Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,913 --> 00:00:07,931
{\an8}- Francesca. Fran.
- Ria.
2
00:00:08,242 --> 00:00:09,511
{\an8}You're a cleaner, right?
3
00:00:09,512 --> 00:00:11,478
How do you feel about
starting tomorrow?
4
00:00:11,798 --> 00:00:14,338
I have a friend
who was married for years.
5
00:00:14,339 --> 00:00:16,160
She lined up a new man.
6
00:00:16,161 --> 00:00:17,939
I can get you the name
of the app, if you want.
7
00:00:18,622 --> 00:00:20,532
You say you're gonna get a job,
right? You don't.
8
00:00:20,533 --> 00:00:21,547
What are you
starting on me for now?
9
00:00:21,548 --> 00:00:22,788
Leave it. I'll do it tomorrow.
10
00:00:23,099 --> 00:00:26,325
Oh, he's gorgeous.
When are you meeting him?
11
00:00:26,326 --> 00:00:27,229
I'm going away this weekend
12
00:00:27,230 --> 00:00:28,781
- with Sharla.
- What? Where?
13
00:00:28,782 --> 00:00:30,834
{\an8}No wild parties, please.
14
00:00:30,835 --> 00:00:32,942
{\an8}What about you?
What do you do for work?
15
00:00:32,943 --> 00:00:33,992
I run a company.
16
00:00:34,494 --> 00:00:36,121
- Hi.
- Bloody hell.
17
00:00:36,122 --> 00:00:37,538
This is a bit nice.
18
00:00:40,074 --> 00:00:42,841
- You're a liar.
- Get out!
19
00:00:42,842 --> 00:00:44,365
- You're a cleaner!
- Get out!
20
00:00:44,366 --> 00:00:46,240
Come here!
21
00:01:01,640 --> 00:01:05,242
There are two gates.
They will open automatically.
22
00:01:05,608 --> 00:01:06,919
- Is he breathing?
- He's not breathing!
23
00:01:06,920 --> 00:01:08,432
- He's not breathing!
- No, he's not breathing.
24
00:01:08,543 --> 00:01:11,633
You need to get here as soon
as you can. Maybury Court...
25
00:01:12,086 --> 00:01:14,405
No, there's not a number, I've
gone through this with you.
26
00:01:14,406 --> 00:01:16,314
Come on. We need
somebody here right now!
27
00:01:17,080 --> 00:01:19,740
Come on.
28
00:01:19,741 --> 00:01:21,780
Yeah. Ria,
keep doing what you're doing.
29
00:01:22,449 --> 00:01:24,198
You've got to keep doing
what you're doing.
30
00:01:24,199 --> 00:01:26,983
They're gonna be here...
31
00:01:35,415 --> 00:01:36,516
Ria.
32
00:01:36,706 --> 00:01:38,612
Come on, they're here.
33
00:01:47,715 --> 00:01:49,340
Hey...
34
00:01:51,470 --> 00:01:53,874
I'm here, OK.
35
00:02:37,876 --> 00:02:40,436
You said Michael Rice
had become aggressive.
36
00:02:40,437 --> 00:02:43,001
Could you talk us through
how that confrontation began?
37
00:02:43,002 --> 00:02:44,408
{\an8}Why do you keep asking me
the same questions?
38
00:02:44,409 --> 00:02:46,786
{\an8}I already told you, I...
Well, he was...
39
00:02:46,787 --> 00:02:48,320
{\an8}He just attacked me
for no reason.
40
00:02:49,280 --> 00:02:50,976
{\an8}He started chasing me
through the house.
41
00:02:52,190 --> 00:02:53,896
Had you both been drinking
at this point?
42
00:02:53,897 --> 00:02:55,083
Yeah, we had some wine.
43
00:02:55,175 --> 00:02:56,342
Were drugs involved?
44
00:03:05,383 --> 00:03:06,359
No, no.
45
00:03:06,895 --> 00:03:09,485
So, he's pursuing you,
chasing you.
46
00:03:09,486 --> 00:03:10,526
Then what happened?
47
00:03:10,527 --> 00:03:13,191
I called 999 and, er...
48
00:03:13,192 --> 00:03:14,367
he was coming for me.
49
00:03:17,218 --> 00:03:18,285
He was going to kill me.
50
00:03:20,378 --> 00:03:22,775
Then we were
at the top of the stairs,
51
00:03:22,776 --> 00:03:23,906
and then...
52
00:03:24,901 --> 00:03:25,756
he...
53
00:03:26,781 --> 00:03:27,936
fell backwards.
54
00:03:32,753 --> 00:03:35,927
There was blood,
and I was trying to do, er,
55
00:03:36,325 --> 00:03:39,044
chest compressions,
but he was gone.
56
00:03:41,042 --> 00:03:42,198
Is there anything else you
want to tell us
57
00:03:42,199 --> 00:03:43,121
about what happened?
58
00:03:51,332 --> 00:03:52,500
No, I don't think... No.
59
00:03:54,748 --> 00:03:56,446
How about your previous
conviction?
60
00:03:57,437 --> 00:03:58,510
For assault.
61
00:04:15,327 --> 00:04:17,132
Hello?
Are you home?
62
00:04:17,133 --> 00:04:18,525
No, I'm still here.
63
00:04:18,526 --> 00:04:20,277
- Where's Ria?
- She's still in with them.
64
00:04:20,278 --> 00:04:21,447
I already gave my statement.
65
00:04:21,854 --> 00:04:24,020
Richard,
this is a fucking nightmare.
66
00:04:24,021 --> 00:04:26,145
{\an8}- Have you spoken to Simon?
- I can't get hold of him.
67
00:04:26,146 --> 00:04:27,866
And they're not going to let me
back into the house
68
00:04:27,867 --> 00:04:29,034
until at least tomorrow.
69
00:04:29,035 --> 00:04:30,199
- Richard?
- Yeah.
70
00:04:30,200 --> 00:04:31,339
Can you get off the phone, please?
71
00:04:31,340 --> 00:04:33,302
Sorry, something's
happened at work. One sec.
72
00:04:33,743 --> 00:04:35,411
I'm going to need to check
into a hotel.
73
00:04:35,412 --> 00:04:37,249
My car's still at the house
so, erm...
74
00:04:38,018 --> 00:04:39,004
Do you think...
75
00:04:41,212 --> 00:04:42,461
Would you be
able to pick me up?
76
00:04:43,337 --> 00:04:44,842
Well, er...
77
00:04:44,843 --> 00:04:45,541
Richard?
78
00:04:59,817 --> 00:05:00,817
- Sorry.
- Hey.
79
00:05:00,818 --> 00:05:02,217
Sorry. So sorry.
80
00:05:02,381 --> 00:05:03,750
- Hey.
- I'm sorry.
81
00:05:04,859 --> 00:05:06,668
- You're OK?
- Yeah... No.
82
00:05:07,049 --> 00:05:09,935
Erm, they-they were asking me
all these questions.
83
00:05:10,128 --> 00:05:13,189
Erm, they said it was
a victim statement.
84
00:05:13,589 --> 00:05:15,782
They didn't arrest me
or anything, they just said
85
00:05:16,176 --> 00:05:17,989
they'd definitely want to talk
to me again.
86
00:05:20,905 --> 00:05:22,386
They're going to do
a postmortem.
87
00:05:22,387 --> 00:05:23,959
- OK.
- He's-- He's dead.
88
00:05:23,960 --> 00:05:25,543
And it's my fault.
It's my fault.
89
00:05:25,544 --> 00:05:26,703
- No, no, it's not.
- It's my fault.
90
00:05:26,704 --> 00:05:29,625
It's not. He attacked you, Ria.
91
00:05:29,860 --> 00:05:30,915
I saw it.
92
00:05:31,159 --> 00:05:33,011
And that's exactly what
I told the police.
93
00:05:33,012 --> 00:05:34,578
But you didn't-- You didn't
see-- You didn't see.
94
00:05:34,579 --> 00:05:35,830
No, but that's what
you told me.
95
00:05:35,831 --> 00:05:36,931
You told me
that's what happened,
96
00:05:36,932 --> 00:05:38,180
and that's good enough for me.
97
00:05:39,876 --> 00:05:41,461
OK?
98
00:05:41,462 --> 00:05:42,807
You have a witness.
99
00:05:42,808 --> 00:05:43,793
Me.
100
00:05:46,857 --> 00:05:49,330
They even have the 999
recording, for goodness' sake.
101
00:05:49,561 --> 00:05:51,351
They can hear him
threatening to kill you.
102
00:05:51,604 --> 00:05:54,208
Yeah, but I told him I was you
and it was my house.
103
00:05:56,550 --> 00:05:58,240
I didn't mean to lie,
but I don't know...
104
00:05:58,241 --> 00:05:59,200
I just wanted it to be true.
105
00:05:59,201 --> 00:06:00,520
- Have you told them that?
- What? No.
106
00:06:00,521 --> 00:06:01,724
Why? Should I go back in
and tell...
107
00:06:01,725 --> 00:06:02,693
No. No. No. It's over.
108
00:06:03,150 --> 00:06:04,617
- No...
- It's over.
109
00:06:05,121 --> 00:06:06,352
It's not your fault.
110
00:06:06,860 --> 00:06:08,673
No matter who
he thought you were.
111
00:06:09,877 --> 00:06:11,002
There's nothing else?
112
00:06:13,554 --> 00:06:14,653
- No.
- OK.
113
00:06:15,311 --> 00:06:17,817
OK. Come here.
I've got you. I've got you.
114
00:06:20,188 --> 00:06:21,237
That's Richard.
115
00:06:25,437 --> 00:06:27,196
- We'll give you a lift home.
- No, no, no.
116
00:06:27,197 --> 00:06:28,287
Sharla's on her way
to pick me up.
117
00:06:28,288 --> 00:06:29,490
I'm going to stay at hers.
118
00:06:29,664 --> 00:06:30,938
I can't deal with Lee
right now.
119
00:06:30,939 --> 00:06:32,631
- You sure?
- Yeah.
120
00:06:33,479 --> 00:06:34,252
OK, erm...
121
00:06:34,901 --> 00:06:37,894
Take one of these before bed.
It's going to help you sleep.
122
00:06:39,261 --> 00:06:40,277
Yeah, thanks.
123
00:06:40,549 --> 00:06:41,435
- Yeah.
- Come here.
124
00:06:42,137 --> 00:06:43,019
Bye.
125
00:06:43,130 --> 00:06:45,465
It's all going to be OK.
126
00:07:02,995 --> 00:07:05,869
{\an8}He wanted to fly home.
I told him not to bother.
127
00:07:05,870 --> 00:07:07,527
He doesn't deserve you.
128
00:07:10,427 --> 00:07:11,860
I feel quite sick, actually.
129
00:07:14,146 --> 00:07:15,220
Blood everywhere.
130
00:07:18,272 --> 00:07:19,308
God.
131
00:07:23,876 --> 00:07:26,537
Listen...
132
00:07:27,751 --> 00:07:28,687
It'll be OK.
133
00:07:28,837 --> 00:07:30,625
How is it going to be OK?
134
00:07:31,460 --> 00:07:32,812
Richard, he's dead.
135
00:07:32,813 --> 00:07:33,735
How...
136
00:07:36,013 --> 00:07:37,489
Maybe just leave, OK?
137
00:07:37,853 --> 00:07:40,519
I told Eleri I had to go
to the Bristol flat.
138
00:07:40,520 --> 00:07:41,757
I wouldn't be back
till tomorrow.
139
00:07:42,796 --> 00:07:43,587
Why?
140
00:07:45,675 --> 00:07:48,127
I wanna be here for you, Fran.
141
00:07:48,590 --> 00:07:49,926
I wanna protect you.
142
00:08:07,311 --> 00:08:10,287
There you go, love,
get that down you.
143
00:08:10,526 --> 00:08:12,686
I didn't have any whisky,
so I've put a tot of vodka
144
00:08:12,687 --> 00:08:13,805
- in there for you.
- Mum, that's rank.
145
00:08:14,311 --> 00:08:16,256
- It's what we've got.
- It's OK, thanks.
146
00:08:16,257 --> 00:08:18,528
- You might end up on the news.
- Mum.
147
00:08:18,529 --> 00:08:19,790
I'm just saying.
148
00:08:20,141 --> 00:08:23,270
- BBC Wales, at least.
- I wanna go, er, call Lee.
149
00:08:23,271 --> 00:08:25,022
Can I borrow some clothes,
please? Thanks.
150
00:08:26,255 --> 00:08:27,074
Yeah...
151
00:08:27,600 --> 00:08:29,061
This'll be a podcast.
152
00:08:29,949 --> 00:08:31,380
You mark my words.
153
00:09:56,443 --> 00:09:58,127
You lied to me,
to my face,
154
00:09:58,128 --> 00:09:59,443
and then you cheated on me.
155
00:10:01,017 --> 00:10:02,100
Did I miss anything out?
156
00:10:02,419 --> 00:10:04,571
Yeah, the fucking dead guy.
157
00:10:06,292 --> 00:10:07,316
Sorry.
158
00:10:09,437 --> 00:10:11,451
No, I am. I'm really sorry.
159
00:10:12,146 --> 00:10:13,927
Cos I didn't--
I didn't mean to hurt you.
160
00:10:13,928 --> 00:10:14,736
It...
161
00:10:14,870 --> 00:10:16,163
That wasn't my intention.
162
00:10:17,325 --> 00:10:18,742
I just felt trapped.
163
00:10:20,937 --> 00:10:21,809
It's just...
164
00:10:23,369 --> 00:10:25,728
being in this place,
with everything, just...
165
00:10:26,488 --> 00:10:28,928
felt like I couldn't breathe.
166
00:10:29,552 --> 00:10:31,769
I tried to tell you,
but you wouldn't listen to me.
167
00:10:40,293 --> 00:10:43,119
And I'm scared.
I'm scared now, because...
168
00:10:44,285 --> 00:10:46,214
Well, the-the-the police,
169
00:10:46,611 --> 00:10:47,897
they are not--
170
00:10:47,898 --> 00:10:49,436
They're not going to leave me
alone, are they?
171
00:10:49,437 --> 00:10:50,992
And I don't know, don't know.
172
00:10:50,993 --> 00:10:53,747
Someone's dead, though,
aren't they? So, I...
173
00:10:54,404 --> 00:10:55,779
Yeah...
174
00:10:56,490 --> 00:10:57,481
Dead.
175
00:11:02,124 --> 00:11:03,868
And was it just twice
that you met him?
176
00:11:03,869 --> 00:11:05,161
Yeah.
177
00:11:07,160 --> 00:11:08,042
Yeah.
178
00:11:10,572 --> 00:11:13,588
And... how long
were you messaging?
179
00:11:14,965 --> 00:11:16,089
I don't know. Not long.
180
00:11:16,090 --> 00:11:17,505
You do know. You do know.
181
00:11:19,695 --> 00:11:20,920
Show me. I...
182
00:11:21,605 --> 00:11:23,126
- I wanna see 'em.
- I don't even have them.
183
00:11:23,127 --> 00:11:24,938
Yeah, you do. Ria, you said
you showed them to the police.
184
00:11:24,939 --> 00:11:25,924
Well, just show them to me.
185
00:11:48,375 --> 00:11:50,646
Lee...
186
00:11:51,478 --> 00:11:53,249
Lee, don't. Don't, please.
187
00:11:53,250 --> 00:11:56,626
Lee, Lee...
188
00:11:57,080 --> 00:11:58,504
God, I'm sorry.
189
00:11:58,662 --> 00:12:00,454
You know I am sorry.
190
00:12:01,893 --> 00:12:03,701
You-You tried to tell me
that you...
191
00:12:03,702 --> 00:12:06,265
you were unhappy with me,
with us, and,
192
00:12:06,405 --> 00:12:08,064
I know I should have
tried harder, and I didn't...
193
00:12:08,065 --> 00:12:09,925
No. No. No. None of this
is on you. It's not your fault.
194
00:12:10,143 --> 00:12:10,811
It's not.
195
00:12:11,930 --> 00:12:13,310
You haven't done anything.
196
00:12:13,311 --> 00:12:14,187
That's the problem, innit?
197
00:12:14,188 --> 00:12:15,797
I haven't done anything
my whole life.
198
00:12:16,633 --> 00:12:17,795
I'm just a leech.
199
00:12:19,526 --> 00:12:22,226
- I never said that.
- Your mates do.
200
00:12:28,952 --> 00:12:30,188
If, erm...
201
00:12:31,018 --> 00:12:32,912
If you give me another chance,
202
00:12:33,593 --> 00:12:37,372
right, I will prove to you
that I can be better.
203
00:12:38,850 --> 00:12:40,020
I will.
204
00:12:43,395 --> 00:12:45,126
- Ria, please...
- Lee, I don't know.
205
00:12:45,127 --> 00:12:46,092
I don't know.
206
00:12:46,564 --> 00:12:47,430
I love you.
207
00:12:55,173 --> 00:12:56,386
And I love you.
208
00:12:57,106 --> 00:12:58,053
I do.
209
00:12:59,230 --> 00:13:00,632
OK. Well, there we are, then.
210
00:13:01,311 --> 00:13:02,874
We'll just pick up
where we left off.
211
00:13:07,201 --> 00:13:08,621
You just can't see
that woman again.
212
00:13:08,622 --> 00:13:09,524
What?
213
00:13:10,235 --> 00:13:10,960
What...
214
00:13:11,229 --> 00:13:12,757
Cos she ruined everything.
215
00:13:18,016 --> 00:13:19,247
- OK?
- Yeah.
216
00:13:22,196 --> 00:13:24,875
Well, you're not listening.
I live there, that's my house.
217
00:13:24,876 --> 00:13:26,652
I understand, and if you can
give us a list of items...
218
00:13:26,653 --> 00:13:28,023
Yes, my laptop.
I need my laptop.
219
00:13:28,024 --> 00:13:29,219
I have an appointment,
with a client.
220
00:13:29,424 --> 00:13:30,829
- If you can write it down...
- Wait! Wait! Wait!
221
00:13:30,830 --> 00:13:33,387
...exactly where it would be.
222
00:13:33,973 --> 00:13:36,552
Mrs Sharp?
The laptop?
223
00:14:38,867 --> 00:14:40,367
Hey, what do you think?
224
00:14:40,892 --> 00:14:42,235
Boats lent me his bike.
225
00:14:42,968 --> 00:14:45,192
- I'm building an empire.
- Yeah, it's ace.
226
00:14:48,582 --> 00:14:50,978
{\an8}♪My mouth was crumbling ♪
227
00:14:50,979 --> 00:14:53,247
♪ In a hot fever ♪
228
00:14:53,642 --> 00:14:57,953
{\an8}♪When I sold myself to him
On a whim ♪
229
00:14:58,686 --> 00:15:02,416
♪ Charged
Like my innocence...♪
230
00:15:13,598 --> 00:15:17,477
♪ Disrupting
Secondary thoughts ♪
231
00:15:18,164 --> 00:15:21,909
{\an8}♪And conservative play...♪
232
00:15:24,383 --> 00:15:26,093
Most people don't
just do the one app.
233
00:15:26,094 --> 00:15:28,406
They, like, jump between
three different ones.
234
00:15:28,407 --> 00:15:29,970
Then you, like, just pick
the best job
235
00:15:29,971 --> 00:15:31,734
for the most money.
236
00:15:31,735 --> 00:15:34,470
I joined this WhatsApp group
that, like, all the riders use.
237
00:15:36,539 --> 00:15:38,373
- Are you-- Are you listening?
- Huh?
238
00:16:49,104 --> 00:16:50,175
Ready?
239
00:16:51,723 --> 00:16:53,227
- Oh, er...
- What? What's happened?
240
00:16:53,228 --> 00:16:54,447
Nothing. Nothing's happened.
241
00:16:57,510 --> 00:16:58,247
Let's go.
242
00:16:59,077 --> 00:17:01,931
Boats, his cousin, he knows
a guy who sells them cheap,
243
00:17:01,932 --> 00:17:04,121
like second-hand,
but not knock-off. Like,
244
00:17:04,122 --> 00:17:05,659
you probably wouldn't wanna ask
where they came from,
245
00:17:05,660 --> 00:17:08,605
but with a moped, I'll be able
to do more deliveries,
246
00:17:08,876 --> 00:17:09,832
faster,
247
00:17:10,283 --> 00:17:11,389
make more money.
248
00:17:11,680 --> 00:17:12,853
Proper money.
249
00:17:13,530 --> 00:17:14,653
Which is why...
250
00:17:16,063 --> 00:17:16,955
What...
251
00:17:17,412 --> 00:17:19,298
What I'm trying
to say is that I...
252
00:17:21,853 --> 00:17:23,397
I think we should get married.
253
00:17:25,133 --> 00:17:27,277
But I don't have a ring.
Not yet. But I will get one.
254
00:17:28,518 --> 00:17:29,739
And I love you.
255
00:17:30,549 --> 00:17:32,334
I know I don't say it much,
but I...
256
00:17:33,271 --> 00:17:34,423
Will you marry me?
257
00:17:40,109 --> 00:17:41,737
Don't say no. Please don't.
258
00:17:42,249 --> 00:17:43,396
- Don't say no.
- No.
259
00:17:43,397 --> 00:17:45,853
No, I'm not saying no.
I just don't...
260
00:17:45,854 --> 00:17:46,950
Say yes, then.
261
00:17:47,271 --> 00:17:48,244
Say yes.
262
00:17:51,188 --> 00:17:52,384
Go on, you owe me this.
263
00:17:52,864 --> 00:17:54,018
After everything.
264
00:17:57,936 --> 00:17:58,666
Yeah.
265
00:18:00,271 --> 00:18:01,313
- Yeah.
- Yeah?
266
00:18:02,837 --> 00:18:03,670
OK.
267
00:18:05,089 --> 00:18:08,645
Congratulations.
Drinks are on the house.
268
00:18:11,301 --> 00:18:12,626
Thanks, mate.
269
00:18:12,627 --> 00:18:13,974
I was cacking myself, I was.
270
00:18:15,575 --> 00:18:17,135
- Who's that?
- Police.
271
00:18:22,330 --> 00:18:24,259
OK, well,
do I need a lawyer or...
272
00:18:31,878 --> 00:18:32,603
OK.
273
00:18:33,676 --> 00:18:34,723
Yeah, bye.
274
00:18:35,157 --> 00:18:35,925
Bye.
275
00:18:56,126 --> 00:18:57,939
- Oh, I need to take this.
- Don't answer it.
276
00:18:57,940 --> 00:18:59,244
- Mummy...
- Hello?
277
00:18:59,245 --> 00:19:00,398
...Auntie Fran's not watching.
278
00:19:00,399 --> 00:19:02,997
Fran, it's me,
sorry, erm...
279
00:19:03,440 --> 00:19:05,048
I didn't know who else to call.
280
00:19:05,945 --> 00:19:09,011
{\an8}- What is it? What's happened?
- Er, the police just called,
281
00:19:09,012 --> 00:19:11,239
{\an8}and they said I need to go
to the station right now.
282
00:19:11,240 --> 00:19:12,606
They're going to interview me
under caution,
283
00:19:12,607 --> 00:19:14,399
and I don't really know
what that means.
284
00:19:15,029 --> 00:19:18,029
I'm-I'm really scared.
I don't know what to do.
285
00:19:36,805 --> 00:19:39,195
- Sorry.
- Don't be ridiculous.
286
00:19:39,196 --> 00:19:40,542
It's good to see you.
287
00:19:42,879 --> 00:19:44,830
Ria? We can take you
through now.
288
00:19:45,146 --> 00:19:47,310
OK. Can she come
with me, please?
289
00:19:47,628 --> 00:19:48,456
Sorry.
290
00:19:49,759 --> 00:19:51,213
Don't worry.
I'll just wait here.
291
00:19:51,736 --> 00:19:53,106
And remember,
you're not under arrest.
292
00:19:53,107 --> 00:19:54,143
You can leave at any time.
293
00:19:58,512 --> 00:19:59,498
OK.
294
00:20:04,986 --> 00:20:07,064
Do you understand
why we're interviewing you
295
00:20:07,065 --> 00:20:08,528
under caution today?
296
00:20:10,000 --> 00:20:11,939
If you could answer yes or no
for the tape, please.
297
00:20:11,940 --> 00:20:12,624
No.
298
00:20:13,241 --> 00:20:15,044
A few new details
have come to light
299
00:20:15,045 --> 00:20:16,657
about the death
of Michael Rice,
300
00:20:16,658 --> 00:20:18,335
and we'd like to discuss
those with you.
301
00:20:18,336 --> 00:20:19,338
Would that be OK?
302
00:20:20,115 --> 00:20:20,791
Yeah.
303
00:20:21,301 --> 00:20:22,749
Following
the postmortem,
304
00:20:22,885 --> 00:20:24,301
the toxicology report
305
00:20:24,302 --> 00:20:27,539
shows that Michael had both
alcohol and cocaine
306
00:20:27,540 --> 00:20:29,441
in his system
the night that he died.
307
00:20:31,065 --> 00:20:32,671
So drugs were involved.
308
00:20:34,873 --> 00:20:37,043
Did you take cocaine
with Michael?
309
00:20:41,720 --> 00:20:43,037
- For the tape.
- Yeah.
310
00:20:44,474 --> 00:20:47,451
- How much did you take?
- Erm, I don't know, like...
311
00:20:48,627 --> 00:20:50,982
a line or two.
I never normally do it.
312
00:20:50,983 --> 00:20:53,217
We also found a smashed glass
in the bin.
313
00:20:55,058 --> 00:20:57,466
There were traces
of Mike's blood on it.
314
00:20:58,857 --> 00:21:00,075
And your DNA.
315
00:21:07,276 --> 00:21:08,865
Would you like
some water?
316
00:21:12,315 --> 00:21:15,699
Why was the glass broken, Ria?
Why was it in the bin?
317
00:21:18,740 --> 00:21:19,766
Ria?
318
00:21:23,137 --> 00:21:24,485
Because I threw it at him.
319
00:21:27,239 --> 00:21:28,519
He, erm...
320
00:21:29,016 --> 00:21:30,303
He was doing...
321
00:21:32,274 --> 00:21:33,627
more and more lines,
322
00:21:34,899 --> 00:21:36,563
became really terrifying...
323
00:21:38,957 --> 00:21:41,667
and he started to attack me
when I asked him to leave.
324
00:21:43,339 --> 00:21:44,791
So, I just... I...
325
00:21:45,583 --> 00:21:47,636
I picked it up
and I threw it at him, and...
326
00:21:48,775 --> 00:21:51,220
I, er-- I didn't mean to do it.
I really didn't mean to.
327
00:21:51,221 --> 00:21:52,214
So
Mike attacked you,
328
00:21:52,215 --> 00:21:53,409
then you threw
the glass at him.
329
00:21:53,410 --> 00:21:55,132
- How did it end up in the bin?
- I put it in--
330
00:21:55,133 --> 00:21:57,063
- I put it there.
- Why did you do that, Ria?
331
00:21:57,064 --> 00:21:58,014
I don't know. I don't know.
332
00:21:58,015 --> 00:22:00,018
I was just scared because
I thought you'd think
333
00:22:00,019 --> 00:22:02,527
that I started it, but he...
334
00:22:03,399 --> 00:22:04,641
was doing drugs,
335
00:22:04,642 --> 00:22:06,646
and I asked him to leave,
and he...
336
00:22:06,647 --> 00:22:07,679
I panicked.
337
00:22:09,673 --> 00:22:11,107
Are you going to arrest me?
338
00:22:11,108 --> 00:22:14,112
Lying to a police officer's
a very serious offence.
339
00:22:14,815 --> 00:22:17,135
Your story, on the whole,
is consistent
340
00:22:17,136 --> 00:22:19,762
with the witness statement
we took from Francesca Sharp.
341
00:22:20,731 --> 00:22:22,272
But the details within it,
342
00:22:22,936 --> 00:22:24,196
they keep changing,
343
00:22:24,491 --> 00:22:25,739
and that's a concern.
344
00:22:25,740 --> 00:22:27,013
But am I under arrest?
345
00:22:27,268 --> 00:22:28,694
It'd be better for you
if you stayed
346
00:22:28,695 --> 00:22:29,874
and answered our questions.
347
00:22:30,695 --> 00:22:33,044
We've also looked further
into your previous arrest--
348
00:22:33,045 --> 00:22:34,900
I don't have to.
I don't have to stay, do I?
349
00:22:38,731 --> 00:22:39,912
No, you don't.
350
00:22:42,108 --> 00:22:43,143
OK.
351
00:22:45,585 --> 00:22:47,185
They don't
have anything, Ria.
352
00:22:48,349 --> 00:22:51,303
{\an8}The postmortem would've shown
that he died from the fall.
353
00:22:51,590 --> 00:22:53,884
{\an8}Everything else is irrelevant.
I told you.
354
00:22:54,858 --> 00:22:57,750
The CPS would never,
ever prosecute.
355
00:22:58,204 --> 00:23:00,941
My lawyer knows it.
I know it. And they know it.
356
00:23:01,094 --> 00:23:04,060
That's why you walked out
of there. You did really well.
357
00:23:04,730 --> 00:23:05,881
OK?
358
00:23:08,564 --> 00:23:09,890
There's something else.
359
00:23:14,886 --> 00:23:15,822
What am I looking at?
360
00:23:16,011 --> 00:23:17,647
That's the dating app
where I met Mike.
361
00:23:18,013 --> 00:23:19,439
He's contacted me.
362
00:23:19,440 --> 00:23:20,713
Today. That was today.
363
00:23:23,773 --> 00:23:25,942
Ria, erm, Mike's dead.
364
00:23:26,169 --> 00:23:28,220
- Then who did this?
- I don't know.
365
00:23:29,811 --> 00:23:31,836
It's probably
a technical glitch.
366
00:23:31,837 --> 00:23:34,325
Some pre-programmed nonsense
to keep people talking.
367
00:23:34,326 --> 00:23:36,075
I don't know. Listen, hey.
368
00:23:36,076 --> 00:23:36,992
Hmm?
369
00:23:37,940 --> 00:23:39,276
Are you sleeping?
370
00:23:40,288 --> 00:23:41,646
No. No.
371
00:23:41,647 --> 00:23:42,600
Not really.
372
00:23:49,866 --> 00:23:51,293
Me and Lee are engaged.
373
00:23:56,315 --> 00:23:57,481
OK.
374
00:23:59,925 --> 00:24:01,326
Is that what you want?
375
00:24:03,179 --> 00:24:05,112
Well, who else
is going to have me
376
00:24:05,113 --> 00:24:06,893
after everything
that's happened?
377
00:24:08,274 --> 00:24:09,451
But you don't love him.
378
00:24:11,079 --> 00:24:12,366
Ria, please,
379
00:24:12,836 --> 00:24:14,316
don't marry a man, a...
380
00:24:14,604 --> 00:24:16,256
a boy you don't love.
381
00:24:18,893 --> 00:24:20,666
Don't settle, Ria, please.
382
00:24:34,482 --> 00:24:35,477
What did they say?
383
00:24:36,356 --> 00:24:38,432
Erm, er, more questions.
384
00:24:38,433 --> 00:24:40,609
- Same questions, really.
- Oh, there were are, then.
385
00:24:41,991 --> 00:24:43,621
I don't know why you wouldn't
let me come with you.
386
00:24:43,622 --> 00:24:44,580
I need to talk to you.
387
00:24:44,581 --> 00:24:46,312
Oh! Cans in the fridge,
if you want one, like,
388
00:24:46,313 --> 00:24:47,989
- to celebrate.
- Just stop. Stop a sec.
389
00:24:49,969 --> 00:24:50,823
Erm...
390
00:24:57,319 --> 00:24:59,172
I don't--
I don't wanna get married.
391
00:24:59,409 --> 00:25:00,589
What are you talking about?
392
00:25:01,113 --> 00:25:03,012
Of course-- Of course
we're getting married.
393
00:25:03,013 --> 00:25:04,389
- I shouldn't have said yeah.
- Yeah, but you did.
394
00:25:04,390 --> 00:25:06,196
- You said yes.
- I know, and I shouldn't have.
395
00:25:06,197 --> 00:25:08,252
It's my fault. I was just...
396
00:25:10,915 --> 00:25:12,735
I was just really
confused with everything.
397
00:25:13,869 --> 00:25:15,014
Sorry.
398
00:25:16,739 --> 00:25:17,555
Oh, Lee...
399
00:25:21,630 --> 00:25:22,516
Look at me.
400
00:25:23,420 --> 00:25:25,293
You're lovely. You are.
401
00:25:25,813 --> 00:25:28,023
You're kind and you're going
to make someone really happy.
402
00:25:28,024 --> 00:25:30,457
But I just... I don't think
it's me. It's not...
403
00:25:30,458 --> 00:25:32,148
You-you said that you loved me.
404
00:25:35,355 --> 00:25:36,115
Who's that?
405
00:25:37,136 --> 00:25:38,863
Er, Lee, this is Fran.
406
00:25:40,668 --> 00:25:42,948
I'm-I'm just here for Ria.
407
00:25:42,949 --> 00:25:43,908
Oh.
408
00:25:46,223 --> 00:25:48,782
So, this is...
This is her idea, then?
409
00:25:49,095 --> 00:25:51,273
- No.
- Ria, you don't mean this.
410
00:25:51,679 --> 00:25:53,664
Look, don't-don't-don't look
at her. Look at me, please.
411
00:25:53,665 --> 00:25:55,653
Can't you see what she's doing?
She's trying to break us up.
412
00:25:55,654 --> 00:25:57,685
- I'm not gonna change my mind.
- But you said yes.
413
00:25:57,686 --> 00:25:59,145
- You said yes.
- I know. I know.
414
00:25:59,146 --> 00:26:00,620
I know it's my fault,
I'm sorry.
415
00:26:00,621 --> 00:26:02,224
Oh, my God. Don't do this, Ria.
416
00:26:02,225 --> 00:26:03,905
Can you just calm down a sec?
Can we just talk about it?
417
00:26:03,906 --> 00:26:05,477
- What, with her here?
- It's not about her.
418
00:26:05,478 --> 00:26:07,704
- It's about us, innit?
- Oh, fuck off, is it about us!
419
00:26:09,005 --> 00:26:10,664
- OK. I'm sorry. Sorry. Sorry.
- Get out.
420
00:26:10,665 --> 00:26:11,817
- Sorry. What?
- Get out. Get out.
421
00:26:11,818 --> 00:26:13,886
- I want you to move out.
- And go where?
422
00:26:13,887 --> 00:26:15,234
Go-go, to your mum's,
I don't know.
423
00:26:15,235 --> 00:26:16,634
To my mum's? Did you actually
say that? You know her...
424
00:26:16,635 --> 00:26:18,591
Get out. I've asked you leave.
Get out.
425
00:26:18,592 --> 00:26:19,880
Tell me why, then?
426
00:26:20,296 --> 00:26:21,355
Why?
427
00:26:21,806 --> 00:26:23,208
- Why?
- Yeah.
428
00:26:24,471 --> 00:26:26,280
Cos I'm not settling for you,
that's why.
429
00:26:28,402 --> 00:26:29,512
Ria, you...
430
00:26:31,761 --> 00:26:35,094
- You really want me to go?
- Yeah.
431
00:26:36,334 --> 00:26:37,317
I do.
432
00:26:45,777 --> 00:26:47,115
Do you know what? You...
433
00:26:47,596 --> 00:26:49,794
You are bad fucking news.
434
00:26:49,795 --> 00:26:51,918
Ria, don't trust this woman.
435
00:27:09,933 --> 00:27:11,023
So, what now?
436
00:27:13,192 --> 00:27:14,492
What am I gonna do?
437
00:27:14,956 --> 00:27:16,789
Er...
438
00:27:17,064 --> 00:27:19,215
You could come back to work.
439
00:27:23,427 --> 00:27:26,004
I know, after, you know,
everything that's happened,
440
00:27:26,005 --> 00:27:27,760
it's not exactly going
to be easy,
441
00:27:27,761 --> 00:27:30,465
but I certainly need you, Ria.
442
00:27:31,419 --> 00:27:32,584
And it's got to be better
443
00:27:32,585 --> 00:27:34,649
than that bloody hotel
you're working in.
444
00:27:35,825 --> 00:27:37,327
Take some time
to think about it.
445
00:27:37,821 --> 00:27:39,320
Come back next week
if you like.
446
00:29:10,756 --> 00:29:12,024
Hello?
447
00:29:18,965 --> 00:29:19,849
Right, call me
448
00:29:19,850 --> 00:29:21,739
as soon as you've tracked it
down, please. Goodbye.
449
00:29:23,576 --> 00:29:24,802
Oh, morning!
450
00:29:25,320 --> 00:29:29,020
Oh, sorry, I need to get
to the Bristol apartment.
451
00:29:29,287 --> 00:29:32,888
The clients are back from
the States a week early now,
452
00:29:32,889 --> 00:29:35,482
and the floors aren't even
bloody finished.
453
00:29:35,931 --> 00:29:37,306
It's, erm...
454
00:29:37,463 --> 00:29:38,653
- Ah, Ria.
- Yeah.
455
00:29:39,151 --> 00:29:40,085
I know.
456
00:29:40,822 --> 00:29:42,156
I know,
it was weird for me, too,
457
00:29:42,157 --> 00:29:43,633
coming back in here
for the first time.
458
00:29:44,365 --> 00:29:46,664
Yeah. I even had
someone come in
459
00:29:46,665 --> 00:29:48,642
and sage the whole house.
460
00:29:48,769 --> 00:29:50,573
And I don't even
believe in that stuff.
461
00:29:50,574 --> 00:29:52,033
- Really?
- No. No.
462
00:29:52,034 --> 00:29:53,176
But I did think about it.
463
00:29:53,666 --> 00:29:55,227
You did nothing wrong, remember?
464
00:29:55,228 --> 00:29:57,322
Yeah. I haven't heard
from the police.
465
00:29:57,571 --> 00:29:59,662
Oh, you'll be fine. Trust me.
466
00:29:59,820 --> 00:30:01,507
And there's a weird stink
in the fridge.
467
00:30:01,508 --> 00:30:02,743
OK, I'll sort it.
468
00:30:02,859 --> 00:30:05,003
- Thank you, bye-bye.
- Bye.
469
00:30:05,905 --> 00:30:06,773
Bye...
470
00:30:27,557 --> 00:30:28,529
Hmm.
471
00:30:49,208 --> 00:30:52,665
I'm gonna fucking kill you!
472
00:31:16,873 --> 00:31:18,221
Are you OK?
473
00:31:21,576 --> 00:31:24,810
My Amelia used to get
panic attacks something rotten.
474
00:31:25,568 --> 00:31:27,447
She was a sensitive soul.
475
00:31:28,613 --> 00:31:29,551
Like you.
476
00:31:31,130 --> 00:31:33,210
Nice sugary tea.
477
00:31:33,766 --> 00:31:35,360
Always does the trick.
478
00:31:39,092 --> 00:31:40,230
What?
479
00:31:42,358 --> 00:31:43,369
Nothing.
480
00:31:44,846 --> 00:31:46,920
Just really remind me
of my gramps.
481
00:31:46,921 --> 00:31:48,323
That's a good thing, I hope.
482
00:31:52,685 --> 00:31:54,073
Is Amelia your wife?
483
00:31:56,837 --> 00:31:58,525
She was the love of my life.
484
00:31:59,438 --> 00:32:00,877
She passed two years ago.
485
00:32:03,643 --> 00:32:04,692
I'm so sorry.
486
00:32:05,290 --> 00:32:06,607
What is it they say?
487
00:32:07,244 --> 00:32:11,341
"Better to have loved and lost
than never loved at all."
488
00:32:13,226 --> 00:32:14,273
Bollocks.
489
00:32:16,404 --> 00:32:17,717
That's what I think of that.
490
00:32:22,802 --> 00:32:24,154
Can I ask you a question?
491
00:32:26,980 --> 00:32:28,736
Do you know, when I first
started working here,
492
00:32:28,996 --> 00:32:30,578
you said to me, you--
493
00:32:30,579 --> 00:32:33,685
you said, "Get out of here
while you can."
494
00:32:35,885 --> 00:32:36,861
Did I?
495
00:32:37,131 --> 00:32:38,755
Derek. Derek?
496
00:32:39,277 --> 00:32:40,961
Can you-- Can you remember?
497
00:32:44,444 --> 00:32:47,570
You have no idea
what happens in this house...
498
00:32:48,719 --> 00:32:49,952
- What?
- ...do you?
499
00:32:50,792 --> 00:32:51,653
No, I... What...
500
00:32:52,665 --> 00:32:54,665
What do-- What do you mean?
What-What--
501
00:32:54,666 --> 00:32:56,246
What happens in this house?
502
00:32:57,684 --> 00:32:59,280
Derek, what is it?
Can you tell me?
503
00:32:59,850 --> 00:33:01,215
Please, can you tell me?
504
00:33:03,552 --> 00:33:04,921
- Derek?
- Dad?
505
00:33:06,574 --> 00:33:07,702
What are you doing?
506
00:33:08,234 --> 00:33:10,152
What does it look like
I'm doing?
507
00:33:13,834 --> 00:33:15,649
I'm having a chat with Anna.
508
00:33:17,180 --> 00:33:18,739
Dad, that's, er...
509
00:33:19,245 --> 00:33:22,544
That's Ria. Anna was
the old cleaner, remember?
510
00:33:22,545 --> 00:33:24,562
- It's OK.
- Come on, let's get you home.
511
00:33:24,879 --> 00:33:27,799
Yeah? Come on. Up you get.
512
00:33:29,162 --> 00:33:31,890
Ria, would you mind bringing
his things to the car for me?
513
00:33:32,608 --> 00:33:34,450
Come on, Dad, that's it.
514
00:33:34,721 --> 00:33:35,761
Let's go.
515
00:33:37,642 --> 00:33:38,719
There you go.
516
00:33:39,297 --> 00:33:41,738
All right? Watch your head.
517
00:33:46,875 --> 00:33:48,101
I didn't know you were back.
518
00:33:48,331 --> 00:33:50,141
- First day.
- Oh, thanks.
519
00:33:52,128 --> 00:33:53,757
My old man, he's, erm...
520
00:33:54,808 --> 00:33:57,958
He's starting to get
pretty confused, muddled.
521
00:33:58,638 --> 00:34:00,011
He was telling me about Amelia.
522
00:34:01,010 --> 00:34:02,722
- Is that your mum?
- Yeah.
523
00:34:02,875 --> 00:34:05,082
She's not dead,
if that's what he told you.
524
00:34:05,083 --> 00:34:06,934
She left him, like, years ago.
525
00:34:07,105 --> 00:34:08,602
You know, he creates these...
526
00:34:09,151 --> 00:34:10,444
stories,
527
00:34:10,936 --> 00:34:12,458
narratives, in his head.
528
00:34:15,331 --> 00:34:16,748
Right. OK.
529
00:34:17,401 --> 00:34:18,183
OK.
530
00:34:19,949 --> 00:34:21,536
Really good to have you back.
531
00:34:22,559 --> 00:34:26,232
Maybe don't fuck it up
so spectacularly this time?
532
00:35:12,050 --> 00:35:14,652
No. I'm already
at the apartment.
533
00:35:14,812 --> 00:35:17,747
No, what I'm saying is,
I can't even track it any more.
534
00:35:19,123 --> 00:35:21,123
The shipment was due
yesterday, Richard.
535
00:35:21,124 --> 00:35:23,042
{\an8}Can you go to the warehouse
and check, please?
536
00:35:23,043 --> 00:35:24,587
I can't get down there
right now.
537
00:35:24,588 --> 00:35:25,521
What about later?
538
00:35:26,021 --> 00:35:27,574
I've got to wait
for the flooring guy.
539
00:35:27,575 --> 00:35:29,355
By the time I get back,
they'll be closed.
540
00:35:31,292 --> 00:35:33,175
Richard, we need those pieces.
541
00:35:33,176 --> 00:35:34,593
You know how important it is.
542
00:35:35,252 --> 00:35:38,771
Simon is losing his mind.
This is your job.
543
00:35:38,772 --> 00:35:40,369
{\an8}It is literally your job.
544
00:35:40,664 --> 00:35:42,264
I will,
first thing in the morning.
545
00:35:42,265 --> 00:35:43,241
Why not now?
546
00:35:44,055 --> 00:35:46,641
For-- Because
I've been with my dad.
547
00:35:47,039 --> 00:35:48,039
{\an8}Eleri's going out tonight,
548
00:35:48,040 --> 00:35:49,517
and I have to get back
for the kids.
549
00:36:04,278 --> 00:36:06,260
Jesus...
550
00:36:29,125 --> 00:36:31,745
- It still stinks in here.
- Fran! Oh, my God.
551
00:36:32,417 --> 00:36:34,578
Sorry. I do live here.
552
00:36:35,677 --> 00:36:36,895
Is everything OK?
553
00:36:37,417 --> 00:36:38,748
Fine. Shitty day.
554
00:36:38,749 --> 00:36:40,345
You OK? You look awful.
555
00:37:12,310 --> 00:37:14,557
It's gonna be the most
downloaded app in the world.
556
00:37:14,717 --> 00:37:16,642
Do you even know how to
make an app?
557
00:37:17,440 --> 00:37:19,860
Well, no, but I'm just going
to email Steve Jobs directly.
558
00:37:20,680 --> 00:37:21,596
Yeah, he's dead, Boats.
559
00:37:21,597 --> 00:37:23,938
Are you fucking serious?
They're evicting me.
560
00:37:23,939 --> 00:37:25,619
- What?
- The council. Got a letter.
561
00:37:25,712 --> 00:37:27,319
- Why are you doing this?
- I didn't do anything.
562
00:37:27,320 --> 00:37:28,799
Yes, you did. You're the only
person who knows.
563
00:37:28,800 --> 00:37:30,361
Ria, I'm not the only person
who knows.
564
00:37:30,362 --> 00:37:31,548
Yes, you are.
Why are you doing this to me?
565
00:37:31,549 --> 00:37:33,382
Ria, I swear, I wouldn't do
that to you. I promise.
566
00:37:33,383 --> 00:37:35,174
I haven't told anybody.
I wouldn't do that.
567
00:37:37,725 --> 00:37:39,248
- Are you all right?
- No.
568
00:37:40,952 --> 00:37:42,566
- Ria, I--
- Is it you with the, erm--
569
00:37:42,567 --> 00:37:43,756
with the messages, as well?
570
00:37:45,022 --> 00:37:47,830
What messages?
571
00:37:47,975 --> 00:37:49,245
Ria, I haven't sent you
anything.
572
00:37:49,452 --> 00:37:51,402
I haven't sent you no messages,
didn't get you evicted.
573
00:37:51,573 --> 00:37:52,528
Look, I promise you, Ria,
574
00:37:52,529 --> 00:37:53,357
I don't know
what you're talking about.
575
00:37:53,358 --> 00:37:55,217
- Whatever. Fuck off.
- Ria, I swear, I don't even...
576
00:37:57,977 --> 00:37:59,166
Probably on the rag.
577
00:37:59,167 --> 00:38:00,293
Just... don't.
578
00:38:32,051 --> 00:38:33,878
Excuse me, could you pass me
a bottle of milk?
579
00:38:33,879 --> 00:38:35,840
- Er, yeah.
- Just one of those, thanks.
580
00:38:38,989 --> 00:38:40,974
You're Ria, aren't you?
581
00:38:42,153 --> 00:38:43,714
- What?
- Is your name Ria?
582
00:38:44,805 --> 00:38:46,041
Sorry, do I-- do I know...
583
00:38:51,965 --> 00:38:53,786
- You fucking...
- Oi!
584
00:38:53,787 --> 00:38:55,358
- You bitch!
- Stop now!
585
00:38:55,359 --> 00:38:57,945
Get of me!
I know who you fucking are!
586
00:38:57,946 --> 00:39:01,195
I know who you are!
587
00:39:01,196 --> 00:39:02,444
Get off me!
588
00:39:02,445 --> 00:39:04,747
Get back here!
589
00:39:09,293 --> 00:39:11,246
You might have a concussion.
590
00:39:11,945 --> 00:39:13,528
You should really let us
take you to the hospital
591
00:39:13,529 --> 00:39:15,338
- to get checked out.
- Oh, I just wanna go home.
592
00:39:16,397 --> 00:39:18,443
Do you have someone you can
call, to come and pick you up?
593
00:39:18,778 --> 00:39:19,547
Erm, I ju...
594
00:39:19,885 --> 00:39:21,985
I'll just walk home.
It's not far, honestly.
595
00:39:22,769 --> 00:39:24,274
If you won't go
to the hospital,
596
00:39:24,275 --> 00:39:25,916
if you won't talk
to the police,
597
00:39:25,917 --> 00:39:27,394
then, please, have someone
come and pick you up.
598
00:39:33,944 --> 00:39:36,504
{\an8}I don't understand.
Was she trying to mug you?
599
00:39:36,682 --> 00:39:38,252
No, no,
she wasn't trying to mug me.
600
00:39:38,253 --> 00:39:39,188
She knew who I was.
601
00:39:39,996 --> 00:39:41,099
She knew my name.
602
00:39:42,494 --> 00:39:43,870
- What about the police, Ria?
- No.
603
00:39:43,871 --> 00:39:44,937
- I'm not gonna press charges.
- Well...
604
00:39:44,938 --> 00:39:45,933
No. No. It's--
605
00:39:46,348 --> 00:39:48,463
It's just going to make
everything worse.
606
00:39:49,529 --> 00:39:51,229
What if this woman
comes back, Ria?
607
00:39:52,808 --> 00:39:55,032
- Oh, my God, I feel sick.
- OK.
608
00:39:55,033 --> 00:39:56,903
- I feel really sick.
- OK, erm...
609
00:39:58,764 --> 00:40:01,008
We're going to need to get you
somewhere safe for a few days.
610
00:40:01,567 --> 00:40:02,813
Erm...
611
00:40:06,362 --> 00:40:09,139
Yeah, we own
a cottage on the coast.
612
00:40:09,140 --> 00:40:10,019
I'm going to take you there.
613
00:40:12,512 --> 00:40:13,796
- What, me and you?
- Yeah.
614
00:40:14,703 --> 00:40:16,445
OK, well, er...
Well, you're my boss.
615
00:40:16,446 --> 00:40:17,856
- Is that weird?
- Yeah, it is a bit weird,
616
00:40:17,857 --> 00:40:19,218
I suppose, yeah,
but you know.
617
00:40:20,005 --> 00:40:21,986
But I think we're a bit beyond
618
00:40:21,987 --> 00:40:23,948
the employer and employee thing
now, don't you?
619
00:40:24,407 --> 00:40:25,781
Mmm.
620
00:41:15,953 --> 00:41:17,086
Oh.
621
00:41:19,470 --> 00:41:21,467
Do you want to go up
and choose your own bedroom?
622
00:41:21,468 --> 00:41:22,945
Erm, that's OK.
623
00:41:22,946 --> 00:41:25,011
I don't really mind
which one I have.
624
00:41:25,012 --> 00:41:27,334
Oh, Ria.
625
00:41:28,319 --> 00:41:31,297
You don't need to be
so grateful all the time.
626
00:41:31,399 --> 00:41:32,649
Go on.
627
00:41:44,112 --> 00:41:45,752
It's peaceful, innit?
628
00:41:46,580 --> 00:41:48,582
Yeah, it's where me
and Richard used to come
629
00:41:48,583 --> 00:41:49,771
in the beginning to get away.
630
00:41:51,319 --> 00:41:52,832
When was the last time
you were both here?
631
00:41:53,279 --> 00:41:57,218
Oh, a long time ago now.
Er, before Covid, at least.
632
00:41:57,219 --> 00:41:59,521
Trying to remember.
633
00:41:59,522 --> 00:42:00,737
What's wrong?
634
00:42:03,538 --> 00:42:05,958
Ria, I can't keep you safe
if you won't talk to me.
635
00:42:06,140 --> 00:42:07,922
I think they're following me.
636
00:42:09,619 --> 00:42:10,340
Who?
637
00:42:10,341 --> 00:42:12,758
Erm, whoever attacked me
last night.
638
00:42:13,319 --> 00:42:16,903
Maybe. I ju-- I--
I keep getting messages.
639
00:42:16,904 --> 00:42:17,998
What messages?
640
00:42:17,999 --> 00:42:20,198
Threatening messages.
I just got one now.
641
00:42:21,384 --> 00:42:23,241
I thought that maybe
it was Lee at first,
642
00:42:23,242 --> 00:42:24,941
but he wouldn't do that.
643
00:42:27,952 --> 00:42:29,177
What if they come here?
644
00:42:29,669 --> 00:42:31,057
Nobody's gonna come here, OK?
645
00:42:31,314 --> 00:42:33,111
They'd have to go
through me first,
646
00:42:33,112 --> 00:42:34,344
and that's not going to happen.
647
00:42:34,345 --> 00:42:35,380
You're safe.
648
00:42:36,529 --> 00:42:38,499
I promise you. OK?
649
00:42:44,282 --> 00:42:45,717
Is there something else?
650
00:42:50,025 --> 00:42:51,395
I'm being evicted.
651
00:42:56,272 --> 00:42:57,729
Somebody must have told
the council
652
00:42:57,730 --> 00:42:59,506
I was subletting from this guy,
653
00:42:59,507 --> 00:43:01,212
and it's under his name, so...
654
00:43:03,238 --> 00:43:04,819
I know it's illegal,
but people do it.
655
00:43:04,820 --> 00:43:05,906
It's the only thing
I could afford,
656
00:43:05,907 --> 00:43:07,701
and I know Lee
wouldn't pay anything, so...
657
00:43:07,702 --> 00:43:09,190
What are you going to do?
658
00:43:10,378 --> 00:43:11,378
I don't know.
659
00:43:19,320 --> 00:43:21,120
There's a little pub
in the village.
660
00:43:22,345 --> 00:43:24,514
I think you need a break
from your own head.
661
00:43:27,367 --> 00:43:28,365
Yeah.
662
00:43:28,778 --> 00:43:29,662
Yeah.
663
00:43:31,045 --> 00:43:32,367
Come on, let's go.
664
00:43:32,903 --> 00:43:34,178
Come on.
665
00:43:38,892 --> 00:43:40,227
His name was,
666
00:43:40,228 --> 00:43:41,796
I want to say,
667
00:43:42,608 --> 00:43:45,065
John? Jack? James?
668
00:43:47,767 --> 00:43:49,533
It was over in 20 seconds.
669
00:43:49,534 --> 00:43:51,684
Honestly, I wasn't
even sure it happened.
670
00:43:52,052 --> 00:43:53,318
I might still be a virgin.
671
00:43:53,319 --> 00:43:55,265
- Ohh!
- Ah! So, who was your first?
672
00:43:55,351 --> 00:43:56,439
Erm, Lee.
673
00:43:57,071 --> 00:43:58,861
- Fuck off.
- I'm being serious.
674
00:43:58,862 --> 00:44:00,650
I've never been
with anyone else.
675
00:44:00,651 --> 00:44:02,002
Oh, Ria, I love you,
676
00:44:02,003 --> 00:44:03,883
but you need to get a life,
you need to get laid.
677
00:44:04,980 --> 00:44:05,936
I did let...
678
00:44:07,568 --> 00:44:09,657
I did let
Rhys Morgan finger me
679
00:44:09,658 --> 00:44:11,778
behind the Happy Shopper once,
but that's it.
680
00:44:11,779 --> 00:44:12,487
Lee ever since.
681
00:44:13,033 --> 00:44:14,503
Why? How many men
have you slept with?
682
00:44:14,504 --> 00:44:15,476
Too bloody many.
683
00:44:15,840 --> 00:44:17,139
And not just men either.
684
00:44:19,691 --> 00:44:20,693
What?
685
00:44:20,980 --> 00:44:23,876
Oh, Ria, you're such a prude.
686
00:44:23,877 --> 00:44:25,820
No, I'm not.
Are you bi?
687
00:44:25,821 --> 00:44:28,477
Nah, I'm just, you know, happy
to help out on a busy night.
688
00:44:28,478 --> 00:44:31,196
OK.
689
00:44:31,197 --> 00:44:33,819
Oh, my God, you've had a much
more exciting life than me.
690
00:44:33,820 --> 00:44:37,649
Yeah. I was a bit wild
in my teenage years,
691
00:44:37,650 --> 00:44:40,199
and my 20s,
I can barely remember.
692
00:44:40,782 --> 00:44:41,920
Sounds like fun, though.
693
00:44:41,921 --> 00:44:43,860
But then I met Simon.
694
00:44:44,717 --> 00:44:47,111
I'd just turned 30,
695
00:44:47,112 --> 00:44:48,790
ready to settle down.
696
00:44:48,952 --> 00:44:50,133
And he was...
697
00:44:50,938 --> 00:44:52,165
safe.
698
00:44:52,389 --> 00:44:54,285
Not dull. Not boring.
699
00:44:54,286 --> 00:44:56,287
Just... safe.
700
00:44:56,951 --> 00:44:59,185
I made the mistake of thinking
that was love.
701
00:44:59,521 --> 00:45:01,710
Everything
I needed at the time,
702
00:45:02,477 --> 00:45:05,499
but after we got married,
everything changed.
703
00:45:05,500 --> 00:45:06,482
He changed.
704
00:45:07,132 --> 00:45:08,112
What about you?
705
00:45:09,673 --> 00:45:12,325
Huh? Who was your first?
706
00:45:12,847 --> 00:45:14,628
- Me?
- Hmm, yeah.
707
00:45:14,868 --> 00:45:16,957
Don't think
I can't see you listening.
708
00:45:17,783 --> 00:45:19,060
Saving myself.
709
00:45:20,204 --> 00:45:21,610
Waiting for the right woman.
710
00:45:21,824 --> 00:45:24,005
Well, you may have
just met her.
711
00:45:24,412 --> 00:45:26,084
Ria, meet...
Sorry, what's your name?
712
00:45:26,085 --> 00:45:26,838
James.
713
00:45:27,007 --> 00:45:29,361
- James!
- Oh, brilliant. Brilliant.
714
00:45:29,362 --> 00:45:30,650
- What?
- Nothing.
715
00:45:30,862 --> 00:45:32,454
- James, meet Ria.
- Hiya.
716
00:45:33,162 --> 00:45:34,347
Hi.
717
00:45:35,958 --> 00:45:37,600
- I would. I'd shag him.
- Absolutely.
718
00:45:39,613 --> 00:45:41,153
- Top us up.
- What?
719
00:45:41,154 --> 00:45:43,179
Go on. Just grab
the bottle, top us up.
720
00:45:43,180 --> 00:45:45,894
- No way. I can't just do that.
- Come on. Just do it.
721
00:45:45,895 --> 00:45:47,617
Come on, I dare you.
Just top us up. Just do it.
722
00:45:48,802 --> 00:45:51,137
- You dare me.
- Yes, yes, yes.
723
00:45:51,654 --> 00:45:52,925
Gonna get me into trouble.
724
00:45:52,926 --> 00:45:55,404
Oh, that's ridiculous...
725
00:46:04,300 --> 00:46:06,017
- Go on.
- Thanks.
726
00:46:07,855 --> 00:46:09,205
All right?
727
00:46:13,491 --> 00:46:14,635
- Thanks.
- OK.
728
00:46:15,390 --> 00:46:16,670
Whew!
729
00:46:17,835 --> 00:46:19,443
You didn't ask for any of this.
730
00:46:21,559 --> 00:46:23,564
I was the one who
encouraged you to meet him.
731
00:46:23,565 --> 00:46:24,820
Maybe it's my fault.
732
00:46:25,683 --> 00:46:28,693
Uh-oh. We've had too much
to drink now, I think.
733
00:46:28,694 --> 00:46:30,392
Which is why you'll come
and stay with me.
734
00:46:33,301 --> 00:46:34,061
What?
735
00:46:34,621 --> 00:46:36,421
The guest house. It's yours.
736
00:46:36,925 --> 00:46:40,718
Until we sort out that
eviction nonsense, at least.
737
00:46:41,090 --> 00:46:42,498
- Fran...
- I know.
738
00:46:42,499 --> 00:46:44,092
I'm wonderful. It's true.
739
00:46:44,312 --> 00:46:45,969
Thank you.
740
00:46:47,844 --> 00:46:48,861
Now grab the bottle.
741
00:46:48,862 --> 00:46:49,877
What?
742
00:46:52,281 --> 00:46:53,280
No.
743
00:46:54,218 --> 00:46:54,956
What?
744
00:46:55,484 --> 00:46:57,091
Do it or I'll fire you.
745
00:46:58,328 --> 00:46:59,555
I'm serious.
746
00:47:00,036 --> 00:47:01,889
You won't have a job
or a place to live.
747
00:47:03,174 --> 00:47:04,275
Do it.
748
00:47:04,714 --> 00:47:05,974
I double-dare you.
749
00:47:07,234 --> 00:47:08,547
- Do it.
- OK.
750
00:47:26,995 --> 00:47:29,722
Oh... Oh, that's strong.
751
00:47:31,483 --> 00:47:32,529
Whew...
752
00:47:45,857 --> 00:47:47,115
I've been lying to you.
753
00:47:54,525 --> 00:47:57,004
Erm, I have been
arrested before.
754
00:47:58,638 --> 00:48:00,576
For assault. A few years ago.
755
00:48:07,096 --> 00:48:08,661
It was just after my mum died.
756
00:48:08,750 --> 00:48:09,974
I was 17,
757
00:48:10,145 --> 00:48:11,758
and my stepdad, er...
758
00:48:12,108 --> 00:48:14,028
No, he wasn't my stepdad,
759
00:48:14,029 --> 00:48:16,597
they weren't married,
but, erm...
760
00:48:20,585 --> 00:48:22,825
Even when my mum was around,
he was...
761
00:48:24,612 --> 00:48:25,806
always touching my arm
762
00:48:25,807 --> 00:48:27,997
or standing too close,
you know?
763
00:48:28,570 --> 00:48:30,222
And I-- I hated it.
764
00:48:30,882 --> 00:48:32,059
I hated him.
765
00:48:33,582 --> 00:48:35,837
It was a few weeks
after my mum's funeral,
766
00:48:36,319 --> 00:48:38,239
he was smashed and he...
767
00:48:42,574 --> 00:48:44,158
And I-I don't even remember
what happened.
768
00:48:44,159 --> 00:48:46,272
I was just like hitting him,
hitting him, hitting him.
769
00:48:48,060 --> 00:48:50,100
When I woke up, they'd put me
in a secure setting.
770
00:48:50,319 --> 00:48:51,506
What's that?
771
00:48:51,726 --> 00:48:54,183
Oh, it's a bit like being
sectioned. It's horrible.
772
00:48:55,413 --> 00:48:57,664
- Wow.
- And they let me out
773
00:48:57,665 --> 00:48:59,067
after a few days, and...
774
00:49:00,937 --> 00:49:03,520
Then he wanted to press
charges, obviously, so...
775
00:49:05,737 --> 00:49:06,731
Where is he now?
776
00:49:07,249 --> 00:49:09,539
Oh, he met someone else
and fucked off.
777
00:49:10,570 --> 00:49:11,605
Thank God.
778
00:49:15,806 --> 00:49:17,839
I'm really sorry that
happened to you, Ria.
779
00:49:22,322 --> 00:49:25,776
Do you know when you asked
why Simon and I never had kids?
780
00:49:25,777 --> 00:49:26,538
Mmm.
781
00:49:29,112 --> 00:49:30,486
Well, the truth is, Ria,
782
00:49:31,093 --> 00:49:34,538
is that I didn't want to bring
kids into this life with him.
783
00:49:36,179 --> 00:49:37,690
Being the way he is.
784
00:49:56,584 --> 00:49:57,785
What about Richard?
785
00:49:59,445 --> 00:50:01,986
It's more than a fling,
I know that.
786
00:50:03,050 --> 00:50:05,590
I love him.
787
00:50:05,591 --> 00:50:06,855
But does he love you?
788
00:50:09,059 --> 00:50:10,965
Well, we've talked about
being together.
789
00:50:11,772 --> 00:50:12,959
And he wants to leave his wife.
790
00:50:12,960 --> 00:50:15,069
And it would be better
for the kids in the long run--
791
00:50:15,070 --> 00:50:18,057
not to have parents that resent
each other and hate each other.
792
00:50:18,058 --> 00:50:19,311
I mean, we've all been there.
793
00:50:23,649 --> 00:50:25,009
- What about Simon?
- Si...
794
00:50:25,567 --> 00:50:27,346
Simon, if he... Oh, God.
795
00:50:27,347 --> 00:50:28,903
- If he ever knew, he'd, er...
- What?
796
00:50:28,904 --> 00:50:29,770
He'd kill me.
797
00:50:34,979 --> 00:50:36,559
But you'd know all about that,
wouldn't you?
798
00:50:36,663 --> 00:50:38,299
What it feels like to kill.
799
00:50:41,929 --> 00:50:43,318
- I didn't kill anyone.
- Really?
800
00:50:43,319 --> 00:50:44,339
Really.
801
00:50:45,252 --> 00:50:46,716
Hey, don't look so glum, Ria.
802
00:50:46,717 --> 00:50:49,171
You're gonna get away with it.
You know I lied for you.
803
00:50:49,172 --> 00:50:51,183
I lied for you,
you know that, don't you?
804
00:50:51,562 --> 00:50:53,196
I mean, we never really
talked about it.
805
00:50:53,197 --> 00:50:54,097
You never really...
806
00:50:54,643 --> 00:50:56,626
No, you've never
really thanked me.
807
00:50:58,444 --> 00:51:00,967
I could easily tell the police
a different story.
808
00:51:54,452 --> 00:51:55,641
Hey!
809
00:51:56,654 --> 00:51:57,945
Sorry.
810
00:51:57,946 --> 00:51:59,497
Sorry.
811
00:51:59,498 --> 00:52:00,474
What are you doing?
812
00:52:00,962 --> 00:52:02,588
You're really close
to the edge.
813
00:52:07,254 --> 00:52:08,419
Jesus.
814
00:52:15,195 --> 00:52:16,507
Oh, fuck's sake.
815
00:52:16,508 --> 00:52:19,215
{\an8}I keep getting your voicemail.
Hope all is well.
816
00:52:19,216 --> 00:52:21,005
Just checking in
on that shipment.
817
00:52:21,666 --> 00:52:23,172
Did you manage
to track it down at all?
818
00:52:23,609 --> 00:52:24,903
Call me
when you get this, yeah?
819
00:53:50,154 --> 00:53:51,172
Morning.
820
00:53:51,387 --> 00:53:53,739
Hi. How's your head?
821
00:53:53,740 --> 00:53:55,232
Er, yeah. Sore.
822
00:53:55,233 --> 00:53:57,800
I feel like I'm having
an out-of-body experience.
823
00:53:59,412 --> 00:54:01,214
I woke up to an email.
824
00:54:01,692 --> 00:54:04,399
That shipment
finally showed up,
825
00:54:04,400 --> 00:54:06,789
so I need to collect it ASAP,
826
00:54:06,790 --> 00:54:09,900
get those pieces to Bristol
before the client comes back.
827
00:54:10,755 --> 00:54:12,423
Er, OK. What time
do you need to leave?
828
00:54:12,424 --> 00:54:13,404
Mmm...
829
00:54:14,227 --> 00:54:15,980
About 20 minutes ago.
830
00:54:15,981 --> 00:54:17,831
OK, I'll go
and pack my things. Fran...
831
00:54:18,999 --> 00:54:20,772
were you serious
about me staying with you?
832
00:54:23,012 --> 00:54:25,007
Of course I was being serious.
833
00:54:29,068 --> 00:54:30,072
That's for you.
834
00:54:30,636 --> 00:54:31,528
Thank you.
835
00:54:31,761 --> 00:54:33,654
Seriously, thank you so much.
836
00:55:16,367 --> 00:55:18,819
{\an8}♪See the kid over there?♪
837
00:55:18,820 --> 00:55:21,580
♪ Used to be in my class
Back in '012♪
838
00:55:21,581 --> 00:55:23,616
{\an8}♪Now she got a new stare ♪
839
00:55:24,489 --> 00:55:27,157
♪ Class A glaze
Gave up on any help ♪
840
00:55:27,328 --> 00:55:29,857
♪ When did it all start?
They say ♪
841
00:55:30,036 --> 00:55:32,513
♪ Was it that guy
From the station?♪
842
00:55:32,802 --> 00:55:34,751
♪ Or when her mum
Passed away?♪
843
00:55:35,146 --> 00:55:38,322
♪ They fill the guilt
With speculation ♪
844
00:55:38,323 --> 00:55:40,028
{\an8}♪Was it anyone's fault...♪
845
00:55:40,029 --> 00:55:41,295
Do you know what happened?
846
00:55:41,772 --> 00:55:43,997
It completely
fell off the tracking.
847
00:55:44,225 --> 00:55:46,031
Happens sometimes.
848
00:55:46,032 --> 00:55:47,978
Gets held up at Customs,
849
00:55:47,979 --> 00:55:49,736
Border Control,
for whatever reason.
850
00:55:55,133 --> 00:55:57,898
♪ So many humans ♪
851
00:55:57,899 --> 00:56:00,143
{\an8}♪And where's the humanity?♪
852
00:56:06,110 --> 00:56:08,243
{\an8}♪I know you are scared...♪
853
00:56:08,356 --> 00:56:09,386
I'll take this one.
854
00:56:10,037 --> 00:56:12,342
Richard will be here later
to sort everything else.
855
00:56:16,719 --> 00:56:19,812
♪ So many humans ♪
856
00:56:19,813 --> 00:56:22,570
{\an8}♪And where's the humanity?♪
857
00:56:27,639 --> 00:56:30,076
{\an8}♪Sometimes we are scared ♪
858
00:56:30,077 --> 00:56:32,425
♪ Sometimes we love ♪
859
00:56:34,529 --> 00:56:37,218
♪ She's started on
That cocaina diet ♪
860
00:56:37,219 --> 00:56:39,088
♪ To keep the party loud ♪
861
00:56:39,878 --> 00:56:44,256
♪ And keep all the insecure
Thoughts quiet ♪
862
00:56:44,257 --> 00:56:47,958
♪ Then grew up and got
What girls do dream of ♪
863
00:56:48,393 --> 00:56:51,252
♪ That's a shiny rock
In your crystal fingers...♪
864
00:56:54,630 --> 00:56:56,130
{\an8}♪Was it anyone's fault?♪
865
00:56:56,131 --> 00:56:57,583
♪ Yeah, you could
Blame her teachers ♪
866
00:56:57,584 --> 00:56:58,752
{\an8}♪Was it anyone's fault?♪
867
00:56:58,753 --> 00:57:00,458
♪ Yeah, you could
Blame her daddy ♪
868
00:57:00,459 --> 00:57:01,375
{\an8}♪Was it anyone's fault?♪
869
00:57:01,376 --> 00:57:03,167
♪ But she can't
Hear you preaching ♪
870
00:57:03,168 --> 00:57:04,112
♪ Can we get her restored?♪
871
00:57:04,113 --> 00:57:06,788
♪ Honey
This world is madness ♪
872
00:57:11,723 --> 00:57:13,889
♪ So many humans ♪
873
00:57:13,890 --> 00:57:17,134
{\an8}♪And where's the humanity?♪
874
00:57:22,626 --> 00:57:24,945
{\an8}♪I know you are scared ♪
875
00:57:24,946 --> 00:57:28,964
♪ I'll still love you
Radically ♪
60793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.