All language subtitles for The.Guest.2025.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,913 --> 00:00:07,931 {\an8}- Francesca. Fran. - Ria. 2 00:00:08,242 --> 00:00:09,511 {\an8}You're a cleaner, right? 3 00:00:09,512 --> 00:00:11,478 How do you feel about starting tomorrow? 4 00:00:11,798 --> 00:00:14,338 I have a friend who was married for years. 5 00:00:14,339 --> 00:00:16,160 She lined up a new man. 6 00:00:16,161 --> 00:00:17,939 I can get you the name of the app, if you want. 7 00:00:18,622 --> 00:00:20,532 You say you're gonna get a job, right? You don't. 8 00:00:20,533 --> 00:00:21,547 What are you starting on me for now? 9 00:00:21,548 --> 00:00:22,788 Leave it. I'll do it tomorrow. 10 00:00:23,099 --> 00:00:26,325 Oh, he's gorgeous. When are you meeting him? 11 00:00:26,326 --> 00:00:27,229 I'm going away this weekend 12 00:00:27,230 --> 00:00:28,781 - with Sharla. - What? Where? 13 00:00:28,782 --> 00:00:30,834 {\an8}No wild parties, please. 14 00:00:30,835 --> 00:00:32,942 {\an8}What about you? What do you do for work? 15 00:00:32,943 --> 00:00:33,992 I run a company. 16 00:00:34,494 --> 00:00:36,121 - Hi. - Bloody hell. 17 00:00:36,122 --> 00:00:37,538 This is a bit nice. 18 00:00:40,074 --> 00:00:42,841 - You're a liar. - Get out! 19 00:00:42,842 --> 00:00:44,365 - You're a cleaner! - Get out! 20 00:00:44,366 --> 00:00:46,240 Come here! 21 00:01:01,640 --> 00:01:05,242 There are two gates. They will open automatically. 22 00:01:05,608 --> 00:01:06,919 - Is he breathing? - He's not breathing! 23 00:01:06,920 --> 00:01:08,432 - He's not breathing! - No, he's not breathing. 24 00:01:08,543 --> 00:01:11,633 You need to get here as soon as you can. Maybury Court... 25 00:01:12,086 --> 00:01:14,405 No, there's not a number, I've gone through this with you. 26 00:01:14,406 --> 00:01:16,314 Come on. We need somebody here right now! 27 00:01:17,080 --> 00:01:19,740 Come on. 28 00:01:19,741 --> 00:01:21,780 Yeah. Ria, keep doing what you're doing. 29 00:01:22,449 --> 00:01:24,198 You've got to keep doing what you're doing. 30 00:01:24,199 --> 00:01:26,983 They're gonna be here... 31 00:01:35,415 --> 00:01:36,516 Ria. 32 00:01:36,706 --> 00:01:38,612 Come on, they're here. 33 00:01:47,715 --> 00:01:49,340 Hey... 34 00:01:51,470 --> 00:01:53,874 I'm here, OK. 35 00:02:37,876 --> 00:02:40,436 You said Michael Rice had become aggressive. 36 00:02:40,437 --> 00:02:43,001 Could you talk us through how that confrontation began? 37 00:02:43,002 --> 00:02:44,408 {\an8}Why do you keep asking me the same questions? 38 00:02:44,409 --> 00:02:46,786 {\an8}I already told you, I... Well, he was... 39 00:02:46,787 --> 00:02:48,320 {\an8}He just attacked me for no reason. 40 00:02:49,280 --> 00:02:50,976 {\an8}He started chasing me through the house. 41 00:02:52,190 --> 00:02:53,896 Had you both been drinking at this point? 42 00:02:53,897 --> 00:02:55,083 Yeah, we had some wine. 43 00:02:55,175 --> 00:02:56,342 Were drugs involved? 44 00:03:05,383 --> 00:03:06,359 No, no. 45 00:03:06,895 --> 00:03:09,485 So, he's pursuing you, chasing you. 46 00:03:09,486 --> 00:03:10,526 Then what happened? 47 00:03:10,527 --> 00:03:13,191 I called 999 and, er... 48 00:03:13,192 --> 00:03:14,367 he was coming for me. 49 00:03:17,218 --> 00:03:18,285 He was going to kill me. 50 00:03:20,378 --> 00:03:22,775 Then we were at the top of the stairs, 51 00:03:22,776 --> 00:03:23,906 and then... 52 00:03:24,901 --> 00:03:25,756 he... 53 00:03:26,781 --> 00:03:27,936 fell backwards. 54 00:03:32,753 --> 00:03:35,927 There was blood, and I was trying to do, er, 55 00:03:36,325 --> 00:03:39,044 chest compressions, but he was gone. 56 00:03:41,042 --> 00:03:42,198 Is there anything else you want to tell us 57 00:03:42,199 --> 00:03:43,121 about what happened? 58 00:03:51,332 --> 00:03:52,500 No, I don't think... No. 59 00:03:54,748 --> 00:03:56,446 How about your previous conviction? 60 00:03:57,437 --> 00:03:58,510 For assault. 61 00:04:15,327 --> 00:04:17,132 Hello? Are you home? 62 00:04:17,133 --> 00:04:18,525 No, I'm still here. 63 00:04:18,526 --> 00:04:20,277 - Where's Ria? - She's still in with them. 64 00:04:20,278 --> 00:04:21,447 I already gave my statement. 65 00:04:21,854 --> 00:04:24,020 Richard, this is a fucking nightmare. 66 00:04:24,021 --> 00:04:26,145 {\an8}- Have you spoken to Simon? - I can't get hold of him. 67 00:04:26,146 --> 00:04:27,866 And they're not going to let me back into the house 68 00:04:27,867 --> 00:04:29,034 until at least tomorrow. 69 00:04:29,035 --> 00:04:30,199 - Richard? - Yeah. 70 00:04:30,200 --> 00:04:31,339 Can you get off the phone, please? 71 00:04:31,340 --> 00:04:33,302 Sorry, something's happened at work. One sec. 72 00:04:33,743 --> 00:04:35,411 I'm going to need to check into a hotel. 73 00:04:35,412 --> 00:04:37,249 My car's still at the house so, erm... 74 00:04:38,018 --> 00:04:39,004 Do you think... 75 00:04:41,212 --> 00:04:42,461 Would you be able to pick me up? 76 00:04:43,337 --> 00:04:44,842 Well, er... 77 00:04:44,843 --> 00:04:45,541 Richard? 78 00:04:59,817 --> 00:05:00,817 - Sorry. - Hey. 79 00:05:00,818 --> 00:05:02,217 Sorry. So sorry. 80 00:05:02,381 --> 00:05:03,750 - Hey. - I'm sorry. 81 00:05:04,859 --> 00:05:06,668 - You're OK? - Yeah... No. 82 00:05:07,049 --> 00:05:09,935 Erm, they-they were asking me all these questions. 83 00:05:10,128 --> 00:05:13,189 Erm, they said it was a victim statement. 84 00:05:13,589 --> 00:05:15,782 They didn't arrest me or anything, they just said 85 00:05:16,176 --> 00:05:17,989 they'd definitely want to talk to me again. 86 00:05:20,905 --> 00:05:22,386 They're going to do a postmortem. 87 00:05:22,387 --> 00:05:23,959 - OK. - He's-- He's dead. 88 00:05:23,960 --> 00:05:25,543 And it's my fault. It's my fault. 89 00:05:25,544 --> 00:05:26,703 - No, no, it's not. - It's my fault. 90 00:05:26,704 --> 00:05:29,625 It's not. He attacked you, Ria. 91 00:05:29,860 --> 00:05:30,915 I saw it. 92 00:05:31,159 --> 00:05:33,011 And that's exactly what I told the police. 93 00:05:33,012 --> 00:05:34,578 But you didn't-- You didn't see-- You didn't see. 94 00:05:34,579 --> 00:05:35,830 No, but that's what you told me. 95 00:05:35,831 --> 00:05:36,931 You told me that's what happened, 96 00:05:36,932 --> 00:05:38,180 and that's good enough for me. 97 00:05:39,876 --> 00:05:41,461 OK? 98 00:05:41,462 --> 00:05:42,807 You have a witness. 99 00:05:42,808 --> 00:05:43,793 Me. 100 00:05:46,857 --> 00:05:49,330 They even have the 999 recording, for goodness' sake. 101 00:05:49,561 --> 00:05:51,351 They can hear him threatening to kill you. 102 00:05:51,604 --> 00:05:54,208 Yeah, but I told him I was you and it was my house. 103 00:05:56,550 --> 00:05:58,240 I didn't mean to lie, but I don't know... 104 00:05:58,241 --> 00:05:59,200 I just wanted it to be true. 105 00:05:59,201 --> 00:06:00,520 - Have you told them that? - What? No. 106 00:06:00,521 --> 00:06:01,724 Why? Should I go back in and tell... 107 00:06:01,725 --> 00:06:02,693 No. No. No. It's over. 108 00:06:03,150 --> 00:06:04,617 - No... - It's over. 109 00:06:05,121 --> 00:06:06,352 It's not your fault. 110 00:06:06,860 --> 00:06:08,673 No matter who he thought you were. 111 00:06:09,877 --> 00:06:11,002 There's nothing else? 112 00:06:13,554 --> 00:06:14,653 - No. - OK. 113 00:06:15,311 --> 00:06:17,817 OK. Come here. I've got you. I've got you. 114 00:06:20,188 --> 00:06:21,237 That's Richard. 115 00:06:25,437 --> 00:06:27,196 - We'll give you a lift home. - No, no, no. 116 00:06:27,197 --> 00:06:28,287 Sharla's on her way to pick me up. 117 00:06:28,288 --> 00:06:29,490 I'm going to stay at hers. 118 00:06:29,664 --> 00:06:30,938 I can't deal with Lee right now. 119 00:06:30,939 --> 00:06:32,631 - You sure? - Yeah. 120 00:06:33,479 --> 00:06:34,252 OK, erm... 121 00:06:34,901 --> 00:06:37,894 Take one of these before bed. It's going to help you sleep. 122 00:06:39,261 --> 00:06:40,277 Yeah, thanks. 123 00:06:40,549 --> 00:06:41,435 - Yeah. - Come here. 124 00:06:42,137 --> 00:06:43,019 Bye. 125 00:06:43,130 --> 00:06:45,465 It's all going to be OK. 126 00:07:02,995 --> 00:07:05,869 {\an8}He wanted to fly home. I told him not to bother. 127 00:07:05,870 --> 00:07:07,527 He doesn't deserve you. 128 00:07:10,427 --> 00:07:11,860 I feel quite sick, actually. 129 00:07:14,146 --> 00:07:15,220 Blood everywhere. 130 00:07:18,272 --> 00:07:19,308 God. 131 00:07:23,876 --> 00:07:26,537 Listen... 132 00:07:27,751 --> 00:07:28,687 It'll be OK. 133 00:07:28,837 --> 00:07:30,625 How is it going to be OK? 134 00:07:31,460 --> 00:07:32,812 Richard, he's dead. 135 00:07:32,813 --> 00:07:33,735 How... 136 00:07:36,013 --> 00:07:37,489 Maybe just leave, OK? 137 00:07:37,853 --> 00:07:40,519 I told Eleri I had to go to the Bristol flat. 138 00:07:40,520 --> 00:07:41,757 I wouldn't be back till tomorrow. 139 00:07:42,796 --> 00:07:43,587 Why? 140 00:07:45,675 --> 00:07:48,127 I wanna be here for you, Fran. 141 00:07:48,590 --> 00:07:49,926 I wanna protect you. 142 00:08:07,311 --> 00:08:10,287 There you go, love, get that down you. 143 00:08:10,526 --> 00:08:12,686 I didn't have any whisky, so I've put a tot of vodka 144 00:08:12,687 --> 00:08:13,805 - in there for you. - Mum, that's rank. 145 00:08:14,311 --> 00:08:16,256 - It's what we've got. - It's OK, thanks. 146 00:08:16,257 --> 00:08:18,528 - You might end up on the news. - Mum. 147 00:08:18,529 --> 00:08:19,790 I'm just saying. 148 00:08:20,141 --> 00:08:23,270 - BBC Wales, at least. - I wanna go, er, call Lee. 149 00:08:23,271 --> 00:08:25,022 Can I borrow some clothes, please? Thanks. 150 00:08:26,255 --> 00:08:27,074 Yeah... 151 00:08:27,600 --> 00:08:29,061 This'll be a podcast. 152 00:08:29,949 --> 00:08:31,380 You mark my words. 153 00:09:56,443 --> 00:09:58,127 You lied to me, to my face, 154 00:09:58,128 --> 00:09:59,443 and then you cheated on me. 155 00:10:01,017 --> 00:10:02,100 Did I miss anything out? 156 00:10:02,419 --> 00:10:04,571 Yeah, the fucking dead guy. 157 00:10:06,292 --> 00:10:07,316 Sorry. 158 00:10:09,437 --> 00:10:11,451 No, I am. I'm really sorry. 159 00:10:12,146 --> 00:10:13,927 Cos I didn't-- I didn't mean to hurt you. 160 00:10:13,928 --> 00:10:14,736 It... 161 00:10:14,870 --> 00:10:16,163 That wasn't my intention. 162 00:10:17,325 --> 00:10:18,742 I just felt trapped. 163 00:10:20,937 --> 00:10:21,809 It's just... 164 00:10:23,369 --> 00:10:25,728 being in this place, with everything, just... 165 00:10:26,488 --> 00:10:28,928 felt like I couldn't breathe. 166 00:10:29,552 --> 00:10:31,769 I tried to tell you, but you wouldn't listen to me. 167 00:10:40,293 --> 00:10:43,119 And I'm scared. I'm scared now, because... 168 00:10:44,285 --> 00:10:46,214 Well, the-the-the police, 169 00:10:46,611 --> 00:10:47,897 they are not-- 170 00:10:47,898 --> 00:10:49,436 They're not going to leave me alone, are they? 171 00:10:49,437 --> 00:10:50,992 And I don't know, don't know. 172 00:10:50,993 --> 00:10:53,747 Someone's dead, though, aren't they? So, I... 173 00:10:54,404 --> 00:10:55,779 Yeah... 174 00:10:56,490 --> 00:10:57,481 Dead. 175 00:11:02,124 --> 00:11:03,868 And was it just twice that you met him? 176 00:11:03,869 --> 00:11:05,161 Yeah. 177 00:11:07,160 --> 00:11:08,042 Yeah. 178 00:11:10,572 --> 00:11:13,588 And... how long were you messaging? 179 00:11:14,965 --> 00:11:16,089 I don't know. Not long. 180 00:11:16,090 --> 00:11:17,505 You do know. You do know. 181 00:11:19,695 --> 00:11:20,920 Show me. I... 182 00:11:21,605 --> 00:11:23,126 - I wanna see 'em. - I don't even have them. 183 00:11:23,127 --> 00:11:24,938 Yeah, you do. Ria, you said you showed them to the police. 184 00:11:24,939 --> 00:11:25,924 Well, just show them to me. 185 00:11:48,375 --> 00:11:50,646 Lee... 186 00:11:51,478 --> 00:11:53,249 Lee, don't. Don't, please. 187 00:11:53,250 --> 00:11:56,626 Lee, Lee... 188 00:11:57,080 --> 00:11:58,504 God, I'm sorry. 189 00:11:58,662 --> 00:12:00,454 You know I am sorry. 190 00:12:01,893 --> 00:12:03,701 You-You tried to tell me that you... 191 00:12:03,702 --> 00:12:06,265 you were unhappy with me, with us, and, 192 00:12:06,405 --> 00:12:08,064 I know I should have tried harder, and I didn't... 193 00:12:08,065 --> 00:12:09,925 No. No. No. None of this is on you. It's not your fault. 194 00:12:10,143 --> 00:12:10,811 It's not. 195 00:12:11,930 --> 00:12:13,310 You haven't done anything. 196 00:12:13,311 --> 00:12:14,187 That's the problem, innit? 197 00:12:14,188 --> 00:12:15,797 I haven't done anything my whole life. 198 00:12:16,633 --> 00:12:17,795 I'm just a leech. 199 00:12:19,526 --> 00:12:22,226 - I never said that. - Your mates do. 200 00:12:28,952 --> 00:12:30,188 If, erm... 201 00:12:31,018 --> 00:12:32,912 If you give me another chance, 202 00:12:33,593 --> 00:12:37,372 right, I will prove to you that I can be better. 203 00:12:38,850 --> 00:12:40,020 I will. 204 00:12:43,395 --> 00:12:45,126 - Ria, please... - Lee, I don't know. 205 00:12:45,127 --> 00:12:46,092 I don't know. 206 00:12:46,564 --> 00:12:47,430 I love you. 207 00:12:55,173 --> 00:12:56,386 And I love you. 208 00:12:57,106 --> 00:12:58,053 I do. 209 00:12:59,230 --> 00:13:00,632 OK. Well, there we are, then. 210 00:13:01,311 --> 00:13:02,874 We'll just pick up where we left off. 211 00:13:07,201 --> 00:13:08,621 You just can't see that woman again. 212 00:13:08,622 --> 00:13:09,524 What? 213 00:13:10,235 --> 00:13:10,960 What... 214 00:13:11,229 --> 00:13:12,757 Cos she ruined everything. 215 00:13:18,016 --> 00:13:19,247 - OK? - Yeah. 216 00:13:22,196 --> 00:13:24,875 Well, you're not listening. I live there, that's my house. 217 00:13:24,876 --> 00:13:26,652 I understand, and if you can give us a list of items... 218 00:13:26,653 --> 00:13:28,023 Yes, my laptop. I need my laptop. 219 00:13:28,024 --> 00:13:29,219 I have an appointment, with a client. 220 00:13:29,424 --> 00:13:30,829 - If you can write it down... - Wait! Wait! Wait! 221 00:13:30,830 --> 00:13:33,387 ...exactly where it would be. 222 00:13:33,973 --> 00:13:36,552 Mrs Sharp? The laptop? 223 00:14:38,867 --> 00:14:40,367 Hey, what do you think? 224 00:14:40,892 --> 00:14:42,235 Boats lent me his bike. 225 00:14:42,968 --> 00:14:45,192 - I'm building an empire. - Yeah, it's ace. 226 00:14:48,582 --> 00:14:50,978 {\an8}♪My mouth was crumbling ♪ 227 00:14:50,979 --> 00:14:53,247 ♪ In a hot fever ♪ 228 00:14:53,642 --> 00:14:57,953 {\an8}♪When I sold myself to him On a whim ♪ 229 00:14:58,686 --> 00:15:02,416 ♪ Charged Like my innocence...♪ 230 00:15:13,598 --> 00:15:17,477 ♪ Disrupting Secondary thoughts ♪ 231 00:15:18,164 --> 00:15:21,909 {\an8}♪And conservative play...♪ 232 00:15:24,383 --> 00:15:26,093 Most people don't just do the one app. 233 00:15:26,094 --> 00:15:28,406 They, like, jump between three different ones. 234 00:15:28,407 --> 00:15:29,970 Then you, like, just pick the best job 235 00:15:29,971 --> 00:15:31,734 for the most money. 236 00:15:31,735 --> 00:15:34,470 I joined this WhatsApp group that, like, all the riders use. 237 00:15:36,539 --> 00:15:38,373 - Are you-- Are you listening? - Huh? 238 00:16:49,104 --> 00:16:50,175 Ready? 239 00:16:51,723 --> 00:16:53,227 - Oh, er... - What? What's happened? 240 00:16:53,228 --> 00:16:54,447 Nothing. Nothing's happened. 241 00:16:57,510 --> 00:16:58,247 Let's go. 242 00:16:59,077 --> 00:17:01,931 Boats, his cousin, he knows a guy who sells them cheap, 243 00:17:01,932 --> 00:17:04,121 like second-hand, but not knock-off. Like, 244 00:17:04,122 --> 00:17:05,659 you probably wouldn't wanna ask where they came from, 245 00:17:05,660 --> 00:17:08,605 but with a moped, I'll be able to do more deliveries, 246 00:17:08,876 --> 00:17:09,832 faster, 247 00:17:10,283 --> 00:17:11,389 make more money. 248 00:17:11,680 --> 00:17:12,853 Proper money. 249 00:17:13,530 --> 00:17:14,653 Which is why... 250 00:17:16,063 --> 00:17:16,955 What... 251 00:17:17,412 --> 00:17:19,298 What I'm trying to say is that I... 252 00:17:21,853 --> 00:17:23,397 I think we should get married. 253 00:17:25,133 --> 00:17:27,277 But I don't have a ring. Not yet. But I will get one. 254 00:17:28,518 --> 00:17:29,739 And I love you. 255 00:17:30,549 --> 00:17:32,334 I know I don't say it much, but I... 256 00:17:33,271 --> 00:17:34,423 Will you marry me? 257 00:17:40,109 --> 00:17:41,737 Don't say no. Please don't. 258 00:17:42,249 --> 00:17:43,396 - Don't say no. - No. 259 00:17:43,397 --> 00:17:45,853 No, I'm not saying no. I just don't... 260 00:17:45,854 --> 00:17:46,950 Say yes, then. 261 00:17:47,271 --> 00:17:48,244 Say yes. 262 00:17:51,188 --> 00:17:52,384 Go on, you owe me this. 263 00:17:52,864 --> 00:17:54,018 After everything. 264 00:17:57,936 --> 00:17:58,666 Yeah. 265 00:18:00,271 --> 00:18:01,313 - Yeah. - Yeah? 266 00:18:02,837 --> 00:18:03,670 OK. 267 00:18:05,089 --> 00:18:08,645 Congratulations. Drinks are on the house. 268 00:18:11,301 --> 00:18:12,626 Thanks, mate. 269 00:18:12,627 --> 00:18:13,974 I was cacking myself, I was. 270 00:18:15,575 --> 00:18:17,135 - Who's that? - Police. 271 00:18:22,330 --> 00:18:24,259 OK, well, do I need a lawyer or... 272 00:18:31,878 --> 00:18:32,603 OK. 273 00:18:33,676 --> 00:18:34,723 Yeah, bye. 274 00:18:35,157 --> 00:18:35,925 Bye. 275 00:18:56,126 --> 00:18:57,939 - Oh, I need to take this. - Don't answer it. 276 00:18:57,940 --> 00:18:59,244 - Mummy... - Hello? 277 00:18:59,245 --> 00:19:00,398 ...Auntie Fran's not watching. 278 00:19:00,399 --> 00:19:02,997 Fran, it's me, sorry, erm... 279 00:19:03,440 --> 00:19:05,048 I didn't know who else to call. 280 00:19:05,945 --> 00:19:09,011 {\an8}- What is it? What's happened? - Er, the police just called, 281 00:19:09,012 --> 00:19:11,239 {\an8}and they said I need to go to the station right now. 282 00:19:11,240 --> 00:19:12,606 They're going to interview me under caution, 283 00:19:12,607 --> 00:19:14,399 and I don't really know what that means. 284 00:19:15,029 --> 00:19:18,029 I'm-I'm really scared. I don't know what to do. 285 00:19:36,805 --> 00:19:39,195 - Sorry. - Don't be ridiculous. 286 00:19:39,196 --> 00:19:40,542 It's good to see you. 287 00:19:42,879 --> 00:19:44,830 Ria? We can take you through now. 288 00:19:45,146 --> 00:19:47,310 OK. Can she come with me, please? 289 00:19:47,628 --> 00:19:48,456 Sorry. 290 00:19:49,759 --> 00:19:51,213 Don't worry. I'll just wait here. 291 00:19:51,736 --> 00:19:53,106 And remember, you're not under arrest. 292 00:19:53,107 --> 00:19:54,143 You can leave at any time. 293 00:19:58,512 --> 00:19:59,498 OK. 294 00:20:04,986 --> 00:20:07,064 Do you understand why we're interviewing you 295 00:20:07,065 --> 00:20:08,528 under caution today? 296 00:20:10,000 --> 00:20:11,939 If you could answer yes or no for the tape, please. 297 00:20:11,940 --> 00:20:12,624 No. 298 00:20:13,241 --> 00:20:15,044 A few new details have come to light 299 00:20:15,045 --> 00:20:16,657 about the death of Michael Rice, 300 00:20:16,658 --> 00:20:18,335 and we'd like to discuss those with you. 301 00:20:18,336 --> 00:20:19,338 Would that be OK? 302 00:20:20,115 --> 00:20:20,791 Yeah. 303 00:20:21,301 --> 00:20:22,749 Following the postmortem, 304 00:20:22,885 --> 00:20:24,301 the toxicology report 305 00:20:24,302 --> 00:20:27,539 shows that Michael had both alcohol and cocaine 306 00:20:27,540 --> 00:20:29,441 in his system the night that he died. 307 00:20:31,065 --> 00:20:32,671 So drugs were involved. 308 00:20:34,873 --> 00:20:37,043 Did you take cocaine with Michael? 309 00:20:41,720 --> 00:20:43,037 - For the tape. - Yeah. 310 00:20:44,474 --> 00:20:47,451 - How much did you take? - Erm, I don't know, like... 311 00:20:48,627 --> 00:20:50,982 a line or two. I never normally do it. 312 00:20:50,983 --> 00:20:53,217 We also found a smashed glass in the bin. 313 00:20:55,058 --> 00:20:57,466 There were traces of Mike's blood on it. 314 00:20:58,857 --> 00:21:00,075 And your DNA. 315 00:21:07,276 --> 00:21:08,865 Would you like some water? 316 00:21:12,315 --> 00:21:15,699 Why was the glass broken, Ria? Why was it in the bin? 317 00:21:18,740 --> 00:21:19,766 Ria? 318 00:21:23,137 --> 00:21:24,485 Because I threw it at him. 319 00:21:27,239 --> 00:21:28,519 He, erm... 320 00:21:29,016 --> 00:21:30,303 He was doing... 321 00:21:32,274 --> 00:21:33,627 more and more lines, 322 00:21:34,899 --> 00:21:36,563 became really terrifying... 323 00:21:38,957 --> 00:21:41,667 and he started to attack me when I asked him to leave. 324 00:21:43,339 --> 00:21:44,791 So, I just... I... 325 00:21:45,583 --> 00:21:47,636 I picked it up and I threw it at him, and... 326 00:21:48,775 --> 00:21:51,220 I, er-- I didn't mean to do it. I really didn't mean to. 327 00:21:51,221 --> 00:21:52,214 So Mike attacked you, 328 00:21:52,215 --> 00:21:53,409 then you threw the glass at him. 329 00:21:53,410 --> 00:21:55,132 - How did it end up in the bin? - I put it in-- 330 00:21:55,133 --> 00:21:57,063 - I put it there. - Why did you do that, Ria? 331 00:21:57,064 --> 00:21:58,014 I don't know. I don't know. 332 00:21:58,015 --> 00:22:00,018 I was just scared because I thought you'd think 333 00:22:00,019 --> 00:22:02,527 that I started it, but he... 334 00:22:03,399 --> 00:22:04,641 was doing drugs, 335 00:22:04,642 --> 00:22:06,646 and I asked him to leave, and he... 336 00:22:06,647 --> 00:22:07,679 I panicked. 337 00:22:09,673 --> 00:22:11,107 Are you going to arrest me? 338 00:22:11,108 --> 00:22:14,112 Lying to a police officer's a very serious offence. 339 00:22:14,815 --> 00:22:17,135 Your story, on the whole, is consistent 340 00:22:17,136 --> 00:22:19,762 with the witness statement we took from Francesca Sharp. 341 00:22:20,731 --> 00:22:22,272 But the details within it, 342 00:22:22,936 --> 00:22:24,196 they keep changing, 343 00:22:24,491 --> 00:22:25,739 and that's a concern. 344 00:22:25,740 --> 00:22:27,013 But am I under arrest? 345 00:22:27,268 --> 00:22:28,694 It'd be better for you if you stayed 346 00:22:28,695 --> 00:22:29,874 and answered our questions. 347 00:22:30,695 --> 00:22:33,044 We've also looked further into your previous arrest-- 348 00:22:33,045 --> 00:22:34,900 I don't have to. I don't have to stay, do I? 349 00:22:38,731 --> 00:22:39,912 No, you don't. 350 00:22:42,108 --> 00:22:43,143 OK. 351 00:22:45,585 --> 00:22:47,185 They don't have anything, Ria. 352 00:22:48,349 --> 00:22:51,303 {\an8}The postmortem would've shown that he died from the fall. 353 00:22:51,590 --> 00:22:53,884 {\an8}Everything else is irrelevant. I told you. 354 00:22:54,858 --> 00:22:57,750 The CPS would never, ever prosecute. 355 00:22:58,204 --> 00:23:00,941 My lawyer knows it. I know it. And they know it. 356 00:23:01,094 --> 00:23:04,060 That's why you walked out of there. You did really well. 357 00:23:04,730 --> 00:23:05,881 OK? 358 00:23:08,564 --> 00:23:09,890 There's something else. 359 00:23:14,886 --> 00:23:15,822 What am I looking at? 360 00:23:16,011 --> 00:23:17,647 That's the dating app where I met Mike. 361 00:23:18,013 --> 00:23:19,439 He's contacted me. 362 00:23:19,440 --> 00:23:20,713 Today. That was today. 363 00:23:23,773 --> 00:23:25,942 Ria, erm, Mike's dead. 364 00:23:26,169 --> 00:23:28,220 - Then who did this? - I don't know. 365 00:23:29,811 --> 00:23:31,836 It's probably a technical glitch. 366 00:23:31,837 --> 00:23:34,325 Some pre-programmed nonsense to keep people talking. 367 00:23:34,326 --> 00:23:36,075 I don't know. Listen, hey. 368 00:23:36,076 --> 00:23:36,992 Hmm? 369 00:23:37,940 --> 00:23:39,276 Are you sleeping? 370 00:23:40,288 --> 00:23:41,646 No. No. 371 00:23:41,647 --> 00:23:42,600 Not really. 372 00:23:49,866 --> 00:23:51,293 Me and Lee are engaged. 373 00:23:56,315 --> 00:23:57,481 OK. 374 00:23:59,925 --> 00:24:01,326 Is that what you want? 375 00:24:03,179 --> 00:24:05,112 Well, who else is going to have me 376 00:24:05,113 --> 00:24:06,893 after everything that's happened? 377 00:24:08,274 --> 00:24:09,451 But you don't love him. 378 00:24:11,079 --> 00:24:12,366 Ria, please, 379 00:24:12,836 --> 00:24:14,316 don't marry a man, a... 380 00:24:14,604 --> 00:24:16,256 a boy you don't love. 381 00:24:18,893 --> 00:24:20,666 Don't settle, Ria, please. 382 00:24:34,482 --> 00:24:35,477 What did they say? 383 00:24:36,356 --> 00:24:38,432 Erm, er, more questions. 384 00:24:38,433 --> 00:24:40,609 - Same questions, really. - Oh, there were are, then. 385 00:24:41,991 --> 00:24:43,621 I don't know why you wouldn't let me come with you. 386 00:24:43,622 --> 00:24:44,580 I need to talk to you. 387 00:24:44,581 --> 00:24:46,312 Oh! Cans in the fridge, if you want one, like, 388 00:24:46,313 --> 00:24:47,989 - to celebrate. - Just stop. Stop a sec. 389 00:24:49,969 --> 00:24:50,823 Erm... 390 00:24:57,319 --> 00:24:59,172 I don't-- I don't wanna get married. 391 00:24:59,409 --> 00:25:00,589 What are you talking about? 392 00:25:01,113 --> 00:25:03,012 Of course-- Of course we're getting married. 393 00:25:03,013 --> 00:25:04,389 - I shouldn't have said yeah. - Yeah, but you did. 394 00:25:04,390 --> 00:25:06,196 - You said yes. - I know, and I shouldn't have. 395 00:25:06,197 --> 00:25:08,252 It's my fault. I was just... 396 00:25:10,915 --> 00:25:12,735 I was just really confused with everything. 397 00:25:13,869 --> 00:25:15,014 Sorry. 398 00:25:16,739 --> 00:25:17,555 Oh, Lee... 399 00:25:21,630 --> 00:25:22,516 Look at me. 400 00:25:23,420 --> 00:25:25,293 You're lovely. You are. 401 00:25:25,813 --> 00:25:28,023 You're kind and you're going to make someone really happy. 402 00:25:28,024 --> 00:25:30,457 But I just... I don't think it's me. It's not... 403 00:25:30,458 --> 00:25:32,148 You-you said that you loved me. 404 00:25:35,355 --> 00:25:36,115 Who's that? 405 00:25:37,136 --> 00:25:38,863 Er, Lee, this is Fran. 406 00:25:40,668 --> 00:25:42,948 I'm-I'm just here for Ria. 407 00:25:42,949 --> 00:25:43,908 Oh. 408 00:25:46,223 --> 00:25:48,782 So, this is... This is her idea, then? 409 00:25:49,095 --> 00:25:51,273 - No. - Ria, you don't mean this. 410 00:25:51,679 --> 00:25:53,664 Look, don't-don't-don't look at her. Look at me, please. 411 00:25:53,665 --> 00:25:55,653 Can't you see what she's doing? She's trying to break us up. 412 00:25:55,654 --> 00:25:57,685 - I'm not gonna change my mind. - But you said yes. 413 00:25:57,686 --> 00:25:59,145 - You said yes. - I know. I know. 414 00:25:59,146 --> 00:26:00,620 I know it's my fault, I'm sorry. 415 00:26:00,621 --> 00:26:02,224 Oh, my God. Don't do this, Ria. 416 00:26:02,225 --> 00:26:03,905 Can you just calm down a sec? Can we just talk about it? 417 00:26:03,906 --> 00:26:05,477 - What, with her here? - It's not about her. 418 00:26:05,478 --> 00:26:07,704 - It's about us, innit? - Oh, fuck off, is it about us! 419 00:26:09,005 --> 00:26:10,664 - OK. I'm sorry. Sorry. Sorry. - Get out. 420 00:26:10,665 --> 00:26:11,817 - Sorry. What? - Get out. Get out. 421 00:26:11,818 --> 00:26:13,886 - I want you to move out. - And go where? 422 00:26:13,887 --> 00:26:15,234 Go-go, to your mum's, I don't know. 423 00:26:15,235 --> 00:26:16,634 To my mum's? Did you actually say that? You know her... 424 00:26:16,635 --> 00:26:18,591 Get out. I've asked you leave. Get out. 425 00:26:18,592 --> 00:26:19,880 Tell me why, then? 426 00:26:20,296 --> 00:26:21,355 Why? 427 00:26:21,806 --> 00:26:23,208 - Why? - Yeah. 428 00:26:24,471 --> 00:26:26,280 Cos I'm not settling for you, that's why. 429 00:26:28,402 --> 00:26:29,512 Ria, you... 430 00:26:31,761 --> 00:26:35,094 - You really want me to go? - Yeah. 431 00:26:36,334 --> 00:26:37,317 I do. 432 00:26:45,777 --> 00:26:47,115 Do you know what? You... 433 00:26:47,596 --> 00:26:49,794 You are bad fucking news. 434 00:26:49,795 --> 00:26:51,918 Ria, don't trust this woman. 435 00:27:09,933 --> 00:27:11,023 So, what now? 436 00:27:13,192 --> 00:27:14,492 What am I gonna do? 437 00:27:14,956 --> 00:27:16,789 Er... 438 00:27:17,064 --> 00:27:19,215 You could come back to work. 439 00:27:23,427 --> 00:27:26,004 I know, after, you know, everything that's happened, 440 00:27:26,005 --> 00:27:27,760 it's not exactly going to be easy, 441 00:27:27,761 --> 00:27:30,465 but I certainly need you, Ria. 442 00:27:31,419 --> 00:27:32,584 And it's got to be better 443 00:27:32,585 --> 00:27:34,649 than that bloody hotel you're working in. 444 00:27:35,825 --> 00:27:37,327 Take some time to think about it. 445 00:27:37,821 --> 00:27:39,320 Come back next week if you like. 446 00:29:10,756 --> 00:29:12,024 Hello? 447 00:29:18,965 --> 00:29:19,849 Right, call me 448 00:29:19,850 --> 00:29:21,739 as soon as you've tracked it down, please. Goodbye. 449 00:29:23,576 --> 00:29:24,802 Oh, morning! 450 00:29:25,320 --> 00:29:29,020 Oh, sorry, I need to get to the Bristol apartment. 451 00:29:29,287 --> 00:29:32,888 The clients are back from the States a week early now, 452 00:29:32,889 --> 00:29:35,482 and the floors aren't even bloody finished. 453 00:29:35,931 --> 00:29:37,306 It's, erm... 454 00:29:37,463 --> 00:29:38,653 - Ah, Ria. - Yeah. 455 00:29:39,151 --> 00:29:40,085 I know. 456 00:29:40,822 --> 00:29:42,156 I know, it was weird for me, too, 457 00:29:42,157 --> 00:29:43,633 coming back in here for the first time. 458 00:29:44,365 --> 00:29:46,664 Yeah. I even had someone come in 459 00:29:46,665 --> 00:29:48,642 and sage the whole house. 460 00:29:48,769 --> 00:29:50,573 And I don't even believe in that stuff. 461 00:29:50,574 --> 00:29:52,033 - Really? - No. No. 462 00:29:52,034 --> 00:29:53,176 But I did think about it. 463 00:29:53,666 --> 00:29:55,227 You did nothing wrong, remember? 464 00:29:55,228 --> 00:29:57,322 Yeah. I haven't heard from the police. 465 00:29:57,571 --> 00:29:59,662 Oh, you'll be fine. Trust me. 466 00:29:59,820 --> 00:30:01,507 And there's a weird stink in the fridge. 467 00:30:01,508 --> 00:30:02,743 OK, I'll sort it. 468 00:30:02,859 --> 00:30:05,003 - Thank you, bye-bye. - Bye. 469 00:30:05,905 --> 00:30:06,773 Bye... 470 00:30:27,557 --> 00:30:28,529 Hmm. 471 00:30:49,208 --> 00:30:52,665 I'm gonna fucking kill you! 472 00:31:16,873 --> 00:31:18,221 Are you OK? 473 00:31:21,576 --> 00:31:24,810 My Amelia used to get panic attacks something rotten. 474 00:31:25,568 --> 00:31:27,447 She was a sensitive soul. 475 00:31:28,613 --> 00:31:29,551 Like you. 476 00:31:31,130 --> 00:31:33,210 Nice sugary tea. 477 00:31:33,766 --> 00:31:35,360 Always does the trick. 478 00:31:39,092 --> 00:31:40,230 What? 479 00:31:42,358 --> 00:31:43,369 Nothing. 480 00:31:44,846 --> 00:31:46,920 Just really remind me of my gramps. 481 00:31:46,921 --> 00:31:48,323 That's a good thing, I hope. 482 00:31:52,685 --> 00:31:54,073 Is Amelia your wife? 483 00:31:56,837 --> 00:31:58,525 She was the love of my life. 484 00:31:59,438 --> 00:32:00,877 She passed two years ago. 485 00:32:03,643 --> 00:32:04,692 I'm so sorry. 486 00:32:05,290 --> 00:32:06,607 What is it they say? 487 00:32:07,244 --> 00:32:11,341 "Better to have loved and lost than never loved at all." 488 00:32:13,226 --> 00:32:14,273 Bollocks. 489 00:32:16,404 --> 00:32:17,717 That's what I think of that. 490 00:32:22,802 --> 00:32:24,154 Can I ask you a question? 491 00:32:26,980 --> 00:32:28,736 Do you know, when I first started working here, 492 00:32:28,996 --> 00:32:30,578 you said to me, you-- 493 00:32:30,579 --> 00:32:33,685 you said, "Get out of here while you can." 494 00:32:35,885 --> 00:32:36,861 Did I? 495 00:32:37,131 --> 00:32:38,755 Derek. Derek? 496 00:32:39,277 --> 00:32:40,961 Can you-- Can you remember? 497 00:32:44,444 --> 00:32:47,570 You have no idea what happens in this house... 498 00:32:48,719 --> 00:32:49,952 - What? - ...do you? 499 00:32:50,792 --> 00:32:51,653 No, I... What... 500 00:32:52,665 --> 00:32:54,665 What do-- What do you mean? What-What-- 501 00:32:54,666 --> 00:32:56,246 What happens in this house? 502 00:32:57,684 --> 00:32:59,280 Derek, what is it? Can you tell me? 503 00:32:59,850 --> 00:33:01,215 Please, can you tell me? 504 00:33:03,552 --> 00:33:04,921 - Derek? - Dad? 505 00:33:06,574 --> 00:33:07,702 What are you doing? 506 00:33:08,234 --> 00:33:10,152 What does it look like I'm doing? 507 00:33:13,834 --> 00:33:15,649 I'm having a chat with Anna. 508 00:33:17,180 --> 00:33:18,739 Dad, that's, er... 509 00:33:19,245 --> 00:33:22,544 That's Ria. Anna was the old cleaner, remember? 510 00:33:22,545 --> 00:33:24,562 - It's OK. - Come on, let's get you home. 511 00:33:24,879 --> 00:33:27,799 Yeah? Come on. Up you get. 512 00:33:29,162 --> 00:33:31,890 Ria, would you mind bringing his things to the car for me? 513 00:33:32,608 --> 00:33:34,450 Come on, Dad, that's it. 514 00:33:34,721 --> 00:33:35,761 Let's go. 515 00:33:37,642 --> 00:33:38,719 There you go. 516 00:33:39,297 --> 00:33:41,738 All right? Watch your head. 517 00:33:46,875 --> 00:33:48,101 I didn't know you were back. 518 00:33:48,331 --> 00:33:50,141 - First day. - Oh, thanks. 519 00:33:52,128 --> 00:33:53,757 My old man, he's, erm... 520 00:33:54,808 --> 00:33:57,958 He's starting to get pretty confused, muddled. 521 00:33:58,638 --> 00:34:00,011 He was telling me about Amelia. 522 00:34:01,010 --> 00:34:02,722 - Is that your mum? - Yeah. 523 00:34:02,875 --> 00:34:05,082 She's not dead, if that's what he told you. 524 00:34:05,083 --> 00:34:06,934 She left him, like, years ago. 525 00:34:07,105 --> 00:34:08,602 You know, he creates these... 526 00:34:09,151 --> 00:34:10,444 stories, 527 00:34:10,936 --> 00:34:12,458 narratives, in his head. 528 00:34:15,331 --> 00:34:16,748 Right. OK. 529 00:34:17,401 --> 00:34:18,183 OK. 530 00:34:19,949 --> 00:34:21,536 Really good to have you back. 531 00:34:22,559 --> 00:34:26,232 Maybe don't fuck it up so spectacularly this time? 532 00:35:12,050 --> 00:35:14,652 No. I'm already at the apartment. 533 00:35:14,812 --> 00:35:17,747 No, what I'm saying is, I can't even track it any more. 534 00:35:19,123 --> 00:35:21,123 The shipment was due yesterday, Richard. 535 00:35:21,124 --> 00:35:23,042 {\an8}Can you go to the warehouse and check, please? 536 00:35:23,043 --> 00:35:24,587 I can't get down there right now. 537 00:35:24,588 --> 00:35:25,521 What about later? 538 00:35:26,021 --> 00:35:27,574 I've got to wait for the flooring guy. 539 00:35:27,575 --> 00:35:29,355 By the time I get back, they'll be closed. 540 00:35:31,292 --> 00:35:33,175 Richard, we need those pieces. 541 00:35:33,176 --> 00:35:34,593 You know how important it is. 542 00:35:35,252 --> 00:35:38,771 Simon is losing his mind. This is your job. 543 00:35:38,772 --> 00:35:40,369 {\an8}It is literally your job. 544 00:35:40,664 --> 00:35:42,264 I will, first thing in the morning. 545 00:35:42,265 --> 00:35:43,241 Why not now? 546 00:35:44,055 --> 00:35:46,641 For-- Because I've been with my dad. 547 00:35:47,039 --> 00:35:48,039 {\an8}Eleri's going out tonight, 548 00:35:48,040 --> 00:35:49,517 and I have to get back for the kids. 549 00:36:04,278 --> 00:36:06,260 Jesus... 550 00:36:29,125 --> 00:36:31,745 - It still stinks in here. - Fran! Oh, my God. 551 00:36:32,417 --> 00:36:34,578 Sorry. I do live here. 552 00:36:35,677 --> 00:36:36,895 Is everything OK? 553 00:36:37,417 --> 00:36:38,748 Fine. Shitty day. 554 00:36:38,749 --> 00:36:40,345 You OK? You look awful. 555 00:37:12,310 --> 00:37:14,557 It's gonna be the most downloaded app in the world. 556 00:37:14,717 --> 00:37:16,642 Do you even know how to make an app? 557 00:37:17,440 --> 00:37:19,860 Well, no, but I'm just going to email Steve Jobs directly. 558 00:37:20,680 --> 00:37:21,596 Yeah, he's dead, Boats. 559 00:37:21,597 --> 00:37:23,938 Are you fucking serious? They're evicting me. 560 00:37:23,939 --> 00:37:25,619 - What? - The council. Got a letter. 561 00:37:25,712 --> 00:37:27,319 - Why are you doing this? - I didn't do anything. 562 00:37:27,320 --> 00:37:28,799 Yes, you did. You're the only person who knows. 563 00:37:28,800 --> 00:37:30,361 Ria, I'm not the only person who knows. 564 00:37:30,362 --> 00:37:31,548 Yes, you are. Why are you doing this to me? 565 00:37:31,549 --> 00:37:33,382 Ria, I swear, I wouldn't do that to you. I promise. 566 00:37:33,383 --> 00:37:35,174 I haven't told anybody. I wouldn't do that. 567 00:37:37,725 --> 00:37:39,248 - Are you all right? - No. 568 00:37:40,952 --> 00:37:42,566 - Ria, I-- - Is it you with the, erm-- 569 00:37:42,567 --> 00:37:43,756 with the messages, as well? 570 00:37:45,022 --> 00:37:47,830 What messages? 571 00:37:47,975 --> 00:37:49,245 Ria, I haven't sent you anything. 572 00:37:49,452 --> 00:37:51,402 I haven't sent you no messages, didn't get you evicted. 573 00:37:51,573 --> 00:37:52,528 Look, I promise you, Ria, 574 00:37:52,529 --> 00:37:53,357 I don't know what you're talking about. 575 00:37:53,358 --> 00:37:55,217 - Whatever. Fuck off. - Ria, I swear, I don't even... 576 00:37:57,977 --> 00:37:59,166 Probably on the rag. 577 00:37:59,167 --> 00:38:00,293 Just... don't. 578 00:38:32,051 --> 00:38:33,878 Excuse me, could you pass me a bottle of milk? 579 00:38:33,879 --> 00:38:35,840 - Er, yeah. - Just one of those, thanks. 580 00:38:38,989 --> 00:38:40,974 You're Ria, aren't you? 581 00:38:42,153 --> 00:38:43,714 - What? - Is your name Ria? 582 00:38:44,805 --> 00:38:46,041 Sorry, do I-- do I know... 583 00:38:51,965 --> 00:38:53,786 - You fucking... - Oi! 584 00:38:53,787 --> 00:38:55,358 - You bitch! - Stop now! 585 00:38:55,359 --> 00:38:57,945 Get of me! I know who you fucking are! 586 00:38:57,946 --> 00:39:01,195 I know who you are! 587 00:39:01,196 --> 00:39:02,444 Get off me! 588 00:39:02,445 --> 00:39:04,747 Get back here! 589 00:39:09,293 --> 00:39:11,246 You might have a concussion. 590 00:39:11,945 --> 00:39:13,528 You should really let us take you to the hospital 591 00:39:13,529 --> 00:39:15,338 - to get checked out. - Oh, I just wanna go home. 592 00:39:16,397 --> 00:39:18,443 Do you have someone you can call, to come and pick you up? 593 00:39:18,778 --> 00:39:19,547 Erm, I ju... 594 00:39:19,885 --> 00:39:21,985 I'll just walk home. It's not far, honestly. 595 00:39:22,769 --> 00:39:24,274 If you won't go to the hospital, 596 00:39:24,275 --> 00:39:25,916 if you won't talk to the police, 597 00:39:25,917 --> 00:39:27,394 then, please, have someone come and pick you up. 598 00:39:33,944 --> 00:39:36,504 {\an8}I don't understand. Was she trying to mug you? 599 00:39:36,682 --> 00:39:38,252 No, no, she wasn't trying to mug me. 600 00:39:38,253 --> 00:39:39,188 She knew who I was. 601 00:39:39,996 --> 00:39:41,099 She knew my name. 602 00:39:42,494 --> 00:39:43,870 - What about the police, Ria? - No. 603 00:39:43,871 --> 00:39:44,937 - I'm not gonna press charges. - Well... 604 00:39:44,938 --> 00:39:45,933 No. No. It's-- 605 00:39:46,348 --> 00:39:48,463 It's just going to make everything worse. 606 00:39:49,529 --> 00:39:51,229 What if this woman comes back, Ria? 607 00:39:52,808 --> 00:39:55,032 - Oh, my God, I feel sick. - OK. 608 00:39:55,033 --> 00:39:56,903 - I feel really sick. - OK, erm... 609 00:39:58,764 --> 00:40:01,008 We're going to need to get you somewhere safe for a few days. 610 00:40:01,567 --> 00:40:02,813 Erm... 611 00:40:06,362 --> 00:40:09,139 Yeah, we own a cottage on the coast. 612 00:40:09,140 --> 00:40:10,019 I'm going to take you there. 613 00:40:12,512 --> 00:40:13,796 - What, me and you? - Yeah. 614 00:40:14,703 --> 00:40:16,445 OK, well, er... Well, you're my boss. 615 00:40:16,446 --> 00:40:17,856 - Is that weird? - Yeah, it is a bit weird, 616 00:40:17,857 --> 00:40:19,218 I suppose, yeah, but you know. 617 00:40:20,005 --> 00:40:21,986 But I think we're a bit beyond 618 00:40:21,987 --> 00:40:23,948 the employer and employee thing now, don't you? 619 00:40:24,407 --> 00:40:25,781 Mmm. 620 00:41:15,953 --> 00:41:17,086 Oh. 621 00:41:19,470 --> 00:41:21,467 Do you want to go up and choose your own bedroom? 622 00:41:21,468 --> 00:41:22,945 Erm, that's OK. 623 00:41:22,946 --> 00:41:25,011 I don't really mind which one I have. 624 00:41:25,012 --> 00:41:27,334 Oh, Ria. 625 00:41:28,319 --> 00:41:31,297 You don't need to be so grateful all the time. 626 00:41:31,399 --> 00:41:32,649 Go on. 627 00:41:44,112 --> 00:41:45,752 It's peaceful, innit? 628 00:41:46,580 --> 00:41:48,582 Yeah, it's where me and Richard used to come 629 00:41:48,583 --> 00:41:49,771 in the beginning to get away. 630 00:41:51,319 --> 00:41:52,832 When was the last time you were both here? 631 00:41:53,279 --> 00:41:57,218 Oh, a long time ago now. Er, before Covid, at least. 632 00:41:57,219 --> 00:41:59,521 Trying to remember. 633 00:41:59,522 --> 00:42:00,737 What's wrong? 634 00:42:03,538 --> 00:42:05,958 Ria, I can't keep you safe if you won't talk to me. 635 00:42:06,140 --> 00:42:07,922 I think they're following me. 636 00:42:09,619 --> 00:42:10,340 Who? 637 00:42:10,341 --> 00:42:12,758 Erm, whoever attacked me last night. 638 00:42:13,319 --> 00:42:16,903 Maybe. I ju-- I-- I keep getting messages. 639 00:42:16,904 --> 00:42:17,998 What messages? 640 00:42:17,999 --> 00:42:20,198 Threatening messages. I just got one now. 641 00:42:21,384 --> 00:42:23,241 I thought that maybe it was Lee at first, 642 00:42:23,242 --> 00:42:24,941 but he wouldn't do that. 643 00:42:27,952 --> 00:42:29,177 What if they come here? 644 00:42:29,669 --> 00:42:31,057 Nobody's gonna come here, OK? 645 00:42:31,314 --> 00:42:33,111 They'd have to go through me first, 646 00:42:33,112 --> 00:42:34,344 and that's not going to happen. 647 00:42:34,345 --> 00:42:35,380 You're safe. 648 00:42:36,529 --> 00:42:38,499 I promise you. OK? 649 00:42:44,282 --> 00:42:45,717 Is there something else? 650 00:42:50,025 --> 00:42:51,395 I'm being evicted. 651 00:42:56,272 --> 00:42:57,729 Somebody must have told the council 652 00:42:57,730 --> 00:42:59,506 I was subletting from this guy, 653 00:42:59,507 --> 00:43:01,212 and it's under his name, so... 654 00:43:03,238 --> 00:43:04,819 I know it's illegal, but people do it. 655 00:43:04,820 --> 00:43:05,906 It's the only thing I could afford, 656 00:43:05,907 --> 00:43:07,701 and I know Lee wouldn't pay anything, so... 657 00:43:07,702 --> 00:43:09,190 What are you going to do? 658 00:43:10,378 --> 00:43:11,378 I don't know. 659 00:43:19,320 --> 00:43:21,120 There's a little pub in the village. 660 00:43:22,345 --> 00:43:24,514 I think you need a break from your own head. 661 00:43:27,367 --> 00:43:28,365 Yeah. 662 00:43:28,778 --> 00:43:29,662 Yeah. 663 00:43:31,045 --> 00:43:32,367 Come on, let's go. 664 00:43:32,903 --> 00:43:34,178 Come on. 665 00:43:38,892 --> 00:43:40,227 His name was, 666 00:43:40,228 --> 00:43:41,796 I want to say, 667 00:43:42,608 --> 00:43:45,065 John? Jack? James? 668 00:43:47,767 --> 00:43:49,533 It was over in 20 seconds. 669 00:43:49,534 --> 00:43:51,684 Honestly, I wasn't even sure it happened. 670 00:43:52,052 --> 00:43:53,318 I might still be a virgin. 671 00:43:53,319 --> 00:43:55,265 - Ohh! - Ah! So, who was your first? 672 00:43:55,351 --> 00:43:56,439 Erm, Lee. 673 00:43:57,071 --> 00:43:58,861 - Fuck off. - I'm being serious. 674 00:43:58,862 --> 00:44:00,650 I've never been with anyone else. 675 00:44:00,651 --> 00:44:02,002 Oh, Ria, I love you, 676 00:44:02,003 --> 00:44:03,883 but you need to get a life, you need to get laid. 677 00:44:04,980 --> 00:44:05,936 I did let... 678 00:44:07,568 --> 00:44:09,657 I did let Rhys Morgan finger me 679 00:44:09,658 --> 00:44:11,778 behind the Happy Shopper once, but that's it. 680 00:44:11,779 --> 00:44:12,487 Lee ever since. 681 00:44:13,033 --> 00:44:14,503 Why? How many men have you slept with? 682 00:44:14,504 --> 00:44:15,476 Too bloody many. 683 00:44:15,840 --> 00:44:17,139 And not just men either. 684 00:44:19,691 --> 00:44:20,693 What? 685 00:44:20,980 --> 00:44:23,876 Oh, Ria, you're such a prude. 686 00:44:23,877 --> 00:44:25,820 No, I'm not. Are you bi? 687 00:44:25,821 --> 00:44:28,477 Nah, I'm just, you know, happy to help out on a busy night. 688 00:44:28,478 --> 00:44:31,196 OK. 689 00:44:31,197 --> 00:44:33,819 Oh, my God, you've had a much more exciting life than me. 690 00:44:33,820 --> 00:44:37,649 Yeah. I was a bit wild in my teenage years, 691 00:44:37,650 --> 00:44:40,199 and my 20s, I can barely remember. 692 00:44:40,782 --> 00:44:41,920 Sounds like fun, though. 693 00:44:41,921 --> 00:44:43,860 But then I met Simon. 694 00:44:44,717 --> 00:44:47,111 I'd just turned 30, 695 00:44:47,112 --> 00:44:48,790 ready to settle down. 696 00:44:48,952 --> 00:44:50,133 And he was... 697 00:44:50,938 --> 00:44:52,165 safe. 698 00:44:52,389 --> 00:44:54,285 Not dull. Not boring. 699 00:44:54,286 --> 00:44:56,287 Just... safe. 700 00:44:56,951 --> 00:44:59,185 I made the mistake of thinking that was love. 701 00:44:59,521 --> 00:45:01,710 Everything I needed at the time, 702 00:45:02,477 --> 00:45:05,499 but after we got married, everything changed. 703 00:45:05,500 --> 00:45:06,482 He changed. 704 00:45:07,132 --> 00:45:08,112 What about you? 705 00:45:09,673 --> 00:45:12,325 Huh? Who was your first? 706 00:45:12,847 --> 00:45:14,628 - Me? - Hmm, yeah. 707 00:45:14,868 --> 00:45:16,957 Don't think I can't see you listening. 708 00:45:17,783 --> 00:45:19,060 Saving myself. 709 00:45:20,204 --> 00:45:21,610 Waiting for the right woman. 710 00:45:21,824 --> 00:45:24,005 Well, you may have just met her. 711 00:45:24,412 --> 00:45:26,084 Ria, meet... Sorry, what's your name? 712 00:45:26,085 --> 00:45:26,838 James. 713 00:45:27,007 --> 00:45:29,361 - James! - Oh, brilliant. Brilliant. 714 00:45:29,362 --> 00:45:30,650 - What? - Nothing. 715 00:45:30,862 --> 00:45:32,454 - James, meet Ria. - Hiya. 716 00:45:33,162 --> 00:45:34,347 Hi. 717 00:45:35,958 --> 00:45:37,600 - I would. I'd shag him. - Absolutely. 718 00:45:39,613 --> 00:45:41,153 - Top us up. - What? 719 00:45:41,154 --> 00:45:43,179 Go on. Just grab the bottle, top us up. 720 00:45:43,180 --> 00:45:45,894 - No way. I can't just do that. - Come on. Just do it. 721 00:45:45,895 --> 00:45:47,617 Come on, I dare you. Just top us up. Just do it. 722 00:45:48,802 --> 00:45:51,137 - You dare me. - Yes, yes, yes. 723 00:45:51,654 --> 00:45:52,925 Gonna get me into trouble. 724 00:45:52,926 --> 00:45:55,404 Oh, that's ridiculous... 725 00:46:04,300 --> 00:46:06,017 - Go on. - Thanks. 726 00:46:07,855 --> 00:46:09,205 All right? 727 00:46:13,491 --> 00:46:14,635 - Thanks. - OK. 728 00:46:15,390 --> 00:46:16,670 Whew! 729 00:46:17,835 --> 00:46:19,443 You didn't ask for any of this. 730 00:46:21,559 --> 00:46:23,564 I was the one who encouraged you to meet him. 731 00:46:23,565 --> 00:46:24,820 Maybe it's my fault. 732 00:46:25,683 --> 00:46:28,693 Uh-oh. We've had too much to drink now, I think. 733 00:46:28,694 --> 00:46:30,392 Which is why you'll come and stay with me. 734 00:46:33,301 --> 00:46:34,061 What? 735 00:46:34,621 --> 00:46:36,421 The guest house. It's yours. 736 00:46:36,925 --> 00:46:40,718 Until we sort out that eviction nonsense, at least. 737 00:46:41,090 --> 00:46:42,498 - Fran... - I know. 738 00:46:42,499 --> 00:46:44,092 I'm wonderful. It's true. 739 00:46:44,312 --> 00:46:45,969 Thank you. 740 00:46:47,844 --> 00:46:48,861 Now grab the bottle. 741 00:46:48,862 --> 00:46:49,877 What? 742 00:46:52,281 --> 00:46:53,280 No. 743 00:46:54,218 --> 00:46:54,956 What? 744 00:46:55,484 --> 00:46:57,091 Do it or I'll fire you. 745 00:46:58,328 --> 00:46:59,555 I'm serious. 746 00:47:00,036 --> 00:47:01,889 You won't have a job or a place to live. 747 00:47:03,174 --> 00:47:04,275 Do it. 748 00:47:04,714 --> 00:47:05,974 I double-dare you. 749 00:47:07,234 --> 00:47:08,547 - Do it. - OK. 750 00:47:26,995 --> 00:47:29,722 Oh... Oh, that's strong. 751 00:47:31,483 --> 00:47:32,529 Whew... 752 00:47:45,857 --> 00:47:47,115 I've been lying to you. 753 00:47:54,525 --> 00:47:57,004 Erm, I have been arrested before. 754 00:47:58,638 --> 00:48:00,576 For assault. A few years ago. 755 00:48:07,096 --> 00:48:08,661 It was just after my mum died. 756 00:48:08,750 --> 00:48:09,974 I was 17, 757 00:48:10,145 --> 00:48:11,758 and my stepdad, er... 758 00:48:12,108 --> 00:48:14,028 No, he wasn't my stepdad, 759 00:48:14,029 --> 00:48:16,597 they weren't married, but, erm... 760 00:48:20,585 --> 00:48:22,825 Even when my mum was around, he was... 761 00:48:24,612 --> 00:48:25,806 always touching my arm 762 00:48:25,807 --> 00:48:27,997 or standing too close, you know? 763 00:48:28,570 --> 00:48:30,222 And I-- I hated it. 764 00:48:30,882 --> 00:48:32,059 I hated him. 765 00:48:33,582 --> 00:48:35,837 It was a few weeks after my mum's funeral, 766 00:48:36,319 --> 00:48:38,239 he was smashed and he... 767 00:48:42,574 --> 00:48:44,158 And I-I don't even remember what happened. 768 00:48:44,159 --> 00:48:46,272 I was just like hitting him, hitting him, hitting him. 769 00:48:48,060 --> 00:48:50,100 When I woke up, they'd put me in a secure setting. 770 00:48:50,319 --> 00:48:51,506 What's that? 771 00:48:51,726 --> 00:48:54,183 Oh, it's a bit like being sectioned. It's horrible. 772 00:48:55,413 --> 00:48:57,664 - Wow. - And they let me out 773 00:48:57,665 --> 00:48:59,067 after a few days, and... 774 00:49:00,937 --> 00:49:03,520 Then he wanted to press charges, obviously, so... 775 00:49:05,737 --> 00:49:06,731 Where is he now? 776 00:49:07,249 --> 00:49:09,539 Oh, he met someone else and fucked off. 777 00:49:10,570 --> 00:49:11,605 Thank God. 778 00:49:15,806 --> 00:49:17,839 I'm really sorry that happened to you, Ria. 779 00:49:22,322 --> 00:49:25,776 Do you know when you asked why Simon and I never had kids? 780 00:49:25,777 --> 00:49:26,538 Mmm. 781 00:49:29,112 --> 00:49:30,486 Well, the truth is, Ria, 782 00:49:31,093 --> 00:49:34,538 is that I didn't want to bring kids into this life with him. 783 00:49:36,179 --> 00:49:37,690 Being the way he is. 784 00:49:56,584 --> 00:49:57,785 What about Richard? 785 00:49:59,445 --> 00:50:01,986 It's more than a fling, I know that. 786 00:50:03,050 --> 00:50:05,590 I love him. 787 00:50:05,591 --> 00:50:06,855 But does he love you? 788 00:50:09,059 --> 00:50:10,965 Well, we've talked about being together. 789 00:50:11,772 --> 00:50:12,959 And he wants to leave his wife. 790 00:50:12,960 --> 00:50:15,069 And it would be better for the kids in the long run-- 791 00:50:15,070 --> 00:50:18,057 not to have parents that resent each other and hate each other. 792 00:50:18,058 --> 00:50:19,311 I mean, we've all been there. 793 00:50:23,649 --> 00:50:25,009 - What about Simon? - Si... 794 00:50:25,567 --> 00:50:27,346 Simon, if he... Oh, God. 795 00:50:27,347 --> 00:50:28,903 - If he ever knew, he'd, er... - What? 796 00:50:28,904 --> 00:50:29,770 He'd kill me. 797 00:50:34,979 --> 00:50:36,559 But you'd know all about that, wouldn't you? 798 00:50:36,663 --> 00:50:38,299 What it feels like to kill. 799 00:50:41,929 --> 00:50:43,318 - I didn't kill anyone. - Really? 800 00:50:43,319 --> 00:50:44,339 Really. 801 00:50:45,252 --> 00:50:46,716 Hey, don't look so glum, Ria. 802 00:50:46,717 --> 00:50:49,171 You're gonna get away with it. You know I lied for you. 803 00:50:49,172 --> 00:50:51,183 I lied for you, you know that, don't you? 804 00:50:51,562 --> 00:50:53,196 I mean, we never really talked about it. 805 00:50:53,197 --> 00:50:54,097 You never really... 806 00:50:54,643 --> 00:50:56,626 No, you've never really thanked me. 807 00:50:58,444 --> 00:51:00,967 I could easily tell the police a different story. 808 00:51:54,452 --> 00:51:55,641 Hey! 809 00:51:56,654 --> 00:51:57,945 Sorry. 810 00:51:57,946 --> 00:51:59,497 Sorry. 811 00:51:59,498 --> 00:52:00,474 What are you doing? 812 00:52:00,962 --> 00:52:02,588 You're really close to the edge. 813 00:52:07,254 --> 00:52:08,419 Jesus. 814 00:52:15,195 --> 00:52:16,507 Oh, fuck's sake. 815 00:52:16,508 --> 00:52:19,215 {\an8}I keep getting your voicemail. Hope all is well. 816 00:52:19,216 --> 00:52:21,005 Just checking in on that shipment. 817 00:52:21,666 --> 00:52:23,172 Did you manage to track it down at all? 818 00:52:23,609 --> 00:52:24,903 Call me when you get this, yeah? 819 00:53:50,154 --> 00:53:51,172 Morning. 820 00:53:51,387 --> 00:53:53,739 Hi. How's your head? 821 00:53:53,740 --> 00:53:55,232 Er, yeah. Sore. 822 00:53:55,233 --> 00:53:57,800 I feel like I'm having an out-of-body experience. 823 00:53:59,412 --> 00:54:01,214 I woke up to an email. 824 00:54:01,692 --> 00:54:04,399 That shipment finally showed up, 825 00:54:04,400 --> 00:54:06,789 so I need to collect it ASAP, 826 00:54:06,790 --> 00:54:09,900 get those pieces to Bristol before the client comes back. 827 00:54:10,755 --> 00:54:12,423 Er, OK. What time do you need to leave? 828 00:54:12,424 --> 00:54:13,404 Mmm... 829 00:54:14,227 --> 00:54:15,980 About 20 minutes ago. 830 00:54:15,981 --> 00:54:17,831 OK, I'll go and pack my things. Fran... 831 00:54:18,999 --> 00:54:20,772 were you serious about me staying with you? 832 00:54:23,012 --> 00:54:25,007 Of course I was being serious. 833 00:54:29,068 --> 00:54:30,072 That's for you. 834 00:54:30,636 --> 00:54:31,528 Thank you. 835 00:54:31,761 --> 00:54:33,654 Seriously, thank you so much. 836 00:55:16,367 --> 00:55:18,819 {\an8}♪See the kid over there?♪ 837 00:55:18,820 --> 00:55:21,580 ♪ Used to be in my class Back in '012♪ 838 00:55:21,581 --> 00:55:23,616 {\an8}♪Now she got a new stare ♪ 839 00:55:24,489 --> 00:55:27,157 ♪ Class A glaze Gave up on any help ♪ 840 00:55:27,328 --> 00:55:29,857 ♪ When did it all start? They say ♪ 841 00:55:30,036 --> 00:55:32,513 ♪ Was it that guy From the station?♪ 842 00:55:32,802 --> 00:55:34,751 ♪ Or when her mum Passed away?♪ 843 00:55:35,146 --> 00:55:38,322 ♪ They fill the guilt With speculation ♪ 844 00:55:38,323 --> 00:55:40,028 {\an8}♪Was it anyone's fault...♪ 845 00:55:40,029 --> 00:55:41,295 Do you know what happened? 846 00:55:41,772 --> 00:55:43,997 It completely fell off the tracking. 847 00:55:44,225 --> 00:55:46,031 Happens sometimes. 848 00:55:46,032 --> 00:55:47,978 Gets held up at Customs, 849 00:55:47,979 --> 00:55:49,736 Border Control, for whatever reason. 850 00:55:55,133 --> 00:55:57,898 ♪ So many humans ♪ 851 00:55:57,899 --> 00:56:00,143 {\an8}♪And where's the humanity?♪ 852 00:56:06,110 --> 00:56:08,243 {\an8}♪I know you are scared...♪ 853 00:56:08,356 --> 00:56:09,386 I'll take this one. 854 00:56:10,037 --> 00:56:12,342 Richard will be here later to sort everything else. 855 00:56:16,719 --> 00:56:19,812 ♪ So many humans ♪ 856 00:56:19,813 --> 00:56:22,570 {\an8}♪And where's the humanity?♪ 857 00:56:27,639 --> 00:56:30,076 {\an8}♪Sometimes we are scared ♪ 858 00:56:30,077 --> 00:56:32,425 ♪ Sometimes we love ♪ 859 00:56:34,529 --> 00:56:37,218 ♪ She's started on That cocaina diet ♪ 860 00:56:37,219 --> 00:56:39,088 ♪ To keep the party loud ♪ 861 00:56:39,878 --> 00:56:44,256 ♪ And keep all the insecure Thoughts quiet ♪ 862 00:56:44,257 --> 00:56:47,958 ♪ Then grew up and got What girls do dream of ♪ 863 00:56:48,393 --> 00:56:51,252 ♪ That's a shiny rock In your crystal fingers...♪ 864 00:56:54,630 --> 00:56:56,130 {\an8}♪Was it anyone's fault?♪ 865 00:56:56,131 --> 00:56:57,583 ♪ Yeah, you could Blame her teachers ♪ 866 00:56:57,584 --> 00:56:58,752 {\an8}♪Was it anyone's fault?♪ 867 00:56:58,753 --> 00:57:00,458 ♪ Yeah, you could Blame her daddy ♪ 868 00:57:00,459 --> 00:57:01,375 {\an8}♪Was it anyone's fault?♪ 869 00:57:01,376 --> 00:57:03,167 ♪ But she can't Hear you preaching ♪ 870 00:57:03,168 --> 00:57:04,112 ♪ Can we get her restored?♪ 871 00:57:04,113 --> 00:57:06,788 ♪ Honey This world is madness ♪ 872 00:57:11,723 --> 00:57:13,889 ♪ So many humans ♪ 873 00:57:13,890 --> 00:57:17,134 {\an8}♪And where's the humanity?♪ 874 00:57:22,626 --> 00:57:24,945 {\an8}♪I know you are scared ♪ 875 00:57:24,946 --> 00:57:28,964 ♪ I'll still love you Radically ♪ 60793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.