All language subtitles for The.Guest.2025.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,591 --> 00:00:07,559 It's high-end furniture, light fittings, 2 00:00:07,662 --> 00:00:08,836 that sort of stuff. 3 00:00:09,492 --> 00:00:11,218 So this is like a party? 4 00:00:11,321 --> 00:00:13,944 A launch. Stress-inducing nightmare. 5 00:00:14,048 --> 00:00:16,947 Take one of these before bed. It's going to help you sleep. 6 00:00:17,051 --> 00:00:18,328 You're Ria, aren't you? 7 00:00:19,674 --> 00:00:21,469 - I'm getting evicted. - I didn't do anything. 8 00:00:21,573 --> 00:00:22,988 Yes, you did. You're the only person who knows. 9 00:00:23,575 --> 00:00:25,094 I'm having a chat with Anna. 10 00:00:25,197 --> 00:00:26,992 Anna was the old cleaner, remember? 11 00:00:27,475 --> 00:00:30,789 You have no idea what happens in this house. 12 00:00:30,892 --> 00:00:32,515 Ria, don't trust this woman. 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,104 I was the one who encouraged you to meet him. 14 00:00:35,207 --> 00:00:37,554 Which is why you'll come stay with me in the guesthouse. 15 00:00:49,083 --> 00:00:50,084 Fran? 16 00:00:53,536 --> 00:00:54,537 Fran? 17 00:00:55,917 --> 00:00:57,091 What is it? What's happened? 18 00:00:58,437 --> 00:00:59,714 What am I looking at? 19 00:01:01,164 --> 00:01:02,131 Mike. 20 00:01:02,752 --> 00:01:03,960 What? 21 00:01:04,443 --> 00:01:06,031 It's a photo of you and Mike. You posted it. 22 00:01:10,484 --> 00:01:12,072 - Are you sure that's him? - Yeah, it's him. 23 00:01:13,176 --> 00:01:14,557 Oh, my God. 24 00:01:15,454 --> 00:01:17,077 - Why is he there? - Er... 25 00:01:19,631 --> 00:01:20,942 I have no idea. 26 00:01:21,874 --> 00:01:23,497 He's walking past us... 27 00:01:23,600 --> 00:01:25,223 Er, I don't know. 28 00:01:26,534 --> 00:01:27,570 He's a guest? 29 00:01:27,673 --> 00:01:29,192 He's the bloody second cousin 30 00:01:29,296 --> 00:01:30,952 of the guy standing there, for all I know. 31 00:01:31,781 --> 00:01:32,885 Erm... 32 00:01:33,714 --> 00:01:35,543 This-- this is a-- 33 00:01:37,235 --> 00:01:40,652 a business awards, maybe, years ago. 34 00:01:41,204 --> 00:01:42,171 Where? 35 00:01:43,586 --> 00:01:44,587 The Satellite, is it? 36 00:01:44,690 --> 00:01:46,520 The Saturn? That hotel that's on... 37 00:01:46,623 --> 00:01:47,900 - Dunno. - It doesn't matter. 38 00:01:48,487 --> 00:01:49,730 Is he a waiter? 39 00:01:50,489 --> 00:01:51,870 No, he told me he was a plumber. 40 00:01:51,973 --> 00:01:54,355 Well, maybe he was a waiter before he was a plumber. 41 00:01:54,459 --> 00:01:57,255 Maybe he was just a lying piece of shit. 42 00:01:57,358 --> 00:01:59,015 Ria, this is... 43 00:01:59,119 --> 00:02:01,086 - Well, what is it? - Well... 44 00:02:03,157 --> 00:02:04,124 What? 45 00:02:07,127 --> 00:02:08,818 Cardiff is a small place, Ria. 46 00:02:10,233 --> 00:02:11,200 Wow. 47 00:02:11,993 --> 00:02:13,029 Do you have any idea 48 00:02:13,133 --> 00:02:14,789 how many of these events I've got to go to? 49 00:02:20,761 --> 00:02:21,796 Where'd you find it? 50 00:02:21,900 --> 00:02:23,626 You posted it, last year. 51 00:02:24,454 --> 00:02:25,524 You think, what? 52 00:02:27,008 --> 00:02:29,010 That I knew him or something? 53 00:02:33,739 --> 00:02:35,189 Ria, if I had anything to hide, 54 00:02:35,293 --> 00:02:37,295 do you honestly think that I would put that online 55 00:02:37,398 --> 00:02:38,606 for the whole world to see? 56 00:02:44,957 --> 00:02:46,718 - No. - No. 57 00:02:47,960 --> 00:02:50,204 I've done everything to try and keep you safe. 58 00:02:50,308 --> 00:02:52,033 Half of which you don't even know about. 59 00:02:53,725 --> 00:02:55,209 What? What does that mean? 60 00:02:58,937 --> 00:03:00,525 OK, listen to me. 61 00:03:01,181 --> 00:03:04,943 And, please, please, don't be mad, OK? 62 00:03:05,875 --> 00:03:07,808 But after you were attacked, 63 00:03:07,911 --> 00:03:09,672 I was really, really worried about you. 64 00:03:11,191 --> 00:03:13,883 I went to university with this-- guy. 65 00:03:13,986 --> 00:03:15,333 He's a police officer, 66 00:03:15,436 --> 00:03:16,679 - detective-- - I told you I didn't want-- 67 00:03:16,782 --> 00:03:18,439 He's not in the police any more. 68 00:03:18,543 --> 00:03:19,647 He does private work now. 69 00:03:19,751 --> 00:03:22,650 I asked him to look into everything, OK? 70 00:03:24,997 --> 00:03:26,827 He's come back to me first thing this morning. 71 00:03:28,415 --> 00:03:29,381 He's found her. 72 00:03:35,870 --> 00:03:37,251 Who is she? 73 00:03:37,355 --> 00:03:39,633 Gemma Rice. Mike's sister. 74 00:03:41,842 --> 00:03:43,533 - What? No. - Yeah. 75 00:03:45,432 --> 00:03:46,881 My friend's going to warn her off... 76 00:03:46,985 --> 00:03:48,883 I know who you fucking are! 77 00:03:48,987 --> 00:03:50,609 I know who you are! 78 00:03:51,196 --> 00:03:52,577 ...it's enough to scare her, keep her away. 79 00:03:52,680 --> 00:03:55,787 Erm, it's definitely his sister, yeah? 80 00:03:55,890 --> 00:03:57,271 It is. It is. 81 00:03:57,375 --> 00:03:59,066 Hey. Hey, hey. Hey. 82 00:03:59,169 --> 00:04:00,688 Hey. Listen to me. 83 00:04:00,792 --> 00:04:02,587 Don't let this woman... 84 00:04:03,829 --> 00:04:07,039 Don't let this man, this dead man, 85 00:04:07,626 --> 00:04:09,525 ruin your life, Ria. 86 00:04:10,974 --> 00:04:12,182 Don't let that happen. 87 00:04:14,288 --> 00:04:17,015 Yeah? It's time to move on and it's time to live now, Ria. 88 00:04:19,293 --> 00:04:20,260 All right? 89 00:04:20,363 --> 00:04:21,330 - Yeah. - Come here. 90 00:04:26,369 --> 00:04:27,853 We're gonna do this together. 91 00:05:15,211 --> 00:05:16,246 Hello? 92 00:05:41,410 --> 00:05:42,445 Fran? 93 00:05:57,633 --> 00:06:01,015 ♪ If you knew I was to burn ♪ 94 00:06:06,987 --> 00:06:08,160 Hello. 95 00:06:09,299 --> 00:06:10,542 Tea time. 96 00:06:10,646 --> 00:06:12,095 Ah! Oh... 97 00:06:14,028 --> 00:06:16,237 - This came for you. - Oh! Thank you. 98 00:06:17,411 --> 00:06:18,585 Right. 99 00:06:25,315 --> 00:06:26,420 Who's it from? 100 00:06:27,041 --> 00:06:29,389 My friend, Sharla. Aw. 101 00:06:30,182 --> 00:06:32,081 Very thoughtful friend. 102 00:06:32,184 --> 00:06:33,220 Yeah. 103 00:06:33,323 --> 00:06:35,636 Most people don't send cards any more. 104 00:06:35,740 --> 00:06:36,913 I do, of course, 105 00:06:37,017 --> 00:06:38,777 old fart that I am. 106 00:06:39,847 --> 00:06:41,401 I jot down 107 00:06:42,643 --> 00:06:43,886 every birthday, 108 00:06:44,369 --> 00:06:47,268 every address, and put it in my wee black book. 109 00:06:48,269 --> 00:06:52,860 But it's all text and emails and "me-mes" nowadays. 110 00:06:57,313 --> 00:06:58,866 What have I said now? 111 00:06:59,419 --> 00:07:02,905 Sorry. Erm, I think you mean "memes." 112 00:07:03,008 --> 00:07:05,148 Oh! Is that what I mean? 113 00:07:09,221 --> 00:07:11,879 So, are you all settled in? 114 00:07:12,466 --> 00:07:14,434 Erm, yeah, I think so. 115 00:07:14,917 --> 00:07:17,160 - Bit different to my old place. - Mmm. 116 00:07:23,304 --> 00:07:24,305 It's just... 117 00:07:25,514 --> 00:07:26,687 What? 118 00:07:29,690 --> 00:07:30,691 Anna? 119 00:07:34,523 --> 00:07:35,972 You keep doing that-- 120 00:07:36,076 --> 00:07:37,387 calling me Anna. 121 00:07:37,974 --> 00:07:39,079 Oh. 122 00:07:40,287 --> 00:07:41,322 Do I? 123 00:07:42,013 --> 00:07:43,842 Yeah. I don't-- I don't mind, though. 124 00:07:47,777 --> 00:07:50,055 Anna was Fran's old cleaner, wasn't she? 125 00:07:50,608 --> 00:07:51,988 Wouldn't know anything about that. 126 00:07:53,542 --> 00:07:56,199 No, erm, Fran mentioned her when we first met, 127 00:07:56,303 --> 00:07:57,856 and you've mentioned her before. 128 00:07:59,996 --> 00:08:01,135 Were you close? 129 00:08:05,554 --> 00:08:06,900 Do you know why she left? 130 00:08:08,384 --> 00:08:09,419 Derek? 131 00:08:12,561 --> 00:08:14,528 I... I... 132 00:08:15,909 --> 00:08:17,635 OK. OK. OK. 133 00:08:17,738 --> 00:08:19,809 - I'm sorry. - No. 134 00:08:21,362 --> 00:08:22,467 Sometimes, 135 00:08:24,227 --> 00:08:26,678 - I get confused. - No, it's OK. 136 00:08:26,782 --> 00:08:27,783 It's OK. 137 00:08:28,438 --> 00:08:30,475 - I forget things all the time. - Yeah. 138 00:08:31,718 --> 00:08:32,788 You're OK. 139 00:08:34,272 --> 00:08:36,032 You're OK. 140 00:08:36,136 --> 00:08:38,310 OK. 141 00:08:40,554 --> 00:08:43,350 - Have you seen this? - Yeah. 142 00:08:43,453 --> 00:08:45,801 They've been thick as thieves for weeks now. 143 00:08:50,668 --> 00:08:52,117 Don't look at me-- he's your father. 144 00:08:54,223 --> 00:08:56,501 Oh, it's Simon. 145 00:08:56,605 --> 00:08:57,571 Answer it. 146 00:08:59,228 --> 00:09:00,229 Answer it. 147 00:09:03,404 --> 00:09:04,405 Hello? 148 00:09:04,889 --> 00:09:06,062 Hi. 149 00:09:06,166 --> 00:09:07,547 Yeah, what time is it there? 150 00:09:08,755 --> 00:09:09,825 Ah. 151 00:09:10,515 --> 00:09:11,620 Er... 152 00:09:12,966 --> 00:09:14,105 Are they? 153 00:09:15,624 --> 00:09:18,488 Er, well, I'll go and check, and then I'll call you back. 154 00:09:18,592 --> 00:09:19,559 Yeah? 155 00:09:21,146 --> 00:09:22,147 Mm-hmm. 156 00:09:22,251 --> 00:09:24,115 Yeah. I love you, too. Bye. 157 00:09:27,394 --> 00:09:30,362 He wants to know why the cameras are off again. 158 00:09:31,501 --> 00:09:32,986 Just tell him they're not working, 159 00:09:33,089 --> 00:09:34,228 you have to call someone out. 160 00:09:36,645 --> 00:09:38,301 What's he gonna do, fly home? 161 00:09:40,476 --> 00:09:41,684 Listen, stop worrying. 162 00:09:43,272 --> 00:09:44,687 You can turn them back on when I leave. 163 00:10:58,934 --> 00:11:00,418 - Ria? - Shit. 164 00:11:00,521 --> 00:11:02,075 - Yeah? - Was that the door? 165 00:11:02,178 --> 00:11:03,248 Yeah, yeah. I'll go get it now. 166 00:11:03,352 --> 00:11:04,664 Oh, I'll get it, but I'd love a coffee. 167 00:11:04,767 --> 00:11:07,183 Yeah. Did you come into the guest house earlier? 168 00:11:08,046 --> 00:11:09,358 Excuse me? 169 00:11:09,910 --> 00:11:12,223 Erm, ju-- Sorry, I thought I heard someone coming in. 170 00:11:13,120 --> 00:11:14,397 Oh, it's probably Derek. 171 00:11:14,501 --> 00:11:16,192 He's always fixing something or other. 172 00:11:16,296 --> 00:11:18,056 Either that or he was in your knicker drawer. 173 00:11:18,919 --> 00:11:20,024 Ah... 174 00:11:24,097 --> 00:11:25,685 Oh, wow. 175 00:11:26,789 --> 00:11:28,377 - Good morning. - Good morning! 176 00:11:28,480 --> 00:11:30,966 - Flower delivery. - Oh! Oh, thank you. 177 00:11:31,898 --> 00:11:33,209 Ria, I need a word. 178 00:11:33,313 --> 00:11:35,764 - Enjoy! - I will. Thank you so much. 179 00:11:37,593 --> 00:11:39,043 Oh, my God, they're huge. 180 00:11:39,629 --> 00:11:41,528 An apology, from Simon. 181 00:11:43,426 --> 00:11:44,807 He'll miss the opening. 182 00:11:45,808 --> 00:11:47,465 He won't be back till next week. 183 00:11:48,500 --> 00:11:49,812 So there is that. 184 00:11:51,400 --> 00:11:52,435 Gonna be OK? 185 00:11:52,539 --> 00:11:53,989 Do you know where my charger is? 186 00:11:54,092 --> 00:11:55,576 Yeah, it's on your desk. 187 00:11:55,680 --> 00:11:57,233 God, I'm going to be so late. 188 00:11:57,337 --> 00:11:59,166 Will you need me to move out? 189 00:11:59,270 --> 00:12:01,375 - Pardon? - When Simon's back. 190 00:12:02,342 --> 00:12:03,861 No, of course not. 191 00:12:03,964 --> 00:12:06,933 No, I told you you could stay for as long as you needed. 192 00:12:07,036 --> 00:12:08,141 And I mean it. 193 00:12:08,762 --> 00:12:10,074 What you can do is get rid of them. 194 00:12:10,177 --> 00:12:12,007 Yeah, I'll chuck them out. 195 00:12:13,180 --> 00:12:15,286 Oh, you wanted a coffee. Sorry, I'll just go-- 196 00:12:15,389 --> 00:12:17,322 No, it's fine. I'll get one when I'm out. 197 00:12:17,426 --> 00:12:18,599 Actually, I was going to ask... 198 00:12:18,703 --> 00:12:19,739 - Yeah? - ...if you fancied 199 00:12:19,842 --> 00:12:21,879 giving me a hand today, at the studio? 200 00:12:24,536 --> 00:12:25,710 Er, what about the cleaning? 201 00:12:25,814 --> 00:12:27,022 The cleaning can wait. 202 00:12:29,127 --> 00:12:31,060 Yeah. Yeah, of course I will. Yeah. 203 00:12:31,164 --> 00:12:33,856 Erm, just, er, need to put the sheets in dryer. 204 00:12:33,960 --> 00:12:35,168 I'll be in the car. 205 00:13:07,303 --> 00:13:09,167 I'm getting emails every ten minutes. 206 00:13:09,271 --> 00:13:10,997 She's driving me nuts. 207 00:13:11,100 --> 00:13:13,068 Guest lists, catering, music. 208 00:13:13,171 --> 00:13:14,138 Isn't that her job? 209 00:13:14,241 --> 00:13:16,381 It isn't a real job, is it? Events? 210 00:13:16,485 --> 00:13:18,176 I'd love to get rid of her, 211 00:13:18,280 --> 00:13:20,661 but she's a friend's daughter and a good client. 212 00:13:20,765 --> 00:13:22,077 Oh... 213 00:13:22,180 --> 00:13:23,733 There she is. The drip that never dropped. 214 00:13:23,837 --> 00:13:25,080 - Oh! Hello. - Hi. 215 00:13:25,183 --> 00:13:26,357 Hi. 216 00:13:26,460 --> 00:13:28,566 Hey, Sharl. I'm at work. I can't really talk right now. 217 00:13:28,669 --> 00:13:30,533 Wait. You coming Thursday, yeah? 218 00:13:30,637 --> 00:13:32,915 Yeah, yeah, I'll be there. Yeah. OK. Bye-bye. 219 00:13:33,019 --> 00:13:36,505 ...DJ over here, and then drink station here. 220 00:13:36,608 --> 00:13:39,266 OK. Er, when you say DJ, what do you mean by DJ? 221 00:13:39,370 --> 00:13:43,063 Oh, very, like, chilled out, low-key. 222 00:13:43,167 --> 00:13:46,549 More, you know, Lana Del Rey, less YMCA. 223 00:13:47,343 --> 00:13:48,655 OK, fine, whatever, just make sure they're... 224 00:13:48,758 --> 00:13:50,277 You know, put them over there, out of the way. 225 00:13:50,381 --> 00:13:51,796 Shouldn't they be further back? 226 00:13:51,900 --> 00:13:54,316 Just cos you don't want, like, traffic by the door. 227 00:13:55,869 --> 00:13:56,870 Er... 228 00:13:58,044 --> 00:13:59,148 She's not wrong. 229 00:14:00,391 --> 00:14:03,325 - OK. - That is good. Fran. 230 00:14:03,428 --> 00:14:04,774 - Hey-- - I've got to take this. 231 00:14:04,878 --> 00:14:06,017 - I've got to take this. - OK. 232 00:14:06,121 --> 00:14:08,330 Sorry, I shouldn't have said anything about the DJ. 233 00:14:08,433 --> 00:14:09,607 It wasn't my place. 234 00:14:09,710 --> 00:14:10,746 Oh... 235 00:14:11,436 --> 00:14:13,024 It wasn't a bad idea. 236 00:14:14,094 --> 00:14:15,061 Erm... 237 00:14:16,890 --> 00:14:19,375 Ria, listen, how would you feel about 238 00:14:19,997 --> 00:14:22,378 taking on some extra responsibilities? 239 00:14:23,586 --> 00:14:24,622 Like... 240 00:14:25,105 --> 00:14:26,106 Er, what do you mean, sorry? 241 00:14:26,210 --> 00:14:27,625 Be my assistant? 242 00:14:30,973 --> 00:14:33,217 It, er-- It would be part-time at first. 243 00:14:33,320 --> 00:14:34,425 You'd still need to clean, 244 00:14:34,528 --> 00:14:36,565 you know, until I could make other arrangements, 245 00:14:36,668 --> 00:14:38,429 but you'd have more money coming in. 246 00:14:38,532 --> 00:14:39,533 Career path. 247 00:14:39,637 --> 00:14:40,880 Maybe some... 248 00:14:41,604 --> 00:14:43,399 travel in the future, maybe. 249 00:14:43,503 --> 00:14:45,643 Probably not Positano. 250 00:14:45,746 --> 00:14:47,438 But what do you think? 251 00:14:49,716 --> 00:14:50,786 - Yeah. - Yes? 252 00:14:50,890 --> 00:14:52,822 - Definitely, yeah. - OK. 253 00:14:52,926 --> 00:14:54,031 Er, when do you want me to start? 254 00:14:54,134 --> 00:14:55,308 - Yesterday. - OK. 255 00:14:55,411 --> 00:14:58,345 Yeah. I need all hands on deck for that launch on Thursday 256 00:14:58,449 --> 00:15:00,520 cos I don't trust that shower of shit in there. 257 00:15:00,623 --> 00:15:01,659 Oh, erm, I've... 258 00:15:01,762 --> 00:15:03,212 It's Annette's drinks on Thursday. 259 00:15:03,316 --> 00:15:05,559 - Annette? - Sharla's mum, she's retiring. 260 00:15:05,663 --> 00:15:07,009 Pretty much raised me after my mum, 261 00:15:07,113 --> 00:15:08,355 so it's really important that I go. 262 00:15:10,461 --> 00:15:11,462 Mmm. 263 00:15:12,704 --> 00:15:13,913 But I can make it work. 264 00:15:15,742 --> 00:15:17,364 OK, great. 265 00:15:17,468 --> 00:15:20,264 Send me your bank details and a copy of your passport 266 00:15:20,367 --> 00:15:21,851 and we'll get you on the payroll. 267 00:15:23,405 --> 00:15:24,682 - Great. - OK. 268 00:15:27,202 --> 00:15:28,479 What do you want me to do? 269 00:15:30,446 --> 00:15:32,448 - Yep. - Appreciate it. Thank you. 270 00:15:41,664 --> 00:15:43,114 I shouldn't have said anything... 271 00:15:51,295 --> 00:15:52,399 Hello. 272 00:15:52,503 --> 00:15:54,022 The wanderer returns. 273 00:15:54,608 --> 00:15:56,472 I was all set to split a flapjack with you 274 00:15:56,576 --> 00:15:57,784 - this afternoon. - Oh. 275 00:15:57,887 --> 00:15:59,959 No. Just been in the studio with Fran. 276 00:16:00,580 --> 00:16:01,822 Very swish. 277 00:16:01,926 --> 00:16:04,515 Well, she's offered me a job as her assistant. 278 00:16:04,618 --> 00:16:05,930 Gonna be a PA. 279 00:16:07,967 --> 00:16:10,590 - That's, er, wonderful news. - Yeah. 280 00:16:10,693 --> 00:16:13,765 Almost out of my overdraft for the first time in forever. 281 00:16:13,869 --> 00:16:15,698 Maybe I can start saving now. 282 00:16:22,947 --> 00:16:24,535 What, you're not happy for me, are you? 283 00:16:26,986 --> 00:16:28,056 Delighted. 284 00:16:59,190 --> 00:17:00,674 How much longer for all this? 285 00:17:00,778 --> 00:17:01,813 Not long. 286 00:17:01,917 --> 00:17:03,919 There's too much here, I know that. 287 00:17:04,023 --> 00:17:06,128 Just takes time, that's all. I'm on it. 288 00:17:13,377 --> 00:17:14,757 Fancy a curry later? 289 00:17:15,241 --> 00:17:17,519 Er, yeah, yeah, maybe. 290 00:17:17,622 --> 00:17:19,555 We could get a takeaway, if you don't want to go out. 291 00:17:19,659 --> 00:17:20,660 Er... 292 00:17:22,006 --> 00:17:23,835 Or I could just sit in the corner and fuck myself. 293 00:17:26,528 --> 00:17:28,150 Eleri and the kids are back tomorrow. 294 00:17:28,254 --> 00:17:29,876 Two weeks, you said they were away. 295 00:17:29,979 --> 00:17:31,395 She's had another falling out with her mum 296 00:17:31,498 --> 00:17:33,949 changed her flights, so I'm picking them up in the morning. 297 00:17:35,123 --> 00:17:37,021 - Thank you for telling me. - I'm telling you now. 298 00:17:37,125 --> 00:17:39,023 I only found out myself last night. 299 00:17:39,127 --> 00:17:41,094 So you won't be coming on Thursday, then? 300 00:17:41,198 --> 00:17:42,889 It's a work event. I'll be there. 301 00:17:42,992 --> 00:17:44,028 Mmm. 302 00:17:47,652 --> 00:17:48,929 Oh, come on, don't... 303 00:17:49,999 --> 00:17:52,347 Don't be like that. Don't ruin it now. 304 00:17:53,072 --> 00:17:55,074 These past few days have been bliss, haven't they? 305 00:17:55,177 --> 00:17:56,351 Please don't do that. 306 00:17:58,146 --> 00:18:00,079 Why won't you tell her about us? 307 00:18:07,603 --> 00:18:09,157 I can't do that to the kids. 308 00:18:10,606 --> 00:18:11,607 Not yet. 309 00:18:12,298 --> 00:18:13,506 People separate. 310 00:18:15,301 --> 00:18:17,475 People with kids. Happens all the time. 311 00:18:17,579 --> 00:18:19,753 Yeah, and it ruins families. 312 00:18:19,857 --> 00:18:21,203 It destroyed mine. 313 00:18:22,031 --> 00:18:23,826 You know, when my dad found out about my mum-- 314 00:18:23,930 --> 00:18:25,380 Christ's sake, I can't listen to this again. 315 00:18:25,483 --> 00:18:26,484 Yeah. 316 00:18:34,906 --> 00:18:35,907 Hey. 317 00:18:40,671 --> 00:18:42,293 We've got it good, haven't we? 318 00:18:44,985 --> 00:18:46,746 Maybe when the kids are older... 319 00:18:49,645 --> 00:18:51,475 He talked about it again-- 320 00:18:51,578 --> 00:18:54,029 taking early retirement and slowing down. 321 00:18:58,689 --> 00:19:00,277 I could just about manage 322 00:19:00,380 --> 00:19:03,245 when he's on another continent every other week. 323 00:19:03,763 --> 00:19:06,317 I can't have him in this house, Richard, 24/7-- I can't. 324 00:19:06,421 --> 00:19:08,077 You know what he's capable of. 325 00:19:10,149 --> 00:19:11,253 Please. 326 00:19:18,018 --> 00:19:19,123 If... 327 00:19:20,159 --> 00:19:21,712 there was something I could do... 328 00:19:21,815 --> 00:19:22,954 There is. 329 00:19:25,543 --> 00:19:26,751 There really is. 330 00:19:55,366 --> 00:19:56,436 Hello? 331 00:19:56,540 --> 00:19:57,782 Don't hang up. 332 00:20:00,613 --> 00:20:01,614 Who's this? 333 00:20:03,823 --> 00:20:04,824 Hello? 334 00:20:07,585 --> 00:20:08,552 Who's this? 335 00:20:08,655 --> 00:20:09,794 It's Gemma. 336 00:20:10,554 --> 00:20:11,831 Mike's sister. 337 00:20:52,078 --> 00:20:53,113 Shit. 338 00:20:54,563 --> 00:20:55,771 Still live here. 339 00:20:58,222 --> 00:20:59,672 Oh, my God, you look incredible, Fran. 340 00:21:01,121 --> 00:21:02,468 Do you want to travel together? 341 00:21:03,296 --> 00:21:05,056 I don't wanna lie or be dishonest or anything, 342 00:21:05,160 --> 00:21:08,163 but I was gonna pop in to Annette's drinks quickly. 343 00:21:08,784 --> 00:21:10,855 On the way, just to pop in a card for, like, ten minutes. 344 00:21:12,271 --> 00:21:13,272 Yeah. 345 00:21:14,100 --> 00:21:15,377 You should show your face. 346 00:21:16,861 --> 00:21:17,862 Almost forgot. 347 00:21:22,142 --> 00:21:23,972 - Is that for me? - Yes. 348 00:21:24,075 --> 00:21:26,699 I wouldn't get too excited but, go on, open it up. 349 00:21:43,888 --> 00:21:44,889 Don't you like it? 350 00:21:46,443 --> 00:21:48,272 I love it. Thank you. 351 00:21:48,376 --> 00:21:49,894 It's for your assisting duties. 352 00:21:50,964 --> 00:21:52,725 Now, I really am leaving. 353 00:21:53,450 --> 00:21:54,796 I won't be late. 354 00:21:55,831 --> 00:21:56,936 Good. 355 00:22:57,341 --> 00:22:58,342 Ria, where are you? 356 00:22:58,446 --> 00:22:59,412 Yeah, yeah, yeah. I'm on my way. 357 00:22:59,516 --> 00:23:00,931 - You're late. - Yeah. Bye. 358 00:23:51,533 --> 00:23:52,569 Derek? 359 00:23:55,295 --> 00:23:57,436 Derek? What are you doing down here? 360 00:24:01,094 --> 00:24:02,233 She was right there. 361 00:24:03,200 --> 00:24:04,512 Who was? 362 00:24:04,615 --> 00:24:06,030 That poor girl. 363 00:24:08,481 --> 00:24:09,793 Derek, who are you talking about? 364 00:24:12,934 --> 00:24:14,729 Are you talking about Anna? Is that it? 365 00:24:16,938 --> 00:24:18,215 Derek, where is she? 366 00:24:23,392 --> 00:24:25,567 I don't want to go into a home. 367 00:24:26,050 --> 00:24:27,880 Nobody's saying that, are they? 368 00:24:27,983 --> 00:24:31,124 Please, don't let them take me away. 369 00:24:31,228 --> 00:24:32,885 No. No, no, no, no, no. Nobody's taking you away. 370 00:24:34,162 --> 00:24:36,060 Oh, shit. Erm... 371 00:24:38,477 --> 00:24:40,168 Why don't you go upstairs and have a sit down? 372 00:24:40,271 --> 00:24:42,653 Erm, I gotta go, but we can talk about this in the morning. 373 00:24:42,757 --> 00:24:43,861 OK? Come on. 374 00:24:54,596 --> 00:24:55,942 What's all this chitchat? 375 00:24:56,046 --> 00:24:57,910 There's bubbles and glasses over here. 376 00:25:11,682 --> 00:25:13,028 Franny, babes, can I borrow you for a second? 377 00:25:13,132 --> 00:25:14,167 Don't call me babes. 378 00:25:14,271 --> 00:25:15,824 And definitely don't call me Franny. 379 00:25:16,584 --> 00:25:19,310 - Sorry. Erm, soz-- - Shh. It's just too much. 380 00:25:45,474 --> 00:25:48,201 ♪ Now every time I go for the mailbox...♪ 381 00:25:48,305 --> 00:25:49,893 Whoo! Oh, my gosh, you look amazing. 382 00:25:49,996 --> 00:25:51,584 Oh, shut up. 383 00:25:51,688 --> 00:25:52,654 Hello. 384 00:25:53,862 --> 00:25:55,484 They're all wrecked. Came straight from work. 385 00:25:55,588 --> 00:25:56,693 I can't stay for long. OK? 386 00:25:56,796 --> 00:25:59,040 You literally just got here. Come say hello. 387 00:25:59,143 --> 00:26:00,144 Mum, look who it is. 388 00:26:00,248 --> 00:26:03,044 Ria! Hello, my love. 389 00:26:03,147 --> 00:26:06,461 Look at me. I'm retired! 390 00:26:06,565 --> 00:26:08,497 I know what you're thinking. 391 00:26:08,601 --> 00:26:10,396 "She don't look a day over 30." 392 00:26:10,499 --> 00:26:12,640 - Here you are. - Dream on, dreamer. 393 00:26:13,226 --> 00:26:15,090 You all remember Ria from school. 394 00:26:15,194 --> 00:26:16,954 Jacket potato, cheese and beans. 395 00:26:17,058 --> 00:26:19,750 And a dandelion and burdock. Every day, without fail. 396 00:26:19,854 --> 00:26:21,200 - Yeah. - You boring sod. 397 00:26:21,303 --> 00:26:23,236 Yeah, that's me. Annette, can I get you a drink? 398 00:26:23,340 --> 00:26:24,686 Bacardi and Coke. Cheers, lovely. 399 00:26:24,790 --> 00:26:26,239 - OK, yeah. - I'll come with you. 400 00:26:27,171 --> 00:26:28,448 Bit overdressed, isn't she? 401 00:26:36,525 --> 00:26:37,526 What? 402 00:26:37,630 --> 00:26:38,976 Look at you. 403 00:26:39,080 --> 00:26:40,909 New job, new house. 404 00:26:41,600 --> 00:26:43,015 Face like a slapped arse. 405 00:26:43,636 --> 00:26:44,603 Yeah, I think I'm going to quit. 406 00:26:44,706 --> 00:26:45,707 You what? 407 00:26:45,811 --> 00:26:47,226 Yeah, it's just not working out. 408 00:26:47,329 --> 00:26:48,607 What, you been sniffing glue? 409 00:26:49,159 --> 00:26:50,609 You're not quitting. 410 00:26:50,712 --> 00:26:52,645 What you gonna do, go back to cleaning some bogging hotel? 411 00:26:52,749 --> 00:26:55,303 Where you gonna live? On Annette's sofa again? 412 00:26:57,098 --> 00:26:58,064 Something happened? 413 00:26:58,168 --> 00:26:59,790 - Boats, your round. - Wahey! 414 00:26:59,894 --> 00:27:02,275 - Come on, then, let's have it. - What? No. Oh, for fuck's sake. 415 00:27:06,003 --> 00:27:07,418 Ugh. Just ignore him. 416 00:27:08,765 --> 00:27:10,663 All right, girls? Where are we having? 417 00:27:10,767 --> 00:27:12,320 Er, Bacardi and Coke. 418 00:27:13,528 --> 00:27:14,943 Er, yeah. Three, please. 419 00:27:38,795 --> 00:27:40,003 Ria! 420 00:27:51,221 --> 00:27:53,775 Ria! Wait! 421 00:27:55,294 --> 00:27:56,640 Ria, stop! 422 00:27:57,399 --> 00:27:58,677 Wait! Ria! 423 00:28:03,682 --> 00:28:05,476 Ria, I need to talk to you. 424 00:28:05,580 --> 00:28:06,650 Open the door. 425 00:28:07,340 --> 00:28:08,514 Ria! 426 00:28:47,518 --> 00:28:48,934 - Hi. - OK? 427 00:28:49,037 --> 00:28:50,487 You remember my sister, Helen? 428 00:28:50,590 --> 00:28:51,833 Yeah. 429 00:28:51,937 --> 00:28:53,283 Rare night off for Mum. 430 00:28:53,835 --> 00:28:55,768 Cheeky. I'll regret it in the morning. 431 00:28:56,976 --> 00:28:59,358 Sorry, this is my husband, Marc. 432 00:28:59,461 --> 00:29:01,153 Yeah, nice to meet you. Rhian, was it? 433 00:29:01,256 --> 00:29:02,671 Er, no, Ria. Ria. 434 00:29:02,775 --> 00:29:04,018 Marc works in finance. 435 00:29:04,121 --> 00:29:05,605 Yeah, CFO. Boring as it sounds. 436 00:29:05,709 --> 00:29:07,124 Of course, I do all the real work. 437 00:29:07,228 --> 00:29:09,678 CEO of the house. No days off for Mum. 438 00:29:10,265 --> 00:29:11,577 What is it you do? 439 00:29:11,680 --> 00:29:13,682 Oh, Ria is Fran's cleaner. 440 00:29:13,786 --> 00:29:15,339 Eh, no. Assistant now, actually. 441 00:29:16,616 --> 00:29:18,515 Oh. I thought you were the cleaner. 442 00:29:20,241 --> 00:29:21,932 You do go through them, Fran. 443 00:29:22,036 --> 00:29:24,417 Oh, excuse me. Hi. 444 00:29:26,834 --> 00:29:27,973 You OK? 445 00:29:28,076 --> 00:29:29,491 Hi. How are you? 446 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 So did you know, er, Fran's old cleaner? 447 00:29:35,877 --> 00:29:37,845 - Oh! Which one? - Yeah. 448 00:29:38,431 --> 00:29:39,605 Anna, is it? Anna? 449 00:29:39,708 --> 00:29:41,020 Oh, yeah. We liked her, didn't we? 450 00:29:41,124 --> 00:29:42,228 She had a bit of something about her. 451 00:29:42,332 --> 00:29:43,333 - Oh, yeah. - A bit of spunk. 452 00:29:43,436 --> 00:29:45,887 - Do you know why she left? - Oh, no idea, no. 453 00:29:45,991 --> 00:29:48,165 One day she was there, next she was gone. 454 00:29:48,269 --> 00:29:50,167 My sister-in-law, we love her dearly, 455 00:29:50,271 --> 00:29:51,824 but she does tend to blow hot and cold. 456 00:29:51,928 --> 00:29:53,067 Yeah, yeah. 457 00:29:54,516 --> 00:29:56,346 Erm, do you have a number for her? 458 00:29:57,347 --> 00:29:59,556 - For Anna? - Yeah, just because of, erm-- 459 00:29:59,659 --> 00:30:00,937 She's just got some stuff at the house, 460 00:30:01,040 --> 00:30:02,317 I just need to return it to her. 461 00:30:02,421 --> 00:30:04,354 No, I don't tend to stay in contact 462 00:30:04,457 --> 00:30:06,252 with my sister's old cleaners. 463 00:30:08,461 --> 00:30:09,980 No, of course you don't. Erm... 464 00:30:10,084 --> 00:30:12,120 See you. I'm gonna just go to the bathroom. 465 00:30:13,708 --> 00:30:14,709 She was nice. 466 00:30:14,813 --> 00:30:16,573 You thought Anna was spunky, did you? 467 00:30:16,676 --> 00:30:17,677 - What? - Hm? 468 00:30:17,781 --> 00:30:19,334 Hi. Thank you so much for coming. 469 00:30:23,752 --> 00:30:25,340 - Hello. - Hello. 470 00:30:26,894 --> 00:30:28,378 You could have told me. 471 00:30:28,481 --> 00:30:29,517 Your wife. 472 00:30:30,207 --> 00:30:32,416 She said she wanted to come last minute. I couldn't say no. 473 00:30:32,520 --> 00:30:33,590 Well, you could have called. 474 00:30:33,693 --> 00:30:35,143 I didn't know if we were still talking, Fran. 475 00:30:35,247 --> 00:30:36,455 Well, we're talking now, aren't we? 476 00:30:40,114 --> 00:30:42,185 Your father's been down the cellar again. 477 00:30:42,288 --> 00:30:43,393 With Ria. 478 00:30:44,912 --> 00:30:46,051 Look, 479 00:30:47,121 --> 00:30:48,916 she's been a nightmare since day one. 480 00:30:49,019 --> 00:30:50,158 I've told you that. 481 00:30:50,262 --> 00:30:52,057 Look, I don't know. What do you want me to do? 482 00:30:52,160 --> 00:30:54,093 Just put her on a plane. 483 00:30:58,373 --> 00:31:00,720 Listen, it'll be OK. 484 00:31:00,824 --> 00:31:02,205 All right? It will. 485 00:31:11,490 --> 00:31:12,560 - Hiya. - Hey. 486 00:31:12,663 --> 00:31:14,424 - Seems to be going well. - Yeah. 487 00:31:15,045 --> 00:31:16,667 I just got a bollocking cos, apparently, 488 00:31:16,771 --> 00:31:18,704 it's not the wine she signed off on, 489 00:31:18,807 --> 00:31:20,809 even though it absolutely is. 490 00:31:20,913 --> 00:31:22,397 How you can handle being her assistant-- 491 00:31:22,501 --> 00:31:23,951 honestly, I could never. 492 00:31:24,054 --> 00:31:26,263 Yeah, it's a bit like managing a teenager sometimes. 493 00:31:26,367 --> 00:31:28,196 Yeah, no shit, babes. The mood swings? 494 00:31:28,300 --> 00:31:30,129 Well, that'll be all the pills. 495 00:31:31,682 --> 00:31:32,683 What? 496 00:31:33,822 --> 00:31:35,721 Oh, come on, she's always on something. 497 00:31:35,824 --> 00:31:36,825 She has to be. 498 00:31:38,758 --> 00:31:39,863 Are you talking about Fran? 499 00:31:39,967 --> 00:31:42,693 What? Right, OK, the other day, 500 00:31:42,797 --> 00:31:44,419 I had a headache, and she was like, 501 00:31:44,523 --> 00:31:45,834 "Here's some co-codamol." 502 00:31:45,938 --> 00:31:48,216 And Mum, she hates flying, she's terrified of it, 503 00:31:48,320 --> 00:31:50,322 and the doctor wouldn't prescribe her anything. Anyway, 504 00:31:50,425 --> 00:31:51,702 Fran was like, 505 00:31:51,806 --> 00:31:53,704 "Here's 20 Valium." 506 00:31:55,154 --> 00:31:57,156 Is she serious? 507 00:31:57,260 --> 00:32:00,263 Yeah, well, she did give me diazepam this one time... 508 00:32:00,780 --> 00:32:01,816 - See? - Mmm. 509 00:32:01,920 --> 00:32:02,921 Mmm. 510 00:32:04,198 --> 00:32:05,199 Erm, can I ask you something? 511 00:32:05,302 --> 00:32:06,338 - Mm-hmm. - Erm... 512 00:32:07,132 --> 00:32:08,512 Do you know what this means? 513 00:32:08,616 --> 00:32:10,066 What is it? 514 00:32:10,169 --> 00:32:12,137 I think it's like a code or something. 515 00:32:14,518 --> 00:32:16,037 "Lonely girl lost." 516 00:32:17,245 --> 00:32:19,144 Ooh! No, you know what it could be? 517 00:32:19,247 --> 00:32:20,593 - Mmm? - Erm-- 518 00:32:20,697 --> 00:32:21,836 What3Words. 519 00:32:21,940 --> 00:32:24,183 You know, it, like, links to your location. 520 00:32:24,287 --> 00:32:25,702 - Hold that. - Yeah. Oh, yeah. 521 00:32:25,805 --> 00:32:27,324 - Yes, erm... - Show me it again, babe. 522 00:32:27,428 --> 00:32:29,050 Yeah, What3Words, of course it is. 523 00:32:30,431 --> 00:32:32,364 "Lonely girl lost." 524 00:32:32,467 --> 00:32:35,401 "Lonely... girl..." 525 00:32:35,505 --> 00:32:37,058 Oh, yeah. 526 00:32:37,162 --> 00:32:40,027 Oh, it looks like a train station 527 00:32:40,130 --> 00:32:42,098 in Antwerp. 528 00:32:43,306 --> 00:32:45,929 Isn't that in Spain? Is it in Spain? 529 00:32:47,137 --> 00:32:48,518 - Erm, we've got to go back. - Why? 530 00:32:48,621 --> 00:32:50,761 - Fran. - Fran. Oh, go on. 531 00:32:50,865 --> 00:32:52,832 Her Majesty calls. 532 00:33:19,411 --> 00:33:21,137 I should have let him go years ago. 533 00:33:21,758 --> 00:33:23,242 I didn't have the heart. 534 00:33:23,932 --> 00:33:26,176 You know, I thought it would help to keep him busy, 535 00:33:26,280 --> 00:33:28,454 but what with all the falls and... 536 00:33:29,697 --> 00:33:30,836 you know. 537 00:33:30,939 --> 00:33:33,390 If it makes you feel better, it's a really nice place, 538 00:33:33,494 --> 00:33:35,185 - Richard said. - Mmm. 539 00:33:35,289 --> 00:33:37,015 Costs a fortune, I know that. 540 00:33:38,878 --> 00:33:40,363 What's it called, the home? 541 00:33:42,537 --> 00:33:43,745 No idea. 542 00:33:46,196 --> 00:33:47,473 Where is it? 543 00:33:47,577 --> 00:33:48,750 It's one in... 544 00:33:49,544 --> 00:33:50,959 Lisvane? 545 00:33:51,063 --> 00:33:53,307 It was the old teaching hospital. 546 00:33:54,135 --> 00:33:55,964 - I think. - Right. 547 00:34:02,074 --> 00:34:03,731 Any plans for your day off? 548 00:34:03,834 --> 00:34:05,319 Erm, seeing Sharla. 549 00:34:06,078 --> 00:34:08,218 Well, I thought we could pop into town, 550 00:34:08,322 --> 00:34:09,599 do a little bit of shopping. 551 00:34:10,772 --> 00:34:13,016 Erm, I've really gotta see Sharla, 552 00:34:13,120 --> 00:34:15,501 she's having trouble in work. 553 00:34:18,366 --> 00:34:19,367 I'm so sorry. 554 00:34:22,750 --> 00:34:24,372 Can you make sure you clear this up, please? 555 00:34:28,135 --> 00:34:29,412 Sure. 556 00:34:54,782 --> 00:34:55,817 Hello? 557 00:34:55,921 --> 00:34:59,062 Oh, hi. Erm, I was looking for Richard. 558 00:34:59,166 --> 00:35:00,650 It's Eleri, Fran. 559 00:35:00,753 --> 00:35:02,721 Oh, hi, Eleri. How are you? 560 00:35:02,824 --> 00:35:04,619 Thank you so much for coming last night. 561 00:35:04,723 --> 00:35:06,518 Is Richard available, please? 562 00:35:06,621 --> 00:35:07,967 He left his phone at home. 563 00:35:08,071 --> 00:35:09,866 He's busy taking care of his dad. 564 00:35:09,969 --> 00:35:11,109 Of course, yes. 565 00:35:11,212 --> 00:35:13,801 Could you ask him to give me a call? It's a work thing. 566 00:35:16,321 --> 00:35:17,322 Is it? 567 00:35:18,288 --> 00:35:19,634 A work thing? 568 00:35:20,704 --> 00:35:21,705 Really? 569 00:35:23,121 --> 00:35:25,157 I want you to stay away from my husband. 570 00:35:26,538 --> 00:35:27,677 Do you understand? 571 00:35:29,506 --> 00:35:30,921 Eleri, we work together. 572 00:35:31,025 --> 00:35:32,406 Do you think I'm stupid? 573 00:35:33,441 --> 00:35:34,787 No. 574 00:35:34,891 --> 00:35:36,513 Now that Derek no longer works at the house, 575 00:35:36,617 --> 00:35:38,343 there's no reason for him to be there every day. 576 00:35:39,516 --> 00:35:40,483 Is there? 577 00:36:37,505 --> 00:36:38,506 Derek. 578 00:36:39,783 --> 00:36:40,784 Hiya. 579 00:36:41,923 --> 00:36:43,753 It's me. Ria. 580 00:36:45,755 --> 00:36:46,790 Are you OK? 581 00:36:50,277 --> 00:36:51,588 I want to go home. 582 00:36:54,142 --> 00:36:55,247 I know. 583 00:36:57,629 --> 00:36:59,286 Derek, I'm going to help you, I promise you, OK? 584 00:36:59,389 --> 00:37:01,288 But I just need to show you something first. 585 00:37:02,703 --> 00:37:03,704 Erm... 586 00:37:06,293 --> 00:37:07,708 Does this mean anything to you? 587 00:37:07,811 --> 00:37:09,365 It's a train station in Belgium. 588 00:37:11,746 --> 00:37:12,851 Do you remember Fran 589 00:37:12,954 --> 00:37:14,335 and Richard ever talking about it or... 590 00:37:18,028 --> 00:37:19,306 I want to go home. 591 00:37:19,409 --> 00:37:21,480 I know, I know. It's OK. You're OK. You're OK. 592 00:37:23,206 --> 00:37:24,207 Come on. 593 00:37:27,348 --> 00:37:28,384 - Yeah? - Yes. 594 00:37:28,487 --> 00:37:29,902 I thought you'd appreciate that. 595 00:37:31,732 --> 00:37:33,078 Listen, erm... 596 00:37:33,906 --> 00:37:36,737 there's a room upstairs in Fran's house. 597 00:37:37,427 --> 00:37:39,291 She said it was Simon's office, but I dunno. 598 00:37:39,395 --> 00:37:40,879 What? 599 00:37:42,812 --> 00:37:44,089 That poor woman. 600 00:37:44,641 --> 00:37:45,849 Who? 601 00:37:46,781 --> 00:37:48,369 You keep saying this, and I... 602 00:37:48,921 --> 00:37:50,647 Are you talking about Anna? 603 00:37:51,510 --> 00:37:52,891 It's OK. You're OK. 604 00:37:53,754 --> 00:37:55,238 Just-- Sorry, I just got one more question, 605 00:37:55,342 --> 00:37:58,034 OK, I'm sorry, but, erm, did you ever send Anna a card? 606 00:37:58,137 --> 00:38:00,174 Like a Christmas card or a birthday card? 607 00:38:00,278 --> 00:38:01,520 Cos you told me that you do that, 608 00:38:01,624 --> 00:38:02,694 that you send cards. 609 00:38:04,972 --> 00:38:06,284 It's here somewhere. 610 00:38:08,458 --> 00:38:09,839 There you are. 611 00:38:09,942 --> 00:38:12,773 OK, I'm just gonna take a photo of that. 612 00:38:15,085 --> 00:38:16,155 Thank you. 613 00:38:16,259 --> 00:38:17,640 ...and we have a full schedule 614 00:38:17,743 --> 00:38:19,055 of activities every day. 615 00:38:20,367 --> 00:38:21,851 Ah, here you are. 616 00:38:21,954 --> 00:38:23,887 We'll keep you busy, won't we, Derek? 617 00:38:24,612 --> 00:38:26,062 What do you think, Dad? 618 00:38:26,165 --> 00:38:28,271 It's, er-- it's nice, aye? 619 00:38:29,203 --> 00:38:30,480 You've tricked me. 620 00:38:31,757 --> 00:38:34,829 No, this is a really nice place, Dad. 621 00:38:34,933 --> 00:38:37,970 This isn't my home. I want to go home! 622 00:38:38,074 --> 00:38:39,558 - Dad, come here. - So take me home. 623 00:38:39,662 --> 00:38:41,629 - Come here. Just calm down. - Just take me home. 624 00:38:41,733 --> 00:38:43,700 I need to go home. I don't wanna be here! 625 00:38:43,804 --> 00:38:45,495 Take me home, please, take me home. 626 00:39:04,031 --> 00:39:05,135 We're closed, love. 627 00:39:05,239 --> 00:39:06,585 I'm looking for Anna. 628 00:39:10,796 --> 00:39:11,797 Who are you? 629 00:39:11,901 --> 00:39:14,144 Erm, I'm Ria. Just a friend from school. 630 00:39:14,248 --> 00:39:15,663 Just looking to get back in touch. 631 00:39:15,767 --> 00:39:17,113 Do you know where I can find her? 632 00:39:18,148 --> 00:39:20,668 I haven't seen my daughter in almost ten months. 633 00:39:20,772 --> 00:39:21,945 Nobody has. 634 00:39:23,395 --> 00:39:25,052 OK, just-- Well, I'm-- 635 00:39:25,155 --> 00:39:26,916 I'm working with her old boss, Fran. 636 00:39:27,779 --> 00:39:29,125 Francesca Sharp. 637 00:39:30,644 --> 00:39:32,370 - You'd better come in. - Thank you. 638 00:39:36,270 --> 00:39:38,824 When she first started, everything was great. 639 00:39:39,515 --> 00:39:42,621 It was, er, towards the end of lockdown, 640 00:39:42,725 --> 00:39:45,279 and she'd had financial trouble. 641 00:39:45,383 --> 00:39:48,489 Well, we both had. This place closed overnight. 642 00:39:48,593 --> 00:39:50,560 She's a beautician by trade, see? 643 00:39:50,664 --> 00:39:52,459 She's got her own space downstairs. 644 00:39:54,633 --> 00:39:56,946 Anyway, that all went away, didn't it? 645 00:39:58,188 --> 00:40:00,639 And Fran really helped her out. 646 00:40:01,916 --> 00:40:03,090 How? 647 00:40:03,193 --> 00:40:04,885 Well, gave her a job, for starters. 648 00:40:05,679 --> 00:40:07,232 Cleaning at first. 649 00:40:07,335 --> 00:40:09,165 And then she started doing odds and ends, you know-- 650 00:40:09,268 --> 00:40:11,339 admin stuff, that kind of thing. 651 00:40:12,064 --> 00:40:14,239 It weren't long before she ended up moving in with Fran. 652 00:40:14,342 --> 00:40:16,828 She had a little guesthouse, I think. 653 00:40:18,277 --> 00:40:21,419 She even went on holiday to Dubai. 654 00:40:22,937 --> 00:40:24,283 And I thought, "Yeah, good on you." 655 00:40:24,387 --> 00:40:25,802 You know, "You deserve that." 656 00:40:26,424 --> 00:40:28,046 But a month later, she went again. 657 00:40:28,149 --> 00:40:29,979 Three months after that, she went again, 658 00:40:30,082 --> 00:40:31,325 and I said to her, 659 00:40:31,429 --> 00:40:33,465 "Where's the money coming from?" You know? 660 00:40:34,086 --> 00:40:37,469 Eventually she told me Fran was paying for everything. 661 00:40:38,056 --> 00:40:40,368 Flights, accommodation, spending money. 662 00:40:40,472 --> 00:40:41,991 What? Why would she do that? 663 00:40:42,094 --> 00:40:43,199 That's what I wanted to know. 664 00:40:43,302 --> 00:40:45,304 I couldn't get a straight answer. 665 00:40:47,859 --> 00:40:48,894 Anyway, 666 00:40:49,895 --> 00:40:51,310 soon after that, 667 00:40:52,242 --> 00:40:53,451 they fell out. 668 00:40:54,969 --> 00:40:56,039 And about the same time, 669 00:40:56,143 --> 00:40:58,248 she broke up with that guy she was seeing, 670 00:40:58,352 --> 00:40:59,802 and it all went to shit. 671 00:41:01,942 --> 00:41:04,151 About a week later, she went for a walk. 672 00:41:05,255 --> 00:41:06,394 And, er... 673 00:41:08,776 --> 00:41:09,984 she never came back. 674 00:41:11,883 --> 00:41:13,263 I went to the police, 675 00:41:14,057 --> 00:41:16,025 you know, filed a missing persons report, 676 00:41:16,128 --> 00:41:18,648 and I'm doing everything I can, but... 677 00:41:19,753 --> 00:41:21,789 Nobody's heard from her, seen her. 678 00:41:21,893 --> 00:41:25,241 It's like she vanished off the face of the Earth. 679 00:41:26,760 --> 00:41:28,486 And my world stopped. 680 00:41:28,589 --> 00:41:31,074 Her phone's not been used. 681 00:41:31,178 --> 00:41:33,456 And her credit cards. 682 00:41:33,560 --> 00:41:35,872 And about three weeks ago, it was her birthday, and... 683 00:41:35,976 --> 00:41:37,287 nothing. 684 00:41:37,909 --> 00:41:39,151 Did you speak to Fran? 685 00:41:40,636 --> 00:41:44,191 She said she'd do everything she could to help but, er, 686 00:41:45,295 --> 00:41:46,434 they're just words. 687 00:41:47,988 --> 00:41:49,196 You want my advice? 688 00:41:50,024 --> 00:41:51,267 Run. 689 00:41:52,130 --> 00:41:53,165 Get out. 690 00:41:53,890 --> 00:41:56,203 Get as far away from that woman as you can. 691 00:41:56,306 --> 00:41:57,618 Do it now. 692 00:42:04,142 --> 00:42:06,282 Oh. Erm, sorry, have you got sugar? 693 00:42:09,078 --> 00:42:10,079 Yeah. 694 00:42:34,517 --> 00:42:36,761 Hi, this is Ria. Please leave a message. 695 00:42:38,107 --> 00:42:39,418 Hi. It's me. 696 00:42:40,799 --> 00:42:43,353 Er, I'm gonna order some food in a bit. 697 00:42:44,078 --> 00:42:45,735 Let me know if you want anything. 698 00:42:45,839 --> 00:42:48,566 You've been gone a while. Hope everything's OK. 699 00:42:49,636 --> 00:42:51,051 OK, bye-bye! 700 00:43:07,723 --> 00:43:09,172 Oh. 701 00:43:09,276 --> 00:43:10,346 Hiya. 702 00:43:12,797 --> 00:43:14,350 I thought you were gonna be Domino's. 703 00:43:18,665 --> 00:43:20,287 You definitely didn't say anything to the council 704 00:43:20,390 --> 00:43:21,909 about the flat? 705 00:43:22,013 --> 00:43:23,186 I already told you. 706 00:43:26,638 --> 00:43:28,191 OK, well, tell me again. 707 00:43:28,744 --> 00:43:30,090 And whatever you say, I'll believe you. 708 00:43:33,334 --> 00:43:35,889 I didn't say anything to anyone. 709 00:43:38,167 --> 00:43:39,237 Why would I? 710 00:43:40,548 --> 00:43:41,757 I think it was Fran. 711 00:43:42,896 --> 00:43:45,381 There's this room in the house. This... 712 00:43:46,934 --> 00:43:49,523 This weird room and... 713 00:43:51,352 --> 00:43:53,078 it's all got something to do with a train station 714 00:43:53,182 --> 00:43:54,183 in Antwerp. 715 00:43:54,286 --> 00:43:55,909 Ria, you actually sound insane. 716 00:43:56,012 --> 00:43:57,635 Yeah, I know, but... 717 00:43:57,738 --> 00:43:59,222 All right, listen to me, right? 718 00:43:59,326 --> 00:44:01,915 The cleaner before me, Anna, she's gone. 719 00:44:02,018 --> 00:44:03,295 What do you mean, gone? 720 00:44:04,331 --> 00:44:06,229 Look at that. That's Anna and that's Mike. 721 00:44:06,333 --> 00:44:07,368 I don't wanna see him. 722 00:44:07,472 --> 00:44:08,715 I know, but why are they together? 723 00:44:08,818 --> 00:44:11,131 And then look at the back. It's a crypto key. 724 00:44:11,234 --> 00:44:12,477 How do you know that? 725 00:44:12,580 --> 00:44:14,203 I just googled it and it just came up. 726 00:44:14,306 --> 00:44:16,205 But Anna's dad was saying 727 00:44:16,308 --> 00:44:18,069 that, erm, she was always back and forth to Dubai 728 00:44:18,172 --> 00:44:19,415 and that Fran was paying for everything. 729 00:44:19,518 --> 00:44:20,899 Why would she do that? 730 00:44:23,108 --> 00:44:24,316 Is that her? 731 00:44:24,420 --> 00:44:25,904 No, I think it's the police. Can I, erm... 732 00:44:26,008 --> 00:44:27,526 Yeah, use the bedroom. 733 00:44:28,355 --> 00:44:29,528 Thank you. 734 00:44:45,752 --> 00:44:46,753 Er... 735 00:44:50,446 --> 00:44:52,137 Yeah, they said that, erm, 736 00:44:53,587 --> 00:44:55,485 they closed the investigation. 737 00:44:57,039 --> 00:45:00,180 And that there's a-- a coroner's inquest next year. 738 00:45:01,526 --> 00:45:03,562 OK, so, what does that mean? 739 00:45:03,666 --> 00:45:05,737 They're definitely not going to charge me with anything. 740 00:45:06,496 --> 00:45:08,222 Yeah. Fran was right. 741 00:45:09,085 --> 00:45:10,431 So, like, that's it? 742 00:45:11,363 --> 00:45:12,330 Yeah, for now. 743 00:45:14,366 --> 00:45:16,230 See, I told you, everything's gonna be all right. 744 00:45:19,095 --> 00:45:20,648 Yeah. 745 00:45:22,720 --> 00:45:24,066 Who was the girl in the pub? 746 00:45:26,275 --> 00:45:27,276 Er... 747 00:45:28,484 --> 00:45:30,106 No-one. 748 00:45:31,729 --> 00:45:32,730 Just a girl. 749 00:45:34,145 --> 00:45:35,629 I was trying to make you jealous. 750 00:45:39,598 --> 00:45:40,876 Did it work? 751 00:45:42,567 --> 00:45:43,568 Yeah, it did. 752 00:45:44,396 --> 00:45:45,915 - Yeah. - Yeah. 753 00:45:50,748 --> 00:45:53,233 Pizza's arrived. I got one of them big dips... 754 00:45:53,336 --> 00:45:55,442 I can't go back to that woman, Lee. 755 00:45:59,032 --> 00:45:59,998 Stay here. 756 00:46:01,206 --> 00:46:02,207 Stay. 757 00:46:04,554 --> 00:46:05,763 Stay with me. 758 00:46:38,761 --> 00:46:39,762 What? 759 00:46:42,040 --> 00:46:43,352 Whose necklace is that? 760 00:46:48,495 --> 00:46:50,014 Sharla's necklace. Why's... 761 00:46:50,635 --> 00:46:51,947 Why's Sharla's necklace here? 762 00:46:52,050 --> 00:46:53,914 Oh, we was just hanging out. 763 00:46:57,849 --> 00:46:58,954 Are you sleeping with her? 764 00:46:59,540 --> 00:47:01,266 What? No. 765 00:47:03,510 --> 00:47:04,649 - No, we didn't. - Yeah, you are. 766 00:47:04,752 --> 00:47:06,996 - Ria, we didn't. I-- - She's my best friend. 767 00:47:07,100 --> 00:47:08,895 Yeah, I know. We haven't. We didn't sleep together. 768 00:47:08,998 --> 00:47:11,035 - She's my best friend. - Honestly, I swear, like... 769 00:47:11,759 --> 00:47:12,760 - Ria, I didn't-- - Leave me alone. 770 00:47:12,864 --> 00:47:14,245 Please leave me alone. 771 00:47:50,660 --> 00:47:51,799 Ria! 772 00:47:54,043 --> 00:47:55,873 Will you come and join us for a glass of wine? 773 00:47:56,701 --> 00:47:58,599 Simon. Erm... 774 00:47:58,703 --> 00:48:00,256 I thought you weren't back till next week. 775 00:48:00,360 --> 00:48:02,603 Oh, I managed to move some things around. 776 00:48:03,363 --> 00:48:05,020 I've been away far too long. 777 00:48:05,675 --> 00:48:07,643 Erm, sorry, I'm really tired. 778 00:48:08,230 --> 00:48:09,679 Come on. 779 00:48:09,783 --> 00:48:11,785 You can't say no to some duty-free wine 780 00:48:11,889 --> 00:48:13,304 and a big Toblerone. 781 00:48:17,722 --> 00:48:19,344 I won't take no for an answer. 782 00:48:22,347 --> 00:48:23,348 Great. 783 00:48:30,390 --> 00:48:31,598 Sit down. 784 00:48:32,461 --> 00:48:33,462 Go on. 785 00:48:36,879 --> 00:48:37,984 So, Ria, 786 00:48:39,261 --> 00:48:42,126 Fran tells me that, er, you've been squatting. 787 00:48:43,265 --> 00:48:45,405 Can't get rid of you for love nor money. 788 00:48:46,578 --> 00:48:47,717 Mmm? 789 00:48:52,481 --> 00:48:54,138 I'm pulling your leg. 790 00:48:57,382 --> 00:48:58,418 Ah. 791 00:48:58,901 --> 00:48:59,902 Good surprise? 792 00:49:00,006 --> 00:49:01,559 Good surprise. 793 00:49:02,249 --> 00:49:03,906 Hmm! Cheers. 794 00:49:05,321 --> 00:49:06,944 Cheers. Mmm. 795 00:49:14,192 --> 00:49:15,711 Have you noticed 796 00:49:16,194 --> 00:49:18,679 how loud this one is when she drinks? 797 00:49:18,783 --> 00:49:21,372 Oh, it drives me stir crazy. 798 00:49:23,029 --> 00:49:25,410 My little camel, aren't you? Glugging away. 799 00:49:25,893 --> 00:49:28,379 Glug, glug, glug, glug, glug. 800 00:49:35,248 --> 00:49:37,871 Oh, I didn't tell you about the flight, did I? Oh! 801 00:49:38,941 --> 00:49:41,357 There was this child, this ogre, 802 00:49:41,461 --> 00:49:43,739 didn't stop screaming the whole bloody way. 803 00:49:43,842 --> 00:49:46,190 You know, kids shouldn't be allowed in business. 804 00:49:46,293 --> 00:49:47,985 If I had children, 805 00:49:48,088 --> 00:49:49,814 I'd stick them all at the back of the plane 806 00:49:49,917 --> 00:49:51,436 and be happy about it. 807 00:49:51,540 --> 00:49:53,197 Welcome to the real world, I say. 808 00:49:58,098 --> 00:49:59,720 What, am I being unreasonable? 809 00:50:07,245 --> 00:50:09,420 Do you remember that time we flew to South Africa 810 00:50:09,523 --> 00:50:10,559 for Helen's wedding? 811 00:50:11,801 --> 00:50:14,494 We had this, erm, little shit opposite. 812 00:50:14,597 --> 00:50:16,565 What was he, four, five? 813 00:50:16,668 --> 00:50:18,256 Er, I remember. 814 00:50:18,360 --> 00:50:21,811 Oh! I cannot begin to tell you, Ria, 815 00:50:21,915 --> 00:50:23,779 that between that little twat 816 00:50:23,882 --> 00:50:26,333 and Fran's glugging, 817 00:50:26,437 --> 00:50:27,990 it's a wonder anyone made it out alive. 818 00:50:29,543 --> 00:50:31,373 Glug, glug, glug, glug, glug! 819 00:50:33,478 --> 00:50:34,445 Need the loo. 820 00:50:35,998 --> 00:50:38,552 Huh. Wine's not that bad, is it? 821 00:50:38,656 --> 00:50:39,864 No. 822 00:51:11,654 --> 00:51:13,104 What are you doing? 823 00:51:13,208 --> 00:51:14,381 Leave me alone. 824 00:51:14,899 --> 00:51:16,280 Come back in the house. 825 00:51:16,866 --> 00:51:18,178 I met Anna's dad. 826 00:51:19,869 --> 00:51:20,939 Why don't you come back inside 827 00:51:21,043 --> 00:51:22,320 and we can talk everything through? 828 00:51:22,424 --> 00:51:23,632 No, I'm not going back in there. 829 00:51:24,564 --> 00:51:25,530 Simon's gone to bed. 830 00:51:25,634 --> 00:51:26,738 I don't care. 831 00:51:26,842 --> 00:51:28,395 I don't trust you. 832 00:51:28,499 --> 00:51:29,707 I'm not asking you to trust me, Ria. 833 00:51:29,810 --> 00:51:31,295 I'm asking you to come back inside. 834 00:51:33,676 --> 00:51:35,195 You took my car keys. 835 00:51:38,095 --> 00:51:39,130 Please. 836 00:51:46,551 --> 00:51:47,621 Go on. 837 00:51:51,453 --> 00:51:52,523 Come and sit down. 838 00:52:01,911 --> 00:52:03,672 I really wanted to believe you. 839 00:52:05,605 --> 00:52:08,573 That that photo with Mike was what you said it was-- 840 00:52:08,677 --> 00:52:09,781 a coincidence. 841 00:52:11,611 --> 00:52:13,233 But just... 842 00:52:13,337 --> 00:52:15,684 I just knew deep down it couldn't be. 843 00:52:15,787 --> 00:52:16,961 Now I know it wasn't. 844 00:52:23,830 --> 00:52:25,797 Did you report me to the council? 845 00:52:28,041 --> 00:52:29,387 Report you for what? 846 00:52:29,491 --> 00:52:30,492 You know what. 847 00:52:32,563 --> 00:52:33,633 Was it you? 848 00:52:35,013 --> 00:52:37,464 I have no idea what you're talking about. 849 00:52:38,465 --> 00:52:39,604 OK. 850 00:52:41,503 --> 00:52:43,160 I really trusted you. 851 00:52:45,023 --> 00:52:46,473 You just-- You used me. 852 00:52:46,577 --> 00:52:47,819 Nobody used you. 853 00:52:54,067 --> 00:52:56,656 What happened to Anna? 854 00:52:58,623 --> 00:52:59,797 Where is she? 855 00:53:02,696 --> 00:53:04,111 Did you keep her in that room? 856 00:53:04,871 --> 00:53:06,148 Simon's office. 857 00:53:07,598 --> 00:53:09,531 Why'd you keep sending her to Dubai? 858 00:53:12,327 --> 00:53:13,431 Where is she, Fran? 859 00:53:14,260 --> 00:53:16,262 I think you're getting a little carried away. 860 00:53:18,781 --> 00:53:21,784 And I think 861 00:53:23,372 --> 00:53:25,616 you collect broken young women 862 00:53:26,962 --> 00:53:28,619 and you make them need you, 863 00:53:29,136 --> 00:53:30,621 and then you use them. 864 00:53:33,900 --> 00:53:35,936 That Mike was in on it, too. 865 00:53:36,040 --> 00:53:38,387 Only I don't know how, but he was. I know he was. 866 00:53:38,491 --> 00:53:40,182 This is all in your head, Ria. 867 00:53:41,494 --> 00:53:44,393 I've done everything in my power to help you 868 00:53:44,497 --> 00:53:48,086 and there's not an ounce of gratitude, is there? 869 00:53:49,916 --> 00:53:51,124 What do you want? 870 00:53:51,228 --> 00:53:52,746 I want the truth. 871 00:53:52,850 --> 00:53:53,851 OK. 872 00:53:57,889 --> 00:53:59,374 I think that you've had too much wine, 873 00:53:59,477 --> 00:54:01,030 and I think you're upset. 874 00:54:01,134 --> 00:54:04,241 No, don't-- Don't-- Don't do that. Don't. 875 00:54:07,416 --> 00:54:11,282 I want you to tell me about Mike, 876 00:54:12,110 --> 00:54:13,353 and Anna, 877 00:54:14,320 --> 00:54:17,150 and the prescription drugs, and, er, 878 00:54:17,771 --> 00:54:20,049 whatever the fuck it is you've got going on. 879 00:54:20,153 --> 00:54:22,466 - You're scaring me. - Stop lying! 880 00:54:22,569 --> 00:54:24,916 - About what? Why would I lie? - Because you can. 881 00:54:25,469 --> 00:54:29,266 Because you've got money and power 882 00:54:29,369 --> 00:54:31,647 and I'm just a cleaner. 883 00:54:33,925 --> 00:54:36,652 And you-- You're... fucked. 884 00:54:39,241 --> 00:54:41,554 I dunno, I dunno. Just tell me the truth. 885 00:54:41,657 --> 00:54:43,141 Tell me the truth. 886 00:54:43,245 --> 00:54:45,074 What truth, Ria? There is no truth. 887 00:54:45,178 --> 00:54:48,077 OK-- OK, the truth is that you're not very well. 888 00:54:48,940 --> 00:54:50,494 You've become obsessed with me, my life... 889 00:54:50,597 --> 00:54:51,771 ...everything I have. 890 00:54:51,874 --> 00:54:54,014 No, no, don't. No! No! 891 00:54:54,118 --> 00:54:56,016 No! Just tell me. Please. 892 00:54:56,120 --> 00:54:57,742 Please! Please! 893 00:54:59,226 --> 00:55:00,780 - Simon! - I don't feel well. 894 00:55:00,883 --> 00:55:01,919 Simon, please come down! 895 00:55:03,092 --> 00:55:04,715 You need to help me... 896 00:56:59,588 --> 00:57:00,693 Fran? 897 00:57:04,973 --> 00:57:05,974 Are you there? 60452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.