
"Where's the money
coming from?" You know?
660
00:40:34,086 --> 00:40:37,469
Eventually she told me
Fran was paying for everything.
661
00:40:38,056 --> 00:40:40,368
Flights, accommodation,
spending money.
662
00:40:40,472 --> 00:40:41,991
What? Why would she do that?
663
00:40:42,094 --> 00:40:43,199
That's what I wanted to know.
664
00:40:43,302 --> 00:40:45,304
I couldn't
get a straight answer.
665
00:40:47,859 --> 00:40:48,894
Anyway,
666
00:40:49,895 --> 00:40:51,310
soon after that,
667
00:40:52,242 --> 00:40:53,451
they fell out.
668
00:40:54,969 --> 00:40:56,039
And about the same time,
669
00:40:56,143 --> 00:40:58,248
she broke up with that guy
she was seeing,
670
00:40:58,352 --> 00:40:59,802
and it all went to shit.
671
00:41:01,942 --> 00:41:04,151
About a week later,
she went for a walk.
672
00:41:05,255 --> 00:41:06,394
And, er...
673
00:41:08,776 --> 00:41:09,984
she never came back.
674
00:41:11,883 --> 00:41:13,263
I went to the police,
675
00:41:14,057 --> 00:41:16,025
you know,
filed a missing persons report,
676
00:41:16,128 --> 00:41:18,648
and I'm doing
everything I can, but...
677
00:41:19,753 --> 00:41:21,789
Nobody's heard from her,
seen her.
678
00:41:21,893 --> 00:41:25,241
It's like she vanished
off the face of the Earth.
679
00:41:26,760 --> 00:41:28,486
And my world stopped.
680
00:41:28,589 --> 00:41:31,074
Her phone's not been used.
681
00:41:31,178 --> 00:41:33,456
And her credit cards.
682
00:41:33,560 --> 00:41:35,872
And about three weeks ago,
it was her birthday, and...
683
00:41:35,976 --> 00:41:37,287
nothing.
684
00:41:37,909 --> 00:41:39,151
Did you speak to Fran?
685
00:41:40,636 --> 00:41:44,191
She said she'd do everything
she could to help but, er,
686
00:41:45,295 --> 00:41:46,434
they're just words.
687
00:41:47,988 --> 00:41:49,196
You want my advice?
688
00:41:50,024 --> 00:41:51,267
Run.
689
00:41:52,130 --> 00:41:53,165
Get out.
690
00:41:53,890 --> 00:41:56,203
Get as far away from that woman
as you can.
691
00:41:56,306 --> 00:41:57,618
Do it now.
692
00:42:04,142 --> 00:42:06,282
Oh. Erm, sorry,
have you got sugar?
693
00:42:09,078 --> 00:42:10,079
Yeah.
694
00:42:34,517 --> 00:42:36,761
Hi, this is Ria.
Please leave a message.
695
00:42:38,107 --> 00:42:39,418
Hi. It's me.
696
00:42:40,799 --> 00:42:43,353
Er, I'm gonna order some food
in a bit.
697
00:42:44,078 --> 00:42:45,735
Let me know
if you want anything.
698
00:42:45,839 --> 00:42:48,566
You've been gone a while.
Hope everything's OK.
699
00:42:49,636 --> 00:42:51,051
OK, bye-bye!
700
00:43:07,723 --> 00:43:09,172
Oh.
701
00:43:09,276 --> 00:43:10,346
Hiya.
702
00:43:12,797 --> 00:43:14,350
I thought
you were gonna be Domino's.
703
00:43:18,665 --> 00:43:20,287
You definitely didn't say
anything to the council
704
00:43:20,390 --> 00:43:21,909
about the flat?
705
00:43:22,013 --> 00:43:23,186
I already told you.
706
00:43:26,638 --> 00:43:28,191
OK, well, tell me again.
707
00:43:28,744 --> 00:43:30,090
And whatever you say,
I'll believe you.
708
00:43:33,334 --> 00:43:35,889
I didn't say anything
to anyone.
709
00:43:38,167 --> 00:43:39,237
Why would I?
710
00:43:40,548 --> 00:43:41,757
I think it was Fran.
711
00:43:42,896 --> 00:43:45,381
There's this room
in the house. This...
712
00:43:46,934 --> 00:43:49,523
This weird room and...
713
00:43:51,352 --> 00:43:53,078
it's all got something
to do with a train station
714
00:43:53,182 --> 00:43:54,183
in Antwerp.
715
00:43:54,286 --> 00:43:55,909
Ria, you actually sound insane.
716
00:43:56,012 --> 00:43:57,635
Yeah, I know, but...
717
00:43:57,738 --> 00:43:59,222
All right, listen to me, right?
718
00:43:59,326 --> 00:44:01,915
The cleaner before me,
Anna, she's gone.
719
00:44:02,018 --> 00:44:03,295
What do you mean, gone?
720
00:44:04,331 --> 00:44:06,229
Look at that.
That's Anna and that's Mike.
721
00:44:06,333 --> 00:44:07,368
I don't wanna see him.
722
00:44:07,472 --> 00:44:08,715
I know,
but why are they together?
723
00:44:08,818 --> 00:44:11,131
And then look at the back.
It's a crypto key.
724
00:44:11,234 --> 00:44:12,477
How do you know that?
725
00:44:12,580 --> 00:44:14,203
I just googled it
and it just came up.
726
00:44:14,306 --> 00:44:16,205
But Anna's dad was saying
727
00:44:16,308 --> 00:44:18,069
that, erm, she was always
back and forth to Dubai
728
00:44:18,172 --> 00:44:19,415
and that Fran
was paying for everything.
729
00:44:19,518 --> 00:44:20,899
Why would she do that?
730
00:44:23,108 --> 00:44:24,316
Is that her?
731
00:44:24,420 --> 00:44:25,904
No, I think it's the police.
Can I, erm...
732
00:44:26,008 --> 00:44:27,526
Yeah, use the bedroom.
733
00:44:28,355 --> 00:44:29,528
Thank you.
734
00:44:45,752 --> 00:44:46,753
Er...
735
00:44:50,446 --> 00:44:52,137
Yeah, they said that, erm,
736
00:44:53,587 --> 00:44:55,485
they closed the investigation.
737
00:44:57,039 --> 00:45:00,180
And that there's a--
a coroner's inquest next year.
738
00:45:01,526 --> 00:45:03,562
OK, so, what does that mean?
739
00:45:03,666 --> 00:45:05,737
They're definitely not going to
charge me with anything.
740
00:45:06,496 --> 00:45:08,222
Yeah. Fran was right.
741
00:45:09,085 --> 00:45:10,431
So, like, that's it?
742
00:45:11,363 --> 00:45:12,330
Yeah, for now.
743
00:45:14,366 --> 00:45:16,230
See, I told you, everything's
gonna be all right.
744
00:45:19,095 --> 00:45:20,648
Yeah.
745
00:45:22,720 --> 00:45:24,066
Who was the girl in the pub?
746
00:45:26,275 --> 00:45:27,276
Er...
747
00:45:28,484 --> 00:45:30,106
No-one.
748
00:45:31,729 --> 00:45:32,730
Just a girl.
749
00:45:34,145 --> 00:45:35,629
I was trying
to make you jealous.
750
00:45:39,598 --> 00:45:40,876
Did it work?
751
00:45:42,567 --> 00:45:43,568
Yeah, it did.
752
00:45:44,396 --> 00:45:45,915
- Yeah.
- Yeah.
753
00:45:50,748 --> 00:45:53,233
Pizza's arrived.
I got one of them big dips...
754
00:45:53,336 --> 00:45:55,442
I can't go back
to that woman, Lee.
755
00:45:59,032 --> 00:45:59,998
Stay here.
756
00:46:01,206 --> 00:46:02,207
Stay.
757
00:46:04,554 --> 00:46:05,763
Stay with me.
758
00:46:38,761 --> 00:46:39,762
What?
759
00:46:42,040 --> 00:46:43,352
Whose necklace is that?
760
00:46:48,495 --> 00:46:50,014
Sharla's necklace. Why's...
761
00:46:50,635 --> 00:46:51,947
Why's Sharla's necklace here?
762
00:46:52,050 --> 00:46:53,914
Oh, we was just hanging out.
763
00:46:57,849 --> 00:46:58,954
Are you sleeping with her?
764
00:46:59,540 --> 00:47:01,266
What? No.
765
00:47:03,510 --> 00:47:04,649
- No, we didn't.
- Yeah, you are.
766
00:47:04,752 --> 00:47:06,996
- Ria, we didn't. I--
- She's my best friend.
767
00:47:07,100 --> 00:47:08,895
Yeah, I know. We haven't.
We didn't sleep together.
768
00:47:08,998 --> 00:47:11,035
- She's my best friend.
- Honestly, I swear, like...
769
00:47:11,759 --> 00:47:12,760
- Ria, I didn't--
- Leave me alone.
770
00:47:12,864 --> 00:47:14,245
Please leave me alone.
771
00:47:50,660 --> 00:47:51,799
Ria!
772
00:47:54,043 --> 00:47:55,873
Will you come and join us
for a glass of wine?
773
00:47:56,701 --> 00:47:58,599
Simon. Erm...
774
00:47:58,703 --> 00:48:00,256
I thought you weren't back
till next week.
775
00:48:00,360 --> 00:48:02,603
Oh, I managed to move
some things around.
776
00:48:03,363 --> 00:48:05,020
I've been away far too long.
777
00:48:05,675 --> 00:48:07,643
Erm, sorry, I'm really tired.
778
00:48:08,230 --> 00:48:09,679
Come on.
779
00:48:09,783 --> 00:48:11,785
You can't say no
to some duty-free wine
780
00:48:11,889 --> 00:48:13,304
and a big Toblerone.
781
00:48:17,722 --> 00:48:19,344
I won't take no for an answer.
782
00:48:22,347 --> 00:48:23,348
Great.
783
00:48:30,390 --> 00:48:31,598
Sit down.
784
00:48:32,461 --> 00:48:33,462
Go on.
785
00:48:36,879 --> 00:48:37,984
So, Ria,
786
00:48:39,261 --> 00:48:42,126
Fran tells me that, er,
you've been squatting.
787
00:48:43,265 --> 00:48:45,405
Can't get rid of you
for love nor money.
788
00:48:46,578 --> 00:48:47,717
Mmm?
789
00:48:52,481 --> 00:48:54,138
I'm pulling your leg.
790
00:48:57,382 --> 00:48:58,418
Ah.
791
00:48:58,901 --> 00:48:59,902
Good surprise?
792
00:49:00,006 --> 00:49:01,559
Good surprise.
793
00:49:02,249 --> 00:49:03,906
Hmm! Cheers.
794
00:49:05,321 --> 00:49:06,944
Cheers. Mmm.
795
00:49:14,192 --> 00:49:15,711
Have you noticed
796
00:49:16,194 --> 00:49:18,679
how loud this one is
when she drinks?
797
00:49:18,783 --> 00:49:21,372
Oh, it drives me stir crazy.
798
00:49:23,029 --> 00:49:25,410
My little camel, aren't you?
Glugging away.
799
00:49:25,893 --> 00:49:28,379
Glug, glug, glug, glug, glug.
800
00:49:35,248 --> 00:49:37,871
Oh, I didn't tell you
about the flight, did I? Oh!
801
00:49:38,941 --> 00:49:41,357
There was this child,
this ogre,
802
00:49:41,461 --> 00:49:43,739
didn't stop screaming
the whole bloody way.
803
00:49:43,842 --> 00:49:46,190
You know, kids shouldn't
be allowed in business.
804
00:49:46,293 --> 00:49:47,985
If I had children,
805
00:49:48,088 --> 00:49:49,814
I'd stick them all
at the back of the plane
806
00:49:49,917 --> 00:49:51,436
and be happy about it.
807
00:49:51,540 --> 00:49:53,197
Welcome to the real world,
I say.
808
00:49:58,098 --> 00:49:59,720
What, am I being unreasonable?
809
00:50:07,245 --> 00:50:09,420
Do you remember that time
we flew to South Africa
810
00:50:09,523 --> 00:50:10,559
for Helen's wedding?
811
00:50:11,801 --> 00:50:14,494
We had this, erm,
little shit opposite.
812
00:50:14,597 --> 00:50:16,565
What was he, four, five?
813
00:50:16,668 --> 00:50:18,256
Er, I remember.
814
00:50:18,360 --> 00:50:21,811
Oh! I cannot begin
to tell you, Ria,
815
00:50:21,915 --> 00:50:23,779
that between that little twat
816
00:50:23,882 --> 00:50:26,333
and Fran's glugging,
817
00:50:26,437 --> 00:50:27,990
it's a wonder
anyone made it out alive.
818
00:50:29,543 --> 00:50:31,373
Glug, glug, glug, glug, glug!
819
00:50:33,478 --> 00:50:34,445
Need the loo.
820
00:50:35,998 --> 00:50:38,552
Huh. Wine's not that bad,
is it?
821
00:50:38,656 --> 00:50:39,864
No.
822
00:51:11,654 --> 00:51:13,104
What are you doing?
823
00:51:13,208 --> 00:51:14,381
Leave me alone.
824
00:51:14,899 --> 00:51:16,280
Come back in the house.
825
00:51:16,866 --> 00:51:18,178
I met Anna's dad.
826
00:51:19,869 --> 00:51:20,939
Why don't you come back inside
827
00:51:21,043 --> 00:51:22,320
and we can talk
everything through?
828
00:51:22,424 --> 00:51:23,632
No, I'm not going
back in there.
829
00:51:24,564 --> 00:51:25,530
Simon's gone to bed.
830
00:51:25,634 --> 00:51:26,738
I don't care.
831
00:51:26,842 --> 00:51:28,395
I don't trust you.
832
00:51:28,499 --> 00:51:29,707
I'm not asking you
to trust me, Ria.
833
00:51:29,810 --> 00:51:31,295
I'm asking you
to come back inside.
834
00:51:33,676 --> 00:51:35,195
You took my car keys.
835
00:51:38,095 --> 00:51:39,130
Please.
836
00:51:46,551 --> 00:51:47,621
Go on.
837
00:51:51,453 --> 00:51:52,523
Come and sit down.
838
00:52:01,911 --> 00:52:03,672
I really wanted to believe you.
839
00:52:05,605 --> 00:52:08,573
That that photo with Mike
was what you said it was--
840
00:52:08,677 --> 00:52:09,781
a coincidence.
841
00:52:11,611 --> 00:52:13,233
But just...
842
00:52:13,337 --> 00:52:15,684
I just knew deep down
it couldn't be.
843
00:52:15,787 --> 00:52:16,961
Now I know it wasn't.
844
00:52:23,830 --> 00:52:25,797
Did you report me
to the council?
845
00:52:28,041 --> 00:52:29,387
Report you for what?
846
00:52:29,491 --> 00:52:30,492
You know what.
847
00:52:32,563 --> 00:52:33,633
Was it you?
848
00:52:35,013 --> 00:52:37,464
I have no idea
what you're talking about.
849
00:52:38,465 --> 00:52:39,604
OK.
850
00:52:41,503 --> 00:52:43,160
I really trusted you.
851
00:52:45,023 --> 00:52:46,473
You just-- You used me.
852
00:52:46,577 --> 00:52:47,819
Nobody used you.
853
00:52:54,067 --> 00:52:56,656
What happened to Anna?
854
00:52:58,623 --> 00:52:59,797
Where is she?
855
00:53:02,696 --> 00:53:04,111
Did you keep her in that room?
856
00:53:04,871 --> 00:53:06,148
Simon's office.
857
00:53:07,598 --> 00:53:09,531
Why'd you keep sending her
to Dubai?
858
00:53:12,327 --> 00:53:13,431
Where is she, Fran?
859
00:53:14,260 --> 00:53:16,262
I think you're getting
a little carried away.
860
00:53:18,781 --> 00:53:21,784
And I think
861
00:53:23,372 --> 00:53:25,616
you collect broken young women
862
00:53:26,962 --> 00:53:28,619
and you make them need you,
863
00:53:29,136 --> 00:53:30,621
and then you use them.
864
00:53:33,900 --> 00:53:35,936
That Mike was in on it, too.
865
00:53:36,040 --> 00:53:38,387
Only I don't know how,
but he was. I know he was.
866
00:53:38,491 --> 00:53:40,182
This is all in your head, Ria.
867
00:53:41,494 --> 00:53:44,393
I've done everything
in my power to help you
868
00:53:44,497 --> 00:53:48,086
and there's not an ounce
of gratitude, is there?
869
00:53:49,916 --> 00:53:51,124
What do you want?
870
00:53:51,228 --> 00:53:52,746
I want the truth.
871
00:53:52,850 --> 00:53:53,851
OK.
872
00:53:57,889 --> 00:53:59,374
I think that you've had
too much wine,
873
00:53:59,477 --> 00:54:01,030
and I think you're upset.
874
00:54:01,134 --> 00:54:04,241
No, don't-- Don't--
Don't do that. Don't.
875
00:54:07,416 --> 00:54:11,282
I want you
to tell me about Mike,
876
00:54:12,110 --> 00:54:13,353
and Anna,
877
00:54:14,320 --> 00:54:17,150
and the prescription drugs,
and, er,
878
00:54:17,771 --> 00:54:20,049
whatever the fuck it is
you've got going on.
879
00:54:20,153 --> 00:54:22,466
- You're scaring me.
- Stop lying!
880
00:54:22,569 --> 00:54:24,916
- About what? Why would I lie?
- Because you can.
881
00:54:25,469 --> 00:54:29,266
Because you've got money
and power
882
00:54:29,369 --> 00:54:31,647
and I'm just a cleaner.
883
00:54:33,925 --> 00:54:36,652
And you--
You're... fucked.
884
00:54:39,241 --> 00:54:41,554
I dunno, I dunno.
Just tell me the truth.
885
00:54:41,657 --> 00:54:43,141
Tell me the truth.
886
00:54:43,245 --> 00:54:45,074
What truth, Ria?
There is no truth.
887
00:54:45,178 --> 00:54:48,077
OK-- OK, the truth is
that you're not very well.
888
00:54:48,940 --> 00:54:50,494
You've become obsessed with me,
my life...
889
00:54:50,597 --> 00:54:51,771
...everything I have.
890
00:54:51,874 --> 00:54:54,014
No, no, don't. No! No!
891
00:54:54,118 --> 00:54:56,016
No! Just tell me. Please.
892
00:54:56,120 --> 00:54:57,742
Please! Please!
893
00:54:59,226 --> 00:55:00,780
- Simon!
- I don't feel well.
894
00:55:00,883 --> 00:55:01,919
Simon, please come down!
895
00:55:03,092 --> 00:55:04,715
You need
to help me...
896
00:56:59,588 --> 00:57:00,693
Fran?
897
00:57:04,973 --> 00:57:05,974
Are you there?
60452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.